All language subtitles for Challenge to Lassie .1949. DVB Rip H264 .StB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,712 --> 00:01:22,672 Edinburgh 1860, ja Castle Rock, jonka armeijahistorian aika on himment�nyt. 2 00:01:22,752 --> 00:01:27,991 Mutta nyt tehtiin toisenlaista histo- riaa, kun iltasoitto soi joka ilta: 3 00:01:28,151 --> 00:01:30,751 Historiaa koiran uskollisuudesta. 4 00:01:31,151 --> 00:01:36,951 Se johti hankaluuksiin, mik� pani sekaisin koiran ja kaupungin niin - 5 00:01:37,071 --> 00:01:39,631 ett� p��dyttiin tuomioistuimiin. 6 00:01:40,271 --> 00:01:44,430 Te olette nolannut tuomioistuimen ja kotikaupunkinne. 7 00:01:45,470 --> 00:01:50,470 Emme tuhlaa aikaa mit�tt�myyksiin. -Koiralle asia ei ole mit�t�n. 8 00:01:51,550 --> 00:01:59,189 T�m� on farssi. -Ev�t��nk� Lassielta asian k�sittely? 9 00:01:59,709 --> 00:02:05,949 T�m� on oikeuden halventamista. -Tuomittu rikollinenkin saa puhua. 10 00:02:06,789 --> 00:02:13,429 Puhun Lassien puolesta, kunnes sen kuolema saa meid�t kaikki h�pe�m��n. 11 00:02:13,989 --> 00:02:16,188 Te kuuntelette minua! 12 00:02:21,268 --> 00:02:23,508 Olkaa hyv�, hra Traill. -Kiitos. 13 00:02:24,828 --> 00:02:32,348 Se tapahtui hiukan yli vuosi sitten, markkinap�iv�n� t��ll� Edinburghissa. 14 00:02:45,547 --> 00:02:49,147 T�ss� rahasi. -Ja siin� ovat lampaasi. 15 00:02:49,267 --> 00:02:56,426 Lis�� ensi viikolla? -MacFarlandin ei pit�isi myyd� enemp�� t�n� vuonna. 16 00:02:56,946 --> 00:03:04,106 Sitten n�emme vasta kev��ll�. H�nh�n noudattaa aina neuvoanne. 17 00:03:04,226 --> 00:03:07,066 Eik� h�n ole koskaan tehnyt virhett�. 18 00:03:51,783 --> 00:03:55,623 Lopeta tuo! Meneh�n siit�! 19 00:04:00,663 --> 00:04:08,142 Sait itsesi aikamoiseen liemeen, mutta eth�n sin� pieni voi tiet��. 20 00:04:08,582 --> 00:04:12,142 Olehan kunnolla. -Mik� on, Jock? 21 00:04:14,222 --> 00:04:19,581 Lady joutui tappeluun. -Edinburgh on t�ynn� koiria. 22 00:04:19,701 --> 00:04:24,221 Katso sen kasvonpiirteit� ja v�rej�. Hieno collie! 23 00:04:25,061 --> 00:04:29,821 Niink� luulet? -Minulla on aina ollut paimenkoiria. 24 00:04:30,581 --> 00:04:35,021 Joku tarjoaa siit� varmaan palkkion. -Sanon, ett� l�ysit sen. 25 00:04:36,181 --> 00:04:43,100 Minulla on parempi idea. L�hden parin p�iv�n p��st� lammaslauman kanssa. 26 00:04:43,220 --> 00:04:48,420 Ota koira, jaan palkkion kanssasi. -Jaamme tasan? 27 00:04:48,580 --> 00:04:52,780 Min� l�ysin koiran. -Minun on ruokittava se ja... 28 00:04:52,820 --> 00:04:56,179 En ehdi kinastella. Lounastan John Traillin luona. 29 00:04:56,339 --> 00:05:01,219 H�n luulee, ett� olen joutunut varkaiden kynsiin. Ja niin olenkin! 30 00:05:10,099 --> 00:05:15,378 Laupias taivas, oletko viel� t��ll�? -Olisi h�lm�� kiist��. 31 00:05:15,418 --> 00:05:19,338 MacFarland pelk�� varmaan, ett� olet kadonnut rahojen kanssa. 32 00:05:20,458 --> 00:05:24,898 Hinnat olivat liian alhaiset houkutellakseen. 33 00:05:27,018 --> 00:05:32,777 Kello on kaksi ja olen h�din tuskin sy�nyt mit��n! - Angus! 34 00:05:34,817 --> 00:05:41,057 Maksan ateriani ja l�hden t�st�. -Mit� viel�. Ota lis�� teet�. 35 00:05:41,177 --> 00:05:45,257 Polta piippuasi ja pid� minulle seuraa. 36 00:05:45,537 --> 00:05:50,896 MacFarland saa oppia tulemaan toimeen ilman sinua. 37 00:05:53,016 --> 00:05:59,976 Lopetan ty�t h�nell� kev��ll�. -MacFarlandilla? 38 00:06:00,096 --> 00:06:06,135 Niin pitk�n ajan j�lkeen? -Niin, olen ollut siell� tovin. 39 00:06:06,775 --> 00:06:13,695 30 vuotta. Siin� ajassa lapsi ehtii kasvaa mieheksi. 40 00:06:13,815 --> 00:06:17,135 Ellei lapsi ole tytt�. 41 00:06:18,455 --> 00:06:21,735 Mit� on tapahtunut? 42 00:06:21,855 --> 00:06:25,294 Miksi l�hdet MacFarlandin palveluksesta? 43 00:06:27,134 --> 00:06:33,934 Haluan palata lapsuuteni maisemiin, tavata lapset, joiden kanssa leikin. 44 00:06:35,334 --> 00:06:41,813 Vuosien vieriess� kaipaan yh� enemm�n jokia, vuoria - 45 00:06:41,933 --> 00:06:48,733 ja vanhoja tuttuja kasvoja... Kaipaan kovasti kotiin, John. 46 00:06:48,893 --> 00:06:51,413 Seh�n on luonnollista... 47 00:06:52,173 --> 00:06:54,733 Mik� tuo on? 48 00:06:59,012 --> 00:07:02,772 Oletko kuullut herkullisesta ruoastani? 49 00:07:13,852 --> 00:07:19,171 Yst�v�sik�? -L�ysin sen markkinoilta. 50 00:07:19,891 --> 00:07:23,971 Nokkela, kun seurasi sinua t�nne. -Hyv� koira seuraa yst�v��. 51 00:07:24,411 --> 00:07:28,811 Mit� teet sille nyt? -Olen aina halunnut oman koiran. 52 00:07:28,851 --> 00:07:37,330 Ota se sitten mukaasi. -Se on k�ynyt mieless�ni. 53 00:07:39,050 --> 00:07:44,330 Mutta t�m� on arvokas koira, ja sit� tullaan etsim��n. 54 00:07:44,370 --> 00:07:52,729 Mutta sin�h�n olet MacFarlandin tilalla. -Adam n�ki kun l�ysin sen. 55 00:07:52,809 --> 00:08:00,089 Ei, en halua rikollisuralle. Mutta jos joku etsii collieta - 56 00:08:00,209 --> 00:08:08,528 se l�ytyy MacFarlandin tilalta. Ellei sit� haeta ennen ensilumen tuloa - 57 00:08:08,688 --> 00:08:14,328 saanti lykk��ntyy kev��seen, sill� olen vuorilla paimentamassa lampaita. 58 00:08:17,528 --> 00:08:21,768 Olen aina halunnut oman koiran. 59 00:08:29,007 --> 00:08:34,367 Otatko hauvelin mukaan vuorille? -Niin ajattelin. 60 00:08:34,447 --> 00:08:41,887 Ei siit� ole hy�ty�. -Ei, mutta haluan kouluttaa viel� yhden koiran. 61 00:08:42,886 --> 00:08:48,406 Jos omistaja tulee... -...sanon, ett� koira palaa kev��ll�. 62 00:08:48,526 --> 00:08:53,926 Tuo ei ole ty�koira. -V�h�np� tied�t koirista. 63 00:08:54,606 --> 00:08:59,806 Siit� tulee tilan paras lammaskoira. Katsopa vaikka. 64 00:09:10,285 --> 00:09:16,485 Sill� on luonnollinen vaisto, se kokoaa ne yhteen. 65 00:09:19,724 --> 00:09:25,844 Pelkk� leikkikaluko? Tuo on synnynn�inen lammaskoira! 66 00:09:27,124 --> 00:09:30,204 Vanhaa Jockia ei huijata. 67 00:09:39,683 --> 00:09:46,003 Olet oikea lammaskoira-asiantuntija! -Se johtuu antamastanne ruoasta. 68 00:09:47,003 --> 00:09:52,962 Olet laihtunut. - N�lk�inen koira ei selvi� lampaista. 69 00:09:53,082 --> 00:09:55,482 Muut koirat kyll� kukoistavat. 70 00:10:06,002 --> 00:10:09,082 Pennulle n�ytt�� ruoka kelpaavan. 71 00:10:32,160 --> 00:10:37,440 Se oli urhea yritys. - Toinen kulhollinen, kiitos. 72 00:10:38,280 --> 00:10:45,839 Hieno koira. Ladya pit�nee ruokkia lusikalla, valkoinen liina p�yd�ll�. 73 00:10:46,239 --> 00:10:48,479 Hyv� nimi pennulle! 74 00:10:48,599 --> 00:10:55,479 Ei ensimm�inen skottilady, jonka pit�� el�� maalaistollojen kanssa! 75 00:10:55,719 --> 00:10:58,279 Kiitos. 76 00:10:58,919 --> 00:11:03,118 Nimell� ja tittelill� ei ole v�li� yst�vien kesken. Sy�h�n ruokasi. 77 00:11:21,877 --> 00:11:28,477 Lassie, vanha Scot on sinulle hyv� opettaja. 78 00:11:29,437 --> 00:11:33,517 Katso sit� vain, niin opit. 79 00:11:33,717 --> 00:11:36,757 Tulehan... 80 00:11:43,956 --> 00:11:45,876 Katso Scotia! 81 00:11:47,116 --> 00:11:50,196 N�etk�? 82 00:11:52,316 --> 00:11:55,156 Tuon haluan sinun oppivan. 83 00:11:58,035 --> 00:12:04,115 Tulehan... �l�k� hauku. 84 00:12:04,995 --> 00:12:11,675 Jos mekastat alati, kuten er��t ihmi- set, lampaat eiv�t v�lit� sinusta. 85 00:12:11,955 --> 00:12:15,594 Vaikka tied�th�n sin� sen? 86 00:12:32,953 --> 00:12:35,073 Kas niin... 87 00:12:36,713 --> 00:12:39,833 Jos juokset hiukan, tulee l�mmin. 88 00:12:40,193 --> 00:12:47,433 Hyv�t lammaskoirat eiv�t leiki, mutta liikunta ei haittaa. Menk��! 89 00:12:48,472 --> 00:12:52,792 Seuraa Scotia! 90 00:12:58,752 --> 00:13:03,192 Maahan! Seuraa vanhan Scotin esimerkki�. 91 00:13:05,272 --> 00:13:07,111 Noin on paremmin... 92 00:13:14,631 --> 00:13:20,391 Toiselle puolelle. Seuraa Scotia! 93 00:13:27,470 --> 00:13:29,950 Rauhallisesti. 94 00:13:34,990 --> 00:13:37,550 Hyv�. 95 00:13:48,269 --> 00:13:55,749 Kev�t on hienoa aikaa vuorilla, mutta kaupungissa halutaan tuoretta lihaa. 96 00:13:55,829 --> 00:14:01,468 Parasta l�hte�. Oletko sit� mielt�? Kootaan lauma ja l�hdet��n. 97 00:14:03,428 --> 00:14:06,988 Pystyt nyt siihen yksin, Lassie. 98 00:14:35,626 --> 00:14:38,226 On kev�t. Kauden ensimm�iset karitsat. 99 00:14:38,506 --> 00:14:41,746 Se joka ensiksi ehtii... 100 00:14:50,866 --> 00:14:58,625 Olet h�lm�, kun l�hdet. -En kinastele siit� kanssasi. 101 00:14:58,905 --> 00:15:04,025 Huolehdittehan Lassiesta ja annatte sille luun aina toisinaan? 102 00:15:04,225 --> 00:15:09,544 Lihaisan luun. Se ansaitsee elantonsa kunnes sen is�nt� hakee sen. 103 00:15:09,584 --> 00:15:16,984 Olet ainoa is�nt�, jonka se tuntee. -Mutta Lassie ei ole minun koirani. 104 00:15:19,704 --> 00:15:23,784 Onnea matkaan, Jock. - Hypp�� kyytiin, Lassie. 105 00:15:33,303 --> 00:15:39,783 Jos olisin nuori, en antaisi vied� sinua minulta, mutta nyt... 106 00:15:40,343 --> 00:15:44,902 Saatan kuolla, tai omistajasi hakee sinut. 107 00:15:47,222 --> 00:15:52,022 Olet itsep�inen h�lm�. 108 00:16:09,661 --> 00:16:13,901 Olet tuskin maistanut ruokaa. -Ei ole n�lk�. 109 00:16:13,981 --> 00:16:18,981 Se ei ole syy. Juo toti. 110 00:16:20,660 --> 00:16:24,500 Ennen l�ht��si Edinburghista. 111 00:16:27,220 --> 00:16:34,220 Pullo ei tee seuralliseksi. -Paraskin puhumaan seurallisesta! 112 00:16:34,540 --> 00:16:38,939 Olit huonoa seuraa eilen, etk� ole lainkaan seuraa t�n��n. 113 00:16:40,979 --> 00:16:46,779 Heti kun ilma viilenee, aloitan pitk�n matkani kotiin. 114 00:16:46,899 --> 00:16:49,779 Minun tulee ik�v� sinua. 115 00:16:50,579 --> 00:16:56,778 Lassie oli hienoa seuraa. -Niin, se vaikutti mukavalta. 116 00:16:56,898 --> 00:17:00,738 Se oli viisaampi kuin useimmat ihmiset. 117 00:17:04,298 --> 00:17:10,018 Kuulitko? -Edinburghissa on paljon koiria. 118 00:17:10,578 --> 00:17:13,817 Se on Lassie! -Roskaa... 119 00:17:14,777 --> 00:17:19,217 Se on! - Hyv� tytt�. 120 00:17:23,817 --> 00:17:26,577 Kirjakauppias vieress�. 121 00:17:30,256 --> 00:17:35,736 Hiljaa, tai soitan poliisille! -Suu kiinni, senkin kirjatoukka! 122 00:17:35,856 --> 00:17:40,616 Nyt sinun on otettava Lassie mukaan. -Mieluummin en ota. 123 00:17:40,656 --> 00:17:45,056 Oletko nyt tyytyv�inen? - Vien sen takaisin MacFarlandille. 124 00:17:45,576 --> 00:17:51,815 Ja odotat, kunnes se juoksee takaisin t�nne? Nyt riitti! 125 00:17:52,055 --> 00:17:57,815 Olet juonut liikaa. Voiko koiraa pit�� ikuisesti sidottuna? 126 00:17:58,215 --> 00:18:03,055 Mit� tehd�? -Ota koira mukaasi. 127 00:18:03,255 --> 00:18:10,574 Olisitte onnellisia kumpikin. Jokainen koira valitsee is�nt�ns�. 128 00:18:11,214 --> 00:18:17,614 Mutta ei omistajaansa. -Murskaat koiran syd�men. 129 00:18:19,734 --> 00:18:25,773 Hyv�, ett� l�hdet. Olen kyll�stynyt typer��n itsep�isyyteesi... 130 00:18:26,173 --> 00:18:31,133 Olet hyv� puhumaan. -Otat siis Lassien mukaasi? 131 00:18:33,613 --> 00:18:36,893 Vain siten saan totini, vai? 132 00:18:44,252 --> 00:18:48,612 Onnea matkaan! -Kiitos, John. 133 00:18:48,732 --> 00:18:52,892 Poikkea, jos k�yt siell� p�in. -Varmasti! 134 00:18:53,092 --> 00:18:56,132 Pid� silm�ll� ukkoa, Lassie. 135 00:19:08,451 --> 00:19:14,651 Viihdyt pohjoisessa. Puhdasta, raitista ilmaa, ei kuten kaupungissa. 136 00:19:14,850 --> 00:19:18,410 Olemme pian rannikolla. 137 00:19:30,050 --> 00:19:32,649 Anteeksi... 138 00:19:34,049 --> 00:19:36,289 Hiljaa. 139 00:19:41,529 --> 00:19:46,729 Liikenisik� teilt� lantti? -Emme ole sy�neet koko p�iv�n�. 140 00:19:48,129 --> 00:19:53,328 Min� teen ty�t� rahojeni eteen ja te n�yt�tte pystyv�n samaan - 141 00:19:53,448 --> 00:19:57,208 mutta tarjoan teille aterian. 142 00:21:12,164 --> 00:21:17,843 Pit�k�� koira hiljaa. T�m� on siivo majatalo. 143 00:21:19,443 --> 00:21:23,203 Kuuletteko? -Se on hiljaa. 144 00:21:23,603 --> 00:21:29,563 Oli onnenne ett� maksoitte etuk�teen. -Jouduin hankaluuksiin. 145 00:21:29,763 --> 00:21:33,563 Koska joitte liikaa! 146 00:21:38,202 --> 00:21:42,482 �l� valita, olemme t��ll� vain t�m�n y�n. 147 00:21:50,402 --> 00:21:54,481 En ole yht� hyv� tappelemaan kuin ennen. 148 00:22:07,481 --> 00:22:12,360 Olehan hiljaa, tai lenn�mme ulos. 149 00:22:13,920 --> 00:22:16,440 Mutta sin� olet kaunis, ihana Lassie. 150 00:22:27,320 --> 00:22:31,959 H�nell� oli rahat maksaa huone. Menin her�tt�m��n h�nt� t�n� aamuna. 151 00:22:32,599 --> 00:22:38,279 Koira valitti ja uikutti, joten l�hetin hakemaan l��k�rin. 152 00:22:48,038 --> 00:22:53,358 Aivot�r�hdys. Kuollut y�ll�. -Tunsiko kukaan teist� h�nt�? 153 00:22:53,478 --> 00:22:58,198 John Gray, nimi lukee Raamatussa. -K�yh�inhautajaiset taas. 154 00:23:00,798 --> 00:23:05,717 Lompakossa on rahaa. -Silloin h�n ei ole k�yh�. 155 00:23:22,236 --> 00:23:24,716 J�� sin� t�nne. 156 00:23:31,116 --> 00:23:35,836 Mene vain sis�lle. -Ei el�imi� kirkkomaalle! 157 00:23:35,956 --> 00:23:39,875 Kai p��st�t surijan hautajaisiin? -Ei poikkeuksia. 158 00:23:39,915 --> 00:23:48,635 Lait ovat kovat, tytt�seni. -Tunsin sinut ennen kuin aloit lukea lakia. 159 00:23:50,715 --> 00:23:54,875 Min� autan sinut sis�lle. -Silloin haastan sinut oikeuteen. 160 00:23:54,915 --> 00:24:01,434 Vuoden p��st� olen asianajaja ja hoidan jutun itse, sill� sin� voitat. 161 00:24:02,314 --> 00:24:06,834 Mutta koira p��stet��n hautajaisiin! -Katso nyt mit� teit! 162 00:24:07,554 --> 00:24:11,994 Olen etsinyt tekosyyt� pitk��n...tytt�seni. 163 00:24:17,113 --> 00:24:22,513 Is�! Se koira on yh� t��ll�. 164 00:24:22,873 --> 00:24:26,953 Sille tulee n�lk� ja se menee kotiin. 165 00:24:31,072 --> 00:24:36,952 Meneh�n kotiin. Kirkkomaa ei ole sovelias paikka sinulle. 166 00:24:39,712 --> 00:24:42,152 Et saa tulla sis�lle. 167 00:25:01,591 --> 00:25:05,151 T�ss� oljet kukkapenkkiinne. 168 00:25:42,508 --> 00:25:49,148 T�m�p� yll�tys! Mutta miss� vanha Jock on? 169 00:25:51,708 --> 00:25:58,428 Et kai ole karannut? Olet n�lkiintynyt. 170 00:26:07,947 --> 00:26:10,107 Ja saat sitten lis��. 171 00:26:28,186 --> 00:26:33,306 Muuta en tied�. Kun Lassie her��, se ehk� kertoo lis��. 172 00:26:33,426 --> 00:26:39,745 Is�, olen n�hnyt tuon koiran aiemmin. -Skotlannissa collieita riitt��. 173 00:26:41,065 --> 00:26:45,985 Sy� hiukan lis��. -Minulla on luento. 174 00:26:47,465 --> 00:26:54,344 Sano �idille, ett� saatan my�h�sty�. Yksin tai seuran kanssa... 175 00:26:55,624 --> 00:26:58,224 Nyt tuli kiire! 176 00:27:04,824 --> 00:27:10,423 Ei, soitto on sotilaita varten. Mene takaisin nukkumaan. 177 00:27:11,423 --> 00:27:17,423 Haluat l�hte�, vai? Mit� torven soitto sinua liikuttaa? 178 00:27:19,503 --> 00:27:22,943 Haluatko, ett� tulen mukaan? 179 00:27:41,382 --> 00:27:45,181 Kas niin, jatka matkaa. 180 00:27:47,901 --> 00:27:52,181 Vie minut Jockin luo! 181 00:27:52,981 --> 00:27:59,381 T�nne siis halusit? Min� avaan portin. 182 00:28:05,220 --> 00:28:10,700 Hra Traill! Ihmiset eiv�t tapaa hii- viskell� kirkkomaalla n�in my�h��n. 183 00:28:10,740 --> 00:28:13,820 Minne koira meni? -Ei t��ll� ole mit��n koiraa. 184 00:28:15,980 --> 00:28:19,339 P��stin sen itse sis�lle. -Haen poliisin! 185 00:28:20,059 --> 00:28:27,259 Ettek� osaa lukea? "Ei koiria kirkkomaalle". 186 00:28:27,899 --> 00:28:30,619 Allekirjoittajina kirkkoherra ja kirkkovaltuusto. 187 00:28:31,219 --> 00:28:38,138 Se on hyv� s��nn�s, mutta se ei ole maan laki. 188 00:28:38,738 --> 00:28:45,258 Iltaa, Susan. - Se on collie. Tunnen sen is�nn�n. 189 00:28:45,818 --> 00:28:49,978 Jos h�net on haudattu t�nne, min� otan Lassien. 190 00:28:50,138 --> 00:28:56,097 T��ll� oli sellainen koira. -Is� ajoi sen pois 3 p�iv�� sitten. 191 00:28:56,137 --> 00:29:00,817 Lassie ei ole kaukana haudasta. 192 00:29:07,177 --> 00:29:12,016 Hauta on tuossa. Ei siell� ole mit��n koiraa. 193 00:29:13,376 --> 00:29:18,536 Poliisin mukaan mies oli muukalainen Edinburghissa: John Gray. 194 00:29:20,376 --> 00:29:29,176 Jock ja min� olimme hyvi� yst�vi�. H�nell� oli vain Lassie. 195 00:29:29,296 --> 00:29:33,815 V�hint� mit� voin tehd�, on pit�� huolta koirasta. 196 00:29:35,615 --> 00:29:38,695 Oletteko n�hneet koiraa? 197 00:29:39,655 --> 00:29:42,655 Collieta! 198 00:29:43,695 --> 00:29:49,654 Me etsimme koiraa. -�lk�� metel�ik� kirkkomaalla! 199 00:29:50,454 --> 00:29:56,094 Lindsay! K�y sanomassa hra Brownille, ett� pakana talloo hautojen p��ll�! 200 00:29:56,214 --> 00:30:00,894 Min� olen hra Brown! -Mik� skandaali... 201 00:30:01,494 --> 00:30:05,813 Luulin teit� raittiiksi. - Rouva MacPherson! 202 00:30:06,093 --> 00:30:13,413 Hra Brown juopottelee kirkkomaalla. -Juoruakka! Me etsimme koiraa. 203 00:30:15,813 --> 00:30:19,573 Sanokaa yst�villenne, ett� se joka l�yt�� sen koiran - 204 00:30:20,493 --> 00:30:25,852 ja tuo sen krouviin, saa uuden, hienon hopeashillingin. 205 00:30:26,732 --> 00:30:29,852 Shillingin? -Kuulitko? 206 00:30:30,532 --> 00:30:36,132 Muistakaa - se joka tuo koiran krouviin - 207 00:30:36,292 --> 00:30:39,771 saa hopeashillingin. 208 00:30:43,651 --> 00:30:49,011 Min� laitan paikat kuntoon, Angus. -N�kemiin, sir. N�hd��n aamulla. 209 00:30:56,171 --> 00:31:00,090 Mit� nyt? -T�ss� on koiranne. 210 00:31:10,010 --> 00:31:15,089 Lassie, raavit maalin irti! Odotahan v�h�n... 211 00:31:18,049 --> 00:31:22,649 Teh�n lupasitte pit�� koiran muutaman p�iv�n ajan. 212 00:31:22,689 --> 00:31:29,689 Palkkio houkutteli sinne liudan lapsia. 213 00:31:30,409 --> 00:31:34,568 Takaisin sit� ei vied�. - Pysy t��ll�! 214 00:31:35,048 --> 00:31:39,248 En�� se ei tule kirkkomaalle! 215 00:31:39,448 --> 00:31:47,008 Puhukaa jollekulle muulle, minulle riitt��. Olette shillingin velkaa. 216 00:31:48,248 --> 00:31:52,647 Vain siten p��sin eroon lapsista. 217 00:31:55,487 --> 00:31:59,007 Olette kova kauppamies, hra Brown. 218 00:32:06,687 --> 00:32:09,726 Suu kiinni! 219 00:32:10,486 --> 00:32:16,566 Riitt�� jo. Sin� tulet minun luokseni. 220 00:32:16,766 --> 00:32:21,286 Vaikka joutuisin raahaamaan sinut. 221 00:32:36,165 --> 00:32:41,605 K�yt�t tilannetta hyv�ksesi luihulla tavalla! 222 00:32:51,804 --> 00:32:54,524 Kita kiinni! 223 00:32:56,684 --> 00:33:03,203 Is�! Et kai sin� ole...? -En. Ja tied�n mit� tarkoitat. 224 00:33:05,203 --> 00:33:07,323 Antakaa minun nukkua! 225 00:33:08,603 --> 00:33:11,843 Hirve� meteli! -Se on is�! 226 00:33:13,323 --> 00:33:18,442 Onko h�n juonut taas? -Auta saamaan koira sis�lle. 227 00:33:23,082 --> 00:33:27,962 Lopettakaa, tai kutsun poliisin! -Miehen koti on h�nen linnansa! 228 00:33:28,082 --> 00:33:33,002 Saan pit�� leijonaa, jos haluan! -Luovuta koira poliisille. 229 00:33:33,122 --> 00:33:39,281 Se vied��n MacFarlandin tilalle. -Ennen sit� joudutte telkien taa! 230 00:33:40,001 --> 00:33:45,161 Auta viem��n se poliisiasemalle. Ei kai siell� olla ilkeit� sille? 231 00:33:45,281 --> 00:33:51,521 Ei, ellei omistaja hae sit� kolmen p�iv�n kuluessa...kloroformia... 232 00:33:51,921 --> 00:33:56,480 Tekisiv�tk� sen Lassielle? -Heh�n ovat poliiseja. 233 00:33:58,640 --> 00:34:04,120 Poliisi! Mit� teen? -Puolustusta ei ole! Pakoon! 234 00:34:08,160 --> 00:34:13,759 Niinp� min� luotan siihen, ett� te huolehditte Lassiesta. 235 00:34:15,679 --> 00:34:20,319 Jock haudattiin Greyfriarsin kirkkomaalle nelj� p�iv�� sitten. 236 00:34:20,359 --> 00:34:25,399 Lassie nukkui haudan vieress�. -Niin, se piti Jockista. 237 00:34:25,519 --> 00:34:30,438 Hienoa, kun k�yh� paimen haudataan Greyfriarsiin. 238 00:34:30,518 --> 00:34:35,998 Jock el�isi mieluummin kuin makaisi maailman hienoimmalla kirkkomaalla. 239 00:34:36,158 --> 00:34:40,118 Mutta saa olla ylpe�, kun haudataan Greyfriarsiin. 240 00:34:41,758 --> 00:34:47,637 Pit�k�� se tiukasti hihnassa. -Lukitsen sen latoon. 241 00:35:04,196 --> 00:35:10,156 Paikka! Olehan kunnolla, tai minun on sidottava sinut kiinni. 242 00:39:29,181 --> 00:39:32,061 Mene pois! 243 00:39:34,061 --> 00:39:38,301 Et saa tulla t�nne. Minun on ajateltava elantoani. 244 00:39:42,501 --> 00:39:45,660 Pysy siin�, Lassie. 245 00:39:54,820 --> 00:40:00,620 Ongelmia n�in aikaisin aamulla? -Te taidatte olla uusi t��ll�? 246 00:40:00,740 --> 00:40:06,699 Kyll�, ja edelt�j�ni on ollut liian h�ll�k�tinen. 247 00:40:07,739 --> 00:40:13,259 Kysymyksenne? -Mit� kulkukoirille pit�� tehd�? 248 00:40:13,379 --> 00:40:18,859 Kirjoitamme kirjeen omistajalle, jonka nimi lukee kaulapannassa. 249 00:40:19,019 --> 00:40:24,498 Ent� jos pantaa ja omistajaa ei ole? -Laki on huomioinut sen. 250 00:40:24,618 --> 00:40:29,898 Kolmen p�iv�n p��st� koira lopetetaan, t�ysin kivuttomasti. 251 00:40:30,098 --> 00:40:33,218 Tyhm�, h�ijy laki! 252 00:40:33,378 --> 00:40:40,977 �lk�� pilkatko lakia minun edess�ni. Sanokaa elukan tuntomerkit. 253 00:40:41,137 --> 00:40:44,777 Halusin vain tiet�� tulevan varalta. 254 00:40:52,577 --> 00:40:59,096 Mit� min� teen kanssasi? - Susan, tule ulos! 255 00:41:00,416 --> 00:41:03,536 Mit� min� teen sinun kanssasi? 256 00:41:09,576 --> 00:41:15,215 Lassie, senkin ry�k�le... - Mit� me teemme sen kanssa? 257 00:41:15,775 --> 00:41:19,375 Kysymyksen tied�n, vastausta en. 258 00:41:22,615 --> 00:41:27,615 Me voimme vain...pest� sen kunnolla ja antaa sille ruokaa. 259 00:41:29,335 --> 00:41:34,214 Ellemme me pysty piilottamaan pient� koiraa isolle kirkkomaalle... 260 00:41:34,334 --> 00:41:39,894 Voimme saada potkut. -Ehk� John Traill auttaa meit�. 261 00:41:46,654 --> 00:41:50,453 Erinomainen saarna. -Kovin yst�v�llist�... 262 00:41:51,133 --> 00:41:56,453 Asioita sapattina? -Niin, tuota... 263 00:41:56,613 --> 00:42:02,773 Lahja sairaalle yst�v�lle. -Suokaa anteeksi, pastori... 264 00:42:02,933 --> 00:42:08,812 K�velen kanssanne jonkin matkaa, kirkkomaan ymp�ri. 265 00:42:09,932 --> 00:42:16,132 Mukava ajatus. Tulen mieluusti seuraksenne. 266 00:42:16,332 --> 00:42:21,412 Vie sin� lahja ja kerro terveisi� minulta. 267 00:42:21,532 --> 00:42:27,571 En halua h�irit�. -Ette suinkaan... 268 00:42:27,811 --> 00:42:30,731 �l� siin� seiso ja t�ll��! 269 00:42:30,811 --> 00:42:35,131 Selit�, ett� k�velen kirkkomaan halki kirkkoherran kanssa. 270 00:42:35,251 --> 00:42:39,331 Vien viestin perille. Siit� voit olla varma. 271 00:42:54,650 --> 00:42:59,849 Susanko on sairas yst�v�nne? 272 00:43:00,009 --> 00:43:03,369 Toimitin jo asiani, tulin vain hakemaan is�ni. 273 00:43:03,489 --> 00:43:08,129 Ja min� ajattelin kutsua teelle. Menn��n kaikki! 274 00:43:09,009 --> 00:43:14,729 En min�. Viime viikkoina - 275 00:43:14,809 --> 00:43:19,968 olet tarjonnut minulle teet�, skonsseja ja vasta tehty� hilloa. 276 00:43:20,088 --> 00:43:23,608 Haluan istua lukemaan hetkeksi. 277 00:43:28,528 --> 00:43:36,127 Yksi parannuksistanne? Se lienee porttikelloa t�rke�mpi? 278 00:43:36,247 --> 00:43:43,847 Siirr�n sen mieluusti... -Ei! Ei ty�t� sapattina. 279 00:43:44,647 --> 00:43:51,646 Teill� lienee ollut hyv� syy panna se t�h�n. -Se on varmaa, pastori. 280 00:43:55,486 --> 00:43:59,886 Mik� syynne on, hra Brown? -Niin... 281 00:44:00,006 --> 00:44:05,926 Lehti� on paljon. Min� haravoin ne ja sitten on papereita. 282 00:44:05,966 --> 00:44:12,405 Monet heitt�v�t papereita ymp�riins�. -Olen yksi syntisist�. 283 00:44:13,645 --> 00:44:19,405 Minulla on aina mukana lappusia, joissa on muistiinpanoja. 284 00:44:20,005 --> 00:44:24,285 Ajatuksia saarnoihini, jopa sitaatteja. 285 00:44:24,365 --> 00:44:31,404 Eilen illalla l�ysin sitaatin, josta erityisesti pid�n, Walter Scottilta: 286 00:44:32,684 --> 00:44:40,204 "Oi, mit� sotkuista verkkoa kudom- me, kun petosta me juonimme"... 287 00:44:45,163 --> 00:44:48,443 Mit�s t��ll� on? 288 00:44:49,843 --> 00:44:54,523 Seh�n on koira. -Kuvitelkaa, koira t��ll�. 289 00:44:55,363 --> 00:45:02,002 Voin tuskin uskoa silmi�ni. -Ja min� voin tuskin uskoa sanojanne. 290 00:45:02,762 --> 00:45:07,202 Kauanko aioitte pit�� Lassien salassa? -Tied�tte sen nimenkin. 291 00:45:07,922 --> 00:45:15,362 Jokainen koulupoikakin sen tiet��. -Sanoin, ett� lapset kielisiv�t. 292 00:45:16,002 --> 00:45:22,521 Se ei ole hra Brownin syyt�. -Kirkkomaa ei sovi koiralle. 293 00:45:24,521 --> 00:45:30,761 Jumalaa tuskin miellytt�� n�hd� yksi olennoistaan teljettyn� n�in. 294 00:45:32,401 --> 00:45:36,480 P��st�k�� Lassie vapaaksi. -Se n�hd��n! 295 00:45:37,480 --> 00:45:42,280 Teen velvollisuuteni ilmoittamalla asian kirkkoneuvostolle. 296 00:45:43,640 --> 00:45:50,840 Se tiet�� Lassien loppua. -Panen sen seuraavan kokouksen asialistalle. 297 00:45:50,960 --> 00:45:56,559 Mutta olen hajamielinen ja j�senet pit�v�t omista puheistaan. 298 00:45:56,679 --> 00:46:03,879 Voi kest�� ennen kuin asia tulee esille. -Jos koskaan... 299 00:47:10,235 --> 00:47:15,475 Huomenta. K�y aamiaiselle. -Oletteko te hra John Traill? 300 00:47:16,755 --> 00:47:22,074 �l� pelleile. Mene aamiaiselle. -Olen jo sy�nyt. 301 00:47:24,954 --> 00:47:29,514 Oletko vihainen eilisest� vitsist�? -En halua keskustella siit�. 302 00:47:29,554 --> 00:47:35,594 Univormua pit�� kunnioittaa, muuten voi k�yd� huonosti. 303 00:47:36,314 --> 00:47:40,713 Lupani on maksettu. 304 00:47:41,993 --> 00:47:49,433 On er�s toinen rikos. -Univormu on tehnyt sinusta kauhun. 305 00:47:49,593 --> 00:47:54,073 Kuuma tee poistaa j�ykkyyden kielest�si. 306 00:47:54,233 --> 00:47:59,632 Oletteko te hra John Traill? -"Jock Traill", yst�villeni. 307 00:47:59,952 --> 00:48:05,072 Mutta sinulle olen t�st� l�htien "herra John Traill". 308 00:48:05,192 --> 00:48:11,752 Muuta en halunnutkaan tiet��. Haaste - hra John Traill. 309 00:48:15,751 --> 00:48:23,391 Hra John Traill. Omistatteko koiran, josta ette ole maksanut koiraveroa? 310 00:48:24,031 --> 00:48:30,191 Maksan mielell�ni nyt. -Niin varmaan, j��ty�nne kiinni. 311 00:48:34,990 --> 00:48:41,790 Milloin te ostitte koiran? -En tarkkaan ottaen ostanut sit�. 312 00:48:42,510 --> 00:48:48,230 �lk�� halkoko hiuksia. Teh�n olette sen omistaja? 313 00:48:51,349 --> 00:48:56,989 Siihen kysymykseen olen haluton vastaamaan. 314 00:48:58,589 --> 00:49:05,989 Kuka koiran is�nt� sitten on? -Sinun on parasta vastata. 315 00:49:07,308 --> 00:49:13,268 Sen is�nt� on haudattu Greyfriarsin kirkkomaalle. 316 00:49:13,948 --> 00:49:20,148 Koira on nukkunut siell�, haudalla. -Sitten todistajia pit�isi olla. 317 00:49:20,908 --> 00:49:27,227 Hankkikaa ne puolen tunnin kuluessa. -En tied�, pystynk� siihen. 318 00:49:28,267 --> 00:49:34,827 Todistajia on paljon, mutta emme saa heit� t�nne puolessa tunnissa. 319 00:49:34,947 --> 00:49:39,867 Herra Brown tiet�� Lassien, mutta h�n on sairas. 320 00:49:40,427 --> 00:49:48,666 Kirkkoherra on matkoilla. Muut todis- tajat ovat lapsia ja koulupoikia. 321 00:49:48,826 --> 00:49:54,626 Mikseiv�t he ole t��ll�? -He ovat liian nuoria todistajiksi. 322 00:49:56,226 --> 00:50:02,305 Hra Traillin avustajana teid�n tulisi pyyt�� lykk�yst� todistajien vuoksi. 323 00:50:03,505 --> 00:50:09,465 En ole hra Traillin avustaja. Minusta tulee asianajaja kuukausien p��st�. 324 00:50:09,585 --> 00:50:12,665 �lk�� sitten sekaantuko oikeudenk�yntiin! 325 00:50:13,905 --> 00:50:20,864 Haluatteko hankkia asianajajan? -En, laki ei voi olla niin hankalaa. 326 00:50:20,904 --> 00:50:26,864 Maksan mielell�ni koiraveron. -Te ette ole koiran omistaja. 327 00:50:27,304 --> 00:50:35,103 Otan mieluusti Lassien hoitovastuun. Se oli kuolla n�lk��n. 328 00:50:36,063 --> 00:50:41,263 Me emme voi ottaa vastaan koiraveroa teilt�. 329 00:50:41,663 --> 00:50:46,743 Te saatte sakot, koira lopetetaan. -Me valitamme! 330 00:50:47,263 --> 00:50:52,862 Varoitan teit�, nuori mies! -Kaikella kunnioituksella... 331 00:50:53,062 --> 00:51:01,262 Min� valitan pormestarille. -H�nell� on t�rke�mp��kin tekemist�. 332 00:51:03,582 --> 00:51:12,021 Min� en hylk�� Lassieta. Te pyyd�tte ett� annan koiran kuolla! 333 00:51:13,461 --> 00:51:19,181 Kuulitte p��t�ksen! Teill� on oikeus valittaa. Istunto on p��ttynyt. 334 00:51:22,181 --> 00:51:27,660 Olet taas tervetullut kupilliselle teet� krouviini. 335 00:51:27,820 --> 00:51:33,220 Koira voi opettaa sinua olemaan purematta k�tt�, joka ruokkii sinua. 336 00:51:36,700 --> 00:51:41,220 Kiitos kiertok�ynnist�, nti Brown. 337 00:51:41,340 --> 00:51:43,140 Se on kunnia, sir Charles. 338 00:51:43,220 --> 00:51:49,339 Is�ni olisi voinut kertoa paljon enemm�n. 339 00:51:49,499 --> 00:51:52,499 Mutta ei yht� hurmaavasti. 340 00:51:53,339 --> 00:51:57,259 Kiitos. Toivottavasti is�si paranee pian. 341 00:52:06,818 --> 00:52:10,338 Pormestari? Miksi? 342 00:52:10,458 --> 00:52:15,298 H�n n�ytt�� kaupunkia hepulle Lontoosta. Sir Charles Loringille. 343 00:52:17,178 --> 00:52:23,417 Se "heppu" on oikeusneuvos ja h�n luennoi meille eilen. 344 00:52:23,457 --> 00:52:30,057 Onneksi en tiennyt. Mutta h�n vaikutti ihan tavalliselta. 345 00:52:30,217 --> 00:52:36,337 Mutta huomenna pormestari nimitt�� h�net kunniakaupunkilaiseksi. 346 00:52:36,457 --> 00:52:42,416 Lassien valitus k�sitell��n vasta iltap�iv�ll�. -Miss� Lassie on? 347 00:52:42,816 --> 00:52:50,176 Poliisi huolehtii siit� toistaiseksi. -Miksi? 348 00:52:50,456 --> 00:52:54,775 Koiraverottomuuden takia... -Mutta ent� jos h�vi�tte? 349 00:52:56,575 --> 00:53:00,215 Silloin poliisi...lopettaa Lassien. 350 00:53:15,734 --> 00:53:19,054 Lopeta! Tule t�nne. 351 00:53:34,173 --> 00:53:36,293 Tule takaisin! 352 00:53:39,213 --> 00:53:42,653 Tule t�nne. Odotahan, kun saan sinut k�siini! 353 00:53:46,813 --> 00:53:50,132 Hae se t�nne! -Ei k�y. 354 00:53:50,652 --> 00:53:54,452 Tulen hakemaan sinut. -Tuskinpa vain. 355 00:53:55,652 --> 00:54:00,332 Poliisi aikoo rikkoa rivimme. -H�n haluaa p��st� lehteen. 356 00:54:00,412 --> 00:54:05,011 "Kuolleet"-palstalle... -Tule t�nne, paholaisen j�lkel�inen! 357 00:54:08,531 --> 00:54:14,731 Haluatko maukkaan luun kaluttavaksi? 358 00:54:16,411 --> 00:54:24,130 Paraatiamme seuraa kaikenlaista v�ke�. Mene pelottelemaan siviilej�! 359 00:54:39,130 --> 00:54:43,129 Olen aina sanonut, ett� puhun liikaa. 360 00:54:43,289 --> 00:54:49,529 Ja nyt Lassie saa maksaa siit�. -Onko teid�n p�lp�tett�v� koko ajan? 361 00:54:49,649 --> 00:54:53,249 Oletko l�yt�nyt mit��n? -En viel�. 362 00:54:55,769 --> 00:54:58,888 Minun on paras menn� lukitsemaan portti. 363 00:54:59,408 --> 00:55:04,808 Lassie on suunniltaan, ellei se p��se kirkkomaalle. 364 00:55:05,248 --> 00:55:09,288 Poliisit eiv�t nuku t�n� y�n�. Se on ihan oikein heille. 365 00:55:15,407 --> 00:55:21,567 Etsin oikeudessa ollutta koiraa. -Kysyk�� ylikonstaapelilta. 366 00:55:21,647 --> 00:55:28,287 Arvelimme koiran tulleen t�nne. -T��ll� se ei ole. 367 00:55:30,207 --> 00:55:34,446 Katselen ymp�rilleni. -Onko teill� kotietsint�lupa? 368 00:55:34,566 --> 00:55:39,286 Ulos talostani sitten! -Koira ei ole t��ll�. 369 00:55:43,766 --> 00:55:47,366 Susan. Sulje ovi. 370 00:55:48,686 --> 00:55:54,565 �l� lukitse porttia. -Jos piilotatte Lassien, pulanne vain pahenee. 371 00:55:54,685 --> 00:55:57,045 �l� lukitse porttia. 372 00:55:58,005 --> 00:56:04,365 Lapset! Etsin koiraa, joka on oleillut kirkkomaalla. 373 00:56:04,445 --> 00:56:09,124 Mit� koiraa? -�lk�� viitsik�. Oletteko n�hneet sit�? 374 00:56:09,204 --> 00:56:13,004 En tied�! -Etk� tied�, oletko n�hnyt koiraa? 375 00:56:15,804 --> 00:56:23,124 Miksi poliisi jahtaa koiraa? -Siit� ei ole maksettu veroa. 376 00:56:25,004 --> 00:56:29,843 Paljonko koiravero maksaa? -12 shillinki�. 377 00:56:34,723 --> 00:56:38,363 Asento! -Tuosta koirasta... 378 00:56:38,803 --> 00:56:43,282 Toivoimme saavamme pit�� sen rykmentin maskottina. 379 00:56:43,762 --> 00:56:47,962 Se tuntuu kotiutuneen t�nne. -Hyv�. 380 00:56:48,802 --> 00:56:51,482 Jatkakaa. 381 00:56:52,162 --> 00:56:55,642 Pian on iltasoiton aika. 382 00:56:58,762 --> 00:57:03,161 Sinun ei tarvitse tulla tarkastukseen viel�. J�� t�nne. 383 00:58:36,876 --> 00:58:40,276 N�yt�h�n kulkulupasi. 384 00:58:41,076 --> 00:58:44,876 Everstik��n ei p��se ulos ilman kulkulupaa. 385 00:58:51,875 --> 00:58:54,835 Anna olla. Meneh�n siit�! 386 00:58:58,555 --> 00:59:02,515 Alapuolellasi on 150 metri� kalliota. 387 00:59:06,154 --> 00:59:10,994 Lassie, tulehan esiin nyt! -Se on varmaan kokin luona. 388 00:59:11,074 --> 00:59:16,114 K�vin siell�. -Huoleti, se ei p��se ulos. 389 00:59:18,114 --> 00:59:20,953 Miss� olet ollut? 390 00:59:22,273 --> 00:59:25,873 Lopeta tuo meteli. 391 00:59:26,073 --> 00:59:32,393 Anna nyt armeijalle mahdollisuus. -Portti on lukossa aamuun asti. 392 00:59:32,753 --> 00:59:35,833 Ellei sinua lasketa alas korissa. 393 00:59:39,232 --> 00:59:43,032 Her�t�t koko varuskunnan! 394 01:00:04,831 --> 01:00:08,751 Teid�n pit�isi olla nukkumassa. -Ehk� se tulee pian. 395 01:00:09,431 --> 01:00:13,910 K�sken sen haukkua kovaa, niin kuulette sen. 396 01:00:19,870 --> 01:00:24,630 Min�kin haluaisin pois. -Mene vain. 397 01:00:24,710 --> 01:00:30,990 Jos Lassie pystyisi, se olisi t��ll�. On voinut j��d� k�rryjen alle, tai... 398 01:00:32,989 --> 01:00:37,029 Palaan poliisiasemalle. Hyv�� y�t�. 399 01:00:39,189 --> 01:00:42,669 Minun on paras lukita nyt. 400 01:02:52,981 --> 01:02:55,901 Lassie on t��ll�! 401 01:02:58,221 --> 01:03:00,941 Susan! 402 01:03:02,421 --> 01:03:05,221 T��ll� Lassie on! 403 01:03:07,821 --> 01:03:14,540 K�y sanomassa John Traillille. -Kylvet�mme sen ja annamme maitoa. 404 01:03:18,980 --> 01:03:24,340 Lassie on siis palannut? -Saammeko laittaa sen ensin hienoksi? 405 01:03:24,420 --> 01:03:31,539 Koira l�htee minun mukaani. -Te liioittelette virkateht�vi�nne. 406 01:03:31,699 --> 01:03:38,699 Min� vastaan ty�st�ni kaupungille. -Ette koske koiraan ilman lupaani! 407 01:03:39,859 --> 01:03:44,458 Se on karannut kerran. -Ette ota sit� nyt! 408 01:03:45,178 --> 01:03:47,858 Annan sanani, ett� se tulee oikeuteen. 409 01:04:01,618 --> 01:04:04,337 Kiitos, ett� kuuntelitte minua. 410 01:04:05,457 --> 01:04:12,057 Teid�n on nyt p��tett�v�, saako Lassie el�� vai kuoleeko se. 411 01:04:18,377 --> 01:04:22,856 Me emme voi sivuuttaa Edinburghin kaupungin lakeja - 412 01:04:22,976 --> 01:04:26,416 yht� helposti kuin tri Lee rikkoo kirkkomaan s��nt�j�. 413 01:04:26,656 --> 01:04:32,736 Se kevent�isi omaatuntoanne. -Tuomarit panevat lait t�yt�nt��n. 414 01:04:33,696 --> 01:04:41,615 On h�pe�llist� ett� Edinburgh palkit- see Lassien kuolemaan tuomitsemalla. 415 01:04:42,415 --> 01:04:49,215 Oikeus on p��tt�nyt, punnittuaan kaikki todisteet... 416 01:04:49,495 --> 01:04:53,375 Kiiruhtakaa! Lassie ei ole kuollut! 417 01:04:59,574 --> 01:05:04,934 Hetkinen, konstaapeli! - Mit� t�m� tarkoittaa? 418 01:05:05,294 --> 01:05:09,654 Meill� on 12 shillinki� koiraveroon. 419 01:05:14,493 --> 01:05:17,813 Mist� rahat ovat? -Meilt�. 420 01:05:21,333 --> 01:05:29,972 Pystyisittek� te ratkaisemaan t�m�n? -En, laki on t�ysin yksiselitteinen. 421 01:05:33,092 --> 01:05:37,732 Asia on n�in, lapset. Rahat... 422 01:05:37,892 --> 01:05:43,812 Te ette voi maksaa koiraveroa. -Siin� on 12 shillinki�! 423 01:05:44,692 --> 01:05:52,091 Vain omistaja voi maksaa veron, eik� Lassiella ole omistajaa - 424 01:05:53,331 --> 01:05:56,531 joten lain mukaan se on lopetettava. 425 01:05:57,331 --> 01:05:59,611 Ilke� laki! 426 01:06:01,371 --> 01:06:07,130 Joskus, ennen kuin lakia muutetaan... mik� on my�h�ist� Lassielle - 427 01:06:07,170 --> 01:06:10,530 syytt�m�t joutuvat joskus k�rsim��n. 428 01:06:10,610 --> 01:06:13,370 Miksi? -Se on tyhm��! 429 01:06:13,490 --> 01:06:19,490 Kuunnelkaa. Kun laki laadittiin, se oli hyv� laki. 430 01:06:19,610 --> 01:06:23,209 Kaupunkia piinasivat vaaralliset, vapaana olevat koirat. 431 01:06:23,969 --> 01:06:28,889 Lassie on kiltti! -Lakia ei ole tehty Lassieta ajatellen. 432 01:06:29,529 --> 01:06:32,729 Miksei koiraveroa saa sitten maksaa? 433 01:06:34,209 --> 01:06:37,249 Tri Lee, selitt�isittek� te lapsille? 434 01:06:38,649 --> 01:06:45,728 Lasta ei voi huijata. He erottavat oikean ja v��r�n. 435 01:06:45,848 --> 01:06:50,368 He tiet�v�t, ett� Lassie on kiltti, uskollinen ja hyvin k�ytt�ytyv�. 436 01:06:50,488 --> 01:06:54,688 Antakaa maksaa sen koiravero! -Jos voisin pelastaa Lassien... 437 01:06:59,927 --> 01:07:02,927 Hiljaisuus! 438 01:07:04,887 --> 01:07:07,167 Lassie... 439 01:07:12,847 --> 01:07:15,606 J�rjestys saliin! 440 01:07:24,646 --> 01:07:32,685 Hiljaisuus! Juuri tuollainen vaaral- linen koira on piinannut kaupunkia! 441 01:07:34,365 --> 01:07:40,405 Te panette tuomion t�yt�nt��n. Koira ei saa juosta irrallaan. 442 01:07:40,525 --> 01:07:46,765 Voin vied� teid�t Lassien luo. -Onko sill� ollut kohtauksia aiemmin? 443 01:07:48,285 --> 01:07:54,244 Sen paikka on Jockin haudalla. Se on uskollinen Jockille. 444 01:07:54,364 --> 01:08:01,884 Vain kuolema voi pit�� sen poissa. -Hetki sitten olisin uskonut teit�. 445 01:08:02,364 --> 01:08:07,324 Saanko todistaa sen teille? -Se ei muuta p��t�st�. 446 01:08:07,883 --> 01:08:14,003 Jos Lassie on vaarallinen, tein v��- r�n valan. Saan puhdistaa maineeni. 447 01:08:17,763 --> 01:08:21,523 Oikeus tutkii tietonne. 448 01:08:41,522 --> 01:08:46,081 Herra Traill, pyyd�n anteeksi teilt� ja Lassielta. 449 01:08:46,201 --> 01:08:53,601 Itseni ja kaikkien kollegojeni puolesta haluan sanoa - 450 01:08:53,761 --> 01:08:57,841 ett� Lassien kuoleman j�tt�m� tahra pysyy kauan syd�mess�mme. 451 01:08:58,001 --> 01:09:03,320 Jos me voisimme pelastaa t�m�n urhean koiran, tekisimme sen - 452 01:09:03,840 --> 01:09:07,240 mutta meid�n on noudatettava lakeja. 453 01:09:08,760 --> 01:09:17,000 Ylikonstaapeli, viek�� Lassie... -Se halusi vain vartioida is�nn�n hautaa. 454 01:09:17,919 --> 01:09:21,479 T�nne se toivoo saavansa j��d�. 455 01:09:21,599 --> 01:09:27,679 Onko meid�n kidutettava el�inparkaa ajamalla se pois t��lt�? 456 01:09:27,719 --> 01:09:32,559 Tyhjennet��n kirkkomaa. -T�m� on traagista. 457 01:09:33,079 --> 01:09:39,998 Sill� on huonommin kotikaupungissaan kuin minulla, kunniakaupunkilaisella. 458 01:09:50,998 --> 01:09:54,077 Tulkaa t�nne, lapset. 459 01:09:54,317 --> 01:10:00,077 Tied�ttek�, mit� tarkoittaa tulla kunniakaupunkilaiseksi? 460 01:10:00,717 --> 01:10:04,997 Kun kuningatar saa avaimen kaupungin portteihin, joita ei en�� ole? 461 01:10:06,797 --> 01:10:14,076 Mutta avain avaa nyt edinburghilaisten syd�met. 462 01:10:14,636 --> 01:10:19,196 Meill� on t�ss� kiltti ja hyv�k�yt�ksinen collie. 463 01:10:19,316 --> 01:10:25,036 Uskollinen yst�v�. Se k�rsi n�lk�� ja vilua rakastamansa miehen vuoksi. 464 01:10:25,156 --> 01:10:30,275 Eik� se ole unohtanut is�nt��ns�. Tulehan t�nne, Lassie. 465 01:10:30,955 --> 01:10:35,435 Virkani nojalla pormestarina - 466 01:10:35,555 --> 01:10:41,675 nimit�n sinut kunniakaupunkilai- seksi, josta ei makseta koiraveroa. 467 01:10:53,674 --> 01:10:57,754 Istunto on p��ttynyt! -Kiitos, herra pormestari. 468 01:11:00,194 --> 01:11:05,793 Mist� te l�ysitte Lassien? -Tuliko se alas linnan kallioita pitkin? 469 01:11:05,913 --> 01:11:08,313 Nyt ette saa olla rauhassa. 470 01:11:08,353 --> 01:11:12,193 Skandaali kirkkomaalla, emmek� saa nukkua p�iv�kausiin! 471 01:11:13,233 --> 01:11:20,113 Teh�n voisitte panna poliisin portille. 472 01:11:20,633 --> 01:11:24,792 H�n voi vastata kysymyksiin ja yll�pit�� j�rjestyst�. 473 01:11:26,032 --> 01:11:28,832 Hyv� ajatus, hra Traill... 474 01:11:31,912 --> 01:11:35,512 Voitteko kertoa Lassiesta? 475 01:11:35,632 --> 01:11:40,391 Olit juuri sis�puolella sen luona. -�l� unohda k�skyj�si. 476 01:11:43,471 --> 01:11:48,391 Sill� on kaikki hyvin, ja pormestari... 477 01:12:12,910 --> 01:12:15,909 Kohtaukset, joissa oli mukana el�imi�, - 478 01:12:16,069 --> 01:12:20,669 kuvattiin yhteisty�ss� Amerikan El�insuojeluyhdistyksen kanssa. 479 01:12:22,829 --> 01:12:25,829 Suomennos: Pertti Rautomaa www.primetext.tv 43853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.