All language subtitles for Break.My.Fall.(2011).fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:38,000 --> 00:05:39,195 Qu'est-ce que tu fais l� ? 2 00:05:40,320 --> 00:05:44,519 - Tu ne voulais plus boire mais... - Ca m'aide � me relaxer. 3 00:06:11,080 --> 00:06:12,753 C'�tait quoi d�j� cette chanson ? 4 00:06:13,840 --> 00:06:18,232 La premi�re que je t'ai �crite, est-ce que tu t'en rappelles encore ? 5 00:06:38,200 --> 00:06:39,520 O� est l'ordinateur portable ? 6 00:06:40,640 --> 00:06:41,596 Il est cass�. 7 00:06:42,360 --> 00:06:43,510 Comment �a cass� ? 8 00:06:44,840 --> 00:06:46,957 Il ne fonctionne plus. 9 00:07:05,560 --> 00:07:07,392 Quand est-ce que c'est arriv� ? 10 00:07:07,760 --> 00:07:11,356 - Hier ou aujourd'hui... - Pourquoi tu ne l'as pas dit ? 11 00:07:13,440 --> 00:07:14,920 Si j'ai justement... 12 00:07:40,920 --> 00:07:45,039 - Viens, on va au lit. - Oui, je termine ma cigarette. 13 00:07:59,720 --> 00:08:00,676 Merde. 14 00:08:01,680 --> 00:08:03,637 L'huissier. 15 00:08:08,480 --> 00:08:10,358 Liza ! - C'est seulement Vin. 16 00:08:11,120 --> 00:08:13,715 - Je sais. - C'est notre ami, mais... 17 00:08:14,080 --> 00:08:17,596 - Ca nous bouffe du temps. Reste ! - Non. 18 00:08:17,960 --> 00:08:19,633 - S'il te pla�t. - Dix minutes. 19 00:08:20,920 --> 00:08:22,240 Ne sois pas b�te. 20 00:08:30,960 --> 00:08:32,792 - Des fleurs ! - Elles sont belles ! 21 00:08:33,080 --> 00:08:36,551 - Je ne suis ni pute, ni amant ! - Du calme ! 22 00:08:38,040 --> 00:08:39,793 Qu'est-ce qu'ils s'imaginent ? 23 00:08:40,240 --> 00:08:41,913 Y a plus de limites ! 24 00:08:45,720 --> 00:08:48,360 Il me paie, il y n'a pas plus que �a ! 25 00:08:48,520 --> 00:08:50,113 Il est quatre heures et demie. 26 00:08:50,280 --> 00:08:53,318 Je suis professionnel, certaines choses sont taboues. 27 00:08:53,760 --> 00:08:56,798 Dans quatre et demi heures je dois me lever. 28 00:08:56,960 --> 00:08:59,111 Certains ne comprennent pas, tout simplement pas. 29 00:08:59,280 --> 00:09:01,749 Et je suis pas encore au lit. 30 00:09:03,440 --> 00:09:08,276 Je t'ai appel�, mais ton t�l�phone ne le fait toujours pas. 31 00:09:20,440 --> 00:09:23,478 Liz, ton ordinateur portable... je veux envoyer un mail. 32 00:09:24,640 --> 00:09:25,756 Il est cass�. 33 00:09:29,200 --> 00:09:30,714 La vie est cass�e. 34 00:09:37,720 --> 00:09:41,760 On va se d�brouiller avec �a. Qui peut tirer une ligne ? 35 00:10:04,120 --> 00:10:05,873 Vite, joue ! 36 00:10:16,200 --> 00:10:18,760 - Pourquoi je ne trouve pas quelque chose ici ? - Quoi ? 37 00:10:20,440 --> 00:10:21,396 Sally ? 38 00:10:22,840 --> 00:10:25,514 - Ben quoi ? - Est-ce que tu as vu mon CD ? 39 00:10:27,320 --> 00:10:30,279 - Allez ! - Je dois le remettre aujourd'hui. 40 00:10:33,960 --> 00:10:36,350 - Allez ! - J'arrive. 41 00:10:36,520 --> 00:10:37,476 Trop lent. 42 00:10:46,240 --> 00:10:47,560 Liza... un joint ? 43 00:10:50,280 --> 00:10:52,397 - Tu as bais� ! - Et alors ? 44 00:11:39,600 --> 00:11:40,954 - R�veille-toi ! - Il est quelle heure ? 45 00:11:41,120 --> 00:11:43,794 Treize ou quatorze heures. J'ai fait du th�. 46 00:11:57,320 --> 00:11:58,356 J'ai des cookies. 47 00:12:07,840 --> 00:12:09,320 Est-ce que tu fais toujours �a ? 48 00:13:29,480 --> 00:13:30,960 Je dois aller au travail. 49 00:13:32,160 --> 00:13:34,720 - Encore un samedi o� tu vas rester debout ? - Bien s�r. 50 00:13:35,080 --> 00:13:36,560 J'ai quelque chose pour toi. 51 00:13:43,640 --> 00:13:45,836 - Ce n'est pas possible. - Prends-le ! 52 00:13:47,400 --> 00:13:49,631 Mon num�ro est d�j� l�-dedans. 53 00:13:55,200 --> 00:13:58,159 - Tu fermes quand tu pars. - Appelle-moi ! 54 00:14:31,640 --> 00:14:32,835 Qu'est-ce que c'est ? 55 00:14:36,080 --> 00:14:37,753 C'est un poisson rouge ! 56 00:14:38,440 --> 00:14:41,274 Est-ce que je peux l'avoir maintenant ou pas ? 57 00:14:41,600 --> 00:14:45,071 - Le poisson rouge ! - Le cadeau pour Liza samedi. 58 00:14:52,400 --> 00:14:53,516 La nuit a �t� agit�e ? 59 00:14:56,480 --> 00:14:57,596 Oui la mienne aussi. 60 00:14:58,240 --> 00:15:01,995 Vin �merge la nuit, c'est juste sa fa�on dont �a lui va. 61 00:15:04,880 --> 00:15:06,837 Est-ce que je peux aller sur Internet ? 62 00:15:07,520 --> 00:15:10,638 - Le tien ne marche pas ? - Il est cass�. 63 00:15:25,880 --> 00:15:26,916 Oh, Tina... 64 00:15:38,560 --> 00:15:41,837 C'est Sally, l'amie de mon amie... 65 00:15:42,000 --> 00:15:43,639 ...et lui... 66 00:15:44,200 --> 00:15:45,600 ...c'est... - Oscar. 67 00:15:48,720 --> 00:15:50,757 Je peux prendre une douche ? 68 00:15:51,920 --> 00:15:54,230 Derri�re porte � droite, � c�t� des toilettes. 69 00:16:08,200 --> 00:16:11,034 Est-ce que je peux utiliser ta brosse � dents ? 70 00:16:22,200 --> 00:16:24,760 Tu ne seras pas en retard au travail ? 71 00:16:25,680 --> 00:16:26,875 J'y vais. 72 00:16:34,240 --> 00:16:35,640 Maintenant fais attention... 73 00:16:35,920 --> 00:16:39,072 Avec ton retard, tu vas nous mettre dans le p�trin. 74 00:16:39,240 --> 00:16:43,439 C'est comme une cha�ne, et tu es le maillon le plus faible. 75 00:16:43,640 --> 00:16:48,192 - C'�tait juste 20 minutes. - Exactement. C'est comme au football... 76 00:16:51,640 --> 00:16:53,677 Ok. Non, tu es un musicien... 77 00:16:54,320 --> 00:16:55,276 Un groupe. 78 00:16:56,800 --> 00:17:00,760 Imagine, tu joues devant des milliers de personnes ... 79 00:17:01,000 --> 00:17:04,550 et ton batteur arrive avec 20 minutes de retard. 80 00:17:05,440 --> 00:17:08,831 Et tu joues 20 minutes sans batteur ! 81 00:17:09,600 --> 00:17:15,437 Pour rendre ta musique aussi bonne que possible chaque �l�ment est n�cessaire. 82 00:17:15,640 --> 00:17:18,030 Pas comme toi qui arrive trop tard. 83 00:17:18,200 --> 00:17:23,036 Maintenant, va et tires-en quelque chose, tu ne te tiens pas sur la sc�ne. 84 00:17:23,640 --> 00:17:25,313 Ceci est une cuisine. D'accord ? 85 00:17:32,040 --> 00:17:32,996 Sally ! 86 00:17:35,160 --> 00:17:36,355 Qu'est-ce qu'il se passe ? 87 00:17:38,000 --> 00:17:39,320 Qu'est-il arriv� ? 88 00:17:41,000 --> 00:17:43,560 - Je voulais jouer pour toi. - Je travaille ! 89 00:17:43,720 --> 00:17:46,679 Ecoute, je l'ai fait aujourd'hui. 90 00:17:51,240 --> 00:17:53,516 Qui est au clavier ? 91 00:17:54,120 --> 00:17:57,716 Quel est le probl�me avec toi ? Ne viens pas ici ! 92 00:17:57,880 --> 00:18:01,351 Tu veux que je perde aussi mon boulot ? 93 00:18:19,800 --> 00:18:20,756 Vinnie ! 94 00:18:24,080 --> 00:18:25,833 Combien je te dois ? 95 00:18:26,160 --> 00:18:27,514 Je vais le faire. 96 00:18:27,680 --> 00:18:29,353 Tu es s�r ? Merci. 97 00:18:30,080 --> 00:18:32,993 Tu n'existes plus du tout pour moi ! 98 00:18:33,160 --> 00:18:34,640 C'est quoi ce magasin de merde ! 99 00:18:35,040 --> 00:18:36,997 Je disparais d'ici. 100 00:18:37,920 --> 00:18:41,960 - Coupable, mon pote, est-ce que tu m'ouvres ? - Bien s�r, mec. 101 00:18:44,480 --> 00:18:45,436 Merci beaucoup. 102 00:18:46,160 --> 00:18:49,836 Je ne suis pas servi ici, un vrai magasin de merde ! 103 00:18:55,840 --> 00:18:56,796 Qu'est-ce qu'il y a ? 104 00:18:57,200 --> 00:19:00,238 J'essaie d'apprendre... La date de remise. 105 00:19:03,200 --> 00:19:06,511 Dans la biblioth�que, il y n'a pas de milk-shakes. 106 00:19:07,960 --> 00:19:11,636 Et rentrer � la maison, je ne le sens pas du tout. 107 00:19:12,080 --> 00:19:13,912 Votre nourriture. - Merci, chef ! 108 00:19:17,960 --> 00:19:19,519 Tu veux rentrer � la maison? 109 00:19:19,840 --> 00:19:20,796 Non. 110 00:19:23,040 --> 00:19:24,156 Tout va bien ? 111 00:19:25,600 --> 00:19:26,556 Non. 112 00:19:29,200 --> 00:19:31,032 Est-ce que tu veux en parler ? 113 00:19:34,800 --> 00:19:35,916 Est-ce que je peux y aller ? 114 00:19:41,440 --> 00:19:43,909 Nous sommes toujours amis, n'est-ce pas ? 115 00:19:56,480 --> 00:19:57,436 All�. Oui. C'est qui ? 116 00:19:59,680 --> 00:20:00,875 Oui, je vais le faire. 117 00:20:09,480 --> 00:20:12,598 Non, pas de support nu. Certainement pas. 118 00:20:16,720 --> 00:20:21,078 Je peux �tre l� dans 15 minutes. Envoyez-moi l'adresse. 119 00:20:22,000 --> 00:20:23,195 A bient�t. 120 00:20:48,160 --> 00:20:49,116 Hot Stuff... 121 00:20:50,160 --> 00:20:52,629 C'est moi. Ne raccroche pas s'il te pla�t! 122 00:20:54,960 --> 00:20:58,510 Votre commande s'il vous pla�t... - Tu as dit que je suis unique. 123 00:20:58,680 --> 00:21:01,639 C'est tout ce dont vous avez besoin ? - Combien de personnes ? 124 00:21:01,800 --> 00:21:06,352 Tu as dit que nous resterons ensemble toute notre vie.. 125 00:21:06,520 --> 00:21:11,720 Les grandes portions co�tent plus cher. , que nous ne nous ennuierons jamais. 126 00:21:16,440 --> 00:21:21,469 Non, ce n'est pas offert. Que nous ne cesserons jamais de nous vouloir. 127 00:21:22,560 --> 00:21:23,516 Des desserts ? 128 00:21:24,720 --> 00:21:29,192 Nous avons du cheese-cake, des coupes glac�es avec sauce caramel, des glaces et un instant... 129 00:21:29,360 --> 00:21:33,036 - Avons-nous de la tarte aux cerises de la For�t-Noire ? - Encore deux pi�ces. 130 00:21:33,200 --> 00:21:36,796 la tarte aux cerises de la For�t-Noire, mais seulement deux pi�ces. 131 00:21:36,960 --> 00:21:38,792 Je te veux toujours. 132 00:21:41,560 --> 00:21:45,839 G�nial, s'il vous pla�t confirmer la commande ? - Il suffit de dire oui ou non. 133 00:21:46,000 --> 00:21:48,674 Tu reviens � la maison plus tard ? 134 00:21:50,320 --> 00:21:52,277 Qu'est-ce que vous entendez par plus tard ? 135 00:21:53,720 --> 00:21:57,509 C'est ouvert jusqu'� 02 h et nous livrons jusqu'� 02:30. 136 00:21:57,680 --> 00:22:00,354 Sally, revient avec moi ! S'il te pla�t ! 137 00:22:01,800 --> 00:22:03,553 Tr�s bien. Merci, bonne nuit. 138 00:22:32,000 --> 00:22:33,116 Hot Stuff 139 00:22:58,240 --> 00:23:00,800 Est-ce que tu crois que je dois accepter ? 140 00:23:01,320 --> 00:23:02,276 Alors formidable ! 141 00:23:09,040 --> 00:23:12,238 Certaines choses sont taboues, et ils ne comprennent tout simplement pas. 142 00:23:12,400 --> 00:23:15,871 - Pas de fleurs ? - Et puis merde ! Pas moyen de sortir d'ici. 143. 00:23:30,160 --> 00:23:32,994 Toujours pareil ! Ca devient embarrassant. 144 00:23:33,160 --> 00:23:36,437 - C'�tait il y a des mois... - Je ne fais pas �ternellement d'attention � toi. 145 00:23:36,600 --> 00:23:38,910 - Tu n'es pas oblig�e. - Allez, c'est bon. 146 00:23:40,560 --> 00:23:43,029 - Tout va bien ? - Oui, bien. 147 00:23:43,320 --> 00:23:46,916 - Va au lit, tr�sor. - J'ai d�gobill� sur la veste. 148 00:23:47,080 --> 00:23:48,036 Je vois �a. 149 00:25:49,960 --> 00:25:52,520 - Viens au lit ! - Je ne suis pas fatigu�e. 150 00:26:02,800 --> 00:26:06,111 Je veux juste des choses normales. 151 00:26:06,400 --> 00:26:07,356 Normal ? 152 00:26:07,720 --> 00:26:10,474 Arr�te, qu'est-ce qui est normal, Jamie ? 153 00:26:10,720 --> 00:26:11,676 D'accord. 154 00:26:12,000 --> 00:26:16,631 Tu appelles quelqu'un que tu aimes et tu n'as pas pris rendez-vous 155 00:26:16,800 --> 00:26:19,918 mais tu t'imagines d�j� que tout est possible, 156 00:26:20,560 --> 00:26:25,032 alors tu t'habilles pour para�tre bien, �videmment pas trop classe, 157 00:26:26,120 --> 00:26:30,876 et tu n'�coutes m�me plus, parce que tu es debout devant le miroir ... 158 00:26:31,520 --> 00:26:36,470 et tu te demandes, si tu parais sexy, s'il va flasher devant toi. 159 00:26:37,120 --> 00:26:38,520 Et c'est normal ? 160 00:26:38,840 --> 00:26:41,071 Est-ce que tu nous consid�res comme normaux, Vin ? 161 00:26:42,240 --> 00:26:44,914 Le monde est tr�s diff�rent. 162 00:26:45,520 --> 00:26:50,914 Un monde avec des gens, qui dorment la nuit et qui vont travailler le matin. 163 00:27:09,720 --> 00:27:11,120 La nuit a �t� longue. 164 00:27:19,240 --> 00:27:20,640 Je suis d�sol�, mec. 165 00:27:21,040 --> 00:27:22,520 D'accord, je sais. 166 00:27:22,800 --> 00:27:23,916 C'est Ok. 167 00:27:51,720 --> 00:27:53,120 Un de vous deux peut me conduire ? 168 00:27:53,280 --> 00:27:55,112 C'est juste pour le sexe ? 169 00:27:55,560 --> 00:27:58,155 Avec toi c'est � l'ordre du jour. 170 00:27:58,320 --> 00:28:04,157 - Tu n'as pas assez � faire avec toi-m�me ? - Ne t'inqui�te pas, je vais vomir tout de suite. 171 00:31:17,160 --> 00:31:22,474 "Je veux tourner le dos � mon pass� car tu es mon avenir". 172 00:36:11,040 --> 00:36:13,509 Qu'est-ce que tu t'es fait � l'oeil ? 173 00:36:13,680 --> 00:36:14,796 C'est de la confiture. 174 00:36:15,120 --> 00:36:20,434 - Pourquoi as-tu de la confiture sur le visage ? - Je pensais que tu trouverais que c'�tait dr�le. 175 00:36:21,320 --> 00:36:22,276 Regarde... 176 00:36:25,720 --> 00:36:28,360 - Tu as fait le petit d�jeuner ? - J'ai pas faim. 177 00:36:28,520 --> 00:36:30,079 Allez, expr�s pour toi. 178 00:36:41,240 --> 00:36:45,632 C'est pas important. L�ve-toi simplement, nous sommes en retard pour la r�p�tition. 179 00:36:51,400 --> 00:36:53,710 Est-ce que je peux me rincer ? 180 00:36:54,640 --> 00:36:58,839 Tu crois que je vais au travail ce soir ? 181 00:37:01,400 --> 00:37:05,440 - Tu n'as probablement pas encore pay� �a. - Mais le t-shirt du groupe... 182 00:37:05,600 --> 00:37:10,800 G�nial. Ensuite, un fan paie notre dette pour un T-shirt sign�. 183 00:37:10,960 --> 00:37:13,794 Ou peut-�tre tu peux demander � ta famille. 184 00:37:13,960 --> 00:37:18,273 Quelle famille ? Tu es ma famille, tu le sais bien. 185 00:37:19,160 --> 00:37:20,833 J'arrive toujours trop tard ! 186 00:38:18,840 --> 00:38:19,796 Ouvre ! 187 00:38:22,680 --> 00:38:24,797 - Sally, ouvre ! - Un moment... 188 00:38:27,640 --> 00:38:28,960 Qu'est-ce qu'il y a ? 189 00:38:29,400 --> 00:38:32,950 - Tu as cass� la serrure. - Tout s'�croule quand m�me. 190 00:38:33,120 --> 00:38:36,796 L'ordinateur portable probablement aussi ! - Tu n'as pas besoin d'ordinateur portable. 191 00:38:36,960 --> 00:38:40,397 - Et aussi ni t�l�phone ou t�l�viseurs... - Depuis quand vas-tu finir ? 192 00:38:40,560 --> 00:38:43,234 ...ou amis, famille... - Depuis quand avons-nous des secrets ? 193 00:38:43,400 --> 00:38:44,800 ... ou un groupe ... 194 00:38:44,960 --> 00:38:47,031 J'ai pens� que nous partagions tout. 195 00:38:47,200 --> 00:38:49,157 �videmment non. 196 00:40:12,080 --> 00:40:14,549 Liza, arr�te, tu me fais peur. 197 00:40:14,880 --> 00:40:15,836 Je fais peur. 198 00:40:16,760 --> 00:40:18,797 Je te dis ce qui me fait peur. 199 00:40:18,960 --> 00:40:24,911 Si quelqu'un appara�t de nulle part, parti depuis longtemps, jamais entendu parler de lui ... 200 00:40:26,400 --> 00:40:29,916 Allez, je suis curieuse. Comment va Tina en ce moment ? 201 00:40:30,080 --> 00:40:32,197 Ce n'est pas ce que tu penses. 202 00:40:32,360 --> 00:40:35,831 Tu l'as quitt�e � cause de moi. Et maintenant ? 203 00:40:36,600 --> 00:40:37,920 Je ne pars pas. 204 00:40:40,840 --> 00:40:42,160 Je ne pars pas ! 205 00:40:46,280 --> 00:40:49,830 Tina c'est fini, tu ne comprends pas ? 206 00:40:51,720 --> 00:40:52,676 Ouvre ! 207 00:41:50,600 --> 00:41:51,636 Arr�te ! 208 00:42:03,320 --> 00:42:05,880 J'en ai marre de ta merde ! 209 00:42:06,040 --> 00:42:07,759 J'en ai ras-le-bol ! 210 00:42:09,240 --> 00:42:10,196 Viens ici...! 211 00:42:24,640 --> 00:42:26,393 Arr�te, je t'aime ! 212 00:42:28,520 --> 00:42:31,354 Tu ne m'aimes pas ! Plus maintenant ! 213 00:42:32,600 --> 00:42:34,000 Je te d�teste ! 214 00:42:42,720 --> 00:42:43,836 �loigne-toi de moi ! 215 00:43:08,000 --> 00:43:09,957 Je t'aime toujours ! 216 00:45:28,160 --> 00:45:29,355 D�sol�e. 217 00:46:24,960 --> 00:46:27,429 Quelqu'un a besoin d'un peu d'aide ? 218 00:47:15,840 --> 00:47:16,796 Je suis d�sol�e. 219 00:47:27,520 --> 00:47:29,637 A la semaine prochaine. 220 00:51:04,480 --> 00:51:05,675 Est-ce que tu viens souvent ici ? 221 00:51:06,400 --> 00:51:10,758 - Est-ce que tu me taquines ? - Non. Tu m'int�resses. 222 00:51:10,920 --> 00:51:14,960 - Je suis d�sol�e, je suis d�j� prise. - Ca n'en a pas l'air. 223 00:51:15,120 --> 00:51:20,275 - Une femme ne peut pas boire un verre seule ? - Tu ne veux pas d'aventure ? 224 00:51:20,440 --> 00:51:22,033 Pourquoi m'ennuies-tu ? 225 00:51:22,200 --> 00:51:24,157 Je ne fais pas comme �a avec les hommes. 226 00:51:24,320 --> 00:51:25,800 Ou les femmes h�t�ro. 227 00:51:26,760 --> 00:51:29,434 Comme je l'ai dit, je suis plac�e. 228 00:51:33,280 --> 00:51:35,954 J'ai besoin d'aide avec �a ... 229 00:51:36,120 --> 00:51:37,793 Bon d'accord. 230 00:51:43,160 --> 00:51:48,030 Je rencontre cette femme depuis presque un an. Belle, intelligent, dr�le ... 231 00:51:48,200 --> 00:51:50,396 ...assez amusante, sexy... 232 00:51:51,640 --> 00:51:54,758 ...avec du succ�s, tout le paquet compris. 233 00:51:55,000 --> 00:51:58,960 De toute fa�on, il y a deux semaines, elle m'a dit qu'elle �tait bisexuelle. 234 00:52:03,920 --> 00:52:06,560 Je me suis dite, �tre ouverte d'esprit. 235 00:52:13,600 --> 00:52:16,115 Alors elle a r�v�l� qu'elle �tait mari�e. 236 00:52:16,280 --> 00:52:17,396 Avec un homme ! 237 00:52:17,960 --> 00:52:18,996 Un cauchemar. 238 00:52:21,240 --> 00:52:26,440 Quel genre de femme est mari�e et rencontre une lesbienne le week-end ? 239 00:52:26,640 --> 00:52:27,596 Bon sang ! 240 00:52:27,760 --> 00:52:32,880 Je la laisse entrer dans mon monde et elle danse � deux mariages. 241 00:52:36,400 --> 00:52:38,790 Est-ce que je peux te prendre une cigarette ? 242 00:52:46,240 --> 00:52:47,993 Au fait, je suis Jamie. 243 00:52:48,640 --> 00:52:52,190 J'ai surv�cu � travers la nature de la survie. 244 00:52:55,880 --> 00:52:59,157 - Soudain, tu es parti. - Une pause gay. 245 00:52:59,320 --> 00:53:02,631 - Quand vas-tu arr�ter ? - Tu es ma m�re ? 246 00:53:02,800 --> 00:53:05,156 Je voulais boire un caf� avec toi. 247 00:53:05,320 --> 00:53:08,392 Je me demande, si tu comprends "non", 248 00:53:08,560 --> 00:53:12,110 car je te l'ai dit toute la soir�e... 249 00:53:20,400 --> 00:53:22,073 Alors... Le vin... 250 00:53:23,880 --> 00:53:25,200 ...rouge ou blanc ? 251 00:53:25,400 --> 00:53:26,356 Les chocolats ? 252 00:53:27,200 --> 00:53:28,600 Mon amie... 253 00:53:29,400 --> 00:53:30,356 ...non... 254 00:53:30,960 --> 00:53:34,271 ...mon ex-petite amie m'a laiss� �a. 255 00:53:36,280 --> 00:53:38,397 Je ne mange pas de sucreries. 256 00:53:40,320 --> 00:53:42,880 Ta petite amie et alors tu as abandonn� ? 257 00:53:43,040 --> 00:53:45,475 Elle est mari�e. Avec un homme. 258 00:53:45,640 --> 00:53:48,519 Le B�MOL dans LGBT. 259 00:53:50,560 --> 00:53:52,313 Elle t'�tait ainsi infid�le ? 260 00:53:53,200 --> 00:53:54,156 Plus que �a. 261 00:53:55,200 --> 00:53:59,752 Elle a pr�tendu �tre lesbienne et elle �tait h�t�ro ... 262 00:54:00,720 --> 00:54:04,555 ...solidement mari�e avec peut-�tre des enfants. 263 00:54:04,840 --> 00:54:10,154 Qu'est-ce qu'une relation avec une femme, qui pr�tend �tre lesbienne ? 264 00:54:10,680 --> 00:54:12,512 Tu sais ce qu'elle a dit ? 265 00:54:12,680 --> 00:54:13,636 Oui, je sais. 266 00:54:14,720 --> 00:54:17,030 Elle a dit qu'elle m'aime, 267 00:54:18,040 --> 00:54:21,590 mais je ne lui donne pas la s�curit� comme son mari. 268 00:54:21,760 --> 00:54:23,513 Est-ce que ce n'est pas la s�curit� ici ? 269 00:54:25,000 --> 00:54:29,472 Cet appartement m'appartient ! J'ai un bon m�tier, bon sang ! 270 00:54:30,560 --> 00:54:33,234 Deux fois dans l'ann�e des cong�s, une voiture rapide, 271 00:54:33,400 --> 00:54:36,791 les restaurants, les meilleurs bons vins, les chocolats... 272 00:54:36,960 --> 00:54:40,271 Alors qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce que je ne peux pas lui donner ? 273 00:55:12,880 --> 00:55:14,553 Je suis dure. 274 00:55:14,760 --> 00:55:18,231 Et j'ai surv�cu � travers la nature de la survie. 275 00:55:31,600 --> 00:55:34,718 "J'ai surv�cu, par la nature de la survie." 276 00:55:34,880 --> 00:55:36,553 "Je suis dure." 277 00:55:58,880 --> 00:55:59,836 Embrasse-le ! 278 00:56:00,320 --> 00:56:02,710 Je t'aime, je t'aime, je t'aime... 279 00:56:07,120 --> 00:56:11,399 Je voulais rester pour toi, mais j'ai �vit� ... 280 00:56:11,800 --> 00:56:13,029 ...fatigu�e... 281 00:56:13,200 --> 00:56:14,156 ...j'ai �vit�... 282 00:56:14,320 --> 00:56:15,595 Elle est fatigu�e. 283 00:56:15,760 --> 00:56:19,197 Elle est fatigu�e ! - Du calme ! Viens dans la cuisine ! 284 00:56:20,920 --> 00:56:24,550 Fatigu�e par la nature de la fatigue... 285 00:56:35,280 --> 00:56:37,078 �a ressemble � de la merde. 286 00:56:37,240 --> 00:56:38,993 Tu as mang� des chocolats. 287 00:56:39,160 --> 00:56:41,470 Alors que je ne mange pas de bonbons. 288 00:56:44,040 --> 00:56:47,795 Je t'aime, Jamie, tu es un tel bon ami. 289 00:56:51,440 --> 00:56:53,159 Bon arr�te... 290 00:56:53,320 --> 00:56:56,074 Viens, on va au lit, Schnucki. 291 00:56:56,600 --> 00:56:58,796 Je croyais que tu �tais lesbienne. 292 00:56:59,760 --> 00:57:04,755 As-tu besoin d'utiliser ce mot � l'ancienne pour me d�crire ? 293 00:57:04,920 --> 00:57:05,876 Le vin... 294 00:57:06,200 --> 00:57:10,319 ...Gingembre ou gingembre ? - Nous en avons eu assez, je crois. 295 00:57:10,840 --> 00:57:11,796 Quoi ? 296 00:57:12,280 --> 00:57:15,318 Tu penses, j'ai un museau de yak ? 297 00:57:15,880 --> 00:57:17,519 Non, ce n'est pas �a. 298 00:57:17,680 --> 00:57:20,149 Mais nous sommes les meilleurs amis. 299 00:57:20,760 --> 00:57:25,710 - Nous pouvons continuer � �tre amis. - Je ne suis pas ce que tu veux. 300 00:57:37,160 --> 00:57:38,116 O� est-ce que je suis ? 301 00:57:41,200 --> 00:57:42,156 � la maison. 302 00:57:43,360 --> 00:57:46,319 - Et tout va tr�s bien. - O� est Sally ? 303 00:57:47,640 --> 00:57:49,677 Elle est juste � c�t� de toi. 304 00:57:52,760 --> 00:57:54,592 Reste, parle avec moi ! 305 00:57:55,480 --> 00:57:57,039 Tout va bien. 306 00:57:57,880 --> 00:57:59,109 Je t'aime. 307 00:57:59,720 --> 00:58:02,110 Et maintenant tu devrais dormir. 308 00:58:03,880 --> 00:58:08,716 - Tout est vraiment merdique. - D'accord, ne le dis pas � Sally. 309 00:58:09,000 --> 00:58:11,356 Je sais que tout est foutu. 310 00:58:12,040 --> 00:58:13,872 Il s'agit de Sally et moi. 311 00:58:15,280 --> 00:58:18,034 Tu devais juste sortir et te d�fouler. 312 00:58:18,200 --> 00:58:20,317 Ce n'est pas � propos de ce soir. 313 00:58:21,800 --> 00:58:22,995 Quoi alors ? 314 00:58:25,120 --> 00:58:28,158 Si tu restes toujours mon ami... 315 00:58:31,360 --> 00:58:35,673 Nous serons toujours amis. Et maintenant je dois y aller. 316 00:59:08,440 --> 00:59:09,396 Liza... 317 00:59:17,080 --> 00:59:18,036 O� est-ce que tu �tais ? 318 00:59:19,800 --> 00:59:21,200 O� est-ce que tu as �t� ? 319 00:59:21,600 --> 00:59:23,159 J'ai rencontr� Jamie. 320 00:59:23,400 --> 00:59:24,834 � son travail. 321 00:59:25,480 --> 00:59:27,437 Je suis rentr�e direct � la maison. 322 00:59:28,080 --> 00:59:30,834 Nous sommes all�s voir cette femme. 323 00:59:32,800 --> 00:59:34,120 Quelle femme ? 324 00:59:35,320 --> 00:59:36,276 Mo. 325 00:59:37,480 --> 00:59:39,039 Elle est architecte. 326 00:59:55,240 --> 00:59:57,630 J'ai voulu rester debout pour toi. 327 01:00:34,920 --> 01:00:36,036 Excuse. 328 01:01:44,680 --> 01:01:45,796 Couche-toi... 329 01:02:09,640 --> 01:02:11,313 Enl�ve les chaussettes ... 330 01:03:08,600 --> 01:03:09,556 Est-ce que tu m'aimes ? 331 01:04:12,760 --> 01:04:14,399 Attends ... attends ! 332 01:04:18,560 --> 01:04:19,516 Arr�te ! 333 01:04:21,080 --> 01:04:22,560 Non ! Arr�te ! 334 01:04:24,200 --> 01:04:26,556 S'il te pla�t... s'il te pla�t ! Sally, arr�te ! 335 01:04:54,520 --> 01:04:55,636 Ne sois pas en col�re. 336 01:08:25,640 --> 01:08:27,472 Un oeuf et des frites. - Merci. 337 01:08:28,960 --> 01:08:29,916 Seulement un ? 338 01:08:31,920 --> 01:08:33,320 Mais vous �tes deux. 339 01:08:36,160 --> 01:08:37,719 Une tasse de caf�... 340 01:08:37,960 --> 01:08:41,715 ... un repas, deux personnes. Comment cela peut-il fonctionner ? 341 01:08:45,320 --> 01:08:48,074 Peut-on avoir encore une fourchette, s'il vous pla�t ? 342 01:08:49,360 --> 01:08:50,760 �a fait 20 centimes. 343 01:08:51,040 --> 01:08:51,996 Pourquoi ? 344 01:08:52,720 --> 01:08:54,837 Les couverts suppl�mentaires sont en suppl�ment. 345 01:08:55,120 --> 01:08:57,589 - Vous plaisantez ? - J'en ai l'air ? 346 01:08:58,960 --> 01:09:01,350 Non, ch�rie, nous ne payons pas pour une fourchette ! 347 01:09:01,520 --> 01:09:04,911 Je suis d�sol�e, mais il le faut. - Pourquoi ? 348 01:09:05,880 --> 01:09:07,678 Peu importe, seulement 20 centimes. 349 01:09:07,840 --> 01:09:11,356 Pourquoi payer une fourchette ? C'est un caf�, non ? 350 01:09:11,520 --> 01:09:15,912 C'est plus de travail. Je dois aller la chercher et ensuite la ramasser... 351 01:09:16,080 --> 01:09:17,560 et apr�s cela je la lave. 352 01:09:18,120 --> 01:09:21,670 - Les couverts suppl�mentaires sont en suppl�ment. - �tes-vous s�rieuse ? 353 01:09:22,160 --> 01:09:24,629 Et si je la lave ? 354 01:09:24,800 --> 01:09:28,476 - Pas d'invit� dans la cuisine. - Voici vos 20 centimes, abrutie. 355 01:09:31,680 --> 01:09:33,990 C'est mon anniversaire, hein ? 356 01:09:34,440 --> 01:09:38,434 Je partage le petit d�jeuner avec ma petite amie et je paie un suppl�ment pour une fourchette. 357 01:09:38,600 --> 01:09:40,273 C'est fou ! 358 01:09:40,920 --> 01:09:43,310 Pourquoi n'en commandez-vous pas un de plus ? 359 01:09:43,480 --> 01:09:45,551 Parce que j'ai un trouble de l'alimentation ! 360 01:09:46,400 --> 01:09:48,790 C'est d�go�tant ! 361 01:09:49,160 --> 01:09:52,517 - Merde, Liza... - Tu as certainement quelque d�rangement. 362 01:09:52,680 --> 01:09:56,435 Et vous avez un d�rangement de couvert. 20 centimes pour une fourchette ? 363 01:09:56,600 --> 01:09:59,434 Et une cuill�re ? Et si je veux l'ensemble ? 364 01:09:59,600 --> 01:10:01,671 C'est mon caf� et mes r�gles. 365 01:10:01,840 --> 01:10:04,833 - On ne traite pas ainsi les gens ! - Avec qui est-ce que tu es ? 366 01:10:05,000 --> 01:10:08,311 Avec personne ! Pourquoi est-ce qu'il ne se passe jamais rien de normal ? Pour une fois ! 367 01:10:08,480 --> 01:10:12,315 C'est une conne ! Faire payer une fourchette, est-ce normal ? 368 01:10:12,480 --> 01:10:15,598 C'est assez pour moi. Voici, ton cadeau. Jamie a le reste. 369 01:10:15,760 --> 01:10:20,596 Nous n'avons pas besoin de votre fourchette. F�licitations ! Merci. 370 01:10:27,240 --> 01:10:28,435 C'est votre travail ! 371 01:10:29,200 --> 01:10:33,592 Elle est tr�s tendue et excit�e par mon trouble de l'alimentation. 372 01:10:33,760 --> 01:10:35,513 Je ne l'ai pas contrari�e. 373 01:10:41,080 --> 01:10:43,117 Vous payez pour �a ? 374 01:10:45,000 --> 01:10:46,514 Le reste est pour vous ! 375 01:14:23,440 --> 01:14:24,794 Qu'est-ce que c'est ? 376 01:14:37,040 --> 01:14:38,599 � qui est ce t�l�phone ? 377 01:16:43,200 --> 01:16:45,590 Bon anniversaire ! 378 01:16:48,640 --> 01:16:49,596 Est-ce que Sally est l� ? 379 01:16:51,320 --> 01:16:52,356 Et o� est-ce qu'elle est ? 380 01:16:52,680 --> 01:16:53,636 En route. 381 01:16:54,240 --> 01:16:55,196 O� ? 382 01:16:57,800 --> 01:16:59,792 Tu �tais mon ami... 383 01:17:00,280 --> 01:17:02,875 O� est le probl�me ? Tu sais, elle et moi sommes amis. 384 01:17:03,040 --> 01:17:05,157 Pas de probl�me, je dis seulement... 385 01:17:05,320 --> 01:17:09,997 - Tu la tiens en laisse courte. - T'as rien � dire sur mon comportement. 386 01:17:10,160 --> 01:17:12,914 Et ne t'en fais pas, si je peux la voir ou pas. 387 01:17:13,080 --> 01:17:16,278 Vinnie, elle n'est pas l�. Tu veux le v�rifier ? 388 01:17:16,440 --> 01:17:19,399 Oh, oublie �a ! Dis-lui simplement que je suis pass�. 389 01:17:20,000 --> 01:17:20,956 Je le ferai. 390 01:17:42,440 --> 01:17:45,478 Je t'ai dit qu'elle n'est pas l� ! 391 01:18:28,840 --> 01:18:30,035 Liza, c'est moi. 392 01:18:39,800 --> 01:18:44,636 - Qu'est-ce que c'est ? - Un poisson rouge. Joyeux anniversaire ! 393 01:18:55,320 --> 01:18:57,073 Je ne suis pas stupide ! 394 01:18:57,600 --> 01:18:58,556 Tiens, regarde ! 395 01:19:05,480 --> 01:19:09,997 Rendez-vous � 18:30 au restaurant. Bisous. Bisous. 396 01:19:10,440 --> 01:19:12,033 Comment est-ce que tu comprends �a ? 397 01:19:12,640 --> 01:19:15,599 Allez, nous allons t'aider � d�marrer. 398 01:19:16,160 --> 01:19:17,913 Les maudits bisous... 399 01:19:18,120 --> 01:19:21,796 Vinnie, le dur, Vinnie, la prostitu�e... 400 01:19:21,960 --> 01:19:25,158 Je vais lui donner deux bisous quand je le vois. 401 01:19:28,000 --> 01:19:29,832 Je vais t'apporter de l'eau. 402 01:19:46,000 --> 01:19:46,956 Jamie, Jamie, prends-les ! 403 01:19:48,400 --> 01:19:49,356 Tout de suite ! 404 01:19:59,320 --> 01:20:02,791 Bon anniversaire ! 405 01:20:03,440 --> 01:20:04,396 O� est-ce que c'est ? 406 01:20:04,920 --> 01:20:05,876 King's Cross ? 407 01:20:06,720 --> 01:20:08,552 � quelle heure est-ce que tu y seras ? 408 01:20:08,960 --> 01:20:10,155 A plus tard. 409 01:20:14,000 --> 01:20:15,832 - Qu'est-ce qu'il y a donc ? - La f�te. 410 01:20:17,000 --> 01:20:19,310 - Tu viens avec moi ? - O� �a ? 411 01:20:19,480 --> 01:20:20,800 � King's Cross. 412 01:20:21,320 --> 01:20:24,791 Merci pour ce que ton oncle a r�gl�. 413 01:20:24,960 --> 01:20:27,520 Je ne vais pas lui demander � nouveau. 414 01:20:28,240 --> 01:20:30,436 Je ne peux pas te bl�mer. 415 01:20:31,440 --> 01:20:32,396 Bois �a ! 416 01:20:32,720 --> 01:20:34,916 Force-toi pour aller de l'avant. 417 01:20:35,880 --> 01:20:40,909 Aller de l'avant ! Si j'essaie et �a va m'amener o� l�-bas ? 418 01:20:48,280 --> 01:20:50,317 Regarde ce que j'ai fait ! 419 01:20:52,200 --> 01:20:55,955 Ca n'aurait pas �t� mieux d'acheter une bague ou un truc du genre ? 420 01:20:57,480 --> 01:20:58,436 Merde... 421 01:20:58,840 --> 01:21:00,797 Je suis pleine maintenant ! 422 01:21:03,520 --> 01:21:07,150 - Amy, tu as un nouveau tatouage ? - Je l'ai fait faire � New York. 423 01:21:07,320 --> 01:21:08,800 C'est dingue ! 424 01:21:09,840 --> 01:21:11,513 Est-ce que tu veux voir le mien ? 425 01:21:14,080 --> 01:21:15,400 Il vient de Hong-Kong. 426 01:21:15,640 --> 01:21:17,836 - Le calme du gangster. - Est-ce que tu veux voir le mien ? 427 01:21:18,000 --> 01:21:21,880 - Je ne savais pas que tu en avais un. - Je l'ai fait aujourd'hui. 428 01:21:22,960 --> 01:21:24,155 Qu'est-ce que ... 429 01:21:27,760 --> 01:21:29,558 Comment est-ce que vous vous �tes connues ? 430 01:21:29,720 --> 01:21:34,795 Je suis venue avec ma copine de Berlin pour jouer, j'ai rencontr� Liza et je suis rest�e. 431 01:21:34,960 --> 01:21:36,633 C'est romantique ! 432 01:24:46,080 --> 01:24:48,197 Qu'est-ce que tu fais en ce moment ? 433 01:24:49,160 --> 01:24:50,913 Je suis conseiller en toxicomanie. 434 01:24:51,360 --> 01:24:52,316 Dans le Westend. 435 01:24:53,600 --> 01:24:55,159 Et tu te d�tends ? 436 01:24:56,920 --> 01:25:01,392 J'en ai eu assez pendant des ann�es, alors si je dois renoncer � la vapeur... 437 01:25:01,560 --> 01:25:03,040 Dure semaine ? 438 01:25:08,120 --> 01:25:11,033 Le partenaire de mon meilleur ami est mort, 439 01:25:11,200 --> 01:25:14,671 et je vais demain matin � Liverpool pour l'enterrement. 440 01:25:14,840 --> 01:25:16,035 Je suis d�sol�. 441 01:25:23,720 --> 01:25:26,633 Peut-�tre que �a pue ici ! - Pouvons-nous aller avec vous ? 442 01:25:26,800 --> 01:25:29,235 Non, ma soeur est l� avec un enfant. 443 01:25:29,400 --> 01:25:30,356 Viens ! 444 01:25:30,520 --> 01:25:33,274 Non, Vinnie, pas comme �a, utilise quelque chose ! 445 01:25:33,440 --> 01:25:38,640 Non, ce serait comme au travail. Comme toi et tes gants en caoutchouc. 446 01:28:18,640 --> 01:28:19,596 Vous voil� ! 447 01:28:23,520 --> 01:28:24,715 Tout va bien ? 448 01:28:26,360 --> 01:28:27,316 Ca va. 449 01:28:31,080 --> 01:28:35,199 - Je voulais juste savoir o� tu �tais. - Besoin d'air frais. 450 01:28:37,480 --> 01:28:40,234 Vin, merci pour �a. Pour le repas. 451 01:28:40,920 --> 01:28:43,594 Pas de probl�me, les amis sont l�. 452 01:28:43,880 --> 01:28:45,633 C'�tait vraiment gentil de ta part. 453 01:28:46,800 --> 01:28:48,757 Comme je l'ai dit, pas de probl�me. 454 01:28:57,760 --> 01:29:00,320 Je vais aux toilettes... est-ce que tu viens ? 455 01:29:02,880 --> 01:29:06,271 J'attends ici c'est trop agit� � l'int�rieur. 456 01:29:48,360 --> 01:29:50,317 D�sol�, mon pote ... 457 01:30:26,160 --> 01:30:28,994 - A quelle heure l'enterrement ? - � midi et demie. 458 01:30:30,200 --> 01:30:32,510 C'est qui ? 459 01:30:35,040 --> 01:30:36,076 Aucune id�e. 460 01:30:37,560 --> 01:30:39,950 Mais je l'aime bien. Il est diff�rent. 461 01:30:45,920 --> 01:30:51,200 Dis, je le conduis � Liverpool, est-ce trop pour un premier rendez-vous ? 462 01:30:51,360 --> 01:30:54,114 Garde juste tes mains sur le volant. 463 01:31:05,440 --> 01:31:06,396 O� es-tu ? 464 01:31:08,320 --> 01:31:10,277 Je ne peux pas t'entendre. 465 01:31:13,240 --> 01:31:15,550 Non, nous y sommes d�j� all�s. 466 01:31:16,280 --> 01:31:18,237 Je ne peux pas t'entendre. 467 01:31:20,320 --> 01:31:21,276 Est-ce que tu pleures ? 468 01:31:22,000 --> 01:31:23,195 Ciel... - Quoi ? 469 01:32:06,000 --> 01:32:08,560 - Est-ce que tu viens maintenant ? - Est-ce que tu viens ? Pourquoi ? 470 01:32:08,720 --> 01:32:10,791 Non, je ne savais pas o� tu �tais. 471 01:32:10,960 --> 01:32:16,513 Je te l'ai dit, je devais juste m'a�rer. Maintenant je suis de retour. 472 01:32:17,360 --> 01:32:19,397 Je dois aller chercher Rudy. 473 01:32:19,560 --> 01:32:20,516 Qui est Rudy ? 474 01:32:21,520 --> 01:32:25,070 Pourquoi est-ce que tu as appel� ? Pour me faire marcher ? 475 01:32:25,400 --> 01:32:28,598 Non, je ne savais pas o� tu �tais. 476 01:32:29,600 --> 01:32:33,992 Bizarre, parce que avec les drogues que tu prends. Et maintenant ? 477 01:32:34,160 --> 01:32:36,356 Tu me veux toujours ? Ou lui ? 478 01:32:37,120 --> 01:32:39,680 Il n'a rien � faire avec toi et moi. 479 01:32:39,840 --> 01:32:43,311 Alors il devrait prendre son bras, si nous parlons. 480 01:32:43,480 --> 01:32:46,154 Calme-toi, je suis ton ami. 481 01:32:47,480 --> 01:32:50,552 Et elle est mon amie, si tu l'as oubli�. 482 01:32:50,720 --> 01:32:53,280 Oui, Rudy, je suis en route. 483 01:33:52,080 --> 01:33:53,036 C'est bon ? 484 01:33:55,360 --> 01:33:56,476 Ca para�t bien. 485 01:34:24,600 --> 01:34:27,513 Nous pourrions sortir quand je serai de retour. 486 01:34:29,080 --> 01:34:30,150 Ce serait bien. 487 01:34:31,360 --> 01:34:34,876 Faire quelque chose de plus sophistiqu�, manger � l'ext�rieur ... 488 01:34:35,040 --> 01:34:37,032 ...peut-�tre aussi un cin�ma ? 489 01:34:40,360 --> 01:34:42,920 Et inutile, pour de telles f�tes de faire des histoires. 490 01:34:43,400 --> 01:34:45,869 Ca se termine avec de la bibine sur le pantalon. 491 01:34:46,520 --> 01:34:47,476 La bibine ! 492 01:34:48,680 --> 01:34:50,353 Pas mal, Rudy. 493 01:34:56,120 --> 01:34:57,952 Je te veux toujours. 494 01:35:03,520 --> 01:35:05,273 Viens avec moi � la maison. 495 01:35:06,480 --> 01:35:10,599 Merde, je dois travailler demain, Je veux dire ... aujourd'hui. 496 01:35:11,400 --> 01:35:13,232 Ne t'inqui�te pas ... 497 01:35:14,200 --> 01:35:15,395 ...je vais arranger �a. 498 01:35:16,480 --> 01:35:21,236 Ne confonds pas un fumeur en �tat d'�bri�t� avec une relation, Vinnie. 499 01:35:21,400 --> 01:35:23,960 Je ne confonds rien du tout. 500 01:35:55,360 --> 01:35:56,396 Ch�rie...? 501 01:35:57,520 --> 01:35:58,476 Aux toilettes. 502 01:35:58,720 --> 01:36:01,280 Veux-tu me rapporter des chewing-gum, s'il te pla�t ? 503 01:36:37,000 --> 01:36:37,990 Qu'est ce que c'est ? 504 01:36:44,240 --> 01:36:48,598 - Tu peux apporter cela � Sally ? - Viens avec moi ! 505 01:36:50,880 --> 01:36:52,109 Allez-y sans moi. 506 01:36:55,480 --> 01:36:58,314 - Que veux-tu dire ? - Tu le sais d�j�. 507 01:37:23,840 --> 01:37:25,240 Est-ce que tu m'�coutes ? 508 01:37:27,960 --> 01:37:28,916 Bien s�r. 509 01:37:30,120 --> 01:37:31,076 Comme toujours. 510 01:37:48,520 --> 01:37:49,636 Cela fait 1.50. 511 01:37:53,800 --> 01:37:55,120 Votre monnaie. 512 01:38:12,600 --> 01:38:15,593 Qu'est-ce que tu fais ? Tu dois attendre Liza ! 513 01:38:15,760 --> 01:38:17,114 Elle ne vient pas. 514 01:38:17,280 --> 01:38:19,670 Qu'est-ce que �a veut dire ? Attends ! 515 01:38:21,800 --> 01:38:23,200 Vin, fais quelque chose ! 516 01:38:23,840 --> 01:38:24,796 Quoi donc ? 517 01:38:25,040 --> 01:38:29,910 - Tu ne la peux pas simplement la laisser l� ? - Elle se d�brouillera. 39912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.