Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,170 --> 00:00:19,969
(Episode 17)
2
00:00:25,385 --> 00:00:27,585
You aren't Kim Joon?
3
00:00:29,624 --> 00:00:33,425
His face is damaged badly because of the car wheel that ran over.
4
00:00:33,795 --> 00:00:36,795
They're unable to recognize the dead's face.
5
00:00:38,225 --> 00:00:39,865
He damaged the face intentionally...
6
00:00:41,194 --> 00:00:43,064
to make it look like it's Kim Joon's body.
7
00:00:47,035 --> 00:00:49,505
But why would Kim Young Seok do that?
8
00:00:51,874 --> 00:00:55,215
This means somebody else swapped the corpses without anyone knowing.
9
00:00:55,914 --> 00:00:56,944
Like it was Kim Joon's.
10
00:00:56,944 --> 00:00:58,744
Goodness.
11
00:00:59,314 --> 00:01:00,814
Where is Kim Joon then?
12
00:01:01,384 --> 00:01:03,425
Whose ashes is it in Kim Joon's burial urn?
13
00:01:04,455 --> 00:01:06,925
This is mysterious like Detective Conan.
14
00:01:07,255 --> 00:01:08,654
Go after it quickly.
15
00:01:09,095 --> 00:01:10,324
Why should I?
16
00:01:10,464 --> 00:01:12,865
I have nothing to do with Kim Joon's corpse.
17
00:01:13,535 --> 00:01:14,535
Forget about it.
18
00:01:15,095 --> 00:01:17,664
Kim Young Seok is caught. so Kang Ha Ram's safe now.
19
00:01:19,434 --> 00:01:20,975
I just have to leave here now.
20
00:01:21,675 --> 00:01:22,705
What if...
21
00:01:23,444 --> 00:01:25,044
Kim Joon is alive?
22
00:01:25,975 --> 00:01:29,274
What if Kim Joon's body is elsewhere by someone like what you just said?
23
00:01:29,475 --> 00:01:30,914
It must be someone...
24
00:01:31,285 --> 00:01:34,515
who wants to protect Kim Joon from Kim Young Seok.
25
00:01:35,154 --> 00:01:39,054
How could he not show up for 20 years if he's still alive?
26
00:01:39,184 --> 00:01:41,324
He could have lost his memory.
27
00:01:43,065 --> 00:01:44,964
You watched too many movies.
28
00:01:45,464 --> 00:01:48,095
You're the result of watching too many horrible movies.
29
00:01:50,404 --> 00:01:51,464
Really?
30
00:01:52,664 --> 00:01:54,035
Could he really be alive?
31
00:01:54,634 --> 00:01:56,074
He was someone...
32
00:01:56,645 --> 00:02:00,944
who made my life go on like a pillar of hope for me.
33
00:02:01,515 --> 00:02:03,315
If Kim Joon is really alive...
34
00:02:04,414 --> 00:02:07,554
If I find Kim Joon for Ha Ram, she will be happy without me...
35
00:02:08,485 --> 00:02:09,684
even when I leave her.
36
00:02:10,054 --> 00:02:11,085
Yes.
37
00:02:13,895 --> 00:02:15,295
I should look for Kim Joon.
38
00:02:15,494 --> 00:02:18,994
What? But how will you find him?
39
00:02:21,064 --> 00:02:24,404
If you can't believe me, why don't you ask Kang Soo Hyuk?
40
00:02:24,404 --> 00:02:28,835
He was obsessed about finding the murderer of your brother.
41
00:02:29,804 --> 00:02:32,274
Kang Soo Hyuk investigated on Kim Joon's case.
42
00:02:32,545 --> 00:02:33,915
There must be some clues.
43
00:02:43,624 --> 00:02:44,754
What is this?
44
00:02:46,624 --> 00:02:49,054
The detective in charge wasn't Kang Soo Hyuk.
45
00:02:58,235 --> 00:03:01,404
Yes, I was in charge of this case.
46
00:03:01,804 --> 00:03:05,804
Has Soo Hyuk asked anything about this case?
47
00:03:08,274 --> 00:03:11,214
Kang Soo Hyuk was looking at this photo for a while...
48
00:03:11,885 --> 00:03:14,615
and took the phone number of the dead boy's parents.
49
00:03:15,955 --> 00:03:17,024
He did?
50
00:03:19,754 --> 00:03:23,594
Well, the detectives did come and see me...
51
00:03:24,325 --> 00:03:25,994
to ask about Moo Chan.
52
00:03:26,064 --> 00:03:28,235
Did the detective ask if Kim Joon... No.
53
00:03:29,904 --> 00:03:31,064
I mean, Moo Chan...
54
00:03:31,735 --> 00:03:33,934
had any particular characteristics of his body?
55
00:03:34,075 --> 00:03:36,445
"Particular characteristics of his body..."
56
00:03:37,874 --> 00:03:40,374
Well, I can't remember that.
57
00:03:40,374 --> 00:03:41,515
But why...
58
00:03:42,445 --> 00:03:44,244
Why didn't you do an autopsy on his dead body?
59
00:03:49,684 --> 00:03:51,154
His face and body...
60
00:03:53,254 --> 00:03:55,594
were damaged horribly by the car wheel.
61
00:03:57,524 --> 00:03:59,795
I didn't want to damage his body anymore.
62
00:04:02,635 --> 00:04:05,964
But was Kim Yeong Seok really the culprit...
63
00:04:06,804 --> 00:04:08,034
who killed Moo Chan?
64
00:04:10,605 --> 00:04:11,974
I don't know yet.
65
00:04:30,195 --> 00:04:32,825
If Kang Soo Hyuk went to see Han Moo Gang's mother,
66
00:04:33,265 --> 00:04:35,734
he must have known that the corpses were swapped.
67
00:04:36,335 --> 00:04:38,904
Then did he find out what happened to Kim Joon before he died?
68
00:04:48,114 --> 00:04:49,245
Ha Ram.
69
00:04:50,484 --> 00:04:52,484
Maybe Kim Joon is still alive.
70
00:04:54,185 --> 00:04:56,385
Hold on a second. I'll find Kim Joon for you.
71
00:04:56,984 --> 00:04:58,784
Even when he came to my house with Ha Ram,
72
00:04:58,784 --> 00:05:01,524
and when Ha Ram told me that he was going to die,
73
00:05:01,524 --> 00:05:03,024
I just left him to die.
74
00:05:14,835 --> 00:05:16,005
What are you doing here?
75
00:05:16,604 --> 00:05:17,805
Why are you here?
76
00:05:17,805 --> 00:05:19,745
When was it that Kang Soo Hyuk brought Ha Ram home?
77
00:05:19,745 --> 00:05:22,015
Get lost. Get out of my sight.
78
00:05:22,044 --> 00:05:23,484
I will get lost.
79
00:05:27,484 --> 00:05:29,955
But if you want me to stay away from Ha Ram any sooner,
80
00:05:30,955 --> 00:05:32,654
you should cooperate with me.
81
00:05:40,495 --> 00:05:41,565
Well,
82
00:05:43,135 --> 00:05:45,904
it was after a few days since Moojin Time Mart's collapse.
83
00:05:46,805 --> 00:05:48,635
Ha Ram's father passed away...
84
00:05:49,005 --> 00:05:50,674
after four days since he left Ha Ram with me.
85
00:05:53,375 --> 00:05:55,015
It must be the night of the 20th.
86
00:05:56,385 --> 00:05:58,344
Has he told you anything?
87
00:05:58,344 --> 00:05:59,585
Did he say anything strange?
88
00:06:02,214 --> 00:06:03,224
Well.
89
00:06:04,185 --> 00:06:07,024
He's usually calm at any given situation,
90
00:06:07,755 --> 00:06:10,024
but he seemed anxious that day.
91
00:06:10,594 --> 00:06:11,964
He also seemed nervous.
92
00:06:20,034 --> 00:06:21,174
Honey.
93
00:06:23,645 --> 00:06:26,274
Dad. Don't die.
94
00:06:27,714 --> 00:06:29,414
What's going on?
95
00:06:30,145 --> 00:06:31,315
Honey.
96
00:06:31,984 --> 00:06:33,214
My greed...
97
00:06:34,255 --> 00:06:35,914
has made you unfortunate.
98
00:06:36,755 --> 00:06:37,885
I'm sorry.
99
00:06:39,424 --> 00:06:41,654
Please take good care of Ha Ram.
100
00:06:41,895 --> 00:06:43,395
Has something happened to you?
101
00:06:46,125 --> 00:06:47,935
Let me go. Let go of me.
102
00:06:47,935 --> 00:06:49,034
You can't, Ha Ram.
103
00:06:49,034 --> 00:06:51,404
Let go of me. I have to go see dad.
104
00:06:51,404 --> 00:06:55,205
I have to check if the shadow is gone from dad.
105
00:06:55,205 --> 00:06:56,234
"The shadow"?
106
00:06:56,234 --> 00:06:59,344
Yes, there was a shadow on dad.
107
00:06:59,344 --> 00:07:01,445
Dad is going to die!
108
00:07:03,344 --> 00:07:05,614
I went down to Moojin to see if he's okay because of what she said.
109
00:07:06,585 --> 00:07:09,055
The police said that he'd be at the Time Mart collapse site...
110
00:07:09,055 --> 00:07:10,724
or in a hospital.
111
00:07:10,724 --> 00:07:13,395
I was looking for him and saw him at the hospital.
112
00:07:13,995 --> 00:07:16,794
He was talking about something serious with a doctor.
113
00:07:17,364 --> 00:07:19,635
I then realized that I wasn't too late.
114
00:07:19,635 --> 00:07:21,294
It was a relief to know he's still alive.
115
00:07:22,635 --> 00:07:23,835
Then something hit me.
116
00:07:25,604 --> 00:07:27,174
Do you happen to...
117
00:07:27,174 --> 00:07:30,774
I thought that it would be better to have him dead...
118
00:07:32,544 --> 00:07:33,745
for Ha Ram.
119
00:07:33,745 --> 00:07:35,515
I got a call. Bye.
120
00:07:36,685 --> 00:07:40,214
To raise Ha Ram and give her a normal life like others,
121
00:07:41,185 --> 00:07:44,524
I thought it would be better for Ha Ram to grow up without him,
122
00:07:44,524 --> 00:07:45,784
so I chose to just come back.
123
00:07:46,495 --> 00:07:48,495
Then a few days later, I got a call.
124
00:07:49,555 --> 00:07:51,364
He died from falling off a construction site.
125
00:07:55,435 --> 00:07:58,205
So it was the night of the 20th when he left Ha Ram to you,
126
00:07:58,964 --> 00:08:01,034
and he died four days after that.
127
00:08:04,274 --> 00:08:07,214
After four days of investigation,
128
00:08:08,044 --> 00:08:11,114
He came to see the doctor because he knew the bodies were swapped.
129
00:08:14,685 --> 00:08:17,484
Do you remember who the doctor is?
130
00:08:19,385 --> 00:08:20,395
I only saw him from behind.
131
00:08:22,924 --> 00:08:25,625
Don't you have anything that Kang Soo Hyuk possessed?
132
00:08:25,625 --> 00:08:27,495
Like his investigation notes?
133
00:08:28,964 --> 00:08:31,065
I burned all his possessions.
134
00:08:31,805 --> 00:08:34,175
The only things left were recently taken by Ha Ram.
135
00:08:57,565 --> 00:08:58,764
Kang Soo Hyuk.
136
00:09:07,705 --> 00:09:09,175
When was this...
137
00:09:13,614 --> 00:09:14,714
What is this?
138
00:09:16,144 --> 00:09:17,685
It must be when Ha Ram was young.
139
00:09:21,685 --> 00:09:23,425
She's pretty since birth.
140
00:09:28,425 --> 00:09:31,195
(Seoul 20N5902)
141
00:09:31,394 --> 00:09:32,394
Seoul.
142
00:09:34,165 --> 00:09:36,464
This car was reported to be lost 20 years ago.
143
00:09:36,464 --> 00:09:40,205
Let me see. The date when this was reported...
144
00:09:40,205 --> 00:09:42,705
is April 20, 1997.
145
00:09:42,805 --> 00:09:44,744
It was April 20?
146
00:09:46,344 --> 00:09:48,945
What? It's the day Kim Joon's accident happened.
147
00:09:49,945 --> 00:09:51,285
Who owns the car?
148
00:09:51,644 --> 00:09:52,785
The owner is...
149
00:09:55,555 --> 00:09:58,055
(Min Jae Hoon)
150
00:10:09,604 --> 00:10:13,134
Have you reported the loss of your car 20 years ago?
151
00:10:13,935 --> 00:10:14,935
My car?
152
00:10:17,104 --> 00:10:20,874
Yes, I think so. Why are you asking?
153
00:10:21,144 --> 00:10:22,675
How was your car lost?
154
00:10:24,714 --> 00:10:25,844
Well,
155
00:10:27,114 --> 00:10:29,984
it was when Moojin Time Mart was collapsed.
156
00:10:29,984 --> 00:10:31,455
I stayed up a few nights.
157
00:10:31,455 --> 00:10:34,754
When I went to the parking lot, I realized that my car was missing.
158
00:10:35,025 --> 00:10:37,724
I reported to the police right away but couldn't find it in the end.
159
00:10:38,264 --> 00:10:39,964
Why are you asking about this car?
160
00:10:41,835 --> 00:10:44,205
So you reported this on April 20,
161
00:10:44,205 --> 00:10:46,504
but since you stayed up a few nights at the hospital,
162
00:10:46,835 --> 00:10:49,775
you don't know exactly when your car got lost. Is that right?
163
00:10:50,474 --> 00:10:52,374
- Yes. - Turn it over.
164
00:10:53,344 --> 00:10:54,974
Have you met this detective before?
165
00:10:56,445 --> 00:10:59,045
I can't remember faces from 20 years ago.
166
00:10:59,045 --> 00:11:00,754
A detective did come and see me.
167
00:11:00,754 --> 00:11:02,254
But I'm not sure if he's the one.
168
00:11:02,655 --> 00:11:05,655
The detective just asked when and how I lost my car.
169
00:11:09,455 --> 00:11:10,525
Okay.
170
00:11:14,665 --> 00:11:18,035
Do you remember if there were any missing corpses back then?
171
00:11:18,764 --> 00:11:19,835
Well,
172
00:11:20,205 --> 00:11:23,275
it was the corpse of a boy whose left wrist got cut off.
173
00:11:23,275 --> 00:11:25,705
He also had blue birth marks on his bottoms.
174
00:11:27,214 --> 00:11:28,315
I'm not sure.
175
00:11:28,744 --> 00:11:31,915
I never heard anything about any missing corpses.
176
00:11:32,415 --> 00:11:34,055
Why are you asking all this, Han Moo Gang?
177
00:11:37,155 --> 00:11:38,285
I see.
178
00:11:59,374 --> 00:12:01,175
If I can only prove...
179
00:12:01,175 --> 00:12:04,384
that the doctor has lied about his menthol allergy,
180
00:12:04,884 --> 00:12:07,984
Mr. Oh's mother won't die.
181
00:12:07,984 --> 00:12:10,884
I saved someone from committing suicide because of his depression.
182
00:12:10,884 --> 00:12:13,325
He was the pilot in that airplane.
183
00:12:15,094 --> 00:12:18,264
He caused the accident to kill himself.
184
00:12:18,565 --> 00:12:19,894
I shouldn't do this anymore.
185
00:12:28,175 --> 00:12:30,474
What? Why is she just leaving?
186
00:12:30,675 --> 00:12:32,575
What's gotten into her?
187
00:12:36,344 --> 00:12:37,785
Are you really the son of Kim Young Seok?
188
00:12:37,945 --> 00:12:40,214
Did you know about his crimes?
189
00:12:40,214 --> 00:12:41,955
We'll explain everything later.
190
00:12:41,955 --> 00:12:43,055
- Please say something! - Hurry over here!
191
00:12:43,055 --> 00:12:44,185
- Please look over here! - Wait!
192
00:12:44,185 --> 00:12:46,494
- Please tell us the truth! - Did you know about his crimes?
193
00:12:46,494 --> 00:12:48,195
- Please have an interview with us! - Please look over here!
194
00:12:52,425 --> 00:12:53,494
Get in.
195
00:12:55,394 --> 00:12:58,305
Leo, I'll go up there and settle things down, okay?
196
00:12:58,305 --> 00:13:00,305
- Okay. - Also, reporters might rush here,
197
00:13:00,305 --> 00:13:01,604
so keep the door locked.
198
00:13:01,874 --> 00:13:02,874
Okay.
199
00:13:14,384 --> 00:13:16,925
Until now, I thought Kim Young Seok killed Soo Hyuk...
200
00:13:16,925 --> 00:13:19,825
because Soo Hyuk was investigating his hit and run on Joon.
201
00:13:21,925 --> 00:13:24,325
But if Kim Young Seok really caused that accident,
202
00:13:25,325 --> 00:13:27,295
he had no reason to switch the corpses.
203
00:13:30,705 --> 00:13:34,805
It seems like the one who stole this car took Joon's body.
204
00:13:38,744 --> 00:13:40,415
Who could it be?
205
00:13:45,644 --> 00:13:48,815
What? Can he see me? Is that 444?
206
00:13:49,155 --> 00:13:50,285
What?
207
00:13:52,285 --> 00:13:54,155
You... You're Jae Su Dong.
208
00:13:55,394 --> 00:13:56,464
That little...
209
00:14:00,435 --> 00:14:01,494
Stop!
210
00:14:02,035 --> 00:14:03,364
My goodness.
211
00:14:03,364 --> 00:14:04,604
Stop right there!
212
00:14:07,275 --> 00:14:08,575
Stop, you punk!
213
00:14:16,484 --> 00:14:17,585
Hey!
214
00:14:23,055 --> 00:14:24,155
That's right.
215
00:14:27,425 --> 00:14:29,124
I need to teleport. Teleport.
216
00:14:36,864 --> 00:14:37,864
What's the problem?
217
00:14:38,035 --> 00:14:41,035
Do you know how much trouble I went through because of you?
218
00:14:41,035 --> 00:14:42,104
I'm sorry.
219
00:14:42,104 --> 00:14:43,874
Whose body have you been using?
220
00:14:43,874 --> 00:14:45,604
That's...
221
00:14:49,815 --> 00:14:51,614
Don't try to play tricks.
222
00:15:11,004 --> 00:15:12,734
There isn't much time left.
223
00:15:16,905 --> 00:15:18,004
When I saw the news,
224
00:15:18,644 --> 00:15:21,244
I stabbed my own eyes. I couldn't bear what happened.
225
00:15:22,315 --> 00:15:23,415
No.
226
00:15:24,545 --> 00:15:26,185
I shouldn't save any more people.
227
00:15:34,494 --> 00:15:35,795
Kyung Soo.
228
00:15:36,464 --> 00:15:38,994
I'm sorry that this is the best thing...
229
00:15:39,835 --> 00:15:41,234
I can do after all.
230
00:15:42,494 --> 00:15:44,264
I wanted to work hard...
231
00:15:44,864 --> 00:15:47,134
and reveal the truth for you,
232
00:15:48,305 --> 00:15:49,705
but I guess this is it.
233
00:15:50,805 --> 00:15:53,114
I wanted to make you proud.
234
00:15:54,114 --> 00:15:55,874
I'm so sorry.
235
00:16:03,455 --> 00:16:04,984
Also, Man Soo.
236
00:16:05,525 --> 00:16:07,195
My dear son, Man Soo.
237
00:16:08,295 --> 00:16:10,825
Because I was too poor,
238
00:16:11,094 --> 00:16:14,864
I thought you'd be happy if I sent you to your rich dad.
239
00:16:15,665 --> 00:16:16,964
I'm sorry.
240
00:16:19,035 --> 00:16:21,504
I made you unhappy...
241
00:16:27,075 --> 00:16:28,374
(My son didn't kill himself because of depression.)
242
00:16:31,185 --> 00:16:32,445
Mom, mom!
243
00:16:43,124 --> 00:16:44,724
You haven't changed at all.
244
00:16:49,535 --> 00:16:52,665
Do you think Kyung Soo would be grateful if you die like this?
245
00:16:52,905 --> 00:16:55,734
Do you think they'll reinvestigate his case if you do this?
246
00:16:56,405 --> 00:16:58,974
Please. Please!
247
00:17:01,445 --> 00:17:04,315
He must be my brother Mom always talked to me about.
248
00:17:05,144 --> 00:17:06,454
Mom!
249
00:17:06,654 --> 00:17:08,755
- Mom, please! - It's good to see him like this.
250
00:17:10,624 --> 00:17:11,684
Brother.
251
00:17:15,995 --> 00:17:18,664
- No. Please wake up. - Hang in there just a bit more.
252
00:17:18,664 --> 00:17:20,335
- Open your eyes. - Ma'am.
253
00:17:21,495 --> 00:17:24,465
- Please wake up. - Mom!
254
00:17:30,144 --> 00:17:31,204
What are you doing?
255
00:17:32,245 --> 00:17:33,414
Come on out.
256
00:17:34,144 --> 00:17:35,215
You too.
257
00:17:37,515 --> 00:17:38,614
Get out of there now.
258
00:17:47,295 --> 00:17:48,354
What are you doing?
259
00:17:49,225 --> 00:17:51,325
What are you doing? Are you taking a dump?
260
00:17:51,495 --> 00:17:52,795
Get out of there.
261
00:17:54,835 --> 00:17:55,894
I can't.
262
00:17:57,005 --> 00:17:58,065
I can't get out.
263
00:17:58,065 --> 00:18:00,174
What? What are you talking about?
264
00:18:00,904 --> 00:18:03,174
Hey, stop joking. Get out of there now.
265
00:18:04,174 --> 00:18:05,344
I can't get out.
266
00:18:06,174 --> 00:18:07,614
Why can't I get out?
267
00:18:08,844 --> 00:18:09,985
What's going on?
268
00:18:10,985 --> 00:18:12,954
It's the same thing that happened to Black.
269
00:18:14,954 --> 00:18:16,215
There is no choice.
270
00:18:16,884 --> 00:18:18,624
I should call Death Squad and have them get him out.
271
00:18:18,785 --> 00:18:19,825
What?
272
00:18:21,495 --> 00:18:22,594
Don't call Death Squad.
273
00:18:24,624 --> 00:18:25,725
Please don't.
274
00:18:36,134 --> 00:18:38,575
Why on earth can't I get out of this body?
275
00:18:45,414 --> 00:18:47,954
But who attacked Moo Gang again?
276
00:19:03,664 --> 00:19:05,904
Senator Nam came and asked me to give the police...
277
00:19:06,674 --> 00:19:08,535
a false statement, so I did.
278
00:19:09,704 --> 00:19:11,404
He said if I don't,
279
00:19:11,745 --> 00:19:13,414
he'd talk to Mr. Oh Man Ho and have me fired...
280
00:19:14,144 --> 00:19:15,275
from the hospital.
281
00:19:15,275 --> 00:19:16,844
I had no choice either.
282
00:19:19,085 --> 00:19:21,914
(The evidence of Senator Nam's son's sexual harassment in the army)
283
00:19:34,795 --> 00:19:37,005
- How is your mom? - She just fell asleep.
284
00:19:38,364 --> 00:19:41,434
She promised me that she will never do something like this again.
285
00:19:41,604 --> 00:19:43,275
By the way, you posted this...
286
00:19:44,045 --> 00:19:45,575
on the internet, right?
287
00:19:46,315 --> 00:19:47,315
Right?
288
00:19:48,114 --> 00:19:49,614
Who do you think I am?
289
00:19:49,844 --> 00:19:52,815
I can even hack into the Blue House's network if I want to.
290
00:19:55,985 --> 00:19:58,025
I was so worried...
291
00:19:58,325 --> 00:20:00,495
that you might not do anything about it.
292
00:20:02,154 --> 00:20:04,565
That soldier Detective Han caught before.
293
00:20:05,194 --> 00:20:08,394
It looks like you also posted that video as evidence as well.
294
00:20:09,495 --> 00:20:10,934
I'm so relieved...
295
00:20:11,164 --> 00:20:13,575
that he's also cleared of the false charge.
296
00:20:14,235 --> 00:20:15,305
Me too.
297
00:20:18,404 --> 00:20:19,404
Hi, Detective Han.
298
00:20:22,045 --> 00:20:23,085
What?
299
00:20:24,414 --> 00:20:25,285
An accident?
300
00:20:46,229 --> 00:20:47,928
Darn it.
301
00:20:48,421 --> 00:20:52,392
That loser saw me inside Moo Gang's body. He'll hide himself better now.
302
00:20:54,362 --> 00:20:56,231
Why can't I get out of this body?
303
00:21:03,042 --> 00:21:04,102
I found it out.
304
00:21:04,642 --> 00:21:06,612
I found out why you can't get out of that body.
305
00:21:07,372 --> 00:21:08,441
What is it?
306
00:21:08,511 --> 00:21:10,382
Apparently, you can't get out of your own body.
307
00:21:11,441 --> 00:21:12,441
What?
308
00:21:13,251 --> 00:21:14,681
Your body remembers your soul,
309
00:21:14,681 --> 00:21:17,082
so your body holds on to your soul and doesn't let it go.
310
00:21:19,622 --> 00:21:20,622
My own body?
311
00:21:20,721 --> 00:21:24,691
Yes. A grim reaper went into his own body for a while,
312
00:21:24,691 --> 00:21:27,092
and he showed the same symptoms as you.
313
00:21:27,362 --> 00:21:30,132
He couldn't get out of that body, so Death Squad came in the end.
314
00:21:30,132 --> 00:21:31,931
They took him inside his body as it is,
315
00:21:32,362 --> 00:21:34,872
and I eavesdropped on their conversation.
316
00:21:34,872 --> 00:21:36,542
Do you think I'm Han Moo Gang?
317
00:21:37,171 --> 00:21:38,741
This is his body.
318
00:21:40,171 --> 00:21:41,711
I know that.
319
00:21:41,711 --> 00:21:43,441
That's not the reason I need, okay?
320
00:21:43,441 --> 00:21:45,681
Find out the reason why I can't get out of this body.
321
00:21:45,681 --> 00:21:49,651
The true reason why I, 444, can't get out of Moo Gang's body.
322
00:21:51,981 --> 00:21:55,221
"444 can't get out of Moo Gang's body"?
323
00:21:57,122 --> 00:21:58,562
Then that means...
324
00:22:01,792 --> 00:22:02,802
Doctor...
325
00:22:04,761 --> 00:22:07,471
Is Detective Han okay?
326
00:22:07,802 --> 00:22:11,471
Yes, he had a minor concussion. He'll wake up soon. Goodbye then.
327
00:22:11,471 --> 00:22:12,471
Okay.
328
00:22:15,112 --> 00:22:17,011
Why is he going to die?
329
00:22:17,011 --> 00:22:19,651
Moo Gang said people with a shadow inside of their bodies die faster.
330
00:22:21,612 --> 00:22:22,651
What?
331
00:22:22,651 --> 00:22:23,782
Gosh, you startled me.
332
00:22:24,651 --> 00:22:27,292
Are you okay? You're not badly hurt, are you?
333
00:22:28,151 --> 00:22:30,022
Did you say that doctor had a shadow inside of his body?
334
00:22:40,501 --> 00:22:41,602
Is that why...
335
00:22:42,671 --> 00:22:44,572
444 is prying into...
336
00:22:44,572 --> 00:22:47,312
what happened to Kang Soo Hyuk 20 years ago?
337
00:22:49,112 --> 00:22:50,812
Because he sensed something?
338
00:22:56,382 --> 00:22:57,751
Get out of there, Loser.
339
00:22:58,721 --> 00:23:00,691
Darn it. I finally caught you.
340
00:23:01,191 --> 00:23:02,292
Get out of there.
341
00:23:03,191 --> 00:23:04,691
- Get out of there. - Wait...
342
00:23:05,592 --> 00:23:06,761
Get out of there now!
343
00:23:08,191 --> 00:23:09,401
You don't want to?
344
00:23:10,001 --> 00:23:11,062
Fine.
345
00:23:11,261 --> 00:23:13,772
I'll make a hole in that head and drag you out myself.
346
00:23:13,931 --> 00:23:15,001
One.
347
00:23:15,501 --> 00:23:16,542
Two.
348
00:23:28,451 --> 00:23:29,522
Who are you?
349
00:23:29,782 --> 00:23:33,191
"At the end of the Joseon era, she killed her husband and herself..."
350
00:23:33,191 --> 00:23:35,921
"as she became unable to bear his violence."
351
00:23:36,221 --> 00:23:38,792
"She disappeared during her soul collection duty."
352
00:23:38,792 --> 00:23:41,731
"And she hasn't been found or seen for 100 years."
353
00:23:42,092 --> 00:23:44,501
"She's careful and meticulous enough..."
354
00:23:44,501 --> 00:23:46,701
"to leave no clue behind."
355
00:23:46,701 --> 00:23:48,372
"She disappeared..."
356
00:23:48,372 --> 00:23:50,741
"she was on duty at the March 1st Movement."
357
00:23:52,971 --> 00:23:56,582
It means she's hiding inside of a dead body.
358
00:23:56,582 --> 00:23:59,451
I feel terrible for that old lady, Kim Yi Bbeun Yi.
359
00:23:59,711 --> 00:24:01,812
She ended up killing herself because she was mistreated by her husband.
360
00:24:02,011 --> 00:24:05,082
I hope she just never gets caught.
361
00:24:06,921 --> 00:24:08,852
Please be happy.
362
00:24:09,191 --> 00:24:11,892
Why are you suddenly pitying a mere human?
363
00:24:11,892 --> 00:24:16,001
But I wonder how she managed to run away for 100 years.
364
00:24:16,461 --> 00:24:18,501
It's such a misery.
365
00:24:19,572 --> 00:24:21,671
It's mystery, not misery.
366
00:24:27,312 --> 00:24:28,511
Are you...
367
00:24:30,382 --> 00:24:32,441
that grim reaper who has been on the run for 100 years?
368
00:24:34,181 --> 00:24:35,651
Yes, that's me.
369
00:24:37,181 --> 00:24:39,792
Death Squad captures 99 percent of the runaway grim reapers,
370
00:24:40,292 --> 00:24:42,092
but they haven't captured me yet.
371
00:24:42,451 --> 00:24:44,691
I'm their lost one percent, Kim Yi Bbeun Yi.
372
00:24:47,661 --> 00:24:48,832
What then?
373
00:24:48,991 --> 00:24:50,802
Was it you who ran over me earlier?
374
00:24:51,102 --> 00:24:52,731
You and that loser work together, don't you?
375
00:25:01,241 --> 00:25:03,441
Ms. 100-year Grim Reaper.
376
00:25:03,681 --> 00:25:06,782
Detective Han was 444. We have to run away now!
377
00:25:10,082 --> 00:25:11,251
Don't worry.
378
00:25:12,022 --> 00:25:14,852
If 444 comes out of this body now, he'll lose his memory.
379
00:25:14,852 --> 00:25:16,292
He wouldn't remember seeing you either.
380
00:25:16,292 --> 00:25:17,562
Lose his memory?
381
00:25:18,592 --> 00:25:21,961
When you come out of a body when the body dies once again,
382
00:25:22,062 --> 00:25:24,731
you lose the memory of when you were inside of that body.
383
00:25:31,872 --> 00:25:35,372
What? He clearly died. Why wouldn't 444 come out?
384
00:25:38,711 --> 00:25:39,812
Does that mean...
385
00:25:41,282 --> 00:25:42,352
444 is...
386
00:25:42,352 --> 00:25:43,481
Are you laughing right now?
387
00:25:44,382 --> 00:25:46,451
I can't believe this old woman.
388
00:25:47,092 --> 00:25:49,362
Where is that loser? Tell me.
389
00:25:49,461 --> 00:25:51,522
I promised him that I wouldn't reveal that.
390
00:25:51,522 --> 00:25:52,661
What?
391
00:25:59,401 --> 00:26:02,772
All right. This is like riding a cow when I can't get a horse.
392
00:26:02,772 --> 00:26:04,241
That loser is nothing compared to you.
393
00:26:04,241 --> 00:26:06,772
You're the grim reaper who has been on the run for 100 years.
394
00:26:06,971 --> 00:26:09,042
Maybe I'll be rewarded for capturing you.
395
00:26:09,042 --> 00:26:11,342
- Fine. Let's go. - Wait a second.
396
00:26:12,042 --> 00:26:14,011
I'll tell you what you want to know.
397
00:26:15,451 --> 00:26:18,382
What? Don't get smart with me, you hag.
398
00:26:18,382 --> 00:26:19,392
Come with me.
399
00:26:19,491 --> 00:26:23,322
The reason why Kang Soo Hyuk came to Min Jae Hoon 20 years ago.
400
00:26:24,961 --> 00:26:25,961
What?
401
00:26:27,961 --> 00:26:29,161
A corpse.
402
00:26:30,961 --> 00:26:33,372
He asked Min Jae Hoon about a switched corpse.
403
00:26:34,372 --> 00:26:35,632
A corpse?
404
00:26:35,632 --> 00:26:39,941
Yes. I'm looking for the corpse of a student I collected at the scene.
405
00:26:39,941 --> 00:26:41,171
I can't seem to find it.
406
00:26:42,042 --> 00:26:43,782
How was the condition of the body?
407
00:26:44,282 --> 00:26:45,382
When I collected it,
408
00:26:45,981 --> 00:26:48,951
his left wrist had been cut off.
409
00:26:54,552 --> 00:26:56,392
I'm not sure.
410
00:26:56,822 --> 00:27:00,632
Since it was a collapse, there were many bodies with severed body parts.
411
00:27:04,332 --> 00:27:07,072
I'm being called. Excuse me.
412
00:27:11,542 --> 00:27:12,971
That detective...
413
00:27:13,542 --> 00:27:17,511
definitely knew that Min Jae Hoon had stolen a corpse.
414
00:27:21,282 --> 00:27:22,352
Are you saying...
415
00:27:23,181 --> 00:27:25,822
Min Jae Hoon is the one who switched Kim Joon's body?
416
00:27:25,991 --> 00:27:29,622
Min Jae Hoon was quite distressed by it then.
417
00:27:30,392 --> 00:27:33,661
Why did I have to come into a terminal patient's body?
418
00:27:34,632 --> 00:27:37,132
Where should I find a new body this time?
419
00:28:03,592 --> 00:28:05,691
What's so agonizing?
420
00:28:06,632 --> 00:28:10,001
If it's that agonizing, I'll make you feel better.
421
00:28:10,802 --> 00:28:15,032
Can I have your great looks and abilities?
422
00:28:42,032 --> 00:28:43,602
Goodness, you old witch.
423
00:28:44,401 --> 00:28:46,901
So you've managed to run away for 100 years...
424
00:28:47,602 --> 00:28:49,171
by murdering humans?
425
00:28:49,171 --> 00:28:50,602
What else can I do?
426
00:28:51,501 --> 00:28:53,272
The ones who are destined to die...
427
00:28:53,272 --> 00:28:56,842
are followed by grim reapers. I can't get into their bodies.
428
00:28:57,042 --> 00:28:58,911
I had no choice but to kill someone myself.
429
00:28:58,911 --> 00:29:00,882
Don't you know what happens if you kill humans?
430
00:29:00,882 --> 00:29:03,082
You will cease to exist! That's the maximum penalty!
431
00:29:03,082 --> 00:29:05,522
That's not the maximum penalty.
432
00:29:07,122 --> 00:29:08,151
What?
433
00:29:08,852 --> 00:29:12,961
Why did Detective Han have to be 444? Why?
434
00:29:12,961 --> 00:29:15,392
Darn it, I'm such a loser.
435
00:29:21,501 --> 00:29:22,542
Hold on.
436
00:29:25,941 --> 00:29:29,542
Min Jae Hoon switched Kim Joon's body with another body,
437
00:29:30,582 --> 00:29:32,651
but you killed Min Jae Hoon.
438
00:29:32,651 --> 00:29:34,981
That means it's not certain if Kim Joon is alive or dead...
439
00:29:36,582 --> 00:29:38,522
You darn hag...
440
00:29:41,352 --> 00:29:44,022
Are you laughing? How can you be laughing right now?
441
00:29:44,522 --> 00:29:45,862
Forget it. Let's go.
442
00:29:45,862 --> 00:29:46,961
Wait.
443
00:29:47,731 --> 00:29:49,901
I know...
444
00:29:50,731 --> 00:29:52,931
where Kim Joon's real body is.
445
00:29:52,931 --> 00:29:54,671
Stop lying. Just come with me.
446
00:29:54,671 --> 00:29:56,201
But it's true.
447
00:29:56,872 --> 00:29:59,741
I'll tell you everything. I also have evidence of it.
448
00:30:05,211 --> 00:30:07,481
Please let me go.
449
00:30:07,882 --> 00:30:09,622
If you let me go,
450
00:30:09,921 --> 00:30:12,251
I'll tell you where Kim Joon is.
451
00:30:18,792 --> 00:30:20,092
Do you really know...
452
00:30:21,032 --> 00:30:22,731
where Kim Joon is?
453
00:30:52,461 --> 00:30:54,961
I've told you everything I know.
454
00:30:54,961 --> 00:30:58,401
The evidence is in that laptop.
455
00:31:04,572 --> 00:31:06,112
If you reveal my dad's tape,
456
00:31:07,642 --> 00:31:09,441
all of you won't be safe either.
457
00:31:13,612 --> 00:31:16,852
How could they do such a terrible thing to a child?
458
00:31:17,782 --> 00:31:19,751
Humans are unbelievable indeed.
459
00:31:20,352 --> 00:31:22,661
How terrible and disgusting.
460
00:31:26,032 --> 00:31:29,931
Ha Ram will get shocked if she finds out how Kim Joon died.
461
00:31:33,231 --> 00:31:34,231
Wait.
462
00:31:36,142 --> 00:31:38,201
There might be something at Moojin Hospital.
463
00:31:49,751 --> 00:31:51,552
(Moojin Hospital)
464
00:31:52,892 --> 00:31:54,691
(Moojin Hospital)
465
00:31:54,691 --> 00:31:57,461
(Moojin Hospital)
466
00:32:23,622 --> 00:32:24,751
(Moojin Health Center)
467
00:32:31,062 --> 00:32:32,461
(Warning! Do not enter! Facility shut down in 1995.)
468
00:32:38,602 --> 00:32:41,032
(Warning! Do not enter! Facility shut down in 1995.)
469
00:33:00,151 --> 00:33:01,251
I can't do it.
470
00:33:01,822 --> 00:33:04,161
If we don't do it now, it'll be too late. He'll die.
471
00:33:05,691 --> 00:33:08,031
Then leave. I'll do it myself.
472
00:35:06,881 --> 00:35:08,111
Is this me?
473
00:35:09,881 --> 00:35:11,152
Is this really me?
474
00:35:14,721 --> 00:35:16,422
Is this me?
475
00:35:19,931 --> 00:35:21,631
Moo Gang, say hello.
476
00:35:21,931 --> 00:35:23,261
I told you about him, didn't I?
477
00:35:24,832 --> 00:35:25,931
He's your brother.
478
00:35:28,232 --> 00:35:29,471
Why is he sick?
479
00:35:30,341 --> 00:35:33,511
Well, he has a weak heart.
480
00:35:33,872 --> 00:35:37,142
I told you not to run. This is what happens if you don't listen to me.
481
00:35:37,482 --> 00:35:38,982
Can't he get cured by getting surgery?
482
00:35:42,982 --> 00:35:46,122
The thing is, Moo Gang's blood type is RH negative.
483
00:35:46,692 --> 00:35:48,721
So it's hard to find a donor.
484
00:35:50,892 --> 00:35:52,761
He's been on the waiting list.
485
00:35:53,161 --> 00:35:54,562
But I don't know when it'll be his turn.
486
00:35:54,562 --> 00:35:55,692
What?
487
00:35:56,062 --> 00:36:00,301
I'm also an RH negative. I found out when I did a blood test at school.
488
00:36:01,002 --> 00:36:02,741
My goodness. Really?
489
00:36:05,272 --> 00:36:07,812
Anyway, he's your younger brother now.
490
00:36:08,142 --> 00:36:11,181
So I hope you get along with Moo Gang from now on.
491
00:36:11,982 --> 00:36:13,381
- Okay. - Good.
492
00:36:16,582 --> 00:36:18,821
Hi, my name's Kim Joon.
493
00:36:20,152 --> 00:36:21,352
My name's Moo Gang.
494
00:36:23,022 --> 00:36:24,661
You guys, look over here.
495
00:36:24,962 --> 00:36:26,631
Put your arms on your shoulders.
496
00:36:27,562 --> 00:36:29,232
Look over here.
497
00:36:35,471 --> 00:36:36,772
A time capsule?
498
00:36:36,801 --> 00:36:38,701
Yes. I buried it with a friend of mine.
499
00:36:51,821 --> 00:36:52,922
This is so childish.
500
00:36:54,852 --> 00:36:56,192
You should bury it again.
501
00:36:57,522 --> 00:36:59,392
I have to dig it up with my friend later on.
502
00:37:04,732 --> 00:37:06,531
But why is our school so quiet?
503
00:37:07,631 --> 00:37:09,102
It's not even a holiday today.
504
00:37:09,172 --> 00:37:10,442
Okay, Mom.
505
00:37:13,172 --> 00:37:16,111
She can't come home again because there are a lot of patients.
506
00:37:16,611 --> 00:37:18,642
We've been in this hotel for days. This is so boring.
507
00:37:19,011 --> 00:37:20,611
We've only been eating take-out food.
508
00:37:21,451 --> 00:37:23,321
Are you going to give it to the girl you like?
509
00:37:24,082 --> 00:37:25,152
Yes.
510
00:37:29,361 --> 00:37:30,422
Sun Young.
511
00:37:31,091 --> 00:37:32,261
Sun Young.
512
00:37:32,832 --> 00:37:33,962
I'm all done.
513
00:37:36,701 --> 00:37:38,261
A written card is too lame.
514
00:37:42,172 --> 00:37:43,172
I should leave her a video message.
515
00:37:44,442 --> 00:37:45,602
Is this tape empty?
516
00:37:51,881 --> 00:37:53,911
Sun Young, happy birthday.
517
00:37:55,821 --> 00:37:57,881
I got you An Chi Hwan's fourth album.
518
00:37:58,522 --> 00:38:00,022
It's not just any CD.
519
00:38:00,122 --> 00:38:02,451
Look here. I even got you his autograph.
520
00:38:03,821 --> 00:38:05,292
I also got you concert tickets.
521
00:38:05,591 --> 00:38:06,661
I heard he's going to hold a concert in Moojin,
522
00:38:06,661 --> 00:38:07,761
so I spent all night to buy these.
523
00:38:10,201 --> 00:38:11,261
Sun Young.
524
00:38:12,131 --> 00:38:15,502
I missed you so much during the year I was apart from you.
525
00:38:18,201 --> 00:38:20,042
You know I like you, right?
526
00:38:24,042 --> 00:38:25,241
Happy birthday.
527
00:38:39,292 --> 00:38:40,431
Ma'am.
528
00:38:42,462 --> 00:38:43,462
Ma'am.
529
00:38:45,462 --> 00:38:46,801
Where's Sun Young?
530
00:38:46,902 --> 00:38:49,002
My goodness, I heard Clara...
531
00:38:49,241 --> 00:38:52,872
has dragged Sun Young by her hair and took her somewhere.
532
00:38:53,111 --> 00:38:55,071
My gosh, she's so aggressive.
533
00:38:55,442 --> 00:38:57,511
What could she have done wrong?
534
00:38:57,712 --> 00:38:58,812
Where did she take her?
535
00:38:59,011 --> 00:39:00,652
Over there.
536
00:39:01,551 --> 00:39:03,381
He said he'll be back soon. Why isn't he back yet?
537
00:39:03,881 --> 00:39:06,022
He said it was in this neighborhood.
538
00:39:07,721 --> 00:39:09,161
Hey, Moo Chan.
539
00:39:10,692 --> 00:39:11,792
Moo Chan.
540
00:39:17,232 --> 00:39:18,402
Sun Young.
541
00:39:19,931 --> 00:39:21,272
Is she over there?
542
00:39:26,611 --> 00:39:27,712
Moo Chan!
543
00:39:29,381 --> 00:39:30,442
Moo Chan!
544
00:39:44,922 --> 00:39:47,431
You hid it somewhere, didn't you? It was you, wasn't it?
545
00:39:56,071 --> 00:39:57,272
What's going on here?
546
00:39:58,841 --> 00:40:00,011
Where is it?
547
00:40:00,071 --> 00:40:01,241
Moo Chan.
548
00:40:08,281 --> 00:40:09,482
How did you find me here?
549
00:40:09,482 --> 00:40:11,122
- I kept calling you. - Be quiet.
550
00:40:11,321 --> 00:40:13,922
- Talk quietly. - I just followed you here.
551
00:40:17,091 --> 00:40:18,422
Where's the videotape?
552
00:40:21,462 --> 00:40:24,602
Where is it? Where's the videotape?
553
00:40:25,301 --> 00:40:26,502
Tell me!
554
00:40:27,471 --> 00:40:28,872
Tell me!
555
00:40:29,902 --> 00:40:31,042
Please stop.
556
00:40:31,042 --> 00:40:33,042
Don't hit her! Don't hit Sun Young!
557
00:40:33,042 --> 00:40:35,111
Who are you? Who are you to get involved?
558
00:40:35,841 --> 00:40:38,812
- Stop hitting her! - Who in the world are you?
559
00:40:38,812 --> 00:40:40,812
- You little jerk. - Joon!
560
00:40:40,982 --> 00:40:42,312
Moo Gang, no!
561
00:40:47,721 --> 00:40:48,852
Moo Gang.
562
00:40:50,361 --> 00:40:51,562
Moo Chan.
563
00:40:54,031 --> 00:40:56,031
Moo Gang! Moo Gang!
564
00:41:01,672 --> 00:41:04,442
Clara. Clara!
565
00:41:17,622 --> 00:41:21,352
I think I killed that lady.
566
00:41:24,392 --> 00:41:26,931
No, I'm sure she's not dead.
567
00:41:27,031 --> 00:41:29,602
Then I want to go check.
568
00:41:31,102 --> 00:41:33,931
I want you to hide over there. I'll go check.
569
00:41:39,812 --> 00:41:41,071
Clara?
570
00:41:43,442 --> 00:41:45,042
Give me the videotape!
571
00:41:51,582 --> 00:41:53,091
Stay here, and stand guard.
572
00:41:53,352 --> 00:41:54,422
Let's go together.
573
00:41:54,422 --> 00:41:56,661
Just stay here, and keep an eye out.
574
00:41:59,832 --> 00:42:01,491
- You wench. - What are you talking about?
575
00:42:02,192 --> 00:42:04,531
Don't lie to me, and just give me the videotape.
576
00:42:07,232 --> 00:42:10,002
Give it to me before I slit your throat.
577
00:42:11,301 --> 00:42:12,341
Do it.
578
00:42:14,341 --> 00:42:15,642
Do it!
579
00:42:17,341 --> 00:42:18,381
Go ahead.
580
00:42:19,411 --> 00:42:21,252
You little...
581
00:42:29,522 --> 00:42:30,591
You jerk!
582
00:42:40,701 --> 00:42:42,872
(Inflammable)
583
00:42:51,312 --> 00:42:52,341
Joon.
584
00:42:53,681 --> 00:42:54,911
Who are you?
585
00:43:04,261 --> 00:43:07,462
Jin Sook, we need to run away! Hurry up, and run!
586
00:43:19,672 --> 00:43:20,741
You brat.
587
00:43:21,542 --> 00:43:22,881
Where's the videotape?
588
00:43:22,881 --> 00:43:24,241
It's over here!
589
00:43:34,752 --> 00:43:36,761
Joon. Joon!
590
00:43:41,785 --> 00:43:46,785
[VIU Ver] E17 Black "What If Kim Joon is Alive?"
-= Ruo Xi =-
591
00:43:51,672 --> 00:43:54,411
What happened? Did she die?
592
00:43:54,411 --> 00:43:55,511
No.
593
00:43:56,082 --> 00:43:57,241
Really?
594
00:44:03,622 --> 00:44:05,752
Give it to me! Where is it?
595
00:44:06,091 --> 00:44:07,122
Give me the tape!
596
00:44:17,232 --> 00:44:18,861
Who's that man?
597
00:44:20,031 --> 00:44:21,201
I'm scared.
598
00:44:22,602 --> 00:44:25,471
I'll lure him, so I want you to go that way.
599
00:44:25,602 --> 00:44:27,741
If you go straight that way, you'll find a road.
600
00:44:27,741 --> 00:44:30,681
Ask the first person you see to call the police, okay?
601
00:44:41,392 --> 00:44:42,591
Stop right there!
602
00:44:51,002 --> 00:44:52,872
Where... Where's Sun Young?
603
00:44:52,872 --> 00:44:55,971
She went back into the mountains to look for you.
604
00:44:55,971 --> 00:44:57,172
Didn't you see her?
605
00:45:20,591 --> 00:45:21,962
Use this yellow pen...
606
00:45:22,562 --> 00:45:24,402
when someone's trying to harm you.
607
00:45:32,712 --> 00:45:34,712
Somebody, please help me.
608
00:46:33,332 --> 00:46:35,701
There you are.
609
00:46:39,312 --> 00:46:40,571
Give it to me, you punk.
610
00:46:41,372 --> 00:46:42,511
Give it to me!
611
00:46:47,252 --> 00:46:49,951
Wang Young Choon, you jerk. What do you think you're doing?
612
00:46:49,951 --> 00:46:51,122
My gosh.
613
00:47:12,042 --> 00:47:13,471
Are you okay?
614
00:47:15,411 --> 00:47:17,111
What happened?
615
00:47:17,582 --> 00:47:18,681
Why did that guy try to...
616
00:47:18,681 --> 00:47:19,752
Mr. Kang.
617
00:47:21,082 --> 00:47:22,152
Mr. Kang.
618
00:47:27,352 --> 00:47:28,422
Joon!
619
00:47:29,861 --> 00:47:30,892
Joon!
620
00:47:33,232 --> 00:47:34,832
Who in the world was that?
621
00:47:39,672 --> 00:47:41,571
Sir. Sir.
622
00:47:44,701 --> 00:47:45,872
Help...
623
00:47:46,172 --> 00:47:47,442
Are you okay?
624
00:48:02,661 --> 00:48:05,692
Mom... Mom...
625
00:48:06,332 --> 00:48:08,962
My head hurts so much.
626
00:48:09,332 --> 00:48:12,261
My head is burning.
627
00:48:29,051 --> 00:48:30,082
Joon!
628
00:48:31,221 --> 00:48:32,381
Joon!
629
00:48:33,951 --> 00:48:36,321
Joon, are you okay? Come here.
630
00:48:38,491 --> 00:48:41,761
Come here. It's okay. You'll be fine.
631
00:49:11,292 --> 00:49:13,161
Get out of Han Moo Gang's body.
632
00:49:18,732 --> 00:49:19,832
Get out.
633
00:49:22,571 --> 00:49:23,772
Get out!
634
00:49:24,402 --> 00:49:26,942
Get out!
635
00:49:48,261 --> 00:49:49,661
Stop it!
636
00:49:52,832 --> 00:49:54,002
No!
637
00:50:56,261 --> 00:50:57,661
We need to leave now.
638
00:50:58,502 --> 00:51:00,902
We need to leave right now. We need to go.
639
00:51:09,741 --> 00:51:10,841
Hurry.
640
00:51:32,332 --> 00:51:33,571
Let's go.
641
00:51:34,502 --> 00:51:36,642
You will forget everything now.
642
00:52:22,852 --> 00:52:24,381
Is your memory back?
643
00:52:27,321 --> 00:52:28,321
Yes.
644
00:52:28,991 --> 00:52:31,491
I'm the Grim Reaper who took your soul.
645
00:52:31,661 --> 00:52:33,631
Now that you know where your body is,
646
00:52:34,031 --> 00:52:35,292
let the people know.
647
00:52:35,531 --> 00:52:38,661
Have them rescue your body.
648
00:52:39,301 --> 00:52:41,301
Once the body is found,
649
00:52:41,301 --> 00:52:44,071
you will return to your own self.
650
00:52:45,402 --> 00:52:47,511
That way, you can go to paradise.
651
00:53:03,622 --> 00:53:04,922
Will he be okay?
652
00:53:05,861 --> 00:53:07,931
He seems quite shocked.
653
00:53:10,261 --> 00:53:12,701
He'll accept everything in the end.
654
00:53:16,002 --> 00:53:18,372
Moo Gang, what's wrong? Did something happen to you?
655
00:53:18,372 --> 00:53:19,611
Why did you do it?
656
00:53:20,312 --> 00:53:22,172
How could you kill him?
657
00:53:24,142 --> 00:53:26,281
What are you talking about?
658
00:53:26,511 --> 00:53:27,611
Kim Joon.
659
00:53:29,622 --> 00:53:30,922
You killed him.
660
00:53:34,551 --> 00:53:36,661
What... What do you mean?
661
00:53:52,571 --> 00:53:55,911
(Notice of Organ Donations)
662
00:53:58,712 --> 00:53:59,812
How...
663
00:54:00,511 --> 00:54:01,982
- Why did you do it? - How...
664
00:54:01,982 --> 00:54:04,281
Why did you do it?
665
00:54:05,321 --> 00:54:06,792
Why did you kill him?
666
00:54:08,051 --> 00:54:09,161
I did it...
667
00:54:10,622 --> 00:54:12,292
for you.
668
00:54:13,161 --> 00:54:14,431
At that time,
669
00:54:16,732 --> 00:54:19,002
I didn't have a choice.
670
00:54:26,111 --> 00:54:28,042
Who could have shot him?
671
00:54:29,381 --> 00:54:31,942
Moo Chan, wake up.
672
00:54:32,142 --> 00:54:34,451
We're almost at the hospital. Hang in there.
673
00:54:34,451 --> 00:54:35,852
We're almost at the hospital.
674
00:54:44,692 --> 00:54:47,792
(Moojin Hospital)
675
00:54:47,792 --> 00:54:48,861
Hello?
676
00:54:48,991 --> 00:54:50,732
- Ms. Park. - Mr. Min.
677
00:54:50,732 --> 00:54:52,102
- I'm heading to... - We have a problem.
678
00:54:52,102 --> 00:54:54,201
Your son was found unconscious in the mountain.
679
00:54:54,201 --> 00:54:56,042
He's on his way to Moojin Hospital.
680
00:54:56,602 --> 00:54:58,201
- He needs an operation now. - What?
681
00:54:58,701 --> 00:55:00,942
We can't find the right heart...
682
00:55:03,381 --> 00:55:05,281
My goodness.
683
00:55:06,681 --> 00:55:07,911
Moo Gang.
684
00:55:28,172 --> 00:55:29,372
Are you insane?
685
00:55:29,542 --> 00:55:32,402
He's still alive.
686
00:55:33,212 --> 00:55:34,841
He'll die anyway.
687
00:55:35,571 --> 00:55:37,212
Or he will be brain-dead.
688
00:55:39,381 --> 00:55:42,652
We must verify that his brain is dead...
689
00:55:42,652 --> 00:55:43,881
What if he dies?
690
00:55:45,551 --> 00:55:47,892
If he dies, his heart will stop too.
691
00:55:49,591 --> 00:55:50,861
Then...
692
00:55:52,161 --> 00:55:53,392
Moo Gang will die too.
693
00:55:56,002 --> 00:55:57,102
Give me the scalpel.
694
00:55:58,131 --> 00:55:59,531
No, I can't.
695
00:56:00,002 --> 00:56:02,542
I can't do that. This is murder.
696
00:56:03,772 --> 00:56:06,471
Mr. Min, you like me, don't you?
697
00:56:06,911 --> 00:56:09,781
I'm sorry for rejecting you all this time.
698
00:56:10,181 --> 00:56:12,652
- Ms. Park. - If Moo Gang dies,
699
00:56:14,482 --> 00:56:16,122
I'll die with him.
700
00:56:17,381 --> 00:56:18,721
Do you want me to die?
701
00:56:19,951 --> 00:56:22,122
No, you can't do this.
702
00:56:26,531 --> 00:56:28,462
You can stay out of it.
703
00:56:29,332 --> 00:56:31,062
I'll save Moo Gang...
704
00:56:32,431 --> 00:56:34,071
no matter what.
705
00:56:59,261 --> 00:57:01,232
In order to save Moo Gang,
706
00:57:03,232 --> 00:57:04,902
you did that to a child?
707
00:57:06,872 --> 00:57:07,931
Your...
708
00:57:08,301 --> 00:57:09,872
blood type was rare.
709
00:57:10,442 --> 00:57:13,011
Rejection would occur after a regular transplant.
710
00:57:13,672 --> 00:57:16,341
You needed a transplant of the same blood type.
711
00:57:17,411 --> 00:57:21,082
It was difficult to find a donor because it was too rare.
712
00:57:22,051 --> 00:57:25,652
Coincidentally, Moo Chan had the same blood type as you.
713
00:57:28,022 --> 00:57:31,091
I couldn't think of anything else.
714
00:57:31,221 --> 00:57:32,361
All I wanted...
715
00:57:33,792 --> 00:57:37,931
was to save my son, Moo Gang.
716
00:57:42,872 --> 00:57:43,942
Either way,
717
00:57:44,672 --> 00:57:46,571
he was going to die at the hospital.
718
00:57:48,571 --> 00:57:51,442
Your brother was shot in the head.
719
00:57:52,812 --> 00:57:56,152
He had no chance of living.
720
00:57:57,551 --> 00:57:58,781
You're lying.
721
00:57:59,721 --> 00:58:00,792
No.
722
00:58:03,122 --> 00:58:04,522
He would have lived.
723
00:58:04,721 --> 00:58:06,161
At that time,
724
00:58:07,031 --> 00:58:10,261
I didn't see any shadow around Joon.
725
00:58:10,402 --> 00:58:12,102
If you took him to the hospital,
726
00:58:13,732 --> 00:58:15,372
he would have survived.
727
00:58:17,602 --> 00:58:21,212
Moo Gang, I did it for you.
728
00:58:22,011 --> 00:58:24,442
Moo Gang.
729
00:58:25,482 --> 00:58:27,582
- Moo Gang. - Murderer.
730
00:58:29,482 --> 00:58:31,281
You're a murderer!
731
00:58:33,652 --> 00:58:35,861
You were afraid that the truth would be revealed.
732
00:58:36,962 --> 00:58:39,261
Is that why you went to the US with Moo Gang?
733
00:58:40,462 --> 00:58:43,002
Do you realize what you did?
734
00:58:44,701 --> 00:58:47,801
Joon isn't the only one you killed!
735
00:58:49,772 --> 00:58:52,172
While Moo Gang tried to find out the truth about Joon's death...
736
00:59:08,252 --> 00:59:09,361
Is that why...
737
00:59:13,631 --> 00:59:16,031
Is that why you swapped the bodies?
738
00:59:18,402 --> 00:59:21,672
You threw Joon's body into the sea!
739
00:59:28,741 --> 00:59:29,741
You.
740
00:59:32,341 --> 00:59:33,411
Listen carefully.
741
00:59:37,082 --> 00:59:39,491
I'll send you to the fiery pit.
742
01:00:03,281 --> 01:00:06,181
You'll be safe now, Moo Gang.
743
01:00:09,522 --> 01:00:10,522
Does anyone know...
744
01:00:12,352 --> 01:00:13,991
that we used the operating room?
745
01:00:15,692 --> 01:00:16,721
No.
746
01:00:17,922 --> 01:00:20,661
Everyone is busy with the Time Mart incident.
747
01:00:25,161 --> 01:00:26,201
By the way,
748
01:00:26,832 --> 01:00:29,772
what about Moo Gang's brother's body at the clinic?
749
01:00:30,402 --> 01:00:33,372
Once they find his body without a heart, they'll investigate.
750
01:00:35,542 --> 01:00:37,042
I have an idea.
751
01:00:39,042 --> 01:00:40,511
This won't cause a problem.
752
01:00:42,622 --> 01:00:44,321
Moo Gang's operation went well.
753
01:00:47,622 --> 01:00:49,221
What if someone looks for the body?
754
01:00:50,392 --> 01:00:53,562
It's been four days since the accident. No one is looking for him.
755
01:00:54,232 --> 01:00:55,431
He must be an orphan.
756
01:00:55,431 --> 01:00:58,502
The police will want to verify him.
757
01:00:58,962 --> 01:01:00,102
Don't worry.
758
01:01:02,672 --> 01:01:04,372
His face won't be recognizable.
759
01:01:04,642 --> 01:01:08,172
They'll contact me as his guardian based on his belongings.
760
01:01:08,442 --> 01:01:10,642
I only have to say that it's Moo Chan.
761
01:01:49,051 --> 01:01:51,082
How could she do this to me?
762
01:01:51,781 --> 01:01:53,622
I thought of her as my mother.
763
01:01:57,392 --> 01:02:00,261
I liked and respected her so much.
764
01:02:03,931 --> 01:02:06,372
But how could she do that to me?
765
01:02:24,152 --> 01:02:25,422
My baby.
766
01:02:26,192 --> 01:02:27,821
My poor baby.
767
01:02:28,392 --> 01:02:30,192
Gosh, this smell.
768
01:02:30,192 --> 01:02:31,292
I'm sorry.
769
01:02:31,991 --> 01:02:35,531
I got a call while I was delivering fish.
770
01:02:54,582 --> 01:02:55,821
Welcome.
771
01:02:56,482 --> 01:02:57,821
Detective Han.
772
01:03:01,551 --> 01:03:02,861
I'd like a bowl of...
773
01:03:03,622 --> 01:03:04,692
intestine soup.
774
01:03:20,312 --> 01:03:21,812
Enjoy the dish.
775
01:03:25,852 --> 01:03:27,111
What are you doing?
776
01:03:30,252 --> 01:03:31,252
What?
777
01:03:36,861 --> 01:03:38,962
It was because I still remembered the intestine soup...
778
01:03:39,431 --> 01:03:41,261
that my mom had cooked for me.
779
01:03:47,631 --> 01:03:50,701
Thanks to you, I was able to find out who killed my son.
780
01:03:51,642 --> 01:03:55,341
Joon will be able to rest in peace now.
781
01:03:55,712 --> 01:03:56,841
Thank you.
782
01:04:04,752 --> 01:04:06,252
Why aren't you eating?
783
01:04:06,622 --> 01:04:08,152
You should eat before it gets cold.
784
01:04:27,172 --> 01:04:29,181
It's nice to see that you like it.
785
01:04:29,982 --> 01:04:33,652
Joon used to hate the intestine soup that I cooked for him.
786
01:04:35,352 --> 01:04:36,451
But then again,
787
01:04:37,181 --> 01:04:39,022
I guess it was because he didn't like me.
788
01:04:40,792 --> 01:04:42,761
I'm sure he was embarrassed of me...
789
01:04:44,261 --> 01:04:46,562
since I used to work at a bar as a prostitute.
790
01:04:50,201 --> 01:04:51,332
I'm embarrassed!
791
01:04:52,201 --> 01:04:53,471
I'm embarrassed of you.
792
01:04:58,701 --> 01:05:01,772
If Joon ever gets to be born again,
793
01:05:03,142 --> 01:05:06,051
I hope he gets to have great parents this time...
794
01:05:06,812 --> 01:05:09,011
instead of being stuck with a pathetic mother like me.
795
01:05:21,631 --> 01:05:24,031
I... No.
796
01:05:27,031 --> 01:05:28,471
My brother...
797
01:05:29,172 --> 01:05:32,071
told me that he wasn't such a good son to you.
798
01:05:33,471 --> 01:05:36,241
Why are you so obsessed about the truth behind his death?
799
01:05:36,611 --> 01:05:39,812
How could I give up on proving the truth when I'm his mother?
800
01:05:53,292 --> 01:05:54,661
If you ever get to...
801
01:05:55,462 --> 01:05:58,531
meet him again, what would you like to say?
802
01:06:02,272 --> 01:06:03,471
I want to apologize.
803
01:06:05,071 --> 01:06:06,471
I want to apologize for...
804
01:06:07,212 --> 01:06:09,542
not trusting him when I was his mother.
805
01:06:11,841 --> 01:06:13,712
He got himself in so much trouble.
806
01:06:14,181 --> 01:06:15,922
So I thought he even got himself involved in selling drugs.
807
01:06:16,922 --> 01:06:18,852
I was so disappointed in him because of that.
808
01:06:18,922 --> 01:06:20,491
But I couldn't send my son to prison,
809
01:06:21,422 --> 01:06:24,062
so I went on behalf of him.
810
01:06:27,431 --> 01:06:30,031
You went to prison on behalf of him?
811
01:06:32,971 --> 01:06:35,701
But later on, I found out that Yong Sik...
812
01:06:37,071 --> 01:06:40,312
He used to be a really famous bully in Moojin.
813
01:06:42,341 --> 01:06:44,881
He's come to his senses and is working at a car center now.
814
01:06:45,142 --> 01:06:46,611
But the thing is,
815
01:06:46,982 --> 01:06:49,522
he apparently put that darn thing in Joon's bag...
816
01:06:50,281 --> 01:06:53,821
because Joon had told him that he no longer wanted to hang with him.
817
01:06:54,091 --> 01:06:55,861
Then he reported Joon to the police.
818
01:06:59,462 --> 01:07:00,531
I should've known.
819
01:07:02,091 --> 01:07:04,002
Joon would've never done such a thing.
820
01:07:04,332 --> 01:07:05,761
After some time,
821
01:07:06,602 --> 01:07:08,201
I started feeling sorry...
822
01:07:08,872 --> 01:07:11,142
for having been disappointed in him back then.
823
01:07:29,961 --> 01:07:32,091
- I'll hold it. - No, it's okay.
824
01:07:40,171 --> 01:07:42,232
Come in. Sit down.
825
01:07:42,501 --> 01:07:45,341
The room's cold. I should light the furnace.
826
01:08:03,461 --> 01:08:05,291
I have nothing much to give you.
827
01:08:05,291 --> 01:08:07,892
I lit the furnace, so it'll be warm soon.
828
01:08:08,162 --> 01:08:09,761
Please sit down.
829
01:08:22,942 --> 01:08:24,282
Whenever I look at you,
830
01:08:25,242 --> 01:08:27,152
I'm reminded of my son.
831
01:08:29,051 --> 01:08:30,721
I guess that's because you're his brother.
832
01:08:31,551 --> 01:08:33,421
You look very similar to him.
833
01:08:37,522 --> 01:08:39,362
When I got discharged from prison,
834
01:08:39,961 --> 01:08:41,961
all the bars had disappeared.
835
01:08:43,902 --> 01:08:46,532
And my restaurant had turned into a mess.
836
01:08:48,331 --> 01:08:50,702
I don't even have a single photo of Joon because of that.
837
01:08:52,671 --> 01:08:54,612
I feel like time would pass by easily...
838
01:08:56,612 --> 01:08:58,282
if I at least had a photo of him.
839
01:09:00,251 --> 01:09:01,251
Then take a photo.
840
01:09:04,551 --> 01:09:06,591
You said I look similar to Joon.
841
01:09:08,992 --> 01:09:10,892
You can think of me as him.
842
01:09:12,732 --> 01:09:13,931
Give me your cell phone.
843
01:09:14,631 --> 01:09:16,232
Should I do that?
844
01:09:28,272 --> 01:09:29,381
Here.
845
01:09:33,282 --> 01:09:34,452
Look here.
846
01:09:43,062 --> 01:09:44,261
There.
847
01:09:52,732 --> 01:09:53,831
Look.
848
01:10:02,681 --> 01:10:03,711
Okay.
849
01:10:06,185 --> 01:10:07,254
- My gosh. - Congressman Kim Young Seok,
850
01:10:07,285 --> 01:10:09,785
- a strong presidential candidate, - I can't believe...
851
01:10:09,785 --> 01:10:11,224
- was involved in... - I almost voted for him.
852
01:10:11,224 --> 01:10:12,895
There's not a single decent candidate.
853
01:10:12,895 --> 01:10:15,495
His approval rating is starting to plummet after he's been...
854
01:10:15,495 --> 01:10:17,395
involved in child prostitution.
855
01:10:17,395 --> 01:10:19,995
- We expect a drastic change. - Who is it?
856
01:10:22,264 --> 01:10:23,634
Who is it?
857
01:10:28,535 --> 01:10:29,705
Are you okay?
858
01:10:37,414 --> 01:10:38,645
Did he cry?
859
01:10:41,355 --> 01:10:42,624
Did something happen?
860
01:10:49,195 --> 01:10:50,794
What happened to him?
861
01:11:08,414 --> 01:11:11,615
Dad said that red thread means fate.
862
01:11:12,554 --> 01:11:13,554
Really?
863
01:11:15,054 --> 01:11:16,185
Ha Ram.
864
01:11:17,825 --> 01:11:18,855
I'm...
865
01:11:21,054 --> 01:11:22,355
Joon.
866
01:11:24,525 --> 01:11:25,695
Kim Joon.
867
01:11:41,775 --> 01:11:43,914
You're Kim Young Seok's son?
868
01:11:44,914 --> 01:11:45,914
Yes.
869
01:11:47,214 --> 01:11:49,584
I don't like him, but I have no choice.
870
01:11:50,924 --> 01:11:51,985
He's my father.
871
01:11:55,355 --> 01:11:56,794
Your father...
872
01:11:57,624 --> 01:11:59,065
killed my brother.
873
01:11:59,865 --> 01:12:01,195
I can't forgive him.
874
01:12:01,195 --> 01:12:02,634
Do you mean Kim Joon?
875
01:12:04,134 --> 01:12:05,405
How do I know him?
876
01:12:05,634 --> 01:12:07,674
We went to the same elementary school.
877
01:12:08,834 --> 01:12:10,504
He was one grade above me.
878
01:12:11,105 --> 01:12:14,275
He was famous for being a good fighter.
879
01:12:14,874 --> 01:12:16,044
Moo Gang.
880
01:12:17,214 --> 01:12:18,844
You're wrong about something.
881
01:12:20,214 --> 01:12:21,615
The one who killed your brother...
882
01:12:22,955 --> 01:12:24,224
isn't my father.
883
01:12:25,054 --> 01:12:26,254
What do you mean?
884
01:12:26,424 --> 01:12:29,155
I saw Joon that day.
885
01:12:31,365 --> 01:12:32,695
My mom was sick,
886
01:12:33,594 --> 01:12:35,935
so I was at the hospital every day after school.
887
01:12:36,464 --> 01:12:38,435
I went home late.
888
01:12:39,834 --> 01:12:41,004
I saw Joon that day.
889
01:12:41,004 --> 01:12:42,105
It's Joon.
890
01:12:43,344 --> 01:12:44,544
Is he hurt?
891
01:12:49,344 --> 01:12:51,014
He was bleeding.
892
01:12:51,514 --> 01:12:52,714
Why aren't they going to the hospital?
893
01:12:52,955 --> 01:12:55,655
They headed somewhere else away from Moojin Hospital.
894
01:12:56,224 --> 01:12:57,554
Why did they?
895
01:12:58,455 --> 01:13:01,895
I just thought it was strange because I was too young then.
896
01:13:03,495 --> 01:13:07,164
After Mom died, I moved in with Mom's family in Canada.
897
01:13:07,164 --> 01:13:09,035
I completely forgot what I saw.
898
01:13:09,865 --> 01:13:11,435
Then I found out later.
899
01:13:11,735 --> 01:13:13,275
Your brother was found...
900
01:13:13,935 --> 01:13:17,344
near the freeway by the ocean the next morning.
901
01:13:19,174 --> 01:13:20,414
Isn't it strange?
902
01:13:20,914 --> 01:13:23,315
I saw your mom take him to the freeway.
903
01:13:23,745 --> 01:13:25,714
He got into a hit-and-run accident.
904
01:13:25,815 --> 01:13:27,554
Stop beating around the bush.
905
01:13:37,565 --> 01:13:39,264
20 years ago on April 20,
906
01:13:39,395 --> 01:13:41,334
he donated his heart to you.
907
01:13:43,105 --> 01:13:44,205
Moo Gang.
908
01:13:45,035 --> 01:13:46,735
You fought well.
909
01:13:49,004 --> 01:13:51,804
Let's go to the US when you're released from the hospital tomorrow.
910
01:13:53,315 --> 01:13:55,275
- Mom. - Yes?
911
01:13:55,275 --> 01:13:58,685
Who is the donor of my heart transplant?
912
01:14:05,185 --> 01:14:08,395
When you lost consciousness, there was a girl near Moojin...
913
01:14:08,395 --> 01:14:11,624
whose brain died after an accident.
914
01:14:14,294 --> 01:14:15,834
She saved your life.
915
01:14:21,775 --> 01:14:23,044
Ahn Hyung Joon?
916
01:14:23,044 --> 01:14:25,205
(Notice of Organ Donations)
917
01:14:26,714 --> 01:14:29,044
Why is her heart in his body?
918
01:14:29,344 --> 01:14:30,384
Moo Gang.
919
01:14:30,844 --> 01:14:32,785
Didn't you get a heart transplant that day?
920
01:14:33,485 --> 01:14:36,485
How can 1 heart be given to 2 people?
921
01:14:37,754 --> 01:14:39,025
No matter how much you try,
922
01:14:39,754 --> 01:14:41,594
you can't find your transplant document.
923
01:14:43,594 --> 01:14:46,195
Then who's the donor...
924
01:14:46,834 --> 01:14:48,094
of your heart?
925
01:14:51,134 --> 01:14:53,304
When I got my blood tested at school,
926
01:14:53,474 --> 01:14:55,275
they said it was A Rh negative.
927
01:14:55,634 --> 01:14:56,674
This can't be.
928
01:14:56,705 --> 01:14:59,544
Your mom stole your brother's heart for you.
929
01:14:59,674 --> 01:15:00,714
What?
930
01:15:00,974 --> 01:15:02,245
If you don't believe me,
931
01:15:04,115 --> 01:15:06,084
ask your mother yourself.
932
01:15:22,634 --> 01:15:23,935
Moo Gang.
933
01:15:24,964 --> 01:15:26,874
Even if you expose my father's tape,
934
01:15:27,905 --> 01:15:29,134
it'll be useless.
935
01:15:30,874 --> 01:15:32,245
Do you understand me?
936
01:15:33,874 --> 01:15:35,344
If you expose his tape,
937
01:15:36,315 --> 01:15:38,084
you won't be safe.
938
01:15:39,514 --> 01:15:41,084
Just drop the case.
939
01:15:42,054 --> 01:15:43,185
Drop it.
940
01:15:54,195 --> 01:15:56,334
Help me.
941
01:15:59,405 --> 01:16:00,575
Call 911.
942
01:16:15,285 --> 01:16:16,384
Moo Gang.
943
01:16:16,584 --> 01:16:20,325
You threw away evidence that can prove what your mom did.
944
01:16:22,054 --> 01:16:25,195
On top of that, you killed Leo who knew the truth.
945
01:16:26,535 --> 01:16:27,634
Moo Gang.
946
01:16:28,764 --> 01:16:31,304
Were you trying to cover up my death?
947
01:16:34,674 --> 01:16:37,575
I'll make your mother pay for what she did.
948
01:16:37,575 --> 01:16:40,514
Your brother was shot in the head.
949
01:16:41,914 --> 01:16:45,145
He had no chance of living.
950
01:16:45,955 --> 01:16:47,685
Who could have shot him?
951
01:16:50,084 --> 01:16:51,624
Who shot me?
952
01:16:54,094 --> 01:16:55,455
Where's Sun Young?
953
01:16:55,455 --> 01:16:58,594
She went back into the mountain to look for you.
954
01:16:58,594 --> 01:16:59,735
Didn't you see her?
955
01:17:10,645 --> 01:17:11,804
Kim Young Seok.
956
01:17:12,445 --> 01:17:14,474
He was there 20 years ago.
957
01:17:15,315 --> 01:17:16,844
It was Kim Young Seok.
958
01:17:17,745 --> 01:17:19,485
Soo Hyuk saw me...
959
01:17:19,714 --> 01:17:21,185
getting shot by Kim Young Seok's gun.
960
01:17:26,025 --> 01:17:27,094
Joon!
961
01:17:28,094 --> 01:17:29,624
Is that why...
962
01:17:31,964 --> 01:17:34,834
he ordered Young Choon to kill Kang Soo Hyuk?
963
01:17:39,735 --> 01:17:41,834
Kim Young Seok will be released.
964
01:17:41,905 --> 01:17:44,874
The police says that he's not guilty of assault, murder,
965
01:17:44,974 --> 01:17:48,544
violence against you, or obstruction of justice.
966
01:17:48,544 --> 01:17:49,615
What?
967
01:17:49,615 --> 01:17:51,485
It wasn't a proper investigation,
968
01:17:51,485 --> 01:17:52,955
so they won't accept anything.
969
01:17:53,254 --> 01:17:56,254
Yoon Soo Wan's testimony went down the drain.
970
01:17:58,924 --> 01:18:02,195
Congressman Kim Young Seok, who was arrested for assault, murder,
971
01:18:02,195 --> 01:18:05,624
and obstruction of justice, was not indicted.
972
01:18:05,865 --> 01:18:07,735
The police stated that...
973
01:18:07,735 --> 01:18:11,105
as the investigation wasn't based on reasonable evidence,
974
01:18:11,164 --> 01:18:13,905
the investigation results cannot be accepted.
975
01:18:15,775 --> 01:18:16,804
What?
976
01:18:17,344 --> 01:18:18,775
Kim Young Seok was released?
977
01:18:27,084 --> 01:18:28,584
Find someone secretly.
978
01:18:29,285 --> 01:18:30,955
Someone who makes no mistakes.
979
01:18:31,884 --> 01:18:33,355
I must find the tape.
980
01:18:34,695 --> 01:18:36,264
I'll find him and make him pay...
981
01:18:36,794 --> 01:18:38,365
for shooting me.
982
01:18:40,834 --> 01:18:42,935
He wasn't indicted?
983
01:18:43,004 --> 01:18:44,565
This is nonsense.
984
01:18:45,535 --> 01:18:47,605
He even confessed himself.
985
01:18:47,874 --> 01:18:49,645
I can't do this anymore.
986
01:18:50,874 --> 01:18:52,174
He didn't come here.
987
01:18:52,745 --> 01:18:54,075
He doesn't answer his phone.
988
01:18:56,214 --> 01:18:57,285
I see.
989
01:19:07,294 --> 01:19:09,495
What happened? I'm worried about him.
990
01:19:17,205 --> 01:19:19,065
I know something happened.
991
01:19:22,575 --> 01:19:23,705
Let's see.
992
01:19:25,344 --> 01:19:26,514
Moojin?
993
01:19:28,014 --> 01:19:29,714
Why did he go to Moojin?
994
01:19:39,084 --> 01:19:41,754
That's where I showed the tape to Young Choon.
995
01:19:42,054 --> 01:19:43,294
The tape is here.
996
01:19:49,634 --> 01:19:50,865
I took...
997
01:19:52,235 --> 01:19:54,575
the videotape from Pumpkin Singer.
998
01:19:57,374 --> 01:19:58,575
Sun Young.
999
01:20:00,044 --> 01:20:01,145
What's going on?
1000
01:20:01,815 --> 01:20:03,615
My memory's not entirely back.
1001
01:20:06,285 --> 01:20:09,624
Kim Young Seok's assault was recorded on that tape.
1002
01:20:09,825 --> 01:20:12,224
Without knowing, I recorded on the same tape.
1003
01:20:23,705 --> 01:20:24,964
Somebody...
1004
01:20:32,374 --> 01:20:34,645
There was a tape in my bag.
1005
01:20:47,955 --> 01:20:50,365
I was hiding over here after that.
1006
01:21:01,334 --> 01:21:02,504
Kim Young Seok.
1007
01:21:03,004 --> 01:21:06,344
I'll find that tape and make you pay for it.
1008
01:21:07,974 --> 01:21:10,685
I couldn't have hidden the tape after getting shot.
1009
01:21:11,145 --> 01:21:14,584
I must have hid it here somewhere before getting shot.
1010
01:21:20,924 --> 01:21:23,565
Isn't this the place?
1011
01:21:25,995 --> 01:21:27,195
(Map tracking)
1012
01:21:27,865 --> 01:21:29,735
Why is he here?
1013
01:21:36,275 --> 01:21:37,474
Kim Joon.
1014
01:21:38,504 --> 01:21:40,745
Where did I put it?
1015
01:21:43,485 --> 01:21:46,584
Why don't I remember where I hid it?
1016
01:21:56,224 --> 01:21:57,464
What's this?
1017
01:22:01,334 --> 01:22:03,235
This isn't from a hunting rifle.
1018
01:22:05,634 --> 01:22:06,834
What are you doing?
1019
01:22:09,275 --> 01:22:10,304
Ha Ram.
1020
01:22:10,304 --> 01:22:12,374
You weren't answering your phone, so I was worried.
1021
01:22:12,374 --> 01:22:14,374
I tracked you on Friend Locator.
1022
01:22:15,044 --> 01:22:17,815
How do you know this place?
1023
01:22:17,914 --> 01:22:19,315
Do you know this place?
1024
01:22:21,685 --> 01:22:23,025
I told you last time.
1025
01:22:23,785 --> 01:22:27,525
Do you remember when I said I tried to kill...
1026
01:22:27,525 --> 01:22:28,825
my dad's shadow?
1027
01:22:31,224 --> 01:22:32,695
This was the place.
1028
01:22:33,895 --> 01:22:34,995
What?
1029
01:22:36,065 --> 01:22:37,205
Dad.
1030
01:22:40,275 --> 01:22:43,645
Dad, there's a shadow.
1031
01:22:47,974 --> 01:22:50,544
- I lost him for a while. - It's Dad.
1032
01:22:50,544 --> 01:22:52,485
Then I saw him entering here.
1033
01:22:59,224 --> 01:23:01,594
No, Dad.
1034
01:23:03,764 --> 01:23:05,764
That's Dad's rifle.
1035
01:23:07,134 --> 01:23:10,134
If I get rid of the shadow,
1036
01:23:10,405 --> 01:23:12,264
Dad won't die.
1037
01:23:35,794 --> 01:23:37,365
The one who shot me...
1038
01:23:39,964 --> 01:23:41,334
I thought...
1039
01:23:43,004 --> 01:23:44,634
if I shot the shadow,
1040
01:23:45,504 --> 01:23:48,075
I'd save my dad.
1041
01:23:49,374 --> 01:23:51,145
However, it was useless.
1042
01:23:57,414 --> 01:23:58,645
Detective Han.
1043
01:23:59,285 --> 01:24:01,754
Detective Han, are you okay?
1044
01:24:01,815 --> 01:24:04,285
Stay away from me.
1045
01:24:05,584 --> 01:24:06,825
Are you okay?
1046
01:24:08,094 --> 01:24:09,224
Detective Han.
1047
01:24:33,115 --> 01:24:34,815
(Black)
1048
01:24:35,254 --> 01:24:38,084
Because of your unfortunate vision...
1049
01:24:39,395 --> 01:24:42,395
Does Ha Ram know something about that tape?
1050
01:24:42,594 --> 01:24:45,594
I have an idea. I'll take care of it.
1051
01:24:45,895 --> 01:24:48,634
I'll cherish your heart.
1052
01:24:49,264 --> 01:24:52,464
I'll forget everything and protect you.
1053
01:24:52,535 --> 01:24:55,205
Detective Han knew about it.
1054
01:24:55,974 --> 01:24:58,105
There's one last thing I must do.
72512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.