Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,705 --> 00:01:12,640
TONY: I love you, Dorothy.
2
00:01:13,441 --> 00:01:14,275
DOROTHY: I know you do, Tony.
3
00:01:15,209 --> 00:01:16,377
You're a totally gorgeous creature.
4
00:01:17,611 --> 00:01:19,580
(CHUCKLING)
I love you as well.
You know I do.
5
00:01:19,647 --> 00:01:21,149
Can I get a kiss?
6
00:01:21,215 --> 00:01:22,383
(BOTH CHUCKLING)
7
00:01:22,450 --> 00:01:25,085
(KISSING)
8
00:01:25,153 --> 00:01:27,121
You haven't seen my new golf clubs anywhere, have you?
9
00:01:27,188 --> 00:01:28,289
What golf clubs?
10
00:01:28,356 --> 00:01:29,790
I came home with them.
11
00:01:29,857 --> 00:01:31,559
New golf clubs in a leather golf bag.
12
00:01:31,625 --> 00:01:32,826
I never knew you could play golf.
13
00:01:32,893 --> 00:01:35,129
I'm a mysterious kind of guy.
14
00:01:35,196 --> 00:01:36,730
Dead mysterious.
15
00:01:36,797 --> 00:01:38,098
So, have you seen them?
Seen what?
16
00:01:38,166 --> 00:01:39,267
My new golf clubs.
17
00:01:39,333 --> 00:01:40,701
When did you learn to play?
18
00:01:40,768 --> 00:01:42,570
Earlier this year.
Will you teach me?
19
00:01:42,636 --> 00:01:44,405
Not without a set of clubs.
20
00:01:44,472 --> 00:01:45,706
I would've seen them.
21
00:01:46,807 --> 00:01:47,808
Of course.
That's why I'm telling you
22
00:01:49,143 --> 00:01:49,210
that when I went to get them, they were gone.
23
00:01:50,578 --> 00:01:52,446
That's so like you, losing a set of golf clubs.
24
00:01:53,581 --> 00:01:54,748
That's not like me at all.
I haven't lost them.
25
00:01:55,649 --> 00:01:56,684
I think maybe you have.
26
00:01:57,718 --> 00:01:59,153
I've no interest in golf whatsoever.
27
00:02:00,221 --> 00:02:00,588
You wanted to learn a minute ago.
28
00:02:01,622 --> 00:02:02,390
(LAUGHING)
Yeah, but I was kidding.
29
00:02:03,023 --> 00:02:04,758
I was joking with you.
30
00:02:04,825 --> 00:02:06,627
You mean you've been lying to me?
31
00:02:06,694 --> 00:02:08,229
So are you lying to me now?
32
00:02:08,296 --> 00:02:10,331
I have no idea.
33
00:02:10,398 --> 00:02:12,400
None? So you wouldn't have moved the golf clubs?
34
00:02:12,466 --> 00:02:14,202
Or sold the golf clubs?
I haven't.
35
00:02:14,268 --> 00:02:15,869
Or pawned them for cash?
36
00:02:15,936 --> 00:02:17,505
I've pawned nothing!
37
00:02:18,772 --> 00:02:18,839
That would be just like you.
Leave me alone!
38
00:02:20,208 --> 00:02:22,576
I've no idea where they are or where they went.
39
00:02:22,643 --> 00:02:24,245
Dorothy, I need my golf clubs!
40
00:02:24,312 --> 00:02:25,913
You can't play golf!
41
00:02:25,979 --> 00:02:27,515
If you've moved them, tell me.
42
00:02:27,581 --> 00:02:29,383
I left them in the living room.
43
00:02:29,450 --> 00:02:31,485
You're saying you're going to Amsterdam to play golf?
44
00:02:31,552 --> 00:02:33,721
I don't even think Amsterdam has golf.
45
00:02:33,787 --> 00:02:35,489
What do you know about Amsterdam?
46
00:02:35,556 --> 00:02:38,158
What, in God's name, do you know about golf?
47
00:02:38,226 --> 00:02:40,194
Listen, you!
48
00:02:40,261 --> 00:02:42,363
I know I left a bag of clubs in the living room
49
00:02:42,430 --> 00:02:44,298
and they weren't there when I went to get them.
50
00:02:44,365 --> 00:02:46,400
Now I want to know where the fuck...
51
00:02:46,467 --> 00:02:48,469
If you left a bag of clubs in the flat, then they're in the flat.
52
00:02:48,536 --> 00:02:49,703
You're lying!
Shit!
53
00:02:59,447 --> 00:03:01,249
Stop!
54
00:03:01,315 --> 00:03:02,550
Here, that's enough of that!
55
00:03:03,317 --> 00:03:04,618
(GRUNTS)
56
00:03:06,587 --> 00:03:08,589
I'm going to tear that flat apart
57
00:03:08,656 --> 00:03:11,592
and see if my golf clubs aren't there.
58
00:03:11,659 --> 00:03:14,362
I swear to God I'm going to drink your blood.
59
00:03:29,410 --> 00:03:31,379
I'm sorry. Must be the golf.
60
00:03:31,445 --> 00:03:33,414
It's driven him mad.
61
00:03:33,481 --> 00:03:35,416
I'm awful sorry about that.
62
00:03:36,350 --> 00:03:37,485
Sorry.
63
00:03:46,260 --> 00:03:48,429
Pluto, my boy.
64
00:03:48,496 --> 00:03:49,997
Come and see your daddy.
65
00:04:15,022 --> 00:04:16,357
Tony?
66
00:04:18,058 --> 00:04:19,627
(WATER BOILING)
67
00:04:21,629 --> 00:04:22,663
Tony?
68
00:04:27,435 --> 00:04:28,636
Pluto?
69
00:04:52,693 --> 00:04:53,961
(PLUTO WHIMPERING)
70
00:04:57,665 --> 00:04:59,400
Pluto!
71
00:05:00,768 --> 00:05:02,803
(OVER WALKMAN)
♪ When marimba rhythms start to play
72
00:05:02,870 --> 00:05:04,505
(SINGING ALONG)
♪ Dance with me
73
00:05:04,572 --> 00:05:06,940
♪ Make me sway
74
00:05:07,007 --> 00:05:10,578
♪ Like a lazy ocean hugs the shore
75
00:05:10,644 --> 00:05:12,580
♪ Hold me close
76
00:05:12,646 --> 00:05:14,815
♪ Sway me more
77
00:05:14,882 --> 00:05:18,619
♪ Like a flower bending in the breeze
78
00:05:18,686 --> 00:05:20,421
♪ Bend with me
79
00:05:20,488 --> 00:05:23,090
♪ Sway with ease
80
00:05:23,156 --> 00:05:25,659
♪ When we dance you have a way with me...
81
00:05:25,726 --> 00:05:26,760
It's the middle of the fucking night!
82
00:05:26,827 --> 00:05:30,030
Not in Cairo, it isn't.
Not in Hong Kong, it isn't.
83
00:05:30,097 --> 00:05:32,566
You think they care it's the middle of the night here?
84
00:05:32,633 --> 00:05:35,436
I've got personal things to attend to.
85
00:05:35,503 --> 00:05:38,972
PETULA: (SINGING ALONG)
♪ Dear, but my eyes will see only you
86
00:05:39,039 --> 00:05:42,943
♪ Only you have the magic technique
87
00:05:43,010 --> 00:05:45,479
♪ When we sway I go weak
88
00:05:45,546 --> 00:05:47,448
(PETULA SCATTING)
89
00:05:47,515 --> 00:05:50,818
♪ I can hear the sound of violins
90
00:05:50,884 --> 00:05:52,553
♪ Long before it begins... ♪
91
00:05:52,620 --> 00:05:54,455
Get in the car!
92
00:05:54,522 --> 00:05:55,889
Get in the fucking car!
93
00:05:55,956 --> 00:05:57,558
(WALKMAN CONTINUES PLAYING)
94
00:06:08,902 --> 00:06:11,572
DOROTHY: You and me will start a new life this time.
95
00:06:11,639 --> 00:06:15,643
No more dealers or junkies or maniacs.
96
00:06:15,709 --> 00:06:17,010
We'll be long gone before he gets back.
97
00:06:17,077 --> 00:06:18,579
(WHIMPERS)
98
00:06:18,646 --> 00:06:20,414
Don't be scared, big boy.
99
00:06:22,450 --> 00:06:23,984
Oh.
100
00:06:24,051 --> 00:06:25,085
I don't think this is going to come out.
101
00:06:34,928 --> 00:06:36,096
Thank God.
102
00:06:40,534 --> 00:06:43,571
You rotten, shitty bastard, Tony.
103
00:06:52,012 --> 00:06:53,647
Somebody smells nice.
104
00:06:55,549 --> 00:06:57,518
Don't look at me.
105
00:06:57,585 --> 00:06:58,819
It's the dog.
106
00:07:06,860 --> 00:07:08,662
(TIRES SCREECHING)
107
00:07:13,834 --> 00:07:15,102
Bloody lunatics.
108
00:07:15,168 --> 00:07:16,670
(BARKING)
109
00:07:32,686 --> 00:07:34,922
An ounce of rolling tobacco and a packet of Maltesers.
110
00:07:36,957 --> 00:07:39,860
Excuse me.
When you have a second.
111
00:07:39,927 --> 00:07:41,461
You shouldn't read that shite
112
00:07:41,529 --> 00:07:43,564
'cause it badly exploits women.
113
00:07:44,164 --> 00:07:45,566
£4.29, please.
114
00:07:51,605 --> 00:07:53,206
He's taken my money.
115
00:07:56,243 --> 00:07:57,678
(SIGHS)
116
00:07:58,278 --> 00:07:59,713
Can I owe you?
117
00:07:59,780 --> 00:08:01,582
You mean, can you exploit me?
118
00:08:01,649 --> 00:08:03,551
I'll send it to you in the post.
119
00:08:03,617 --> 00:08:04,918
Not allowed to give credit.
120
00:08:04,985 --> 00:08:07,588
I need a smoke.
121
00:08:07,655 --> 00:08:10,190
I'm on the run from a maniac.
So's my dog.
122
00:08:12,626 --> 00:08:15,195
That's not a very healthy color, right enough.
123
00:08:18,131 --> 00:08:19,266
Go on. I'll sub you.
124
00:08:20,601 --> 00:08:21,635
Go on.
125
00:08:26,974 --> 00:08:28,408
(PLUTO BARKING)
126
00:08:32,245 --> 00:08:33,581
Shut up, Pluto.
127
00:08:34,782 --> 00:08:36,817
(GRUNTS)
128
00:08:36,884 --> 00:08:38,151
Give me 10 seconds to catch my dog.
129
00:08:41,154 --> 00:08:43,190
Pluto!
130
00:08:43,256 --> 00:08:45,158
Fucking disappear!
(GROANS)
131
00:08:45,225 --> 00:08:47,060
You are going nowhere!
132
00:08:47,127 --> 00:08:48,562
Leave her alone!
133
00:08:48,629 --> 00:08:49,663
(BARKING)
134
00:08:54,134 --> 00:08:55,569
(GROANS)
135
00:08:55,636 --> 00:08:58,071
You fucking bitches!
136
00:08:58,138 --> 00:09:01,274
Get the fuck, you fucking bitches!
137
00:09:02,910 --> 00:09:04,712
No!
Come here.
138
00:09:04,778 --> 00:09:05,679
(GROANING)
139
00:09:09,650 --> 00:09:12,052
You're an evil, lying bitch!
140
00:09:12,119 --> 00:09:13,253
Stop it.
You're mine.
141
00:09:15,222 --> 00:09:16,724
PETULA: Brian, stop it!
142
00:09:19,126 --> 00:09:21,194
(PETULA SCREAMING)
143
00:09:21,261 --> 00:09:22,796
BRIAN: Right, you're going nowhere!
144
00:09:23,997 --> 00:09:25,198
(MUMBLING)
145
00:09:26,166 --> 00:09:27,801
Do you hear me?
146
00:09:27,868 --> 00:09:30,170
I'm going to fucking kill you!
147
00:09:31,705 --> 00:09:33,173
(SCREAMING)
148
00:09:34,041 --> 00:09:35,175
(COUGHING)
149
00:09:36,276 --> 00:09:37,210
(GASPING FOR BREATH)
150
00:09:52,392 --> 00:09:54,361
I'll be all right in a minute.
151
00:09:54,427 --> 00:09:56,129
Get my breath back.
152
00:10:01,134 --> 00:10:03,170
You just get sick of listening to all that
153
00:10:03,236 --> 00:10:05,639
"I'm going to fucking kill you" stuff.
154
00:10:13,814 --> 00:10:17,818
Right, I'll help you get him in the car.
155
00:10:17,885 --> 00:10:19,619
What for?
156
00:10:19,687 --> 00:10:22,723
So you can drive him home, call the police.
157
00:10:22,790 --> 00:10:25,158
I can't drive.
158
00:10:25,225 --> 00:10:28,028
And I'm not calling the police.
He's my boyfriend.
159
00:10:28,095 --> 00:10:29,196
(WHIMPERS)
160
00:10:33,734 --> 00:10:35,202
PETULA: I want you gone as soon as he wakes up.
161
00:10:35,268 --> 00:10:36,837
(WOMEN PANTING)
162
00:10:36,904 --> 00:10:38,972
DOROTHY: If I was you, I'd dump him here.
163
00:10:39,039 --> 00:10:40,908
I can't dump him here.
164
00:10:40,974 --> 00:10:43,276
I'd lose my home and my job, and everything.
165
00:10:43,343 --> 00:10:44,845
How?
166
00:10:44,912 --> 00:10:47,815
'Cause I work for his big brother.
167
00:10:47,881 --> 00:10:49,750
Fuck, he's heavy, isn't he?
168
00:10:51,418 --> 00:10:52,853
(BOTH GRUNTING)
169
00:10:59,392 --> 00:11:01,261
PETULA: I think Brian's going to be sick again.
170
00:11:01,328 --> 00:11:02,696
DOROTHY: To the left.
171
00:11:04,131 --> 00:11:06,066
Quick.
172
00:11:06,133 --> 00:11:07,367
(BRIAN RETCHING)
173
00:11:08,368 --> 00:11:09,770
(DOROTHY EXCLAIMS IN DISGUST)
174
00:11:11,338 --> 00:11:12,740
PETULA: Shit.
175
00:11:14,842 --> 00:11:18,712
Let's put him in the bath in case he throws up over anything else.
176
00:12:02,756 --> 00:12:06,293
PETULA: I've never seen a pink and white dog before.
177
00:12:06,359 --> 00:12:09,196
He's half part pedigree, half part acrylic.
178
00:12:09,262 --> 00:12:10,430
Really?
179
00:12:12,465 --> 00:12:14,301
I've never heard of them.
180
00:12:21,141 --> 00:12:22,876
Do you know of anything I could use as a roach?
181
00:12:24,311 --> 00:12:25,779
Don't make yourself too comfy.
182
00:12:25,846 --> 00:12:26,980
I didn't invite you back for a party.
183
00:12:27,480 --> 00:12:29,349
I'm sorry.
184
00:12:29,416 --> 00:12:32,519
I'm just a little shaky.
It would help calm me down.
185
00:12:39,359 --> 00:12:42,062
Have a scrounge in my rucksack.
186
00:12:42,129 --> 00:12:43,931
There's bound to be something.
187
00:12:44,497 --> 00:12:46,266
Fancy a cup of tea?
188
00:12:47,835 --> 00:12:48,768
Yeah.
189
00:13:01,381 --> 00:13:02,782
Here.
190
00:13:06,319 --> 00:13:08,055
I'm Petula, by the way.
191
00:13:16,296 --> 00:13:17,497
Nice grass.
192
00:13:20,133 --> 00:13:21,568
You missed your bus.
193
00:13:24,404 --> 00:13:25,438
Petula?
194
00:13:29,076 --> 00:13:30,243
(LAUGHS)
195
00:13:35,448 --> 00:13:37,050
(BOTH LAUGHING)
196
00:13:51,098 --> 00:13:53,000
(SOBBING)
197
00:14:02,142 --> 00:14:03,443
Are you okay?
198
00:14:11,218 --> 00:14:13,253
It's okay.
It's just the cold.
199
00:14:16,924 --> 00:14:19,259
It's only when we have too much to drink.
200
00:14:20,327 --> 00:14:21,561
A bit silly.
201
00:14:22,996 --> 00:14:26,066
It was my own fault tonight
202
00:14:26,133 --> 00:14:29,636
'cause he caught me going through his desk.
203
00:14:29,702 --> 00:14:32,272
I was looking for my passport.
204
00:14:32,339 --> 00:14:34,107
I wanted to visit my mum.
205
00:14:35,208 --> 00:14:37,577
She's moved to Majorca.
206
00:14:37,644 --> 00:14:39,913
Why does he keep your passport?
207
00:14:39,980 --> 00:14:40,613
Why?
208
00:14:42,916 --> 00:14:43,951
'Cause he loves me.
209
00:15:00,667 --> 00:15:02,269
What do you think?
210
00:15:04,471 --> 00:15:06,473
I had it like that once.
211
00:15:07,640 --> 00:15:09,209
Do you think Brian will like it?
212
00:15:09,276 --> 00:15:11,078
Go on.
213
00:15:11,144 --> 00:15:13,646
Trust me.
It'll really suit you.
214
00:15:15,115 --> 00:15:17,184
Nice surprise when he wakes up.
215
00:15:39,406 --> 00:15:40,573
(GRUNTING)
216
00:15:57,224 --> 00:15:58,992
(WHIMPERING)
217
00:16:11,271 --> 00:16:13,140
BRIAN: Petula!
(BARKING)
218
00:16:13,206 --> 00:16:14,307
(THUD)
219
00:16:16,243 --> 00:16:17,744
Is he okay?
220
00:16:17,810 --> 00:16:19,279
Brian?
221
00:16:19,346 --> 00:16:21,214
Brian?
222
00:16:21,281 --> 00:16:22,682
Are you okay?
223
00:16:23,650 --> 00:16:25,552
Brian, say something.
224
00:16:27,354 --> 00:16:28,721
(SPEAKING GERMAN)
225
00:16:34,261 --> 00:16:36,229
What is the matter with him?
226
00:16:36,296 --> 00:16:38,065
Is he German?
227
00:16:38,131 --> 00:16:39,999
Brian, stop it!
228
00:16:40,067 --> 00:16:41,234
(PLUTO BARKS)
Shut up, Pluto.
229
00:16:42,335 --> 00:16:43,470
Brian?
230
00:16:44,637 --> 00:16:46,573
Brian?
231
00:16:46,639 --> 00:16:48,775
Brian, I'm sorry.
232
00:16:48,841 --> 00:16:50,177
Is he kidding?
233
00:16:50,243 --> 00:16:52,011
Brian, please.
I'm sorry.
234
00:16:53,080 --> 00:16:54,747
Just slap his face gently.
235
00:16:54,814 --> 00:16:56,483
Come on now.
I'm really sorry.
236
00:16:56,549 --> 00:16:59,352
Just give his face a gentle slap.
237
00:16:59,419 --> 00:17:00,753
Don't be angry.
238
00:17:00,820 --> 00:17:03,256
That's what you do to wake them up.
239
00:17:06,193 --> 00:17:07,227
He's dead.
240
00:17:11,498 --> 00:17:14,267
(SOBBING) He's dead!
Brian's dead.
241
00:17:14,334 --> 00:17:16,403
Get out of my road!
242
00:17:16,469 --> 00:17:18,571
Oh, dear God!
Get out of my road!
243
00:17:26,546 --> 00:17:27,780
DOROTHY: Dear God.
244
00:17:31,184 --> 00:17:32,619
(SOBBING)
245
00:17:37,490 --> 00:17:38,725
(SEAGULLS CAWING)
246
00:17:49,702 --> 00:17:51,138
DOROTHY: Will the police be able to tell
247
00:17:51,204 --> 00:17:53,506
I bashed his head in with scaffolding?
248
00:17:53,573 --> 00:17:54,641
'Cause I didn't mean to kill him.
249
00:17:54,707 --> 00:17:55,675
I know.
250
00:17:57,410 --> 00:17:59,112
I was trying to stop him killing you.
251
00:17:59,179 --> 00:18:00,447
I know.
252
00:18:00,513 --> 00:18:03,416
You wouldn't have lasted another minute
253
00:18:03,483 --> 00:18:06,486
the way he was choking you and whacking your head.
254
00:18:13,693 --> 00:18:14,794
Petula...
255
00:18:16,563 --> 00:18:18,831
I'll have to spend
256
00:18:18,898 --> 00:18:22,101
years of my life in a jail cell all by myself.
257
00:18:26,373 --> 00:18:28,175
I mean, that's not fair.
258
00:18:29,242 --> 00:18:31,110
I was only trying to help.
259
00:18:32,745 --> 00:18:35,748
I don't even know the guy.
260
00:18:35,815 --> 00:18:38,251
I was only trying to help.
261
00:18:38,318 --> 00:18:41,188
What if we make an anonymous phone call and then disappear?
262
00:18:42,622 --> 00:18:45,292
We can't because I haven't got a phone.
263
00:18:45,358 --> 00:18:46,693
If we don't say who we are.
264
00:18:46,759 --> 00:18:48,495
But I haven't got a phone.
265
00:18:48,561 --> 00:18:50,763
I know, but they won't be able to trace the call.
266
00:18:50,830 --> 00:18:53,800
I haven't got a phone.
We don't have a phone.
267
00:18:53,866 --> 00:18:55,468
(CELL PHONE RINGING)
268
00:19:26,899 --> 00:19:28,868
You have to go to work.
269
00:19:28,935 --> 00:19:31,404
I helped you, so you have to help me.
270
00:19:31,471 --> 00:19:33,606
Now, before you're late.
As though everything is hunky-dory.
271
00:19:35,775 --> 00:19:37,210
(RINGING TONE)
272
00:19:42,249 --> 00:19:43,416
(GRUNTING)
273
00:20:20,953 --> 00:20:22,489
Petula, wait.
274
00:20:25,725 --> 00:20:27,894
You can't go yet.
Take off your coat.
275
00:20:40,407 --> 00:20:42,342
Phone me on Brian's phone.
276
00:20:42,409 --> 00:20:44,377
Two rings, then hang up.
277
00:20:44,444 --> 00:20:47,246
Then ring again immediately so I know it's you.
278
00:20:49,282 --> 00:20:51,017
Thanks for coming to help me
279
00:20:51,784 --> 00:20:52,985
last night.
280
00:20:57,590 --> 00:21:00,259
Listen. You have to give me some money.
281
00:21:03,663 --> 00:21:06,366
Oh. Right.
Yeah, of course.
282
00:21:08,601 --> 00:21:09,969
How much do you normally charge?
283
00:21:10,036 --> 00:21:11,838
DOROTHY: What?
284
00:21:11,904 --> 00:21:14,474
No, not for the haircut.
285
00:21:14,541 --> 00:21:16,909
I want to get Tony's golf clubs out the pawn shop.
286
00:21:16,976 --> 00:21:18,778
If he comes back, I'll send him packing
287
00:21:18,845 --> 00:21:20,947
so he won't turn the place upside down
288
00:21:21,013 --> 00:21:23,416
and stumble across your dead boyfriend.
289
00:21:39,466 --> 00:21:40,900
RONNIE: Where's Brian?
290
00:21:43,736 --> 00:21:46,373
Where is Brian?
291
00:21:47,674 --> 00:21:49,609
He is...
292
00:21:49,676 --> 00:21:50,810
I don't actually know where he is.
293
00:22:13,966 --> 00:22:15,968
Morning.
294
00:22:16,035 --> 00:22:17,704
Your Brian back on the drink again?
295
00:22:17,770 --> 00:22:19,338
(CHUCKLES)
296
00:22:19,406 --> 00:22:21,774
Then let's just pray His Lordship's met
297
00:22:21,841 --> 00:22:24,677
with a particularly horrible accident.
298
00:22:25,077 --> 00:22:27,079
(PHONE RINGING)
299
00:22:27,146 --> 00:22:28,548
RONNIE OVER PHONE: Petula!
300
00:22:28,615 --> 00:22:29,982
Yes, Mr. McMinn.
301
00:22:31,818 --> 00:22:32,852
I see.
302
00:22:33,820 --> 00:22:35,722
Uh-huh.
303
00:22:35,788 --> 00:22:39,358
Right. Yes, I'll start with Eastern General.
304
00:22:40,927 --> 00:22:43,596
The police have found Brian's car abandoned.
305
00:22:43,663 --> 00:22:45,932
Mr. McMinn wants me to phone the hospitals.
306
00:22:45,998 --> 00:22:48,034
I am so sorry.
307
00:22:48,100 --> 00:22:51,704
That's all right, Sheena.
He'll be just lying in a heap somewhere.
308
00:22:53,506 --> 00:22:54,907
(CELL PHONE RINGING)
309
00:23:07,987 --> 00:23:10,457
Dorothy, they found the car abandoned
310
00:23:10,523 --> 00:23:12,459
and there's a policeman coming
311
00:23:12,525 --> 00:23:13,860
to see me in the morning if Brian doesn't show.
312
00:23:13,926 --> 00:23:17,129
Petula, do you know Northcraigs Beach?
313
00:23:17,196 --> 00:23:20,132
Mmm-hmm.
I will meet you at the coffee stall at 6:30.
314
00:23:20,199 --> 00:23:21,468
Well?
315
00:23:22,902 --> 00:23:26,939
The hospital people have no idea
316
00:23:27,006 --> 00:23:29,609
about anything to do with Brian, Mr. McMinn.
317
00:23:34,113 --> 00:23:37,884
No, that's terrific.
318
00:23:37,950 --> 00:23:40,419
We were just curious if you knew whether
319
00:23:40,487 --> 00:23:43,523
he'd had an accident or something, or died.
320
00:23:44,691 --> 00:23:47,694
We've had no admissions of that name
321
00:23:47,760 --> 00:23:49,929
or fitting that description.
322
00:23:51,097 --> 00:23:52,465
Oh, good.
323
00:23:52,532 --> 00:23:54,701
Goodbye then,
324
00:23:54,767 --> 00:24:00,006
and thank you for being so helpful and informative.
325
00:24:03,876 --> 00:24:05,878
They have not had any admissions
326
00:24:05,945 --> 00:24:07,747
fitting that name or that description.
327
00:24:12,218 --> 00:24:13,886
Was he with you last night?
328
00:24:13,953 --> 00:24:14,954
Early on, he was.
329
00:24:15,021 --> 00:24:18,658
Then, later on, he wasn't.
330
00:24:22,995 --> 00:24:25,632
MAN: Now, this is called a decapod crustacean.
331
00:24:25,698 --> 00:24:27,133
That's a lobster.
332
00:24:27,199 --> 00:24:30,236
Nature uses them to clean dead bodies.
333
00:24:30,302 --> 00:24:34,206
Them and shrimps get all the drowned flesh off the bones.
334
00:24:34,273 --> 00:24:36,175
What was the name of that fish I showed you?
335
00:24:36,242 --> 00:24:38,477
A halibut.
That's right.
336
00:24:38,545 --> 00:24:41,113
Fishermen like halibut because of their shapes.
337
00:24:41,180 --> 00:24:42,949
Fishermen like to make them their girlfriends
338
00:24:43,015 --> 00:24:44,784
even though their body temperature
339
00:24:44,851 --> 00:24:47,520
is much lower than a proper girlfriend.
340
00:24:47,587 --> 00:24:49,589
Usually, that is.
WOMAN: Sandy.
341
00:24:49,656 --> 00:24:51,157
Sandy, come here.
Come away.
342
00:24:55,027 --> 00:24:56,228
I brought you some clothes.
343
00:24:56,295 --> 00:24:59,131
I bought you a coffee.
344
00:24:59,198 --> 00:25:01,267
Your stuff's covered in paint.
345
00:25:01,333 --> 00:25:03,936
What?
Oh, lovely. Thanks.
346
00:25:04,003 --> 00:25:04,704
Thanks.
347
00:25:08,608 --> 00:25:11,043
We've got to shift him.
Where?
348
00:25:11,110 --> 00:25:14,246
Somewhere it'll look okay that nobody found him straight away.
349
00:25:14,313 --> 00:25:16,849
Somewhere he might have gone without taking you
350
00:25:16,916 --> 00:25:19,686
where he could fall, bang his head
351
00:25:19,752 --> 00:25:21,621
and die without us doing it.
352
00:25:22,254 --> 00:25:24,023
His boat.
353
00:25:24,090 --> 00:25:26,593
He's got a boat?
It's his secret hideaway.
354
00:25:26,659 --> 00:25:29,261
It's where he goes if he wants to hide from his big brother.
355
00:25:29,328 --> 00:25:30,963
We could drop him down the hatch,
356
00:25:31,030 --> 00:25:32,799
and it would look like he fell.
357
00:25:32,865 --> 00:25:35,968
Traditionally, they are very dangerous things, hatches.
358
00:25:36,035 --> 00:25:38,004
How do we get him to the boat?
In a car.
359
00:25:38,070 --> 00:25:38,938
You told me you couldn't drive.
360
00:25:39,772 --> 00:25:41,841
I can't. Brian was giving me lessons.
361
00:25:41,908 --> 00:25:44,010
At least he was screaming at me
362
00:25:44,076 --> 00:25:45,845
and punching me in an old Saab.
363
00:25:48,247 --> 00:25:49,949
(SEAGULLS CAWING)
364
00:26:30,056 --> 00:26:32,625
WOMAN: (MOANING)
Take me! Take me!
365
00:26:32,692 --> 00:26:34,093
Take me in mine arse!
366
00:26:34,160 --> 00:26:35,862
(MOANING) Yeah!
367
00:26:36,796 --> 00:26:38,264
(WOMAN CONTINUES MOANING)
368
00:26:40,266 --> 00:26:41,768
(SPEAKING GERMAN)
369
00:26:44,203 --> 00:26:46,338
(BOTH MOANING)
370
00:26:46,405 --> 00:26:47,674
WOMAN: Take me!
371
00:26:48,941 --> 00:26:51,110
Pluto, teatime.
Come on.
372
00:26:52,378 --> 00:26:54,747
What have you got?
Hmm?
373
00:26:57,884 --> 00:26:59,218
Give it to me.
374
00:27:00,319 --> 00:27:01,788
Pluto, give.
375
00:27:02,789 --> 00:27:04,190
(SCREAMING)
376
00:27:04,256 --> 00:27:05,191
Fuck!
377
00:27:09,996 --> 00:27:11,197
Oh, my God.
378
00:27:15,067 --> 00:27:17,970
That is very, very, very bad.
379
00:28:08,320 --> 00:28:10,056
(RINGING)
380
00:28:14,827 --> 00:28:16,863
PETULA OVER PHONE: Brian?
381
00:28:16,929 --> 00:28:18,264
Is that you?
382
00:28:18,330 --> 00:28:20,399
It's me.
383
00:28:20,466 --> 00:28:23,702
I know. I didn't really think it was him.
384
00:28:23,770 --> 00:28:25,938
I thought you might be somebody checking.
385
00:28:26,005 --> 00:28:27,306
I just...
386
00:28:30,042 --> 00:28:32,478
I just wanted to see if you were
387
00:28:34,280 --> 00:28:36,115
all right, you know,
388
00:28:36,182 --> 00:28:40,920
and I wanted to say thank you
389
00:28:40,987 --> 00:28:44,490
for everything.
390
00:28:45,157 --> 00:28:46,725
Don't be silly.
391
00:28:48,027 --> 00:28:50,429
You're welcome.
Go to sleep.
392
00:28:53,866 --> 00:28:55,101
Night-night.
393
00:28:56,836 --> 00:28:58,070
Sleep tight.
394
00:28:59,872 --> 00:29:01,307
Don't let the bugs bite.
(CHUCKLES)
395
00:29:01,373 --> 00:29:02,408
You, too.
396
00:29:03,075 --> 00:29:04,510
Sleep tight.
397
00:29:13,085 --> 00:29:14,954
"Don't let the bugs bite."
398
00:29:47,119 --> 00:29:48,187
(DOORBELL RINGING)
399
00:30:00,166 --> 00:30:02,001
Hi, Miss Peploe.
400
00:30:02,068 --> 00:30:04,503
Detective Inspector Hepburn, Eastern and District CID.
401
00:30:04,570 --> 00:30:06,839
Hello, Inspect-Detector.
402
00:30:06,906 --> 00:30:08,107
George is okay.
403
00:30:08,941 --> 00:30:10,009
I'm Petula.
404
00:30:12,044 --> 00:30:14,480
Sorry, I didn't sleep very well.
405
00:30:14,546 --> 00:30:16,916
Come in, please.
Sorry I'm not up.
406
00:30:18,584 --> 00:30:20,152
Oops. Sorry.
407
00:30:22,621 --> 00:30:24,256
Please, allow me.
408
00:30:31,063 --> 00:30:32,398
(GASPS)
409
00:30:32,464 --> 00:30:34,433
Would you mind waiting here till I'm dressed?
410
00:30:36,168 --> 00:30:37,336
Of course.
411
00:30:44,443 --> 00:30:46,312
You going in to work?
Uh-huh.
412
00:30:46,378 --> 00:30:48,047
I have to.
413
00:30:48,114 --> 00:30:50,249
They won't mind if I'm late, though.
414
00:30:50,316 --> 00:30:52,318
Who won't mind?
Ronnie McMinn?
415
00:30:52,384 --> 00:30:54,253
Big softie, isn't he?
416
00:30:55,321 --> 00:30:57,023
You a friend of his?
417
00:30:57,089 --> 00:30:58,357
There's no such thing as friends
418
00:30:58,424 --> 00:31:01,160
on the golf course, I'm afraid.
419
00:31:01,227 --> 00:31:04,430
So, Petula, you work for Brian McMinn?
420
00:31:04,496 --> 00:31:06,933
PETULA: Well, I work for his big brother, technically.
421
00:31:06,999 --> 00:31:09,936
Uh-huh. How long have you been living with Brian?
422
00:31:10,002 --> 00:31:11,303
A year.
423
00:31:11,370 --> 00:31:13,405
How long have you worked for the firm?
424
00:31:13,472 --> 00:31:18,177
About a week longer than we've been living together.
425
00:31:19,245 --> 00:31:20,412
Love at first sight, eh?
426
00:31:21,513 --> 00:31:24,951
Oh. Absolutely.
427
00:31:25,017 --> 00:31:27,353
It really was very much and completely that.
428
00:31:30,289 --> 00:31:32,458
Firstly, I should ask you.
429
00:31:32,524 --> 00:31:35,327
Do you have any idea where your boyfriend might be?
430
00:31:35,995 --> 00:31:36,963
None.
431
00:31:37,964 --> 00:31:39,165
You last saw him?
432
00:31:39,231 --> 00:31:40,899
Tuesday night.
433
00:31:40,967 --> 00:31:43,669
We'd been for dinner.
We came home.
434
00:31:43,735 --> 00:31:47,473
Brian sat up drinking, and I went to bed.
435
00:31:47,539 --> 00:31:49,308
I suppose I just drank too much.
436
00:31:49,375 --> 00:31:52,144
I didn't so much go to bed as crash.
437
00:31:52,211 --> 00:31:54,146
Was Mr. McMinn in a similar condition?
438
00:31:54,213 --> 00:31:56,182
He was probably.
439
00:31:56,248 --> 00:31:57,916
I was only drinking Sea Breezes.
440
00:32:04,423 --> 00:32:06,458
You got the bruise from walking into something
441
00:32:06,525 --> 00:32:09,328
while you were inebriated?
442
00:32:09,395 --> 00:32:11,463
Not from being punched by Brian?
443
00:32:11,530 --> 00:32:12,999
What's that supposed to mean?
444
00:32:13,065 --> 00:32:15,701
I'm a detective inspector, Petula.
445
00:32:15,767 --> 00:32:17,936
Do you know what a detective inspector does?
446
00:32:18,004 --> 00:32:20,006
This is one of those police questions
447
00:32:20,072 --> 00:32:21,307
you're supposed to say no to, isn't it?
448
00:32:23,675 --> 00:32:28,580
What a detective inspector does, is he detects things.
449
00:32:28,647 --> 00:32:30,682
And then when he's successfully detected them,
450
00:32:30,749 --> 00:32:32,451
he inspects them
451
00:32:32,518 --> 00:32:33,652
in order to establish whether or not
452
00:32:33,719 --> 00:32:35,988
there was any point in detecting them.
453
00:32:36,055 --> 00:32:37,156
Mmm-hmm.
454
00:32:37,223 --> 00:32:39,125
And from where I'm standing
455
00:32:39,191 --> 00:32:40,359
I can detect some bruising around
456
00:32:40,426 --> 00:32:42,594
your cheekbone, consistent with a blow
457
00:32:44,563 --> 00:32:46,165
and discoloration around your neck,
458
00:32:46,232 --> 00:32:48,534
consistent with an attempted throttling.
459
00:32:48,600 --> 00:32:51,237
I'm not being too personal, am I, Petula?
460
00:32:51,303 --> 00:32:53,572
Do you have other men in your life
461
00:32:53,639 --> 00:32:55,374
or does Brian get violent when he drinks?
462
00:32:55,441 --> 00:32:56,575
He doesn't.
463
00:32:59,145 --> 00:33:02,681
I don't have any other men in my life.
464
00:33:02,748 --> 00:33:08,087
So, either lover-boy hit you and stormed out in a raging temper
465
00:33:08,154 --> 00:33:11,390
or you've killed him and hidden his body.
466
00:33:11,457 --> 00:33:15,027
That is just utterly
467
00:33:15,094 --> 00:33:17,696
and completely ridiculous!
468
00:33:17,763 --> 00:33:20,266
What is?
That I've killed him and hidden his body.
469
00:33:20,332 --> 00:33:21,700
I know.
470
00:33:21,767 --> 00:33:24,503
I was being facetious to stop you getting upset.
471
00:33:24,570 --> 00:33:26,238
Even joking you shouldn't say.
472
00:33:26,305 --> 00:33:28,740
How would you feel if your wife had disappeared?
473
00:33:28,807 --> 00:33:31,443
I'm not married, and neither are you.
474
00:33:31,510 --> 00:33:34,080
What you're saying isn't the sort of thing
475
00:33:34,146 --> 00:33:35,714
you should make facetious remarks about
476
00:33:35,781 --> 00:33:36,782
because it could be the sort of thing
477
00:33:36,848 --> 00:33:39,151
that people could get upset by.
478
00:33:39,218 --> 00:33:40,652
(SCREAMING)
479
00:33:40,719 --> 00:33:42,254
Oh, my God!
480
00:33:49,528 --> 00:33:50,729
(SNIFFING)
481
00:34:12,451 --> 00:34:17,289
Stuart, I've got a wee bit of a situation developing here.
482
00:34:17,356 --> 00:34:19,358
That's right, the missing persons.
483
00:34:19,425 --> 00:34:22,528
Anybody needs me I'll be in the office after lunch.
484
00:34:53,525 --> 00:34:54,793
(SNIFFING)
485
00:35:28,227 --> 00:35:30,796
Could you look at it again?
486
00:35:30,862 --> 00:35:32,264
I'm okay now, I think.
487
00:35:32,331 --> 00:35:33,565
(PETULA GASPS)
488
00:35:35,801 --> 00:35:37,569
It's Brian's ring.
489
00:35:37,636 --> 00:35:38,704
Did he have it on when you last saw him?
490
00:35:38,770 --> 00:35:40,239
Yes.
491
00:35:40,306 --> 00:35:43,442
He wears it all the time.
It's stuck.
492
00:35:43,509 --> 00:35:46,545
He says he'll never get the bloody thing off.
493
00:35:48,847 --> 00:35:51,650
That's Brian's mobile phone.
494
00:35:51,717 --> 00:35:53,285
Are you up to trying it now?
495
00:35:53,352 --> 00:35:57,889
No, I don't.
I mean, do I have to?
496
00:35:57,956 --> 00:36:00,692
We have to know a few things quickly.
497
00:36:00,759 --> 00:36:02,628
We have to know Brian's state of health,
498
00:36:02,694 --> 00:36:04,663
whether or not this is a hoax,
499
00:36:04,730 --> 00:36:08,400
and we have to... you have to make sure
500
00:36:08,467 --> 00:36:10,502
that if there is a real problem here
501
00:36:10,569 --> 00:36:13,639
that we don't jeopardize Mr. McMinn's well-being by our actions.
502
00:36:13,705 --> 00:36:14,706
Am I being clear?
503
00:36:26,485 --> 00:36:27,553
(DIALING)
504
00:36:31,223 --> 00:36:32,424
(RINGING TONE)
505
00:36:35,727 --> 00:36:38,430
What's the matter?
Are you not okay?
506
00:36:40,599 --> 00:36:42,601
I don't know what I'm going to say.
507
00:36:42,668 --> 00:36:44,636
Find out what they want.
They'll tell you.
508
00:36:46,672 --> 00:36:47,839
(DIALING)
509
00:36:53,612 --> 00:36:54,613
(RINGING TONE)
510
00:36:56,382 --> 00:36:57,583
(CELL PHONE RINGING)
511
00:37:01,920 --> 00:37:03,622
PETULA OVER PHONE:
Hello?
512
00:37:03,689 --> 00:37:05,724
DOROTHY: Hello, Petula.
513
00:37:05,791 --> 00:37:08,627
If Brian's brother wants Brian back,
514
00:37:08,694 --> 00:37:10,296
he'll have to pay money for him.
515
00:37:16,335 --> 00:37:17,369
They know my name.
516
00:37:18,504 --> 00:37:19,671
Ask them what they want.
517
00:37:21,973 --> 00:37:23,442
They want money.
518
00:37:24,543 --> 00:37:25,677
How much money do they want?
519
00:37:26,945 --> 00:37:29,014
How much money do you want?
520
00:37:29,080 --> 00:37:30,449
DOROTHY: You're the one who works there.
521
00:37:30,516 --> 00:37:31,149
What's a reasonable sum?
522
00:37:32,784 --> 00:37:34,686
How much is he worth?
523
00:37:34,753 --> 00:37:37,523
How much can Ronnie McMinn get his hands on?
524
00:37:38,924 --> 00:37:40,025
I don't...
525
00:37:42,894 --> 00:37:44,830
I don't know what you mean.
526
00:37:45,697 --> 00:37:46,832
How much?
527
00:37:48,467 --> 00:37:49,635
Petula...
528
00:37:52,504 --> 00:37:57,008
He's dead now and we killed him.
529
00:37:57,075 --> 00:38:00,579
So, if we could get away from here forever.
530
00:38:03,815 --> 00:38:07,052
I can't think of anything else to say.
531
00:38:07,118 --> 00:38:10,489
Brian is dead. You're all alone.
It's just you and me.
532
00:38:11,857 --> 00:38:13,359
Help me.
533
00:38:18,697 --> 00:38:24,636
You want exactly £1 million cash.
534
00:38:24,703 --> 00:38:28,073
No. A real number. A serious number.
Not a bloody imaginary...
535
00:38:30,041 --> 00:38:32,444
£1 million or...
536
00:38:34,079 --> 00:38:36,982
Ronnie McMinn will get his brother's head
537
00:38:37,048 --> 00:38:39,385
in a green nylon knapsack
538
00:38:39,451 --> 00:38:41,953
all tied up with a ribbon through the post.
539
00:38:43,955 --> 00:38:45,424
Bloody hell.
540
00:38:51,730 --> 00:38:52,798
Tell them you have to speak to Brian.
541
00:38:56,568 --> 00:38:58,504
Hello...
542
00:38:58,570 --> 00:39:02,340
I have to speak to Brian.
543
00:39:02,408 --> 00:39:03,842
(WHISPERING)
To know that he's all right.
544
00:39:03,909 --> 00:39:06,645
To know that he's all right.
545
00:39:06,712 --> 00:39:08,847
We can't bring him to the phone.
546
00:39:08,914 --> 00:39:10,882
(WHISPERING)
They can't bring him to the phone.
547
00:39:10,949 --> 00:39:12,751
Then how do we know that they haven't
548
00:39:12,818 --> 00:39:14,553
already decapitated Mr. McMinn?
549
00:39:17,456 --> 00:39:18,857
Ask him something.
550
00:39:18,924 --> 00:39:20,559
Who?
Brian.
551
00:39:20,626 --> 00:39:22,728
Ask me to ask Brian a question.
552
00:39:22,794 --> 00:39:24,062
I have to ask him something.
553
00:39:24,129 --> 00:39:25,564
What?
554
00:39:25,631 --> 00:39:27,132
What do you want me to ask him?
555
00:39:27,198 --> 00:39:30,135
Something only you and Brian both know.
556
00:39:30,201 --> 00:39:33,004
Something only me and Brian both know.
557
00:39:33,071 --> 00:39:34,673
On you go.
558
00:39:38,910 --> 00:39:40,145
Ask him...
559
00:39:43,749 --> 00:39:46,051
Tell him to...
560
00:39:46,117 --> 00:39:49,154
God, I can't think of what to ask.
561
00:39:49,220 --> 00:39:52,858
Tell them to ask Brian to tell you when and where
562
00:39:52,924 --> 00:39:54,760
you and him last made love.
563
00:39:56,862 --> 00:39:58,897
When and where did Brian and me
564
00:40:02,501 --> 00:40:04,069
last make love?
565
00:40:04,135 --> 00:40:06,104
Half an hour ago, up the bottom.
566
00:40:06,171 --> 00:40:07,573
(GASPS)
567
00:40:07,639 --> 00:40:11,076
That is precisely, 100% spot on.
568
00:40:11,142 --> 00:40:12,611
(LAUGHING)
569
00:40:16,482 --> 00:40:19,618
You're not contemplating something silly here, are you, hen?
570
00:40:19,685 --> 00:40:21,119
It's a favorite spot, you know.
571
00:40:23,121 --> 00:40:25,123
It's lovely.
572
00:40:25,190 --> 00:40:28,059
It's not lovely when you're fishing them out of the water.
573
00:40:28,126 --> 00:40:30,128
Away home and take an overdose.
574
00:40:34,199 --> 00:40:35,634
They've hung up.
575
00:40:42,040 --> 00:40:43,675
Did they answer the question?
576
00:40:45,076 --> 00:40:46,778
What did they say?
577
00:40:47,613 --> 00:40:50,081
Oh.
578
00:40:50,148 --> 00:40:52,784
They said, "On the leather couch in his office,
579
00:40:52,851 --> 00:40:54,586
"Tuesday lunchtime...
580
00:40:54,653 --> 00:40:56,855
"Twice."
581
00:40:56,922 --> 00:40:58,790
And would that be correct?
582
00:41:04,129 --> 00:41:07,198
Then I have to say that I think Mr. McMinn
583
00:41:07,265 --> 00:41:10,536
is a very, very lucky man
584
00:41:11,970 --> 00:41:13,672
because obviously...
585
00:41:23,014 --> 00:41:25,617
Obviously he hasn't had his head cut off.
586
00:41:26,518 --> 00:41:28,520
(GASPS)
I'm so sorry.
587
00:41:28,587 --> 00:41:29,621
I thought you meant...
You've had a massive shock.
588
00:41:31,189 --> 00:41:34,960
Now, let me ask you before I go,
589
00:41:35,026 --> 00:41:36,094
do you have an easily accessible
590
00:41:36,161 --> 00:41:38,664
back entrance I can make use of?
591
00:41:38,730 --> 00:41:39,931
(TOILET FLUSHING)
592
00:41:42,968 --> 00:41:44,836
HEPBURN: Dave, have you seen Neil McIndoe?
593
00:41:44,903 --> 00:41:46,237
Who's Neil McIndoe?
594
00:41:46,304 --> 00:41:48,006
Regional pathologist.
595
00:41:48,073 --> 00:41:50,542
Big ugly fucker, no taste in clothes, bad personal hygiene.
596
00:41:50,609 --> 00:41:53,011
Got you.
In the canteen.
597
00:41:53,078 --> 00:41:54,646
Reason I didn't know who you meant,
598
00:41:54,713 --> 00:41:56,548
was everybody calls him "dog breath."
599
00:42:02,153 --> 00:42:04,122
Fuck me.
600
00:42:04,189 --> 00:42:06,091
You're not eating that swill out of choice, are you, Neil?
601
00:42:06,157 --> 00:42:08,059
Detective Inspector Hepburn.
602
00:42:08,126 --> 00:42:09,828
How's the golf, George?
603
00:42:09,895 --> 00:42:11,196
It'd be a lot better if some fucker
604
00:42:11,262 --> 00:42:13,198
hadn't ripped off my clubs out my car.
605
00:42:19,337 --> 00:42:21,807
The reason I come here to eat this swill
606
00:42:21,873 --> 00:42:24,576
is so I can enjoy my lunch without being surrounded by body parts.
607
00:42:26,144 --> 00:42:27,646
I thought pathologists had no feelings.
608
00:42:28,279 --> 00:42:30,816
That's a myth,
609
00:42:30,882 --> 00:42:32,217
like all pathologists have bad breath.
610
00:42:32,283 --> 00:42:34,019
Where is your finger from?
611
00:42:35,020 --> 00:42:36,655
You tell me.
612
00:42:36,722 --> 00:42:39,057
Off a dead person or a live one?
613
00:42:39,124 --> 00:42:41,059
Obviously dead.
614
00:42:41,126 --> 00:42:43,161
If you cut a finger from somebody that's alive,
615
00:42:43,228 --> 00:42:45,731
that finger will exsanguinate.
616
00:42:45,797 --> 00:42:47,866
All the blood will drain from it.
617
00:42:47,933 --> 00:42:49,701
Cut that finger from a corpse,
618
00:42:49,768 --> 00:42:51,803
the blood is already semi-coagulated.
619
00:42:51,870 --> 00:42:53,038
That's what I thought.
620
00:42:53,104 --> 00:42:55,073
Somebody playing practical silly fuckers?
621
00:42:55,140 --> 00:42:57,308
Some medical student, no doubt.
622
00:42:57,375 --> 00:42:58,844
They're such scum, those fuckers.
623
00:43:02,080 --> 00:43:03,615
(SPURTING)
624
00:43:16,695 --> 00:43:17,696
This is Brian's finger.
625
00:43:19,030 --> 00:43:20,231
You recognize the ring?
626
00:43:20,298 --> 00:43:21,767
I know my own flesh, George.
627
00:43:23,134 --> 00:43:24,970
Does this mean he's alive?
628
00:43:25,937 --> 00:43:27,639
On balance, Ronnie,
629
00:43:28,907 --> 00:43:30,175
all things taken into account
630
00:43:30,241 --> 00:43:33,378
and after listening to expert advice,
631
00:43:33,444 --> 00:43:36,948
I can say absolutely.
632
00:43:37,015 --> 00:43:38,249
He was alive when it was cut off.
633
00:43:39,350 --> 00:43:41,753
The girl's spoken to him.
634
00:43:41,820 --> 00:43:45,023
If they hadn't killed him by then, they won't kill him now.
635
00:43:45,090 --> 00:43:48,059
What are you. Sorry, I have to keep that.
636
00:43:48,126 --> 00:43:50,261
I'm going to see it's returned to my brother.
637
00:43:50,328 --> 00:43:52,230
Not now, later.
I have to keep it in custody
638
00:43:52,297 --> 00:43:53,364
for the time being.
639
00:43:57,936 --> 00:43:59,370
Custody?
640
00:43:59,437 --> 00:44:01,339
I mean, as evidence.
641
00:44:06,745 --> 00:44:08,980
Don't! Sorry.
642
00:44:09,047 --> 00:44:10,949
Sorry, Ronnie. Please.
643
00:44:11,016 --> 00:44:13,284
Don't touch that.
I haven't had time to have it dusted yet.
644
00:44:14,285 --> 00:44:15,954
For fingerprints?
645
00:44:23,294 --> 00:44:25,964
I'm sorry, Ronnie, but I have to ask you one question
646
00:44:26,031 --> 00:44:28,666
just to get the possibility out of the way.
647
00:44:28,734 --> 00:44:31,703
And this is simply to eliminate a line of enquiry.
648
00:44:35,006 --> 00:44:36,742
George, ask me.
649
00:44:36,808 --> 00:44:38,877
There's no possibility, is there,
650
00:44:38,944 --> 00:44:40,712
that Brian would be so hard up for money
651
00:44:40,779 --> 00:44:43,214
he would sacrifice his own fingers
652
00:44:43,281 --> 00:44:46,451
in an attempt to finagle funds out of his big brother?
653
00:44:48,754 --> 00:44:50,188
Ronnie?
654
00:44:50,255 --> 00:44:52,223
(LAUGHS)
655
00:44:52,290 --> 00:44:54,259
He'd only have to ask me.
656
00:44:54,325 --> 00:44:56,694
Right.
657
00:44:56,762 --> 00:44:58,329
In that case, we proceed with this being
658
00:44:58,396 --> 00:45:00,799
a bona fide kidnapping and extortion.
659
00:45:00,866 --> 00:45:03,001
They want precisely £2 million.
660
00:45:20,819 --> 00:45:22,353
PETULA: All right, then.
661
00:45:22,420 --> 00:45:24,990
Well, I'll meet you about 7:00 tonight.
662
00:45:25,056 --> 00:45:26,792
Listen, can you drive?
663
00:45:26,858 --> 00:45:28,359
So, that's it then?
664
00:45:31,462 --> 00:45:33,498
Sorry.
What do you mean, that's what?
665
00:45:36,267 --> 00:45:37,368
That's the famous couch where it all happened...
666
00:45:38,503 --> 00:45:40,205
"Tuesday lunchtime...
667
00:45:41,272 --> 00:45:42,340
"Twice."
668
00:45:45,210 --> 00:45:46,778
(CHUCKLES)
669
00:45:52,851 --> 00:45:54,085
(SQUEAKING)
670
00:46:07,833 --> 00:46:08,934
(RONNIE SIGHS)
671
00:46:11,136 --> 00:46:14,005
Does Brian think he can still keep you happy
672
00:46:14,072 --> 00:46:15,540
with only nine fingers?
673
00:46:16,507 --> 00:46:18,109
What?
674
00:46:18,176 --> 00:46:21,146
Still, that's a lot of money for a wee bit of your body.
675
00:46:21,212 --> 00:46:23,048
Hmm? Isn't it? Eh?
676
00:46:27,352 --> 00:46:31,156
Which bit of your body is worth the most to you?
677
00:46:31,222 --> 00:46:32,390
Stop it.
678
00:46:33,258 --> 00:46:35,060
Those are lovely lips.
679
00:46:35,126 --> 00:46:36,094
(LIFT CLANGS)
680
00:46:44,169 --> 00:46:45,536
My wee brother was still alive
681
00:46:45,603 --> 00:46:47,572
when his finger was cut off from him.
682
00:46:49,374 --> 00:46:53,244
Can you imagine how sore that must've been
683
00:46:55,847 --> 00:46:59,951
chopping through bone and gristle and tender flesh?
684
00:47:02,253 --> 00:47:04,422
Brian's too soft for any of that.
685
00:47:05,090 --> 00:47:07,558
Isn't he?
686
00:47:07,625 --> 00:47:11,262
I don't know what you're talking about.
687
00:47:11,329 --> 00:47:12,563
(LAUGHING)
688
00:47:14,499 --> 00:47:19,437
You didn't do it for him, did you?
689
00:47:21,272 --> 00:47:24,976
'Cause if I thought...
690
00:47:25,043 --> 00:47:28,880
Well, you could kiss those lovely lips goodbye.
(ELEVATOR DINGS)
691
00:47:33,318 --> 00:47:37,288
And I wouldn't stop there, Petula.
692
00:47:40,191 --> 00:47:42,193
Any messages for me?
693
00:47:42,260 --> 00:47:43,861
Somebody called Ronnie McMinn phoned this morning.
694
00:47:43,929 --> 00:47:45,296
Got his number.
695
00:47:45,363 --> 00:47:47,332
Just a pal of mine wanting a game of golf.
696
00:47:47,398 --> 00:47:48,633
Any luck with your clubs?
697
00:47:48,699 --> 00:47:50,135
What do you expect?
698
00:47:51,236 --> 00:47:52,904
The police are a bunch of worthless, skiving assholes.
699
00:47:52,971 --> 00:47:54,472
What about your missing persons?
700
00:47:54,539 --> 00:47:56,241
Fucked off in a drunken huff and left his missus.
701
00:47:56,307 --> 00:47:57,976
Is she a dog?
702
00:47:58,043 --> 00:48:02,080
(LAUGHS)
Stuart, my son, she is a total fucking dog.
703
00:48:02,147 --> 00:48:04,649
Can't blame the poor fucker.
704
00:48:04,715 --> 00:48:06,251
Maybe he topped himself having to gaze
705
00:48:06,317 --> 00:48:08,286
at her ugly mug while trying to digest.
706
00:48:08,353 --> 00:48:11,289
(STUART LAUGHING)
707
00:48:11,356 --> 00:48:13,324
PETULA: Clutch, accelerator, brake.
708
00:48:13,391 --> 00:48:15,660
No. Brake, accelerator, clutch.
709
00:48:16,661 --> 00:48:18,163
Surely.
710
00:48:18,229 --> 00:48:19,330
(ENGINE STARTS)
(TIRES SCREECHING)
711
00:48:21,332 --> 00:48:22,500
(SIGHS)
712
00:48:22,567 --> 00:48:23,568
Neutral.
713
00:48:25,170 --> 00:48:28,273
"Always make sure your vehicle is in neutral
714
00:48:28,339 --> 00:48:31,609
"before you start your engine, Petula,
715
00:48:31,676 --> 00:48:34,279
"or I will punch your fucking lights out."
716
00:48:37,015 --> 00:48:39,350
"Mirror, signal, maneuver."
717
00:48:39,417 --> 00:48:41,619
Now what the fuck was that about?
718
00:48:41,686 --> 00:48:43,321
(STARTS ENGINE)
719
00:48:43,388 --> 00:48:44,455
PETULA: Oh!
720
00:48:48,259 --> 00:48:51,129
DOROTHY: Oh, my God!
721
00:48:51,196 --> 00:48:52,163
(GRUNTS)
722
00:48:56,534 --> 00:48:58,369
PETULA: We bring Brian's body here after it's dark.
723
00:48:58,436 --> 00:49:00,638
We'll make it seem the kidnappers held him here
724
00:49:00,705 --> 00:49:03,274
and tortured him for days before they killed him.
725
00:49:03,341 --> 00:49:05,376
You have a very brilliant criminal mind.
726
00:49:05,443 --> 00:49:07,378
What are you doing?
727
00:49:07,445 --> 00:49:09,447
Torturers don't tidy up.
728
00:49:09,514 --> 00:49:12,717
The place should be a complete smelly tip, reeking of lager.
729
00:49:12,783 --> 00:49:14,552
Right.
730
00:49:14,619 --> 00:49:17,989
We should get some Chinese take-aways and chuck them about.
731
00:49:18,056 --> 00:49:22,360
Also, we should get some filthy socks and pants of Tony's.
732
00:49:22,427 --> 00:49:26,031
I bet you £1 million, kidnappers' pants smell just like Tony's.
733
00:49:26,097 --> 00:49:27,232
(LAUGHING)
734
00:49:27,298 --> 00:49:28,633
(WOMAN MOANING)
735
00:49:28,699 --> 00:49:30,468
(WOMAN SPEAKING GERMAN)
736
00:49:37,242 --> 00:49:39,744
DOROTHY: "Fick mich in meinen Arsch," Petula.
737
00:49:39,810 --> 00:49:41,446
What?
Are you judging me?
738
00:49:41,512 --> 00:49:43,548
No, I'm not judging you.
739
00:49:43,614 --> 00:49:45,750
If I was judging you, you would be in jail for murder,
740
00:49:45,816 --> 00:49:48,086
kidnapping, torture.
741
00:49:49,554 --> 00:49:53,224
Dorothy, that is totally gross.
742
00:49:53,291 --> 00:49:54,659
Get off me, you monster.
743
00:49:54,725 --> 00:49:56,627
Sniff my cheesy "grunties," flower.
744
00:49:56,694 --> 00:49:59,197
Gonna suck mein socks and fick meinen Arsch!
745
00:49:59,264 --> 00:50:00,365
(LAUGHING)
746
00:50:00,431 --> 00:50:02,433
Come on.
That's disgusting!
747
00:50:12,310 --> 00:50:13,478
I'm going for a pee.
748
00:50:26,324 --> 00:50:28,259
(URINATING)
749
00:50:28,326 --> 00:50:29,660
No, dog, get out.
750
00:50:32,297 --> 00:50:35,300
Bloody hell.
That can't be pleasant.
751
00:50:36,767 --> 00:50:41,072
That is as thick as a baby's arm.
752
00:50:41,139 --> 00:50:43,341
Would you let a baby do that to you with his arm?
753
00:50:48,613 --> 00:50:50,515
Get away from there!
754
00:50:52,083 --> 00:50:53,050
Fuck!
755
00:50:57,288 --> 00:50:59,090
Oh, fuck.
756
00:50:59,157 --> 00:51:01,659
(PANTING)
757
00:51:01,726 --> 00:51:05,430
Is that somebody we know out there?
758
00:51:06,797 --> 00:51:07,532
Eh?
759
00:51:09,267 --> 00:51:11,569
Who's the fucking stiff, Dot?
760
00:51:11,636 --> 00:51:14,672
Tony, that's Petula's boyfriend.
761
00:51:16,374 --> 00:51:19,410
He was in an accident.
762
00:51:19,477 --> 00:51:23,181
And it's got nothing to do with you.
So just don't start!
763
00:51:23,248 --> 00:51:24,149
Petula?
764
00:51:26,217 --> 00:51:27,352
You've got to be kidding.
765
00:51:29,554 --> 00:51:30,555
Right.
766
00:51:31,689 --> 00:51:33,424
I want my golf clubs.
767
00:51:39,430 --> 00:51:42,633
Is this what you were looking for, you evil bastard?
768
00:51:42,700 --> 00:51:45,636
Get out or I'll stab you, I honestly will.
769
00:51:45,703 --> 00:51:47,205
Where'd you get one of them?
770
00:51:47,272 --> 00:51:48,839
Jesus.
771
00:51:48,906 --> 00:51:51,209
Listen.
772
00:51:51,276 --> 00:51:54,712
I'm not well.
I'm sick, doll.
773
00:51:54,779 --> 00:51:59,484
I didn't know that was in there, darling.
Don't get upset at me.
774
00:51:59,550 --> 00:52:01,819
There's something in my golf bag I need.
775
00:52:04,155 --> 00:52:06,491
Make me feel better, doll.
776
00:52:06,557 --> 00:52:09,760
I'm feeling shite.
777
00:52:09,827 --> 00:52:12,530
And then I'll be out of here.
You know me, babe.
778
00:52:12,597 --> 00:52:17,335
I'll get my gear and mellow out and vamoose, babe.
779
00:52:17,402 --> 00:52:18,603
You get it and you get out.
780
00:52:23,474 --> 00:52:24,575
See?
781
00:52:28,446 --> 00:52:30,581
My stash, doll.
782
00:52:30,648 --> 00:52:33,451
And my works.
'Cause I need my stash, eh?
783
00:52:33,518 --> 00:52:37,388
I need my gun.
784
00:52:37,455 --> 00:52:41,626
Now what the fuck is fucking going on here?
785
00:52:41,692 --> 00:52:43,761
I'm asking you right now.
786
00:52:43,828 --> 00:52:46,331
What the fuck were you doing with my underpants?
787
00:52:46,397 --> 00:52:47,465
Eh?
788
00:52:49,934 --> 00:52:51,936
There's no way you can describe these as cheesy.
789
00:52:52,002 --> 00:52:54,339
(SNIFFING)
790
00:52:54,405 --> 00:52:56,507
These are as fresh as a newborn daisy.
791
00:52:56,574 --> 00:53:00,611
Pluto, my baby.
Come to bed.
792
00:53:00,678 --> 00:53:02,280
Pluto, no. No!
793
00:53:02,347 --> 00:53:03,581
(BARKING)
794
00:53:04,815 --> 00:53:06,784
Now put the knife down
795
00:53:06,851 --> 00:53:08,453
or I'll shoot Scooby-Doo here,
(WHIMPERING)
796
00:53:08,519 --> 00:53:10,555
right in the middle of his face.
797
00:53:19,530 --> 00:53:21,899
So what's the score then?
798
00:53:21,966 --> 00:53:24,269
Who's the poor bastard out in the cold?
799
00:53:24,335 --> 00:53:25,503
He's my boyfriend.
800
00:53:25,570 --> 00:53:26,637
Who killed him?
801
00:53:26,704 --> 00:53:28,939
Well, he was beating me up
802
00:53:29,006 --> 00:53:31,876
and Dorothy came and rescued me.
803
00:53:31,942 --> 00:53:33,811
Nobody meant to kill anybody.
804
00:53:33,878 --> 00:53:37,282
That makes it okay, then, does it?
805
00:53:37,348 --> 00:53:39,950
Some poor fucker goes down that fucking tunnel
806
00:53:40,017 --> 00:53:41,552
and it's okay by you pair
807
00:53:41,619 --> 00:53:42,987
'cause it was only an accident.
808
00:53:43,053 --> 00:53:44,855
How come he's not buried in a grave,
809
00:53:44,922 --> 00:53:47,592
in a fucking cemetery, if it's hunky-dory?
810
00:53:47,658 --> 00:53:49,360
We were going to phone the authorities.
811
00:53:49,427 --> 00:53:52,630
Don't you patronize me.
I'll cut your face off.
812
00:53:54,832 --> 00:53:55,866
He's been kidnapped.
813
00:53:57,335 --> 00:53:58,669
I heard you just now.
814
00:54:01,506 --> 00:54:03,608
So how much is your stiff worth?
815
00:54:03,674 --> 00:54:06,010
If you lie to me, I'll hurt the dog really badly.
816
00:54:06,076 --> 00:54:07,545
Tony, it's not... £1 million.
817
00:54:09,647 --> 00:54:11,015
You're kidding.
818
00:54:12,750 --> 00:54:14,485
Well, well, well.
819
00:54:15,620 --> 00:54:17,355
That's enough for all three of us
820
00:54:17,422 --> 00:54:19,424
to play with, isn't it, girls?
821
00:54:20,625 --> 00:54:22,760
Now then,
822
00:54:22,827 --> 00:54:26,597
come and sit down next to me.
823
00:54:26,664 --> 00:54:31,502
Hit me with some of that really fabby gear out of my golf bag.
824
00:54:58,763 --> 00:55:02,299
Your friend is gorgeous, by the way.
825
00:55:02,367 --> 00:55:04,769
Have you pair got a wee thing going?
826
00:55:04,835 --> 00:55:08,473
That would be...
Oh, rather nice.
827
00:55:11,609 --> 00:55:12,843
Oh.
828
00:55:21,486 --> 00:55:23,421
Do yourself.
829
00:55:23,488 --> 00:55:25,423
No, Tony, please.
830
00:55:25,490 --> 00:55:26,624
Do yourself
831
00:55:28,659 --> 00:55:32,530
or I'll shoot the dog in the face with my golf gun.
832
00:56:04,862 --> 00:56:06,096
Look at her.
833
00:56:07,598 --> 00:56:09,600
A former connoisseur.
834
00:56:12,703 --> 00:56:15,473
The good old days, eh, Dorothy?
835
00:56:18,643 --> 00:56:21,546
Now, let me be frank with you.
836
00:56:21,612 --> 00:56:23,047
I'm not interested in money.
837
00:56:23,113 --> 00:56:26,050
There's other things I need more than money.
838
00:56:26,116 --> 00:56:26,984
Here.
839
00:56:31,856 --> 00:56:36,861
Now, I want you to take off your tights
840
00:56:36,927 --> 00:56:39,396
and tie Dorothy's hands behind her back.
841
00:57:10,861 --> 00:57:13,498
Now, Petula,
842
00:57:13,564 --> 00:57:15,566
I want you to take off your pants.
843
00:57:16,901 --> 00:57:19,136
PETULA: Why?
844
00:57:19,203 --> 00:57:22,507
'Cause I'm gonna fuck you, gorgeous.
845
00:57:22,573 --> 00:57:24,542
Then you and I are gonna watch
846
00:57:24,609 --> 00:57:26,644
while Scooby-Doo fucks Dorothy.
847
00:57:28,913 --> 00:57:30,047
Oh.
848
00:57:30,681 --> 00:57:31,716
(YELLS)
849
00:57:34,084 --> 00:57:35,452
(PLUTO BARKING)
850
00:57:36,887 --> 00:57:38,455
(PLUTO WHIMPERS)
851
00:57:38,523 --> 00:57:40,090
You bastard!
852
00:57:40,958 --> 00:57:41,992
(SCREAMS)
853
00:57:46,931 --> 00:57:48,699
I'm gonna fucking kill you!
854
00:57:49,500 --> 00:57:50,735
You bastard!
855
00:58:01,211 --> 00:58:02,613
(GLASS SHATTERING)
856
00:58:06,717 --> 00:58:10,888
One, two, three.
857
00:58:10,955 --> 00:58:11,922
(CELL PHONE RINGING)
858
00:58:14,992 --> 00:58:16,160
Leave it.
859
00:58:19,730 --> 00:58:20,965
(RINGING TONE)
860
00:58:25,302 --> 00:58:26,671
Still here, boss?
861
00:58:26,737 --> 00:58:28,839
You got the keys for the secure room?
862
00:58:28,906 --> 00:58:30,207
What are you looking for?
863
00:58:30,274 --> 00:58:32,610
Just checking something.
864
00:58:33,978 --> 00:58:35,880
I can't stay.
865
00:58:35,946 --> 00:58:38,515
I have to go back to the house.
866
00:58:38,583 --> 00:58:41,719
If I stay out, the police will know something's wrong.
867
00:58:42,687 --> 00:58:45,055
Can you manage?
868
00:58:45,122 --> 00:58:47,958
All right, phone me in the morning, first thing.
869
00:58:49,660 --> 00:58:51,562
Tony's tied up.
I have to go.
870
00:58:51,629 --> 00:58:53,297
(GROANING)
Oh, Jesus!
871
00:58:53,998 --> 00:58:56,133
Wait.
872
00:58:56,200 --> 00:58:58,603
Will you get my dog to the hospital?
873
00:59:02,272 --> 00:59:04,541
Don't worry.
I'll take care of him.
874
00:59:30,234 --> 00:59:31,736
(WHIMPERING)
875
00:59:47,618 --> 00:59:49,286
And he's not your dog.
876
00:59:50,888 --> 00:59:52,122
He's my dog.
877
00:59:53,991 --> 00:59:55,860
And if he dies,
878
00:59:55,926 --> 00:59:57,027
(GUN COCKING)
879
00:59:58,929 --> 01:00:01,899
you die as well, you bad, evil bastard.
880
01:00:04,835 --> 01:00:09,707
It's not my dog.
He's called Pluto or something.
881
01:00:12,109 --> 01:00:16,346
Right. How much do vets cost? Here.
882
01:00:18,382 --> 01:00:19,984
Sorry, miss.
You can't just...
883
01:00:20,050 --> 01:00:21,719
Also, watch when you sew him up
884
01:00:21,786 --> 01:00:23,353
because he's 50% acrylic.
885
01:00:31,095 --> 01:00:33,363
I was only joking about you and Pluto.
886
01:00:35,065 --> 01:00:36,667
I love you.
887
01:00:38,202 --> 01:00:39,837
I'm sorry I hurt you.
888
01:00:43,207 --> 01:00:46,143
I'm dying.
889
01:00:46,210 --> 01:00:48,713
If you don't get me to a hospital, I'll die.
890
01:00:53,784 --> 01:00:56,386
You'll be in a hospital in a couple of hours.
891
01:00:59,056 --> 01:01:02,192
My arm's numb, my fingers are cold.
892
01:01:02,259 --> 01:01:04,028
I'm freezing cold all over.
893
01:01:05,730 --> 01:01:07,431
Just a wee bit longer.
894
01:01:12,202 --> 01:01:14,071
"Don't let the bugs bite."
895
01:01:16,774 --> 01:01:19,710
Remember?
You used to say that.
896
01:01:19,777 --> 01:01:22,279
The time you were ill and I looked after you.
897
01:01:23,047 --> 01:01:24,749
You remember?
898
01:01:32,990 --> 01:01:34,859
It was you who made me ill.
899
01:03:49,426 --> 01:03:51,295
(HAIRDRYER WHIRRING)
900
01:04:02,106 --> 01:04:03,107
Brian?
901
01:04:15,585 --> 01:04:16,853
(SOBBING)
902
01:04:31,368 --> 01:04:32,602
(FOOTSTEPS APPROACHING)
903
01:04:35,906 --> 01:04:37,141
Who's there?
904
01:04:41,078 --> 01:04:42,279
(THUNDER RUMBLING)
905
01:05:13,043 --> 01:05:14,945
I could put you in the jail
906
01:05:17,647 --> 01:05:20,050
or I could lose a little bit of weight.
907
01:05:20,117 --> 01:05:21,251
(GUN COCKING)
908
01:05:22,052 --> 01:05:23,420
Work on my tan.
909
01:05:31,328 --> 01:05:32,562
Please.
910
01:05:36,266 --> 01:05:39,603
I'll make you very, very happy.
911
01:05:40,971 --> 01:05:42,006
Please. I'm sorry.
912
01:05:43,273 --> 01:05:45,542
(SNIFFING)
913
01:05:45,609 --> 01:05:48,045
I'd be right in thinking I can smell blood, gorgeous?
914
01:05:51,181 --> 01:05:52,682
Blood and shampoo.
915
01:05:54,384 --> 01:05:55,652
Chicks.
916
01:05:55,719 --> 01:05:56,953
(LAUGHS)
917
01:06:06,530 --> 01:06:10,167
I've wanted one like you all my life.
918
01:06:12,336 --> 01:06:15,572
You're a very lovely creature.
919
01:06:49,139 --> 01:06:50,340
(DINGING)
920
01:06:53,243 --> 01:06:54,478
(DIALING)
921
01:07:04,288 --> 01:07:06,190
Listen, Dorothy...
922
01:07:06,256 --> 01:07:07,391
AUTOMATED VOICE: The number called is switched off.
923
01:07:07,457 --> 01:07:08,492
Oh, shit.
924
01:07:09,626 --> 01:07:12,496
Oh, shit, shit, shit, shit.
925
01:07:12,562 --> 01:07:14,331
(THUNDER RUMBLING)
926
01:07:14,398 --> 01:07:15,632
(RAIN PATTERING)
927
01:07:18,335 --> 01:07:19,436
(WIND HOWLING)
928
01:07:35,585 --> 01:07:36,820
(SCREAMING)
929
01:07:40,390 --> 01:07:42,359
Back upstairs to bed.
930
01:07:44,728 --> 01:07:46,330
I want you to have a nice sleep
931
01:07:46,396 --> 01:07:48,565
so that you look gorgeous for Brian
932
01:07:48,632 --> 01:07:50,467
when he comes back to get my money.
933
01:07:52,769 --> 01:07:54,204
Sleep tight.
934
01:08:26,403 --> 01:08:27,604
Mr. McMinn.
935
01:08:28,505 --> 01:08:29,873
Mr. McMinn!
936
01:08:31,408 --> 01:08:32,876
These gentlemen are here to see you.
937
01:08:32,942 --> 01:08:35,712
Then show these gentlemen into my office, Maureen.
938
01:08:39,149 --> 01:08:40,384
Pluto!
939
01:08:41,818 --> 01:08:43,487
(DOGS BARKING)
940
01:08:47,457 --> 01:08:48,658
Pluto!
941
01:08:49,426 --> 01:08:50,560
Pluto!
942
01:08:53,730 --> 01:08:55,399
My baby. Oh!
943
01:08:57,734 --> 01:08:58,635
Thank you.
944
01:09:08,812 --> 01:09:10,614
Bridges service station, please.
945
01:09:13,950 --> 01:09:15,252
(GRUNTING)
946
01:09:25,195 --> 01:09:27,564
All right, bitches
947
01:09:27,631 --> 01:09:28,798
I'll drain your blood.
948
01:10:06,803 --> 01:10:08,305
All right, Maureen.
949
01:10:11,675 --> 01:10:13,477
I can't get over it.
950
01:10:14,944 --> 01:10:16,646
The suffering he must've gone through.
951
01:10:16,713 --> 01:10:18,948
Don't think about it.
He'll be fine.
952
01:10:19,015 --> 01:10:20,850
Makes me sick to my stomach.
953
01:10:25,322 --> 01:10:26,856
That's a mere pittance.
954
01:10:27,657 --> 01:10:29,693
£2 million.
955
01:10:29,759 --> 01:10:32,929
I'd pay twice this to catch these fiends.
956
01:10:32,996 --> 01:10:36,366
I know.
957
01:10:36,433 --> 01:10:38,768
Promise me something.
958
01:10:38,835 --> 01:10:41,705
Fifteen minutes alone with them.
959
01:10:41,771 --> 01:10:43,540
I'll show them what happens when you fuck with Ronnie McMinn.
960
01:10:53,883 --> 01:10:56,620
You are confident this is the best way?
961
01:10:56,686 --> 01:10:58,622
I trust you.
962
01:10:58,688 --> 01:11:00,990
Whenever they tell us where the drop is, then we've got them.
963
01:11:01,057 --> 01:11:03,827
The hardest part of a kidnapping is picking up the ransom.
964
01:11:03,893 --> 01:11:06,630
That's where we catch kidnappers every single time.
965
01:11:06,696 --> 01:11:08,465
Nobody's ever figured out how
966
01:11:08,532 --> 01:11:10,667
to collect a bag of money without being followed.
967
01:11:10,734 --> 01:11:12,902
99% are apprehended at that point.
968
01:11:13,837 --> 01:11:16,306
I'm sorry.
969
01:11:16,373 --> 01:11:19,876
A very peculiar phone call from some Irish girl who says that,
970
01:11:19,943 --> 01:11:23,012
"Petula has to get in that taxi outside
971
01:11:23,079 --> 01:11:25,449
"and the drop," whatever that's supposed to mean
972
01:11:25,515 --> 01:11:27,283
"is the Bridges service station."
973
01:11:27,351 --> 01:11:28,918
(DIALING)
974
01:11:28,985 --> 01:11:30,654
Hello, Stuart.
975
01:11:30,720 --> 01:11:32,922
The Bridges service station.
976
01:11:32,989 --> 01:11:35,024
Carrier is en route.
977
01:11:35,091 --> 01:11:37,361
WOMAN OVER PHONE: The executive sauna and massage
978
01:11:37,427 --> 01:11:38,828
is open Monday to Friday
979
01:11:38,895 --> 01:11:40,063
10:00 a.m. to midnight.
980
01:11:40,129 --> 01:11:40,864
Right.
981
01:11:43,032 --> 01:11:45,068
That's the backup in position.
982
01:11:47,837 --> 01:11:48,772
Okay?
983
01:11:56,480 --> 01:11:57,947
(CAR DOOR OPENS)
HEPBURN: All right, in you get.
984
01:11:59,015 --> 01:12:00,650
Just hang on, driver.
985
01:12:23,006 --> 01:12:24,508
Honestly, I don't know if...
986
01:12:24,574 --> 01:12:26,710
Just do exactly what you're told.
987
01:12:26,776 --> 01:12:28,077
I'll be behind you every step of the way.
988
01:12:32,849 --> 01:12:34,884
What?
989
01:12:34,951 --> 01:12:37,921
He's my brother.
I've got to be there.
990
01:12:37,987 --> 01:12:40,790
For God's sakes, this is a very delicate business.
991
01:12:40,857 --> 01:12:44,561
As you've seen, everything is up shit creek.
You've got to trust me.
992
01:12:52,869 --> 01:12:54,904
What is going on?
993
01:12:54,971 --> 01:12:57,106
Brian's dead and that fucker knows it.
994
01:12:57,173 --> 01:12:58,975
I'll show him what I fucking trust!
995
01:13:13,056 --> 01:13:14,758
Dorothy!
996
01:13:19,929 --> 01:13:20,897
Did you...
997
01:13:20,964 --> 01:13:23,099
I told her,
998
01:13:23,166 --> 01:13:25,535
he looks as if he should be at home in his basket.
999
01:13:27,036 --> 01:13:28,438
PETULA: Pluto.
1000
01:13:34,778 --> 01:13:35,879
Sit.
1001
01:13:42,452 --> 01:13:43,920
Down!
1002
01:13:48,124 --> 01:13:49,459
(TIRES SCREECHING)
1003
01:13:54,864 --> 01:13:55,999
HEPBURN: Step away from the dog!
1004
01:13:56,065 --> 01:13:57,801
Step away from the dog!
1005
01:13:57,867 --> 01:13:59,803
Run!
1006
01:13:59,869 --> 01:14:01,805
You didn't give the money to the dog?
1007
01:14:01,871 --> 01:14:03,607
That's what you told me to do!
1008
01:14:03,673 --> 01:14:06,109
You stupid fucking bitch!
1009
01:14:06,175 --> 01:14:07,477
Get off!
1010
01:14:10,113 --> 01:14:11,948
Ouch!
1011
01:14:12,015 --> 01:14:13,483
(SCREAMING)
(BARKING)
1012
01:14:13,883 --> 01:14:15,118
(GROANS)
1013
01:14:21,925 --> 01:14:24,594
CID. This is an official crime scene.
1014
01:14:24,661 --> 01:14:26,763
You're officially shut till I get back.
Understood?
1015
01:14:28,231 --> 01:14:30,466
PETULA: Go, Pluto!
1016
01:14:31,935 --> 01:14:33,570
Go home.
1017
01:14:34,938 --> 01:14:35,872
Shit!
1018
01:14:42,512 --> 01:14:46,650
Shit, shit, shit, shit, shit, shit!
1019
01:14:46,716 --> 01:14:48,585
Shit, shit, shit...
1020
01:15:08,872 --> 01:15:10,173
I really feel that I have to say
1021
01:15:10,239 --> 01:15:12,576
that you're one of the most
1022
01:15:12,642 --> 01:15:14,944
gorgeous creatures I've ever set eyes on.
1023
01:15:16,680 --> 01:15:17,881
Oh, shit!
1024
01:15:23,319 --> 01:15:27,156
Here, boy. Is your daddy home, Pluto?
1025
01:15:27,223 --> 01:15:29,225
Looks like you've got some gear for him.
1026
01:15:29,292 --> 01:15:33,563
Your bad dad owes your Uncle Aidan big time.
1027
01:15:34,263 --> 01:15:36,032
The dog!
1028
01:15:36,099 --> 01:15:38,167
What's with your fucking shoving, pal?
1029
01:15:38,234 --> 01:15:41,170
That's a lot of gear that dog was holding for...
1030
01:15:41,237 --> 01:15:42,606
(GROANING)
1031
01:15:43,773 --> 01:15:45,609
(GUN COCKING)
1032
01:15:45,675 --> 01:15:47,577
Now, you junkie fuck, tell me where the dog lives!
1033
01:15:50,313 --> 01:15:51,648
Good dog.
1034
01:15:53,817 --> 01:15:54,918
Good dog.
1035
01:15:54,984 --> 01:15:56,820
Well done.
1036
01:15:56,886 --> 01:15:57,854
Come on.
1037
01:16:05,662 --> 01:16:06,562
Tony?
1038
01:16:07,597 --> 01:16:08,932
Are you awake?
1039
01:16:11,635 --> 01:16:12,602
Shit!
1040
01:16:16,606 --> 01:16:17,841
Hold the gun by the muzzle.
1041
01:16:17,907 --> 01:16:19,075
(HEPBURN PANTING)
1042
01:16:25,982 --> 01:16:28,017
Now, throw the gun to me.
1043
01:16:33,790 --> 01:16:35,692
Get your hands in the air. Now!
1044
01:16:39,629 --> 01:16:41,731
Is that Brian McMinn in there?
1045
01:16:41,798 --> 01:16:43,132
Is that your hostage?
1046
01:16:43,199 --> 01:16:44,333
That's him.
1047
01:16:45,234 --> 01:16:47,303
He needs a doctor.
1048
01:16:56,646 --> 01:16:57,947
(GUN FIRING)
(WHIMPERING)
1049
01:16:59,015 --> 01:17:00,383
Jesus!
1050
01:17:05,254 --> 01:17:08,925
It looks like you've just killed your hostage,
1051
01:17:08,992 --> 01:17:13,329
which is a pretty fundamental error.
1052
01:17:15,799 --> 01:17:19,936
Now, miss, would you please not stand in front of the window.
1053
01:17:20,003 --> 01:17:22,238
What?
Do as you're told.
1054
01:17:22,305 --> 01:17:25,108
Step away from the window and you won't get hurt.
1055
01:17:25,174 --> 01:17:27,143
Come on now.
1056
01:17:27,210 --> 01:17:29,713
I'm a detective inspector with the
Eastern District Regional Constabulary.
1057
01:17:34,918 --> 01:17:38,121
You thieving bitch!
That's my golf clubs!
1058
01:17:38,187 --> 01:17:40,289
(GUN COCKING)
Oh!
1059
01:17:40,356 --> 01:17:42,425
No one fucks with Ronnie McMinn.
1060
01:17:42,992 --> 01:17:44,293
Ronnie...
1061
01:17:44,360 --> 01:17:45,695
(CLICKING)
1062
01:17:52,836 --> 01:17:56,039
Ronnie, fuck you.
1063
01:17:56,105 --> 01:17:57,140
(GRUNTING)
1064
01:17:57,206 --> 01:17:58,274
Shit!
1065
01:18:01,410 --> 01:18:03,146
Oh, Jesus!
1066
01:18:13,890 --> 01:18:15,224
Tony...
1067
01:18:20,096 --> 01:18:22,766
(CLICKS)
1068
01:18:22,832 --> 01:18:25,268
I saved your life there, mister.
And I have to tell you
1069
01:18:26,435 --> 01:18:28,838
this whole thing was dreamt up
1070
01:18:28,905 --> 01:18:30,740
by that bitch there and her pal
1071
01:18:30,807 --> 01:18:31,875
(GUN FIRES)
1072
01:18:47,523 --> 01:18:48,758
No one...
1073
01:18:49,158 --> 01:18:51,895
No one...
1074
01:18:51,961 --> 01:18:55,231
least of all a fucking filthy creature like you
1075
01:18:56,933 --> 01:19:00,837
or your dimwit pal fucks with Ronnie...
1076
01:19:00,904 --> 01:19:02,371
(SCREAMING) Petula!
1077
01:19:10,346 --> 01:19:11,815
McMinn.
1078
01:19:11,881 --> 01:19:13,116
(GUN FIRING)
1079
01:19:22,125 --> 01:19:23,459
(GUN FIRES)
1080
01:19:27,096 --> 01:19:28,364
(EXHALES)
1081
01:19:56,092 --> 01:19:57,493
(SHUDDERING)
1082
01:20:59,155 --> 01:21:00,523
(GROWLING)
1083
01:21:02,191 --> 01:21:03,893
(DOGS BARKING)
1084
01:21:09,365 --> 01:21:12,001
What am I going to do about this?
1085
01:21:12,068 --> 01:21:13,937
There's bound to be some tools in the boat.
1086
01:21:18,174 --> 01:21:20,276
There's not gonna be any tools in there, is there?
1087
01:21:21,010 --> 01:21:22,211
Shit!
1088
01:21:22,278 --> 01:21:24,247
Dorothy, get the bag.
1089
01:21:24,313 --> 01:21:25,982
Dorothy, open the bag!
1090
01:21:45,401 --> 01:21:46,635
You've nothing smaller than a £100 note?
1091
01:21:46,702 --> 01:21:47,937
No. Sorry.
1092
01:21:49,072 --> 01:21:51,474
£2.60.
I didn't charge you
1093
01:21:51,540 --> 01:21:54,310
for your funny colored guide dog or blind pal.
1094
01:21:54,377 --> 01:21:55,945
I'll come back with your change.
1095
01:21:56,012 --> 01:21:59,082
No, that's all right.
Keep the money.
1096
01:21:59,148 --> 01:22:00,483
It's a present from Pluto.
1097
01:22:36,185 --> 01:22:37,353
PETULA: Dorothy?
1098
01:22:37,420 --> 01:22:38,387
DOROTHY: Mmm-hmm?
1099
01:22:38,454 --> 01:22:41,324
You know how Pluto's 50% acrylic?
1100
01:22:41,390 --> 01:22:42,658
Yeah.
1101
01:22:42,725 --> 01:22:43,993
Is that the half that's pink?
1102
01:22:44,060 --> 01:22:45,161
It is.
1103
01:22:45,228 --> 01:22:47,263
Really?
1104
01:22:47,330 --> 01:22:49,398
So does that make him dry-clean only?
1105
01:22:49,465 --> 01:22:51,167
(POP MUSIC PLAYING)
74216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.