All language subtitles for Beautiful Creatures 2000f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,705 --> 00:01:12,640 TONY: I love you, Dorothy. 2 00:01:13,441 --> 00:01:14,275 DOROTHY: I know you do, Tony. 3 00:01:15,209 --> 00:01:16,377 You're a totally gorgeous creature. 4 00:01:17,611 --> 00:01:19,580 (CHUCKLING) I love you as well. You know I do. 5 00:01:19,647 --> 00:01:21,149 Can I get a kiss? 6 00:01:21,215 --> 00:01:22,383 (BOTH CHUCKLING) 7 00:01:22,450 --> 00:01:25,085 (KISSING) 8 00:01:25,153 --> 00:01:27,121 You haven't seen my new golf clubs anywhere, have you? 9 00:01:27,188 --> 00:01:28,289 What golf clubs? 10 00:01:28,356 --> 00:01:29,790 I came home with them. 11 00:01:29,857 --> 00:01:31,559 New golf clubs in a leather golf bag. 12 00:01:31,625 --> 00:01:32,826 I never knew you could play golf. 13 00:01:32,893 --> 00:01:35,129 I'm a mysterious kind of guy. 14 00:01:35,196 --> 00:01:36,730 Dead mysterious. 15 00:01:36,797 --> 00:01:38,098 So, have you seen them? Seen what? 16 00:01:38,166 --> 00:01:39,267 My new golf clubs. 17 00:01:39,333 --> 00:01:40,701 When did you learn to play? 18 00:01:40,768 --> 00:01:42,570 Earlier this year. Will you teach me? 19 00:01:42,636 --> 00:01:44,405 Not without a set of clubs. 20 00:01:44,472 --> 00:01:45,706 I would've seen them. 21 00:01:46,807 --> 00:01:47,808 Of course. That's why I'm telling you 22 00:01:49,143 --> 00:01:49,210 that when I went to get them, they were gone. 23 00:01:50,578 --> 00:01:52,446 That's so like you, losing a set of golf clubs. 24 00:01:53,581 --> 00:01:54,748 That's not like me at all. I haven't lost them. 25 00:01:55,649 --> 00:01:56,684 I think maybe you have. 26 00:01:57,718 --> 00:01:59,153 I've no interest in golf whatsoever. 27 00:02:00,221 --> 00:02:00,588 You wanted to learn a minute ago. 28 00:02:01,622 --> 00:02:02,390 (LAUGHING) Yeah, but I was kidding. 29 00:02:03,023 --> 00:02:04,758 I was joking with you. 30 00:02:04,825 --> 00:02:06,627 You mean you've been lying to me? 31 00:02:06,694 --> 00:02:08,229 So are you lying to me now? 32 00:02:08,296 --> 00:02:10,331 I have no idea. 33 00:02:10,398 --> 00:02:12,400 None? So you wouldn't have moved the golf clubs? 34 00:02:12,466 --> 00:02:14,202 Or sold the golf clubs? I haven't. 35 00:02:14,268 --> 00:02:15,869 Or pawned them for cash? 36 00:02:15,936 --> 00:02:17,505 I've pawned nothing! 37 00:02:18,772 --> 00:02:18,839 That would be just like you. Leave me alone! 38 00:02:20,208 --> 00:02:22,576 I've no idea where they are or where they went. 39 00:02:22,643 --> 00:02:24,245 Dorothy, I need my golf clubs! 40 00:02:24,312 --> 00:02:25,913 You can't play golf! 41 00:02:25,979 --> 00:02:27,515 If you've moved them, tell me. 42 00:02:27,581 --> 00:02:29,383 I left them in the living room. 43 00:02:29,450 --> 00:02:31,485 You're saying you're going to Amsterdam to play golf? 44 00:02:31,552 --> 00:02:33,721 I don't even think Amsterdam has golf. 45 00:02:33,787 --> 00:02:35,489 What do you know about Amsterdam? 46 00:02:35,556 --> 00:02:38,158 What, in God's name, do you know about golf? 47 00:02:38,226 --> 00:02:40,194 Listen, you! 48 00:02:40,261 --> 00:02:42,363 I know I left a bag of clubs in the living room 49 00:02:42,430 --> 00:02:44,298 and they weren't there when I went to get them. 50 00:02:44,365 --> 00:02:46,400 Now I want to know where the fuck... 51 00:02:46,467 --> 00:02:48,469 If you left a bag of clubs in the flat, then they're in the flat. 52 00:02:48,536 --> 00:02:49,703 You're lying! Shit! 53 00:02:59,447 --> 00:03:01,249 Stop! 54 00:03:01,315 --> 00:03:02,550 Here, that's enough of that! 55 00:03:03,317 --> 00:03:04,618 (GRUNTS) 56 00:03:06,587 --> 00:03:08,589 I'm going to tear that flat apart 57 00:03:08,656 --> 00:03:11,592 and see if my golf clubs aren't there. 58 00:03:11,659 --> 00:03:14,362 I swear to God I'm going to drink your blood. 59 00:03:29,410 --> 00:03:31,379 I'm sorry. Must be the golf. 60 00:03:31,445 --> 00:03:33,414 It's driven him mad. 61 00:03:33,481 --> 00:03:35,416 I'm awful sorry about that. 62 00:03:36,350 --> 00:03:37,485 Sorry. 63 00:03:46,260 --> 00:03:48,429 Pluto, my boy. 64 00:03:48,496 --> 00:03:49,997 Come and see your daddy. 65 00:04:15,022 --> 00:04:16,357 Tony? 66 00:04:18,058 --> 00:04:19,627 (WATER BOILING) 67 00:04:21,629 --> 00:04:22,663 Tony? 68 00:04:27,435 --> 00:04:28,636 Pluto? 69 00:04:52,693 --> 00:04:53,961 (PLUTO WHIMPERING) 70 00:04:57,665 --> 00:04:59,400 Pluto! 71 00:05:00,768 --> 00:05:02,803 (OVER WALKMAN) ♪ When marimba rhythms start to play 72 00:05:02,870 --> 00:05:04,505 (SINGING ALONG) ♪ Dance with me 73 00:05:04,572 --> 00:05:06,940 ♪ Make me sway 74 00:05:07,007 --> 00:05:10,578 ♪ Like a lazy ocean hugs the shore 75 00:05:10,644 --> 00:05:12,580 ♪ Hold me close 76 00:05:12,646 --> 00:05:14,815 ♪ Sway me more 77 00:05:14,882 --> 00:05:18,619 ♪ Like a flower bending in the breeze 78 00:05:18,686 --> 00:05:20,421 ♪ Bend with me 79 00:05:20,488 --> 00:05:23,090 ♪ Sway with ease 80 00:05:23,156 --> 00:05:25,659 ♪ When we dance you have a way with me... 81 00:05:25,726 --> 00:05:26,760 It's the middle of the fucking night! 82 00:05:26,827 --> 00:05:30,030 Not in Cairo, it isn't. Not in Hong Kong, it isn't. 83 00:05:30,097 --> 00:05:32,566 You think they care it's the middle of the night here? 84 00:05:32,633 --> 00:05:35,436 I've got personal things to attend to. 85 00:05:35,503 --> 00:05:38,972 PETULA: (SINGING ALONG) ♪ Dear, but my eyes will see only you 86 00:05:39,039 --> 00:05:42,943 ♪ Only you have the magic technique 87 00:05:43,010 --> 00:05:45,479 ♪ When we sway I go weak 88 00:05:45,546 --> 00:05:47,448 (PETULA SCATTING) 89 00:05:47,515 --> 00:05:50,818 ♪ I can hear the sound of violins 90 00:05:50,884 --> 00:05:52,553 ♪ Long before it begins... ♪ 91 00:05:52,620 --> 00:05:54,455 Get in the car! 92 00:05:54,522 --> 00:05:55,889 Get in the fucking car! 93 00:05:55,956 --> 00:05:57,558 (WALKMAN CONTINUES PLAYING) 94 00:06:08,902 --> 00:06:11,572 DOROTHY: You and me will start a new life this time. 95 00:06:11,639 --> 00:06:15,643 No more dealers or junkies or maniacs. 96 00:06:15,709 --> 00:06:17,010 We'll be long gone before he gets back. 97 00:06:17,077 --> 00:06:18,579 (WHIMPERS) 98 00:06:18,646 --> 00:06:20,414 Don't be scared, big boy. 99 00:06:22,450 --> 00:06:23,984 Oh. 100 00:06:24,051 --> 00:06:25,085 I don't think this is going to come out. 101 00:06:34,928 --> 00:06:36,096 Thank God. 102 00:06:40,534 --> 00:06:43,571 You rotten, shitty bastard, Tony. 103 00:06:52,012 --> 00:06:53,647 Somebody smells nice. 104 00:06:55,549 --> 00:06:57,518 Don't look at me. 105 00:06:57,585 --> 00:06:58,819 It's the dog. 106 00:07:06,860 --> 00:07:08,662 (TIRES SCREECHING) 107 00:07:13,834 --> 00:07:15,102 Bloody lunatics. 108 00:07:15,168 --> 00:07:16,670 (BARKING) 109 00:07:32,686 --> 00:07:34,922 An ounce of rolling tobacco and a packet of Maltesers. 110 00:07:36,957 --> 00:07:39,860 Excuse me. When you have a second. 111 00:07:39,927 --> 00:07:41,461 You shouldn't read that shite 112 00:07:41,529 --> 00:07:43,564 'cause it badly exploits women. 113 00:07:44,164 --> 00:07:45,566 £4.29, please. 114 00:07:51,605 --> 00:07:53,206 He's taken my money. 115 00:07:56,243 --> 00:07:57,678 (SIGHS) 116 00:07:58,278 --> 00:07:59,713 Can I owe you? 117 00:07:59,780 --> 00:08:01,582 You mean, can you exploit me? 118 00:08:01,649 --> 00:08:03,551 I'll send it to you in the post. 119 00:08:03,617 --> 00:08:04,918 Not allowed to give credit. 120 00:08:04,985 --> 00:08:07,588 I need a smoke. 121 00:08:07,655 --> 00:08:10,190 I'm on the run from a maniac. So's my dog. 122 00:08:12,626 --> 00:08:15,195 That's not a very healthy color, right enough. 123 00:08:18,131 --> 00:08:19,266 Go on. I'll sub you. 124 00:08:20,601 --> 00:08:21,635 Go on. 125 00:08:26,974 --> 00:08:28,408 (PLUTO BARKING) 126 00:08:32,245 --> 00:08:33,581 Shut up, Pluto. 127 00:08:34,782 --> 00:08:36,817 (GRUNTS) 128 00:08:36,884 --> 00:08:38,151 Give me 10 seconds to catch my dog. 129 00:08:41,154 --> 00:08:43,190 Pluto! 130 00:08:43,256 --> 00:08:45,158 Fucking disappear! (GROANS) 131 00:08:45,225 --> 00:08:47,060 You are going nowhere! 132 00:08:47,127 --> 00:08:48,562 Leave her alone! 133 00:08:48,629 --> 00:08:49,663 (BARKING) 134 00:08:54,134 --> 00:08:55,569 (GROANS) 135 00:08:55,636 --> 00:08:58,071 You fucking bitches! 136 00:08:58,138 --> 00:09:01,274 Get the fuck, you fucking bitches! 137 00:09:02,910 --> 00:09:04,712 No! Come here. 138 00:09:04,778 --> 00:09:05,679 (GROANING) 139 00:09:09,650 --> 00:09:12,052 You're an evil, lying bitch! 140 00:09:12,119 --> 00:09:13,253 Stop it. You're mine. 141 00:09:15,222 --> 00:09:16,724 PETULA: Brian, stop it! 142 00:09:19,126 --> 00:09:21,194 (PETULA SCREAMING) 143 00:09:21,261 --> 00:09:22,796 BRIAN: Right, you're going nowhere! 144 00:09:23,997 --> 00:09:25,198 (MUMBLING) 145 00:09:26,166 --> 00:09:27,801 Do you hear me? 146 00:09:27,868 --> 00:09:30,170 I'm going to fucking kill you! 147 00:09:31,705 --> 00:09:33,173 (SCREAMING) 148 00:09:34,041 --> 00:09:35,175 (COUGHING) 149 00:09:36,276 --> 00:09:37,210 (GASPING FOR BREATH) 150 00:09:52,392 --> 00:09:54,361 I'll be all right in a minute. 151 00:09:54,427 --> 00:09:56,129 Get my breath back. 152 00:10:01,134 --> 00:10:03,170 You just get sick of listening to all that 153 00:10:03,236 --> 00:10:05,639 "I'm going to fucking kill you" stuff. 154 00:10:13,814 --> 00:10:17,818 Right, I'll help you get him in the car. 155 00:10:17,885 --> 00:10:19,619 What for? 156 00:10:19,687 --> 00:10:22,723 So you can drive him home, call the police. 157 00:10:22,790 --> 00:10:25,158 I can't drive. 158 00:10:25,225 --> 00:10:28,028 And I'm not calling the police. He's my boyfriend. 159 00:10:28,095 --> 00:10:29,196 (WHIMPERS) 160 00:10:33,734 --> 00:10:35,202 PETULA: I want you gone as soon as he wakes up. 161 00:10:35,268 --> 00:10:36,837 (WOMEN PANTING) 162 00:10:36,904 --> 00:10:38,972 DOROTHY: If I was you, I'd dump him here. 163 00:10:39,039 --> 00:10:40,908 I can't dump him here. 164 00:10:40,974 --> 00:10:43,276 I'd lose my home and my job, and everything. 165 00:10:43,343 --> 00:10:44,845 How? 166 00:10:44,912 --> 00:10:47,815 'Cause I work for his big brother. 167 00:10:47,881 --> 00:10:49,750 Fuck, he's heavy, isn't he? 168 00:10:51,418 --> 00:10:52,853 (BOTH GRUNTING) 169 00:10:59,392 --> 00:11:01,261 PETULA: I think Brian's going to be sick again. 170 00:11:01,328 --> 00:11:02,696 DOROTHY: To the left. 171 00:11:04,131 --> 00:11:06,066 Quick. 172 00:11:06,133 --> 00:11:07,367 (BRIAN RETCHING) 173 00:11:08,368 --> 00:11:09,770 (DOROTHY EXCLAIMS IN DISGUST) 174 00:11:11,338 --> 00:11:12,740 PETULA: Shit. 175 00:11:14,842 --> 00:11:18,712 Let's put him in the bath in case he throws up over anything else. 176 00:12:02,756 --> 00:12:06,293 PETULA: I've never seen a pink and white dog before. 177 00:12:06,359 --> 00:12:09,196 He's half part pedigree, half part acrylic. 178 00:12:09,262 --> 00:12:10,430 Really? 179 00:12:12,465 --> 00:12:14,301 I've never heard of them. 180 00:12:21,141 --> 00:12:22,876 Do you know of anything I could use as a roach? 181 00:12:24,311 --> 00:12:25,779 Don't make yourself too comfy. 182 00:12:25,846 --> 00:12:26,980 I didn't invite you back for a party. 183 00:12:27,480 --> 00:12:29,349 I'm sorry. 184 00:12:29,416 --> 00:12:32,519 I'm just a little shaky. It would help calm me down. 185 00:12:39,359 --> 00:12:42,062 Have a scrounge in my rucksack. 186 00:12:42,129 --> 00:12:43,931 There's bound to be something. 187 00:12:44,497 --> 00:12:46,266 Fancy a cup of tea? 188 00:12:47,835 --> 00:12:48,768 Yeah. 189 00:13:01,381 --> 00:13:02,782 Here. 190 00:13:06,319 --> 00:13:08,055 I'm Petula, by the way. 191 00:13:16,296 --> 00:13:17,497 Nice grass. 192 00:13:20,133 --> 00:13:21,568 You missed your bus. 193 00:13:24,404 --> 00:13:25,438 Petula? 194 00:13:29,076 --> 00:13:30,243 (LAUGHS) 195 00:13:35,448 --> 00:13:37,050 (BOTH LAUGHING) 196 00:13:51,098 --> 00:13:53,000 (SOBBING) 197 00:14:02,142 --> 00:14:03,443 Are you okay? 198 00:14:11,218 --> 00:14:13,253 It's okay. It's just the cold. 199 00:14:16,924 --> 00:14:19,259 It's only when we have too much to drink. 200 00:14:20,327 --> 00:14:21,561 A bit silly. 201 00:14:22,996 --> 00:14:26,066 It was my own fault tonight 202 00:14:26,133 --> 00:14:29,636 'cause he caught me going through his desk. 203 00:14:29,702 --> 00:14:32,272 I was looking for my passport. 204 00:14:32,339 --> 00:14:34,107 I wanted to visit my mum. 205 00:14:35,208 --> 00:14:37,577 She's moved to Majorca. 206 00:14:37,644 --> 00:14:39,913 Why does he keep your passport? 207 00:14:39,980 --> 00:14:40,613 Why? 208 00:14:42,916 --> 00:14:43,951 'Cause he loves me. 209 00:15:00,667 --> 00:15:02,269 What do you think? 210 00:15:04,471 --> 00:15:06,473 I had it like that once. 211 00:15:07,640 --> 00:15:09,209 Do you think Brian will like it? 212 00:15:09,276 --> 00:15:11,078 Go on. 213 00:15:11,144 --> 00:15:13,646 Trust me. It'll really suit you. 214 00:15:15,115 --> 00:15:17,184 Nice surprise when he wakes up. 215 00:15:39,406 --> 00:15:40,573 (GRUNTING) 216 00:15:57,224 --> 00:15:58,992 (WHIMPERING) 217 00:16:11,271 --> 00:16:13,140 BRIAN: Petula! (BARKING) 218 00:16:13,206 --> 00:16:14,307 (THUD) 219 00:16:16,243 --> 00:16:17,744 Is he okay? 220 00:16:17,810 --> 00:16:19,279 Brian? 221 00:16:19,346 --> 00:16:21,214 Brian? 222 00:16:21,281 --> 00:16:22,682 Are you okay? 223 00:16:23,650 --> 00:16:25,552 Brian, say something. 224 00:16:27,354 --> 00:16:28,721 (SPEAKING GERMAN) 225 00:16:34,261 --> 00:16:36,229 What is the matter with him? 226 00:16:36,296 --> 00:16:38,065 Is he German? 227 00:16:38,131 --> 00:16:39,999 Brian, stop it! 228 00:16:40,067 --> 00:16:41,234 (PLUTO BARKS) Shut up, Pluto. 229 00:16:42,335 --> 00:16:43,470 Brian? 230 00:16:44,637 --> 00:16:46,573 Brian? 231 00:16:46,639 --> 00:16:48,775 Brian, I'm sorry. 232 00:16:48,841 --> 00:16:50,177 Is he kidding? 233 00:16:50,243 --> 00:16:52,011 Brian, please. I'm sorry. 234 00:16:53,080 --> 00:16:54,747 Just slap his face gently. 235 00:16:54,814 --> 00:16:56,483 Come on now. I'm really sorry. 236 00:16:56,549 --> 00:16:59,352 Just give his face a gentle slap. 237 00:16:59,419 --> 00:17:00,753 Don't be angry. 238 00:17:00,820 --> 00:17:03,256 That's what you do to wake them up. 239 00:17:06,193 --> 00:17:07,227 He's dead. 240 00:17:11,498 --> 00:17:14,267 (SOBBING) He's dead! Brian's dead. 241 00:17:14,334 --> 00:17:16,403 Get out of my road! 242 00:17:16,469 --> 00:17:18,571 Oh, dear God! Get out of my road! 243 00:17:26,546 --> 00:17:27,780 DOROTHY: Dear God. 244 00:17:31,184 --> 00:17:32,619 (SOBBING) 245 00:17:37,490 --> 00:17:38,725 (SEAGULLS CAWING) 246 00:17:49,702 --> 00:17:51,138 DOROTHY: Will the police be able to tell 247 00:17:51,204 --> 00:17:53,506 I bashed his head in with scaffolding? 248 00:17:53,573 --> 00:17:54,641 'Cause I didn't mean to kill him. 249 00:17:54,707 --> 00:17:55,675 I know. 250 00:17:57,410 --> 00:17:59,112 I was trying to stop him killing you. 251 00:17:59,179 --> 00:18:00,447 I know. 252 00:18:00,513 --> 00:18:03,416 You wouldn't have lasted another minute 253 00:18:03,483 --> 00:18:06,486 the way he was choking you and whacking your head. 254 00:18:13,693 --> 00:18:14,794 Petula... 255 00:18:16,563 --> 00:18:18,831 I'll have to spend 256 00:18:18,898 --> 00:18:22,101 years of my life in a jail cell all by myself. 257 00:18:26,373 --> 00:18:28,175 I mean, that's not fair. 258 00:18:29,242 --> 00:18:31,110 I was only trying to help. 259 00:18:32,745 --> 00:18:35,748 I don't even know the guy. 260 00:18:35,815 --> 00:18:38,251 I was only trying to help. 261 00:18:38,318 --> 00:18:41,188 What if we make an anonymous phone call and then disappear? 262 00:18:42,622 --> 00:18:45,292 We can't because I haven't got a phone. 263 00:18:45,358 --> 00:18:46,693 If we don't say who we are. 264 00:18:46,759 --> 00:18:48,495 But I haven't got a phone. 265 00:18:48,561 --> 00:18:50,763 I know, but they won't be able to trace the call. 266 00:18:50,830 --> 00:18:53,800 I haven't got a phone. We don't have a phone. 267 00:18:53,866 --> 00:18:55,468 (CELL PHONE RINGING) 268 00:19:26,899 --> 00:19:28,868 You have to go to work. 269 00:19:28,935 --> 00:19:31,404 I helped you, so you have to help me. 270 00:19:31,471 --> 00:19:33,606 Now, before you're late. As though everything is hunky-dory. 271 00:19:35,775 --> 00:19:37,210 (RINGING TONE) 272 00:19:42,249 --> 00:19:43,416 (GRUNTING) 273 00:20:20,953 --> 00:20:22,489 Petula, wait. 274 00:20:25,725 --> 00:20:27,894 You can't go yet. Take off your coat. 275 00:20:40,407 --> 00:20:42,342 Phone me on Brian's phone. 276 00:20:42,409 --> 00:20:44,377 Two rings, then hang up. 277 00:20:44,444 --> 00:20:47,246 Then ring again immediately so I know it's you. 278 00:20:49,282 --> 00:20:51,017 Thanks for coming to help me 279 00:20:51,784 --> 00:20:52,985 last night. 280 00:20:57,590 --> 00:21:00,259 Listen. You have to give me some money. 281 00:21:03,663 --> 00:21:06,366 Oh. Right. Yeah, of course. 282 00:21:08,601 --> 00:21:09,969 How much do you normally charge? 283 00:21:10,036 --> 00:21:11,838 DOROTHY: What? 284 00:21:11,904 --> 00:21:14,474 No, not for the haircut. 285 00:21:14,541 --> 00:21:16,909 I want to get Tony's golf clubs out the pawn shop. 286 00:21:16,976 --> 00:21:18,778 If he comes back, I'll send him packing 287 00:21:18,845 --> 00:21:20,947 so he won't turn the place upside down 288 00:21:21,013 --> 00:21:23,416 and stumble across your dead boyfriend. 289 00:21:39,466 --> 00:21:40,900 RONNIE: Where's Brian? 290 00:21:43,736 --> 00:21:46,373 Where is Brian? 291 00:21:47,674 --> 00:21:49,609 He is... 292 00:21:49,676 --> 00:21:50,810 I don't actually know where he is. 293 00:22:13,966 --> 00:22:15,968 Morning. 294 00:22:16,035 --> 00:22:17,704 Your Brian back on the drink again? 295 00:22:17,770 --> 00:22:19,338 (CHUCKLES) 296 00:22:19,406 --> 00:22:21,774 Then let's just pray His Lordship's met 297 00:22:21,841 --> 00:22:24,677 with a particularly horrible accident. 298 00:22:25,077 --> 00:22:27,079 (PHONE RINGING) 299 00:22:27,146 --> 00:22:28,548 RONNIE OVER PHONE: Petula! 300 00:22:28,615 --> 00:22:29,982 Yes, Mr. McMinn. 301 00:22:31,818 --> 00:22:32,852 I see. 302 00:22:33,820 --> 00:22:35,722 Uh-huh. 303 00:22:35,788 --> 00:22:39,358 Right. Yes, I'll start with Eastern General. 304 00:22:40,927 --> 00:22:43,596 The police have found Brian's car abandoned. 305 00:22:43,663 --> 00:22:45,932 Mr. McMinn wants me to phone the hospitals. 306 00:22:45,998 --> 00:22:48,034 I am so sorry. 307 00:22:48,100 --> 00:22:51,704 That's all right, Sheena. He'll be just lying in a heap somewhere. 308 00:22:53,506 --> 00:22:54,907 (CELL PHONE RINGING) 309 00:23:07,987 --> 00:23:10,457 Dorothy, they found the car abandoned 310 00:23:10,523 --> 00:23:12,459 and there's a policeman coming 311 00:23:12,525 --> 00:23:13,860 to see me in the morning if Brian doesn't show. 312 00:23:13,926 --> 00:23:17,129 Petula, do you know Northcraigs Beach? 313 00:23:17,196 --> 00:23:20,132 Mmm-hmm. I will meet you at the coffee stall at 6:30. 314 00:23:20,199 --> 00:23:21,468 Well? 315 00:23:22,902 --> 00:23:26,939 The hospital people have no idea 316 00:23:27,006 --> 00:23:29,609 about anything to do with Brian, Mr. McMinn. 317 00:23:34,113 --> 00:23:37,884 No, that's terrific. 318 00:23:37,950 --> 00:23:40,419 We were just curious if you knew whether 319 00:23:40,487 --> 00:23:43,523 he'd had an accident or something, or died. 320 00:23:44,691 --> 00:23:47,694 We've had no admissions of that name 321 00:23:47,760 --> 00:23:49,929 or fitting that description. 322 00:23:51,097 --> 00:23:52,465 Oh, good. 323 00:23:52,532 --> 00:23:54,701 Goodbye then, 324 00:23:54,767 --> 00:24:00,006 and thank you for being so helpful and informative. 325 00:24:03,876 --> 00:24:05,878 They have not had any admissions 326 00:24:05,945 --> 00:24:07,747 fitting that name or that description. 327 00:24:12,218 --> 00:24:13,886 Was he with you last night? 328 00:24:13,953 --> 00:24:14,954 Early on, he was. 329 00:24:15,021 --> 00:24:18,658 Then, later on, he wasn't. 330 00:24:22,995 --> 00:24:25,632 MAN: Now, this is called a decapod crustacean. 331 00:24:25,698 --> 00:24:27,133 That's a lobster. 332 00:24:27,199 --> 00:24:30,236 Nature uses them to clean dead bodies. 333 00:24:30,302 --> 00:24:34,206 Them and shrimps get all the drowned flesh off the bones. 334 00:24:34,273 --> 00:24:36,175 What was the name of that fish I showed you? 335 00:24:36,242 --> 00:24:38,477 A halibut. That's right. 336 00:24:38,545 --> 00:24:41,113 Fishermen like halibut because of their shapes. 337 00:24:41,180 --> 00:24:42,949 Fishermen like to make them their girlfriends 338 00:24:43,015 --> 00:24:44,784 even though their body temperature 339 00:24:44,851 --> 00:24:47,520 is much lower than a proper girlfriend. 340 00:24:47,587 --> 00:24:49,589 Usually, that is. WOMAN: Sandy. 341 00:24:49,656 --> 00:24:51,157 Sandy, come here. Come away. 342 00:24:55,027 --> 00:24:56,228 I brought you some clothes. 343 00:24:56,295 --> 00:24:59,131 I bought you a coffee. 344 00:24:59,198 --> 00:25:01,267 Your stuff's covered in paint. 345 00:25:01,333 --> 00:25:03,936 What? Oh, lovely. Thanks. 346 00:25:04,003 --> 00:25:04,704 Thanks. 347 00:25:08,608 --> 00:25:11,043 We've got to shift him. Where? 348 00:25:11,110 --> 00:25:14,246 Somewhere it'll look okay that nobody found him straight away. 349 00:25:14,313 --> 00:25:16,849 Somewhere he might have gone without taking you 350 00:25:16,916 --> 00:25:19,686 where he could fall, bang his head 351 00:25:19,752 --> 00:25:21,621 and die without us doing it. 352 00:25:22,254 --> 00:25:24,023 His boat. 353 00:25:24,090 --> 00:25:26,593 He's got a boat? It's his secret hideaway. 354 00:25:26,659 --> 00:25:29,261 It's where he goes if he wants to hide from his big brother. 355 00:25:29,328 --> 00:25:30,963 We could drop him down the hatch, 356 00:25:31,030 --> 00:25:32,799 and it would look like he fell. 357 00:25:32,865 --> 00:25:35,968 Traditionally, they are very dangerous things, hatches. 358 00:25:36,035 --> 00:25:38,004 How do we get him to the boat? In a car. 359 00:25:38,070 --> 00:25:38,938 You told me you couldn't drive. 360 00:25:39,772 --> 00:25:41,841 I can't. Brian was giving me lessons. 361 00:25:41,908 --> 00:25:44,010 At least he was screaming at me 362 00:25:44,076 --> 00:25:45,845 and punching me in an old Saab. 363 00:25:48,247 --> 00:25:49,949 (SEAGULLS CAWING) 364 00:26:30,056 --> 00:26:32,625 WOMAN: (MOANING) Take me! Take me! 365 00:26:32,692 --> 00:26:34,093 Take me in mine arse! 366 00:26:34,160 --> 00:26:35,862 (MOANING) Yeah! 367 00:26:36,796 --> 00:26:38,264 (WOMAN CONTINUES MOANING) 368 00:26:40,266 --> 00:26:41,768 (SPEAKING GERMAN) 369 00:26:44,203 --> 00:26:46,338 (BOTH MOANING) 370 00:26:46,405 --> 00:26:47,674 WOMAN: Take me! 371 00:26:48,941 --> 00:26:51,110 Pluto, teatime. Come on. 372 00:26:52,378 --> 00:26:54,747 What have you got? Hmm? 373 00:26:57,884 --> 00:26:59,218 Give it to me. 374 00:27:00,319 --> 00:27:01,788 Pluto, give. 375 00:27:02,789 --> 00:27:04,190 (SCREAMING) 376 00:27:04,256 --> 00:27:05,191 Fuck! 377 00:27:09,996 --> 00:27:11,197 Oh, my God. 378 00:27:15,067 --> 00:27:17,970 That is very, very, very bad. 379 00:28:08,320 --> 00:28:10,056 (RINGING) 380 00:28:14,827 --> 00:28:16,863 PETULA OVER PHONE: Brian? 381 00:28:16,929 --> 00:28:18,264 Is that you? 382 00:28:18,330 --> 00:28:20,399 It's me. 383 00:28:20,466 --> 00:28:23,702 I know. I didn't really think it was him. 384 00:28:23,770 --> 00:28:25,938 I thought you might be somebody checking. 385 00:28:26,005 --> 00:28:27,306 I just... 386 00:28:30,042 --> 00:28:32,478 I just wanted to see if you were 387 00:28:34,280 --> 00:28:36,115 all right, you know, 388 00:28:36,182 --> 00:28:40,920 and I wanted to say thank you 389 00:28:40,987 --> 00:28:44,490 for everything. 390 00:28:45,157 --> 00:28:46,725 Don't be silly. 391 00:28:48,027 --> 00:28:50,429 You're welcome. Go to sleep. 392 00:28:53,866 --> 00:28:55,101 Night-night. 393 00:28:56,836 --> 00:28:58,070 Sleep tight. 394 00:28:59,872 --> 00:29:01,307 Don't let the bugs bite. (CHUCKLES) 395 00:29:01,373 --> 00:29:02,408 You, too. 396 00:29:03,075 --> 00:29:04,510 Sleep tight. 397 00:29:13,085 --> 00:29:14,954 "Don't let the bugs bite." 398 00:29:47,119 --> 00:29:48,187 (DOORBELL RINGING) 399 00:30:00,166 --> 00:30:02,001 Hi, Miss Peploe. 400 00:30:02,068 --> 00:30:04,503 Detective Inspector Hepburn, Eastern and District CID. 401 00:30:04,570 --> 00:30:06,839 Hello, Inspect-Detector. 402 00:30:06,906 --> 00:30:08,107 George is okay. 403 00:30:08,941 --> 00:30:10,009 I'm Petula. 404 00:30:12,044 --> 00:30:14,480 Sorry, I didn't sleep very well. 405 00:30:14,546 --> 00:30:16,916 Come in, please. Sorry I'm not up. 406 00:30:18,584 --> 00:30:20,152 Oops. Sorry. 407 00:30:22,621 --> 00:30:24,256 Please, allow me. 408 00:30:31,063 --> 00:30:32,398 (GASPS) 409 00:30:32,464 --> 00:30:34,433 Would you mind waiting here till I'm dressed? 410 00:30:36,168 --> 00:30:37,336 Of course. 411 00:30:44,443 --> 00:30:46,312 You going in to work? Uh-huh. 412 00:30:46,378 --> 00:30:48,047 I have to. 413 00:30:48,114 --> 00:30:50,249 They won't mind if I'm late, though. 414 00:30:50,316 --> 00:30:52,318 Who won't mind? Ronnie McMinn? 415 00:30:52,384 --> 00:30:54,253 Big softie, isn't he? 416 00:30:55,321 --> 00:30:57,023 You a friend of his? 417 00:30:57,089 --> 00:30:58,357 There's no such thing as friends 418 00:30:58,424 --> 00:31:01,160 on the golf course, I'm afraid. 419 00:31:01,227 --> 00:31:04,430 So, Petula, you work for Brian McMinn? 420 00:31:04,496 --> 00:31:06,933 PETULA: Well, I work for his big brother, technically. 421 00:31:06,999 --> 00:31:09,936 Uh-huh. How long have you been living with Brian? 422 00:31:10,002 --> 00:31:11,303 A year. 423 00:31:11,370 --> 00:31:13,405 How long have you worked for the firm? 424 00:31:13,472 --> 00:31:18,177 About a week longer than we've been living together. 425 00:31:19,245 --> 00:31:20,412 Love at first sight, eh? 426 00:31:21,513 --> 00:31:24,951 Oh. Absolutely. 427 00:31:25,017 --> 00:31:27,353 It really was very much and completely that. 428 00:31:30,289 --> 00:31:32,458 Firstly, I should ask you. 429 00:31:32,524 --> 00:31:35,327 Do you have any idea where your boyfriend might be? 430 00:31:35,995 --> 00:31:36,963 None. 431 00:31:37,964 --> 00:31:39,165 You last saw him? 432 00:31:39,231 --> 00:31:40,899 Tuesday night. 433 00:31:40,967 --> 00:31:43,669 We'd been for dinner. We came home. 434 00:31:43,735 --> 00:31:47,473 Brian sat up drinking, and I went to bed. 435 00:31:47,539 --> 00:31:49,308 I suppose I just drank too much. 436 00:31:49,375 --> 00:31:52,144 I didn't so much go to bed as crash. 437 00:31:52,211 --> 00:31:54,146 Was Mr. McMinn in a similar condition? 438 00:31:54,213 --> 00:31:56,182 He was probably. 439 00:31:56,248 --> 00:31:57,916 I was only drinking Sea Breezes. 440 00:32:04,423 --> 00:32:06,458 You got the bruise from walking into something 441 00:32:06,525 --> 00:32:09,328 while you were inebriated? 442 00:32:09,395 --> 00:32:11,463 Not from being punched by Brian? 443 00:32:11,530 --> 00:32:12,999 What's that supposed to mean? 444 00:32:13,065 --> 00:32:15,701 I'm a detective inspector, Petula. 445 00:32:15,767 --> 00:32:17,936 Do you know what a detective inspector does? 446 00:32:18,004 --> 00:32:20,006 This is one of those police questions 447 00:32:20,072 --> 00:32:21,307 you're supposed to say no to, isn't it? 448 00:32:23,675 --> 00:32:28,580 What a detective inspector does, is he detects things. 449 00:32:28,647 --> 00:32:30,682 And then when he's successfully detected them, 450 00:32:30,749 --> 00:32:32,451 he inspects them 451 00:32:32,518 --> 00:32:33,652 in order to establish whether or not 452 00:32:33,719 --> 00:32:35,988 there was any point in detecting them. 453 00:32:36,055 --> 00:32:37,156 Mmm-hmm. 454 00:32:37,223 --> 00:32:39,125 And from where I'm standing 455 00:32:39,191 --> 00:32:40,359 I can detect some bruising around 456 00:32:40,426 --> 00:32:42,594 your cheekbone, consistent with a blow 457 00:32:44,563 --> 00:32:46,165 and discoloration around your neck, 458 00:32:46,232 --> 00:32:48,534 consistent with an attempted throttling. 459 00:32:48,600 --> 00:32:51,237 I'm not being too personal, am I, Petula? 460 00:32:51,303 --> 00:32:53,572 Do you have other men in your life 461 00:32:53,639 --> 00:32:55,374 or does Brian get violent when he drinks? 462 00:32:55,441 --> 00:32:56,575 He doesn't. 463 00:32:59,145 --> 00:33:02,681 I don't have any other men in my life. 464 00:33:02,748 --> 00:33:08,087 So, either lover-boy hit you and stormed out in a raging temper 465 00:33:08,154 --> 00:33:11,390 or you've killed him and hidden his body. 466 00:33:11,457 --> 00:33:15,027 That is just utterly 467 00:33:15,094 --> 00:33:17,696 and completely ridiculous! 468 00:33:17,763 --> 00:33:20,266 What is? That I've killed him and hidden his body. 469 00:33:20,332 --> 00:33:21,700 I know. 470 00:33:21,767 --> 00:33:24,503 I was being facetious to stop you getting upset. 471 00:33:24,570 --> 00:33:26,238 Even joking you shouldn't say. 472 00:33:26,305 --> 00:33:28,740 How would you feel if your wife had disappeared? 473 00:33:28,807 --> 00:33:31,443 I'm not married, and neither are you. 474 00:33:31,510 --> 00:33:34,080 What you're saying isn't the sort of thing 475 00:33:34,146 --> 00:33:35,714 you should make facetious remarks about 476 00:33:35,781 --> 00:33:36,782 because it could be the sort of thing 477 00:33:36,848 --> 00:33:39,151 that people could get upset by. 478 00:33:39,218 --> 00:33:40,652 (SCREAMING) 479 00:33:40,719 --> 00:33:42,254 Oh, my God! 480 00:33:49,528 --> 00:33:50,729 (SNIFFING) 481 00:34:12,451 --> 00:34:17,289 Stuart, I've got a wee bit of a situation developing here. 482 00:34:17,356 --> 00:34:19,358 That's right, the missing persons. 483 00:34:19,425 --> 00:34:22,528 Anybody needs me I'll be in the office after lunch. 484 00:34:53,525 --> 00:34:54,793 (SNIFFING) 485 00:35:28,227 --> 00:35:30,796 Could you look at it again? 486 00:35:30,862 --> 00:35:32,264 I'm okay now, I think. 487 00:35:32,331 --> 00:35:33,565 (PETULA GASPS) 488 00:35:35,801 --> 00:35:37,569 It's Brian's ring. 489 00:35:37,636 --> 00:35:38,704 Did he have it on when you last saw him? 490 00:35:38,770 --> 00:35:40,239 Yes. 491 00:35:40,306 --> 00:35:43,442 He wears it all the time. It's stuck. 492 00:35:43,509 --> 00:35:46,545 He says he'll never get the bloody thing off. 493 00:35:48,847 --> 00:35:51,650 That's Brian's mobile phone. 494 00:35:51,717 --> 00:35:53,285 Are you up to trying it now? 495 00:35:53,352 --> 00:35:57,889 No, I don't. I mean, do I have to? 496 00:35:57,956 --> 00:36:00,692 We have to know a few things quickly. 497 00:36:00,759 --> 00:36:02,628 We have to know Brian's state of health, 498 00:36:02,694 --> 00:36:04,663 whether or not this is a hoax, 499 00:36:04,730 --> 00:36:08,400 and we have to... you have to make sure 500 00:36:08,467 --> 00:36:10,502 that if there is a real problem here 501 00:36:10,569 --> 00:36:13,639 that we don't jeopardize Mr. McMinn's well-being by our actions. 502 00:36:13,705 --> 00:36:14,706 Am I being clear? 503 00:36:26,485 --> 00:36:27,553 (DIALING) 504 00:36:31,223 --> 00:36:32,424 (RINGING TONE) 505 00:36:35,727 --> 00:36:38,430 What's the matter? Are you not okay? 506 00:36:40,599 --> 00:36:42,601 I don't know what I'm going to say. 507 00:36:42,668 --> 00:36:44,636 Find out what they want. They'll tell you. 508 00:36:46,672 --> 00:36:47,839 (DIALING) 509 00:36:53,612 --> 00:36:54,613 (RINGING TONE) 510 00:36:56,382 --> 00:36:57,583 (CELL PHONE RINGING) 511 00:37:01,920 --> 00:37:03,622 PETULA OVER PHONE: Hello? 512 00:37:03,689 --> 00:37:05,724 DOROTHY: Hello, Petula. 513 00:37:05,791 --> 00:37:08,627 If Brian's brother wants Brian back, 514 00:37:08,694 --> 00:37:10,296 he'll have to pay money for him. 515 00:37:16,335 --> 00:37:17,369 They know my name. 516 00:37:18,504 --> 00:37:19,671 Ask them what they want. 517 00:37:21,973 --> 00:37:23,442 They want money. 518 00:37:24,543 --> 00:37:25,677 How much money do they want? 519 00:37:26,945 --> 00:37:29,014 How much money do you want? 520 00:37:29,080 --> 00:37:30,449 DOROTHY: You're the one who works there. 521 00:37:30,516 --> 00:37:31,149 What's a reasonable sum? 522 00:37:32,784 --> 00:37:34,686 How much is he worth? 523 00:37:34,753 --> 00:37:37,523 How much can Ronnie McMinn get his hands on? 524 00:37:38,924 --> 00:37:40,025 I don't... 525 00:37:42,894 --> 00:37:44,830 I don't know what you mean. 526 00:37:45,697 --> 00:37:46,832 How much? 527 00:37:48,467 --> 00:37:49,635 Petula... 528 00:37:52,504 --> 00:37:57,008 He's dead now and we killed him. 529 00:37:57,075 --> 00:38:00,579 So, if we could get away from here forever. 530 00:38:03,815 --> 00:38:07,052 I can't think of anything else to say. 531 00:38:07,118 --> 00:38:10,489 Brian is dead. You're all alone. It's just you and me. 532 00:38:11,857 --> 00:38:13,359 Help me. 533 00:38:18,697 --> 00:38:24,636 You want exactly £1 million cash. 534 00:38:24,703 --> 00:38:28,073 No. A real number. A serious number. Not a bloody imaginary... 535 00:38:30,041 --> 00:38:32,444 £1 million or... 536 00:38:34,079 --> 00:38:36,982 Ronnie McMinn will get his brother's head 537 00:38:37,048 --> 00:38:39,385 in a green nylon knapsack 538 00:38:39,451 --> 00:38:41,953 all tied up with a ribbon through the post. 539 00:38:43,955 --> 00:38:45,424 Bloody hell. 540 00:38:51,730 --> 00:38:52,798 Tell them you have to speak to Brian. 541 00:38:56,568 --> 00:38:58,504 Hello... 542 00:38:58,570 --> 00:39:02,340 I have to speak to Brian. 543 00:39:02,408 --> 00:39:03,842 (WHISPERING) To know that he's all right. 544 00:39:03,909 --> 00:39:06,645 To know that he's all right. 545 00:39:06,712 --> 00:39:08,847 We can't bring him to the phone. 546 00:39:08,914 --> 00:39:10,882 (WHISPERING) They can't bring him to the phone. 547 00:39:10,949 --> 00:39:12,751 Then how do we know that they haven't 548 00:39:12,818 --> 00:39:14,553 already decapitated Mr. McMinn? 549 00:39:17,456 --> 00:39:18,857 Ask him something. 550 00:39:18,924 --> 00:39:20,559 Who? Brian. 551 00:39:20,626 --> 00:39:22,728 Ask me to ask Brian a question. 552 00:39:22,794 --> 00:39:24,062 I have to ask him something. 553 00:39:24,129 --> 00:39:25,564 What? 554 00:39:25,631 --> 00:39:27,132 What do you want me to ask him? 555 00:39:27,198 --> 00:39:30,135 Something only you and Brian both know. 556 00:39:30,201 --> 00:39:33,004 Something only me and Brian both know. 557 00:39:33,071 --> 00:39:34,673 On you go. 558 00:39:38,910 --> 00:39:40,145 Ask him... 559 00:39:43,749 --> 00:39:46,051 Tell him to... 560 00:39:46,117 --> 00:39:49,154 God, I can't think of what to ask. 561 00:39:49,220 --> 00:39:52,858 Tell them to ask Brian to tell you when and where 562 00:39:52,924 --> 00:39:54,760 you and him last made love. 563 00:39:56,862 --> 00:39:58,897 When and where did Brian and me 564 00:40:02,501 --> 00:40:04,069 last make love? 565 00:40:04,135 --> 00:40:06,104 Half an hour ago, up the bottom. 566 00:40:06,171 --> 00:40:07,573 (GASPS) 567 00:40:07,639 --> 00:40:11,076 That is precisely, 100% spot on. 568 00:40:11,142 --> 00:40:12,611 (LAUGHING) 569 00:40:16,482 --> 00:40:19,618 You're not contemplating something silly here, are you, hen? 570 00:40:19,685 --> 00:40:21,119 It's a favorite spot, you know. 571 00:40:23,121 --> 00:40:25,123 It's lovely. 572 00:40:25,190 --> 00:40:28,059 It's not lovely when you're fishing them out of the water. 573 00:40:28,126 --> 00:40:30,128 Away home and take an overdose. 574 00:40:34,199 --> 00:40:35,634 They've hung up. 575 00:40:42,040 --> 00:40:43,675 Did they answer the question? 576 00:40:45,076 --> 00:40:46,778 What did they say? 577 00:40:47,613 --> 00:40:50,081 Oh. 578 00:40:50,148 --> 00:40:52,784 They said, "On the leather couch in his office, 579 00:40:52,851 --> 00:40:54,586 "Tuesday lunchtime... 580 00:40:54,653 --> 00:40:56,855 "Twice." 581 00:40:56,922 --> 00:40:58,790 And would that be correct? 582 00:41:04,129 --> 00:41:07,198 Then I have to say that I think Mr. McMinn 583 00:41:07,265 --> 00:41:10,536 is a very, very lucky man 584 00:41:11,970 --> 00:41:13,672 because obviously... 585 00:41:23,014 --> 00:41:25,617 Obviously he hasn't had his head cut off. 586 00:41:26,518 --> 00:41:28,520 (GASPS) I'm so sorry. 587 00:41:28,587 --> 00:41:29,621 I thought you meant... You've had a massive shock. 588 00:41:31,189 --> 00:41:34,960 Now, let me ask you before I go, 589 00:41:35,026 --> 00:41:36,094 do you have an easily accessible 590 00:41:36,161 --> 00:41:38,664 back entrance I can make use of? 591 00:41:38,730 --> 00:41:39,931 (TOILET FLUSHING) 592 00:41:42,968 --> 00:41:44,836 HEPBURN: Dave, have you seen Neil McIndoe? 593 00:41:44,903 --> 00:41:46,237 Who's Neil McIndoe? 594 00:41:46,304 --> 00:41:48,006 Regional pathologist. 595 00:41:48,073 --> 00:41:50,542 Big ugly fucker, no taste in clothes, bad personal hygiene. 596 00:41:50,609 --> 00:41:53,011 Got you. In the canteen. 597 00:41:53,078 --> 00:41:54,646 Reason I didn't know who you meant, 598 00:41:54,713 --> 00:41:56,548 was everybody calls him "dog breath." 599 00:42:02,153 --> 00:42:04,122 Fuck me. 600 00:42:04,189 --> 00:42:06,091 You're not eating that swill out of choice, are you, Neil? 601 00:42:06,157 --> 00:42:08,059 Detective Inspector Hepburn. 602 00:42:08,126 --> 00:42:09,828 How's the golf, George? 603 00:42:09,895 --> 00:42:11,196 It'd be a lot better if some fucker 604 00:42:11,262 --> 00:42:13,198 hadn't ripped off my clubs out my car. 605 00:42:19,337 --> 00:42:21,807 The reason I come here to eat this swill 606 00:42:21,873 --> 00:42:24,576 is so I can enjoy my lunch without being surrounded by body parts. 607 00:42:26,144 --> 00:42:27,646 I thought pathologists had no feelings. 608 00:42:28,279 --> 00:42:30,816 That's a myth, 609 00:42:30,882 --> 00:42:32,217 like all pathologists have bad breath. 610 00:42:32,283 --> 00:42:34,019 Where is your finger from? 611 00:42:35,020 --> 00:42:36,655 You tell me. 612 00:42:36,722 --> 00:42:39,057 Off a dead person or a live one? 613 00:42:39,124 --> 00:42:41,059 Obviously dead. 614 00:42:41,126 --> 00:42:43,161 If you cut a finger from somebody that's alive, 615 00:42:43,228 --> 00:42:45,731 that finger will exsanguinate. 616 00:42:45,797 --> 00:42:47,866 All the blood will drain from it. 617 00:42:47,933 --> 00:42:49,701 Cut that finger from a corpse, 618 00:42:49,768 --> 00:42:51,803 the blood is already semi-coagulated. 619 00:42:51,870 --> 00:42:53,038 That's what I thought. 620 00:42:53,104 --> 00:42:55,073 Somebody playing practical silly fuckers? 621 00:42:55,140 --> 00:42:57,308 Some medical student, no doubt. 622 00:42:57,375 --> 00:42:58,844 They're such scum, those fuckers. 623 00:43:02,080 --> 00:43:03,615 (SPURTING) 624 00:43:16,695 --> 00:43:17,696 This is Brian's finger. 625 00:43:19,030 --> 00:43:20,231 You recognize the ring? 626 00:43:20,298 --> 00:43:21,767 I know my own flesh, George. 627 00:43:23,134 --> 00:43:24,970 Does this mean he's alive? 628 00:43:25,937 --> 00:43:27,639 On balance, Ronnie, 629 00:43:28,907 --> 00:43:30,175 all things taken into account 630 00:43:30,241 --> 00:43:33,378 and after listening to expert advice, 631 00:43:33,444 --> 00:43:36,948 I can say absolutely. 632 00:43:37,015 --> 00:43:38,249 He was alive when it was cut off. 633 00:43:39,350 --> 00:43:41,753 The girl's spoken to him. 634 00:43:41,820 --> 00:43:45,023 If they hadn't killed him by then, they won't kill him now. 635 00:43:45,090 --> 00:43:48,059 What are you. Sorry, I have to keep that. 636 00:43:48,126 --> 00:43:50,261 I'm going to see it's returned to my brother. 637 00:43:50,328 --> 00:43:52,230 Not now, later. I have to keep it in custody 638 00:43:52,297 --> 00:43:53,364 for the time being. 639 00:43:57,936 --> 00:43:59,370 Custody? 640 00:43:59,437 --> 00:44:01,339 I mean, as evidence. 641 00:44:06,745 --> 00:44:08,980 Don't! Sorry. 642 00:44:09,047 --> 00:44:10,949 Sorry, Ronnie. Please. 643 00:44:11,016 --> 00:44:13,284 Don't touch that. I haven't had time to have it dusted yet. 644 00:44:14,285 --> 00:44:15,954 For fingerprints? 645 00:44:23,294 --> 00:44:25,964 I'm sorry, Ronnie, but I have to ask you one question 646 00:44:26,031 --> 00:44:28,666 just to get the possibility out of the way. 647 00:44:28,734 --> 00:44:31,703 And this is simply to eliminate a line of enquiry. 648 00:44:35,006 --> 00:44:36,742 George, ask me. 649 00:44:36,808 --> 00:44:38,877 There's no possibility, is there, 650 00:44:38,944 --> 00:44:40,712 that Brian would be so hard up for money 651 00:44:40,779 --> 00:44:43,214 he would sacrifice his own fingers 652 00:44:43,281 --> 00:44:46,451 in an attempt to finagle funds out of his big brother? 653 00:44:48,754 --> 00:44:50,188 Ronnie? 654 00:44:50,255 --> 00:44:52,223 (LAUGHS) 655 00:44:52,290 --> 00:44:54,259 He'd only have to ask me. 656 00:44:54,325 --> 00:44:56,694 Right. 657 00:44:56,762 --> 00:44:58,329 In that case, we proceed with this being 658 00:44:58,396 --> 00:45:00,799 a bona fide kidnapping and extortion. 659 00:45:00,866 --> 00:45:03,001 They want precisely £2 million. 660 00:45:20,819 --> 00:45:22,353 PETULA: All right, then. 661 00:45:22,420 --> 00:45:24,990 Well, I'll meet you about 7:00 tonight. 662 00:45:25,056 --> 00:45:26,792 Listen, can you drive? 663 00:45:26,858 --> 00:45:28,359 So, that's it then? 664 00:45:31,462 --> 00:45:33,498 Sorry. What do you mean, that's what? 665 00:45:36,267 --> 00:45:37,368 That's the famous couch where it all happened... 666 00:45:38,503 --> 00:45:40,205 "Tuesday lunchtime... 667 00:45:41,272 --> 00:45:42,340 "Twice." 668 00:45:45,210 --> 00:45:46,778 (CHUCKLES) 669 00:45:52,851 --> 00:45:54,085 (SQUEAKING) 670 00:46:07,833 --> 00:46:08,934 (RONNIE SIGHS) 671 00:46:11,136 --> 00:46:14,005 Does Brian think he can still keep you happy 672 00:46:14,072 --> 00:46:15,540 with only nine fingers? 673 00:46:16,507 --> 00:46:18,109 What? 674 00:46:18,176 --> 00:46:21,146 Still, that's a lot of money for a wee bit of your body. 675 00:46:21,212 --> 00:46:23,048 Hmm? Isn't it? Eh? 676 00:46:27,352 --> 00:46:31,156 Which bit of your body is worth the most to you? 677 00:46:31,222 --> 00:46:32,390 Stop it. 678 00:46:33,258 --> 00:46:35,060 Those are lovely lips. 679 00:46:35,126 --> 00:46:36,094 (LIFT CLANGS) 680 00:46:44,169 --> 00:46:45,536 My wee brother was still alive 681 00:46:45,603 --> 00:46:47,572 when his finger was cut off from him. 682 00:46:49,374 --> 00:46:53,244 Can you imagine how sore that must've been 683 00:46:55,847 --> 00:46:59,951 chopping through bone and gristle and tender flesh? 684 00:47:02,253 --> 00:47:04,422 Brian's too soft for any of that. 685 00:47:05,090 --> 00:47:07,558 Isn't he? 686 00:47:07,625 --> 00:47:11,262 I don't know what you're talking about. 687 00:47:11,329 --> 00:47:12,563 (LAUGHING) 688 00:47:14,499 --> 00:47:19,437 You didn't do it for him, did you? 689 00:47:21,272 --> 00:47:24,976 'Cause if I thought... 690 00:47:25,043 --> 00:47:28,880 Well, you could kiss those lovely lips goodbye. (ELEVATOR DINGS) 691 00:47:33,318 --> 00:47:37,288 And I wouldn't stop there, Petula. 692 00:47:40,191 --> 00:47:42,193 Any messages for me? 693 00:47:42,260 --> 00:47:43,861 Somebody called Ronnie McMinn phoned this morning. 694 00:47:43,929 --> 00:47:45,296 Got his number. 695 00:47:45,363 --> 00:47:47,332 Just a pal of mine wanting a game of golf. 696 00:47:47,398 --> 00:47:48,633 Any luck with your clubs? 697 00:47:48,699 --> 00:47:50,135 What do you expect? 698 00:47:51,236 --> 00:47:52,904 The police are a bunch of worthless, skiving assholes. 699 00:47:52,971 --> 00:47:54,472 What about your missing persons? 700 00:47:54,539 --> 00:47:56,241 Fucked off in a drunken huff and left his missus. 701 00:47:56,307 --> 00:47:57,976 Is she a dog? 702 00:47:58,043 --> 00:48:02,080 (LAUGHS) Stuart, my son, she is a total fucking dog. 703 00:48:02,147 --> 00:48:04,649 Can't blame the poor fucker. 704 00:48:04,715 --> 00:48:06,251 Maybe he topped himself having to gaze 705 00:48:06,317 --> 00:48:08,286 at her ugly mug while trying to digest. 706 00:48:08,353 --> 00:48:11,289 (STUART LAUGHING) 707 00:48:11,356 --> 00:48:13,324 PETULA: Clutch, accelerator, brake. 708 00:48:13,391 --> 00:48:15,660 No. Brake, accelerator, clutch. 709 00:48:16,661 --> 00:48:18,163 Surely. 710 00:48:18,229 --> 00:48:19,330 (ENGINE STARTS) (TIRES SCREECHING) 711 00:48:21,332 --> 00:48:22,500 (SIGHS) 712 00:48:22,567 --> 00:48:23,568 Neutral. 713 00:48:25,170 --> 00:48:28,273 "Always make sure your vehicle is in neutral 714 00:48:28,339 --> 00:48:31,609 "before you start your engine, Petula, 715 00:48:31,676 --> 00:48:34,279 "or I will punch your fucking lights out." 716 00:48:37,015 --> 00:48:39,350 "Mirror, signal, maneuver." 717 00:48:39,417 --> 00:48:41,619 Now what the fuck was that about? 718 00:48:41,686 --> 00:48:43,321 (STARTS ENGINE) 719 00:48:43,388 --> 00:48:44,455 PETULA: Oh! 720 00:48:48,259 --> 00:48:51,129 DOROTHY: Oh, my God! 721 00:48:51,196 --> 00:48:52,163 (GRUNTS) 722 00:48:56,534 --> 00:48:58,369 PETULA: We bring Brian's body here after it's dark. 723 00:48:58,436 --> 00:49:00,638 We'll make it seem the kidnappers held him here 724 00:49:00,705 --> 00:49:03,274 and tortured him for days before they killed him. 725 00:49:03,341 --> 00:49:05,376 You have a very brilliant criminal mind. 726 00:49:05,443 --> 00:49:07,378 What are you doing? 727 00:49:07,445 --> 00:49:09,447 Torturers don't tidy up. 728 00:49:09,514 --> 00:49:12,717 The place should be a complete smelly tip, reeking of lager. 729 00:49:12,783 --> 00:49:14,552 Right. 730 00:49:14,619 --> 00:49:17,989 We should get some Chinese take-aways and chuck them about. 731 00:49:18,056 --> 00:49:22,360 Also, we should get some filthy socks and pants of Tony's. 732 00:49:22,427 --> 00:49:26,031 I bet you £1 million, kidnappers' pants smell just like Tony's. 733 00:49:26,097 --> 00:49:27,232 (LAUGHING) 734 00:49:27,298 --> 00:49:28,633 (WOMAN MOANING) 735 00:49:28,699 --> 00:49:30,468 (WOMAN SPEAKING GERMAN) 736 00:49:37,242 --> 00:49:39,744 DOROTHY: "Fick mich in meinen Arsch," Petula. 737 00:49:39,810 --> 00:49:41,446 What? Are you judging me? 738 00:49:41,512 --> 00:49:43,548 No, I'm not judging you. 739 00:49:43,614 --> 00:49:45,750 If I was judging you, you would be in jail for murder, 740 00:49:45,816 --> 00:49:48,086 kidnapping, torture. 741 00:49:49,554 --> 00:49:53,224 Dorothy, that is totally gross. 742 00:49:53,291 --> 00:49:54,659 Get off me, you monster. 743 00:49:54,725 --> 00:49:56,627 Sniff my cheesy "grunties," flower. 744 00:49:56,694 --> 00:49:59,197 Gonna suck mein socks and fick meinen Arsch! 745 00:49:59,264 --> 00:50:00,365 (LAUGHING) 746 00:50:00,431 --> 00:50:02,433 Come on. That's disgusting! 747 00:50:12,310 --> 00:50:13,478 I'm going for a pee. 748 00:50:26,324 --> 00:50:28,259 (URINATING) 749 00:50:28,326 --> 00:50:29,660 No, dog, get out. 750 00:50:32,297 --> 00:50:35,300 Bloody hell. That can't be pleasant. 751 00:50:36,767 --> 00:50:41,072 That is as thick as a baby's arm. 752 00:50:41,139 --> 00:50:43,341 Would you let a baby do that to you with his arm? 753 00:50:48,613 --> 00:50:50,515 Get away from there! 754 00:50:52,083 --> 00:50:53,050 Fuck! 755 00:50:57,288 --> 00:50:59,090 Oh, fuck. 756 00:50:59,157 --> 00:51:01,659 (PANTING) 757 00:51:01,726 --> 00:51:05,430 Is that somebody we know out there? 758 00:51:06,797 --> 00:51:07,532 Eh? 759 00:51:09,267 --> 00:51:11,569 Who's the fucking stiff, Dot? 760 00:51:11,636 --> 00:51:14,672 Tony, that's Petula's boyfriend. 761 00:51:16,374 --> 00:51:19,410 He was in an accident. 762 00:51:19,477 --> 00:51:23,181 And it's got nothing to do with you. So just don't start! 763 00:51:23,248 --> 00:51:24,149 Petula? 764 00:51:26,217 --> 00:51:27,352 You've got to be kidding. 765 00:51:29,554 --> 00:51:30,555 Right. 766 00:51:31,689 --> 00:51:33,424 I want my golf clubs. 767 00:51:39,430 --> 00:51:42,633 Is this what you were looking for, you evil bastard? 768 00:51:42,700 --> 00:51:45,636 Get out or I'll stab you, I honestly will. 769 00:51:45,703 --> 00:51:47,205 Where'd you get one of them? 770 00:51:47,272 --> 00:51:48,839 Jesus. 771 00:51:48,906 --> 00:51:51,209 Listen. 772 00:51:51,276 --> 00:51:54,712 I'm not well. I'm sick, doll. 773 00:51:54,779 --> 00:51:59,484 I didn't know that was in there, darling. Don't get upset at me. 774 00:51:59,550 --> 00:52:01,819 There's something in my golf bag I need. 775 00:52:04,155 --> 00:52:06,491 Make me feel better, doll. 776 00:52:06,557 --> 00:52:09,760 I'm feeling shite. 777 00:52:09,827 --> 00:52:12,530 And then I'll be out of here. You know me, babe. 778 00:52:12,597 --> 00:52:17,335 I'll get my gear and mellow out and vamoose, babe. 779 00:52:17,402 --> 00:52:18,603 You get it and you get out. 780 00:52:23,474 --> 00:52:24,575 See? 781 00:52:28,446 --> 00:52:30,581 My stash, doll. 782 00:52:30,648 --> 00:52:33,451 And my works. 'Cause I need my stash, eh? 783 00:52:33,518 --> 00:52:37,388 I need my gun. 784 00:52:37,455 --> 00:52:41,626 Now what the fuck is fucking going on here? 785 00:52:41,692 --> 00:52:43,761 I'm asking you right now. 786 00:52:43,828 --> 00:52:46,331 What the fuck were you doing with my underpants? 787 00:52:46,397 --> 00:52:47,465 Eh? 788 00:52:49,934 --> 00:52:51,936 There's no way you can describe these as cheesy. 789 00:52:52,002 --> 00:52:54,339 (SNIFFING) 790 00:52:54,405 --> 00:52:56,507 These are as fresh as a newborn daisy. 791 00:52:56,574 --> 00:53:00,611 Pluto, my baby. Come to bed. 792 00:53:00,678 --> 00:53:02,280 Pluto, no. No! 793 00:53:02,347 --> 00:53:03,581 (BARKING) 794 00:53:04,815 --> 00:53:06,784 Now put the knife down 795 00:53:06,851 --> 00:53:08,453 or I'll shoot Scooby-Doo here, (WHIMPERING) 796 00:53:08,519 --> 00:53:10,555 right in the middle of his face. 797 00:53:19,530 --> 00:53:21,899 So what's the score then? 798 00:53:21,966 --> 00:53:24,269 Who's the poor bastard out in the cold? 799 00:53:24,335 --> 00:53:25,503 He's my boyfriend. 800 00:53:25,570 --> 00:53:26,637 Who killed him? 801 00:53:26,704 --> 00:53:28,939 Well, he was beating me up 802 00:53:29,006 --> 00:53:31,876 and Dorothy came and rescued me. 803 00:53:31,942 --> 00:53:33,811 Nobody meant to kill anybody. 804 00:53:33,878 --> 00:53:37,282 That makes it okay, then, does it? 805 00:53:37,348 --> 00:53:39,950 Some poor fucker goes down that fucking tunnel 806 00:53:40,017 --> 00:53:41,552 and it's okay by you pair 807 00:53:41,619 --> 00:53:42,987 'cause it was only an accident. 808 00:53:43,053 --> 00:53:44,855 How come he's not buried in a grave, 809 00:53:44,922 --> 00:53:47,592 in a fucking cemetery, if it's hunky-dory? 810 00:53:47,658 --> 00:53:49,360 We were going to phone the authorities. 811 00:53:49,427 --> 00:53:52,630 Don't you patronize me. I'll cut your face off. 812 00:53:54,832 --> 00:53:55,866 He's been kidnapped. 813 00:53:57,335 --> 00:53:58,669 I heard you just now. 814 00:54:01,506 --> 00:54:03,608 So how much is your stiff worth? 815 00:54:03,674 --> 00:54:06,010 If you lie to me, I'll hurt the dog really badly. 816 00:54:06,076 --> 00:54:07,545 Tony, it's not... £1 million. 817 00:54:09,647 --> 00:54:11,015 You're kidding. 818 00:54:12,750 --> 00:54:14,485 Well, well, well. 819 00:54:15,620 --> 00:54:17,355 That's enough for all three of us 820 00:54:17,422 --> 00:54:19,424 to play with, isn't it, girls? 821 00:54:20,625 --> 00:54:22,760 Now then, 822 00:54:22,827 --> 00:54:26,597 come and sit down next to me. 823 00:54:26,664 --> 00:54:31,502 Hit me with some of that really fabby gear out of my golf bag. 824 00:54:58,763 --> 00:55:02,299 Your friend is gorgeous, by the way. 825 00:55:02,367 --> 00:55:04,769 Have you pair got a wee thing going? 826 00:55:04,835 --> 00:55:08,473 That would be... Oh, rather nice. 827 00:55:11,609 --> 00:55:12,843 Oh. 828 00:55:21,486 --> 00:55:23,421 Do yourself. 829 00:55:23,488 --> 00:55:25,423 No, Tony, please. 830 00:55:25,490 --> 00:55:26,624 Do yourself 831 00:55:28,659 --> 00:55:32,530 or I'll shoot the dog in the face with my golf gun. 832 00:56:04,862 --> 00:56:06,096 Look at her. 833 00:56:07,598 --> 00:56:09,600 A former connoisseur. 834 00:56:12,703 --> 00:56:15,473 The good old days, eh, Dorothy? 835 00:56:18,643 --> 00:56:21,546 Now, let me be frank with you. 836 00:56:21,612 --> 00:56:23,047 I'm not interested in money. 837 00:56:23,113 --> 00:56:26,050 There's other things I need more than money. 838 00:56:26,116 --> 00:56:26,984 Here. 839 00:56:31,856 --> 00:56:36,861 Now, I want you to take off your tights 840 00:56:36,927 --> 00:56:39,396 and tie Dorothy's hands behind her back. 841 00:57:10,861 --> 00:57:13,498 Now, Petula, 842 00:57:13,564 --> 00:57:15,566 I want you to take off your pants. 843 00:57:16,901 --> 00:57:19,136 PETULA: Why? 844 00:57:19,203 --> 00:57:22,507 'Cause I'm gonna fuck you, gorgeous. 845 00:57:22,573 --> 00:57:24,542 Then you and I are gonna watch 846 00:57:24,609 --> 00:57:26,644 while Scooby-Doo fucks Dorothy. 847 00:57:28,913 --> 00:57:30,047 Oh. 848 00:57:30,681 --> 00:57:31,716 (YELLS) 849 00:57:34,084 --> 00:57:35,452 (PLUTO BARKING) 850 00:57:36,887 --> 00:57:38,455 (PLUTO WHIMPERS) 851 00:57:38,523 --> 00:57:40,090 You bastard! 852 00:57:40,958 --> 00:57:41,992 (SCREAMS) 853 00:57:46,931 --> 00:57:48,699 I'm gonna fucking kill you! 854 00:57:49,500 --> 00:57:50,735 You bastard! 855 00:58:01,211 --> 00:58:02,613 (GLASS SHATTERING) 856 00:58:06,717 --> 00:58:10,888 One, two, three. 857 00:58:10,955 --> 00:58:11,922 (CELL PHONE RINGING) 858 00:58:14,992 --> 00:58:16,160 Leave it. 859 00:58:19,730 --> 00:58:20,965 (RINGING TONE) 860 00:58:25,302 --> 00:58:26,671 Still here, boss? 861 00:58:26,737 --> 00:58:28,839 You got the keys for the secure room? 862 00:58:28,906 --> 00:58:30,207 What are you looking for? 863 00:58:30,274 --> 00:58:32,610 Just checking something. 864 00:58:33,978 --> 00:58:35,880 I can't stay. 865 00:58:35,946 --> 00:58:38,515 I have to go back to the house. 866 00:58:38,583 --> 00:58:41,719 If I stay out, the police will know something's wrong. 867 00:58:42,687 --> 00:58:45,055 Can you manage? 868 00:58:45,122 --> 00:58:47,958 All right, phone me in the morning, first thing. 869 00:58:49,660 --> 00:58:51,562 Tony's tied up. I have to go. 870 00:58:51,629 --> 00:58:53,297 (GROANING) Oh, Jesus! 871 00:58:53,998 --> 00:58:56,133 Wait. 872 00:58:56,200 --> 00:58:58,603 Will you get my dog to the hospital? 873 00:59:02,272 --> 00:59:04,541 Don't worry. I'll take care of him. 874 00:59:30,234 --> 00:59:31,736 (WHIMPERING) 875 00:59:47,618 --> 00:59:49,286 And he's not your dog. 876 00:59:50,888 --> 00:59:52,122 He's my dog. 877 00:59:53,991 --> 00:59:55,860 And if he dies, 878 00:59:55,926 --> 00:59:57,027 (GUN COCKING) 879 00:59:58,929 --> 01:00:01,899 you die as well, you bad, evil bastard. 880 01:00:04,835 --> 01:00:09,707 It's not my dog. He's called Pluto or something. 881 01:00:12,109 --> 01:00:16,346 Right. How much do vets cost? Here. 882 01:00:18,382 --> 01:00:19,984 Sorry, miss. You can't just... 883 01:00:20,050 --> 01:00:21,719 Also, watch when you sew him up 884 01:00:21,786 --> 01:00:23,353 because he's 50% acrylic. 885 01:00:31,095 --> 01:00:33,363 I was only joking about you and Pluto. 886 01:00:35,065 --> 01:00:36,667 I love you. 887 01:00:38,202 --> 01:00:39,837 I'm sorry I hurt you. 888 01:00:43,207 --> 01:00:46,143 I'm dying. 889 01:00:46,210 --> 01:00:48,713 If you don't get me to a hospital, I'll die. 890 01:00:53,784 --> 01:00:56,386 You'll be in a hospital in a couple of hours. 891 01:00:59,056 --> 01:01:02,192 My arm's numb, my fingers are cold. 892 01:01:02,259 --> 01:01:04,028 I'm freezing cold all over. 893 01:01:05,730 --> 01:01:07,431 Just a wee bit longer. 894 01:01:12,202 --> 01:01:14,071 "Don't let the bugs bite." 895 01:01:16,774 --> 01:01:19,710 Remember? You used to say that. 896 01:01:19,777 --> 01:01:22,279 The time you were ill and I looked after you. 897 01:01:23,047 --> 01:01:24,749 You remember? 898 01:01:32,990 --> 01:01:34,859 It was you who made me ill. 899 01:03:49,426 --> 01:03:51,295 (HAIRDRYER WHIRRING) 900 01:04:02,106 --> 01:04:03,107 Brian? 901 01:04:15,585 --> 01:04:16,853 (SOBBING) 902 01:04:31,368 --> 01:04:32,602 (FOOTSTEPS APPROACHING) 903 01:04:35,906 --> 01:04:37,141 Who's there? 904 01:04:41,078 --> 01:04:42,279 (THUNDER RUMBLING) 905 01:05:13,043 --> 01:05:14,945 I could put you in the jail 906 01:05:17,647 --> 01:05:20,050 or I could lose a little bit of weight. 907 01:05:20,117 --> 01:05:21,251 (GUN COCKING) 908 01:05:22,052 --> 01:05:23,420 Work on my tan. 909 01:05:31,328 --> 01:05:32,562 Please. 910 01:05:36,266 --> 01:05:39,603 I'll make you very, very happy. 911 01:05:40,971 --> 01:05:42,006 Please. I'm sorry. 912 01:05:43,273 --> 01:05:45,542 (SNIFFING) 913 01:05:45,609 --> 01:05:48,045 I'd be right in thinking I can smell blood, gorgeous? 914 01:05:51,181 --> 01:05:52,682 Blood and shampoo. 915 01:05:54,384 --> 01:05:55,652 Chicks. 916 01:05:55,719 --> 01:05:56,953 (LAUGHS) 917 01:06:06,530 --> 01:06:10,167 I've wanted one like you all my life. 918 01:06:12,336 --> 01:06:15,572 You're a very lovely creature. 919 01:06:49,139 --> 01:06:50,340 (DINGING) 920 01:06:53,243 --> 01:06:54,478 (DIALING) 921 01:07:04,288 --> 01:07:06,190 Listen, Dorothy... 922 01:07:06,256 --> 01:07:07,391 AUTOMATED VOICE: The number called is switched off. 923 01:07:07,457 --> 01:07:08,492 Oh, shit. 924 01:07:09,626 --> 01:07:12,496 Oh, shit, shit, shit, shit. 925 01:07:12,562 --> 01:07:14,331 (THUNDER RUMBLING) 926 01:07:14,398 --> 01:07:15,632 (RAIN PATTERING) 927 01:07:18,335 --> 01:07:19,436 (WIND HOWLING) 928 01:07:35,585 --> 01:07:36,820 (SCREAMING) 929 01:07:40,390 --> 01:07:42,359 Back upstairs to bed. 930 01:07:44,728 --> 01:07:46,330 I want you to have a nice sleep 931 01:07:46,396 --> 01:07:48,565 so that you look gorgeous for Brian 932 01:07:48,632 --> 01:07:50,467 when he comes back to get my money. 933 01:07:52,769 --> 01:07:54,204 Sleep tight. 934 01:08:26,403 --> 01:08:27,604 Mr. McMinn. 935 01:08:28,505 --> 01:08:29,873 Mr. McMinn! 936 01:08:31,408 --> 01:08:32,876 These gentlemen are here to see you. 937 01:08:32,942 --> 01:08:35,712 Then show these gentlemen into my office, Maureen. 938 01:08:39,149 --> 01:08:40,384 Pluto! 939 01:08:41,818 --> 01:08:43,487 (DOGS BARKING) 940 01:08:47,457 --> 01:08:48,658 Pluto! 941 01:08:49,426 --> 01:08:50,560 Pluto! 942 01:08:53,730 --> 01:08:55,399 My baby. Oh! 943 01:08:57,734 --> 01:08:58,635 Thank you. 944 01:09:08,812 --> 01:09:10,614 Bridges service station, please. 945 01:09:13,950 --> 01:09:15,252 (GRUNTING) 946 01:09:25,195 --> 01:09:27,564 All right, bitches 947 01:09:27,631 --> 01:09:28,798 I'll drain your blood. 948 01:10:06,803 --> 01:10:08,305 All right, Maureen. 949 01:10:11,675 --> 01:10:13,477 I can't get over it. 950 01:10:14,944 --> 01:10:16,646 The suffering he must've gone through. 951 01:10:16,713 --> 01:10:18,948 Don't think about it. He'll be fine. 952 01:10:19,015 --> 01:10:20,850 Makes me sick to my stomach. 953 01:10:25,322 --> 01:10:26,856 That's a mere pittance. 954 01:10:27,657 --> 01:10:29,693 £2 million. 955 01:10:29,759 --> 01:10:32,929 I'd pay twice this to catch these fiends. 956 01:10:32,996 --> 01:10:36,366 I know. 957 01:10:36,433 --> 01:10:38,768 Promise me something. 958 01:10:38,835 --> 01:10:41,705 Fifteen minutes alone with them. 959 01:10:41,771 --> 01:10:43,540 I'll show them what happens when you fuck with Ronnie McMinn. 960 01:10:53,883 --> 01:10:56,620 You are confident this is the best way? 961 01:10:56,686 --> 01:10:58,622 I trust you. 962 01:10:58,688 --> 01:11:00,990 Whenever they tell us where the drop is, then we've got them. 963 01:11:01,057 --> 01:11:03,827 The hardest part of a kidnapping is picking up the ransom. 964 01:11:03,893 --> 01:11:06,630 That's where we catch kidnappers every single time. 965 01:11:06,696 --> 01:11:08,465 Nobody's ever figured out how 966 01:11:08,532 --> 01:11:10,667 to collect a bag of money without being followed. 967 01:11:10,734 --> 01:11:12,902 99% are apprehended at that point. 968 01:11:13,837 --> 01:11:16,306 I'm sorry. 969 01:11:16,373 --> 01:11:19,876 A very peculiar phone call from some Irish girl who says that, 970 01:11:19,943 --> 01:11:23,012 "Petula has to get in that taxi outside 971 01:11:23,079 --> 01:11:25,449 "and the drop," whatever that's supposed to mean 972 01:11:25,515 --> 01:11:27,283 "is the Bridges service station." 973 01:11:27,351 --> 01:11:28,918 (DIALING) 974 01:11:28,985 --> 01:11:30,654 Hello, Stuart. 975 01:11:30,720 --> 01:11:32,922 The Bridges service station. 976 01:11:32,989 --> 01:11:35,024 Carrier is en route. 977 01:11:35,091 --> 01:11:37,361 WOMAN OVER PHONE: The executive sauna and massage 978 01:11:37,427 --> 01:11:38,828 is open Monday to Friday 979 01:11:38,895 --> 01:11:40,063 10:00 a.m. to midnight. 980 01:11:40,129 --> 01:11:40,864 Right. 981 01:11:43,032 --> 01:11:45,068 That's the backup in position. 982 01:11:47,837 --> 01:11:48,772 Okay? 983 01:11:56,480 --> 01:11:57,947 (CAR DOOR OPENS) HEPBURN: All right, in you get. 984 01:11:59,015 --> 01:12:00,650 Just hang on, driver. 985 01:12:23,006 --> 01:12:24,508 Honestly, I don't know if... 986 01:12:24,574 --> 01:12:26,710 Just do exactly what you're told. 987 01:12:26,776 --> 01:12:28,077 I'll be behind you every step of the way. 988 01:12:32,849 --> 01:12:34,884 What? 989 01:12:34,951 --> 01:12:37,921 He's my brother. I've got to be there. 990 01:12:37,987 --> 01:12:40,790 For God's sakes, this is a very delicate business. 991 01:12:40,857 --> 01:12:44,561 As you've seen, everything is up shit creek. You've got to trust me. 992 01:12:52,869 --> 01:12:54,904 What is going on? 993 01:12:54,971 --> 01:12:57,106 Brian's dead and that fucker knows it. 994 01:12:57,173 --> 01:12:58,975 I'll show him what I fucking trust! 995 01:13:13,056 --> 01:13:14,758 Dorothy! 996 01:13:19,929 --> 01:13:20,897 Did you... 997 01:13:20,964 --> 01:13:23,099 I told her, 998 01:13:23,166 --> 01:13:25,535 he looks as if he should be at home in his basket. 999 01:13:27,036 --> 01:13:28,438 PETULA: Pluto. 1000 01:13:34,778 --> 01:13:35,879 Sit. 1001 01:13:42,452 --> 01:13:43,920 Down! 1002 01:13:48,124 --> 01:13:49,459 (TIRES SCREECHING) 1003 01:13:54,864 --> 01:13:55,999 HEPBURN: Step away from the dog! 1004 01:13:56,065 --> 01:13:57,801 Step away from the dog! 1005 01:13:57,867 --> 01:13:59,803 Run! 1006 01:13:59,869 --> 01:14:01,805 You didn't give the money to the dog? 1007 01:14:01,871 --> 01:14:03,607 That's what you told me to do! 1008 01:14:03,673 --> 01:14:06,109 You stupid fucking bitch! 1009 01:14:06,175 --> 01:14:07,477 Get off! 1010 01:14:10,113 --> 01:14:11,948 Ouch! 1011 01:14:12,015 --> 01:14:13,483 (SCREAMING) (BARKING) 1012 01:14:13,883 --> 01:14:15,118 (GROANS) 1013 01:14:21,925 --> 01:14:24,594 CID. This is an official crime scene. 1014 01:14:24,661 --> 01:14:26,763 You're officially shut till I get back. Understood? 1015 01:14:28,231 --> 01:14:30,466 PETULA: Go, Pluto! 1016 01:14:31,935 --> 01:14:33,570 Go home. 1017 01:14:34,938 --> 01:14:35,872 Shit! 1018 01:14:42,512 --> 01:14:46,650 Shit, shit, shit, shit, shit, shit! 1019 01:14:46,716 --> 01:14:48,585 Shit, shit, shit... 1020 01:15:08,872 --> 01:15:10,173 I really feel that I have to say 1021 01:15:10,239 --> 01:15:12,576 that you're one of the most 1022 01:15:12,642 --> 01:15:14,944 gorgeous creatures I've ever set eyes on. 1023 01:15:16,680 --> 01:15:17,881 Oh, shit! 1024 01:15:23,319 --> 01:15:27,156 Here, boy. Is your daddy home, Pluto? 1025 01:15:27,223 --> 01:15:29,225 Looks like you've got some gear for him. 1026 01:15:29,292 --> 01:15:33,563 Your bad dad owes your Uncle Aidan big time. 1027 01:15:34,263 --> 01:15:36,032 The dog! 1028 01:15:36,099 --> 01:15:38,167 What's with your fucking shoving, pal? 1029 01:15:38,234 --> 01:15:41,170 That's a lot of gear that dog was holding for... 1030 01:15:41,237 --> 01:15:42,606 (GROANING) 1031 01:15:43,773 --> 01:15:45,609 (GUN COCKING) 1032 01:15:45,675 --> 01:15:47,577 Now, you junkie fuck, tell me where the dog lives! 1033 01:15:50,313 --> 01:15:51,648 Good dog. 1034 01:15:53,817 --> 01:15:54,918 Good dog. 1035 01:15:54,984 --> 01:15:56,820 Well done. 1036 01:15:56,886 --> 01:15:57,854 Come on. 1037 01:16:05,662 --> 01:16:06,562 Tony? 1038 01:16:07,597 --> 01:16:08,932 Are you awake? 1039 01:16:11,635 --> 01:16:12,602 Shit! 1040 01:16:16,606 --> 01:16:17,841 Hold the gun by the muzzle. 1041 01:16:17,907 --> 01:16:19,075 (HEPBURN PANTING) 1042 01:16:25,982 --> 01:16:28,017 Now, throw the gun to me. 1043 01:16:33,790 --> 01:16:35,692 Get your hands in the air. Now! 1044 01:16:39,629 --> 01:16:41,731 Is that Brian McMinn in there? 1045 01:16:41,798 --> 01:16:43,132 Is that your hostage? 1046 01:16:43,199 --> 01:16:44,333 That's him. 1047 01:16:45,234 --> 01:16:47,303 He needs a doctor. 1048 01:16:56,646 --> 01:16:57,947 (GUN FIRING) (WHIMPERING) 1049 01:16:59,015 --> 01:17:00,383 Jesus! 1050 01:17:05,254 --> 01:17:08,925 It looks like you've just killed your hostage, 1051 01:17:08,992 --> 01:17:13,329 which is a pretty fundamental error. 1052 01:17:15,799 --> 01:17:19,936 Now, miss, would you please not stand in front of the window. 1053 01:17:20,003 --> 01:17:22,238 What? Do as you're told. 1054 01:17:22,305 --> 01:17:25,108 Step away from the window and you won't get hurt. 1055 01:17:25,174 --> 01:17:27,143 Come on now. 1056 01:17:27,210 --> 01:17:29,713 I'm a detective inspector with the Eastern District Regional Constabulary. 1057 01:17:34,918 --> 01:17:38,121 You thieving bitch! That's my golf clubs! 1058 01:17:38,187 --> 01:17:40,289 (GUN COCKING) Oh! 1059 01:17:40,356 --> 01:17:42,425 No one fucks with Ronnie McMinn. 1060 01:17:42,992 --> 01:17:44,293 Ronnie... 1061 01:17:44,360 --> 01:17:45,695 (CLICKING) 1062 01:17:52,836 --> 01:17:56,039 Ronnie, fuck you. 1063 01:17:56,105 --> 01:17:57,140 (GRUNTING) 1064 01:17:57,206 --> 01:17:58,274 Shit! 1065 01:18:01,410 --> 01:18:03,146 Oh, Jesus! 1066 01:18:13,890 --> 01:18:15,224 Tony... 1067 01:18:20,096 --> 01:18:22,766 (CLICKS) 1068 01:18:22,832 --> 01:18:25,268 I saved your life there, mister. And I have to tell you 1069 01:18:26,435 --> 01:18:28,838 this whole thing was dreamt up 1070 01:18:28,905 --> 01:18:30,740 by that bitch there and her pal 1071 01:18:30,807 --> 01:18:31,875 (GUN FIRES) 1072 01:18:47,523 --> 01:18:48,758 No one... 1073 01:18:49,158 --> 01:18:51,895 No one... 1074 01:18:51,961 --> 01:18:55,231 least of all a fucking filthy creature like you 1075 01:18:56,933 --> 01:19:00,837 or your dimwit pal fucks with Ronnie... 1076 01:19:00,904 --> 01:19:02,371 (SCREAMING) Petula! 1077 01:19:10,346 --> 01:19:11,815 McMinn. 1078 01:19:11,881 --> 01:19:13,116 (GUN FIRING) 1079 01:19:22,125 --> 01:19:23,459 (GUN FIRES) 1080 01:19:27,096 --> 01:19:28,364 (EXHALES) 1081 01:19:56,092 --> 01:19:57,493 (SHUDDERING) 1082 01:20:59,155 --> 01:21:00,523 (GROWLING) 1083 01:21:02,191 --> 01:21:03,893 (DOGS BARKING) 1084 01:21:09,365 --> 01:21:12,001 What am I going to do about this? 1085 01:21:12,068 --> 01:21:13,937 There's bound to be some tools in the boat. 1086 01:21:18,174 --> 01:21:20,276 There's not gonna be any tools in there, is there? 1087 01:21:21,010 --> 01:21:22,211 Shit! 1088 01:21:22,278 --> 01:21:24,247 Dorothy, get the bag. 1089 01:21:24,313 --> 01:21:25,982 Dorothy, open the bag! 1090 01:21:45,401 --> 01:21:46,635 You've nothing smaller than a £100 note? 1091 01:21:46,702 --> 01:21:47,937 No. Sorry. 1092 01:21:49,072 --> 01:21:51,474 £2.60. I didn't charge you 1093 01:21:51,540 --> 01:21:54,310 for your funny colored guide dog or blind pal. 1094 01:21:54,377 --> 01:21:55,945 I'll come back with your change. 1095 01:21:56,012 --> 01:21:59,082 No, that's all right. Keep the money. 1096 01:21:59,148 --> 01:22:00,483 It's a present from Pluto. 1097 01:22:36,185 --> 01:22:37,353 PETULA: Dorothy? 1098 01:22:37,420 --> 01:22:38,387 DOROTHY: Mmm-hmm? 1099 01:22:38,454 --> 01:22:41,324 You know how Pluto's 50% acrylic? 1100 01:22:41,390 --> 01:22:42,658 Yeah. 1101 01:22:42,725 --> 01:22:43,993 Is that the half that's pink? 1102 01:22:44,060 --> 01:22:45,161 It is. 1103 01:22:45,228 --> 01:22:47,263 Really? 1104 01:22:47,330 --> 01:22:49,398 So does that make him dry-clean only? 1105 01:22:49,465 --> 01:22:51,167 (POP MUSIC PLAYING) 74216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.