All language subtitles for Asterix.The.Secret.Of.The.Magic.Potion.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:02:09,462 --> 00:02:11,430 [truck approaching] 3 00:02:37,724 --> 00:02:39,453 [machine rattling] 4 00:02:44,330 --> 00:02:46,059 [siren sounding] 5 00:02:57,210 --> 00:02:59,701 [machines whirring] 6 00:03:17,530 --> 00:03:18,428 Down! 7 00:03:42,021 --> 00:03:44,421 [machines whirring] 8 00:03:52,699 --> 00:03:55,190 [siren sounding] 9 00:04:22,762 --> 00:04:25,287 [men chattering] 10 00:04:27,467 --> 00:04:28,991 [men laughing] 11 00:04:29,902 --> 00:04:30,869 (man) How you doing? 12 00:04:32,538 --> 00:04:33,664 Hey, watch out, Axel. 13 00:04:33,806 --> 00:04:36,331 We'll be calling him old fireballs after tonight. 14 00:04:36,542 --> 00:04:38,806 Really? Not bad. 15 00:04:40,647 --> 00:04:42,808 (Axel) Hey, Steve, now that you're going into the Army, 16 00:04:42,915 --> 00:04:44,906 how about giving my $20 back? 17 00:04:45,118 --> 00:04:47,086 [thudding] 18 00:04:48,521 --> 00:04:50,716 [men chattering] 19 00:04:53,626 --> 00:04:54,752 All right, boys. 20 00:04:54,861 --> 00:04:55,953 Hey, take care, buddy. 21 00:04:56,062 --> 00:04:57,757 l'll see you, fellows. 22 00:04:57,864 --> 00:04:58,796 Freddy! 23 00:04:58,898 --> 00:04:59,796 Hi, Mike! 24 00:04:59,899 --> 00:05:00,923 Be good. 25 00:05:01,034 --> 00:05:02,467 Did you hear about the happy Roman? 26 00:05:02,568 --> 00:05:03,933 Yeah? 27 00:05:04,070 --> 00:05:05,196 He was glad he ate her. 28 00:05:05,338 --> 00:05:06,532 (Michael) Come on, let's go. 29 00:05:06,673 --> 00:05:07,833 (Nick) Where's Stan? All right. 30 00:05:07,974 --> 00:05:09,032 Hey, Stan, let's go! 31 00:05:09,175 --> 00:05:10,199 Take care of yourself. 32 00:05:10,343 --> 00:05:12,311 Give us a call. Write us. 33 00:05:12,445 --> 00:05:14,174 Take care. l'll see you later. So long. 34 00:05:14,280 --> 00:05:15,212 Okay, bye-bye. 35 00:05:15,348 --> 00:05:17,043 Take care of yourself. Take it easy. 36 00:05:17,150 --> 00:05:19,118 Don't get your ass shot off. 37 00:05:19,218 --> 00:05:20,446 [chuckling] l won't. Good luck. 38 00:05:20,553 --> 00:05:21,781 Okay. 39 00:05:21,888 --> 00:05:24,584 Hey, Mike, take care of yourself. Good luck to you. 40 00:05:24,691 --> 00:05:25,817 (Michael) Stay out of trouble. 41 00:05:25,925 --> 00:05:27,916 Kill a few for me, too. l will. Stay out of trouble. 42 00:05:28,027 --> 00:05:29,426 (Axel) Hey, little killer. 43 00:05:29,529 --> 00:05:30,496 Let's go. 44 00:05:30,596 --> 00:05:31,893 Hey! 45 00:05:32,699 --> 00:05:34,098 [Axel grunting] 46 00:05:34,200 --> 00:05:36,430 Hey, Axel, there's Stan. Hi, Stanley. 47 00:05:36,536 --> 00:05:38,299 (Michael) Hi, Stanley, you asshole. 48 00:05:38,438 --> 00:05:39,871 (Nick) Hey, Stan! [Michael laughing] 49 00:05:39,972 --> 00:05:40,939 Get back there. 50 00:05:41,074 --> 00:05:43,008 Stan, it's no use. 51 00:05:43,109 --> 00:05:44,599 Come on, Stosh, you're beautiful now. 52 00:05:44,744 --> 00:05:45,711 [Axel laughing] 53 00:05:45,845 --> 00:05:47,506 (Nick) You're still an ugly bastard, Stan. 54 00:05:47,613 --> 00:05:49,080 Good luck to you in the Army. 55 00:05:49,182 --> 00:05:50,376 (Nick) Hey, Stanley! 56 00:05:51,617 --> 00:05:52,982 (Michael) Come on, come on. 57 00:05:53,853 --> 00:05:55,912 Stosh, let's get the hell out of here. 58 00:05:56,022 --> 00:05:57,489 (Michael) Come on, Stan. Let's go. 59 00:05:57,590 --> 00:05:58,716 [whooping] 60 00:05:59,058 --> 00:06:00,923 Let's go. Come on. 61 00:06:01,894 --> 00:06:05,762 (Nick) Very mature, very mature, well-adapted individuals. 62 00:06:05,998 --> 00:06:07,625 (Axel) Take it easy. Whoa! 63 00:06:07,834 --> 00:06:09,461 Hey, look at that. Let's go. Come on. 64 00:06:09,569 --> 00:06:10,467 Whoa! 65 00:06:10,570 --> 00:06:11,935 What the hell is that? 66 00:06:12,071 --> 00:06:13,868 Where? Oh, yeah. 67 00:06:15,641 --> 00:06:17,836 Holy shit, you know what that is? 68 00:06:17,944 --> 00:06:19,639 Those are sun dogs. 69 00:06:19,946 --> 00:06:20,878 What does it mean? 70 00:06:21,013 --> 00:06:22,537 lt means a blessing on the hunter, 71 00:06:22,648 --> 00:06:24,548 sent by the Great Wolf to his children. 72 00:06:24,650 --> 00:06:26,550 What the fuck are you talking about? 73 00:06:26,652 --> 00:06:28,313 (Michael) No, it's an old lndian thing. 74 00:06:28,421 --> 00:06:29,911 You're full of shit. 75 00:06:30,022 --> 00:06:32,889 Stanley, would l shit you about something like that? 76 00:06:34,160 --> 00:06:35,718 You know, Mike, 77 00:06:35,828 --> 00:06:38,991 there's times when nobody but a doctor can understand you. 78 00:06:39,098 --> 00:06:40,895 That's an omen, you know that? 79 00:06:41,000 --> 00:06:42,695 You know that we could have one great 80 00:06:42,802 --> 00:06:44,292 fucking hunting trip tonight? 81 00:06:44,437 --> 00:06:46,337 (Nick) Yeah, Mike, l don't know where the hell 82 00:06:46,439 --> 00:06:47,838 you come up with all this shit. 83 00:06:47,940 --> 00:06:49,805 (Steven) Hey, wait a minute. 84 00:06:49,909 --> 00:06:51,467 What are you-- What, are you thinking 85 00:06:51,611 --> 00:06:53,545 of going deer hunting tonight? 86 00:06:53,646 --> 00:06:56,376 No, not tonight. l'm getting married tonight, 87 00:06:56,482 --> 00:06:58,848 and you fucking guys are going deer hunting? 88 00:06:58,951 --> 00:07:01,749 (Stanley) Hey, first we get you legal, tuck you into bed with Angela. 89 00:07:01,854 --> 00:07:02,843 (all) Hey! 90 00:07:02,955 --> 00:07:04,149 You guys are all fucking nuts. 91 00:07:04,257 --> 00:07:05,189 Are we mad? 92 00:07:05,291 --> 00:07:07,225 Boy, you're all crazy. Life is over. 93 00:07:07,326 --> 00:07:08,588 Yeah, right. 94 00:07:08,694 --> 00:07:10,628 (Stanley) You're getting married, we're crazy? 95 00:07:10,730 --> 00:07:12,061 (Nick) lt's all right. 96 00:07:12,165 --> 00:07:13,757 Hey, it's all right. We'll be right there. 97 00:07:13,866 --> 00:07:15,731 We'll be right with you. All of us, won't we? 98 00:07:15,835 --> 00:07:17,029 Right? Am l right? 99 00:07:17,170 --> 00:07:18,762 Fuckin' A, man. Right. 100 00:07:19,205 --> 00:07:20,365 (Nick) Come on. 101 00:07:20,773 --> 00:07:23,241 Come on, you guys, l'm buying the first round this morning. 102 00:07:23,376 --> 00:07:24,673 Hey, hey, Steven! Steven! 103 00:07:24,777 --> 00:07:27,712 Any, uh, help you might need tonight, just feel free to call on me. 104 00:07:27,847 --> 00:07:28,745 Ooh! 105 00:07:28,848 --> 00:07:31,009 Hey, Stanley, sometimes your sense of humor ain't funny. 106 00:07:31,117 --> 00:07:32,277 Come on, Steven. 107 00:07:32,385 --> 00:07:33,511 Willing fingers. [chuckling] 108 00:07:33,619 --> 00:07:34,711 (Stanley) Extra lips. 109 00:07:35,955 --> 00:07:37,252 (Axel) Fucking A, man. 110 00:07:37,723 --> 00:07:39,247 Hey, you're a regular poet, Axel. 111 00:07:39,358 --> 00:07:40,916 l couldn't agree with you more. 112 00:07:41,027 --> 00:07:41,994 Get in there. 113 00:07:42,094 --> 00:07:43,118 (Michael) Come on, come on. 114 00:07:44,630 --> 00:07:45,790 [sighing] 115 00:07:48,534 --> 00:07:49,558 [whispering] l do. 116 00:07:52,371 --> 00:07:53,303 l do. 117 00:07:56,509 --> 00:07:57,942 [sighing] l do. 118 00:08:05,618 --> 00:08:06,585 [inhaling] 119 00:08:09,822 --> 00:08:11,084 [exhales] 120 00:08:11,324 --> 00:08:12,848 Oh, my God! 121 00:08:13,993 --> 00:08:14,960 [dog barking outside] 122 00:08:16,796 --> 00:08:17,820 [sniffs] 123 00:08:18,998 --> 00:08:20,727 [dogs barking] 124 00:08:25,004 --> 00:08:27,063 l still do not believe this. 125 00:08:27,607 --> 00:08:30,007 My own boy, with a strange girl. 126 00:08:30,576 --> 00:08:32,840 And not so thin, if you understand my meaning. 127 00:08:32,945 --> 00:08:34,708 Not such a thin girl. 128 00:08:35,414 --> 00:08:38,315 The next thing you know, he goes to Vietnam. 129 00:08:38,684 --> 00:08:39,651 [sighing] 130 00:08:40,286 --> 00:08:41,253 [speaking Russian] 131 00:08:42,255 --> 00:08:44,382 l do not understand, Father. 132 00:08:46,959 --> 00:08:49,086 l understand nothing anymore. 133 00:08:49,495 --> 00:08:50,723 Nothing. 134 00:08:51,130 --> 00:08:52,097 [exclaiming] 135 00:08:53,900 --> 00:08:54,924 Why? 136 00:08:55,768 --> 00:08:56,996 [sobbing] Why? 137 00:08:59,572 --> 00:09:01,062 Can you explain? 138 00:09:01,741 --> 00:09:03,402 Can anyone explain? 139 00:09:04,477 --> 00:09:06,001 [speaking Russian] 140 00:09:09,582 --> 00:09:11,675 [Father speaking Russian] 141 00:09:12,018 --> 00:09:13,246 [woman crying] 142 00:09:24,530 --> 00:09:25,827 [tires screeching] 143 00:09:25,932 --> 00:09:28,492 [truck horn blaring] 144 00:09:31,270 --> 00:09:32,396 (Nick) Pass him on the inside. 145 00:09:32,538 --> 00:09:33,664 [chuckling] You'd never do it. 146 00:09:33,806 --> 00:09:35,774 (Michael) Shut the hell up. l'm trying to concentrate. 147 00:09:35,908 --> 00:09:37,341 lt's your Caddy against my truck. 148 00:09:37,476 --> 00:09:38,374 Today your lucky day? 149 00:09:38,477 --> 00:09:39,910 (Nick) You can't make it. 150 00:09:44,717 --> 00:09:46,344 [tires screeching] 151 00:09:50,056 --> 00:09:51,318 (Stanley) Oh, boy! 152 00:09:51,424 --> 00:09:52,584 You got it! 153 00:09:52,692 --> 00:09:55,388 [all cheering] 154 00:09:57,530 --> 00:09:59,464 Hey, Axel, you opened the window. 155 00:09:59,565 --> 00:10:00,463 Mike! 156 00:10:00,766 --> 00:10:02,199 Hey, mighty Mike! 157 00:10:02,635 --> 00:10:03,602 (Steven) Oh, Axel! 158 00:10:03,703 --> 00:10:04,601 Here's your truck back. 159 00:10:04,737 --> 00:10:05,669 Oh, hell! 160 00:10:05,805 --> 00:10:07,238 Wouldn't wanna take advantage of you. 161 00:10:07,373 --> 00:10:09,307 (Steven) l hope you didn't break an axle. Axle! 162 00:10:09,442 --> 00:10:11,740 lt's a million-to-one shot against a sure thing. 163 00:10:11,844 --> 00:10:13,675 (Nick) There's no such thing as a sure thing. 164 00:10:13,779 --> 00:10:15,303 Did you see that? 165 00:10:15,848 --> 00:10:17,873 Hey, how're you doing? 166 00:10:17,984 --> 00:10:19,042 [football game playing on TV] 167 00:10:19,151 --> 00:10:20,846 [men chattering] 168 00:10:20,987 --> 00:10:22,318 Don't take anybody's money. 169 00:10:22,421 --> 00:10:24,150 Don't take my money. Take his money. 170 00:10:25,191 --> 00:10:26,852 [commentator chattering] 171 00:10:30,429 --> 00:10:32,056 [all chattering] 172 00:10:33,699 --> 00:10:35,690 Give my friends down here my warm regards. 173 00:10:36,369 --> 00:10:37,836 [screaming] 174 00:10:42,742 --> 00:10:44,710 Hey, l got $100 175 00:10:44,844 --> 00:10:47,779 says the Eagles never cross the 50 in the next half. 176 00:10:47,880 --> 00:10:49,939 And the Steelers win by what? 20. 177 00:10:50,049 --> 00:10:51,277 l got an extra $20 that says 178 00:10:51,384 --> 00:10:53,011 the Eagles' quarterback wears a dress. 179 00:10:53,119 --> 00:10:55,053 [all laughing] 180 00:10:55,154 --> 00:10:56,451 (Nick) You got it! 181 00:10:56,555 --> 00:10:59,319 Take your money off the bar. Drinks are on the house! 182 00:11:00,292 --> 00:11:02,658 [women chattering in Russian] 183 00:11:18,878 --> 00:11:20,812 [bridesmaids laughing] 184 00:11:21,614 --> 00:11:23,206 Oh, did l get all wet? 185 00:11:23,349 --> 00:11:24,316 l don't wanna know. 186 00:11:24,717 --> 00:11:25,809 [dog barking] 187 00:11:25,918 --> 00:11:27,886 [screaming] 188 00:11:29,889 --> 00:11:30,913 Amy! 189 00:11:31,557 --> 00:11:32,956 [laughing] 190 00:11:35,161 --> 00:11:36,822 Come on, Amy. 191 00:11:42,501 --> 00:11:43,991 [dog barking] 192 00:11:45,271 --> 00:11:46,135 (man) You know what, 193 00:11:46,272 --> 00:11:49,002 Joe, maybe we could use some more flags. 194 00:11:52,645 --> 00:11:53,771 ls that all right? 195 00:11:53,879 --> 00:11:54,811 Uh, 196 00:11:54,980 --> 00:11:57,414 up a bit, l would say. Wouldn't you say so? 197 00:11:58,718 --> 00:12:00,151 No, no, down. 198 00:12:01,253 --> 00:12:03,278 Oh, it's a beautiful cake. 199 00:12:05,257 --> 00:12:06,622 [all chattering] 200 00:12:07,693 --> 00:12:08,660 You've earned a drink. 201 00:12:12,331 --> 00:12:13,889 You have a beautiful cake. 202 00:12:14,033 --> 00:12:15,591 [all chattering in Russian] 203 00:12:17,236 --> 00:12:19,261 l haven't forgotten about you. 204 00:12:19,405 --> 00:12:20,337 [women laughing] 205 00:12:20,473 --> 00:12:22,407 l have one for you, too. 206 00:12:25,044 --> 00:12:26,477 [thumping] 207 00:12:29,014 --> 00:12:30,743 [man coughing] 208 00:12:31,117 --> 00:12:32,550 [thudding] 209 00:12:38,891 --> 00:12:40,381 [rumbling] 210 00:12:47,700 --> 00:12:50,464 Go to-- Fucking hell. 211 00:12:50,836 --> 00:12:52,463 [clock ticking] 212 00:12:53,405 --> 00:12:56,499 l'll give every car in the town a flat tire. 213 00:12:56,642 --> 00:12:58,405 Every goddamned one. 214 00:12:58,511 --> 00:12:59,773 [whispering] Oh, daddy! 215 00:13:00,212 --> 00:13:01,474 l'll do it. 216 00:13:04,016 --> 00:13:05,108 [groaning] 217 00:13:05,451 --> 00:13:08,477 l fucking mean what l say, girl. Shh. 218 00:13:08,888 --> 00:13:09,980 Come on. 219 00:13:10,089 --> 00:13:12,922 All around, like a sea. Oh, my God! 220 00:13:13,726 --> 00:13:16,251 Ocean of flat tires. 221 00:13:16,362 --> 00:13:17,329 [panting] 222 00:13:17,696 --> 00:13:18,890 Fucking... No. 223 00:13:18,998 --> 00:13:20,022 bitch! 224 00:13:20,966 --> 00:13:22,831 All bitches. 225 00:13:23,002 --> 00:13:24,128 [panting] 226 00:13:25,337 --> 00:13:26,429 l hate them. 227 00:13:26,572 --> 00:13:27,504 Daddy. 228 00:13:27,907 --> 00:13:28,896 Daddy, no, it's me. 229 00:13:29,041 --> 00:13:30,099 Fucking bitches. 230 00:13:31,944 --> 00:13:34,310 Give them all flat tires. 231 00:13:39,952 --> 00:13:40,919 [sighing] 232 00:13:41,921 --> 00:13:43,388 [panting] 233 00:13:48,160 --> 00:13:49,388 [clearing throat] 234 00:13:55,501 --> 00:13:57,799 ''[Can't Take My Eyes Off You by Frankie Valli playing] 235 00:14:06,512 --> 00:14:09,845 [mouthing] "You're just too good to be true" 236 00:14:10,516 --> 00:14:11,505 That's great. 237 00:14:11,650 --> 00:14:12,844 "I can't take my eyes off of you" 238 00:14:12,952 --> 00:14:14,749 (Nick) Now, l'm gonna smoke your ass. 239 00:14:14,854 --> 00:14:17,721 "You'd be like heaven to touch" 240 00:14:17,823 --> 00:14:20,758 [singing along] "I wanna hold you so much" 241 00:14:21,727 --> 00:14:24,958 "At long last love has arrived" 242 00:14:25,564 --> 00:14:28,727 "And I thank God I'm alive" 243 00:14:30,436 --> 00:14:32,165 lt's my shot, right? 244 00:14:33,305 --> 00:14:36,638 Come on, John. Wipe off the tables. 245 00:14:36,742 --> 00:14:40,075 This is it. This is really it. 246 00:14:40,613 --> 00:14:43,844 "There's nothing else to compare" 247 00:14:44,283 --> 00:14:45,614 l mean, here l go. 248 00:14:48,087 --> 00:14:51,113 "There are no words left to speak" 249 00:14:52,958 --> 00:14:55,654 There's no sense in getting too relaxed, buddy. 250 00:14:55,761 --> 00:14:58,992 "Please let me know that it's real" 251 00:14:59,098 --> 00:15:00,224 Come on. 252 00:15:00,332 --> 00:15:02,562 [mouthing] "You're just too good to be true" 253 00:15:02,868 --> 00:15:04,995 "Can't take my eyes off of you" 254 00:15:05,838 --> 00:15:07,271 [applauding] 255 00:15:07,506 --> 00:15:09,337 [humming] 256 00:15:15,481 --> 00:15:16,778 [humming] 257 00:15:20,753 --> 00:15:22,084 [mouthing] 258 00:15:23,155 --> 00:15:25,783 [all singing along] "I love you, baby" 259 00:15:25,891 --> 00:15:27,722 "And if it's quite all right" 260 00:15:27,826 --> 00:15:29,726 "I need you, baby" 261 00:15:29,828 --> 00:15:31,591 "to warm the lonely night" 262 00:15:31,697 --> 00:15:33,927 "I love you, baby" 263 00:15:34,033 --> 00:15:37,833 "Trust in me when I say" 264 00:15:38,203 --> 00:15:40,967 "Oh, pretty baby" 265 00:15:41,106 --> 00:15:42,664 "don't bring me down, I pray" 266 00:15:42,808 --> 00:15:46,107 "Oh, pretty baby, now that I've found you" 267 00:15:46,378 --> 00:15:50,007 "Stay and let me love you, baby" 268 00:15:50,115 --> 00:15:52,709 "let me love you" 269 00:15:52,818 --> 00:15:53,978 [chuckling] You faggot. 270 00:15:54,119 --> 00:15:56,519 "You're just too good to be true" 271 00:15:57,389 --> 00:16:00,483 "Can't take my eyes off of you" 272 00:16:01,360 --> 00:16:02,327 [grunts] 273 00:16:02,528 --> 00:16:03,552 Hey! 274 00:16:03,662 --> 00:16:04,629 [speaking Russian] 275 00:16:05,431 --> 00:16:07,865 [all singing along] "I wanna hold you so much '' 276 00:16:08,400 --> 00:16:10,766 [Steven's mother yelling in Russian] 277 00:16:11,370 --> 00:16:12,928 [all laughing] 278 00:16:16,041 --> 00:16:17,906 Jesus Christ! 279 00:16:18,010 --> 00:16:20,240 To do this to your own mother, 280 00:16:20,346 --> 00:16:22,610 who prays for you all her life. 281 00:16:24,316 --> 00:16:27,217 ls your heart so cruel, so unfeeling? 282 00:16:27,319 --> 00:16:30,777 You marry this girl, you leave her with me, 283 00:16:30,889 --> 00:16:33,687 and you go with these bums to the Vietnam! 284 00:16:33,792 --> 00:16:35,521 Whoa, whoa! 285 00:16:38,330 --> 00:16:39,388 One flight. 286 00:16:39,498 --> 00:16:41,295 lt's one flight upstairs. 287 00:16:41,400 --> 00:16:42,799 When l come home... 288 00:16:43,202 --> 00:16:44,169 One flight! 289 00:16:44,303 --> 00:16:45,270 [speaking Russian] 290 00:16:45,404 --> 00:16:46,894 l love Angela. 291 00:16:49,108 --> 00:16:50,700 And she loves me. 292 00:16:54,580 --> 00:16:56,241 Wear a scarf today. 293 00:16:57,516 --> 00:16:59,848 You don't wear a scarf with a tuxedo. 294 00:17:00,886 --> 00:17:02,911 l'm not gonna wear a scarf with a tuxedo. 295 00:17:03,022 --> 00:17:04,182 [speaking Russian] 296 00:17:50,936 --> 00:17:52,028 [sighing] 297 00:17:56,141 --> 00:17:57,699 (Nick) You trying to look like a prince? 298 00:17:57,843 --> 00:17:59,606 What do you mean, trying? 299 00:18:00,145 --> 00:18:01,976 You should've done that a long time ago, 300 00:18:02,081 --> 00:18:03,207 that way it would've set. 301 00:18:03,315 --> 00:18:04,304 l know. 302 00:18:05,551 --> 00:18:06,745 Then why didn't you do it? 303 00:18:06,852 --> 00:18:08,080 'Cause l forgot. 304 00:18:09,955 --> 00:18:11,616 (John) Can you still see? 305 00:18:12,724 --> 00:18:14,453 [both laughing] 306 00:18:15,794 --> 00:18:18,786 For Christ's sake, Mike. Steven is getting married in a couple of hours, 307 00:18:18,897 --> 00:18:20,387 l don't know what the hell we're doing 308 00:18:20,499 --> 00:18:22,524 talking about hunting a last time before the Army. 309 00:18:22,634 --> 00:18:25,296 The whole thing, it's crazy. 310 00:18:26,472 --> 00:18:28,030 (Michael) l'll tell you one thing. 311 00:18:29,408 --> 00:18:32,866 lf l found out my life had to end up in the mountains, 312 00:18:33,011 --> 00:18:34,308 it'd be all right. 313 00:18:34,413 --> 00:18:35,971 But it has to be in your mind. 314 00:18:36,949 --> 00:18:38,007 What? 315 00:18:40,219 --> 00:18:41,413 One shot? 316 00:18:44,790 --> 00:18:45,848 Two is pussy. 317 00:18:45,958 --> 00:18:48,392 l don't think about one shot that much any more, Mike. 318 00:18:48,494 --> 00:18:49,893 You have to think about one shot. 319 00:18:49,995 --> 00:18:51,292 One shot is what it's all about. 320 00:18:51,396 --> 00:18:53,023 A deer has to be taken with one shot. 321 00:18:53,132 --> 00:18:55,566 l try to tell people that, they don't listen. 322 00:19:01,140 --> 00:19:02,573 You really think about Vietnam? 323 00:19:02,674 --> 00:19:03,698 Yeah. 324 00:19:06,211 --> 00:19:07,143 l don't know. 325 00:19:07,246 --> 00:19:09,737 l guess l'm thinking about the deer. 326 00:19:09,948 --> 00:19:11,313 Going to Nam. 327 00:19:11,984 --> 00:19:14,475 l like the trees, you know? 328 00:19:15,154 --> 00:19:17,179 l like the way the trees are in the mountains, 329 00:19:17,289 --> 00:19:18,916 it's all different. 330 00:19:23,162 --> 00:19:24,993 The way the trees are. 331 00:19:28,033 --> 00:19:30,024 l sound like some asshole, right? 332 00:19:30,936 --> 00:19:34,167 l'll tell you, Nick, you're the only guy l go hunting with, you know? 333 00:19:34,473 --> 00:19:36,464 l like a guy with quick moves and speed. 334 00:19:36,608 --> 00:19:38,337 l ain't gonna hunt with no assholes. 335 00:19:38,443 --> 00:19:39,933 Who's an asshole? 336 00:19:40,078 --> 00:19:41,739 Who do you think's an asshole? 337 00:19:42,181 --> 00:19:44,240 [laughing] They're all a bunch of assholes. 338 00:19:45,083 --> 00:19:46,744 l mean, l love them. They're great guys. 339 00:19:46,852 --> 00:19:49,377 But, you know, without you, l'd hunt alone. 340 00:19:49,488 --> 00:19:51,456 Seriously, that's what l'd do. 341 00:19:51,557 --> 00:19:53,286 But you're a fucking nut. 342 00:19:53,392 --> 00:19:55,121 You know that, Mike? You're a maniac. 343 00:19:55,227 --> 00:19:56,660 Control freak. 344 00:19:57,196 --> 00:19:59,357 l just don't like no surprises. 345 00:19:59,464 --> 00:20:01,728 [Axel and John laughing] 346 00:20:03,502 --> 00:20:04,526 Damn thing won't open. 347 00:20:04,636 --> 00:20:05,830 (John) Well, give it a kick! 348 00:20:05,971 --> 00:20:09,031 Hey, hey, not like that, not like that. Here, here, here. 349 00:20:10,943 --> 00:20:12,137 See that? 350 00:20:12,244 --> 00:20:13,268 Fuckin' A. 351 00:20:15,414 --> 00:20:16,346 Unreal. 352 00:20:18,050 --> 00:20:21,952 Axel, now l know why you're not still kicking for the Steelers. 353 00:20:22,955 --> 00:20:23,922 (Axel) You know, 354 00:20:24,223 --> 00:20:25,850 l love Mike's car. 355 00:20:26,325 --> 00:20:28,589 Yeah, some cars, they just sit. 356 00:20:28,694 --> 00:20:30,559 l mean, you never know with a car like this 357 00:20:30,662 --> 00:20:32,323 where the hell it's gonna take you. 358 00:20:33,432 --> 00:20:35,263 lt makes me feel safe. 359 00:20:35,367 --> 00:20:36,629 [women singing] 360 00:20:36,735 --> 00:20:37,929 [Axel yelling] 361 00:20:38,036 --> 00:20:39,003 (Stanley) Hey! 362 00:20:39,838 --> 00:20:41,499 [women exclaiming] 363 00:20:42,841 --> 00:20:45,674 Axel's humping Mike's Coupe de Ville. 364 00:20:45,844 --> 00:20:47,778 [women laughing] 365 00:20:48,013 --> 00:20:49,981 (Mady) Oh, Axel, get out of there. 366 00:20:50,082 --> 00:20:52,107 Let's get the carnations. Oh, they're over there. 367 00:20:52,217 --> 00:20:53,707 Get up, get up. 368 00:20:53,819 --> 00:20:56,014 What are you doing? Come on, sit up. 369 00:20:56,121 --> 00:20:58,351 Don't pass, Axel! 370 00:20:58,457 --> 00:21:00,516 Here, put this on. You have to have that on. 371 00:21:00,626 --> 00:21:02,355 Crummy tuxedo. 372 00:21:02,461 --> 00:21:04,656 Your tuxedo's been stuck a million times. 373 00:21:04,763 --> 00:21:05,923 Where'd you get this thing? 374 00:21:06,031 --> 00:21:07,089 Fucking A. 375 00:21:07,199 --> 00:21:08,325 You're not funny. 376 00:21:08,433 --> 00:21:09,331 l'm beautiful, right? 377 00:21:09,434 --> 00:21:11,129 No, you're not beautiful. 378 00:21:11,903 --> 00:21:13,564 All set. Thanks, honey. 379 00:21:14,172 --> 00:21:16,231 (Mady) l'm not... Let go! 380 00:21:17,776 --> 00:21:18,765 Let go! 381 00:21:18,910 --> 00:21:20,400 [Axel laughing] 382 00:21:21,880 --> 00:21:24,007 You can't even sit up, Axel! Oh! 383 00:21:24,816 --> 00:21:26,750 Axel, come on, sit up. 384 00:21:26,852 --> 00:21:28,615 Beautiful. Can't even sit up. 385 00:21:33,859 --> 00:21:35,053 Linda, what's the matter? 386 00:21:35,160 --> 00:21:36,559 l was gonna pick you up. 387 00:21:37,062 --> 00:21:38,029 Hi. 388 00:21:39,097 --> 00:21:40,064 What's the matter? 389 00:21:40,165 --> 00:21:41,189 [sobbing] He hit me. 390 00:21:41,300 --> 00:21:42,358 Don't cry. 391 00:21:44,403 --> 00:21:46,564 Come here, l want to ask you something. 392 00:21:48,440 --> 00:21:49,873 Hey, wait a minute, God damn it. 393 00:21:50,008 --> 00:21:51,441 You don't walk away from me. Nick! 394 00:21:51,543 --> 00:21:52,976 What the hell is that on your face? 395 00:21:53,111 --> 00:21:57,309 Nicky, you and Michael are going away in a couple of days. 396 00:21:57,416 --> 00:22:00,749 l was just wondering if l could use this place to stay. 397 00:22:01,253 --> 00:22:02,185 (Nick) Sure. 398 00:22:02,287 --> 00:22:03,584 l want to pay you both. 399 00:22:04,690 --> 00:22:05,816 And l was thinking-- 400 00:22:05,924 --> 00:22:07,391 What are you talking about? 401 00:22:11,963 --> 00:22:14,124 l would want to pay you, Nick. 402 00:22:16,868 --> 00:22:18,392 lt's me you're talking to. 403 00:22:18,503 --> 00:22:19,993 How long have you known me for? 404 00:22:20,439 --> 00:22:21,872 [Linda giggling] 405 00:22:24,242 --> 00:22:25,231 What? 406 00:22:32,584 --> 00:22:33,949 [women laughing] 407 00:22:34,353 --> 00:22:35,547 (Mary) Oh! 408 00:22:41,426 --> 00:22:43,121 [choir singing] 409 00:24:23,128 --> 00:24:24,459 Have you, Steven, 410 00:24:24,563 --> 00:24:26,121 a free will and a firm intention 411 00:24:26,231 --> 00:24:28,597 to take unto yourself as wife, this woman, Angela, 412 00:24:28,700 --> 00:24:30,497 whom you see before you? 413 00:24:30,602 --> 00:24:31,660 l do. 414 00:24:31,803 --> 00:24:34,772 (priest) You have not promised yourself to any other bride? 415 00:24:35,273 --> 00:24:36,604 (Steven) l have not. 416 00:24:36,842 --> 00:24:37,866 Have you, Angela, 417 00:24:38,009 --> 00:24:39,636 a free will and a firm intention, 418 00:24:39,744 --> 00:24:42,440 to take unto yourself as husband this man, Steven, 419 00:24:42,547 --> 00:24:44,276 whom you see before you? 420 00:24:44,382 --> 00:24:45,406 l have. 421 00:24:45,517 --> 00:24:48,179 (priest) You have not promised yourself to any other man? 422 00:24:48,286 --> 00:24:49,583 (Angela) l have not. 423 00:24:52,591 --> 00:24:54,456 (priest) Blessed is the kingdom 424 00:24:54,559 --> 00:24:57,687 of the Father and of the Son, and of the Holy Spirit. 425 00:24:58,096 --> 00:25:02,396 Now and ever and unto ages of ages. 426 00:25:03,001 --> 00:25:07,768 (choir) Amen. 427 00:25:09,741 --> 00:25:12,141 [choir singing] 428 00:27:18,870 --> 00:27:20,861 [crowd cheering] 429 00:27:21,172 --> 00:27:22,764 [crowd whistling] 430 00:27:34,419 --> 00:27:36,182 [crowd cheering] 431 00:27:40,125 --> 00:27:41,490 [crowd applauding] 432 00:28:02,180 --> 00:28:04,171 [choir singing continues] 433 00:28:17,962 --> 00:28:19,122 Whoo-hoo. 434 00:28:33,278 --> 00:28:34,540 [music playing] 435 00:28:36,581 --> 00:28:38,173 [people cheering] 436 00:28:46,091 --> 00:28:48,025 [man whistling] 437 00:28:52,230 --> 00:28:53,891 [people shouting] 438 00:29:16,988 --> 00:29:18,751 [people cheering] 439 00:30:41,406 --> 00:30:43,237 [people cheering] 440 00:30:46,744 --> 00:30:49,178 [clinking] 441 00:30:52,083 --> 00:30:53,573 [all cheering] 442 00:31:02,760 --> 00:31:04,125 [mumbling] 443 00:31:05,163 --> 00:31:06,994 [all cheering] 444 00:31:11,035 --> 00:31:12,798 [all cheering] 445 00:31:24,215 --> 00:31:25,409 Hey! 446 00:31:32,056 --> 00:31:33,580 [music playing] 447 00:31:36,160 --> 00:31:38,856 For a buck, you get a shooter, a cigar, 448 00:31:38,963 --> 00:31:41,295 and a dance with the beautiful bride. 449 00:31:42,367 --> 00:31:43,698 Fuckin' A. 450 00:31:43,801 --> 00:31:44,859 Hey, you. 451 00:31:45,370 --> 00:31:46,997 And you're on your way. 452 00:31:47,138 --> 00:31:48,799 [crowd cheering] 453 00:31:49,040 --> 00:31:50,974 [crowd whistling] 454 00:31:51,175 --> 00:31:52,107 [laughing] 455 00:31:57,782 --> 00:31:59,374 [whooping] 456 00:32:00,685 --> 00:32:02,050 [crowd whistling] 457 00:32:02,921 --> 00:32:04,616 [music playing] 458 00:32:50,034 --> 00:32:51,399 [people cheering] 459 00:32:52,870 --> 00:32:54,497 [people applauding] 460 00:33:00,845 --> 00:33:03,370 May I have your attention, please, ladies and gentlemen? 461 00:33:03,481 --> 00:33:05,108 Quite, please, please. 462 00:33:08,820 --> 00:33:09,787 [all cheering] 463 00:33:12,256 --> 00:33:13,780 That's really wonderful, thank you. 464 00:33:13,891 --> 00:33:15,654 May I have your attention, please? 465 00:33:15,760 --> 00:33:17,455 I have a very, very important announcement. 466 00:33:17,628 --> 00:33:19,562 [crowd cheering] 467 00:33:21,366 --> 00:33:23,698 Whoever owns the white Chevy Impala, 468 00:33:23,801 --> 00:33:25,268 would you please move it? 469 00:33:25,403 --> 00:33:26,836 It's blocking the driveway. 470 00:33:30,508 --> 00:33:33,204 Whoever owns a white Chevy Impala, 471 00:33:35,913 --> 00:33:38,347 it's blocking the driveway. 472 00:33:38,716 --> 00:33:40,377 White Chevy Impala. 473 00:33:41,019 --> 00:33:42,577 [all cheering] 474 00:33:45,156 --> 00:33:46,384 [drum roll] 475 00:33:47,225 --> 00:33:49,693 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 476 00:33:49,794 --> 00:33:52,262 Angela and Steven would like to welcome you 477 00:33:52,363 --> 00:33:54,888 and to introduce you to their bridal party. 478 00:33:54,999 --> 00:33:57,490 And especially to Michael and Nick, 479 00:33:57,602 --> 00:34:00,196 who are also going to Vietnam with Steven, 480 00:34:00,271 --> 00:34:02,603 to proudly serve their country. 481 00:34:02,907 --> 00:34:04,670 [all cheering] 482 00:34:12,083 --> 00:34:14,347 [people applauding] 483 00:34:26,097 --> 00:34:27,655 [music playing] 484 00:34:54,592 --> 00:34:57,322 "You're just too good to be true" 485 00:34:57,428 --> 00:34:58,656 [all cheering] 486 00:34:58,763 --> 00:35:01,027 "Can't take my eyes off of you" 487 00:35:01,132 --> 00:35:02,360 You know you did. 488 00:35:02,467 --> 00:35:03,593 Come on. 489 00:35:06,104 --> 00:35:08,334 Monday, Monday's the day. 490 00:35:08,573 --> 00:35:10,063 Monday, Monday. 491 00:35:10,608 --> 00:35:12,075 (Linda) You're so sweet. 492 00:35:12,210 --> 00:35:14,075 (Angela) Thanks for being my maid of honor. 493 00:35:14,345 --> 00:35:15,642 [mumbling] 494 00:35:19,150 --> 00:35:20,310 (Nick) Dance, dance. 495 00:35:20,418 --> 00:35:21,476 [giggling] 496 00:35:21,586 --> 00:35:22,917 One minute... 497 00:35:23,020 --> 00:35:25,511 You nut, you want me to dance? You want me to dance? 498 00:35:25,656 --> 00:35:27,283 Hey, Nicky! 499 00:35:27,758 --> 00:35:28,884 [screaming] 500 00:35:28,993 --> 00:35:31,052 Michael! Michael! 501 00:35:31,162 --> 00:35:34,893 (band leader) "There are no words left to speak" 502 00:35:37,568 --> 00:35:38,899 Oh, my God. 503 00:35:39,203 --> 00:35:41,694 "But if you feel like I feel" 504 00:35:41,939 --> 00:35:45,568 Nick, Nick, you know-- you know-- you know that l'd be going with you guys, 505 00:35:45,710 --> 00:35:49,339 if--if--if it wasn't for, uh, my knees, you know that. 506 00:35:50,114 --> 00:35:51,081 Huh? 507 00:36:00,892 --> 00:36:03,588 (band leader) "I love you, baby" 508 00:36:03,694 --> 00:36:05,719 "and if it's quite all right" 509 00:36:05,830 --> 00:36:07,263 "I need you, baby" 510 00:36:07,365 --> 00:36:09,162 "to warm the lonely night" 511 00:36:09,267 --> 00:36:11,497 "I love you, baby" 512 00:36:11,602 --> 00:36:15,732 "Trust in me when I say" 513 00:36:15,873 --> 00:36:18,433 "Oh, pretty baby" 514 00:36:18,576 --> 00:36:20,601 "don't bring me down, I pray" 515 00:36:20,745 --> 00:36:24,203 "Oh, pretty baby, now that I've found you, stay" 516 00:36:24,315 --> 00:36:27,580 "And let me love you, baby" 517 00:36:27,685 --> 00:36:30,279 "Let me love you" 518 00:36:31,222 --> 00:36:35,090 "You're just too good to be true" 519 00:36:35,193 --> 00:36:38,754 "Can't take my eyes off of you" 520 00:36:38,896 --> 00:36:42,059 "You'd be like heaven to touch" 521 00:36:42,567 --> 00:36:46,162 "I wanna hold you so much" 522 00:36:46,437 --> 00:36:49,929 "At long last love has arrived" 523 00:36:50,074 --> 00:36:51,268 [giggling] 524 00:36:51,409 --> 00:36:53,843 l'm not the greatest dancer in the world. 525 00:36:54,245 --> 00:36:55,473 You're okay. 526 00:36:55,580 --> 00:36:56,512 No, l am not. 527 00:36:56,614 --> 00:36:58,411 No, you're very fancy. 528 00:36:58,983 --> 00:37:00,143 [laughing] 529 00:37:00,451 --> 00:37:01,748 [clears throat] 530 00:37:01,852 --> 00:37:04,184 You want a beer or something like that? 531 00:37:04,722 --> 00:37:05,984 You want a beer or something? 532 00:37:06,123 --> 00:37:08,182 Okay. Sure. 533 00:37:08,292 --> 00:37:09,554 What kind of beer would you like? 534 00:37:09,660 --> 00:37:10,649 What? 535 00:37:10,761 --> 00:37:14,219 l don't know. l don't care. Any kind. 536 00:37:14,332 --> 00:37:15,959 l'll get you a Rolling Rock. 537 00:37:16,067 --> 00:37:17,193 Okay. 538 00:37:17,301 --> 00:37:19,565 lt's a good beer, it's the best around. 539 00:37:19,704 --> 00:37:20,762 Huh? Yeah, okay. 540 00:37:20,905 --> 00:37:21,803 Rolling Rock? 541 00:37:21,906 --> 00:37:22,838 Yeah. 542 00:37:22,940 --> 00:37:23,929 Be right back. 543 00:37:24,075 --> 00:37:28,637 "Oh, pretty, baby don't bring me down, I pray" 544 00:37:30,081 --> 00:37:31,378 That's it. 545 00:37:32,016 --> 00:37:33,483 [speaking Russian] 546 00:37:34,518 --> 00:37:37,851 "trust in me when I say" 547 00:37:38,256 --> 00:37:39,917 You wanna come? l'll get you... 548 00:37:40,024 --> 00:37:42,686 "Oh, pretty baby, don't bring me down, I pray" 549 00:37:43,561 --> 00:37:47,122 "Oh, pretty baby, now that I've found you, stay" 550 00:37:47,231 --> 00:37:49,859 "And let me love you, baby" 551 00:37:49,967 --> 00:37:52,060 "Let me love you '' 552 00:37:52,203 --> 00:37:53,693 Hey, Jerry. 553 00:37:54,138 --> 00:37:56,072 [giggling] Sorry. l'm sorry. 554 00:37:56,207 --> 00:37:57,606 lt's okay. 555 00:37:57,708 --> 00:37:59,699 Jerry, give us two Rolling Rocks 556 00:37:59,844 --> 00:38:01,709 and give me a chaser on the side. 557 00:38:01,846 --> 00:38:02,938 [giggling] 558 00:38:03,047 --> 00:38:05,641 lt's okay. lt's a wedding, you know. 559 00:38:05,750 --> 00:38:08,685 You're supposed to let go and have fun. All that. 560 00:38:11,222 --> 00:38:13,213 You really like Nick a lot, huh? 561 00:38:13,324 --> 00:38:15,258 (bartender) Anybody else for a shooter? 562 00:38:16,027 --> 00:38:17,085 Yeah. 563 00:38:22,166 --> 00:38:23,394 Thank you. 564 00:38:23,734 --> 00:38:25,361 [giggling] 565 00:38:25,603 --> 00:38:27,070 [music stops] 566 00:38:27,204 --> 00:38:28,637 [crowd cheering] (band leader) Thank you. 567 00:38:28,739 --> 00:38:30,263 [crowd applauding] 568 00:38:33,477 --> 00:38:34,808 [music playing] 569 00:38:39,750 --> 00:38:40,910 [snickering] 570 00:38:49,427 --> 00:38:51,019 [Mady screaming] 571 00:38:51,529 --> 00:38:52,518 Help! 572 00:38:52,630 --> 00:38:56,361 Put me down! What are you doing? Axel! 573 00:38:56,467 --> 00:38:58,867 [screaming] 574 00:39:09,613 --> 00:39:10,978 Axel, no! 575 00:39:11,649 --> 00:39:13,241 Axel, put me down! What are you-- 576 00:39:13,351 --> 00:39:14,579 (Axel) l'm gonna kiss you. 577 00:39:14,685 --> 00:39:15,652 Axel! 578 00:39:15,886 --> 00:39:17,285 Stop! Stop! 579 00:39:17,722 --> 00:39:20,020 Stab you. l'm gonna stab you. 580 00:39:20,124 --> 00:39:21,250 You wanna fuck or fight? 581 00:39:21,359 --> 00:39:22,326 Axel! 582 00:39:22,693 --> 00:39:23,660 [men whistling] 583 00:39:26,731 --> 00:39:30,531 l think l might like to dance with the lady, if you don't mind. 584 00:39:35,072 --> 00:39:37,006 [people cheering] 585 00:39:38,676 --> 00:39:40,007 Have you known him long? 586 00:39:40,111 --> 00:39:41,043 Oh! 587 00:39:48,085 --> 00:39:49,848 [snickering] 588 00:39:54,158 --> 00:39:55,591 Are you having fun? 589 00:39:58,796 --> 00:40:00,388 [laughing] 590 00:40:07,037 --> 00:40:09,505 You know what that son of a bitch is doing? 591 00:40:13,911 --> 00:40:16,072 He's got his hand on her ass. 592 00:40:18,916 --> 00:40:19,883 lts only-- 593 00:40:20,751 --> 00:40:22,719 lt's only a wedding, Stanley. 594 00:40:22,820 --> 00:40:25,015 What do you mean, it's only a wedding? 595 00:40:25,122 --> 00:40:27,818 Look, he did it again, he just did it. 596 00:40:27,925 --> 00:40:29,984 C'mon, l gotta go get my gun out of my coat. 597 00:40:30,461 --> 00:40:32,588 Go get your gun, go get it. 598 00:40:56,954 --> 00:40:58,512 Whoa, whoa. 599 00:40:59,290 --> 00:41:01,224 Time out. Time out. 600 00:41:19,977 --> 00:41:21,740 You hurt me, you son of a bitch. 601 00:41:21,846 --> 00:41:23,575 You punched me right here. 602 00:41:51,075 --> 00:41:53,339 l'm gonna put him on his fucking ass. 603 00:41:54,879 --> 00:41:56,210 Stan is crazy. 604 00:41:56,313 --> 00:41:57,610 Why? What happened? 605 00:41:57,715 --> 00:41:59,205 Stan is crazy. 606 00:41:59,683 --> 00:42:01,173 There's a Green Beret! 607 00:42:01,785 --> 00:42:04,583 Hey! Whoo! 608 00:42:05,189 --> 00:42:08,022 Jerry, Jerry, give the man a drink. 609 00:42:08,325 --> 00:42:09,519 Hey! 610 00:42:09,627 --> 00:42:10,958 Give him a drink. 611 00:42:11,395 --> 00:42:12,293 Sir? 612 00:42:12,396 --> 00:42:13,328 (Steven) Sir? 613 00:42:13,430 --> 00:42:14,397 Sir? 614 00:42:15,032 --> 00:42:17,000 [all speaking Russian] 615 00:42:23,574 --> 00:42:25,303 Don't cause any kind of problem. 616 00:42:25,409 --> 00:42:27,570 No, l'm just gonna talk to the man. 617 00:42:27,678 --> 00:42:29,407 We're going over there. 618 00:42:29,880 --> 00:42:31,609 Sir, Mike Vronsky. 619 00:42:34,952 --> 00:42:36,078 Nick. 620 00:42:36,554 --> 00:42:37,919 This is the groom, Steve. 621 00:42:38,088 --> 00:42:39,453 l'm the best man. 622 00:42:42,126 --> 00:42:43,150 We're going Airborne, sir. 623 00:42:43,260 --> 00:42:45,490 l hope they send us where the bullets are flying 624 00:42:45,596 --> 00:42:47,086 where the fighting's the worst, huh? 625 00:42:47,197 --> 00:42:48,528 That's right. 626 00:42:49,333 --> 00:42:50,493 Fuck it. 627 00:42:52,036 --> 00:42:54,197 Fuck it? What did he say? 628 00:42:54,338 --> 00:42:55,202 ''Fuck it.'' ''Fuck it.'' 629 00:42:55,339 --> 00:42:56,738 That's what l thought. 630 00:42:59,276 --> 00:43:01,176 Well, what's it like over there? 631 00:43:01,312 --> 00:43:02,973 (Michael) Can you tell us anything? 632 00:43:04,648 --> 00:43:05,842 Fuck it. 633 00:43:07,785 --> 00:43:09,252 Okay. Fuck it. 634 00:43:10,888 --> 00:43:12,116 Fuck him. 635 00:43:17,561 --> 00:43:19,461 Fuck it! 636 00:43:20,030 --> 00:43:21,224 (Steven) Mike! 637 00:43:21,332 --> 00:43:24,062 Hey, hey, fuck who? 638 00:43:26,303 --> 00:43:27,270 Fuck who? 639 00:43:29,740 --> 00:43:30,866 (Axel) Who the hell is he? 640 00:43:31,008 --> 00:43:32,134 (Michael) Who the fuck knows? 641 00:43:32,276 --> 00:43:34,210 (Axel) He looks like a fucking hillbilly. 642 00:43:34,345 --> 00:43:37,109 Give him another drink, Jerry, just the same. 643 00:43:37,214 --> 00:43:38,738 Hey, fuck it. 644 00:43:38,983 --> 00:43:40,280 [all laughing] 645 00:43:42,419 --> 00:43:44,080 [music playing] 646 00:43:44,588 --> 00:43:46,112 [crowd cheering] 647 00:44:11,715 --> 00:44:12,682 [muttering] 648 00:44:33,871 --> 00:44:35,395 [all cheering] 649 00:45:00,130 --> 00:45:02,189 [crowd cheering] 650 00:45:11,542 --> 00:45:13,567 [screaming] 651 00:45:14,011 --> 00:45:15,137 l caught it. 652 00:45:21,685 --> 00:45:23,346 Will you marry me? 653 00:45:25,355 --> 00:45:26,447 Yeah. 654 00:45:28,192 --> 00:45:29,489 You would? 655 00:45:29,993 --> 00:45:31,187 Mmm-hmm. 656 00:45:32,496 --> 00:45:34,828 What l mean is, if we get back from... 657 00:45:36,366 --> 00:45:37,958 When we get back. 658 00:45:39,503 --> 00:45:41,300 l don't know what the hell l mean. 659 00:45:41,438 --> 00:45:44,373 What goes through your mind comes out of your mouth. 660 00:45:44,942 --> 00:45:46,569 Angela and Steven! 661 00:45:49,747 --> 00:45:51,544 If you don't spill a drop 662 00:45:51,648 --> 00:45:54,481 it's good luck for the rest of your life. 663 00:45:55,519 --> 00:45:56,486 [crowd exclaims] 664 00:45:56,754 --> 00:45:57,721 [man exclaiming in Russian] 665 00:45:57,988 --> 00:45:59,649 [chanting in Russian] 666 00:45:59,957 --> 00:46:01,788 [crowd chanting in Russian] 667 00:46:20,177 --> 00:46:21,872 [crowd cheering] 668 00:46:44,535 --> 00:46:46,298 [all singing in Russian] 669 00:47:28,679 --> 00:47:30,271 [all applauding] 670 00:47:56,940 --> 00:47:58,066 [people screaming] 671 00:47:58,709 --> 00:48:00,802 [Linda screaming] 672 00:48:02,179 --> 00:48:04,044 (Michael) Come on. Come on! 673 00:48:04,281 --> 00:48:06,215 [all mumbling] 674 00:48:12,422 --> 00:48:14,014 Hey! 675 00:48:14,625 --> 00:48:16,115 [Axel whooping] 676 00:48:16,526 --> 00:48:17,993 [laughing] 677 00:48:18,295 --> 00:48:20,024 Don't worry about what Stan says. 678 00:48:20,130 --> 00:48:21,825 Just forget that. Forget what Stan says. 679 00:48:21,932 --> 00:48:23,797 He's got a big fucking mouth. 680 00:48:25,102 --> 00:48:26,899 That's enough. Come here. Hey! 681 00:48:27,037 --> 00:48:28,095 (Stanley) Give me a crack. 682 00:48:28,238 --> 00:48:30,763 l never really did it with Angela, Nicky. 683 00:48:34,544 --> 00:48:36,273 Great, that's great. 684 00:48:38,315 --> 00:48:40,510 That's my last one true secret. 685 00:48:40,918 --> 00:48:43,512 lt's nothing, it's nothing, just forget about it. 686 00:48:44,288 --> 00:48:45,949 [all screaming] Angela! 687 00:48:49,927 --> 00:48:51,121 Oh, Angela! 688 00:48:51,428 --> 00:48:53,123 What am l gonna do when she has a baby? 689 00:48:53,230 --> 00:48:54,356 That's Angela's part, right? 690 00:48:54,498 --> 00:48:56,591 Leave all that to her. Just hang loose. 691 00:48:56,700 --> 00:48:57,826 Hang loose? Hang loose. 692 00:48:57,935 --> 00:48:59,698 What are you so worried about? Be happy. 693 00:48:59,803 --> 00:49:00,861 Get out of here. 694 00:49:01,004 --> 00:49:02,266 We don't wanna see you anymore. 695 00:49:02,406 --> 00:49:03,839 (Axel) Look at this maniac. 696 00:49:04,007 --> 00:49:05,497 [all screaming] 697 00:49:05,676 --> 00:49:07,701 See you Monday on the train. 698 00:49:08,578 --> 00:49:09,510 Hey! 699 00:49:09,713 --> 00:49:10,907 [grunts] 700 00:49:11,315 --> 00:49:12,475 Drive careful. 701 00:49:12,582 --> 00:49:14,675 You didn't know that about Angela, huh? 702 00:49:15,619 --> 00:49:16,711 Right? That's bullshit, man. 703 00:49:16,820 --> 00:49:18,082 Bullshit? Bullshit. 704 00:49:18,188 --> 00:49:19,712 Yeah? l happen to know it's true. 705 00:49:19,823 --> 00:49:21,654 That's bullshit. l happen to know it's true. 706 00:49:21,758 --> 00:49:22,850 You're full of bullshit. 707 00:49:22,960 --> 00:49:24,325 All right, you want to bet? Yeah. 708 00:49:24,428 --> 00:49:26,191 Go, put your money where your mouth is. 709 00:49:26,296 --> 00:49:28,059 Go fuck yourself. Go fuck yourself. 710 00:49:28,165 --> 00:49:29,598 Eh, grow up. 711 00:49:34,671 --> 00:49:36,332 All right! 712 00:49:45,349 --> 00:49:47,249 [dogs barking] 713 00:49:49,987 --> 00:49:52,217 (Angela) Michael, what are you doing? 714 00:49:52,622 --> 00:49:53,884 (Nick) Hey, Mike! 715 00:49:54,057 --> 00:49:55,684 Michael! 716 00:49:56,560 --> 00:49:59,256 Michael, what the hell are you doing? 717 00:49:59,997 --> 00:50:01,362 Michael! 718 00:50:03,767 --> 00:50:05,632 Michael, what the hell are you doing? 719 00:50:05,736 --> 00:50:06,896 Michael! 720 00:50:09,473 --> 00:50:10,633 Fuck it! 721 00:50:10,774 --> 00:50:12,366 (Angela) Michael, come back here. 722 00:50:12,776 --> 00:50:15,506 [laughing] What the hell is he doing? 723 00:50:15,612 --> 00:50:17,842 Michael, what the hell are you doing? 724 00:50:18,015 --> 00:50:20,848 Michael, come back here, Michael! 725 00:50:21,218 --> 00:50:24,415 Michael, we love you. Get back here! 726 00:50:25,255 --> 00:50:26,722 (Nick) l gotta talk to you! 727 00:50:29,693 --> 00:50:31,183 [train horn blaring in the distance] 728 00:50:37,768 --> 00:50:38,735 Mike! 729 00:50:41,538 --> 00:50:43,130 [machinery noise] 730 00:50:47,044 --> 00:50:47,976 Hey! 731 00:50:57,187 --> 00:50:58,245 [groaning] 732 00:51:14,104 --> 00:51:15,128 Shit! 733 00:51:18,008 --> 00:51:20,374 l must be out of my fucking mind. 734 00:51:20,610 --> 00:51:22,202 l must be out of my mind. 735 00:51:27,951 --> 00:51:30,442 l don't know, everything's going so fast. 736 00:51:30,554 --> 00:51:32,181 Man, oh, man! 737 00:51:34,624 --> 00:51:35,682 Hey, Nick. 738 00:51:37,727 --> 00:51:39,695 (Michael) You think we'll ever come back? 739 00:51:40,063 --> 00:51:40,995 From Nam? 740 00:51:41,098 --> 00:51:42,030 Yeah. 741 00:51:46,036 --> 00:51:47,503 You know something? 742 00:51:48,138 --> 00:51:49,503 The whole thing, 743 00:51:51,074 --> 00:51:52,405 it's right here. 744 00:51:53,343 --> 00:51:55,174 l love this fucking place. 745 00:51:55,278 --> 00:51:58,941 [laughing] l know that sounds crazy, but if anything happens, Mike, 746 00:51:59,516 --> 00:52:01,507 don't leave-- don't leave me over there. 747 00:52:01,618 --> 00:52:03,017 You got-you gotta... 748 00:52:03,220 --> 00:52:04,414 Just don't leave me. 749 00:52:04,521 --> 00:52:05,920 You gotta promise me that, Mike. 750 00:52:06,089 --> 00:52:07,056 Hey! 751 00:52:08,492 --> 00:52:13,327 No, man, you got-you gotta-- you gotta promise. Definitely. 752 00:52:14,464 --> 00:52:16,159 Hey, Nicky. Huh? 753 00:52:16,266 --> 00:52:17,699 You got it, pal. 754 00:52:20,103 --> 00:52:21,695 [both chuckling] 755 00:53:03,079 --> 00:53:04,876 (men) "Geronimo!" 756 00:53:05,015 --> 00:53:08,507 "Hit your silk and check your canopy and take a look around" 757 00:53:08,618 --> 00:53:11,519 "The air is filled with troopers set for battle on the ground" 758 00:53:11,621 --> 00:53:14,852 "Till we join the stick of angels killed on Leyte and Luzon" 759 00:53:14,958 --> 00:53:18,189 "Shout Geronimo! Geronimo!" lt's the Screaming Eagles Airborne Song. 760 00:53:18,295 --> 00:53:21,560 "lt's a gory road to glory but we're ready, here we go!" 761 00:53:21,665 --> 00:53:23,189 "Shout Geronimo!" Bunch of assholes. 762 00:53:23,300 --> 00:53:24,733 "Geronimo!" Fuckin' A! 763 00:53:24,834 --> 00:53:27,496 "Look out below, look out below" 764 00:53:27,637 --> 00:53:31,038 "Let me be free, let me be free" 765 00:53:31,208 --> 00:53:33,039 l can't remember the rest of the words. 766 00:53:33,143 --> 00:53:34,075 That's okay. 767 00:53:34,211 --> 00:53:39,114 "You'll always be happy with me 768 00:53:39,216 --> 00:53:40,911 Chickenshit, get scared. 769 00:53:41,305 --> 00:53:47,824 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 51014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.