Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,714
Previously on Arrow...
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,160
You're probably thinking what
happened was your fault.
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,770
I'm here to tell
you that it's not.
4
00:00:08,240 --> 00:00:09,515
It's the fault of only one man.
5
00:00:09,720 --> 00:00:10,840
And we're going to stop him.
6
00:00:11,000 --> 00:00:12,376
Do you remember what
I promised you?
7
00:00:12,400 --> 00:00:13,400
A new beginning.
8
00:00:13,560 --> 00:00:14,676
And you will have it.
9
00:00:15,240 --> 00:00:17,914
I've seen what he can
do with his powers.
10
00:00:18,200 --> 00:00:19,839
But when he tried
to use them on me,
11
00:00:20,800 --> 00:00:21,594
it completely backfired.
12
00:00:21,840 --> 00:00:23,593
And my bloodlust was gone.
13
00:00:23,760 --> 00:00:26,594
Help me figure out a way
to make that permanent.
14
00:00:26,760 --> 00:00:28,956
One day, I will have my moment,
15
00:00:29,120 --> 00:00:30,190
and I will kill you.
16
00:00:30,400 --> 00:00:31,516
Take her!
17
00:01:02,720 --> 00:01:04,740
Take that away as well.
18
00:01:04,400 --> 00:01:06,995
The food attracts flies,
and I prefer my solitude.
19
00:01:07,960 --> 00:01:09,394
The pepper came from the garden.
20
00:01:10,800 --> 00:01:12,914
The garden grows strong,
even in your absence.
21
00:01:13,840 --> 00:01:15,479
Please try a bite.
22
00:02:13,560 --> 00:02:14,976
The mountain will
be ours by morning.
23
00:02:15,000 --> 00:02:16,150
We must act quickly.
24
00:02:16,400 --> 00:02:18,517
The Usurper will return, and
with him, his followers.
25
00:02:18,720 --> 00:02:19,720
Has the Lotus been found?
26
00:02:19,880 --> 00:02:21,633
In Kyushu. It's well-guarded.
27
00:02:24,160 --> 00:02:25,753
So was this place upon a time.
28
00:02:27,800 --> 00:02:30,190
Good news is that the burglar
is headed straight toward you.
29
00:02:30,400 --> 00:02:32,869
Bad news is that the burglar is
headed straight towards you.
30
00:02:38,360 --> 00:02:39,430
Freeze!
31
00:02:40,840 --> 00:02:41,990
Where'd he learn to do that?
32
00:02:42,200 --> 00:02:43,600
I'm thinking Cirque du Soleil.
33
00:02:43,800 --> 00:02:44,800
He's headed for the roof.
34
00:02:44,960 --> 00:02:47,560
Thank you, Black Canary. That is
your cue, Green Arrow and Speedy.
35
00:02:47,640 --> 00:02:49,711
- Is she...
- Overusing our code names?
36
00:02:49,920 --> 00:02:51,434
Yeah. Indulge her.
37
00:02:51,640 --> 00:02:52,960
We got him, Overwatch.
38
00:02:53,360 --> 00:02:55,160
You have no idea how much
I love hearing that.
39
00:02:55,400 --> 00:02:56,800
I think we do, actually.
40
00:02:57,440 --> 00:02:58,440
Two rooftop doors.
41
00:02:58,600 --> 00:03:00,816
Floor plans show that the staircase
splits a level below you.
42
00:03:00,840 --> 00:03:02,400
He could come out either door.
43
00:03:21,720 --> 00:03:22,836
Got him.
44
00:03:27,720 --> 00:03:28,915
Speedy!
45
00:03:55,680 --> 00:03:56,716
How's Thea?
46
00:03:56,960 --> 00:03:59,310
She's okay. She's
resting at our place.
47
00:03:59,240 --> 00:04:00,520
She said it was just exhaustion.
48
00:04:00,600 --> 00:04:02,160
We don't believe a
word of that, do we?
49
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
What else could it be?
50
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
The Pit.
51
00:04:07,440 --> 00:04:10,877
The bloodlust makes her feral, it
doesn't make her lose consciousness.
52
00:04:11,800 --> 00:04:13,276
- And Thea hasn't gone aggro in months.
- Exactly.
53
00:04:13,520 --> 00:04:14,736
Maybe this is some
sort of side-effect
54
00:04:14,760 --> 00:04:16,136
of her white-knuckling
her way through it.
55
00:04:16,160 --> 00:04:17,600
It still seems like
a bit of a leap.
56
00:04:19,400 --> 00:04:20,560
Ollie, what are you thinking?
57
00:04:21,400 --> 00:04:23,696
That I should have done a better
job of keeping an eye on her.
58
00:04:23,720 --> 00:04:27,555
She told me the bloodlust came back two
months ago and I didn't even know.
59
00:04:27,760 --> 00:04:31,370
I've been focused on the
campaign, and I've been...
60
00:04:31,240 --> 00:04:34,551
Running back and forth
to Central City and...
61
00:04:36,800 --> 00:04:39,730
How is it that you always manage
to blame yourself for everything?
62
00:04:39,360 --> 00:04:41,511
That's his superpower.
Guilt Arrow.
63
00:04:42,400 --> 00:04:44,357
Did our thief steal
anything else from AmerTek?
64
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
A network mapper.
65
00:04:45,800 --> 00:04:47,393
A piece of tech designed to scan
66
00:04:47,640 --> 00:04:50,712
all nearby digital infrastructure
for potential vulnerabilities.
67
00:04:50,920 --> 00:04:52,200
Do we think it's his last score?
68
00:04:52,240 --> 00:04:53,594
We better hope that it is.
69
00:04:54,000 --> 00:04:56,720
AmerTek's one of the last viable
businesses left in Star City.
70
00:04:56,920 --> 00:04:59,389
Turns out, Palmer Tech is one
of those "viable businesses."
71
00:04:59,600 --> 00:05:01,800
For now, at least.
72
00:05:01,320 --> 00:05:02,440
What do you mean, "For now?"
73
00:05:02,640 --> 00:05:04,120
The board, in their
infinite wisdom,
74
00:05:04,360 --> 00:05:05,800
decided to move the
presentation of.
75
00:05:05,880 --> 00:05:08,315
Curtis' world-changing
tech from April to now.
76
00:05:08,520 --> 00:05:11,319
And guess who gets to be the
face of that potential disaster?
77
00:05:11,520 --> 00:05:14,957
Oh, well, do you want me to come with you?
A little moral support.
78
00:05:15,160 --> 00:05:17,755
- No. I'll be fine. It's just a dry run.
- Okay.
79
00:05:21,560 --> 00:05:23,233
Uh, in the past 30 years,
80
00:05:23,440 --> 00:05:26,512
battery technology has been
at a virtual standstill,
81
00:05:26,760 --> 00:05:31,391
with batteries lasting no longer
than they did in the 1970s...
82
00:05:33,440 --> 00:05:34,715
Damn it.
83
00:05:38,600 --> 00:05:43,629
But Palmer Tech's Power Cell
84
00:05:44,000 --> 00:05:46,710
represents a major
breakthrough...
85
00:05:47,720 --> 00:05:50,792
Sorry. I should've gone
with overhead projector.
86
00:05:51,960 --> 00:05:55,590
Mr. Holt, could you give
us the room, please?
87
00:05:55,800 --> 00:05:57,336
Well, actually, that's gonna
be a little difficult
88
00:05:57,360 --> 00:05:59,400
seeing as how the entire
building's a property of...
89
00:06:02,160 --> 00:06:03,640
I just... I'll be right outside.
90
00:06:04,600 --> 00:06:05,750
Sorry.
91
00:06:08,840 --> 00:06:09,956
- Felicity.
- Mmm-hmm.
92
00:06:10,320 --> 00:06:12,198
May I be uncomfortably honest?
93
00:06:12,640 --> 00:06:16,270
Well, you have never shown an
inability to do so before.
94
00:06:16,520 --> 00:06:17,520
Right.
95
00:06:18,720 --> 00:06:21,110
This company has been
flirting with bankruptcy
96
00:06:21,320 --> 00:06:22,959
since before you
returned to Star City.
97
00:06:23,160 --> 00:06:24,833
And your injury...
98
00:06:25,200 --> 00:06:27,669
Well, it didn't exactly
help our stock price.
99
00:06:28,000 --> 00:06:30,595
We stake the future of Palmer
Tech on this Power Cell.
100
00:06:30,800 --> 00:06:32,598
We need to put our
best foot forward.
101
00:06:32,960 --> 00:06:35,634
Well, that is not something I'm
exactly able to do right now.
102
00:06:36,400 --> 00:06:37,190
- But...
- Sorry.
103
00:06:37,640 --> 00:06:38,835
Poor choice of words.
104
00:06:39,520 --> 00:06:40,749
What I mean is...
105
00:06:41,000 --> 00:06:44,676
Perhaps it'd be better to let
someone else do this presentation.
106
00:06:46,120 --> 00:06:49,716
And by "someone else," you mean
someone not in a wheelchair.
107
00:06:50,320 --> 00:06:52,516
This is about doing what's
best for the company.
108
00:06:52,760 --> 00:06:56,549
Anything less than a perfect
launch and we are sunk.
109
00:07:01,800 --> 00:07:02,639
Right. You're right.
110
00:07:03,680 --> 00:07:04,796
Please let the board know.
111
00:07:13,240 --> 00:07:14,276
Hey.
112
00:07:19,240 --> 00:07:22,438
Just wanted to check in,
see how you were doing.
113
00:07:22,640 --> 00:07:25,553
Why, I'd think the answer to that
question is fairly self-evident.
114
00:07:26,920 --> 00:07:29,370
Thea's bloodlust is the
balancing of an equation.
115
00:07:29,240 --> 00:07:31,120
She was given life and now
she needs to take it.
116
00:07:31,320 --> 00:07:33,616
Malcolm, we know that already.
What we don't know is why...
117
00:07:33,640 --> 00:07:34,756
What you don't know.
118
00:07:36,360 --> 00:07:37,920
What I didn't know
until Thea collapsed
119
00:07:38,120 --> 00:07:42,114
is that, if the life she owes
doesn't come from taking others,
120
00:07:42,320 --> 00:07:44,312
it will come from the
life of the host.
121
00:07:44,560 --> 00:07:47,553
Please do not refer
to me as "the host."
122
00:07:47,760 --> 00:07:48,876
This isn't a joke.
123
00:07:49,640 --> 00:07:52,750
If you don't indulge this
bloodlust, you will die.
124
00:07:52,320 --> 00:07:54,391
I don't understand.
Sara wasn't like this.
125
00:07:54,600 --> 00:07:59,720
John Constantine made Sara whole
and restored the balance.
126
00:08:00,400 --> 00:08:03,313
Thea, I thought you
were doing okay.
127
00:08:03,520 --> 00:08:06,399
Because the bloodlust was
temporarily blunted.
128
00:08:06,680 --> 00:08:07,716
By what?
129
00:08:08,440 --> 00:08:09,590
Damien Darhk.
130
00:08:10,320 --> 00:08:14,951
When we rescued Andy from
HIVE, I ran into him.
131
00:08:15,520 --> 00:08:18,592
He tried to kill me with his
magic death touch thingy,
132
00:08:18,800 --> 00:08:20,917
but it didn't work on me.
133
00:08:21,120 --> 00:08:22,952
What it did do was
stop the bloodlust.
134
00:08:23,160 --> 00:08:24,640
For a time.
135
00:08:24,840 --> 00:08:26,000
We need to find Damien Darhk,
136
00:08:26,120 --> 00:08:27,800
and make whatever he
did to her permanent.
137
00:08:27,840 --> 00:08:29,240
Oliver, even if
that were possible,
138
00:08:29,480 --> 00:08:32,279
even if you caught Damien
in a more cooperative mood,
139
00:08:32,480 --> 00:08:34,278
he and his HIVE have
gone to ground.
140
00:08:34,480 --> 00:08:35,834
Or haven't you noticed?
141
00:08:38,960 --> 00:08:40,216
- Yeah.
- Our sticky-fingered friend
142
00:08:40,240 --> 00:08:41,800
just pulled another
job at Cadmus Tech.
143
00:08:41,920 --> 00:08:43,600
He's two blocks east
of you, headed south.
144
00:08:43,760 --> 00:08:44,760
John, I can't right now.
145
00:08:45,000 --> 00:08:46,195
He stole a weapon this time.
146
00:08:46,960 --> 00:08:50,715
Just go. Nothing is gonna
change here in an hour.
147
00:08:53,400 --> 00:08:54,760
I'm on my way.
148
00:08:54,560 --> 00:08:55,560
Where am I looking?
149
00:08:55,800 --> 00:08:57,200
We're working on it.
150
00:08:57,480 --> 00:08:58,994
Got him!
151
00:09:58,360 --> 00:09:59,476
Roy?
152
00:10:10,400 --> 00:10:12,839
First Sara, then Ray,
then John's brother...
153
00:10:13,400 --> 00:10:15,191
Whose shocking return can
we look forward to next?
154
00:10:15,400 --> 00:10:17,153
Oliver, I'm gonna ask
this just to ask it.
155
00:10:18,800 --> 00:10:20,879
- Are you sure that it was...
- It was Roy. Absolutely.
156
00:10:21,800 --> 00:10:22,275
Or maybe it was just somebody
157
00:10:22,480 --> 00:10:24,358
who's able to make
themselves look like Roy.
158
00:10:25,680 --> 00:10:27,400
Don't act like it's the
craziest possibility
159
00:10:27,520 --> 00:10:29,120
after everything that
we've experienced.
160
00:10:29,240 --> 00:10:32,390
What's "crazy" is Roy
stealing from tech companies.
161
00:10:32,240 --> 00:10:33,320
What did he take this time?
162
00:10:33,520 --> 00:10:36,877
Triode capacitor bomb. Tiny
device, really huge boom.
163
00:10:38,440 --> 00:10:41,239
It's Alex for the
500th time today.
164
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
Hey.
165
00:10:48,760 --> 00:10:49,955
Hey, I was just texting you.
166
00:10:50,640 --> 00:10:52,552
- How did you not...
- Oh.
167
00:10:52,800 --> 00:10:55,310
- Campaign office has a secret elevator.
- What?
168
00:10:55,560 --> 00:10:58,712
I'm kidding. I came in the
side to avoid the media.
169
00:10:58,920 --> 00:11:00,216
Got your nine-one-one.
Everything all right?
170
00:11:00,240 --> 00:11:01,240
No. Not really.
171
00:11:01,440 --> 00:11:03,816
Ledger's going to press with it
tomorrow, but we got a heads up.
172
00:11:03,840 --> 00:11:05,416
Someone else is throwing
their hat in the ring.
173
00:11:05,440 --> 00:11:08,239
- Who?
- Political novice, it looks like.
174
00:11:08,480 --> 00:11:10,736
Still working up a bio, but she
seems to have come out of nowhere
175
00:11:10,760 --> 00:11:13,355
to suddenly have a campaign
office in Pennytown.
176
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Ruvรฉ Adams.
177
00:11:20,800 --> 00:11:22,197
Do you know her from somewhere?
178
00:11:23,400 --> 00:11:25,790
No. I'm just surprised
to have an opponent.
179
00:11:26,000 --> 00:11:27,360
Yeah.
180
00:11:27,240 --> 00:11:29,152
Well, it's pretty
much a game-changer.
181
00:11:31,600 --> 00:11:32,750
Yes, it is.
182
00:11:39,800 --> 00:11:41,470
I've never doubted your
resiliency, Mr. Queen.
183
00:11:41,720 --> 00:11:42,949
But you will tell me.
184
00:11:45,000 --> 00:11:46,354
Why did you need these maps?
185
00:11:50,480 --> 00:11:52,631
He can't tell you
anything if you kill him!
186
00:11:52,840 --> 00:11:54,115
Get her out of here!
187
00:11:55,920 --> 00:11:57,400
No!
188
00:12:04,360 --> 00:12:05,874
What did your tattoos
reveal, hmm?
189
00:12:07,880 --> 00:12:09,314
What were you trying to find?
190
00:12:27,840 --> 00:12:28,990
Hello, Oliver.
191
00:12:30,680 --> 00:12:32,160
It's good to see you again.
192
00:12:42,360 --> 00:12:43,840
Are you here to endorse me?
193
00:12:44,400 --> 00:12:45,599
I want a meeting
with your husband.
194
00:12:45,840 --> 00:12:49,516
I'm not sure you would survive
another "meeting" with my husband.
195
00:12:49,760 --> 00:12:51,114
No fight this time.
196
00:12:51,840 --> 00:12:53,479
I have a proposition for him.
197
00:12:53,760 --> 00:12:54,876
I'm listening.
198
00:12:55,160 --> 00:12:58,551
Tomorrow, 10:30.
Kershaw and Eighth.
199
00:13:02,800 --> 00:13:03,799
Uh, we have a new problem.
200
00:13:04,120 --> 00:13:06,999
I was going over the schematics
of the two pieces of stolen tech,
201
00:13:07,200 --> 00:13:09,360
trying to figure out where
Roy was going to hit next...
202
00:13:09,400 --> 00:13:10,400
Any luck?
203
00:13:10,600 --> 00:13:11,829
No, I mean not at first.
204
00:13:12,400 --> 00:13:14,396
A capacitor bomb and a network
mapper, that's like...
205
00:13:14,640 --> 00:13:15,994
Ceiling fan and broccoli.
206
00:13:16,200 --> 00:13:18,696
- Sounds like a messy combination.
- Combination being the breakthrough.
207
00:13:18,720 --> 00:13:21,560
I stopped trying to figure out what
the two pieces of tech had in common
208
00:13:21,640 --> 00:13:24,376
and started working on what would
happen if they were combined somehow.
209
00:13:24,400 --> 00:13:25,640
Their components, specifically.
210
00:13:25,720 --> 00:13:26,720
Tell us something good.
211
00:13:26,880 --> 00:13:28,416
It depends on your
definition of "good."
212
00:13:28,440 --> 00:13:30,716
But I'm pretty sure that
AmerTek's network mapper
213
00:13:30,920 --> 00:13:34,436
and Cadmus' capacitor could theoretically
be used to create a web-nuke.
214
00:13:34,920 --> 00:13:36,700
Like a bomb?
215
00:13:36,280 --> 00:13:37,280
Roy already stole a bomb.
216
00:13:37,440 --> 00:13:40,353
No, I am talking about a device that
can destroy the entire Internet.
217
00:13:40,560 --> 00:13:44,310
We're talking banking systems,
nuclear arsenals, power grids...
218
00:13:44,240 --> 00:13:46,391
Last year, Roy could
barely spell computer.
219
00:13:47,800 --> 00:13:48,878
Even assuming he did
build this device, I...
220
00:13:49,800 --> 00:13:51,560
- Why hasn't he used it?
- Because it's incomplete.
221
00:13:51,800 --> 00:13:53,993
A device like this needs a really
substantial power source to run off of.
222
00:13:55,240 --> 00:13:56,720
And guess what
company in Star City
223
00:13:56,920 --> 00:13:59,435
just invented the next generation
revolutionary battery?
224
00:14:06,440 --> 00:14:07,440
I don't wanna hurt you.
225
00:14:07,600 --> 00:14:08,816
I don't want you
to hurt me either.
226
00:14:08,840 --> 00:14:10,200
Well, I'm gonna
need to take that.
227
00:14:10,320 --> 00:14:11,320
Oh...
228
00:14:11,480 --> 00:14:13,800
I think you might have
to hurt me, then.
229
00:14:48,440 --> 00:14:51,319
Roy, stand down.
230
00:14:51,800 --> 00:14:53,120
There's something
wrong with him.
231
00:14:53,320 --> 00:14:54,840
Yeah, I think that's
been established.
232
00:14:54,920 --> 00:14:56,240
Let's talk about this, Roy.
233
00:14:56,640 --> 00:14:57,869
Drone is in position.
234
00:14:58,200 --> 00:15:00,780
Roy. Roy, what are you doing?
235
00:15:01,960 --> 00:15:03,360
Listen very carefully.
236
00:15:05,840 --> 00:15:07,797
- Are you sure?
- Yes. Do it.
237
00:15:11,880 --> 00:15:12,996
No, wait!
238
00:15:14,680 --> 00:15:16,000
What did you do?
239
00:15:31,400 --> 00:15:33,835
Take out the tranq, carefully.
240
00:15:34,200 --> 00:15:36,481
Let's hope the Faraday cage
Cisco installed in here works.
241
00:15:36,520 --> 00:15:37,636
A what?
242
00:15:38,200 --> 00:15:40,720
Basically a shield for everything
broadcast and electromagnetic.
243
00:15:40,800 --> 00:15:42,951
- Which eye did you see the tech in?
- The right one.
244
00:15:46,640 --> 00:15:47,840
How'd you even know he had it?
245
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
Roy's eyes are blue.
246
00:15:49,200 --> 00:15:51,800
I'm guessing this was
transmitting an AV signal,
247
00:15:51,200 --> 00:15:52,896
probably to whoever was
picking up the tech.
248
00:15:52,920 --> 00:15:54,440
Well, he can tell us
when he wakes up.
249
00:16:01,680 --> 00:16:02,750
- Where am I?
- It's okay.
250
00:16:03,280 --> 00:16:06,557
We took out the contact. We made it
look like we killed you. You're safe.
251
00:16:06,760 --> 00:16:08,399
While I'm in here, at least.
252
00:16:09,360 --> 00:16:11,431
New lair. Nice.
253
00:16:15,400 --> 00:16:18,112
I heard about what happened.
I'm sorry.
254
00:16:20,720 --> 00:16:22,473
Roy, what happened to you?
255
00:16:22,840 --> 00:16:23,990
I got made.
256
00:16:24,400 --> 00:16:27,393
I was in Hub City. A new life, new name.
Everything.
257
00:16:27,840 --> 00:16:29,520
- And then I got an e-mail.
- Saying, what?
258
00:16:29,560 --> 00:16:30,835
Steal a bunch of stuff?
259
00:16:31,400 --> 00:16:32,599
Or he'll expose
me as Roy Harper.
260
00:16:33,320 --> 00:16:34,576
Suddenly, the Arrow's
not dead anymore.
261
00:16:34,600 --> 00:16:37,160
And then the police, they'd
be looking at you. Again.
262
00:16:37,360 --> 00:16:38,360
Who's the blackmailer?
263
00:16:38,600 --> 00:16:41,991
I don't know. I've never met him. But
he calls himself The Calculator.
264
00:16:42,200 --> 00:16:44,556
This is what happens when the
bad guys name themselves.
265
00:16:44,760 --> 00:16:47,700
- Roy, you should've come to us sooner.
- I couldn't.
266
00:16:47,400 --> 00:16:49,160
He's right. There's a
camera built into this.
267
00:16:49,360 --> 00:16:50,600
This is really incredible tech.
268
00:16:50,640 --> 00:16:53,235
He could see every single move I
made, every person I talk to.
269
00:16:53,440 --> 00:16:54,856
I couldn't just expose
you guys like that.
270
00:16:54,880 --> 00:16:56,314
We would've figured
something out.
271
00:16:56,520 --> 00:16:58,776
- This is my problem.
- 'Cause you were solving my problem.
272
00:16:58,800 --> 00:17:00,393
Okay, well our problem is that.
273
00:17:00,600 --> 00:17:03,672
The Calculator now has everything
he needs to melt the Internet.
274
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
I love the Internet.
275
00:17:05,800 --> 00:17:07,231
Which means we have to find him.
Fast.
276
00:17:07,440 --> 00:17:10,399
Can you back-trace the components and
figure out where that broadcasts to?
277
00:17:10,600 --> 00:17:13,560
- Girl, you read my mind.
- Pop your jacket off, I'll patch you up.
278
00:17:13,800 --> 00:17:14,833
Man, I cannot believe
you shot me.
279
00:17:15,920 --> 00:17:16,920
Really?
280
00:17:24,800 --> 00:17:25,116
Mei?
281
00:17:25,480 --> 00:17:26,480
Shado.
282
00:17:29,400 --> 00:17:30,110
Shado's dead.
283
00:17:30,480 --> 00:17:34,520
I know. You're having a vision.
The result of your injuries.
284
00:17:38,760 --> 00:17:39,876
You're not real?
285
00:17:42,360 --> 00:17:43,360
No.
286
00:17:44,760 --> 00:17:46,433
But what I've come
to tell you is.
287
00:17:47,960 --> 00:17:49,440
What have you come to tell me?
288
00:17:50,560 --> 00:17:52,552
You need to forgive yourself
for what you've done.
289
00:17:52,800 --> 00:17:57,750
Unfortunately, you're gonna have
to be a little bit more specific.
290
00:17:59,400 --> 00:18:02,920
You had the chance to leave this
island, to return to your family.
291
00:18:03,120 --> 00:18:04,793
They miss you terribly.
292
00:18:05,280 --> 00:18:06,600
Can't go back to my family.
293
00:18:08,560 --> 00:18:09,960
Not the way that I am now.
294
00:18:12,600 --> 00:18:14,159
Then it's time to
start changing.
295
00:18:15,800 --> 00:18:18,679
The only way out is
through, Oliver.
296
00:18:19,720 --> 00:18:21,677
That's what Amanda Waller said.
297
00:18:24,200 --> 00:18:25,475
Through what?
298
00:18:25,720 --> 00:18:29,316
Through your own darkness.
Let it go.
299
00:18:34,400 --> 00:18:35,629
I don't know how.
300
00:18:37,320 --> 00:18:38,549
Then I will teach you.
301
00:18:46,560 --> 00:18:47,560
This is it.
302
00:18:48,920 --> 00:18:51,310
- I see no shrine.
- The woods are the shrine, Talibah.
303
00:18:51,680 --> 00:18:55,710
In times long past, the people of
Japan found their gods in all things.
304
00:18:55,560 --> 00:18:57,400
Nature was their temple.
305
00:19:09,520 --> 00:19:10,670
I must do this alone.
306
00:19:11,400 --> 00:19:13,160
If I do not return within the
hour, tell the others...
307
00:19:14,000 --> 00:19:15,320
The war is over.
308
00:19:39,240 --> 00:19:40,390
Hello, Tatsu.
309
00:19:40,800 --> 00:19:41,870
You look well.
310
00:19:42,920 --> 00:19:45,151
Being a member of the Crescent
Order clearly suits you.
311
00:19:48,400 --> 00:19:51,154
I have found my purpose.
What is yours in Japan?
312
00:19:55,320 --> 00:19:56,720
I've come for the Lotus.
313
00:19:58,400 --> 00:20:00,869
It is my responsibility
to keep it safe.
314
00:20:01,760 --> 00:20:02,910
I know.
315
00:20:04,280 --> 00:20:05,509
Unfortunate.
316
00:20:34,800 --> 00:20:36,120
We're evenly matched.
317
00:20:38,280 --> 00:20:40,240
One of us must yield, or
this will go on for ages.
318
00:20:40,440 --> 00:20:41,794
I have nowhere else to be.
319
00:20:42,560 --> 00:20:43,630
I do.
320
00:20:43,880 --> 00:20:46,760
In a matter that
concerns Oliver Queen.
321
00:20:48,800 --> 00:20:50,290
I see two options.
322
00:20:50,640 --> 00:20:53,750
We keep fighting until one
of us drops from exhaustion.
323
00:20:53,600 --> 00:20:58,470
Or we lay down our swords, and you
listen to what I have to say.
324
00:21:02,280 --> 00:21:04,496
Maybe next time, we can do
something that doesn't involve
325
00:21:04,520 --> 00:21:06,830
me getting stabbed or shot at.
Just an idea.
326
00:21:08,640 --> 00:21:10,320
I'm sorry that I put
you in this position.
327
00:21:10,520 --> 00:21:12,432
I'm pretty sure I put
myself in this position.
328
00:21:12,640 --> 00:21:13,640
Man...
329
00:21:13,800 --> 00:21:15,160
I remember you not
being all that happy
330
00:21:15,400 --> 00:21:16,656
that I faked my death
to protect your secret.
331
00:21:16,680 --> 00:21:17,909
I never should have let you.
332
00:21:18,640 --> 00:21:19,994
Do you ever get tired?
333
00:21:20,280 --> 00:21:21,416
You know carrying the
weight of the world
334
00:21:21,440 --> 00:21:22,656
on your shoulders like
that all the time?
335
00:21:22,680 --> 00:21:24,800
You sound like Felicity.
336
00:21:24,600 --> 00:21:25,716
And Diggle.
337
00:21:26,400 --> 00:21:27,156
Well, great minds.
338
00:21:28,440 --> 00:21:31,592
So what are Felicity and John saying
you're taking responsibility for now?
339
00:21:36,520 --> 00:21:37,590
Thea?
340
00:21:38,720 --> 00:21:39,790
Oh, my God.
341
00:21:40,720 --> 00:21:42,200
Am I hallucinating?
342
00:21:44,840 --> 00:21:45,990
It's really you.
343
00:21:48,600 --> 00:21:49,716
How are you?
344
00:21:50,280 --> 00:21:51,600
I've been better. Um...
345
00:21:53,800 --> 00:21:54,196
How are you?
346
00:21:54,800 --> 00:21:56,200
Where have you been?
347
00:21:57,520 --> 00:21:59,193
What are you doing here?
348
00:22:00,400 --> 00:22:02,396
How long are you... Here...
349
00:22:04,280 --> 00:22:07,432
Thea... Thea!
350
00:22:07,800 --> 00:22:10,190
What's happening?
351
00:22:10,400 --> 00:22:12,357
I don't... I don't know.
352
00:22:15,720 --> 00:22:17,440
- Oh, my God...
- It's the wound. From Ra's.
353
00:22:17,600 --> 00:22:19,796
- I'll call nine-one-one.
- No, doctors can't help her.
354
00:22:20,960 --> 00:22:25,159
Stay with us, Thea. Stay strong.
Give it a minute. It will pass.
355
00:22:34,880 --> 00:22:36,155
You're okay.
356
00:22:42,800 --> 00:22:43,230
How's it going?
357
00:22:43,560 --> 00:22:46,519
This tiny piece of plastic has
more computing power in it
358
00:22:46,760 --> 00:22:47,840
than most high-end laptops.
359
00:22:48,400 --> 00:22:50,430
I have half a mind to reverse
engineer it for Palmer Tech.
360
00:22:50,760 --> 00:22:51,760
But first...
361
00:22:51,920 --> 00:22:54,958
Yes, I found a tiny
flaw in the O.S. code
362
00:22:55,160 --> 00:22:56,879
and I'm pretty sure
I can exploit it to
363
00:22:57,800 --> 00:22:59,640
open a back door into his
main computer system.
364
00:22:59,840 --> 00:23:01,752
Right, but wouldn't
that risk exposing us?
365
00:23:03,400 --> 00:23:06,518
My pride that you understood what
I was saying is slightly undercut
366
00:23:06,720 --> 00:23:08,740
by your lack of faith in me.
367
00:23:08,480 --> 00:23:10,870
I have nothing but faith.
Just do it.
368
00:23:11,440 --> 00:23:12,556
I already did.
369
00:23:13,600 --> 00:23:14,750
Well, well...
370
00:23:15,760 --> 00:23:18,832
Whoever you are, let me just
say, I am very impressed.
371
00:23:19,800 --> 00:23:22,278
No one's ever been able to break
through my encryption before.
372
00:23:22,480 --> 00:23:23,675
Bravo.
373
00:23:23,920 --> 00:23:25,115
Disguise your voice.
374
00:23:27,920 --> 00:23:28,920
Thanks.
375
00:23:29,800 --> 00:23:30,296
I would take that
as a compliment
376
00:23:30,320 --> 00:23:33,438
if it wasn't coming from some nut-job
who's trying to destroy the Internet.
377
00:23:33,720 --> 00:23:35,598
Why would I want to
take down the 'net?
378
00:23:36,360 --> 00:23:40,320
Not only is it where I work, I'm
addicted to funny cat videos.
379
00:23:40,640 --> 00:23:42,720
Well, if you're not trying
to take down the Internet,
380
00:23:42,880 --> 00:23:44,439
what do you need a web-nuke for?
381
00:23:44,760 --> 00:23:47,673
Very clever. Keeping me
talking to buy you time to
382
00:23:47,840 --> 00:23:49,638
breach my firewall.
383
00:23:50,000 --> 00:23:52,595
So that's a pass on telling
me your evil plan?
384
00:23:52,800 --> 00:23:54,234
Let's put it this way.
385
00:23:55,720 --> 00:23:58,633
If you wanna make a statement,
you don't take down the system.
386
00:23:59,720 --> 00:24:01,791
You take down a city.
387
00:24:05,320 --> 00:24:07,198
Damn it! He shut me out.
388
00:24:07,400 --> 00:24:09,232
Not before indicating
what his plan might be.
389
00:24:11,560 --> 00:24:13,677
How do you take down a...
390
00:24:15,120 --> 00:24:16,793
Oh, no...
391
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
What?
392
00:24:18,160 --> 00:24:20,720
Well, I've been thinking
about what would happen
393
00:24:20,920 --> 00:24:22,880
if he used the web-nuke to
take down the Internet,
394
00:24:23,400 --> 00:24:24,838
but if you used it right...
395
00:24:26,160 --> 00:24:28,736
Overloading the electrical grid,
shutting down hospital equipment,
396
00:24:28,760 --> 00:24:30,399
causing water main breaks...
397
00:24:31,000 --> 00:24:34,391
He... He could kill
everyone in the city.
398
00:24:41,400 --> 00:24:45,796
So a web-nuke needs to
be deployed somewhere...
399
00:24:46,160 --> 00:24:48,176
We need to know where The
Calculator wants to install it.
400
00:24:48,200 --> 00:24:49,919
I am not calling him
that on principle.
401
00:24:50,120 --> 00:24:51,998
Because it is a lame codename.
402
00:24:52,360 --> 00:24:53,696
Okay, Felicity, but we
still have to check...
403
00:24:53,720 --> 00:24:56,696
I am conducting a review of all the nodes,
sub-nodes, and network access points
404
00:24:56,720 --> 00:24:59,554
where the web-nuke would
do the most damage.
405
00:25:00,720 --> 00:25:02,598
- Any luck?
- Why do you always ask me that?
406
00:25:02,800 --> 00:25:04,496
If I had any luck looking
for what I'm looking for,
407
00:25:04,520 --> 00:25:06,801
I would be telling you about
it instead of looking for it!
408
00:25:08,200 --> 00:25:10,237
Sorry. Stressed.
409
00:25:11,400 --> 00:25:15,110
In addition to our lunatic of the week,
I have Palmer Tech to look after.
410
00:25:16,320 --> 00:25:19,870
Palmer Tech. Ray worked up something
last year called a battering ram,
411
00:25:20,120 --> 00:25:22,216
basically something that could
crash through cyber security.
412
00:25:22,240 --> 00:25:23,560
No commercial
application, but...
413
00:25:23,680 --> 00:25:25,880
Can you use it to get back
into The Calculator's system?
414
00:25:26,400 --> 00:25:27,918
Stop calling him that.
I'm serious.
415
00:25:34,760 --> 00:25:36,433
Your darkness is guilt.
416
00:25:37,280 --> 00:25:38,873
You've taken many lives.
417
00:25:39,960 --> 00:25:42,395
The life of your love's
brother most recently.
418
00:25:44,720 --> 00:25:46,837
I'm not in love with Taiana.
419
00:25:47,760 --> 00:25:50,275
She helped you recover
the maps from the Amazo,
420
00:25:50,520 --> 00:25:52,352
she nursed you back to health
421
00:25:52,560 --> 00:25:56,873
and all she's received from
you in return is a lie.
422
00:26:03,760 --> 00:26:04,876
Open your eyes.
423
00:26:07,920 --> 00:26:09,115
What's this?
424
00:26:13,600 --> 00:26:16,690
Curtis Holt, have you
seen the battering ram?
425
00:26:16,280 --> 00:26:19,956
It's this kickass piece of tech
that Ray invented last year.
426
00:26:20,160 --> 00:26:22,720
Um, cylindrical shape,
titanium shell.
427
00:26:22,280 --> 00:26:24,616
- I'm gearing up for a brute force attack.
- Look out for that...
428
00:26:24,640 --> 00:26:27,155
And I need all the
firepower I can muster.
429
00:26:27,520 --> 00:26:28,920
Stool... Uh, never mind.
430
00:26:29,320 --> 00:26:32,233
Hey, you've gotten pretty slick on
that thing in the last 24 hours.
431
00:26:32,480 --> 00:26:33,480
What happened?
432
00:26:33,640 --> 00:26:35,871
Yes! I got it.
433
00:26:36,800 --> 00:26:39,198
- Thanks, Curtis. You're the best.
- I didn't do anything.
434
00:26:39,400 --> 00:26:41,880
You're the one who's whipping
around here like a house on fire.
435
00:26:41,960 --> 00:26:44,520
Well, that is what happens when
the entire city is at stake.
436
00:26:44,720 --> 00:26:47,760
But not when it's just,
say, an entire company.
437
00:26:49,960 --> 00:26:52,919
Mr. Dennis says you're no longer
presenting the Power Cell to the Board?
438
00:26:53,120 --> 00:26:54,640
Well, my dry run was
an epic disaster.
439
00:26:54,800 --> 00:26:56,678
Yeah. I know, it was.
440
00:26:56,960 --> 00:26:59,191
It was a spectacular failure.
Like, it was really bad.
441
00:26:59,400 --> 00:27:01,232
- Okay.
- But it wouldn't have been
442
00:27:01,440 --> 00:27:02,760
if this Felicity had come in.
443
00:27:02,960 --> 00:27:04,758
You know, the one
who wheels in here,
444
00:27:04,960 --> 00:27:06,952
kicking ass and taking
names like you just did.
445
00:27:07,160 --> 00:27:08,355
No, this is different.
446
00:27:08,840 --> 00:27:10,320
No, it's not.
447
00:27:11,640 --> 00:27:13,438
There's two Felicitys, Felicity.
448
00:27:13,640 --> 00:27:17,310
The one in that boardroom, whose
wheelchair makes her doubt herself.
449
00:27:18,120 --> 00:27:19,395
And this Felicity.
450
00:27:21,160 --> 00:27:22,230
Brilliant force of nature.
451
00:27:22,960 --> 00:27:25,555
This company needs
the second Felicity.
452
00:27:29,400 --> 00:27:30,629
Hey.
453
00:27:33,800 --> 00:27:34,434
Laurel told me.
454
00:27:35,480 --> 00:27:36,550
You okay?
455
00:27:37,920 --> 00:27:39,559
I'm feeling a bit better.
456
00:27:39,760 --> 00:27:42,992
Hey, I'm working on something.
457
00:27:43,480 --> 00:27:45,119
If it's a pedophile
for me to kill,
458
00:27:45,320 --> 00:27:48,757
Malcolm's already been
pitching that one hard.
459
00:27:48,920 --> 00:27:50,274
You're not a killer, Thea.
460
00:27:50,520 --> 00:27:51,954
That's not a way
for you to live.
461
00:27:53,920 --> 00:27:56,230
But it sounds like
Damien Darhk might be.
462
00:27:56,600 --> 00:28:01,629
Yeah, I'm sure he's just
itching to do us a favor.
463
00:28:01,840 --> 00:28:03,991
We're gonna find out.
I arranged a meeting.
464
00:28:04,800 --> 00:28:08,953
It's not like he's gonna
be willing to help me.
465
00:28:09,200 --> 00:28:10,759
Maybe there's something
that he wants.
466
00:28:12,160 --> 00:28:14,800
- Something I can trade him.
- Ollie, that's insane.
467
00:28:16,120 --> 00:28:17,952
Not to mention stupid. I...
468
00:28:18,880 --> 00:28:21,440
I can't let you owe
Darhk a favor.
469
00:28:21,640 --> 00:28:23,597
And I can't let you die.
470
00:28:26,280 --> 00:28:27,350
I won't.
471
00:28:29,280 --> 00:28:31,476
That's not up to you.
472
00:28:31,960 --> 00:28:36,557
Look, I know how you take
everything on, everyone's problems.
473
00:28:37,200 --> 00:28:39,510
It's one of the things I
love the most about you.
474
00:28:39,720 --> 00:28:42,713
But you can't fix
this one, Ollie.
475
00:28:44,320 --> 00:28:45,470
I have to try.
476
00:28:46,560 --> 00:28:47,710
No, you don't.
477
00:28:48,640 --> 00:28:50,400
It's my choice.
478
00:28:52,400 --> 00:28:53,720
It's my life.
479
00:29:00,880 --> 00:29:01,920
She's stubborn, isn't she?
480
00:29:03,840 --> 00:29:05,856
Definitely something she gets
from your side of the family.
481
00:29:05,880 --> 00:29:06,880
It doesn't matter.
482
00:29:07,400 --> 00:29:10,716
Because you're going to go,
hood in hand, to Damien Darhk?
483
00:29:12,520 --> 00:29:13,749
I am the Demon's Head.
484
00:29:14,000 --> 00:29:15,229
I have my resources.
485
00:29:15,720 --> 00:29:17,996
And I know how to put my
ear up against a door.
486
00:29:19,840 --> 00:29:22,594
Leaving the epic stupidity
of your plan aside...
487
00:29:24,920 --> 00:29:25,920
Thea's right.
488
00:29:26,440 --> 00:29:28,330
This isn't either
of our decisions.
489
00:29:28,520 --> 00:29:31,877
Malcolm, do you want her to die?
490
00:29:32,120 --> 00:29:33,236
Of course not.
491
00:29:34,240 --> 00:29:36,680
Do you have any idea how badly I
wanna put a knife in her hand
492
00:29:36,760 --> 00:29:38,433
and force her to slit
someone's throat?
493
00:29:39,760 --> 00:29:42,594
I've come this close to dragging
someone in here for her to kill.
494
00:29:42,920 --> 00:29:44,360
And the reason I don't
495
00:29:44,200 --> 00:29:47,750
is because that would be about
my feelings and not Thea's.
496
00:29:49,800 --> 00:29:53,950
Oliver, sometimes the greatest
act of love is no action at all.
497
00:29:55,120 --> 00:29:58,431
It's her life. It's her choice.
498
00:30:00,400 --> 00:30:03,598
This almost feels like cheating,
using Ray's tech to beat this guy.
499
00:30:04,800 --> 00:30:07,232
Got it. He's installing the
web-nuke at Flint Hill's Data Farm.
500
00:30:07,400 --> 00:30:09,200
- Installing?
- Yeah. He's doing it right now.
501
00:30:09,320 --> 00:30:10,640
Get Oliver.
502
00:30:50,480 --> 00:30:51,480
Device is onsite.
503
00:30:51,680 --> 00:30:52,909
Dandy.
504
00:30:59,360 --> 00:31:00,510
Hang on a sec...
505
00:31:00,760 --> 00:31:01,876
Miss me?
506
00:31:22,800 --> 00:31:24,280
I have seriously missed this.
507
00:31:24,480 --> 00:31:25,600
Overwatch, we're on station.
508
00:31:25,680 --> 00:31:26,816
I'm trying to find the web-nuke,
509
00:31:26,840 --> 00:31:29,656
but our adversary knows I'm in his
system and he's trying to kick me out.
510
00:31:29,680 --> 00:31:31,296
I did get a look at his
protocols, though,
511
00:31:31,320 --> 00:31:33,960
and if the web-nuke goes online,
he could kill 8,000 people.
512
00:31:34,200 --> 00:31:35,873
I'd say that's a
conservative estimate.
513
00:31:36,160 --> 00:31:38,516
Blowing the gas mains
alone will kill 3,000.
514
00:31:38,720 --> 00:31:41,360
Just wait till you see what I've
got planned for the subway cars...
515
00:31:41,520 --> 00:31:43,910
Ooh, good story. Write me a letter.
From prison.
516
00:31:44,200 --> 00:31:45,600
The battering ram
was a neat trick.
517
00:31:45,720 --> 00:31:49,191
But the only way you're going to stop
me is by removing the web-nuke on site.
518
00:31:49,760 --> 00:31:52,832
And I suspect that you don't come
out from behind that keyboard much.
519
00:31:53,000 --> 00:31:54,832
That's what I have friends for.
520
00:32:00,800 --> 00:32:02,515
Okay, so does anyone know how
to disconnect this thing?
521
00:32:05,000 --> 00:32:06,360
I brought friends too.
522
00:32:06,240 --> 00:32:07,435
Hired mercenaries.
523
00:32:07,680 --> 00:32:09,990
It's amazing who you can
find on the Dark Web.
524
00:32:22,400 --> 00:32:24,232
Always gotta make an
entrance, don't you?
525
00:32:24,440 --> 00:32:27,350
Sorry. It was a meeting that
I decided not to go to.
526
00:32:28,880 --> 00:32:30,336
Look, I know it's
been a while for me,
527
00:32:30,360 --> 00:32:31,896
but this still isn't
a good thing, right?
528
00:32:31,920 --> 00:32:34,370
You know, I almost feel
bad about beating you.
529
00:32:34,200 --> 00:32:36,874
Rarely do I get to meet
someone with your talents.
530
00:32:42,120 --> 00:32:43,440
What did you do?
531
00:32:43,640 --> 00:32:46,792
Boom! I believe the technical
term is I pwned you.
532
00:32:47,400 --> 00:32:49,430
Be that as it may, I can breach
through the firewall faster
533
00:32:49,640 --> 00:32:52,758
than I can remove the
DRMs off a Beatles tune.
534
00:32:53,120 --> 00:32:54,600
Guys, the web-nuke
is hard-wired in.
535
00:32:54,800 --> 00:32:57,616
Not to get too inside baseball on you,
but I need you to blow the thing up.
536
00:32:57,640 --> 00:32:58,756
How much time do we have?
537
00:32:58,960 --> 00:33:02,800
It's a long story, but somewhere between
I Want To Hold Your Hand and Hey Jude.
538
00:33:02,160 --> 00:33:04,914
Priming the explosive.
Something's not working...
539
00:33:05,120 --> 00:33:06,696
He's jamming the
detonation frequencies.
540
00:33:06,720 --> 00:33:09,296
Okay. We do this the old fashioned
way and manually set the charge.
541
00:33:09,320 --> 00:33:11,536
Yeah, but how do we do that and
get out of here in one piece?
542
00:33:11,560 --> 00:33:12,914
Someone has to stay behind.
543
00:33:13,800 --> 00:33:14,800
I'll do it.
544
00:33:14,240 --> 00:33:16,914
Even if you trigger the C4
with an arrow at a distance,
545
00:33:17,120 --> 00:33:18,800
you still need to outrun
the blast radius.
546
00:33:18,920 --> 00:33:20,656
- I can do that.
- Yeah, just because you're wearing red
547
00:33:20,680 --> 00:33:21,896
doesn't make you the Flash, Roy.
548
00:33:21,920 --> 00:33:23,296
I didn't say it wasn't
gonna be risky.
549
00:33:23,320 --> 00:33:26,836
You just got a fresh start. I don't
want you to throw it all away.
550
00:33:27,800 --> 00:33:29,120
I'm the one who brought this
maniac into your lives.
551
00:33:29,360 --> 00:33:32,751
I need to do this. This is my choice.
It's my life.
552
00:33:35,440 --> 00:33:36,440
Okay.
553
00:33:38,360 --> 00:33:39,680
See you outside, kid.
554
00:33:40,840 --> 00:33:41,840
Good luck.
555
00:33:43,520 --> 00:33:44,520
Hey.
556
00:33:46,440 --> 00:33:47,760
You run like hell.
557
00:33:49,760 --> 00:33:50,955
Yeah.
558
00:33:54,440 --> 00:33:55,920
You guys might wanna
get out of here.
559
00:34:03,360 --> 00:34:05,716
Come on, Roy. Come on!
560
00:34:39,680 --> 00:34:41,800
Just like riding a bicycle.
561
00:34:49,560 --> 00:34:52,678
It's good to have you back, Roy.
You've been missed.
562
00:34:53,360 --> 00:34:54,589
Oh, don't get too used to me.
563
00:34:55,800 --> 00:34:56,760
And I'm gonna have to
go underground again.
564
00:34:57,800 --> 00:34:59,197
Even deeper now that The
Calculator knows who I am.
565
00:34:59,440 --> 00:35:01,256
What's to keep him from
posting it on the Internet?
566
00:35:01,280 --> 00:35:03,237
Oh, I might've installed
a virus in his system
567
00:35:03,440 --> 00:35:05,238
that wiped out everything
he had on Roy.
568
00:35:05,920 --> 00:35:07,195
I'm sorry I can't stay.
569
00:35:07,840 --> 00:35:10,400
Not just for you
guys, but for Thea.
570
00:35:10,600 --> 00:35:11,750
She'll understand.
571
00:35:12,400 --> 00:35:13,520
She's gonna be okay, Oliver.
572
00:35:13,760 --> 00:35:16,753
Well, whatever she decides,
573
00:35:18,120 --> 00:35:19,349
I'm gonna back her play.
574
00:35:34,800 --> 00:35:36,959
Thank God. I thought the
fever would never break.
575
00:35:37,200 --> 00:35:38,873
- I'll get you some water.
- Taiana.
576
00:35:41,480 --> 00:35:43,551
I need to tell you something.
577
00:35:43,880 --> 00:35:44,950
It's okay.
578
00:35:45,720 --> 00:35:47,696
Whatever it is, it can wait
until you've had some water.
579
00:35:47,720 --> 00:35:48,756
I lied to you.
580
00:35:52,800 --> 00:35:56,950
When I said that Conklin killed
your brother, that was a lie.
581
00:35:58,280 --> 00:35:59,316
I don't understand.
582
00:35:59,560 --> 00:36:01,756
I have this darkness
inside of me
583
00:36:03,800 --> 00:36:05,914
that I've been trying to
escape for the longest time.
584
00:36:06,760 --> 00:36:11,152
And I think that I found a way but
first I need to earn your forgiveness.
585
00:36:11,760 --> 00:36:12,830
For what?
586
00:36:13,520 --> 00:36:15,591
I didn't know that
Vlad was your brother.
587
00:36:17,960 --> 00:36:22,432
There are reasons but
they don't matter.
588
00:36:22,600 --> 00:36:24,000
They don't change what I did.
589
00:36:26,520 --> 00:36:27,636
I killed your brother.
590
00:36:27,840 --> 00:36:29,593
No.
591
00:36:48,480 --> 00:36:50,437
I can't believe I let
you talk me into this.
592
00:36:50,680 --> 00:36:52,990
You are gonna be great.
Break a leg.
593
00:36:54,480 --> 00:36:55,630
Sorry.
594
00:36:55,880 --> 00:36:56,880
Okay.
595
00:36:57,120 --> 00:36:58,156
Hmm.
596
00:37:01,720 --> 00:37:02,790
Welcome.
597
00:37:04,880 --> 00:37:07,873
This is a day I have looked
forward to for a very long time.
598
00:37:09,360 --> 00:37:12,319
Because today, I stand...
599
00:37:14,800 --> 00:37:16,390
On the shoulders of many giants.
600
00:37:16,640 --> 00:37:18,836
Nikola Tesla, Thomas Edison,
601
00:37:19,520 --> 00:37:23,355
Ray Palmer and, of
course, Curtis Holt.
602
00:37:25,400 --> 00:37:28,511
Their work has always been about
making this world a better place.
603
00:37:28,720 --> 00:37:33,670
And today, we get to take
another step towards that goal.
604
00:37:33,960 --> 00:37:37,510
As you know, battery technology has been
at a virtual standstill for decades,
605
00:37:37,680 --> 00:37:42,471
with batteries lasting, nor charging,
any faster than they did in the 1970s.
606
00:37:43,360 --> 00:37:45,829
Until now.
607
00:37:47,840 --> 00:37:51,470
Today, Palmer Tech is pleased
to introduce the Power Cell.
608
00:37:51,840 --> 00:37:54,400
A 100% recyclable battery.
609
00:37:54,640 --> 00:37:57,838
It can charge an electric
car for thousands of miles.
610
00:37:58,560 --> 00:38:00,472
And right now, it
is single-handedly
611
00:38:00,640 --> 00:38:04,190
not only powering this
entire presentation,
612
00:38:05,920 --> 00:38:07,240
but this entire building.
613
00:38:17,840 --> 00:38:19,513
She's something else, isn't she?
614
00:38:20,880 --> 00:38:22,300
You have no idea.
615
00:38:27,360 --> 00:38:30,876
You know, you should be a
nurse in your new life.
616
00:38:32,560 --> 00:38:33,880
You're a natural.
617
00:38:34,840 --> 00:38:37,719
Only problem is, I am
a one-patient man.
618
00:38:38,720 --> 00:38:40,200
And I am already
committed to you.
619
00:38:40,400 --> 00:38:43,740
Is that why you're leaving?
620
00:38:44,280 --> 00:38:45,350
You know, I get it.
621
00:38:45,560 --> 00:38:48,712
Star City is filled with too many
people who can recognize you.
622
00:38:50,360 --> 00:38:52,636
You know, I thought
about staying anyway.
623
00:38:55,760 --> 00:38:56,876
For you.
624
00:38:57,600 --> 00:38:59,910
You know what you could do?
For me?
625
00:39:00,400 --> 00:39:03,552
Go live an amazing life.
626
00:39:05,800 --> 00:39:09,313
Get married, have a couple kids.
627
00:39:09,560 --> 00:39:10,630
Yeah.
628
00:39:11,720 --> 00:39:13,234
And get a minivan.
629
00:39:15,760 --> 00:39:17,592
Just go be normal.
630
00:39:19,760 --> 00:39:23,436
There's nothing in this world that
would make me happier than that.
631
00:39:26,400 --> 00:39:28,596
You know, if I could do
all of this over again...
632
00:39:31,160 --> 00:39:33,391
I would do every single one
of those things with you.
633
00:39:35,440 --> 00:39:36,635
Me, too.
634
00:39:39,680 --> 00:39:41,114
I love you, Thea Queen.
635
00:39:43,120 --> 00:39:44,634
I love you, Roy Harper.
636
00:39:54,440 --> 00:39:56,591
You were amazing out there.
637
00:39:56,920 --> 00:39:59,833
Thanks. How's Thea doing?
638
00:40:00,160 --> 00:40:01,360
I'm gonna go check on her now.
639
00:40:01,480 --> 00:40:04,314
I'm just gonna debrief with Curtis,
but text me how she's doing, okay?
640
00:40:04,480 --> 00:40:05,596
Okay.
641
00:40:16,960 --> 00:40:18,280
Oh, my God.
642
00:40:20,640 --> 00:40:21,640
Dad?
643
00:40:28,800 --> 00:40:30,678
- How is she?
- Resting.
644
00:40:31,400 --> 00:40:32,550
Where's your new BFF Damien?
645
00:40:32,800 --> 00:40:33,995
I don't know.
646
00:40:34,240 --> 00:40:36,994
Like you said, this is Thea's
decision, it's not mine.
647
00:40:37,200 --> 00:40:40,193
Oliver, I know it feels wrong,
but you did the right thing.
648
00:40:40,480 --> 00:40:43,750
However it feels, I couldn't
have done it without you.
649
00:40:45,360 --> 00:40:47,511
Malcolm, thank you.
For everything.
650
00:40:51,320 --> 00:40:53,152
Oliver. It's Thea.
651
00:41:00,200 --> 00:41:02,320
How long will she be in a coma?
652
00:41:02,720 --> 00:41:05,679
Right now she's barely a
three on the Glasgow Scale.
653
00:41:06,760 --> 00:41:10,674
The prognosis isn't good.
I'm sorry.
654
00:41:23,680 --> 00:41:25,433
Thea, please, don't go.
655
00:41:31,600 --> 00:41:33,273
There's only one way
to prevent that.
656
00:41:34,520 --> 00:41:37,115
My father once told me of an
elixir known as the Lotus.
657
00:41:37,920 --> 00:41:40,389
Capable of countering the
effects of the Lazarus Pit,
658
00:41:40,600 --> 00:41:42,751
a secret weapon developed
by the League's enemies.
659
00:41:43,800 --> 00:41:45,117
- Do you have it?
- I do.
660
00:41:46,240 --> 00:41:48,200
And I will freely give it
to you on one condition.
661
00:41:49,800 --> 00:41:51,549
I want you to kill
Malcolm Merlyn.
662
00:42:26,520 --> 00:42:27,520
English SDH
47850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.