All language subtitles for AXEMovies.Baazaar.2018.BR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:37,625 --> 00:02:39,583 This city gives refuge to dreams. 3 00:02:39,958 --> 00:02:41,625 A destination to your journey. 4 00:02:42,041 --> 00:02:43,625 Fulfils your desires... 5 00:02:44,083 --> 00:02:45,666 and makes fanatics capable. 6 00:02:46,375 --> 00:02:47,958 But I was the fanatic... 7 00:02:48,041 --> 00:02:50,833 who became capable and attained his destination. 8 00:02:51,791 --> 00:02:54,833 But left my loved ones behind in this race. 9 00:03:04,250 --> 00:03:07,333 Six months ago, I was a small-time broker in Allahabad. 10 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 Hello, sir. 11 00:03:08,541 --> 00:03:09,708 I am Rizwan Ahmed. 12 00:03:09,875 --> 00:03:11,000 Your trading consultant. 13 00:03:11,333 --> 00:03:13,208 We wanted information about the share market. 14 00:03:13,291 --> 00:03:16,583 But business from the people of small cities couldn't make me rich. 15 00:03:17,041 --> 00:03:19,208 - You were amazing. - What amazing? 16 00:03:19,583 --> 00:03:21,791 After all that trouble, he invested only 5000 rupees. 17 00:03:21,875 --> 00:03:24,583 I swear Ballu, once I go to Mumbai... 18 00:03:24,958 --> 00:03:26,416 Then who is stopping you? 19 00:03:26,750 --> 00:03:28,791 Going to Mumbai was always my dream. 20 00:03:29,083 --> 00:03:31,208 But he was the obstacle in my way. 21 00:03:31,541 --> 00:03:32,541 My dad... 22 00:03:32,666 --> 00:03:34,000 Mr. Zulfikar Ahmed. 23 00:03:34,958 --> 00:03:36,638 Uncle Ahmed is a living example of loyalty. 24 00:03:38,500 --> 00:03:41,833 Today he has completed 25 years in this Printing Press. 25 00:03:44,000 --> 00:03:46,500 On behalf of me and my family... 26 00:03:46,583 --> 00:03:48,291 I want to give him a small gift. 27 00:03:53,166 --> 00:03:54,250 Watch? 28 00:03:57,291 --> 00:03:58,875 It's a beautiful watch, Dad. 29 00:03:59,250 --> 00:04:00,416 And, looks expensive. 30 00:04:00,791 --> 00:04:02,708 There's no price for loyalty, Aamna. 31 00:04:05,833 --> 00:04:07,166 2690 rupees. 32 00:04:07,500 --> 00:04:08,875 Price of loyalty. 33 00:04:17,250 --> 00:04:18,291 Dad, your food... 34 00:04:22,333 --> 00:04:23,583 2690? 35 00:04:25,041 --> 00:04:26,250 Isn't that what you said? 36 00:04:28,791 --> 00:04:29,833 I want to go to Mumbai. 37 00:04:31,541 --> 00:04:32,375 Why? 38 00:04:32,541 --> 00:04:33,375 To work. 39 00:04:33,500 --> 00:04:34,666 But you are working here. 40 00:04:35,333 --> 00:04:36,601 What's the difference between Allahabad and Mumbai? 41 00:04:36,625 --> 00:04:38,416 Same as CNG and Diesel, Dad. 42 00:04:38,833 --> 00:04:39,993 I want to move ahead in life. 43 00:04:40,375 --> 00:04:41,375 Be someone. 44 00:04:41,625 --> 00:04:43,208 And, what if you don't succeed? 45 00:04:44,750 --> 00:04:45,625 What if you fail? 46 00:04:45,708 --> 00:04:48,166 You firmly believe that I will fail. 47 00:04:49,333 --> 00:04:51,458 No, Brother. That's not it. 48 00:04:52,166 --> 00:04:53,750 Dad worries about you... 49 00:04:55,250 --> 00:04:56,583 It's a big city. 50 00:04:57,625 --> 00:04:58,833 Unknown people. 51 00:04:59,083 --> 00:05:00,333 What if he doesn't get a job? 52 00:05:01,416 --> 00:05:03,833 - Everything is going just fine here. - What is fine, Dad? 53 00:05:04,041 --> 00:05:05,583 I don't want this old scooter. 54 00:05:06,833 --> 00:05:08,351 These clothes bought in a clearance sale. 55 00:05:08,375 --> 00:05:10,375 I don't want to spend 25 years in the same company. 56 00:05:10,708 --> 00:05:12,000 "Living example of loyalty!" 57 00:05:13,666 --> 00:05:15,666 This loyalty you're making fun of... 58 00:05:17,583 --> 00:05:19,623 is how I bought this TV on which you see the sensex. 59 00:05:20,416 --> 00:05:22,291 And built this house where you live. 60 00:05:22,875 --> 00:05:26,666 Dad, loyalty is not for human beings. 61 00:05:26,958 --> 00:05:29,583 We have brains to move ahead. 62 00:05:31,125 --> 00:05:32,916 You may have a one-track mind, 63 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 but not me. 64 00:06:08,500 --> 00:06:09,500 Was Ajay Bhandari here? 65 00:06:09,541 --> 00:06:10,541 Yes, he was. 66 00:06:11,458 --> 00:06:12,916 And do you know why? 67 00:06:13,333 --> 00:06:15,166 To buy a new car for his father. 68 00:06:15,875 --> 00:06:17,583 Even I want to do something like that. 69 00:06:17,875 --> 00:06:19,375 For you, for dad. 70 00:06:20,875 --> 00:06:22,708 But he doesn't understand. 71 00:06:24,541 --> 00:06:26,958 He's happy with his "loyalty edition" watch. 72 00:06:29,333 --> 00:06:31,291 When you've made up your mind... 73 00:06:31,541 --> 00:06:32,833 then, you must get out. 74 00:06:32,916 --> 00:06:34,500 It's not that easy, Aamna. 75 00:06:39,083 --> 00:06:40,125 It is easy. 76 00:06:45,875 --> 00:06:48,083 Book a flight on Paytm and leave. 77 00:06:48,833 --> 00:06:50,000 It is easy. 78 00:06:53,458 --> 00:06:56,416 Brother, you never understand dad. 79 00:06:56,791 --> 00:07:00,000 You like to earn money, and he loves to earn respect. 80 00:07:01,458 --> 00:07:04,625 You're not wrong, but dad's right too. 81 00:07:07,750 --> 00:07:09,833 Don't think too much, and go. 82 00:07:20,291 --> 00:07:22,041 Dad's knee-massage. 83 00:07:27,875 --> 00:07:29,000 Every Sunday. 84 00:07:33,750 --> 00:07:35,000 Rations from Sharma. 85 00:07:35,208 --> 00:07:36,375 Gas cylinder from Imran. 86 00:07:37,541 --> 00:07:39,166 Beginning of the month. 87 00:07:40,916 --> 00:07:42,083 Are you sure? 88 00:08:24,333 --> 00:08:28,208 For every new team player, a senior player is his God. 89 00:08:30,541 --> 00:08:31,541 Shakun Kothari. 90 00:08:32,666 --> 00:08:33,875 My God. 91 00:08:34,416 --> 00:08:36,000 I seek thy forgiveness. 92 00:08:36,416 --> 00:08:38,250 I seek thy forgiveness. 93 00:08:38,875 --> 00:08:40,833 I seek thy forgiveness. 94 00:08:41,041 --> 00:08:42,958 I seek thy forgiveness. 95 00:08:43,166 --> 00:08:45,041 I seek thy forgiveness. 96 00:08:48,500 --> 00:08:50,083 Michami Dukadam. 97 00:08:50,791 --> 00:08:56,000 Means, seeking apology for every mistake... 98 00:08:56,958 --> 00:09:00,208 which we committed intentionally or unintentionally. 99 00:09:01,541 --> 00:09:04,125 Intentioally or unintentionally... 100 00:09:04,250 --> 00:09:06,291 - Not here. - If we've hurt any human being... 101 00:09:06,375 --> 00:09:07,416 Upstairs. 102 00:09:08,583 --> 00:09:10,000 Then we ask for forgiveness. 103 00:09:10,875 --> 00:09:12,583 We ask for their pardon. 104 00:09:17,083 --> 00:09:20,458 So Shantanu, how are your studies coming along? 105 00:09:21,583 --> 00:09:22,916 How is Harvard? 106 00:09:23,250 --> 00:09:24,416 Did you learn something? 107 00:09:25,000 --> 00:09:26,333 Or, did you learn a lot? 108 00:09:27,333 --> 00:09:29,208 I am pretty much managing both, Brother. 109 00:09:30,666 --> 00:09:32,208 Do you know which school did I go to? 110 00:09:33,250 --> 00:09:35,250 Kendra Vidyalaya, Surat. 111 00:09:36,916 --> 00:09:38,333 Those were the days. 112 00:09:39,291 --> 00:09:41,916 I went to school only for the toy-seller. 113 00:09:43,416 --> 00:09:45,250 Here comes the toy seller! 114 00:09:45,375 --> 00:09:46,958 What all has he brought? 115 00:09:47,958 --> 00:09:49,875 Elephants, horses and monkeys. 116 00:09:50,125 --> 00:09:52,416 Chairs, tables and a house. 117 00:09:52,916 --> 00:09:55,166 Such pretty little dolls too! 118 00:09:55,708 --> 00:10:00,291 So little child, The toy seller is here. 119 00:10:00,833 --> 00:10:02,666 Which toy do you want? 120 00:10:06,750 --> 00:10:09,083 I hated the last line. 121 00:10:10,666 --> 00:10:12,916 Because I wanted every toy. 122 00:10:15,125 --> 00:10:17,041 But, I didn't have money to buy even one. 123 00:10:18,541 --> 00:10:19,541 I knew... 124 00:10:20,458 --> 00:10:22,500 I had to become Shakun sir from ordinary Shakun. 125 00:10:22,583 --> 00:10:24,791 You have only five minutes, Shakun. 126 00:10:24,875 --> 00:10:26,625 Say what you want to. 127 00:10:29,791 --> 00:10:32,125 Kendra Vidyalaya couldn't teach me anything. 128 00:10:33,375 --> 00:10:36,500 But your father taught me the mathematics of the Market. 129 00:10:36,583 --> 00:10:38,208 And you turned out to be a fraud. 130 00:10:39,250 --> 00:10:40,958 You have only four minutes left. 131 00:10:46,541 --> 00:10:48,833 You did a good job as the Board's Chairman. 132 00:10:50,833 --> 00:10:53,708 But there comes a time when every old player should retire. 133 00:10:55,583 --> 00:10:57,250 The company is in dire straits. 134 00:10:58,291 --> 00:10:59,750 And it needs a new leadership... 135 00:11:00,708 --> 00:11:02,000 and a new vision. 136 00:11:02,083 --> 00:11:04,166 New leadership? New vision? 137 00:11:04,333 --> 00:11:05,416 And who's it going to be? 138 00:11:05,500 --> 00:11:06,500 Yours? 139 00:11:07,125 --> 00:11:10,125 I have 12% shares of this company. 140 00:11:10,250 --> 00:11:12,333 And I have 18%! 141 00:11:13,458 --> 00:11:16,375 I am the majority stakeholder of this company, Shakun Kothari. 142 00:11:16,458 --> 00:11:17,833 And don't you forget that. 143 00:11:18,208 --> 00:11:20,541 I won't let you get your hands on the company's shares. 144 00:11:21,041 --> 00:11:22,458 I seek thy forgiveness. 145 00:11:24,125 --> 00:11:25,583 Sagar Malhotra. 146 00:11:26,208 --> 00:11:27,666 Your board member. 147 00:11:30,833 --> 00:11:34,750 Last week you sold seven per cent of your company shares to Sagar. 148 00:11:37,416 --> 00:11:39,500 You should've thought, Chheda Sir. 149 00:11:39,916 --> 00:11:43,291 You should've thought where Sagar got that kind of money. 150 00:11:45,125 --> 00:11:47,750 A bankrupt businessman's doesn't generally have money. 151 00:11:50,083 --> 00:11:52,083 I gave those money to Sagar. 152 00:11:52,666 --> 00:11:54,916 Meaning those seven per cent shares are mine. 153 00:11:55,125 --> 00:11:57,000 Shantanu, how much is 12+7? 154 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 17. 155 00:11:58,625 --> 00:12:00,875 Sorry, 19. 156 00:12:01,875 --> 00:12:03,125 Harvard. 157 00:12:04,041 --> 00:12:05,125 19%. 158 00:12:05,875 --> 00:12:07,708 So that makes me the majority stockholder. 159 00:12:07,791 --> 00:12:09,666 I seek thy forgiveness. 160 00:12:11,250 --> 00:12:13,041 Now, these are your options. 161 00:12:15,458 --> 00:12:17,916 The first one states that you're resigning from the company... 162 00:12:18,166 --> 00:12:19,875 by the end of this year. 163 00:12:21,500 --> 00:12:22,500 Respect. 164 00:12:23,458 --> 00:12:25,791 Second one states that you're resigning immediately. 165 00:12:26,333 --> 00:12:27,250 Less respect. 166 00:12:27,333 --> 00:12:29,000 I seek thy forgiveness. 167 00:12:30,000 --> 00:12:33,333 And the third one states that you're being fired from the company. 168 00:12:34,708 --> 00:12:35,958 Fuck respect. 169 00:12:36,291 --> 00:12:38,041 I seek thy forgiveness. 170 00:12:39,708 --> 00:12:41,750 I'll do what it takes, 171 00:12:41,916 --> 00:12:45,208 but I won't let you take control of the company. 172 00:12:49,625 --> 00:12:51,833 You just made me so proud, Chheda Sir. 173 00:12:52,166 --> 00:12:53,541 If you had given up easily... 174 00:12:54,916 --> 00:12:57,596 then the teacher would've been embarrassed in front of the disciple. 175 00:13:03,583 --> 00:13:06,541 Maybe you didn't notice, but there are four envelopes in front of you. 176 00:13:07,625 --> 00:13:10,125 But you should be interested only in the fourth one. 177 00:13:16,250 --> 00:13:17,833 Open it and take a look. 178 00:13:35,750 --> 00:13:38,250 Shantanu. 179 00:13:40,458 --> 00:13:43,125 Papa just found out. 180 00:13:44,666 --> 00:13:46,041 Harvard. 181 00:13:50,083 --> 00:13:52,083 Poor boy! 182 00:14:10,708 --> 00:14:12,583 Fuck respect. 183 00:14:14,250 --> 00:14:19,083 From my heart and mind... I seek thy forgiveness. 184 00:14:21,166 --> 00:14:23,500 I seek thy forgiveness. 185 00:14:28,458 --> 00:14:30,375 I seek thy forgiveness. 186 00:14:32,041 --> 00:14:33,708 I seek thy forgiveness. 187 00:14:35,041 --> 00:14:36,875 I seek thy forgiveness. 188 00:14:39,416 --> 00:14:41,125 I seek thy forgiveness. 189 00:14:43,125 --> 00:14:44,875 Maybe his methods weren't right. 190 00:14:44,958 --> 00:14:46,875 But Shakun Kothari was the right guy. 191 00:14:48,083 --> 00:14:50,666 Shakun started his career as a courier boy. 192 00:14:50,750 --> 00:14:51,583 Courier boy. 193 00:14:51,666 --> 00:14:55,583 Those people who illegally carry cash or diamonds between Mumbai and Gujarat. 194 00:14:55,666 --> 00:14:59,000 The IT along with the Police, often raid these trains. 195 00:14:59,250 --> 00:15:00,916 But Shakun never got caught. 196 00:15:01,125 --> 00:15:02,125 Do you know why? 197 00:15:02,166 --> 00:15:05,416 Because Shakun was only 10-years-old. 198 00:15:29,541 --> 00:15:32,458 While the kids of his age were busy studying, 199 00:15:32,916 --> 00:15:35,333 Shakun was busy making money. 200 00:15:40,250 --> 00:15:42,250 Go on, boy. 201 00:15:52,250 --> 00:15:55,041 As he grew, so did his dreams. 202 00:15:55,250 --> 00:15:57,541 He won his employer's trust... 203 00:15:57,625 --> 00:15:59,500 and his daughter's heart. 204 00:15:59,583 --> 00:16:01,416 - I don't want to drink this juice. - Okay. 205 00:16:01,500 --> 00:16:03,916 Shakun, this is my daughter Mandira. 206 00:16:12,208 --> 00:16:13,291 Jai Shri Krishna. 207 00:16:17,083 --> 00:16:19,291 Okay. Jai Shri Krishna. 208 00:16:26,541 --> 00:16:31,458 Shakun didn't let language a barrier in his way to touch the sky. 209 00:16:37,000 --> 00:16:39,125 Jai Shri Krishna. 210 00:16:44,416 --> 00:16:47,458 But, even this romantic entanglement was a part of Shakun's gameplay. 211 00:16:47,916 --> 00:16:50,333 Parekh sir didn't just give him Mandira's hand in marriage... 212 00:16:50,416 --> 00:16:53,166 but, also a small part of his diamond industry. 213 00:16:53,666 --> 00:16:59,041 Shakun turned that 50 million worth diamond company to 500 billion. 214 00:16:59,458 --> 00:17:02,791 He bought and sold shares, with just one motive. 215 00:17:03,916 --> 00:17:05,625 This is no way to do business. 216 00:17:05,708 --> 00:17:09,083 People like Shakun Kothari are giving a bad name to the entire business community. 217 00:17:09,166 --> 00:17:10,833 Shakun Kothari is a big time fraud. 218 00:17:10,916 --> 00:17:12,916 This is a hostile take-over of Chheda Group. 219 00:17:15,916 --> 00:17:17,684 If you want to make profit in the share market... 220 00:17:17,708 --> 00:17:19,625 then you got to buy shares and sit on it. 221 00:17:19,708 --> 00:17:21,916 If you trade every day, then you'll gain nothing. 222 00:17:22,000 --> 00:17:24,500 The company's motto is "Buy Right, Sit Tight." 223 00:17:24,583 --> 00:17:26,416 I don't agree with his methods. 224 00:17:26,500 --> 00:17:28,541 But that doesn't make a difference to Shakun. 225 00:17:28,625 --> 00:17:31,375 Only a handful of companies are still running this company. 226 00:17:31,958 --> 00:17:35,416 Tatas, Birlas, Ruias, Ambanis, Wadias. 227 00:17:35,500 --> 00:17:37,125 But it's time for the game to change. 228 00:17:38,250 --> 00:17:39,250 Kothari's. 229 00:17:39,333 --> 00:17:41,416 Because Shakun Kothari is an achiever. 230 00:17:41,500 --> 00:17:44,791 A perfect example for people coming from small places. 231 00:17:59,250 --> 00:18:02,208 Yeah, stop here. 232 00:18:02,291 --> 00:18:03,750 Come. 233 00:18:03,833 --> 00:18:04,833 Come this way. 234 00:18:06,791 --> 00:18:08,000 It's done. 235 00:18:11,708 --> 00:18:12,583 This is the room. 236 00:18:12,666 --> 00:18:14,125 Simply amazing. 237 00:18:14,208 --> 00:18:15,666 15,000 rent. 238 00:18:15,750 --> 00:18:18,750 And six months' rent in advance. 239 00:18:19,208 --> 00:18:20,728 I want this place only for two months. 240 00:18:23,250 --> 00:18:25,875 You're a Muslim, plus you're single. 241 00:18:26,291 --> 00:18:27,451 And now, just for two months. 242 00:18:29,833 --> 00:18:31,041 Are you a terrorist? 243 00:18:32,125 --> 00:18:33,458 That's not my opinion... 244 00:18:33,666 --> 00:18:36,106 but the society chairman is definitely going to ask questions. 245 00:18:37,166 --> 00:18:38,166 Sir. 246 00:18:39,125 --> 00:18:43,000 Tell your society chairman that two months later I will move to that building. 247 00:18:52,125 --> 00:18:55,458 I didn't come here to struggle but to settle down. 248 00:19:04,750 --> 00:19:05,875 They say... 249 00:19:06,041 --> 00:19:10,250 that you must always bow in front of God before starting anything new. 250 00:19:11,416 --> 00:19:13,583 And, my God was on the other side of the road. 251 00:19:15,500 --> 00:19:19,458 I had this strong urge to cross the road and walk up to him. 252 00:19:20,375 --> 00:19:24,375 But I knew that I had to prove myself worthy of him. 253 00:19:29,791 --> 00:19:32,750 The top company in selling and buy shares. 254 00:19:33,541 --> 00:19:36,708 My first step towards Shakun Kothari. 255 00:19:37,291 --> 00:19:39,166 Madam, I'm sure you know my name. 256 00:19:40,875 --> 00:19:42,395 I've been waiting here for a while now. 257 00:19:43,666 --> 00:19:46,083 - She will be... - Madam, I want to meet Mr. Wadhwa. 258 00:19:48,125 --> 00:19:49,226 No, I just arrived from Allahabad yesterday. 259 00:19:49,250 --> 00:19:50,500 These are my papers. 260 00:19:50,583 --> 00:19:53,083 - I am a topper of Allahabad University. - Mister. 261 00:19:53,708 --> 00:19:55,625 This is Capital Broking, okay? 262 00:19:55,791 --> 00:19:59,208 Only internationally educated or IIM graduates come here. 263 00:19:59,583 --> 00:20:01,458 Please don't interrupt us. 264 00:20:03,041 --> 00:20:05,166 I've a meeting with Priya Rai and Mr. Wadhwa. 265 00:20:05,250 --> 00:20:07,166 And they called me for this meeting. 266 00:20:07,250 --> 00:20:09,083 Don't waste my time. 267 00:20:13,166 --> 00:20:15,750 Call Priya Rai or else I am leaving. 268 00:20:20,583 --> 00:20:22,125 Ma'am is coming in a minute. 269 00:20:22,208 --> 00:20:25,458 Please tell Priya Rai that Kanai Morarji has left. 270 00:20:30,041 --> 00:20:32,208 But Kanai Morarji is waiting outside, so... 271 00:20:32,833 --> 00:20:33,875 No, I don't recognize him. 272 00:20:33,958 --> 00:20:36,750 But I'll find him in five minutes and bring him upstairs. 273 00:20:57,541 --> 00:20:59,166 - No problem. - Here's your pass. 274 00:21:03,291 --> 00:21:04,291 Shall we? 275 00:21:08,541 --> 00:21:11,000 Actually, I got delayed because we were in a Skype conference. 276 00:21:11,083 --> 00:21:12,000 We're going through corrections. 277 00:21:12,083 --> 00:21:15,291 I am sure you know some new government rule. 278 00:21:15,375 --> 00:21:18,500 Yeah, the Auto... 279 00:21:24,833 --> 00:21:28,000 Yeah, before we meet. Mr. Wadhwa, your file has been discussed. 280 00:21:30,958 --> 00:21:32,375 Doesn't matter, we'll convince him. 281 00:21:33,000 --> 00:21:34,500 That's why I am here. 282 00:21:34,583 --> 00:21:35,833 Let's go. 283 00:21:38,416 --> 00:21:39,541 But... 284 00:21:41,250 --> 00:21:45,041 I feel the Quarter fall is due to some external reasons. 285 00:21:46,750 --> 00:21:49,208 Like weather, elections. 286 00:21:49,791 --> 00:21:51,791 These things create a lot of obstacles. 287 00:21:54,083 --> 00:21:56,041 Yeah, I meant... 288 00:21:57,000 --> 00:21:58,517 we don't treat weather as an issue, but... 289 00:21:58,541 --> 00:22:01,291 but the weather can screw every product and every market. 290 00:22:02,666 --> 00:22:04,625 I mean... ruin it. 291 00:22:05,250 --> 00:22:07,208 The weather can never be trusted. 292 00:22:07,875 --> 00:22:09,583 That's what my dad always says. 293 00:22:09,666 --> 00:22:10,875 Dad... 294 00:22:13,791 --> 00:22:14,875 Shall we? 295 00:22:34,000 --> 00:22:35,125 Kanai Morarji. 296 00:22:38,583 --> 00:22:40,833 Can I meet Mr. Wadhwa for five minutes? 297 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 Come on. 298 00:22:48,708 --> 00:22:49,625 Come on. 299 00:22:49,708 --> 00:22:51,000 Ms. Priya. 300 00:22:51,083 --> 00:22:52,333 Ms. Priya. 301 00:22:53,416 --> 00:22:54,666 At least see my passion. 302 00:22:54,750 --> 00:22:55,833 Tell your dad I said hi. 303 00:22:55,916 --> 00:22:57,708 - We'll see it later. - Fine, I am going. 304 00:22:58,625 --> 00:22:59,625 Come on. 305 00:23:06,416 --> 00:23:10,125 Agni Pharma are launching diabetes pills. 306 00:23:10,583 --> 00:23:13,750 If we have their shares when the product's announced... 307 00:23:14,500 --> 00:23:15,791 it will break all records. 308 00:23:19,666 --> 00:23:20,833 Agni Pharma. 309 00:23:22,500 --> 00:23:24,101 Their shares are with Sandeep Talwar's bank, isn't it? 310 00:23:24,125 --> 00:23:25,583 Yes... 20%. 311 00:23:34,291 --> 00:23:37,083 So... how much will you sell Agni Pharma's stocks for? 312 00:23:39,291 --> 00:23:40,750 Interesting. 313 00:23:41,458 --> 00:23:43,250 You always know everything. 314 00:23:44,125 --> 00:23:47,833 People should take lessons from you in getting inside information. 315 00:23:48,333 --> 00:23:49,813 It's the kind of work I am in, Deepu. 316 00:23:50,166 --> 00:23:51,166 Name your price. 317 00:23:58,708 --> 00:24:00,125 I'll give you guaranteed profits. 318 00:24:00,958 --> 00:24:03,083 250 rupees for shares worth 220. 319 00:24:03,833 --> 00:24:04,958 80 million. 320 00:24:06,541 --> 00:24:09,041 Not even if you offer me 350. 321 00:28:10,000 --> 00:28:11,166 What's your plan? 322 00:28:12,125 --> 00:28:14,285 Are you going to stand out here all your life and wait? 323 00:28:14,458 --> 00:28:17,041 Because you're not getting a meeting with me. 324 00:28:17,833 --> 00:28:19,666 We're already having a meeting, Sir. 325 00:28:20,250 --> 00:28:21,875 And, as for my plan... 326 00:28:22,125 --> 00:28:24,375 the same plan worked for you 30 years ago. 327 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 It was a lie. 328 00:28:29,916 --> 00:28:31,833 Just to build my image. 329 00:28:32,833 --> 00:28:34,541 Don't trust those articles. 330 00:28:35,333 --> 00:28:36,583 I trust myself, Sir. 331 00:28:53,708 --> 00:28:56,250 Suhash Sharma, our head trader. 332 00:28:59,416 --> 00:29:01,041 If you can impress him, the job is yours. 333 00:29:01,666 --> 00:29:03,000 My name's Rizwan... 334 00:29:06,958 --> 00:29:10,333 You see, I've heard a lot of speeches in IIM. 335 00:29:10,583 --> 00:29:12,166 And, speeches bore me. 336 00:29:12,583 --> 00:29:14,208 I believe in action. 337 00:29:23,500 --> 00:29:25,791 Sell this coffee in this room. 338 00:29:35,666 --> 00:29:37,750 Sell this coffee and take the job. 339 00:29:38,875 --> 00:29:39,916 Two minutes. 340 00:29:47,333 --> 00:29:49,333 "Sell this coffee and take the job." 341 00:30:13,375 --> 00:30:14,583 I just did, Sir. 342 00:30:17,333 --> 00:30:18,458 To myself. 343 00:30:18,791 --> 00:30:21,250 You asked me to sell this coffee in this room. 344 00:30:21,541 --> 00:30:22,666 I just did. 345 00:30:23,125 --> 00:30:25,525 Sir, now if you want to give me a chance in the real world... 346 00:30:27,375 --> 00:30:28,375 then, please do. 347 00:30:30,666 --> 00:30:32,250 Done. 348 00:30:32,541 --> 00:30:33,541 Two days. 349 00:30:42,291 --> 00:30:44,666 I am sure you have a mobile phone, Mr. Charity. 350 00:30:45,125 --> 00:30:46,142 It's the standard practice here. 351 00:30:46,166 --> 00:30:49,041 Mobile phones and personal email IDs are not allowed here. 352 00:30:49,125 --> 00:30:50,625 Every information received here 353 00:30:50,708 --> 00:30:52,583 can be shared outside. 354 00:30:52,666 --> 00:30:54,083 Inside information, I know. 355 00:31:00,625 --> 00:31:04,416 You know, every once in a while people like Wadhwa earn millions of rupees 356 00:31:04,500 --> 00:31:06,291 and donate money out of guilt. 357 00:31:06,375 --> 00:31:08,541 Maybe to some NGO, or poor men. 358 00:31:08,625 --> 00:31:13,125 So Wadhwa's given you two days to satisfy yourself. 359 00:31:13,208 --> 00:31:14,500 So, charity. 360 00:31:30,166 --> 00:31:31,875 How are you? Having fun? 361 00:31:31,958 --> 00:31:34,250 Superb combination of NASA and fish market. 362 00:31:38,541 --> 00:31:40,208 Two days, Mr. Charity. 363 00:31:40,291 --> 00:31:42,791 Become the trader of anyone on this list. 364 00:31:47,833 --> 00:31:50,017 Sir, I can guarantee you 20% profits in the next quarter. 365 00:31:50,041 --> 00:31:51,333 I just wanted to see the list. 366 00:31:53,000 --> 00:31:54,166 Venkat. 367 00:31:58,250 --> 00:32:00,125 He's been issued the Death Warrant as well. 368 00:32:03,291 --> 00:32:04,291 Rizwan Ahmed. 369 00:32:04,500 --> 00:32:07,125 These are the 50 names that our company's been trying to convince 370 00:32:07,208 --> 00:32:08,958 for the last two years to invest with us. 371 00:32:09,041 --> 00:32:10,625 Sir, 2000 in 250. 372 00:32:10,708 --> 00:32:13,666 Everyone out here has given it a try and screwed himself. 373 00:32:20,250 --> 00:32:22,166 Neetu Punjabi, Dhruv Kalra, Tanveer Singh. 374 00:32:25,333 --> 00:32:27,208 So why will they make me their trader? 375 00:32:27,833 --> 00:32:28,958 You're smart. 376 00:32:29,166 --> 00:32:30,250 But your desk is unlucky. 377 00:32:30,333 --> 00:32:31,333 What? 378 00:32:32,083 --> 00:32:33,403 What do you mean by unlucky desk? 379 00:32:35,458 --> 00:32:36,958 Subodh Chatterjee used to sit here. 380 00:32:42,375 --> 00:32:43,666 One day he got up. 381 00:32:57,375 --> 00:33:01,166 People say that he was supplying inside information to someone outside. 382 00:33:02,041 --> 00:33:03,041 Who? 383 00:33:08,791 --> 00:33:13,625 Everyone knows him, but no one knows who. 384 00:33:16,750 --> 00:33:19,041 We shall succeed. 385 00:33:19,125 --> 00:33:21,500 We shall succeed. 386 00:33:21,583 --> 00:33:26,083 We shall succeed one day. 387 00:33:26,958 --> 00:33:31,583 Deep in our hearts, We do believe. 388 00:33:31,666 --> 00:33:35,458 That we shall succeed someday. 389 00:33:38,500 --> 00:33:39,791 You'll get paid. 390 00:33:43,583 --> 00:33:44,708 Smart kids. 391 00:33:52,083 --> 00:33:53,625 She's very good. 392 00:34:08,375 --> 00:34:12,208 People often ask me why I organize these charity events. 393 00:34:20,750 --> 00:34:22,833 Actually, all this could've been never possible... 394 00:34:22,916 --> 00:34:26,666 if I didn't have the support of my dear husband. 395 00:34:40,291 --> 00:34:41,916 People say money isn't God. 396 00:34:43,458 --> 00:34:45,166 But I say it's nothing short of it. 397 00:34:48,333 --> 00:34:49,958 So my rich brothers... 398 00:34:51,041 --> 00:34:52,291 this is a charity auction. 399 00:34:53,041 --> 00:34:55,125 Get ready to empty your wallets. 400 00:34:58,791 --> 00:35:04,000 And this beautiful elephant painting by artist Jaydeep Mehrotra... 401 00:35:04,083 --> 00:35:06,750 starting at rupees one million. 402 00:35:07,791 --> 00:35:10,291 Want to know an interesting fact about elephants? 403 00:35:11,083 --> 00:35:14,041 When the male elephant crosses the mating age... 404 00:35:14,583 --> 00:35:18,125 the female elephant kicks him out. 405 00:35:21,750 --> 00:35:23,083 Nice joke. 406 00:35:24,541 --> 00:35:25,541 It's not a joke. 407 00:35:32,041 --> 00:35:34,241 Whatever you want to do, do it outside the family space. 408 00:35:34,458 --> 00:35:35,708 Not in front of me. 409 00:35:37,541 --> 00:35:39,750 And, never in front of my daughters. 410 00:35:54,916 --> 00:35:56,250 My name is Rizwan Ahmed. 411 00:35:56,333 --> 00:35:57,813 I just need two minutes of your time. 412 00:36:05,708 --> 00:36:07,666 I've invested in this stock myself, Sir. 413 00:36:07,875 --> 00:36:09,375 Yes, Sir. Just in the last quarter. 414 00:36:12,666 --> 00:36:13,875 That's so nice, Sir. 415 00:36:13,958 --> 00:36:16,208 Even my parent's wedding anniversary is in January. 416 00:36:16,291 --> 00:36:17,791 - 15. - 20. 417 00:36:17,916 --> 00:36:18,750 February. 418 00:36:18,833 --> 00:36:19,833 25. 419 00:36:19,916 --> 00:36:20,916 March. 420 00:36:27,625 --> 00:36:32,875 And now, this beautiful piece from artist Arzaan Khambata's. 421 00:36:34,458 --> 00:36:35,916 Mr. Kothari. 422 00:36:37,708 --> 00:36:40,416 You're not showing any interest at all. 423 00:36:43,791 --> 00:36:45,000 For me. 424 00:36:47,416 --> 00:36:49,541 Five million, for you. 425 00:37:18,875 --> 00:37:20,541 - Ten million. - Take it. 426 00:37:21,750 --> 00:37:27,208 And this piece goes to Mr. Sandeep Talwar, for ten million. 427 00:37:31,916 --> 00:37:34,625 I was setting an example. 428 00:37:36,833 --> 00:37:38,458 Let me explain to you. 429 00:37:39,375 --> 00:37:41,708 I sold garbage worth 100 rupees for ten million to you. 430 00:37:43,666 --> 00:37:45,083 This is my charity function. 431 00:37:45,500 --> 00:37:46,791 Focus on your job, Deepu. 432 00:37:53,833 --> 00:37:55,809 - Welcome, Mr. Dubey. - Mr. Dubey, one picture, please. 433 00:37:55,833 --> 00:37:56,833 Hello. 434 00:37:56,916 --> 00:37:57,916 Come in. 435 00:37:58,125 --> 00:37:59,333 Mr. Dubey, one photo. 436 00:37:59,708 --> 00:38:00,833 One photo please. 437 00:38:02,333 --> 00:38:03,458 One more. 438 00:38:19,791 --> 00:38:22,625 Charity, if you're planning to jump... 439 00:38:22,708 --> 00:38:24,416 then you should try the office next door. 440 00:38:28,416 --> 00:38:29,750 What do you have a problem with? 441 00:38:31,125 --> 00:38:33,500 Is it because I am from a small town, or is it just me? 442 00:38:35,458 --> 00:38:37,916 Of course, I am not your type. 443 00:38:39,916 --> 00:38:41,083 From a rich family. 444 00:38:43,000 --> 00:38:44,880 Someone who gets everything served on a platter. 445 00:38:45,333 --> 00:38:46,573 What do you call it in English? 446 00:38:52,166 --> 00:38:53,208 You don't know me. 447 00:38:54,708 --> 00:38:55,708 And, you don't know me. 448 00:38:58,666 --> 00:39:01,166 I didn't come here to jump, but to fly. 449 00:39:01,958 --> 00:39:03,875 The dreams that you saw on Marine Drive... 450 00:39:03,958 --> 00:39:06,500 I saw those same dreams on the roofs of Allahabad. 451 00:39:09,666 --> 00:39:10,875 And dreams have a quality. 452 00:39:13,458 --> 00:39:14,916 They never let you die. 453 00:39:33,208 --> 00:39:34,750 I had a word with the Minister. 454 00:39:35,791 --> 00:39:38,291 We'll come up with something soon, just be patient. 455 00:39:39,625 --> 00:39:42,083 We're businessmen, Mr. Dubey. 456 00:39:42,166 --> 00:39:43,958 We only understand profit. 457 00:39:44,708 --> 00:39:45,708 Instantly. 458 00:39:46,083 --> 00:39:47,333 Without any hassles. 459 00:39:48,500 --> 00:39:50,250 I gave you two billion. 460 00:39:58,166 --> 00:40:01,583 I am only asking you to be a little patient. 461 00:40:10,041 --> 00:40:12,333 It will cost you, Mr. Dubey. 462 00:40:14,916 --> 00:40:17,291 How well are you connected in the Pharma industry? 463 00:40:23,250 --> 00:40:25,541 Agni Pharma is screwed, my friends. 464 00:40:27,500 --> 00:40:28,916 The stocks are going to crash. 465 00:40:29,000 --> 00:40:30,000 Today. 466 00:40:41,708 --> 00:40:44,666 In the world of trading, even a small rumor... 467 00:40:44,958 --> 00:40:46,541 can lead to huge damages. 468 00:40:47,625 --> 00:40:51,375 Shakun used some of his special team players to spread these rumors. 469 00:40:52,083 --> 00:40:55,333 The first player, print-reporter. 470 00:41:00,166 --> 00:41:02,000 The second player, news anchor. 471 00:41:02,083 --> 00:41:04,666 Shakun's man gets in touch with the Prime Time News anchor... 472 00:41:04,750 --> 00:41:06,458 and passes on the information. 473 00:41:06,833 --> 00:41:09,583 Huge stir amongst the Board of Directors of Agni Pharma. 474 00:41:09,666 --> 00:41:13,166 Rumors are that all the Board of Directors are going to resign. 475 00:41:13,500 --> 00:41:15,666 The third player, blogger. 476 00:41:26,458 --> 00:41:28,625 The same information is passed on everywhere. 477 00:41:28,708 --> 00:41:31,791 And slowly this information transforms into breaking news. 478 00:41:32,083 --> 00:41:35,875 And in this way, a well-to-do company's fate changes overnight. 479 00:41:36,500 --> 00:41:39,791 Of course, this means profit for every player in this team. 480 00:41:47,083 --> 00:41:48,500 The circus has begun. 481 00:41:48,708 --> 00:41:50,458 Your job's done, Mr. Shakun. 482 00:41:57,500 --> 00:41:59,540 Even you're screwed along with Agni Pharma, brother. 483 00:42:02,000 --> 00:42:03,375 Sandeep Talwar. 484 00:42:19,125 --> 00:42:22,125 TV, newspapers, and now on social media. 485 00:42:22,208 --> 00:42:24,250 Two options. A return ticket to Allahabad... 486 00:42:24,416 --> 00:42:25,583 Or last call? 487 00:42:26,250 --> 00:42:28,250 Did you see Agni Pharma's stock price today? 488 00:42:28,541 --> 00:42:29,958 There's been a 40-point drop. 489 00:42:30,125 --> 00:42:31,625 What do you have to say? 490 00:42:42,041 --> 00:42:43,916 Agni Pharma is your problem. 491 00:42:45,625 --> 00:42:46,750 Sell it, Sandeep. 492 00:42:50,500 --> 00:42:52,791 This is Rizwan Ahmed speaking from Capital Broking. 493 00:42:53,083 --> 00:42:55,875 I just need one minute of your time that can change your luck. 494 00:42:55,958 --> 00:42:58,708 You're going to change my luck, you duffer! 495 00:43:01,500 --> 00:43:02,500 Given. 496 00:43:03,416 --> 00:43:05,708 But I want to sell and not buy. 497 00:43:05,791 --> 00:43:07,833 I have 200,000 shares of Agni Pharma 498 00:43:07,916 --> 00:43:09,000 at the rate of 200 rupees. 499 00:43:09,958 --> 00:43:13,083 Tell me, can you change my luck? 500 00:43:16,583 --> 00:43:17,625 Sir, just one minute. 501 00:43:21,625 --> 00:43:23,666 Hello, listen. 502 00:43:24,083 --> 00:43:27,750 Agni Pharma, 200,000 shares at the rate of 200. 503 00:43:27,833 --> 00:43:29,750 Hey, stop screwing with my mind and get lost. 504 00:43:29,833 --> 00:43:32,434 A company that survived for 20 years cannot shut down in 20 minutes. 505 00:43:32,458 --> 00:43:33,601 Get lost, stop irritating me. 506 00:43:33,625 --> 00:43:36,375 Agni Pharma is a top 25 company. 507 00:43:36,458 --> 00:43:37,791 You won't get it at this rate. 508 00:43:37,875 --> 00:43:40,291 Leave now. 509 00:43:45,958 --> 00:43:48,125 Agni Pharma's rates will increase. 510 00:43:51,166 --> 00:43:54,250 20 years of goodwill versus 20 fake reports. 511 00:45:04,958 --> 00:45:09,083 Congratulations, you've secured a 14% stake in Agni Pharma. 512 00:45:09,416 --> 00:45:12,958 200,000 shares at 198 bought! 513 00:45:13,250 --> 00:45:16,541 And here I offered 250 to Deepu. 514 00:45:19,583 --> 00:45:21,208 To hell with marathon. 515 00:45:43,375 --> 00:45:49,000 I know what you're up to behind my back. 516 00:45:49,083 --> 00:45:50,708 Yeah, you. 517 00:45:53,000 --> 00:45:58,625 You use your charms to get what you want. 518 00:45:58,708 --> 00:46:00,333 Yeah, you. 519 00:46:02,250 --> 00:46:04,666 Keep your beauty in check. 520 00:46:04,750 --> 00:46:07,041 Because I've my eyes on you. 521 00:46:07,125 --> 00:46:09,458 You can be smart. 522 00:46:09,541 --> 00:46:12,583 But someday you'll regret it. 523 00:46:13,083 --> 00:46:15,416 You'll sing my songs. 524 00:46:17,916 --> 00:46:20,000 You will come after me. 525 00:46:22,708 --> 00:46:24,708 You'll sing my songs. 526 00:46:27,500 --> 00:46:29,708 You'll regret if you leave me. 527 00:46:38,541 --> 00:46:41,291 Boy, you have to know. 528 00:46:41,375 --> 00:46:44,250 The things I do for you. 529 00:46:44,333 --> 00:46:45,625 Yeah, me 530 00:46:45,833 --> 00:46:47,583 I fight against the world. 531 00:46:48,208 --> 00:46:53,833 Everyone's after me But I am crazy about you. 532 00:46:53,916 --> 00:46:55,208 Yeah, me. 533 00:46:57,541 --> 00:46:59,833 Don't be mistaken. 534 00:46:59,916 --> 00:47:02,291 When you see me, just grab me. 535 00:47:02,375 --> 00:47:04,291 You'll take a picture with me 536 00:50:19,125 --> 00:50:20,791 by Shakun Kothari. 537 00:50:28,375 --> 00:50:29,833 Subodh Chatterjee. 538 00:50:30,291 --> 00:50:32,375 He used to work for Kishore Wadhwa. 539 00:50:32,666 --> 00:50:36,291 I was completely sure that he used to work for Shakun Kothari. 540 00:50:36,583 --> 00:50:39,625 But there was no evidence, case closed. 541 00:50:41,541 --> 00:50:44,500 I've been chasing Shakun Kothari for eight years. 542 00:50:55,500 --> 00:50:56,791 Found nothing. 543 00:51:00,416 --> 00:51:01,958 Get me something solid, Sanjay. 544 00:51:07,500 --> 00:51:10,208 Next time if you involve my family... 545 00:51:11,083 --> 00:51:12,916 then it will be worse, Deepu. 546 00:51:13,000 --> 00:51:15,250 Shakun hated two things. 547 00:51:15,833 --> 00:51:17,458 The falling prices of his stock. 548 00:51:19,166 --> 00:51:21,000 And his daughters crying. 549 00:51:21,125 --> 00:51:23,666 Don't talk to Sandeep uncle. 550 00:51:23,791 --> 00:51:25,375 We cannot do that. 551 00:51:28,833 --> 00:51:33,250 Sandeep uncle's son sent this BBM Broadcast message. 552 00:51:44,791 --> 00:51:46,916 And we can't be friends. 553 00:52:29,125 --> 00:52:31,458 Next time if you involve my family... 554 00:52:32,666 --> 00:52:34,166 then it will be worse, Deepu. 555 00:52:45,208 --> 00:52:46,583 How can you do this? 556 00:52:48,125 --> 00:52:50,416 We used to go together on family holidays. 557 00:52:52,625 --> 00:52:54,625 It was always personal, Shakun. 558 00:52:54,708 --> 00:52:57,583 But I guess when greed runs in the blood, 559 00:52:58,041 --> 00:52:59,791 it's always going to be a fraud. 560 00:53:01,666 --> 00:53:04,750 What you and your English speaking boys call fraud, 561 00:53:05,166 --> 00:53:06,958 for me that was business. 562 00:53:08,166 --> 00:53:10,708 What you call greed, was just trade. 563 00:53:17,041 --> 00:53:20,666 If you defeat me, then do it fair and square. 564 00:53:28,791 --> 00:53:30,125 110. 565 00:53:32,291 --> 00:53:36,208 110 was the stock price of Agni Pharma's shares when your bank bought it. 566 00:53:37,458 --> 00:53:39,750 In two years it jumped from 110 to 220. 567 00:53:40,625 --> 00:53:42,934 HIV cure hasn't been found yet, cancer research is still in its initial stages 568 00:53:42,958 --> 00:53:44,958 then what possibly happened Mr. Talwar, 569 00:53:46,166 --> 00:53:48,833 that Agni Pharma's stock price doubled? 570 00:53:52,625 --> 00:53:53,916 Let me tell you. 571 00:53:54,875 --> 00:53:59,000 Agni Pharma's salesmen went to every doctor to push their medicines. 572 00:53:59,833 --> 00:54:01,500 Foreign trip incentives. 573 00:54:01,583 --> 00:54:04,500 Cars for high figure sales, publicity, marketing. 574 00:54:06,041 --> 00:54:09,833 Doctors kept selling Agni Pharma medicines, which created false demand. 575 00:54:10,500 --> 00:54:12,541 And so did Agni Pharma's value. 576 00:54:15,333 --> 00:54:16,833 To hell with fair means. 577 00:54:32,791 --> 00:54:34,750 He really gave it to Sandeep Talwar. 578 00:54:34,833 --> 00:54:36,250 You can't mess with him, man. 579 00:54:36,333 --> 00:54:37,708 Look at how he got punched. 580 00:54:37,791 --> 00:54:39,583 Sweets for us? 581 00:54:41,708 --> 00:54:42,791 Then who? 582 00:54:44,875 --> 00:54:45,875 Shakun Kothari. 583 00:54:52,041 --> 00:54:53,583 Do you know Shakun Kothari? 584 00:54:53,666 --> 00:54:55,208 I know everything about him. 585 00:54:55,916 --> 00:54:57,791 Date of birth, 10th April 1968. 586 00:54:57,875 --> 00:55:00,250 Place of birth, Dudhala village, Amreli district... 587 00:55:00,333 --> 00:55:02,333 which is currently known as Surat city. 588 00:55:02,666 --> 00:55:03,875 Wife, Mandira Kothari. 589 00:55:03,958 --> 00:55:04,958 Two daughters. 590 00:55:05,041 --> 00:55:06,666 Nayantara, age 12 years. 591 00:55:06,875 --> 00:55:08,291 - And Ayesha... - Alisha. 592 00:55:09,958 --> 00:55:11,833 That's Alisha and not Ayesha. 593 00:55:16,291 --> 00:55:19,416 And Nayantara, is a good singer and also paints. 594 00:55:21,958 --> 00:55:23,958 Every trader wants Shakun's account. 595 00:55:24,250 --> 00:55:26,291 Everyone's done their homework on him. 596 00:55:26,541 --> 00:55:30,958 But impressing Shakun Kothari is not easy. 597 00:55:31,791 --> 00:55:37,250 By the way, Shakun likes sweets, but he has mild diabetes. 598 00:55:42,208 --> 00:55:44,416 You were trying to kill a lion with an insect killer. 599 00:55:55,041 --> 00:55:57,041 So what if Shakun doesn't give you a chance. 600 00:55:58,791 --> 00:55:59,958 I am giving you a chance. 601 00:56:26,625 --> 00:56:28,000 Alisha, Nayantara? 602 00:56:29,500 --> 00:56:31,458 They are disturbed after what happened at school. 603 00:56:32,250 --> 00:56:33,666 Then let them be disturbed. 604 00:56:34,708 --> 00:56:35,708 Ghee. 605 00:56:36,208 --> 00:56:37,083 What do you mean? 606 00:56:37,166 --> 00:56:39,208 Their classmates talk about you. 607 00:56:39,291 --> 00:56:40,750 They update status on Facebook. 608 00:56:41,791 --> 00:56:43,708 And this bothers them a lot. 609 00:56:44,916 --> 00:56:47,875 Alisha is only ten, and Nayantara is 12. 610 00:56:48,666 --> 00:56:50,083 At this stage, they should know... 611 00:56:50,166 --> 00:56:51,886 that they will keep meeting people who would 612 00:56:51,916 --> 00:56:53,000 be waiting to pin them down 613 00:56:53,083 --> 00:56:54,142 and they must be ready to counter them. 614 00:56:54,166 --> 00:56:55,166 Do you want to kill me? 615 00:57:00,916 --> 00:57:02,541 But you won't understand this. 616 00:57:04,250 --> 00:57:06,208 Born with a silver spoon. 617 00:57:09,458 --> 00:57:13,750 You've no idea how bad khichdi tastes without ghee, Mandira. 618 00:57:42,041 --> 00:57:43,041 Alisha. 619 00:57:50,541 --> 00:57:52,083 Batman or Superman? 620 00:57:52,708 --> 00:57:53,916 Superman. 621 00:57:58,833 --> 00:58:00,666 Poor guy, that's his problem. 622 00:58:02,708 --> 00:58:04,000 But he does good work. 623 00:58:06,333 --> 00:58:08,333 But some people don't talk nice about him. 624 00:58:12,250 --> 00:58:15,916 Just like some people don't talk nice about me. 625 00:58:16,916 --> 00:58:21,250 But they don't get to decide whether I am right or wrong. 626 00:58:22,208 --> 00:58:23,833 You two have to decide that. 627 00:58:25,833 --> 00:58:27,500 Let me tell you a story. 628 00:58:29,958 --> 00:58:33,125 A toy-seller used to come to my school. 629 00:58:34,041 --> 00:58:36,333 And you couldn't buy those toys. 630 00:58:42,083 --> 00:58:43,250 There's a twist. 631 00:58:44,916 --> 00:58:48,250 I used to steal money and buy those toys. 632 00:58:49,708 --> 00:58:52,166 I would get a beating, but I would endure that. 633 00:58:55,333 --> 00:58:59,125 But when I saw you two, I made a promise to myself. 634 00:58:59,458 --> 00:59:00,750 At any cost, 635 00:59:02,708 --> 00:59:05,625 you will never have to steal money for toys. 636 00:59:07,166 --> 00:59:08,375 Whether I am right or wrong... 637 00:59:11,041 --> 00:59:13,750 I am definitely a superhero. 638 00:59:21,458 --> 00:59:22,541 Now, listen. 639 00:59:22,708 --> 00:59:24,208 Don't stress about school. 640 00:59:24,916 --> 00:59:27,375 I've already used my superpowers on the Principal. 641 00:59:47,916 --> 00:59:49,333 I am going to get ready. 642 00:59:49,416 --> 00:59:51,291 For the Diamond launch party. 643 00:59:54,541 --> 00:59:58,208 Even I need to know what's happening in the diamond market. 644 00:59:59,833 --> 01:00:01,583 - Okay. - Five minutes. 645 01:00:39,458 --> 01:00:41,291 Some of Shakun's followers. 646 01:00:42,875 --> 01:00:44,541 Guess what they are talking about. 647 01:00:44,791 --> 01:00:47,291 "How Shakun ruined Deepu." 648 01:00:47,541 --> 01:00:49,583 But do you know what is their actual concern? 649 01:00:51,541 --> 01:00:52,958 Who is his next target? 650 01:01:36,666 --> 01:01:39,026 In order to win the jackpot, you need to buy a ticket first. 651 01:01:41,791 --> 01:01:42,791 I must admit. 652 01:01:42,833 --> 01:01:44,458 That's true, Deepu's done for. 653 01:01:44,958 --> 01:01:46,583 Alisha, not Ayesha. 654 01:01:49,250 --> 01:01:50,333 I've some breaking news. 655 01:01:56,500 --> 01:01:58,291 And you know, 656 01:01:58,708 --> 01:02:02,541 whenever Reganto enters any market, they become the leaders. 657 01:02:03,250 --> 01:02:05,458 This news will be announced by tomorrow afternoon. 658 01:02:05,541 --> 01:02:09,291 And my stock worth 550 rupees will touch 700. 659 01:02:10,791 --> 01:02:15,916 And as we speak, I have one million shares of Jharna Agro. 660 01:02:16,375 --> 01:02:17,375 Sell it. 661 01:02:21,625 --> 01:02:23,500 Jharna Agro will touch circuit ceiling. 662 01:02:24,250 --> 01:02:25,370 But on the loss-making side. 663 01:02:27,333 --> 01:02:29,791 Is it? Who the hell, are you? 664 01:02:30,166 --> 01:02:32,208 Sir, I am Rizwan Ahmed. 665 01:02:35,208 --> 01:02:36,958 Kishore Wadhwa is right outside that door. 666 01:02:37,333 --> 01:02:38,208 Shall I speak with him? 667 01:02:38,291 --> 01:02:40,583 Next second you'll be ex-Capital Broking. 668 01:02:44,625 --> 01:02:46,625 I was only trying to save your loss, Sir. 669 01:03:06,541 --> 01:03:08,208 What if he's right? 670 01:03:10,125 --> 01:03:13,791 And what if Jharna Agro didn't touch 700? 671 01:03:14,625 --> 01:03:15,750 And, what if it did? 672 01:03:23,333 --> 01:03:28,833 Then I'll buy your million shares at the rate of 1100. 673 01:03:36,625 --> 01:03:39,125 First I do the math and then talk. 674 01:04:06,125 --> 01:04:08,725 Everyone in the share market has their eyes on Jharna Agro shares. 675 01:04:08,791 --> 01:04:11,250 And the shares are already showing a steady increase. 676 01:04:12,041 --> 01:04:15,001 From the start of the trading session, this one is only escalating further. 677 01:04:22,041 --> 01:04:23,401 Stocks are climbing like a rocket. 678 01:04:32,833 --> 01:04:36,083 And in recent news farmers are staging a demonstration at Delhi's Jantar Mantar. 679 01:04:36,166 --> 01:04:37,392 In fact, the matter's escalated so much... 680 01:04:37,416 --> 01:04:39,616 that the Delhi Police had to intervene at Jantar Mantar. 681 01:04:44,041 --> 01:04:46,708 All the opposition parties are supporting the farmers. 682 01:04:46,791 --> 01:04:51,208 The opposition parties demand the Reganto shouldn't be allowed entry in India. 683 01:04:51,291 --> 01:04:53,125 On one side the farmer's agitation increased 684 01:04:53,208 --> 01:04:56,226 and on the other hand, the price of Jharna Agro's shares have stopped increasing. 685 01:04:56,250 --> 01:04:57,434 Stock Market suffers a huge loss. 686 01:04:57,458 --> 01:04:59,416 Price of Jharna Agro's shares are dropping. 687 01:04:59,500 --> 01:05:01,375 - The big news of the day... - You were right! 688 01:05:01,458 --> 01:05:02,892 The price of Jharna Agro's share is nosediving. 689 01:05:02,916 --> 01:05:05,791 And as a result, the stock market has suffered a huge shock. 690 01:05:06,458 --> 01:05:08,833 Today's breaking news. 691 01:05:08,916 --> 01:05:12,125 Looking at the agitation of the farmers the government has decided... 692 01:05:12,208 --> 01:05:16,125 that the Reganto and Jharna Agro merger will not happen. 693 01:05:58,125 --> 01:06:00,541 How did you know that Jharna Agro's stocks are going to fall? 694 01:06:02,458 --> 01:06:05,458 Sir, I read the emotion behind the market. 695 01:06:05,708 --> 01:06:07,375 Reganto's history clearly states... 696 01:06:07,625 --> 01:06:09,833 that whichever country this company enters... 697 01:06:10,666 --> 01:06:11,916 they acquire land there. 698 01:06:15,958 --> 01:06:16,958 Land. 699 01:06:17,625 --> 01:06:18,833 The pride of Indian farmers. 700 01:06:20,625 --> 01:06:22,750 A farmer would rather die than leave his land. 701 01:06:23,541 --> 01:06:25,833 And maybe Jharna Agro's board couldn't understand that. 702 01:06:26,958 --> 01:06:28,541 Nor did these IIM Graduates. 703 01:06:30,625 --> 01:06:32,875 But this Allahabad University boy understood that. 704 01:06:40,750 --> 01:06:42,166 You rely on emotions, 705 01:06:44,041 --> 01:06:45,083 I rely on maths. 706 01:06:48,166 --> 01:06:49,208 This is going to be fun. 707 01:07:05,000 --> 01:07:07,041 I am betting ten billion on you. 708 01:07:08,291 --> 01:07:10,333 But remember, I have only two rules. 709 01:07:11,166 --> 01:07:12,583 Rule number one, 710 01:07:14,166 --> 01:07:15,833 don't ever lose my money. 711 01:07:16,958 --> 01:07:18,458 Rule number two, 712 01:07:19,791 --> 01:07:21,625 don't forget rule number one. 713 01:07:50,083 --> 01:07:50,916 Come, Sir. 714 01:07:51,000 --> 01:07:52,125 This is a very lucky house. 715 01:07:52,208 --> 01:07:54,000 The tenant who lived here earlier... 716 01:07:54,083 --> 01:07:56,416 did wonders in just two months. 717 01:08:03,541 --> 01:08:05,291 I had reached my God. 718 01:08:06,041 --> 01:08:07,541 But God live on the top... 719 01:08:07,750 --> 01:08:10,083 and not on the ground. 720 01:08:10,791 --> 01:08:11,791 The top. 721 01:08:12,416 --> 01:08:14,958 There's only one problem with being at the top. 722 01:08:17,166 --> 01:08:19,458 When you'll fall, you'll definitely get shattered. 723 01:08:49,333 --> 01:08:51,166 It's quite simple, Mr. Minister. 724 01:08:51,750 --> 01:08:53,291 This deal is worth 3000 billion. 725 01:08:53,375 --> 01:08:55,458 Two per cent goes to you, meaning 600 million... 726 01:08:55,583 --> 01:08:57,583 and the spectrum telecom license is mine. 727 01:08:58,083 --> 01:09:00,416 You see, these days there's a lot of tension. 728 01:09:00,958 --> 01:09:04,333 SEBI, Income Tax, they keep an eye on all our accounts. 729 01:09:04,583 --> 01:09:05,666 Even the ones abroad. 730 01:09:05,750 --> 01:09:06,625 See. 731 01:09:06,708 --> 01:09:10,083 How will you deliver such a huge amount to us? 732 01:09:14,000 --> 01:09:15,833 You will get your money, Mr. Minister. 733 01:09:16,250 --> 01:09:18,833 And that's my promise. 734 01:09:21,416 --> 01:09:22,625 Not to worry. 735 01:09:23,625 --> 01:09:25,125 SEBI won't get anything. 736 01:09:50,833 --> 01:09:52,583 Don't ever lose my money. 737 01:09:57,083 --> 01:09:58,458 I don't know. 738 01:09:58,958 --> 01:09:59,875 What happened? 739 01:09:59,958 --> 01:10:01,166 I don't know. 740 01:10:02,750 --> 01:10:03,916 I can't concentrate. 741 01:10:11,250 --> 01:10:12,166 I am talking about something else. 742 01:10:12,250 --> 01:10:13,767 Shakun Kothar's one billion is lying in my account. 743 01:10:13,791 --> 01:10:14,958 It's been a week. 744 01:10:15,541 --> 01:10:17,125 I don't know where to invest them. 745 01:10:27,333 --> 01:10:29,791 We'll invest it somewhere, don't worry. 746 01:10:32,625 --> 01:10:34,625 Rizwan Ahmed wont be able to do it. 747 01:10:35,666 --> 01:10:37,750 That's what people say about every champion. 748 01:10:38,333 --> 01:10:39,625 He won't be able to do it. 749 01:10:40,458 --> 01:10:42,818 But there's only one difference between success and failure. 750 01:10:42,958 --> 01:10:43,958 Greed. 751 01:10:49,333 --> 01:10:52,583 As we speak, Rizwan Ahmed must be reviewing the company profiles. 752 01:10:53,708 --> 01:10:54,875 He will select one. 753 01:10:55,958 --> 01:10:57,083 Then cancel it. 754 01:10:57,541 --> 01:10:59,083 Then he will select again. 755 01:10:59,250 --> 01:11:00,583 And cancel it. 756 01:11:09,000 --> 01:11:11,791 Shakun must have earned that much on his savings. 757 01:11:13,375 --> 01:11:16,333 Do something, or else I will give this account to Sharma. 758 01:11:30,333 --> 01:11:33,166 And in desperation, he will take a decision. 759 01:11:33,250 --> 01:11:35,892 Along with rainfall and landslide in many districts of Uttarakhand... 760 01:11:35,916 --> 01:11:37,436 nature has wreaked havoc in this area. 761 01:11:37,500 --> 01:11:40,000 Many roads have turned into streams after the rainfall... 762 01:11:40,083 --> 01:11:42,142 and in some places, rainfall turned out to be lethal for people. 763 01:11:42,166 --> 01:11:44,666 Floods in Uttarakhand, meaning new homes will have to be built. 764 01:11:46,583 --> 01:11:48,250 The current CM, Shankar Singh Chaudhary... 765 01:11:48,333 --> 01:11:50,708 and North-India's biggest construction company, 766 01:11:50,791 --> 01:11:52,750 Chaudhary Housing which belongs to his nephew. 767 01:11:53,625 --> 01:11:56,041 The CM will give the contract only to his nephew. 768 01:11:57,916 --> 01:11:58,833 Vijay. 769 01:11:58,916 --> 01:11:59,750 500,000 shares. 770 01:11:59,833 --> 01:12:00,833 Chaudhary Housing. 771 01:12:00,875 --> 01:12:01,875 Buy them. 772 01:12:06,250 --> 01:12:09,833 To seal the deal, he end it in a celebration. 773 01:12:11,708 --> 01:12:12,833 And in breaking news... 774 01:12:13,000 --> 01:12:15,916 Shankar Singh Chaudhary has handed over his resignation to the Governor. 775 01:12:16,000 --> 01:12:17,416 In breaking news... 776 01:12:17,500 --> 01:12:21,833 Uttarakhand's CM Shankar Singh Chaudhary has tendered his resignation. 777 01:12:21,916 --> 01:12:24,375 It's being said that Chaudary Housing... 778 01:12:24,458 --> 01:12:27,166 But he would be taking a wrong decision. 779 01:12:27,250 --> 01:12:28,916 Is responsible for this calamity. 780 01:12:29,083 --> 01:12:31,291 Because the dam they built has broken 781 01:12:31,375 --> 01:12:33,041 and the level of water has increased. 782 01:12:35,166 --> 01:12:36,958 120 million loss. 783 01:12:45,833 --> 01:12:48,250 That's the name given to people in Bollywood... 784 01:12:48,333 --> 01:12:50,458 who disappear after one hit film. 785 01:12:51,291 --> 01:12:53,041 It's nothing short of an insult. 786 01:12:55,583 --> 01:12:57,875 You have time until closing bell tomorrow. 787 01:12:58,416 --> 01:13:01,916 Show me the profit, or you'll be a one hit wonder too. 788 01:13:02,833 --> 01:13:03,916 Back to Allahabad. 789 01:13:17,958 --> 01:13:19,083 Won't you say something? 790 01:13:19,791 --> 01:13:20,791 Like what? 791 01:13:23,500 --> 01:13:24,500 You're mature. 792 01:13:25,666 --> 01:13:27,306 Otherwise, people are going to call you... 793 01:13:28,000 --> 01:13:29,583 "small town mentality." 794 01:13:29,833 --> 01:13:30,833 "Charity." 795 01:14:02,541 --> 01:14:03,833 I am not a charity case. 796 01:14:06,166 --> 01:14:07,458 Akshita Paints. 797 01:14:09,708 --> 01:14:12,083 The price at market closing bell is 40. 798 01:14:12,750 --> 01:14:16,041 After the closing, they are going to sign a deal with a top American brand. 799 01:14:16,625 --> 01:14:18,208 The announcement is tomorrow. 800 01:14:18,708 --> 01:14:20,583 Then the price will be 70. 801 01:14:29,541 --> 01:14:30,791 You could land up in jail. 802 01:14:32,625 --> 01:14:34,541 People like me get the information. 803 01:14:36,500 --> 01:14:38,166 And to be like me, 804 01:14:39,458 --> 01:14:40,916 you got to cross the line. 805 01:14:47,583 --> 01:14:48,833 Can you cross the line? 806 01:15:22,041 --> 01:15:23,166 120 million loss. 807 01:15:24,125 --> 01:15:25,583 I am betting this money on you. 808 01:15:25,666 --> 01:15:27,125 Don't ever lose my money. 809 01:15:27,208 --> 01:15:29,208 You have time until closing bell tomorrow. 810 01:15:29,291 --> 01:15:31,458 Show me the profit or back to Allahabad. 811 01:15:37,416 --> 01:15:38,500 Akshita Paints. 812 01:15:41,875 --> 01:15:43,375 Can you cross the line? 813 01:16:09,083 --> 01:16:11,166 You have time until closing bell tomorrow. 814 01:16:11,416 --> 01:16:13,791 Show me the profit or back to Allahabad. 815 01:16:13,875 --> 01:16:15,375 And what if you don't succeed? 816 01:16:17,500 --> 01:16:18,625 Akshita Paints. 817 01:16:18,708 --> 01:16:20,666 200,000 shares at the price of 48. 818 01:16:20,750 --> 01:16:21,916 Buy. 819 01:16:26,541 --> 01:16:29,750 Diwali gift... from Shakun Kothari. 820 01:16:31,041 --> 01:16:32,416 Akshita Paints. 821 01:16:35,291 --> 01:16:37,833 Just Akshita Paints has announced a merger... 822 01:16:37,916 --> 01:16:39,791 with a big American company. 823 01:16:52,583 --> 01:16:54,500 There's something I never told you. 824 01:16:55,250 --> 01:16:56,541 But I will today. 825 01:17:00,000 --> 01:17:01,875 I came to Mumbai to work with you. 826 01:17:02,500 --> 01:17:06,000 I stood across the road staring at this place. 827 01:17:06,291 --> 01:17:07,750 But I didn't cross the street. 828 01:17:09,000 --> 01:17:11,041 Because I knew I didn't have the stature. 829 01:17:13,541 --> 01:17:17,750 But today I have the courage to cross the line. 830 01:17:20,208 --> 01:17:22,625 Don't ever say that I've to go to back to Allahabad again. 831 01:17:24,166 --> 01:17:27,541 I didn't come here to struggle but to settle down. 832 01:17:31,041 --> 01:17:34,791 How did you know that Akshita Paints is going to merge with an American company? 833 01:17:45,708 --> 01:17:47,833 Silence is the smartest answer. 834 01:17:51,500 --> 01:17:54,208 And shaking hands with a smart man is the smart thing to do. 835 01:18:05,500 --> 01:18:07,980 It's important to understand the true meaning of shaking hands. 836 01:18:08,416 --> 01:18:10,833 Give and take. 837 01:18:11,583 --> 01:18:13,500 I wish I had understood this before. 838 01:18:21,625 --> 01:18:23,833 Yo Yo Honey Singh. 839 01:19:43,041 --> 01:19:44,583 Your color's brown. 840 01:19:44,666 --> 01:19:46,500 And a waist like Kardashian. 841 01:19:50,625 --> 01:19:52,250 Your color's brown. 842 01:19:52,333 --> 01:19:54,166 And a waist like Kardashian. 843 01:19:54,458 --> 01:19:57,875 Even God took time to make you top class. 844 01:19:57,958 --> 01:20:01,500 He made you perfect And sent you to me. 845 01:20:01,583 --> 01:20:05,583 Leave your home baby, I've got two villas. 846 01:20:05,666 --> 01:20:09,083 Chivas in Dubai, And Califonia's Grass. 847 01:20:09,166 --> 01:20:10,833 Because I am a top player. 848 01:20:10,916 --> 01:20:12,833 Gentlemen but a rascal. 849 01:20:12,916 --> 01:20:14,666 Because I am a top player. 850 01:20:14,750 --> 01:20:16,583 Gentlemen but a rascal. 851 01:20:16,666 --> 01:20:18,583 Because I am a top player. 852 01:20:18,666 --> 01:20:20,375 Gentlemen but a rascal. 853 01:20:20,458 --> 01:20:22,416 My plane's fuelled up. 854 01:20:22,500 --> 01:20:24,625 Let's go from Mumbai to Miami. 855 01:20:24,708 --> 01:20:28,666 Open the bottle and make me Another large peg, buddy. 856 01:20:28,750 --> 01:20:32,500 Your buddy's a billionaire, Just enjoy the sight. 857 01:20:32,583 --> 01:20:36,250 Order anything you want, The bill's gonna be high. 858 01:20:36,333 --> 01:20:38,916 Your buddy's a billionaire, Just enjoy the sight. 859 01:20:39,000 --> 01:20:40,166 Enjoy the sight. 860 01:20:40,250 --> 01:20:41,291 Because I am a top player. 861 01:20:41,375 --> 01:20:43,333 Gentlemen but a rascal. 862 01:20:43,416 --> 01:20:45,125 Because I am a top player. 863 01:20:45,208 --> 01:20:47,125 Gentlemen but a rascal. 864 01:20:47,208 --> 01:20:49,083 Because I am a top player. 865 01:20:49,166 --> 01:20:50,916 Gentlemen but a rascal. 866 01:20:51,000 --> 01:20:52,875 Because I am a top player. 867 01:20:52,958 --> 01:20:55,875 Gentlemen but a rascal. 868 01:21:01,666 --> 01:21:03,708 When did you meet your family the last? 869 01:21:05,750 --> 01:21:07,083 It's been six months. 870 01:21:07,333 --> 01:21:09,083 Never after coming to Mumbai? 871 01:21:09,875 --> 01:21:10,875 No. 872 01:21:12,291 --> 01:21:13,375 This is wrong. 873 01:21:14,500 --> 01:21:15,500 Completely wrong. 874 01:21:17,583 --> 01:21:20,208 A man running away from relationships only goes far away... 875 01:21:20,375 --> 01:21:21,375 and never with them. 876 01:21:23,666 --> 01:21:24,666 What do you think? 877 01:21:25,916 --> 01:21:28,500 Why do I come to eat food in this eatery? 878 01:21:29,833 --> 01:21:31,583 Because you like this food. 879 01:21:32,208 --> 01:21:33,291 It's garbage. 880 01:21:36,750 --> 01:21:39,416 I come here so that I remember that... 881 01:21:40,000 --> 01:21:41,958 I never want to live this life again. 882 01:21:49,500 --> 01:21:51,375 A man should always stick to his roots. 883 01:21:56,666 --> 01:21:57,666 Brother Gagan. 884 01:22:02,416 --> 01:22:03,500 Skycom. 885 01:22:05,000 --> 01:22:06,916 The entry pass to telecomm sector. 886 01:22:08,541 --> 01:22:11,333 Government is going to issue 2G spectrum license. 887 01:22:11,791 --> 01:22:13,291 Bidders are going to be sent invites. 888 01:22:14,875 --> 01:22:17,833 This is not just a license, but a lottery ticket. 889 01:22:25,625 --> 01:22:27,375 Go home for two days. 890 01:22:28,500 --> 01:22:29,791 Meet your family. 891 01:22:31,791 --> 01:22:33,833 And calmly find out everything about Skycom. 892 01:22:40,000 --> 01:22:44,875 Have you ever seen Shakun Kothari get so close to a trader? 893 01:22:44,958 --> 01:22:45,958 Never, Sir. 894 01:22:46,500 --> 01:22:49,041 Shakun is bidding for the new telecomm spectrum. 895 01:22:51,708 --> 01:22:54,333 Telecom Minister's secretary, Dubey. 896 01:22:55,000 --> 01:22:56,541 Shakun's connection with him. 897 01:23:02,375 --> 01:23:07,041 They are all players in Shakun Kothari's game. 898 01:23:07,583 --> 01:23:09,601 These secretaries don't even move a finger without getting paid first. 899 01:23:09,625 --> 01:23:10,785 Why will they do his bidding? 900 01:23:10,958 --> 01:23:12,416 There's been a transaction. 901 01:23:16,000 --> 01:23:17,708 Call for a meeting with Shakun. 902 01:23:19,375 --> 01:23:20,416 With the team. 903 01:23:25,708 --> 01:23:26,868 Here's the guarantee receipt. 904 01:23:27,041 --> 01:23:28,291 Give this to Nanu. 905 01:23:28,375 --> 01:23:29,416 For money laundering. 906 01:23:35,791 --> 01:23:37,041 Call my lawyer. 907 01:23:40,375 --> 01:23:41,375 Take care. 908 01:23:45,083 --> 01:23:46,708 Seal the office, seize all phones. 909 01:23:51,416 --> 01:23:52,416 Everything. 910 01:23:52,500 --> 01:23:53,500 Shakun Kothari. 911 01:23:56,166 --> 01:23:58,083 Rana Das Gupta, SEBI. 912 01:23:59,708 --> 01:24:02,750 If you or your staff try to interfere... 913 01:24:03,625 --> 01:24:07,000 we will initiate legal proceedings against you under section 28A. 914 01:24:11,375 --> 01:24:13,226 - Did you find anything, Sanjay? - Looking for it, Sir. 915 01:24:13,250 --> 01:24:14,416 Check all the files. 916 01:24:26,250 --> 01:24:27,708 What is this bill for 40 million? 917 01:24:27,791 --> 01:24:29,000 The company... 918 01:24:29,083 --> 01:24:30,166 Sir, tea. 919 01:24:31,083 --> 01:24:32,458 Move back. 920 01:24:32,541 --> 01:24:34,208 Let us do our work. 921 01:24:35,166 --> 01:24:36,583 Found anything? 922 01:24:36,666 --> 01:24:38,416 Gaurav, what is the password for this? 923 01:24:39,416 --> 01:24:41,666 Aayush, check every file. 924 01:24:42,083 --> 01:24:43,958 - Any big transaction... - This will take time. 925 01:24:51,291 --> 01:24:53,208 Let me tell you a story to pass time. 926 01:25:00,625 --> 01:25:03,708 Once a Gujarati and Bengali were traveling on a train. 927 01:25:07,166 --> 01:25:08,833 They both loved talking. 928 01:25:09,000 --> 01:25:10,160 So how could they keep quiet? 929 01:25:11,333 --> 01:25:14,666 Bengali, was IAS, civil service type. 930 01:25:16,750 --> 01:25:19,166 And Gujarati was a businessman. 931 01:25:22,291 --> 01:25:24,458 The Bengali was intelligent. 932 01:25:24,958 --> 01:25:26,416 He suggested a game... 933 01:25:26,625 --> 01:25:28,745 that both of them will ask one question to each other. 934 01:25:28,958 --> 01:25:31,416 If you give the wrong answer, then you must pay the other one. 935 01:25:32,083 --> 01:25:33,083 Money. 936 01:25:33,333 --> 01:25:34,958 Gujarati's eyes were filled with greed. 937 01:25:35,541 --> 01:25:38,708 But then he thought, the Bengali's intelligent... 938 01:25:39,333 --> 01:25:40,875 so he must know every answer. 939 01:25:41,666 --> 01:25:43,458 And this poor guy even failed high school. 940 01:25:44,666 --> 01:25:47,500 The Bengali proposed to make the game even more interesting. 941 01:25:48,250 --> 01:25:50,375 Gujju will give ten rupees for every wrong answer. 942 01:25:50,458 --> 01:25:52,083 But the Bengali will give 100. 943 01:25:53,291 --> 01:25:54,875 Gujju agreed. 944 01:25:55,333 --> 01:25:56,583 And the game begins. 945 01:25:57,000 --> 01:25:58,500 Bengali asked the first question, 946 01:25:58,583 --> 01:26:01,666 something about history, or geography. Something difficult. 947 01:26:02,875 --> 01:26:04,208 So Gujju... 948 01:26:04,791 --> 01:26:06,000 Come on, Brother Bipin. 949 01:26:10,583 --> 01:26:11,833 Gave him ten rupees. 950 01:26:14,125 --> 01:26:15,750 Now it was Gujju's turn. 951 01:26:16,291 --> 01:26:17,416 Gujju asked, 952 01:26:18,666 --> 01:26:22,791 "Which animal climbs up the hill with four legs... 953 01:26:22,875 --> 01:26:24,458 but comes down on three?" 954 01:26:30,000 --> 01:26:34,666 Bengali struggled but couldn't answer. 955 01:26:35,333 --> 01:26:36,875 And gave 100 rupees. 956 01:26:41,625 --> 01:26:43,958 Gujju put the money in his pocket... 957 01:26:46,541 --> 01:26:48,041 and went to sleep. 958 01:26:56,083 --> 01:26:57,791 Didn't the Bengali ask him the answer? 959 01:27:01,875 --> 01:27:02,958 He did. 960 01:27:04,583 --> 01:27:08,041 But the Gujju gave him ten rupees and said, 961 01:27:08,750 --> 01:27:12,708 "I failed in high-school, and I don't know the answer." 962 01:27:13,083 --> 01:27:14,875 I only know the business. 963 01:27:15,625 --> 01:27:17,250 "80 rupees profit." 964 01:27:23,000 --> 01:27:24,791 Business, Rana Sir. 965 01:27:25,125 --> 01:27:27,750 And no one knows it better than me. 966 01:27:29,166 --> 01:27:30,541 Nice story. 967 01:27:32,416 --> 01:27:33,916 It will come in handy in jail. 968 01:27:35,000 --> 01:27:37,458 - Sir, we didn't find anything. - Nothing at all? 969 01:27:46,250 --> 01:27:49,250 15th February, your retirement date. 970 01:27:50,541 --> 01:27:52,791 Only four more months to go, Rana Sir. 971 01:27:53,708 --> 01:27:54,708 Do something. 972 01:28:09,041 --> 01:28:11,250 Allahabad's famous rooftop. 973 01:28:15,083 --> 01:28:16,458 Aamna's wedding has been fixed. 974 01:28:17,333 --> 01:28:20,833 Anwar Khan and Aamna Ahmed's wedding date... 975 01:28:20,916 --> 01:28:24,000 is fixed on the 18th of next month. 976 01:28:24,250 --> 01:28:25,416 Everyone is very happy. 977 01:28:25,958 --> 01:28:29,833 So am I but... not as much as the others. 978 01:28:31,166 --> 01:28:32,416 Something is missing. 979 01:28:33,833 --> 01:28:34,833 You. 980 01:28:58,375 --> 01:28:59,500 Skycom. 981 01:29:00,083 --> 01:29:04,166 I won't insult you by investing in your computer center, Anwar. 982 01:29:04,958 --> 01:29:06,583 But, I can give you a free tip. 983 01:29:06,958 --> 01:29:12,291 The day Skycom's stock gets listed, invest all savings. 984 01:29:12,416 --> 01:29:13,416 Okay. 985 01:29:13,458 --> 01:29:16,916 You can start your computer center in two months, instead of two years. 986 01:29:21,083 --> 01:29:22,416 Come here. 987 01:29:23,666 --> 01:29:24,666 Thank you. 988 01:29:25,250 --> 01:29:26,416 And my hug? 989 01:29:26,500 --> 01:29:27,500 Come here. 990 01:29:38,916 --> 01:29:41,000 I wish you could stay another week. 991 01:29:42,125 --> 01:29:43,485 I have some business to attend to. 992 01:29:43,625 --> 01:29:44,791 I must go. 993 01:29:47,041 --> 01:29:48,166 Goodbye. 994 01:29:51,083 --> 01:29:53,041 Stop behaving like children, you two. 995 01:29:53,125 --> 01:29:54,791 At least hug each other. 996 01:30:11,583 --> 01:30:12,708 You've grown up. 997 01:30:13,416 --> 01:30:14,625 So nice to see. 998 01:30:22,125 --> 01:30:24,041 - Now you're all coming to Mumbai. - Mumbai? 999 01:30:24,208 --> 01:30:25,458 Yes, for the wedding. 1000 01:30:25,875 --> 01:30:27,395 The wedding will take place in Mumbai. 1001 01:30:27,583 --> 01:30:29,125 You mean destination wedding? 1002 01:30:29,208 --> 01:30:30,291 Yes. 1003 01:30:39,791 --> 01:30:40,958 Congratulations. 1004 01:30:41,166 --> 01:30:42,708 I want to invite all of you. 1005 01:30:44,583 --> 01:30:47,083 I spoke with Shakun sir and he said that 1006 01:30:47,166 --> 01:30:48,375 I should ask you. 1007 01:30:48,750 --> 01:30:50,166 Keep the formality till him, 1008 01:30:50,291 --> 01:30:51,416 not with me. 1009 01:30:51,500 --> 01:30:52,620 - Rizwan. - We will all come. 1010 01:30:52,666 --> 01:30:54,791 - Come on, pool time. - Coming! 1011 01:30:55,458 --> 01:30:56,875 Come on, boy, now you take over. 1012 01:30:57,250 --> 01:30:58,333 Here. 1013 01:30:59,125 --> 01:31:00,375 Come on, let's go. 1014 01:31:03,333 --> 01:31:04,375 Are we going? 1015 01:31:06,958 --> 01:31:08,750 Rizwan idolizes you. 1016 01:31:10,750 --> 01:31:12,000 So do a lot of people. 1017 01:31:14,750 --> 01:31:17,000 Everyone wants to shake hands with Shakun Kothari. 1018 01:31:20,791 --> 01:31:22,458 But no one wants to hug you. 1019 01:31:24,708 --> 01:31:28,958 And, Rizwan wants to get that close to you. 1020 01:31:34,583 --> 01:31:35,875 He's a good kid. 1021 01:31:41,458 --> 01:31:44,333 The side of you which is now your identity. 1022 01:31:53,791 --> 01:31:55,166 You know, I just hope... 1023 01:31:55,791 --> 01:31:58,208 that the old Shakun shouldn't come back. 1024 01:32:00,291 --> 01:32:01,833 He's a good kid. 1025 01:32:03,083 --> 01:32:04,458 Don't break his trust ever. 1026 01:32:21,083 --> 01:32:24,791 Mandira and I want Aamna's henna ceremony to happen at our place. 1027 01:32:30,166 --> 01:32:31,750 Even the sky is for sale. 1028 01:32:33,375 --> 01:32:34,750 The new telecomm spectrum. 1029 01:32:36,000 --> 01:32:37,583 Did you read Skycom's detail? 1030 01:32:38,250 --> 01:32:39,625 Yes, Sir. 1031 01:32:39,708 --> 01:32:42,666 It's a small company. But valid for a telecomm license. 1032 01:32:42,750 --> 01:32:43,767 Fits all the requirements. 1033 01:32:43,791 --> 01:32:45,416 If we get the spectrum license... 1034 01:32:46,041 --> 01:32:48,250 then there's a saying in Allahabad, "On a roll." 1035 01:32:48,625 --> 01:32:50,083 Rolling in money. 1036 01:32:51,250 --> 01:32:52,583 We will get the license. 1037 01:32:54,666 --> 01:32:55,833 I got it, Sir. 1038 01:32:59,500 --> 01:33:01,250 - Then what are you waiting for? - You. 1039 01:33:02,250 --> 01:33:03,375 Buy this company. 1040 01:33:03,458 --> 01:33:04,458 Not me. 1041 01:33:05,583 --> 01:33:07,000 You will buy this company... 1042 01:33:07,750 --> 01:33:08,958 with my money. 1043 01:33:11,791 --> 01:33:13,916 Why me and not you? 1044 01:33:14,916 --> 01:33:17,375 You think I am interested in selling caller tunes? 1045 01:33:18,375 --> 01:33:19,750 I am an investor. 1046 01:33:20,333 --> 01:33:21,916 I only understand profit. 1047 01:33:22,416 --> 01:33:23,541 Immediate. 1048 01:33:24,541 --> 01:33:27,916 You are capable and ready. 1049 01:33:31,541 --> 01:33:33,250 You run the company. 1050 01:33:36,083 --> 01:33:38,625 Until now you are just a broker that earns two per cent profit. 1051 01:33:39,750 --> 01:33:42,250 I am offering you a 15% partnership. 1052 01:33:47,375 --> 01:33:48,708 Sir, 25%. 1053 01:33:54,083 --> 01:33:55,375 20. 1054 01:34:02,875 --> 01:34:05,750 Send your resignation letter to Wadhwa tomorrow. 1055 01:34:08,916 --> 01:34:11,458 Get ready to roll in money. 1056 01:34:18,791 --> 01:34:19,625 Rizwan Ahmed. 1057 01:34:19,708 --> 01:34:22,041 Although Shakun Kothari is not a partner in the company... 1058 01:34:22,125 --> 01:34:25,083 but he's still completely supporting Rizwan. 1059 01:34:25,416 --> 01:34:28,416 Guys, better be careful now. 1060 01:34:28,500 --> 01:34:30,083 Your shutters are going to shut down. 1061 01:34:31,958 --> 01:34:34,208 If Skycom gets a spectrum license... 1062 01:34:34,291 --> 01:34:37,708 then we'll give you free calls for six months. 1063 01:34:38,000 --> 01:34:40,125 Unlimited calls, absolutely free. 1064 01:34:40,583 --> 01:34:42,875 Talk to your girlfriend all you want. 1065 01:34:43,000 --> 01:34:44,208 On our expenses. 1066 01:34:59,291 --> 01:35:00,291 Anwar. 1067 01:35:01,500 --> 01:35:04,000 - Remember Skycom? - Yes, Brother Rizwan. 1068 01:35:04,750 --> 01:35:06,791 Your computer center is guaranteed now. 1069 01:35:07,000 --> 01:35:10,333 Rizwan Ahmed's company Skycom's IPO was launched today. 1070 01:35:10,416 --> 01:35:13,916 Skycom wants to be India's top one telecomm company. 1071 01:35:14,416 --> 01:35:17,041 Everyone has their eyes on Skycom's stock. 1072 01:35:17,125 --> 01:35:19,083 Stock investors please listen carefully. 1073 01:35:19,166 --> 01:35:21,958 - Today's hero stock, Skycom. - Buy 5000 more shares, quickly. 1074 01:35:22,041 --> 01:35:24,583 Skycom's stocks are trading at ceiling price. 1075 01:35:24,666 --> 01:35:26,916 And Rizwan Ahmed's pride curled. 1076 01:35:27,541 --> 01:35:29,583 Good days for share market. 1077 01:35:29,666 --> 01:35:33,250 Skycom has become the market's superhero. 1078 01:35:42,000 --> 01:35:47,000 I've been blessed with the grace of God. 1079 01:35:48,125 --> 01:35:52,583 My prayers have been answered 1080 01:35:54,333 --> 01:35:59,625 I've been blessed with the grace of God. 1081 01:36:00,291 --> 01:36:04,916 My prayers have been answered. 1082 01:36:06,375 --> 01:36:11,666 The rifts have alleviated. 1083 01:36:12,541 --> 01:36:18,041 My dreams have come true. 1084 01:36:18,416 --> 01:36:21,375 Without you I am incomplete. 1085 01:36:21,500 --> 01:36:24,458 You should know I am your love. 1086 01:36:24,541 --> 01:36:27,458 Without you I am incomplete. 1087 01:36:27,541 --> 01:36:30,500 You should know I am your love. 1088 01:36:30,583 --> 01:36:33,500 Without you I am incomplete. 1089 01:36:33,583 --> 01:36:36,541 You should know I am your love. 1090 01:36:36,625 --> 01:36:39,583 Without you I am incomplete. 1091 01:36:39,666 --> 01:36:42,666 You should know I am your love. 1092 01:36:42,916 --> 01:36:47,291 Beloved. 1093 01:36:49,375 --> 01:36:53,208 Beloved. 1094 01:36:54,791 --> 01:37:00,791 I want to give you my heart. 1095 01:37:00,958 --> 01:37:07,000 You look like my God 1096 01:37:07,083 --> 01:37:13,041 I want to give you body and soul. 1097 01:37:13,125 --> 01:37:18,916 Like someone gives his life 1098 01:37:19,000 --> 01:37:22,125 I'll keep you safe in my arms. 1099 01:37:22,208 --> 01:37:25,166 Forgetting the rest of the world. 1100 01:37:25,250 --> 01:37:30,833 This moment of love says. 1101 01:37:31,333 --> 01:37:34,250 Without you I am incomplete. 1102 01:37:34,375 --> 01:37:37,416 You should know I am your love. 1103 01:37:37,541 --> 01:37:40,458 Without you I am incomplete. 1104 01:37:40,541 --> 01:37:43,458 You should know I am your love. 1105 01:37:43,541 --> 01:37:46,416 Without you I am incomplete. 1106 01:37:46,500 --> 01:37:49,458 You should know I am your love. 1107 01:37:49,541 --> 01:37:52,458 Without you I am incomplete. 1108 01:37:52,541 --> 01:37:56,208 You should know I am your love. 1109 01:38:02,083 --> 01:38:05,208 Buddy, the bidding starts in two days. 1110 01:38:11,166 --> 01:38:13,125 The bidding won't start two days later. 1111 01:38:14,666 --> 01:38:16,559 It states that the department of telecommunication 1112 01:38:16,583 --> 01:38:18,125 has received information... 1113 01:38:18,208 --> 01:38:22,333 that some companies are trying to bribe the department officers. 1114 01:38:22,875 --> 01:38:25,000 So we've changed the bidding process and... 1115 01:38:25,083 --> 01:38:28,625 allocate the license on a first-come-first-serve basis. 1116 01:38:28,708 --> 01:38:30,083 Mr. Dubey. 1117 01:38:31,958 --> 01:38:35,208 Make sure the press receives this press release by 10 am. 1118 01:38:35,291 --> 01:38:36,291 Okay. 1119 01:38:48,583 --> 01:38:54,541 If you tell me, I'll forsake this world 1120 01:38:54,625 --> 01:38:57,541 I wish you would understand. 1121 01:38:57,625 --> 01:39:01,250 The language of my pain. 1122 01:39:01,333 --> 01:39:04,291 You're the sea of love. 1123 01:39:04,416 --> 01:39:07,750 - You're the reason of my life. - Anwar Khan, do you accept this marriage? 1124 01:39:07,833 --> 01:39:09,125 I do. 1125 01:39:10,041 --> 01:39:11,750 Do you accept this marriage? 1126 01:39:11,875 --> 01:39:13,125 I do. 1127 01:39:13,291 --> 01:39:16,583 Without you I am incomplete. 1128 01:39:16,666 --> 01:39:19,625 You should know I am your love. 1129 01:39:19,708 --> 01:39:22,583 Without you I am incomplete. 1130 01:39:22,750 --> 01:39:25,166 You should know I am your love. 1131 01:39:25,291 --> 01:39:31,041 Listen to my prayers, Lord 1132 01:39:31,125 --> 01:39:32,833 I've yearned for so long. 1133 01:39:32,916 --> 01:39:36,958 You're my happiness, You've settled in my eyes like joy. 1134 01:39:37,041 --> 01:39:42,958 Listen to my prayers, Lord 1135 01:39:43,041 --> 01:39:44,375 I've yearned for so long. 1136 01:39:44,458 --> 01:39:49,083 You're my happiness, You've settled in my eyes like joy. 1137 01:39:51,750 --> 01:39:52,750 Thank you. 1138 01:39:53,208 --> 01:39:54,208 Thank you. 1139 01:39:58,583 --> 01:40:00,416 - Smile. - Where is Priya? Just a minute. 1140 01:40:00,750 --> 01:40:02,416 Where is Priya? 1141 01:40:32,666 --> 01:40:38,000 The companies allocated spectrum license by the department of telecommunication... 1142 01:40:38,625 --> 01:40:42,250 are Chedda Group of companies, Mention Bank companies, 1143 01:40:42,333 --> 01:40:45,000 Cytek and Vintek Telecomm. 1144 01:40:49,583 --> 01:40:50,958 What is this, Sir? 1145 01:40:51,291 --> 01:40:54,000 Shakun Kothari lost the bid to Chedda and Talwar? 1146 01:40:55,958 --> 01:40:57,916 Shakun Kothari never loses, Sanjay. 1147 01:40:59,875 --> 01:41:01,375 The game is something else. 1148 01:41:02,625 --> 01:41:04,375 Find out where Rizwan Ahmed is. 1149 01:41:09,791 --> 01:41:11,833 - Stock... - Sell everything. 1150 01:41:16,458 --> 01:41:18,916 Hello, Brother Gagan. I want to talk to Shakun sir. 1151 01:41:19,000 --> 01:41:20,291 He's busy, Rizwan. 1152 01:41:20,583 --> 01:41:23,666 We're talking to the secretary of the Telecom Ministry. 1153 01:41:23,750 --> 01:41:25,375 Brother Gagan, just one second. 1154 01:41:35,583 --> 01:41:37,583 Aamna, it's nothing. 1155 01:41:37,666 --> 01:41:39,125 Everything will be fine. 1156 01:41:39,208 --> 01:41:40,541 Anwar's money... 1157 01:41:41,541 --> 01:41:42,666 Anwar. 1158 01:41:48,541 --> 01:41:49,541 Anwar. 1159 01:41:51,125 --> 01:41:52,565 - Brother. - Everything will be fine. 1160 01:41:52,750 --> 01:41:54,726 - Don't worry, I am telling you. - But this news on TV... 1161 01:41:54,750 --> 01:41:56,267 No, it's nothing. Everything will be fine. 1162 01:41:56,291 --> 01:41:58,250 I bid everything as you said. Skycom... 1163 01:41:58,333 --> 01:42:00,791 - But, brother, you said... - Aamns, it's okay. 1164 01:42:00,875 --> 01:42:03,208 Who are you? Who are they, Rizwan? 1165 01:42:06,500 --> 01:42:09,333 Rizwan Ahmed, you must come with us. 1166 01:42:10,916 --> 01:42:12,750 We've to talk about Skycom. 1167 01:42:13,166 --> 01:42:15,166 Sir, Rizwan can never do anything wrong... 1168 01:42:15,250 --> 01:42:17,083 - Dad. - Let us do our job. 1169 01:42:22,208 --> 01:42:23,333 I'll be fine, Dad. 1170 01:42:23,416 --> 01:42:24,666 But, Brother Rizwan... 1171 01:42:24,750 --> 01:42:25,625 Rizwan. 1172 01:42:25,708 --> 01:42:27,875 Just a minute. Shakun sir will fix everything. 1173 01:42:27,958 --> 01:42:28,958 Come on. 1174 01:42:41,041 --> 01:42:43,121 Are you going to speak up or, do I have to force you? 1175 01:42:44,791 --> 01:42:46,000 Speak up. 1176 01:42:48,125 --> 01:42:49,750 I don't know anything about it. 1177 01:42:50,041 --> 01:42:50,875 I see. 1178 01:42:50,958 --> 01:42:54,750 You're the first owner in this world who knows nothing about his company. 1179 01:42:55,166 --> 01:42:56,541 But, that's all right. 1180 01:42:56,791 --> 01:42:58,625 I am sure you know about this. 1181 01:42:59,125 --> 01:43:00,583 The bidding tender. 1182 01:43:01,750 --> 01:43:02,976 These are your signatures, aren't they? 1183 01:43:03,000 --> 01:43:04,000 Look here. 1184 01:43:04,125 --> 01:43:05,708 Are these your signatures? 1185 01:43:15,791 --> 01:43:17,375 Clearly, I am the victim here, Sir. 1186 01:43:17,708 --> 01:43:19,375 Skycom didn't get the license. 1187 01:43:20,083 --> 01:43:22,208 You question the Telecom Ministery. 1188 01:43:22,875 --> 01:43:26,541 Either you're over-smart, or you're an idiot. 1189 01:43:26,666 --> 01:43:28,416 Or you think we are idiots. 1190 01:43:28,583 --> 01:43:29,583 Isn't it? 1191 01:43:30,875 --> 01:43:34,375 The news of the allocation is announced at 10 am. 1192 01:43:35,208 --> 01:43:41,500 But shares worth 40 billion are dumped between 8:00 am and 10:00 am. 1193 01:43:41,583 --> 01:43:43,125 Do you understand? 1194 01:43:45,750 --> 01:43:46,750 You don't. 1195 01:43:46,916 --> 01:43:48,666 Fine, I'll make it simpler for you. 1196 01:43:49,083 --> 01:43:51,958 The Telecom Ministry didn't allocate you license... 1197 01:43:52,083 --> 01:43:53,726 and, your company was about to go bankrupt. 1198 01:43:53,750 --> 01:43:55,666 But, before your company could go bankrupt... 1199 01:43:55,750 --> 01:43:58,083 someone sold shares worth 40 billion of your company! 1200 01:44:08,625 --> 01:44:09,916 Someone... 1201 01:44:11,333 --> 01:44:15,291 Someone made a profit from a sinking ship, Rizwan. 1202 01:44:15,750 --> 01:44:16,875 Who is it? 1203 01:44:20,375 --> 01:44:21,916 I didn't do anything. 1204 01:44:28,833 --> 01:44:30,166 Shakun did it. 1205 01:44:32,458 --> 01:44:34,250 Why would Shakun sir do such a thing? 1206 01:44:35,333 --> 01:44:37,000 It's a big game. 1207 01:44:37,291 --> 01:44:38,916 He played this game. 1208 01:44:42,708 --> 01:44:45,083 Along with Dubey and the Telecom Minister. 1209 01:44:50,458 --> 01:44:52,250 Then ask your Telecom Minister. 1210 01:44:54,833 --> 01:44:56,250 We're facing losses ourselves. 1211 01:45:00,666 --> 01:45:01,958 Your loss? 1212 01:45:04,625 --> 01:45:06,833 Do you have any clue how much money the country lost? 1213 01:45:08,208 --> 01:45:10,208 People like you have corrupted the enitre system. 1214 01:45:11,500 --> 01:45:14,541 You're the owner, so you'll face the consequences. 1215 01:45:15,666 --> 01:45:16,875 You'll go to jail. 1216 01:45:17,416 --> 01:45:19,583 You have until tomorrow morning. 1217 01:45:21,125 --> 01:45:22,375 Bring evidence. 1218 01:45:28,833 --> 01:45:30,713 It will be delivered to you by tomorrow evening. 1219 01:45:31,083 --> 01:45:32,708 Come over to Alibaug someday. 1220 01:45:32,875 --> 01:45:33,875 Goodbye. 1221 01:45:34,750 --> 01:45:37,458 - Here are all the details. - Yes, Sir. 1222 01:45:46,791 --> 01:45:48,791 Sir, you said Skycom will get license... 1223 01:45:48,875 --> 01:45:50,333 but, how did this happen? 1224 01:45:50,833 --> 01:45:53,916 Rana Das Gupta is saying that you dumped shares worth 40 billion. 1225 01:45:55,041 --> 01:45:56,083 He's right. 1226 01:46:12,583 --> 01:46:14,916 You've been meeting Rana Das Gupta a lot lately. 1227 01:46:16,625 --> 01:46:17,916 What do you want to know? 1228 01:46:19,208 --> 01:46:20,875 Why did I do this? 1229 01:46:24,166 --> 01:46:25,458 I'll tell you. 1230 01:46:34,375 --> 01:46:35,708 Four options. 1231 01:46:38,666 --> 01:46:39,666 A, 1232 01:46:41,583 --> 01:46:45,583 Skycom was bought for you so that we can pump and dump shares. 1233 01:46:46,500 --> 01:46:49,291 Prices increased and the shares were sold. 1234 01:46:49,750 --> 01:46:50,750 B, 1235 01:46:50,791 --> 01:46:54,583 Shakun Kothari isn't interested in running the business. 1236 01:46:55,333 --> 01:47:00,333 So, whether Skycom gets the license or not, doesn't matter. 1237 01:47:01,416 --> 01:47:02,416 C, 1238 01:47:02,666 --> 01:47:04,684 I brokered the deal between Telecom Minister, Manishankar, 1239 01:47:04,708 --> 01:47:07,208 Chedda, Deepu, and Mehra. 1240 01:47:08,375 --> 01:47:09,916 What is a broker's job? 1241 01:47:10,333 --> 01:47:11,458 Earn commission. 1242 01:47:12,875 --> 01:47:13,875 Or D, 1243 01:47:14,541 --> 01:47:15,750 All of the above. 1244 01:47:26,208 --> 01:47:27,625 He's a smart boy. 1245 01:47:28,666 --> 01:47:31,208 Six trillion, my fees. 1246 01:47:35,875 --> 01:47:40,375 Sometimes two per cent brokerage is more profitable than 20% profits. 1247 01:47:45,458 --> 01:47:49,500 Because there's no risk of loss in per cent brokerage. 1248 01:47:51,250 --> 01:47:54,833 And you made me the owner of Skycom because... 1249 01:47:56,125 --> 01:47:57,541 you didn't want to go to jail. 1250 01:47:57,708 --> 01:47:59,833 SEBI would've come after me. 1251 01:48:00,875 --> 01:48:01,958 Brother Gagan. 1252 01:48:24,083 --> 01:48:25,208 Ten million. 1253 01:48:32,166 --> 01:48:35,958 Call it your brokerage, or compensation for your family... 1254 01:48:36,041 --> 01:48:37,041 What is his name? 1255 01:48:38,875 --> 01:48:39,958 Anwar. 1256 01:48:41,833 --> 01:48:43,541 Compensation for Anwar. 1257 01:48:51,416 --> 01:48:52,791 I am not worried about SEBI. 1258 01:48:53,166 --> 01:48:54,291 They won't find anything. 1259 01:48:56,666 --> 01:48:59,583 There will be a little stir, investigation. 1260 01:49:00,166 --> 01:49:01,750 Then everything will settle. 1261 01:49:04,458 --> 01:49:06,250 Let's start something else from tomorrow. 1262 01:49:09,958 --> 01:49:11,500 You know, Sir... 1263 01:49:13,625 --> 01:49:15,666 I used to advocate you to Aamna. 1264 01:49:18,458 --> 01:49:21,500 SEBI kept saying that you played games. 1265 01:49:21,875 --> 01:49:23,750 I didn't believe. 1266 01:49:25,750 --> 01:49:27,041 But I was wrong. 1267 01:49:30,750 --> 01:49:34,916 And everyone who said that Shakun Kothari is a fraud was right. 1268 01:49:57,958 --> 01:50:01,375 You used the insider information about Akshita Paints. 1269 01:50:02,458 --> 01:50:03,916 And I am a fraud. 1270 01:50:08,000 --> 01:50:10,625 You tipped your brother-in-law about Skycom. 1271 01:50:10,916 --> 01:50:12,708 And I am a fraud. 1272 01:50:21,375 --> 01:50:24,625 You were keen about bribing the Minister for the license. 1273 01:50:24,875 --> 01:50:26,416 And I am a fraud! 1274 01:50:34,916 --> 01:50:36,416 Thank you, Sir. 1275 01:50:36,791 --> 01:50:38,250 You did the right thing. 1276 01:50:40,875 --> 01:50:44,125 For showing me my standards. 1277 01:50:47,041 --> 01:50:48,708 I made mistakes. 1278 01:50:51,250 --> 01:50:54,333 But the time has come to set things straight. 1279 01:51:03,208 --> 01:51:05,666 You and your business are over. 1280 01:51:15,333 --> 01:51:20,375 In order to destroy me, you must destroy someone else too. 1281 01:51:28,000 --> 01:51:29,916 Remember Subodh Chatterjee. 1282 01:51:33,125 --> 01:51:34,625 He used to work for me. 1283 01:51:39,250 --> 01:51:41,583 Do you know who brought him to me? 1284 01:51:51,083 --> 01:51:52,708 This is all my fault. 1285 01:51:54,041 --> 01:51:58,291 I am responsible for Subodh's suicide. 1286 01:51:58,375 --> 01:51:59,833 - Shakun... - No! 1287 01:52:00,500 --> 01:52:01,666 It's not you. 1288 01:52:04,791 --> 01:52:07,072 If anyone is responsible for the suicide, then that's him. 1289 01:52:16,625 --> 01:52:17,916 You're talented. 1290 01:52:21,916 --> 01:52:23,833 That's why we're together for two years. 1291 01:52:30,208 --> 01:52:32,250 Time has come to find someone else. 1292 01:52:33,375 --> 01:52:35,083 Someone talented like you. 1293 01:52:36,916 --> 01:52:38,875 Someone willing to cross the line. 1294 01:52:44,791 --> 01:52:45,791 Priya. 1295 01:52:49,250 --> 01:52:51,375 I didn't come here to jump, but to fly. 1296 01:52:51,458 --> 01:52:52,898 Every trader want's Shakun's account. 1297 01:52:55,333 --> 01:52:57,583 So what if Shakun doesn't give you a chance? 1298 01:52:57,666 --> 01:52:58,750 I am giving you a chance. 1299 01:53:00,875 --> 01:53:03,291 One has to buy a ticket to win the jackpot. 1300 01:53:03,416 --> 01:53:05,000 You got to cross the line. 1301 01:53:05,083 --> 01:53:06,416 Will you cross the line? 1302 01:53:19,666 --> 01:53:21,791 Who told you to cross the line? 1303 01:53:22,708 --> 01:53:27,000 Priya tipped you about Akshita Paints because of me. 1304 01:53:32,541 --> 01:53:33,791 But then... 1305 01:53:36,166 --> 01:53:37,166 love. 1306 01:53:37,750 --> 01:53:39,791 I want to tell Rizwan everything. 1307 01:53:46,208 --> 01:53:47,375 Your wish. 1308 01:53:49,416 --> 01:53:51,875 By the way, I had something else planned for Rizwan. 1309 01:53:54,875 --> 01:53:56,458 I am investing in Skycom. 1310 01:53:59,458 --> 01:54:04,125 The bidders against me for the spectrum will be Chedda, Talwar, 1311 01:54:04,666 --> 01:54:06,125 and Vineet Mehra. 1312 01:54:11,875 --> 01:54:14,250 You know I will never lose to these three. 1313 01:54:19,083 --> 01:54:20,208 Now you decide. 1314 01:54:22,666 --> 01:54:24,125 Wrong decision. 1315 01:54:29,625 --> 01:54:31,666 Do you still want to destroy me? 1316 01:54:33,583 --> 01:54:34,750 Will you? 1317 01:54:36,958 --> 01:54:42,208 Shakun Kothari never leaves any evidence. 1318 01:55:16,208 --> 01:55:21,291 I quit that path. 1319 01:55:21,416 --> 01:55:26,333 Which you once treaded on 1320 01:55:26,500 --> 01:55:32,000 I was yours forever. 1321 01:55:32,083 --> 01:55:37,083 But I couldn't find any kin. 1322 01:55:37,208 --> 01:55:42,583 From your moments to my wounds. 1323 01:55:42,833 --> 01:55:48,166 Now I am going far away. 1324 01:55:48,541 --> 01:55:53,541 No point now staying in those lanes. 1325 01:55:53,708 --> 01:55:59,208 Where your memories dwell 1326 01:55:59,458 --> 01:56:04,500 I quit that path. 1327 01:56:04,583 --> 01:56:10,000 Which you once treaded on. 1328 01:56:30,666 --> 01:56:32,000 Everything is over now. 1329 01:56:32,458 --> 01:56:33,625 But the wound remains. 1330 01:56:34,958 --> 01:56:35,958 No one to cure the pain. 1331 01:56:36,750 --> 01:56:39,083 The story has come to an end. 1332 01:56:39,625 --> 01:56:41,375 Either it will have a new beginning. 1333 01:56:41,791 --> 01:56:44,708 Or it will be the end of my part. 1334 01:57:00,083 --> 01:57:01,166 Rizwan! 1335 01:57:45,125 --> 01:57:46,375 What did you think? 1336 01:57:47,083 --> 01:57:48,583 I would suicide? 1337 01:57:56,041 --> 01:57:57,083 No. 1338 01:58:03,875 --> 01:58:05,583 I had three options. 1339 01:58:08,750 --> 01:58:09,791 First, 1340 01:58:10,750 --> 01:58:11,750 suicide. 1341 01:58:12,291 --> 01:58:14,750 One jump, and it's all over. 1342 01:58:16,750 --> 01:58:17,875 Second, 1343 01:58:19,000 --> 01:58:21,875 Take Shakun Kothari's cheque and deposit it in my account... 1344 01:58:22,333 --> 01:58:23,625 and forget everything. 1345 01:58:25,250 --> 01:58:26,708 And, third, 1346 01:58:27,333 --> 01:58:28,583 destroy Shakun. 1347 01:59:34,416 --> 01:59:36,083 You're the owner, so you'll have to pay. 1348 01:59:37,416 --> 01:59:39,142 What will you do? A man should never forget his roots. 1349 01:59:39,166 --> 01:59:41,375 You rely on emotions, and I rely on maths. 1350 01:59:42,000 --> 01:59:42,833 Shakun did it. 1351 01:59:42,916 --> 01:59:45,125 Along with Dubey and the Telecom Minister. 1352 01:59:47,541 --> 01:59:52,000 Shakun Kothari never leaves behind evidence. 1353 01:59:59,458 --> 02:00:01,125 You have until morning. 1354 02:00:01,208 --> 02:00:02,208 Bring evidence. 1355 02:00:07,083 --> 02:00:08,791 The Telecom Ministry was bribed. 1356 02:00:09,041 --> 02:00:10,041 But how? 1357 02:00:11,125 --> 02:00:12,166 I will tell you. 1358 02:00:13,333 --> 02:00:15,125 The evidence was always in front of our eyes. 1359 02:00:16,875 --> 02:00:17,875 But no one could see it. 1360 02:00:18,458 --> 02:00:20,625 Shakun Kothari can go to any restaurant. 1361 02:00:21,666 --> 02:00:24,291 But he always goes to this small eatery. 1362 02:00:25,000 --> 02:00:26,541 To eat this platter for 60 rupees. 1363 02:00:29,750 --> 02:00:33,125 He can appoint the most talented and capable men from all over the world. 1364 02:00:33,458 --> 02:00:36,333 But he appoints old and loyal people. 1365 02:00:37,375 --> 02:00:38,500 Like Brother Gagan. 1366 02:00:42,416 --> 02:00:44,458 He can use computer software. 1367 02:00:45,958 --> 02:00:49,000 But he uses chits. 1368 02:00:55,750 --> 02:00:57,625 One should always stick to their roots. 1369 02:01:00,875 --> 02:01:03,625 It's what Shakun said, not me. 1370 02:01:05,666 --> 02:01:07,166 The answer isn't in his present, 1371 02:01:08,583 --> 02:01:10,125 or his future. 1372 02:01:17,791 --> 02:01:19,625 The answer lies in his past. 1373 02:01:24,541 --> 02:01:25,666 Surat. 1374 02:01:27,291 --> 02:01:28,375 Courier boy. 1375 02:01:33,458 --> 02:01:36,458 Once a Gujarati and Bengali were traveling in a train. 1376 02:01:37,208 --> 02:01:41,500 So the Minister will be bribed using diamonds, and not cash. 1377 02:01:42,958 --> 02:01:44,208 Through courier. 1378 02:01:44,458 --> 02:01:45,458 Tomorrow morning. 1379 02:01:45,833 --> 02:01:46,916 Surat-Mumbai. 1380 02:01:48,541 --> 02:01:49,708 Karnavati Express. 1381 02:01:51,333 --> 02:01:52,500 How do you know? 1382 02:02:11,541 --> 02:02:12,541 Seal all entry and exit. 1383 02:02:12,583 --> 02:02:14,416 No one goes out. 1384 02:02:14,500 --> 02:02:15,875 You go this way, and you here. 1385 02:02:18,250 --> 02:02:20,333 I seek thy forgiveness! 1386 02:02:24,708 --> 02:02:26,666 I seek thy forgiveness! 1387 02:02:30,458 --> 02:02:33,833 - Check every bag. Don't spare anyone. - No one goes out! 1388 02:02:33,958 --> 02:02:35,875 I seek thy forgiveness! 1389 02:02:35,958 --> 02:02:37,833 I seek thy forgiveness! 1390 02:02:38,166 --> 02:02:40,583 Intentionally or unintentionally... 1391 02:02:40,666 --> 02:02:44,250 - if I have hurt anyone... - SEBI has raided the train. 1392 02:02:44,541 --> 02:02:46,458 SEBI always keep looking. 1393 02:02:47,291 --> 02:02:48,541 Then for that... 1394 02:02:48,791 --> 02:02:50,666 But they never find anything. 1395 02:02:50,791 --> 02:02:52,208 Rizwan Ahmed is with them. 1396 02:02:56,375 --> 02:02:58,208 Don't spare anybody. 1397 02:02:58,291 --> 02:02:59,500 Check his bag. 1398 02:02:59,583 --> 02:03:00,875 Give us your bag. 1399 02:03:01,750 --> 02:03:03,333 Hey, Ramesh! 1400 02:03:03,833 --> 02:03:04,708 Check him. 1401 02:03:04,791 --> 02:03:06,151 Check his bag, he's trying to run. 1402 02:03:28,291 --> 02:03:29,666 The information is confirmed, Sir. 1403 02:03:30,916 --> 02:03:32,541 - Sir, please hurry up. - Yes. 1404 02:03:32,625 --> 02:03:33,458 It's too late. 1405 02:03:33,541 --> 02:03:35,916 Sir, we checked every corner, every bag. 1406 02:03:36,708 --> 02:03:37,708 We spared no one, Sir. 1407 02:03:37,833 --> 02:03:40,833 Women, children, handicapped, even the ticket-checker. 1408 02:03:56,333 --> 02:03:57,333 Let it go. 1409 02:04:01,125 --> 02:04:03,208 I seek thy forgiveness! 1410 02:04:20,875 --> 02:04:22,416 There's one guy we didn't check. 1411 02:04:22,708 --> 02:04:24,625 There's one guy we didn't check! 1412 02:04:48,958 --> 02:04:50,416 Why has the train stopped? 1413 02:04:50,541 --> 02:04:51,875 Who are you? 1414 02:04:52,791 --> 02:04:54,416 Why are you checking my lunch box? 1415 02:04:55,583 --> 02:04:56,583 What? 1416 02:04:57,958 --> 02:04:59,625 There's only food in it. 1417 02:05:43,250 --> 02:05:47,541 In such circumstance where I seek forgiveness... 1418 02:05:50,833 --> 02:05:52,791 Seek forgiveness from myself. 1419 02:05:52,916 --> 02:05:54,125 Turn off your phone. 1420 02:05:54,208 --> 02:05:55,208 Come on. 1421 02:05:55,791 --> 02:05:57,583 I seek thy forgiveness! 1422 02:05:58,000 --> 02:05:59,708 I seek thy forgiveness! 1423 02:06:00,041 --> 02:06:01,875 I seek thy forgiveness! 1424 02:06:02,291 --> 02:06:04,250 I seek thy forgiveness! 1425 02:06:04,791 --> 02:06:06,583 I seek thy forgiveness! 1426 02:06:34,666 --> 02:06:36,375 I won't waste time by lecturing you. 1427 02:06:38,125 --> 02:06:39,666 I want to give you something else. 1428 02:06:41,458 --> 02:06:43,541 I don't want your charity. 1429 02:06:58,125 --> 02:07:00,625 You rely on maths, and I rely on emotions. 1430 02:07:01,375 --> 02:07:04,791 And you know what, even the world relies on emotions. 1431 02:07:08,500 --> 02:07:10,666 You must be wondering how this happened. 1432 02:07:12,708 --> 02:07:14,083 I will tell you. 1433 02:08:02,666 --> 02:08:05,083 - Whatever happened... - It's all your fault. 1434 02:08:08,541 --> 02:08:12,291 Because if you, Mandira Parekh, had stopped Shakun Kothari on time... 1435 02:08:13,250 --> 02:08:15,875 then he wouldn't have broken my trust, or anyone else's. 1436 02:08:17,625 --> 02:08:20,333 But you just watched quietly. 1437 02:08:25,208 --> 02:08:26,916 Dad slapped me. 1438 02:08:27,500 --> 02:08:28,708 It felt really bad. 1439 02:08:32,125 --> 02:08:34,833 But I realized that it was for my own good. 1440 02:08:37,250 --> 02:08:39,208 One has to raise their hand, Ma'am. 1441 02:08:40,916 --> 02:08:42,291 It's necessary. 1442 02:08:54,750 --> 02:08:55,750 Rizwan. 1443 02:09:06,458 --> 02:09:07,875 Surat-Mumbai. 1444 02:09:08,625 --> 02:09:09,958 Karnavati Express. 1445 02:09:11,458 --> 02:09:13,750 - How do you know? - Insider information. 1446 02:09:18,958 --> 02:09:20,416 It was necessary, Shakun. 1447 02:09:22,166 --> 02:09:25,250 A man running from his relationships stands at a distance not with them. 1448 02:09:26,125 --> 02:09:27,166 Remember? 1449 02:09:28,958 --> 02:09:30,500 It was the relationship. 1450 02:09:33,958 --> 02:09:37,083 But maybe you went too far. 1451 02:09:38,916 --> 02:09:43,833 While buying, selling, learning English... 1452 02:09:46,291 --> 02:09:47,958 you forgot your Jai Shri Krishna. 1453 02:09:59,875 --> 02:10:00,875 Come on. 1454 02:10:07,875 --> 02:10:08,875 Come. 1455 02:11:09,708 --> 02:11:11,791 Rizwan Ahmed exposes Shakun Kothari. 1456 02:11:11,958 --> 02:11:15,458 Instead of an honorarium, the disciple dishes punishment for his idol. 1457 02:11:15,583 --> 02:11:18,500 Power Broker AM Dubey has been arrested by CBI. 1458 02:11:18,583 --> 02:11:20,916 And this news has created a stir in the stock market. 1459 02:11:21,000 --> 02:11:24,375 The Cag report on the spectrum scam states that... 1460 02:11:24,458 --> 02:11:27,416 India suffers a loss of 18 trillion rupees. 1461 02:11:27,541 --> 02:11:28,958 My client is being framed. 1462 02:11:29,083 --> 02:11:32,333 There is no real evidence which can link him with this evidence. 1463 02:11:32,541 --> 02:11:35,916 We've to wait and see whether he gets bail from the court or not. 1464 02:11:36,000 --> 02:11:40,000 The main witness to this case is Priya Rai from Capital Broking. 1465 02:11:42,958 --> 02:11:44,916 I didn't disclose your name, Priya. 1466 02:11:46,500 --> 02:11:48,208 Then why did you admit to everything? 1467 02:11:49,500 --> 02:11:52,250 So that people can stand on their terrace again to dream. 1468 02:11:53,416 --> 02:11:54,750 And not to commit suicide. 1469 02:11:58,416 --> 02:12:02,833 The characteristic about dreams is that they don't let you die. 1470 02:12:21,541 --> 02:12:23,208 Rizwan, I betrayed you. 1471 02:12:27,333 --> 02:12:29,125 But, I also gave you my heart. 1472 02:12:59,875 --> 02:13:02,000 I didn't come here to become the 100-meter champion. 1473 02:13:02,916 --> 02:13:04,208 I came here to become Mo Farah. 1474 02:13:04,916 --> 02:13:06,333 Mohammad Farah. 1475 02:13:07,208 --> 02:13:10,000 World's best marathon runner. 1476 02:13:26,833 --> 02:13:28,583 Shakun Kothari has been granted bail... 1477 02:13:28,666 --> 02:13:33,083 but, SEBI inspector Rana Das Gupta claims that this high profile case will continue. 1478 02:14:09,125 --> 02:14:10,166 Bipin. 1479 02:14:11,875 --> 02:14:12,916 The market is on. 1479 02:14:13,305 --> 02:14:19,695 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com106611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.