Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:46,629 --> 00:04:49,064
Hey, realmente siento molestarte.
2
00:04:49,065 --> 00:04:53,102
Me preguntaba si
puedes escuchar ese ruido
3
00:04:56,539 --> 00:04:57,906
No.
4
00:04:57,907 --> 00:05:01,210
Suena como un motor o algo así.
5
00:05:03,980 --> 00:05:06,047
No lo oigo
6
00:05:06,048 --> 00:05:07,616
¿Cómo puedes no escuchar eso?
7
00:05:07,617 --> 00:05:10,586
Simplemente no, lo siento.
8
00:05:10,587 --> 00:05:13,855
Sabes lo que pienso
Lo escucho aquí también.
9
00:05:13,856 --> 00:05:14,891
¿Escuchar que?
10
00:05:16,559 --> 00:05:18,359
Quieres venir a mi departamento
11
00:05:18,360 --> 00:05:20,061
¿A ver si puedes oírlo ahí dentro?
12
00:05:20,062 --> 00:05:24,365
Lo siento es realmente
poniendo de los nervios.
13
00:05:33,142 --> 00:05:34,010
¿Oírlo?
14
00:05:37,546 --> 00:05:38,414
Tal vez.
15
00:05:42,084 --> 00:05:44,720
No, yo no. Lo siento.
16
00:05:44,721 --> 00:05:47,989
No lo oigo
17
00:05:58,901 --> 00:06:00,302
Sally, vete.
18
00:06:08,678 --> 00:06:13,782
Lo que le esté pasando a
yo no voy a parar.
19
00:06:13,783 --> 00:06:18,519
Cada célula de mi cuerpo se está muriendo.
20
00:06:18,520 --> 00:06:20,723
No hay más solución.
21
00:06:32,134 --> 00:06:35,171
Bájalo, estoy tratando de dormir.
22
00:07:14,543 --> 00:07:16,278
¿Puedes oír eso?
23
00:07:18,848 --> 00:07:20,448
Puedo oirlo
24
00:07:20,449 --> 00:07:21,317
¿Usted puede?
25
00:07:23,252 --> 00:07:24,120
Sí.
26
00:07:26,088 --> 00:07:27,155
Y no es agradable.
27
00:07:27,156 --> 00:07:28,589
No, no lo es.
28
00:07:28,590 --> 00:07:32,328
Tu llamaste tu dijiste
algo sobre el dormitorio?
29
00:07:35,798 --> 00:07:37,565
No creo que venga
desde allí, sin embargo.
30
00:07:37,566 --> 00:07:39,500
Creo que viene de
Abajo en la cocina.
31
00:07:39,501 --> 00:07:40,869
Ya sabes, el sonido es divertido así.
32
00:07:40,870 --> 00:07:42,637
Rebota dentro de los muros.
33
00:07:42,638 --> 00:07:43,839
Crees que viene de un solo lugar,
34
00:07:43,840 --> 00:07:44,973
y en realidad viene de algún lugar
35
00:07:44,974 --> 00:07:46,776
completamente diferente.
36
00:08:32,088 --> 00:08:34,223
- ¿Podrías mover esto?
- ¡Oh!
37
00:09:25,707 --> 00:09:28,243
¿Por qué estás haciendo eso?
38
00:09:28,244 --> 00:09:31,013
Estoy tratando de ponerle una línea.
39
00:09:54,636 --> 00:09:57,405
Voy a bajar al sótano,
40
00:09:57,406 --> 00:09:59,540
ver si hay algo
arriba con el horno.
41
00:09:59,541 --> 00:10:00,910
¿Y entonces que?
42
00:10:04,780 --> 00:10:06,281
No lo sé.
43
00:10:06,282 --> 00:10:09,784
No puedo hacer que desaparezca si
No se lo que es
44
00:10:09,785 --> 00:10:11,820
Tengo que salir de aquí.
45
00:10:52,794 --> 00:10:55,065
No sé qué es esta cosa, ¿de acuerdo?
46
00:10:57,066 --> 00:11:00,135
Tal vez ni siquiera viene
Desde el interior de este edificio.
47
00:11:00,136 --> 00:11:05,340
Sea lo que sea esta cosa, tal vez eres
Acabo de sacar el máximo provecho de aquí.
48
00:11:05,341 --> 00:11:06,207
¿Puedes volver adentro?
49
00:11:06,208 --> 00:11:09,110
No se que mas decirte
señora, ¿de acuerdo? Todo el mundo oye ruidos.
50
00:11:09,111 --> 00:11:12,313
¿Podrías al menos ayudarme a moverme?
¿Mis electrodomésticos vuelven a donde van?
51
00:11:12,314 --> 00:11:14,682
No vas a pensar
¿Qué es esto?
52
00:11:14,683 --> 00:11:16,684
Señora, tal vez si esto
La cosa te sigue molestando.
53
00:11:16,685 --> 00:11:19,555
piensa en mudarte a otro lado.
54
00:11:33,369 --> 00:11:36,236
¡Cállate!
55
00:11:39,241 --> 00:11:41,109
¡Detener!
56
00:11:51,753 --> 00:11:53,621
¡Detener!
57
00:15:51,927 --> 00:15:53,794
¡Oh Dios!
58
00:15:53,995 --> 00:15:55,330
Me asustaste.
59
00:15:55,331 --> 00:15:58,233
No se te permite tener comida aquí.
60
00:15:58,234 --> 00:16:00,668
Bueno, me pidieron que
quédate tarde, y así ...
61
00:16:00,669 --> 00:16:01,970
Tirarlo.
62
00:16:10,078 --> 00:16:12,847
¿Crees que eres especial?
63
00:16:12,848 --> 00:16:13,681
Venga.
64
00:16:13,682 --> 00:16:15,816
Responde la pregunta.
65
00:16:15,817 --> 00:16:18,753
¿Qué te hace especial?
66
00:16:22,591 --> 00:16:23,691
Nada.
67
00:16:23,692 --> 00:16:25,260
Derecha.
68
00:16:25,261 --> 00:16:29,962
Usted es ... no es especial,
69
00:16:30,466 --> 00:16:31,333
Natalie
70
00:16:33,001 --> 00:16:34,535
Dr. Flint.
71
00:16:34,536 --> 00:16:40,107
Sería una pena que
alguien escuchara sobre esto
72
00:16:40,108 --> 00:16:42,911
lapso, doctor
73
00:17:01,397 --> 00:17:03,264
Cierra cuando hayas terminado.
74
00:17:03,265 --> 00:17:04,933
¡Y se apagan las luces!
75
00:17:15,877 --> 00:17:16,745
Estúpido.
76
00:18:10,799 --> 00:18:12,000
Pedazo de mierda.
77
00:18:37,893 --> 00:18:39,928
Joder, necesito dormir más.
78
00:18:52,007 --> 00:18:55,010
Está bien, no es gracioso.
79
00:18:55,577 --> 00:18:56,612
¿Quién está ahí?
80
00:19:37,986 --> 00:19:38,854
¡No!
81
00:20:17,893 --> 00:20:18,760
Oh mierda
82
00:20:23,932 --> 00:20:24,800
¡No!
83
00:20:28,236 --> 00:20:29,771
Maldita puta.
84
00:21:25,060 --> 00:21:26,694
Oh mierda
85
00:21:36,071 --> 00:21:37,538
¡Oh Dios mío!
86
00:21:58,927 --> 00:22:01,729
¿A dónde mierda vas?
87
00:22:01,730 --> 00:22:03,431
¡Fuera de mi camino!
88
00:22:55,951 --> 00:22:57,818
Amateur de mierda.
89
00:23:55,276 --> 00:23:57,979
Está bien, puedo manejarlo.
90
00:24:40,188 --> 00:24:41,922
Encantado de conocerte, Jenna.
91
00:24:41,923 --> 00:24:45,626
Soy el Dr. Kelly, tu
Consultor esta mañana.
92
00:24:59,407 --> 00:25:00,876
Gracias, Alicia.
93
00:25:05,413 --> 00:25:07,614
- ¿Solo un poco de mantenimiento hoy?
- Mm.
94
00:25:07,615 --> 00:25:08,483
Fantástico.
95
00:25:30,271 --> 00:25:31,139
Tú...
96
00:25:48,589 --> 00:25:49,457
Oh!
97
00:28:14,236 --> 00:28:14,903
¡No!
98
00:28:15,404 --> 00:28:16,103
¡No!
99
00:28:16,104 --> 00:28:19,106
Si no puedo ser bella,
Bien podría ser ...
100
00:29:02,450 --> 00:29:04,485
Lo siento, Jenna.
101
00:29:06,087 --> 00:29:08,355
¿Por qué no te sientas,
102
00:29:08,356 --> 00:29:11,225
y nos aseguraremos de que usted, al menos,
103
00:29:11,226 --> 00:29:13,494
no te vayas a casa decepcionado
104
00:29:51,266 --> 00:29:52,133
Shh
105
00:30:54,762 --> 00:30:57,632
♪ Ella es hermosa
106
00:30:58,533 --> 00:31:02,836
♪ Cuando ella entra en la habitación ♪
107
00:31:02,837 --> 00:31:06,706
♪ La forma en que ella mueve su cabello ♪
108
00:31:06,707 --> 00:31:11,611
♪ Mi corazón va boom, boom, boom ♪
109
00:31:11,612 --> 00:31:14,982
♪ Ella es mi chica perfecta
110
00:31:17,218 --> 00:31:19,987
♪ Y la amo ♪
111
00:31:56,090 --> 00:31:58,959
Quiero que te relajes, Ella.
112
00:32:00,295 --> 00:32:01,396
Respiraciones profundas.
113
00:32:04,532 --> 00:32:06,401
Ahora, llévame contigo.
114
00:32:08,536 --> 00:32:12,572
llévame de vuelta a donde
Lo primero que recuerdas.
115
00:32:12,573 --> 00:32:14,542
Antes de que todo sucediera.
116
00:32:16,577 --> 00:32:17,945
¿Qué ves?
117
00:32:21,416 --> 00:32:22,950
Está oscuro
118
00:32:24,752 --> 00:32:25,953
todo a mi alrededor.
119
00:32:29,490 --> 00:32:33,694
No puedo ver el cielo debido a
los árboles, son demasiado altos.
120
00:32:35,763 --> 00:32:38,032
¿Estamos en un bosque?
121
00:32:39,033 --> 00:32:40,134
Sí.
122
00:32:41,269 --> 00:32:44,037
¿Has estado allí antes?
123
00:32:44,038 --> 00:32:46,574
Papá me trae aquí.
124
00:32:47,675 --> 00:32:50,310
¿Puedes describirme lo que oyes?
125
00:32:50,311 --> 00:32:51,612
¿Qué hueles?
126
00:32:55,283 --> 00:32:56,884
Hace frío.
127
00:32:58,419 --> 00:33:00,153
Tengo miedo.
128
00:33:00,154 --> 00:33:02,890
¿Por qué estás asustada, Ella?
129
00:33:04,425 --> 00:33:06,726
Me están mirando.
130
00:33:06,727 --> 00:33:07,927
¿Quién?
131
00:33:07,928 --> 00:33:09,530
¿Quién te está mirando?
132
00:33:10,931 --> 00:33:13,367
A ellos no les gusta que les hable de ellos.
133
00:33:13,368 --> 00:33:15,403
Papá dice que lo sabrán.
134
00:33:16,371 --> 00:33:18,004
¿Quién sabrá?
135
00:33:18,005 --> 00:33:19,339
Ellos lo harán.
136
00:33:19,340 --> 00:33:21,442
¿Quiénes son ellos, Ella?
137
00:33:22,510 --> 00:33:25,512
Está bien, estás a salvo aquí.
138
00:33:25,513 --> 00:33:27,381
Nadie puede hacerte daño.
139
00:33:27,382 --> 00:33:30,684
Las únicas personas en este
habitación eres tu y yo.
140
00:33:30,685 --> 00:33:32,252
Papá, no!
141
00:33:32,253 --> 00:33:33,920
Ella, escúchame.
142
00:33:33,921 --> 00:33:35,889
Usa mi voz como una luz.
143
00:33:35,890 --> 00:33:37,757
Necesito que corras hacia la luz.
144
00:33:37,758 --> 00:33:41,962
Escucha mi voz.
145
00:34:48,363 --> 00:34:50,965
¿Cómo nos sentimos hoy, Ella?
146
00:34:53,033 --> 00:34:56,737
Cualquier mejora desde
nuestra última cita?
147
00:34:59,774 --> 00:35:03,911
Bueno, me lo llevo el nuevo.
Las drogas han demostrado ser útiles.
148
00:35:11,919 --> 00:35:14,689
Tú eres el doctor, dime.
149
00:35:20,561 --> 00:35:24,998
Todavía cargando esa cosa
alrededor para hacer tu trabajo por ti.
150
00:35:24,999 --> 00:35:27,702
Es una herramienta, como muchas otras.
151
00:35:29,236 --> 00:35:33,473
Todos los cuales me ayudan en
diagnosticando a mis pacientes.
152
00:35:33,474 --> 00:35:35,109
Así que puedo ayudarles.
153
00:35:36,877 --> 00:35:38,478
Para ahorrarte tener que escuchar.
154
00:35:38,479 --> 00:35:41,115
cuando sus pacientes hablan, ¿verdad?
155
00:35:42,483 --> 00:35:43,350
Lo entiendo.
156
00:36:13,080 --> 00:36:16,249
Tu día de evaluación se acerca.
157
00:36:16,250 --> 00:36:18,552
He tenido una palabra para la revisión
sobre su liberación,
158
00:36:18,553 --> 00:36:20,119
- y yo creo...
- Veamos.
159
00:36:20,120 --> 00:36:25,058
Me deslizo en mi mejor domingo
mientras me desfilas delante de ellos
160
00:36:25,059 --> 00:36:27,894
Y recomiendo que me quede aquí más tiempo.
161
00:36:27,895 --> 00:36:30,129
para mayor observación?
162
00:36:30,130 --> 00:36:32,666
Ahórrame los juegos de por qué, Kay.
163
00:36:32,667 --> 00:36:34,734
Mi trabajo es averiguar por qué, Ella.
164
00:36:34,735 --> 00:36:37,505
Así que hago lo correcto para ayudarte.
165
00:36:38,906 --> 00:36:43,109
Como no has hecho
¿Desde que era una niña?
166
00:36:43,110 --> 00:36:47,147
Crees que no me acuerdo
¿Tus juegos en ese entonces?
167
00:36:50,017 --> 00:36:50,985
Lo recuerdo.
168
00:36:53,020 --> 00:36:56,390
Pero nada de lo que digas me va a ayudar.
169
00:36:57,492 --> 00:36:59,959
Tienes que querer que te ayude, Ella.
170
00:36:59,960 --> 00:37:01,795
Entonces podemos averiguar por qué es
171
00:37:01,796 --> 00:37:04,197
estas teniendo alucinaciones
172
00:37:04,198 --> 00:37:07,968
Eso es un poco extraño,
cuando nunca escuchas
173
00:37:09,570 --> 00:37:12,405
Puedes reproducir mi voz todo lo que quieras.
174
00:37:12,406 --> 00:37:14,908
Puedes estudiar alguna vez tonterías
dibujo te doy,
175
00:37:14,909 --> 00:37:21,113
pero hasta que lo veas
es que estoy tratando de mostrarte,
176
00:37:21,516 --> 00:37:23,383
no me estas ayudando
177
00:37:24,318 --> 00:37:25,185
Solo ellos.
178
00:37:26,721 --> 00:37:29,288
Hemos pasado por
esto antes, ¿verdad?
179
00:37:29,289 --> 00:37:31,758
Estas visiones que estas teniendo
180
00:37:31,759 --> 00:37:34,193
son simplemente restos,
181
00:37:34,194 --> 00:37:38,398
Recuerdos reprimidos del trauma.
Usted experimentó como un niño.
182
00:37:39,266 --> 00:37:42,468
Pero podemos hacer que se vayan.
183
00:37:42,469 --> 00:37:43,504
Tengo la esperanza.
184
00:37:45,773 --> 00:37:48,608
Porque tienes todas las respuestas.
185
00:37:48,609 --> 00:37:52,946
Porque no empezamos
De nuevo desde el principio?
186
00:37:52,947 --> 00:37:55,582
Ya he terminado y ya no tienes herramientas.
187
00:37:55,583 --> 00:37:57,617
malgastar mi tiempo dibujando con.
188
00:37:57,618 --> 00:37:59,052
Entonces, apunta lo que sea
189
00:37:59,053 --> 00:38:00,987
Usted vino aquí para validarse con
190
00:38:00,988 --> 00:38:06,192
mientras esa cosa sigue
Grabando y dejame estar.
191
00:38:20,975 --> 00:38:22,342
Estoy escuchando.
192
00:38:32,019 --> 00:38:32,887
Ese día,
193
00:38:35,122 --> 00:38:38,758
cuando los policias me encontraron y
194
00:38:39,126 --> 00:38:41,495
Me trajeron a verte,
195
00:38:43,097 --> 00:38:44,464
ellos estaban ahí.
196
00:38:46,100 --> 00:38:47,902
En esa habitación con nosotros.
197
00:38:49,837 --> 00:38:50,871
¿Quien?
198
00:38:53,507 --> 00:38:54,775
Tú los ves.
199
00:38:56,611 --> 00:38:58,979
En las esquinas de tus ojos.
200
00:38:59,980 --> 00:39:01,048
Como las sombras.
201
00:39:04,018 --> 00:39:07,286
Ellos quieren que sepas
que estan ahi
202
00:39:07,287 --> 00:39:09,156
que estan viendo
203
00:39:10,791 --> 00:39:16,161
Y estas sombras, ¿todavía las ves?
204
00:39:19,634 --> 00:39:21,602
Solo cuando tengo miedo.
205
00:39:22,770 --> 00:39:25,640
¿Y qué te da miedo?
206
00:39:27,842 --> 00:39:28,709
Ellas hacen.
207
00:39:29,844 --> 00:39:32,779
¿Puedes decirme más sobre ellos?
208
00:39:32,780 --> 00:39:33,648
Está bien.
209
00:39:34,649 --> 00:39:37,250
Como he dicho, son solo
210
00:39:37,251 --> 00:39:38,118
recuerdos.
211
00:39:39,086 --> 00:39:40,187
Malos recuerdos.
212
00:39:41,889 --> 00:39:44,557
Pero nada en ellos es real.
213
00:39:44,558 --> 00:39:45,860
Pero son.
214
00:39:48,528 --> 00:39:49,496
Los veo.
215
00:39:51,832 --> 00:39:53,801
Me hacen hacer cosas.
216
00:39:54,802 --> 00:39:57,170
Cosas que no quiero.
217
00:39:57,171 --> 00:39:58,872
Si me dejas ayudarte, Ella.
218
00:39:58,873 --> 00:40:01,909
- Puedo hacer que se vayan.
- No puedes.
219
00:40:03,077 --> 00:40:07,146
No a menos que les dé lo que quieren.
220
00:40:07,147 --> 00:40:10,617
Dijo que era el
Única forma de ser libre.
221
00:40:11,886 --> 00:40:15,422
Estas personas en la sombra, te dijeron esto.
222
00:40:18,659 --> 00:40:23,262
Pero lo descubrí,
por eso papi lo hizo.
223
00:40:23,263 --> 00:40:25,232
Debía estar libre de ellos.
224
00:40:26,500 --> 00:40:30,436
Dijo que podríamos estar juntos de nuevo,
225
00:40:30,437 --> 00:40:33,206
Todo lo que necesitaba era un comercio.
226
00:40:33,207 --> 00:40:37,176
Ojo por ojo, como él hizo conmigo.
227
00:40:44,051 --> 00:40:45,753
Corre en casa, Ella.
228
00:40:47,354 --> 00:40:51,458
Cosas en este mundo yo
no puedo hacerte entender
229
00:40:53,460 --> 00:40:57,064
Dijo que era el
única manera de salvarme
230
00:40:58,198 --> 00:40:59,833
Él estaba equivocado.
231
00:40:59,834 --> 00:41:00,835
Ellos quieren...
232
00:41:08,275 --> 00:41:09,809
Intenté advertirte.
233
00:41:09,810 --> 00:41:13,513
Traté de hacerte
cree que existen
234
00:41:15,415 --> 00:41:17,516
¿Qué te tomará para creerme?
235
00:41:17,517 --> 00:41:20,386
Te creo, Ella.
236
00:41:20,387 --> 00:41:22,789
Todo lo que quiero es ayudarte, confía en mí,
237
00:41:22,790 --> 00:41:24,323
y haré todo lo que pueda
238
00:41:24,324 --> 00:41:28,095
para que no tengas que ser
Miedo más, ¿de acuerdo?
239
00:41:33,968 --> 00:41:36,702
Sin embargo, creo que es
mejor para su propia seguridad
240
00:41:36,703 --> 00:41:39,973
si te quedas aquí bajo observación
por unos meses más.
241
00:41:39,974 --> 00:41:43,077
Ahora, una vez que la junta de revisión puede ver ...
242
00:42:06,633 --> 00:42:09,068
Consigue paramédicos aquí, ahora.
243
00:42:09,069 --> 00:42:09,937
¡Prisa!
244
00:42:24,118 --> 00:42:27,020
Pero lo he descubierto.
245
00:42:27,021 --> 00:42:31,557
Es por eso que papi lo hizo
era estar libre de ellos.
246
00:42:31,558 --> 00:42:33,927
Todo lo que necesitaba era un comercio.
247
00:42:33,928 --> 00:42:38,297
Ojo por ojo, como él hizo conmigo.
248
00:43:49,603 --> 00:43:51,071
Mañana por la noche.
249
00:43:52,139 --> 00:43:54,408
Nos merecemos una cama esta vez.
250
00:44:36,816 --> 00:44:39,253
No me mires así.
251
00:44:42,189 --> 00:44:45,191
El tren de Herswich 8:30
se ha retrasado.
252
00:44:45,192 --> 00:44:48,996
El siguiente tren es el
Servicio de Lorraine del Sur.
253
00:44:52,166 --> 00:44:55,936
servicio de Lorena del Sur
detener todas las estaciones.
254
00:45:50,590 --> 00:45:52,959
¿Estás leyendo eso?
255
00:45:57,231 --> 00:45:59,099
No, puedes tenerlo.
256
00:49:58,372 --> 00:50:03,876
Presta atención a esta advertencia y
ahórrate una eternidad aquí.
257
00:50:04,444 --> 00:50:09,982
El próximo boleto que entrego.
La salida será de una sola manera.
258
00:52:15,575 --> 00:52:16,843
Discúlpeme señor.
259
00:52:17,711 --> 00:52:19,746
Creo que esto es tuyo.
260
00:53:25,645 --> 00:53:26,513
Abuela
261
00:54:21,601 --> 00:54:22,468
Abuela
262
00:59:58,037 --> 00:59:59,472
No me dejes
263
01:00:01,007 --> 01:00:01,975
Quedarse quieto.
264
01:00:51,124 --> 01:00:51,991
¿Papá?
265
01:01:19,218 --> 01:01:20,752
Odio los huevos.
266
01:01:20,753 --> 01:01:22,487
Mamá lo sabe.
267
01:01:22,488 --> 01:01:24,722
Tu tía está aquí para ayudar.
268
01:01:24,723 --> 01:01:26,592
¿Puedo hacer tortitas?
269
01:01:40,206 --> 01:01:41,074
Scarlet!
270
01:01:43,509 --> 01:01:44,809
¡Escarlata!
271
01:01:44,810 --> 01:01:46,078
¡Esto es duro para todos nosotros!
272
01:01:46,079 --> 01:01:49,714
¿Por qué no la recuperas entonces?
273
01:01:49,715 --> 01:01:50,615
¡Te odio!
274
01:01:50,616 --> 01:01:51,584
¡Te odio!
275
01:01:53,752 --> 01:01:56,289
Shh, ella estará con el abuelo.
276
01:01:58,992 --> 01:01:59,858
Shh
277
01:02:12,505 --> 01:02:14,572
Linda, ¡él también era mi hijo!
278
01:02:14,573 --> 01:02:17,610
¡Es tu culpa que esté muerto!
279
01:06:52,651 --> 01:06:55,153
Se golpea, al igual que bwah.
280
01:06:55,754 --> 01:06:59,124
Vamos, vamos a sacarlo a dar una vuelta.
281
01:06:59,125 --> 01:07:01,693
Mamá se quedó sin papá otra vez.
282
01:07:01,694 --> 01:07:04,397
Fue el aniversario de mi hermano.
283
01:07:05,231 --> 01:07:07,100
Habría sido nueve.
284
01:07:12,171 --> 01:07:15,473
Joder, me encanta tu cuerpo.
285
01:07:15,474 --> 01:07:16,342
Salí.
286
01:07:49,175 --> 01:07:50,909
Entonces, dime, Sr. Kennedy.
287
01:07:52,979 --> 01:07:55,348
¿Le gusta en el culo?
288
01:12:48,241 --> 01:12:49,275
Lo siento.
289
01:12:53,479 --> 01:12:55,380
¿Papá?
290
01:13:34,887 --> 01:13:36,587
Ve y toma fotos de alguien más.
291
01:13:36,588 --> 01:13:38,622
Oh, pero eres tan lindo.
292
01:13:38,623 --> 01:13:40,291
Tienes suerte.
293
01:13:40,292 --> 01:13:41,159
Listo?
294
01:13:47,532 --> 01:13:49,901
No me pongas eso, no me toques.
295
01:13:49,902 --> 01:13:51,035
¡Para!
296
01:13:51,036 --> 01:13:52,503
- ¿Estas borracho?
- No.
297
01:13:52,504 --> 01:13:53,604
- Estas borracho.
- No estoy borracho.
298
01:13:53,605 --> 01:13:55,572
Estás borracho, mírate.
299
01:13:55,573 --> 01:13:56,608
Mírate.
300
01:14:00,145 --> 01:14:02,046
Hay otra forma de hacerlo, ¿sabes?
301
01:14:02,047 --> 01:14:04,481
Huele este trapo
¿Te gusta el cloroformo?
302
01:14:10,588 --> 01:14:12,423
¿Qué hay de Sonny?
303
01:14:12,424 --> 01:14:13,991
Eso es un niño
304
01:14:13,992 --> 01:14:15,392
Eso es un niño
305
01:14:15,393 --> 01:14:16,929
Ese es un buen nino.
306
01:14:25,237 --> 01:14:27,138
Por lo tanto, nunca entendí
por qué solía decir
307
01:14:27,139 --> 01:14:29,907
era exactamente como un carro de juguete.
308
01:14:29,908 --> 01:14:31,275
Me voy a la cama.
309
01:14:31,276 --> 01:14:32,144
No.
310
01:14:33,478 --> 01:14:35,312
Buenas noches.
311
01:14:35,313 --> 01:14:36,348
Buenas noches.
312
01:14:39,051 --> 01:14:39,918
¡Para!
313
01:14:43,455 --> 01:14:44,956
¡Buenas noches!
314
01:14:44,957 --> 01:14:46,791
Bien, esto es lo que soy ahora.
315
01:14:46,792 --> 01:14:49,928
- Solo soy esclavo de todos.
- Ah, sí.
316
01:15:10,983 --> 01:15:12,183
No sé de qué estás hablando.
317
01:15:12,184 --> 01:15:13,517
¿No escuchaste eso?
zarigüeyas anoche?
318
01:15:13,518 --> 01:15:14,786
Hombre, eran ruidosos.
319
01:15:14,787 --> 01:15:15,987
No escuché nada.
320
01:15:15,988 --> 01:15:19,023
No sé de qué estás hablando.
321
01:15:19,024 --> 01:15:20,157
¿Qué estás haciendo?
322
01:15:20,158 --> 01:15:21,392
¿Qué?
323
01:15:21,393 --> 01:15:24,195
Tu eres cinco tu eres
Un niño de cinco años.
324
01:15:24,196 --> 01:15:25,462
¿Rompiste esto?
325
01:15:25,463 --> 01:15:26,663
No.
326
01:15:26,664 --> 01:15:27,999
Bueno, estaba fuera de tu habitación.
327
01:15:28,000 --> 01:15:29,000
No significa que lo rompí.
328
01:15:29,001 --> 01:15:30,667
¿Puedes arreglarlo?
329
01:15:30,668 --> 01:15:31,602
Ella no va a ser feliz.
330
01:15:31,603 --> 01:15:34,038
Oi, menos hablando más andando.
331
01:15:35,640 --> 01:15:37,274
Hey, Megs.
332
01:15:37,275 --> 01:15:39,276
No olvides tu merienda.
333
01:15:39,277 --> 01:15:40,544
¿Qué te pasa?
334
01:15:40,545 --> 01:15:42,479
¡Vamos, está lleno de vitamina B y C!
335
01:15:42,480 --> 01:15:43,114
¡Cállate!
336
01:15:43,115 --> 01:15:46,084
- Bolas y polla.
- ¡Cállate!
337
01:15:50,856 --> 01:15:52,624
Aunque es bastante
338
01:15:54,960 --> 01:15:56,160
¿A dónde fue Chris?
339
01:15:56,161 --> 01:16:00,464
¡Abucheo!
340
01:16:00,465 --> 01:16:01,899
¿De qué tienes miedo?
341
01:16:01,900 --> 01:16:03,134
¿Pensaste que yo era
¿Un fantasma o algo así?
342
01:16:03,135 --> 01:16:04,635
No.
343
01:16:04,636 --> 01:16:07,038
Aunque sabes que
enterrar cadáveres aquí.
344
01:16:07,039 --> 01:16:07,905
No tu
- Divertidísimo.
345
01:16:07,906 --> 01:16:08,739
Historia verdadera.
346
01:16:08,740 --> 01:16:10,007
No es una cosa
347
01:16:10,008 --> 01:16:12,043
porque el bosque es
Realmente denso hasta aquí.
348
01:16:12,044 --> 01:16:13,410
Al parecer el Danny Long Range
349
01:16:13,411 --> 01:16:16,013
Sólo está lleno de cadáveres.
350
01:16:16,014 --> 01:16:18,349
Y oí esto, no es broma.
351
01:16:18,350 --> 01:16:19,450
Si eres una de las personas que puede ...
352
01:16:19,451 --> 01:16:21,853
Basta, no tires cosas.
353
01:16:21,854 --> 01:16:23,855
Si puedes ver cadáveres,
354
01:16:23,856 --> 01:16:26,290
aparentemente como el borde
del bosque de Sherbrooke
355
01:16:26,291 --> 01:16:28,893
sólo está lleno de
fantasmas simplemente de pie allí,
356
01:16:28,894 --> 01:16:30,461
porque no quieren
estar solo en el bosque,
357
01:16:30,462 --> 01:16:32,196
ellos llegan al borde
y se quedan ahí
358
01:16:32,197 --> 01:16:35,332
y mira a toda la gente
y ese tipo de cosas.
359
01:16:35,333 --> 01:16:36,800
Si él puede ver fantasmas.
360
01:16:38,401 --> 01:16:40,401
Vamos a parley Vamos a parley
361
01:16:42,402 --> 01:16:44,402
Tiempo de fotos.
362
01:16:52,550 --> 01:16:53,684
Esta bien listo
363
01:16:53,685 --> 01:16:55,053
Uno dos tres.
364
01:16:59,191 --> 01:17:01,525
Entonces, ¿nos vamos a acostar pronto?
365
01:17:01,526 --> 01:17:04,796
Creo que sí, estoy bastante cansado.
366
01:17:05,864 --> 01:17:08,465
¿Vas a ir a la cama solo?
367
01:17:08,466 --> 01:17:12,669
Cualquiera de ustedes coños quiere tirar
petardos en el desnudo?
368
01:17:12,670 --> 01:17:13,971
¿No?
369
01:17:13,972 --> 01:17:15,539
Sólo yo entonces.
370
01:17:15,540 --> 01:17:16,408
Righty o.
371
01:18:17,602 --> 01:18:19,070
¿Miel?
372
01:18:19,071 --> 01:18:20,605
¿Se enteró que?
373
01:18:21,873 --> 01:18:22,740
¡Miel!
374
01:18:23,775 --> 01:18:25,542
Alguien estaba en la habitación.
375
01:18:25,543 --> 01:18:26,510
¿Qué?
376
01:18:26,511 --> 01:18:28,745
Alguien estaba aquí.
377
01:18:28,746 --> 01:18:30,181
Oh, vuelve a dormir.
378
01:18:30,182 --> 01:18:31,049
¡Miel!
379
01:18:33,318 --> 01:18:34,519
Joder
380
01:18:37,655 --> 01:18:39,223
Chicos, escucharon algo?
381
01:18:39,224 --> 01:18:40,925
¿Qué pasa?
382
01:18:42,094 --> 01:18:44,129
¿Qué demonios es esto?
383
01:18:54,739 --> 01:18:55,606
De acuerdo, todos afuera.
384
01:18:55,607 --> 01:18:57,074
Donde esta chris
385
01:18:57,075 --> 01:18:58,409
- Todos salgan afuera.
- ¿Dónde está Chris?
386
01:18:58,410 --> 01:19:00,111
Michael, llévalos afuera.
387
01:19:00,112 --> 01:19:01,212
Vamos.
388
01:19:01,213 --> 01:19:02,313
Vamos, Shelly, vamos.
389
01:19:02,314 --> 01:19:04,182
Vamos a salir de aquí.
390
01:19:46,624 --> 01:19:47,659
Chicos, corre.
391
01:19:49,194 --> 01:19:50,062
Ve ve
392
01:20:00,438 --> 01:20:01,306
Sarah?
393
01:20:02,640 --> 01:20:03,508
Maggie?
394
01:20:09,781 --> 01:20:11,816
Maggie, ven por aquí.
395
01:20:38,876 --> 01:20:41,346
Rory, deja de jugar.
396
01:21:16,314 --> 01:21:20,017
Necesito que corras hacia la luz.
397
01:21:35,018 --> 01:21:42,795
Sincronizado y corregido por
H @ w-to-kiLL @ subscene.com.
27041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.