All language subtitles for 36 vues du Pic Saint Loup (Jacques Rivette, 2009)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,400 --> 00:00:44,200 Alrededor de una Peque�a Monta�a 2 00:04:44,051 --> 00:04:45,051 Hola de nuevo, 3 00:04:45,651 --> 00:04:46,691 y gracias. 4 00:04:47,491 --> 00:04:49,571 Era lo menos que pod�a hacer. 5 00:04:49,771 --> 00:04:50,771 Bueno, usted habla. 6 00:04:51,971 --> 00:04:54,571 Uno de pronto se queda mudo cuando conduce solo. 7 00:05:00,051 --> 00:05:01,611 �Ha visto alguna vez un circo? 8 00:05:02,931 --> 00:05:04,971 Aqu� hay uno. Esto es un circo. 9 00:05:05,211 --> 00:05:07,211 �Usted est� actuando esta noche? - A las ocho en punto. 10 00:05:10,811 --> 00:05:12,451 Quiero el mejor asiento. 11 00:05:13,571 --> 00:05:15,251 D�jeme que le invite. Yo sin duda le debo eso. 12 00:05:15,451 --> 00:05:17,051 No, prefiero pagar. 13 00:05:17,251 --> 00:05:19,891 Son cinco euros. Yo trabajo como jefe de oficinas. 14 00:05:21,651 --> 00:05:22,851 Venga temprano. 15 00:05:25,011 --> 00:05:26,291 La entrada es general. 16 00:05:28,331 --> 00:05:30,612 No habr� mucho ajetreo para los asientos, por desgracia. 17 00:05:32,452 --> 00:05:33,452 Mierda. 18 00:05:33,692 --> 00:05:35,172 - �Por desgracia! - �Por desgracia! 19 00:05:54,612 --> 00:05:55,572 Aqu� tiene. 20 00:05:55,812 --> 00:05:57,571 Dos demi-fraises, muy fr�os. 21 00:05:59,251 --> 00:06:00,251 �Se�ora? 22 00:06:03,971 --> 00:06:05,771 �Por casualidad tiene algunas habitaciones? 23 00:06:06,011 --> 00:06:08,731 �Habitaciones para dormir? S�, se�or, a�n nos quedan algunas. 24 00:06:10,731 --> 00:06:11,691 Voy a tomar una. 25 00:07:53,652 --> 00:07:57,292 Sr. Tom, si no le importa, vamos a trabajar juntos. 26 00:07:57,532 --> 00:07:59,572 - �No tienes miedo? - Debes estar bromeando. 27 00:07:59,772 --> 00:08:01,052 �Miedo de qu�? 28 00:08:01,292 --> 00:08:02,732 De agarrar un plato. 29 00:08:02,932 --> 00:08:03,892 �Est�s bromeando? 30 00:08:04,732 --> 00:08:06,932 Muy simple. Te colocas en la silla, 31 00:08:07,972 --> 00:08:10,212 Agarras este plato con tus dos manos, 32 00:08:10,612 --> 00:08:12,372 Mantenlo as�. 33 00:08:13,332 --> 00:08:15,372 Y abres la boca as�. 34 00:08:17,252 --> 00:08:19,572 Muy bien. Eso es todo lo que hay que hacer. 35 00:08:22,052 --> 00:08:23,052 No te muevas. 36 00:08:25,492 --> 00:08:26,772 Abre la boca, �de acuerdo? 37 00:08:27,372 --> 00:08:28,372 Muy abierta. 38 00:08:29,772 --> 00:08:30,812 Levanta la cabeza. 39 00:08:31,692 --> 00:08:32,732 Una... 40 00:08:33,172 --> 00:08:35,092 dos... tres... 41 00:08:37,852 --> 00:08:40,212 �Lo controlas! �Est�s bromeando? 42 00:08:41,492 --> 00:08:44,372 �Qu� te pasa? �Tienes miedo de coger una plato? 43 00:08:44,612 --> 00:08:45,572 �Y eso? 44 00:08:46,292 --> 00:08:47,932 Se trata de un rev�lver. 45 00:08:48,172 --> 00:08:49,532 Te lo explicar�. 46 00:08:49,772 --> 00:08:52,292 Tienes el plato y abres la boca. 47 00:08:52,532 --> 00:08:54,373 Cuento uno, dos, tres. 48 00:08:54,653 --> 00:08:56,893 Yo disparo. Coges la bala con la boca 49 00:08:58,093 --> 00:09:00,653 Y la escupes en el plato. 50 00:09:00,933 --> 00:09:02,493 Y eso es todo. No es m�s dif�cil que eso. 51 00:09:03,693 --> 00:09:05,373 Est�s completamente loco. 52 00:09:09,532 --> 00:09:10,652 Bueno, bueno. 53 00:09:11,972 --> 00:09:14,052 Buenas noches, Rom. 54 00:09:15,332 --> 00:09:18,652 �Qu� est�s haciendo? �Dando un paseo? 55 00:09:19,372 --> 00:09:21,852 S�. Estoy parado. 56 00:09:23,172 --> 00:09:24,252 Parado. 57 00:09:24,852 --> 00:09:26,252 �Desempleado? 58 00:09:26,852 --> 00:09:27,852 S�. 59 00:09:30,012 --> 00:09:31,212 Como tu digas. 60 00:09:33,052 --> 00:09:34,412 Bueno, entonces, te voy a contratar. 61 00:09:34,932 --> 00:09:37,572 Vamos a trabajar juntos. S� c�mo podemos ganar dinero, 62 00:09:37,772 --> 00:09:38,772 f�cilmente. 63 00:09:39,012 --> 00:09:41,532 Tomas este plato y lo mantienes con las dos manos. 64 00:09:41,772 --> 00:09:43,412 Te sientas en la silla, 65 00:09:43,652 --> 00:09:46,092 Abres la boca y dices: "ha, ha." 66 00:09:47,332 --> 00:09:48,492 - �Eso es todo? - S�. 67 00:09:49,892 --> 00:09:50,892 De acuerdo. 68 00:09:52,772 --> 00:09:54,252 No es muy dif�cil. 69 00:09:57,412 --> 00:09:58,412 M�s fuerte. 70 00:10:11,653 --> 00:10:12,973 A�n m�s fuerte. 71 00:10:13,813 --> 00:10:15,053 Abre la boca, �de acuerdo? 72 00:10:15,573 --> 00:10:17,773 - �No tienes saltar dentro? - No. 73 00:10:19,573 --> 00:10:20,773 Por una cuesti�n, de hecho, 74 00:10:21,013 --> 00:10:23,173 Le pregunt� al Sr. Tom para que aguantara el plato. 75 00:10:23,373 --> 00:10:24,373 Ten�a miedo. 76 00:10:26,133 --> 00:10:27,173 - ��l? - S�. 77 00:10:30,693 --> 00:10:32,853 Ten�as miedo de sostener un plato. 78 00:10:33,053 --> 00:10:34,053 S�. 79 00:10:34,613 --> 00:10:36,813 Yo ten�a miedo. Y yo no tengo miedo de decirlo. 80 00:10:48,052 --> 00:10:49,812 �D�jame en paz! 81 00:11:01,532 --> 00:11:02,812 �Eres el �nico que se re�a? 82 00:11:04,572 --> 00:11:05,532 S�. 83 00:11:06,332 --> 00:11:07,692 �Por qu�? �No esta permitido? 84 00:11:07,892 --> 00:11:08,893 Gracias. 85 00:11:09,133 --> 00:11:10,653 T� has salvado nuestro honor. 86 00:11:12,053 --> 00:11:13,653 Es una presentaci�n tremenda. 87 00:11:13,893 --> 00:11:15,533 No es una presentaci�n. Lo llamamos una apertura. 88 00:11:15,813 --> 00:11:16,973 Es una apertura incre�ble. 89 00:11:17,213 --> 00:11:19,893 Es una expresi�n cl�sica. Somos los �ltimos que hacen lo cl�sico. 90 00:11:28,213 --> 00:11:29,613 �Y c�mo estuve? 91 00:11:30,293 --> 00:11:32,453 - Et�rea. - Muchas gracias. 92 00:11:32,733 --> 00:11:34,693 Clemence, �te importa? Estoy hablando. 93 00:11:39,613 --> 00:11:41,773 Ahora, quiero saber algo. Dime, 94 00:11:42,973 --> 00:11:44,733 �Te pareci� que fue divertido? 95 00:11:45,013 --> 00:11:46,133 �Por qu� te r�es? 96 00:11:46,333 --> 00:11:48,093 - No lo s�. - Trata de saberlo. Es importante. 97 00:11:48,333 --> 00:11:51,613 Alexandre, tenemos un gran trabajo para desmontar. 98 00:12:17,933 --> 00:12:19,133 �Cu�l fue la palabra? 99 00:12:20,013 --> 00:12:21,013 �Qu� palabra? 100 00:12:21,533 --> 00:12:22,973 C�mo era yo. 101 00:12:24,133 --> 00:12:25,173 Et�reo. 102 00:12:26,613 --> 00:12:28,253 Et�reo no significa nada. 103 00:12:29,013 --> 00:12:30,013 �Fui fluida? 104 00:12:30,253 --> 00:12:31,333 Muy fluida. 105 00:12:34,373 --> 00:12:35,973 Hemos o�do acerca de su padre. 106 00:12:36,733 --> 00:12:38,413 Est�bamos muy apenados por ello. 107 00:12:38,653 --> 00:12:39,613 Gracias. 108 00:12:41,133 --> 00:12:43,333 �Esta es realmente su �ltima gira? 109 00:12:45,213 --> 00:12:46,493 La vamos a echar de menos. 110 00:12:46,973 --> 00:12:47,973 Nosotros tambi�n. 111 00:12:50,733 --> 00:12:52,613 �Est� buscando a mi madre o a mi t�a? 112 00:12:52,853 --> 00:12:54,093 �Cu�l es cu�l? 113 00:12:57,573 --> 00:12:59,773 La que sube El tel�n es mi madre. 114 00:13:01,413 --> 00:13:02,853 La otra es Kate, 115 00:13:03,973 --> 00:13:05,893 Su hermana, mi t�a. 116 00:13:11,213 --> 00:13:12,213 Me parece extra�o. 117 00:13:15,013 --> 00:13:16,013 �Por qu� extra�o? 118 00:13:18,253 --> 00:13:20,653 Yo ten�a cuatro a�os cuando dej� el circo. 119 00:13:21,373 --> 00:13:23,653 Al cabo de tres d�as volvi�. 120 00:13:24,854 --> 00:13:25,934 Yo no la conozco. 121 00:13:52,813 --> 00:13:54,413 No puede recordarnos, 122 00:13:54,693 --> 00:13:56,933 Pero recuerdo muy bien su n�mero con la red de hierro. 123 00:13:57,453 --> 00:13:58,813 Eso fue hace unos buenos quince a�os. 124 00:13:59,773 --> 00:14:01,573 - Era mi favorito. - El m�o tambi�n. 125 00:14:01,813 --> 00:14:04,453 Junto con el otro n�mero, de miedo. 126 00:14:04,733 --> 00:14:05,773 El n�mero del l�tigo. 127 00:14:07,813 --> 00:14:08,893 Disculpen. 128 00:15:00,934 --> 00:15:02,214 No puedo. 129 00:15:13,294 --> 00:15:15,134 No quiero hacerle frente. 130 00:15:18,094 --> 00:15:19,934 Eso fue un crimen para m�. 131 00:15:22,134 --> 00:15:23,534 Eso no ha quedado atr�s para m�. 132 00:15:26,494 --> 00:15:28,093 Mi castigo... 133 00:15:30,733 --> 00:15:33,373 fue... tener que irme de aqu�. 134 00:15:35,333 --> 00:15:36,413 Mi castigo... 135 00:15:37,413 --> 00:15:38,613 es volver otra vez. 136 00:15:44,094 --> 00:15:45,614 Yo no puedo olvidar. 137 00:15:48,654 --> 00:15:51,374 Pero no puedo recordar. 138 00:15:53,534 --> 00:15:54,934 cada parte... 139 00:15:59,774 --> 00:16:00,814 �Antoine! 140 00:16:01,614 --> 00:16:02,814 Antoine. 141 00:16:05,054 --> 00:16:06,454 Antoine... 142 00:16:10,294 --> 00:16:11,574 No es posible. 143 00:16:13,734 --> 00:16:14,974 Es muy dif�cil. 144 00:18:08,135 --> 00:18:09,135 �A�n aqu�? 145 00:18:13,575 --> 00:18:14,575 �Caf�? 146 00:18:22,215 --> 00:18:23,615 Lo siento no se hablar italiano. 147 00:18:23,855 --> 00:18:25,215 - �Eres italiano? - S�. 148 00:18:25,415 --> 00:18:26,415 Vittorio. 149 00:18:28,815 --> 00:18:29,775 Alexandre. 150 00:18:31,175 --> 00:18:33,215 Con maquillaje, soy Rom, 151 00:18:34,535 --> 00:18:36,175 Sin maquillaje, Alexandre. 152 00:18:38,014 --> 00:18:40,174 Un payaso es s�lo maquillaje, nada m�s. 153 00:18:42,494 --> 00:18:43,494 No s�lo eso. 154 00:18:44,294 --> 00:18:45,294 Oh, s�. 155 00:18:46,334 --> 00:18:48,814 Los otros son acr�batas, malabaristas. 156 00:18:51,094 --> 00:18:52,134 El payaso... 157 00:18:53,654 --> 00:18:55,734 es un poco de todo y un mont�n de nada. 158 00:18:56,454 --> 00:18:58,814 Ayer, era m�s una gran cantidad de nada m�s que un poco de todo. 159 00:19:00,814 --> 00:19:02,214 �Qu� le gust�? 160 00:19:04,574 --> 00:19:05,535 Todo. 161 00:19:07,175 --> 00:19:08,855 �Est�s seguro de que est�s normal? 162 00:19:10,255 --> 00:19:12,535 �Por qu�, no es normal re�rse de los payasos? 163 00:19:12,775 --> 00:19:14,175 �Por qu� fuiste el �nico? 164 00:19:14,375 --> 00:19:15,375 No lo s�. 165 00:19:20,455 --> 00:19:21,735 Tal vez... 166 00:19:24,255 --> 00:19:26,495 Hay una cosa que... 167 00:19:26,775 --> 00:19:27,775 �El qu�? 168 00:19:28,095 --> 00:19:29,575 �Qu� no funciona? �Qu� falta? 169 00:19:30,095 --> 00:19:32,055 No lo s�. Casi nada. 170 00:19:32,575 --> 00:19:34,575 A veces nada lo es todo. 171 00:19:44,855 --> 00:19:47,855 Es cuando coges el plato. 172 00:19:49,135 --> 00:19:51,695 En lugar de simplemente mantenerlo as�... 173 00:19:52,655 --> 00:19:53,615 �No? 174 00:19:54,015 --> 00:19:57,095 Ser�a bueno, tal vez, 175 00:19:59,055 --> 00:20:00,135 Mostrarlo 176 00:20:01,375 --> 00:20:02,895 a la audiencia. 177 00:20:04,815 --> 00:20:06,455 Levantar un poco, el plato. 178 00:20:07,455 --> 00:20:08,495 D�melo otra vez. 179 00:20:10,575 --> 00:20:12,575 Levantar el plato, �No puedo decir eso en franc�s? 180 00:20:13,855 --> 00:20:16,255 �Sabes cu�nto tiempo He estado en este negocio? 181 00:20:16,495 --> 00:20:19,375 �Cu�ntos a�os he estado haciendo esta apertura? 182 00:20:20,295 --> 00:20:21,295 Tienes raz�n. 183 00:20:21,975 --> 00:20:23,935 Lo siento. �Por qu� estoy interfiriendo? 184 00:20:25,015 --> 00:20:26,295 No, pero volver�s. 185 00:20:30,735 --> 00:20:32,055 Voy a estar all� esta noche. 186 00:21:42,336 --> 00:21:44,696 Bueno, todav�a est�s aqu�. 187 00:21:44,896 --> 00:21:45,936 S�, todav�a. 188 00:21:46,816 --> 00:21:48,695 Bien... Nos vemos m�s tarde. 189 00:21:52,895 --> 00:21:55,215 Creo que ha perdido esto. 190 00:22:03,655 --> 00:22:04,975 Eso no es m�o. 191 00:22:06,215 --> 00:22:07,375 No, es m�o. 192 00:22:07,575 --> 00:22:08,575 �Se�or? 193 00:22:11,295 --> 00:22:12,295 Vittorio. 194 00:22:13,615 --> 00:22:15,175 �Por qu� haces eso? 195 00:22:16,895 --> 00:22:18,015 �Por qu� hago qu�? 196 00:22:18,255 --> 00:22:19,615 - Eso. - �Esto? 197 00:22:20,095 --> 00:22:21,055 Pens� que podr�a d�rtelo... 198 00:22:22,815 --> 00:22:24,335 Darme algo. 199 00:22:25,295 --> 00:22:26,335 Est� todo bien. 200 00:22:26,975 --> 00:22:27,935 Adi�s. 201 00:22:30,056 --> 00:22:31,056 Adi�s. 202 00:22:47,296 --> 00:22:48,736 Y bien... 203 00:22:49,376 --> 00:22:52,136 Le pregunt� al Sr. Tom para sostener el plato. 204 00:22:52,336 --> 00:22:53,336 Ten�a miedo. 205 00:22:54,856 --> 00:22:55,856 ��l? 206 00:22:56,696 --> 00:22:57,656 S�. 207 00:22:58,176 --> 00:23:00,856 Tuviste miedo de sostener un plato en tus manos. 208 00:23:01,896 --> 00:23:04,216 Tuviste miedo de sostener un plato. 209 00:23:04,456 --> 00:23:06,056 S�, tuve miedo 210 00:23:06,296 --> 00:23:07,936 Y no tengo miedo de decirlo. 211 00:23:09,456 --> 00:23:12,016 Tuvo miedo de sostener un plato. 212 00:23:14,536 --> 00:23:17,016 �Tuvo realmente miedo sosteniendo un plato? 213 00:23:17,296 --> 00:23:19,176 S�, exactamente. Repito, yo tuve miedo. 214 00:23:21,496 --> 00:23:22,856 �El plato! 215 00:23:24,455 --> 00:23:25,975 Bueno, no importa. 216 00:23:26,375 --> 00:23:27,535 Aqu� hay otro. 217 00:23:27,775 --> 00:23:29,255 Ahora ten cuidado. 218 00:23:31,175 --> 00:23:32,975 Bien, entonces, entiendes, que �l tuviera miedo. 219 00:23:35,055 --> 00:23:36,015 Cobarde. 220 00:23:37,736 --> 00:23:38,856 Debilucho. 221 00:23:40,296 --> 00:23:41,616 Gallina. 222 00:23:43,096 --> 00:23:44,496 �Cobarde! 223 00:23:45,656 --> 00:23:47,416 Cacassotto. 224 00:23:49,056 --> 00:23:50,576 T� eres el que tiene miedo. 225 00:23:51,016 --> 00:23:53,096 �Adelante, entonces, Sr. deshidratados! 226 00:23:54,856 --> 00:23:57,256 �Adelante, entonces, Sr. Desaccharined! 227 00:24:00,736 --> 00:24:01,696 El plato. 228 00:24:06,096 --> 00:24:07,256 Se ha roto. 229 00:24:07,456 --> 00:24:08,736 "Se ha roto." 230 00:24:08,976 --> 00:24:10,416 S�, se ha roto. 231 00:24:10,616 --> 00:24:12,536 - �Adelante! - �Vamos a ver como te manejas! 232 00:24:12,776 --> 00:24:13,776 �Vamos a verte perdido! 233 00:24:14,016 --> 00:24:16,456 �Has terminado? Que se vaya, vamos. 234 00:24:16,976 --> 00:24:18,816 Tuvo miedo. Si�ntate. 235 00:24:23,976 --> 00:24:25,336 �Entonces, uno... 236 00:24:26,216 --> 00:24:28,136 Dos... Y el plato? 237 00:24:28,896 --> 00:24:31,496 - �Qu� plato? - El plato que estaba en la silla. 238 00:24:34,776 --> 00:24:36,856 - Se ha roto. - Roto de nuevo. 239 00:24:37,136 --> 00:24:39,376 - �Lo haces a prop�sito? - No. 240 00:24:48,817 --> 00:24:50,257 �Por qu� has vuelto? 241 00:24:51,737 --> 00:24:54,057 �Pensaste que iba a seguir con mi negativa? 242 00:24:54,297 --> 00:24:56,657 - Que yo nunca quer�a volverte a ver. - Yo tambi�n. 243 00:24:57,897 --> 00:24:59,336 Cuando me llamaste, 244 00:24:59,576 --> 00:25:01,016 mi primera reacci�n 245 00:25:01,576 --> 00:25:04,336 fue que todo eso, t�, y todos los dem�s... 246 00:25:05,136 --> 00:25:06,416 lo hab�an dejado atr�s. 247 00:25:06,656 --> 00:25:07,736 Y, �no es eso cierto? 248 00:25:09,576 --> 00:25:10,536 Pero... 249 00:25:11,936 --> 00:25:14,376 durante tres noches no dorm�. 250 00:25:16,016 --> 00:25:18,216 Y luego, en la cuarta... 251 00:25:18,416 --> 00:25:19,416 �S�? 252 00:25:20,296 --> 00:25:21,376 Tuve un sue�o. 253 00:25:22,736 --> 00:25:26,056 En el sue�o, yo sab�a que ten�a que volver. 254 00:25:28,176 --> 00:25:30,176 Que era la �ltima oportunidad. 255 00:25:32,296 --> 00:25:33,336 Que podr�a... 256 00:25:34,416 --> 00:25:36,336 - entender. - �Qu�? 257 00:25:38,656 --> 00:25:39,896 Lo que pas�. 258 00:25:40,936 --> 00:25:43,896 Lo que me pas�. �Por qu� estoy como estoy. 259 00:25:44,936 --> 00:25:46,016 Todo. 260 00:25:50,336 --> 00:25:52,136 ��l habl� de m� alguna vez? 261 00:25:52,336 --> 00:25:53,297 �Pap�? 262 00:25:54,297 --> 00:25:55,297 �T� que crees? 263 00:25:56,417 --> 00:25:57,417 Nunca. 264 00:26:00,417 --> 00:26:01,897 �Todav�a est�s enojada con �l? 265 00:26:02,137 --> 00:26:03,817 Quiero decir, incluso ahora que... 266 00:26:04,977 --> 00:26:06,537 No s� lo que te dijeron. 267 00:26:06,777 --> 00:26:07,857 No mucho. 268 00:26:08,337 --> 00:26:09,337 Eso es bueno. 269 00:26:11,217 --> 00:26:12,937 Estoy feliz de verte, 270 00:26:13,737 --> 00:26:16,657 Verte confortable en tu piel, florecer. 271 00:26:19,737 --> 00:26:20,737 Pero... 272 00:26:23,297 --> 00:26:25,097 hay cosas que... 273 00:26:25,817 --> 00:26:27,697 No puedo hablar contigo. 274 00:26:29,297 --> 00:26:30,417 As� es como es. 275 00:26:31,617 --> 00:26:33,097 Lo entiendo muy bien. 276 00:27:03,617 --> 00:27:05,177 Yo no estuve mal, �o si? 277 00:27:06,737 --> 00:27:08,257 Siempre estas muy bien. 278 00:27:08,457 --> 00:27:10,097 No, pero no me halagues. 279 00:27:10,897 --> 00:27:12,137 El p�blico es el que manda. 280 00:27:13,097 --> 00:27:14,657 Esa es la diferencia. 281 00:27:17,057 --> 00:27:18,737 �Te diste cuenta, por lo menos? 282 00:27:18,977 --> 00:27:20,057 Me di cuenta. 283 00:27:20,857 --> 00:27:22,377 Lo que me importa m�s que nada, �lo sabes? 284 00:27:33,377 --> 00:27:34,737 �Hey! �Cuidado! 285 00:27:35,017 --> 00:27:37,337 �Ten cuidado donde pones los pies grandes! 286 00:27:39,297 --> 00:27:40,257 Eso es una advertencia. 287 00:27:43,097 --> 00:27:44,217 �Qu� est� pasando? 288 00:27:44,457 --> 00:27:45,737 Pis� en mis zapatos. 289 00:27:45,977 --> 00:27:47,657 �l me amenaza de algo que yo no s�. 290 00:27:47,857 --> 00:27:48,977 Lo sabes muy bien. 291 00:27:49,217 --> 00:27:51,377 Wilfrid, �qu� pasa contigo? 292 00:27:51,577 --> 00:27:53,177 Guarda silencio. 293 00:27:54,497 --> 00:27:56,697 El lugar para quitarse el maquillaje est� all�. 294 00:27:56,937 --> 00:27:57,897 No me hables as�. 295 00:27:58,137 --> 00:27:59,453 �Por qu� la est�s hablando a ella de esa manera? 296 00:27:59,454 --> 00:28:00,257 �Est� bien! 297 00:28:02,697 --> 00:28:03,657 Vamos dentro. 298 00:28:11,377 --> 00:28:13,537 Ese tipo est� completamente loco. 299 00:28:14,417 --> 00:28:15,417 S�. 300 00:28:16,657 --> 00:28:18,737 �C�mo fue esta noche? 301 00:28:18,977 --> 00:28:20,177 �Mejor que ayer? 302 00:28:21,137 --> 00:28:22,737 No le prest� atenci�n. 303 00:29:01,897 --> 00:29:03,217 �Estoy molestando? 304 00:29:04,857 --> 00:29:05,817 Toma asiento. 305 00:29:07,777 --> 00:29:09,857 Toma mi croissant si lo deseas. Yo, tengo que mantener la l�nea. 306 00:29:10,057 --> 00:29:11,057 No, gracias. 307 00:29:15,937 --> 00:29:19,298 Ayer me preguntaste si sab�a cu�ntos a�os 308 00:29:19,658 --> 00:29:20,938 hab�as estado haciendo la apertura. 309 00:29:21,138 --> 00:29:23,658 - No te ofend�, espero. - Es interesante para m�. 310 00:29:24,098 --> 00:29:25,098 �Qu�? 311 00:29:25,338 --> 00:29:28,738 Saber durante cu�ntos a�os hab�as estado haciendo la apertura. 312 00:29:30,818 --> 00:29:32,178 �Has estado en el circo 313 00:29:32,978 --> 00:29:34,578 mucho tiempo? 314 00:29:34,858 --> 00:29:36,458 No. �Me veo tan viejo? 315 00:29:36,978 --> 00:29:39,218 Eso es lo que quiero decir, �t� crees? Sabes lo que quiero decir. 316 00:29:39,418 --> 00:29:40,738 No, d�melo. 317 00:29:45,297 --> 00:29:46,817 �T� estabas all�, hace quince a�os, 318 00:29:47,737 --> 00:29:49,137 cuando Kate se fue? 319 00:29:50,017 --> 00:29:51,177 S�, yo estaba all�. 320 00:29:52,337 --> 00:29:53,337 Muy a menudo. 321 00:29:53,577 --> 00:29:56,457 Y lo sent� por un largo tiempo cuando ella se fue, porque... 322 00:29:58,617 --> 00:29:59,617 �Por qu�? 323 00:30:01,657 --> 00:30:03,257 Porque yo la amaba. 324 00:30:03,497 --> 00:30:05,297 All�. Le dije. 325 00:30:05,537 --> 00:30:07,570 Me gustas, pero no estoy listo para contarte la historia de m� vida 326 00:30:07,770 --> 00:30:09,170 y llorar en tu hombro. 327 00:30:10,577 --> 00:30:13,137 Todo eso es el pasado. Para m�, el pasado es el pasado. 328 00:30:28,098 --> 00:30:30,098 �Cu�ndo hayas terminado, podemos empezar? 329 00:30:30,298 --> 00:30:31,298 Espera. 330 00:30:32,218 --> 00:30:34,498 Lo siento, el deber llama, mi trabajo me necesita. 331 00:30:34,738 --> 00:30:35,698 Nos vemos esta noche. 332 00:30:36,378 --> 00:30:37,258 Nos vemos esta noche. 333 00:31:24,577 --> 00:31:27,257 Estoy aqu� para pedir disculpas. 334 00:31:29,577 --> 00:31:30,777 Disculpas... 335 00:31:32,057 --> 00:31:34,738 por no haberte visitado durante... 336 00:31:35,178 --> 00:31:36,458 durante quince a�os. 337 00:31:38,178 --> 00:31:40,058 No es del todo culpa m�a. 338 00:31:40,578 --> 00:31:43,418 Me fui porque fui expulsada. 339 00:31:43,658 --> 00:31:45,458 S�, puedo decir "Expulsada". 340 00:31:46,258 --> 00:31:48,378 Mi padre me prohibi� volver, 341 00:31:48,978 --> 00:31:50,738 a cruzarme en su camino de nuevo. 342 00:31:50,978 --> 00:31:52,898 �Qu� otra dijo? 343 00:31:54,178 --> 00:31:57,098 Me dijo que yo estaba muerta para el circo. 344 00:31:57,738 --> 00:31:59,218 "Muerta para el circo." 345 00:31:59,858 --> 00:32:01,458 Esas fueron sus mismas palabras. 346 00:32:01,938 --> 00:32:03,618 Todav�a las recuerdo. 347 00:32:04,938 --> 00:32:06,418 Todav�a las oigo 348 00:32:07,618 --> 00:32:09,538 sus palabras y su voz. 349 00:32:10,938 --> 00:32:12,258 �Te imaginas? 350 00:32:13,178 --> 00:32:14,378 �Y por qu�? 351 00:32:15,538 --> 00:32:19,058 Porque yo quer�a rendir homenaje, y detener la gira. 352 00:32:21,018 --> 00:32:22,218 Qu� est�pido 353 00:32:22,458 --> 00:32:25,658 llegar a lo m�s lejos como atormentarnos a nosotros mismos, 354 00:32:26,818 --> 00:32:29,498 Como si el dolor no fuera suficiente. 355 00:32:32,138 --> 00:32:33,658 No me arrepiento. 356 00:32:34,498 --> 00:32:35,698 He hecho mi vida de una manera diferente, 357 00:32:35,778 --> 00:32:38,018 No s� lo que tu pensar�as sobre eso. 358 00:32:38,258 --> 00:32:41,259 Pero hay una cosa que debes saber. 359 00:32:43,379 --> 00:32:45,299 Nunca te he sustituido. 360 00:32:46,499 --> 00:32:48,419 He conocido a gente. 361 00:32:49,939 --> 00:32:53,499 Me hubiera gustado realmente enamorarme, pero 362 00:32:54,499 --> 00:32:56,018 Eso es imposible. 363 00:32:57,098 --> 00:32:58,378 Es imposible 364 00:32:59,338 --> 00:33:02,618 si no entraras en mis sue�os 365 00:33:03,258 --> 00:33:05,618 para culparme por no haber sido capaz de hacer alguna cosa. 366 00:33:05,898 --> 00:33:07,618 Nadie pod�a hacer nada. 367 00:33:08,938 --> 00:33:11,218 Un est�pido accidente, dijeron. 368 00:33:11,738 --> 00:33:14,218 Un error humano. 369 00:33:16,258 --> 00:33:17,618 Pero ese error... 370 00:33:19,178 --> 00:33:21,378 Soy la �nica que lo est� pagando ahora. 371 00:33:22,858 --> 00:33:24,578 Voy a pagar por ello toda mi vida. 372 00:33:44,418 --> 00:33:45,578 Ya me lo imaginaba. 373 00:33:47,858 --> 00:33:49,739 Lo dices como si fuera malo. 374 00:33:50,539 --> 00:33:52,259 No, es normal. Pero... 375 00:33:53,659 --> 00:33:54,659 �Pero? 376 00:33:55,819 --> 00:33:57,699 �Crees que estoy equivocada? 377 00:33:58,099 --> 00:34:00,619 En tu lugar, tendr�a que haber hecho lo mismo, pero... 378 00:34:01,099 --> 00:34:02,099 �Qu�? 379 00:34:02,339 --> 00:34:04,819 Yo no voy a despertar a los viejos demonios. 380 00:34:05,059 --> 00:34:07,579 Voy a seguir siendo muy buena y muy agradable. 381 00:34:07,779 --> 00:34:09,379 Dejar� a todo el mundo en el infierno solos. 382 00:34:10,339 --> 00:34:12,219 Esa historia nos duele a todos, 383 00:34:12,459 --> 00:34:14,539 No es bueno volver a abrir las heridas. 384 00:34:14,819 --> 00:34:17,099 Para m�, la herida nunca se cerrar�. 385 00:34:17,339 --> 00:34:19,219 - Lo s�. - No digas "lo s�." 386 00:34:20,139 --> 00:34:21,899 T� no est�s en mi piel, no sabes nada. 387 00:34:22,939 --> 00:34:24,259 �T� no me odias? 388 00:34:25,859 --> 00:34:26,899 �Te parece que lo hago? 389 00:34:27,339 --> 00:34:28,499 No lo s�. 390 00:34:29,619 --> 00:34:31,058 Desde que regresaste, 391 00:34:31,298 --> 00:34:33,338 no me has besado ni una vez. 392 00:34:33,578 --> 00:34:35,538 Antes, nos besamos una a otra a cada momento. 393 00:34:38,098 --> 00:34:39,058 Bueno... 394 00:34:42,018 --> 00:34:43,538 �Qui�n es ese italiano? 395 00:34:44,018 --> 00:34:45,818 No s� nada de �l. 396 00:34:46,578 --> 00:34:48,618 - �Por qu� est� aqu�? - No lo s�. 397 00:34:49,178 --> 00:34:51,578 Creo que est� interesado en el circo, 398 00:34:51,818 --> 00:34:53,418 en la presentaci�n de Alexandre. 399 00:34:53,938 --> 00:34:55,898 �Hay algo entre vosotros? 400 00:34:56,298 --> 00:34:57,899 Nada. �Nada! 401 00:34:58,539 --> 00:34:59,539 Nada. 402 00:35:00,179 --> 00:35:01,179 Nada. 403 00:36:13,299 --> 00:36:15,619 - Gracias, no bebo. - S�lo un vaso. 404 00:36:16,299 --> 00:36:17,299 Bien. 405 00:36:17,979 --> 00:36:19,059 S�lo un vaso. 406 00:36:20,339 --> 00:36:22,339 Porque no hay programa hoy. 407 00:36:23,579 --> 00:36:24,819 Eso es bonito. 408 00:36:25,099 --> 00:36:26,059 �Para qu� es? 409 00:36:26,539 --> 00:36:28,379 Es para mi trabajo. 410 00:36:30,219 --> 00:36:31,699 Mi vida no est� aqu�. 411 00:36:32,299 --> 00:36:33,299 Esta en Par�s. 412 00:36:34,339 --> 00:36:35,539 �Desde hace mucho tiempo? 413 00:36:36,339 --> 00:36:37,899 Desde... hace un momento. 414 00:36:40,579 --> 00:36:41,579 �Y t�? 415 00:36:42,339 --> 00:36:43,939 �D�nde est� tu vida? 416 00:36:45,259 --> 00:36:46,779 Mi vida... 417 00:36:50,499 --> 00:36:51,539 est� en movimiento. 418 00:36:54,299 --> 00:36:55,779 Uno siempre se mueve por una raz�n. 419 00:36:56,019 --> 00:36:57,579 �Cu�l es tu raz�n? 420 00:36:57,779 --> 00:36:58,819 Estoy buscando. 421 00:37:00,019 --> 00:37:01,299 �Buscando qu�? 422 00:37:01,539 --> 00:37:02,699 �Alguien lo sabe? 423 00:37:04,219 --> 00:37:05,939 �Sabes lo que est�s buscando? 424 00:37:06,139 --> 00:37:07,379 �Yo? S�. 425 00:37:08,339 --> 00:37:09,339 �Y? 426 00:37:09,539 --> 00:37:10,779 Y es que no te importa. 427 00:37:11,059 --> 00:37:12,939 No eres demasiado alentadora. 428 00:37:13,179 --> 00:37:16,340 No es necesario que te anime, te manejas muy bien por ti mismo. 429 00:37:17,420 --> 00:37:19,220 �Has encontrado tu vocaci�n? 430 00:37:19,500 --> 00:37:21,500 No, no. Odio las vocaciones. 431 00:37:21,740 --> 00:37:23,820 Odio las vocaciones, Me gustan las oportunidades, 432 00:37:24,460 --> 00:37:26,380 Me gustan las cosas nuevas. 433 00:37:28,180 --> 00:37:29,820 Cuando haya hecho la gira, 434 00:37:30,300 --> 00:37:31,500 Voy a ir a otro lugar. 435 00:37:34,180 --> 00:37:35,180 �Otro? 436 00:37:39,940 --> 00:37:41,619 En el fondo, ambos... 437 00:37:43,739 --> 00:37:46,099 somos personas desplazadas. 438 00:37:47,939 --> 00:37:50,099 T�, tal vez. Yo no lo s�. 439 00:37:51,499 --> 00:37:53,699 Estoy en la mitad de un desplazamiento. 440 00:37:54,899 --> 00:37:55,859 Nos vemos m�s tarde. 441 00:37:56,619 --> 00:37:58,099 Siempre dices eso. 442 00:37:58,819 --> 00:38:01,059 �No prefieres "adi�s"? 443 00:38:02,139 --> 00:38:04,619 No, no. Yo prefiero "hasta luego". 444 00:38:22,980 --> 00:38:24,940 Si alguien te pregunta, Estoy contigo. 445 00:38:25,180 --> 00:38:27,140 Si no est�s conmigo, todo el mundo ver� que no est�s all�. 446 00:38:27,900 --> 00:38:30,460 - �Y Marlo? - Enfermo, como de costumbre. 447 00:38:32,980 --> 00:38:34,940 Digamos que tenemos una cita, entonces, hagamos algo... 448 00:38:35,180 --> 00:38:36,620 Estoy contigo. 449 00:38:41,740 --> 00:38:42,780 Me escondo. 450 00:38:48,100 --> 00:38:49,220 �Has visto a Clemence? 451 00:38:51,060 --> 00:38:52,180 Ella no est� por ah�. 452 00:38:52,380 --> 00:38:53,380 Est� por all�. 453 00:38:56,540 --> 00:38:57,540 Gracias. 454 00:38:58,820 --> 00:39:00,260 �Qu� est� pasando? 455 00:39:00,500 --> 00:39:02,460 Oh, yo no quiero estar con �l. 456 00:39:03,340 --> 00:39:04,860 �l es bueno, pero... 457 00:39:05,540 --> 00:39:07,260 De todos modos, es mi propio asunto. 458 00:39:07,820 --> 00:39:09,500 No quiero saber nada. 459 00:39:09,860 --> 00:39:11,380 Tanto mejor. Ten cuidado. 460 00:39:11,580 --> 00:39:12,580 Ten cuidado. 461 00:39:17,979 --> 00:39:20,939 No quieres saber nada de m�, pero de otros... 462 00:39:21,459 --> 00:39:23,859 �Qu� quiere decir, se�orita? 463 00:39:27,459 --> 00:39:29,340 Yo s� en quien est�s interesado. 464 00:39:29,820 --> 00:39:30,900 Es Kate. 465 00:39:32,420 --> 00:39:34,980 Me pregunto por qu� volvi� aqu�. 466 00:39:35,660 --> 00:39:36,940 Y de todos modos esta mal. 467 00:39:39,020 --> 00:39:40,020 �Cu�l es su mal? 468 00:39:40,700 --> 00:39:41,740 S�, est� dolorida. 469 00:39:41,980 --> 00:39:44,220 Con los recuerdos, el accidente... 470 00:39:44,420 --> 00:39:45,420 Ya lo sabes. 471 00:39:45,900 --> 00:39:47,180 No, yo no s� nada en absoluto. 472 00:39:48,500 --> 00:39:49,940 Entonces no te dir� nada. 473 00:39:55,900 --> 00:39:57,700 A menos que seas amable conmigo. 474 00:39:58,340 --> 00:39:59,340 Amable, �c�mo? 475 00:42:05,821 --> 00:42:07,101 Estoy buscando a Kate. 476 00:42:09,821 --> 00:42:13,381 Pareces como que has tenido una mala noche. 477 00:42:13,901 --> 00:42:15,901 Siempre tengo malas noches. 478 00:42:16,101 --> 00:42:17,221 Siempre las tengo. 479 00:42:17,421 --> 00:42:18,621 Eso es terrible. 480 00:42:20,341 --> 00:42:21,781 Hay algo peor. 481 00:42:22,581 --> 00:42:23,981 C�mo sentirse mal 482 00:42:24,221 --> 00:42:26,300 y teniendo a un extra�o haciendo preguntas. 483 00:42:27,460 --> 00:42:28,680 �Qu� hiciste antes de venir aqu�? 484 00:42:28,870 --> 00:42:30,380 �De d�nde vienes? �A d�nde vas? 485 00:42:31,780 --> 00:42:35,100 Desde Mil�n, fui a Barcelona. 486 00:42:37,620 --> 00:42:38,980 �Solo vas all� 487 00:42:39,180 --> 00:42:40,340 o alguien te est� esperando? 488 00:42:40,540 --> 00:42:41,580 Alguien me esta esperando. 489 00:42:43,420 --> 00:42:45,020 Tiene que ser alguien que tienes esper�ndote. 490 00:42:45,260 --> 00:42:46,580 �Gente importante? 491 00:42:46,860 --> 00:42:49,820 Un poco. Eso depende. 492 00:42:51,580 --> 00:42:52,940 Kate est� ah�. 493 00:42:53,140 --> 00:42:54,141 Gracias. 494 00:43:01,701 --> 00:43:02,701 Hola. 495 00:43:05,701 --> 00:43:06,701 Hola. 496 00:43:08,781 --> 00:43:10,101 Yo quer�a verte. 497 00:43:11,381 --> 00:43:13,501 �Quieres decirme algo? 498 00:43:15,021 --> 00:43:17,701 Prefiero decirlo m�s cerca. 499 00:43:20,701 --> 00:43:22,501 Puedes venir m�s cerca. 500 00:43:24,301 --> 00:43:25,861 Yo lo prefiero... 501 00:43:26,381 --> 00:43:28,501 si vienes t� aqu�. 502 00:43:30,261 --> 00:43:31,261 No. 503 00:43:53,621 --> 00:43:55,741 �Crees que soy 504 00:43:56,941 --> 00:43:58,541 presuntuoso? 505 00:43:59,741 --> 00:44:02,661 �Sabes muchas palabras! 506 00:44:04,861 --> 00:44:07,181 �Cu�ntos idiomas hablas? 507 00:44:07,381 --> 00:44:08,341 Varios. 508 00:44:10,661 --> 00:44:13,461 No, no es presuntuoso, pero... 509 00:44:14,021 --> 00:44:15,461 te encuentro... 510 00:44:17,141 --> 00:44:18,181 inquisitivo. 511 00:44:24,901 --> 00:44:27,261 �No puedes venir dentro del c�rculo? 512 00:44:29,301 --> 00:44:30,421 No es por mi. 513 00:44:32,861 --> 00:44:33,981 Es por el c�rculo. 514 00:44:39,821 --> 00:44:41,101 Tienes miedo. 515 00:44:41,341 --> 00:44:44,021 Yo tengo miedo, pero eso no es ninguno de tus asuntos. 516 00:44:45,821 --> 00:44:47,781 Ya lo s�. - No, no lo sabes. 517 00:44:48,381 --> 00:44:49,781 Est�s interviniendo... 518 00:44:50,621 --> 00:44:53,061 Est�s interviniendo a ciegas... 519 00:44:53,301 --> 00:44:55,341 Est�s interviniendo en las cosas que no sabes nada. 520 00:44:55,541 --> 00:44:56,581 Me est�s haciendo da�o. 521 00:45:00,141 --> 00:45:01,381 �Te estoy haciendo da�o? 522 00:45:01,581 --> 00:45:02,981 S�, me haces da�o. 523 00:45:05,901 --> 00:45:06,941 �C�mo? 524 00:45:07,901 --> 00:45:09,341 Ese no es tu asunto. 525 00:45:10,342 --> 00:45:12,782 Al parecer eso es todo lo que puedo decir. 526 00:45:13,382 --> 00:45:15,662 Lo ves, me haces da�o. 527 00:45:20,302 --> 00:45:22,982 Eso es lo �ltimo que quiero, te lo juro. 528 00:45:28,542 --> 00:45:30,102 �Quieres que me vaya? 529 00:45:33,062 --> 00:45:34,662 �De aqu�? �Ahora? �De inmediato? 530 00:45:34,902 --> 00:45:35,822 S�. 531 00:45:39,421 --> 00:45:40,421 De acuerdo. 532 00:45:42,381 --> 00:45:43,421 Nos vemos m�s tarde. 533 00:47:38,182 --> 00:47:39,182 Hola. 534 00:47:41,542 --> 00:47:43,542 - �Te molesto? - No, he terminado. 535 00:47:45,582 --> 00:47:47,742 �Quiero decir, en general? 536 00:47:48,422 --> 00:47:49,742 En general, no. 537 00:47:51,782 --> 00:47:52,822 De vez en cuando. 538 00:47:59,582 --> 00:48:02,062 �Puedo confesarte algo? 539 00:48:02,302 --> 00:48:05,382 �Confesar? Dios m�o, �qu� voy a escuchar? 540 00:48:12,542 --> 00:48:15,022 He estado interesado en ti desde el principio. 541 00:48:16,142 --> 00:48:18,542 No de una mala manera, Nada malo, por supuesto. 542 00:48:19,062 --> 00:48:21,062 Puedo decir que me conmoviste. 543 00:48:23,382 --> 00:48:25,262 Puedo decir eso, �o eso es rid�culo? 544 00:48:25,502 --> 00:48:29,142 Lo puedes decir, aunque yo no veo por qu�. 545 00:48:30,262 --> 00:48:32,982 Si me encuentras indiscreto, 546 00:48:33,222 --> 00:48:34,703 si me ves como... 547 00:48:34,943 --> 00:48:36,543 - �Un voyeur? - S�. 548 00:48:37,663 --> 00:48:39,223 No, te encuentro... 549 00:48:40,143 --> 00:48:41,143 agradable. 550 00:48:45,543 --> 00:48:47,582 Pero si te hice da�o, 551 00:48:48,422 --> 00:48:50,022 si te molesto, 552 00:48:51,462 --> 00:48:52,462 Me ir�. 553 00:48:53,222 --> 00:48:54,902 No, no me molestas. 554 00:48:55,142 --> 00:48:57,142 Eliges tus palabras, todo el tiempo, 555 00:48:57,342 --> 00:48:58,342 Eso me gusta. 556 00:48:59,022 --> 00:49:00,662 - Me gusta. - Muchas gracias. 557 00:49:01,422 --> 00:49:03,902 En realidad, yo soy la que se va. 558 00:49:05,142 --> 00:49:06,142 �T�? 559 00:49:06,942 --> 00:49:08,422 No es por tu culpa. 560 00:49:08,662 --> 00:49:10,102 Es por mi trabajo. 561 00:49:10,342 --> 00:49:12,022 Me necesitan en Par�s. 562 00:49:12,942 --> 00:49:13,902 �Cu�ndo? 563 00:49:14,142 --> 00:49:16,422 Esta noche o ma�ana por la ma�ana. 564 00:49:19,942 --> 00:49:21,862 �Suspender�s la gira? 565 00:49:22,062 --> 00:49:23,062 Me necesitan. 566 00:49:28,302 --> 00:49:29,502 Yo no lo creo. 567 00:49:31,462 --> 00:49:33,462 Creo que es una v�a de escape. 568 00:49:43,983 --> 00:49:46,663 Ten cuidado de no romperlo. 569 00:49:46,943 --> 00:49:48,783 Era de mi abuela. 570 00:49:51,183 --> 00:49:52,983 No hay peligro. Mira. 571 00:49:53,783 --> 00:49:55,343 Vamos, mira. 572 00:49:55,863 --> 00:49:57,223 No... 573 00:49:57,863 --> 00:50:00,023 - �Se ha roto! - S�, se ha roto. 574 00:50:00,303 --> 00:50:02,423 Ya he tenido suficiente. Todos tus platos, se rompen. 575 00:50:02,663 --> 00:50:03,663 No te enojes. 576 00:50:03,903 --> 00:50:06,143 Tienes que mantenerte fri�. 577 00:50:06,543 --> 00:50:08,703 Estoy bien. Ya me siento como si estuviera dentro de una nevera. 578 00:50:08,943 --> 00:50:09,903 Imbecil. 579 00:50:10,343 --> 00:50:11,303 �Si�ntate! 580 00:50:12,503 --> 00:50:14,103 Eso es suficiente. Qu�date en la silla. 581 00:50:14,303 --> 00:50:15,303 M�rame. 582 00:50:15,503 --> 00:50:16,503 Te miro. 583 00:50:16,743 --> 00:50:18,383 No, desde el otro lado. 584 00:50:22,343 --> 00:50:23,822 Grita, "Ha, ha." 585 00:50:24,582 --> 00:50:25,582 Ha, ha. 586 00:50:25,822 --> 00:50:26,822 Una... M�s fuerte. 587 00:50:27,302 --> 00:50:28,422 Una... 588 00:50:28,662 --> 00:50:29,702 Dos... 589 00:50:29,942 --> 00:50:31,142 Mucho m�s. 590 00:50:33,382 --> 00:50:35,542 Tienes miedo, tambi�n. 591 00:50:35,742 --> 00:50:38,942 No, yo no tengo miedo. Pero no me gusta eso. 592 00:50:39,222 --> 00:50:40,342 Hace agujeros en la ropa. 593 00:50:40,582 --> 00:50:41,982 �Qu� estas haciendo con eso? 594 00:50:42,182 --> 00:50:43,702 Yo disparar un tiro, 595 00:50:43,942 --> 00:50:45,662 La bala sale, t� vas y haces as�, 596 00:50:45,902 --> 00:50:48,102 La coges en la boca y la escupes en el plato. 597 00:50:48,342 --> 00:50:49,703 Est� bien, No hay nada dif�cil en ello. 598 00:50:49,943 --> 00:50:51,743 No pasa nada en absoluto. �De qu� est�s hablando? 599 00:50:51,983 --> 00:50:54,423 �Y si la bala entra por aqu� y sale por ah�? 600 00:50:54,663 --> 00:50:56,543 - Estar�s muerto. - Eso no est� bien. 601 00:50:56,743 --> 00:50:57,783 �Y si me matas? 602 00:50:58,463 --> 00:51:00,143 Entonces te dar� 100 francos. 603 00:51:02,183 --> 00:51:03,263 En ese caso, est� bien. 604 00:51:34,303 --> 00:51:35,463 �A qu� hora tienes el tren? 605 00:51:35,703 --> 00:51:37,143 A las 9:00, en Montpellier. 606 00:52:09,623 --> 00:52:11,023 S�, por supuesto. 607 00:52:12,063 --> 00:52:13,783 Perd�n por el error. 608 00:52:14,023 --> 00:52:15,863 Te pedimos todos disculpas. 609 00:52:16,583 --> 00:52:19,223 Puedo sugerir fucsia, 610 00:52:19,463 --> 00:52:21,663 naranja quemado, tambi�n verde, 611 00:52:22,183 --> 00:52:23,823 verde Nilo, almendra verde. 612 00:52:24,503 --> 00:52:25,983 verde lim�n, o cualquier otro gris. 613 00:52:26,743 --> 00:52:27,743 Gris perla. 614 00:52:29,983 --> 00:52:31,863 Lo quieres con mangas. 615 00:52:35,543 --> 00:52:37,183 El azul es sin mangas. 616 00:52:38,303 --> 00:52:40,463 Nada de oscuro. Azul p�lido, azul real. 617 00:52:41,943 --> 00:52:43,743 Voy a mirar y te dir� lo que hay. 618 00:52:44,783 --> 00:52:47,103 Tengo gris perla. Es muy bonito. 619 00:52:48,143 --> 00:52:49,863 �Violeta? No, nosotros no hacemos eso. 620 00:52:51,623 --> 00:52:53,583 Voy a mirar, y te vuelvo a llamar. 621 00:52:59,223 --> 00:53:00,663 �Era Edith otra vez? 622 00:53:00,903 --> 00:53:02,383 La tercera vez esta semana. 623 00:53:04,503 --> 00:53:05,503 Toma. 624 00:53:08,184 --> 00:53:09,984 �Qu� te parece el color? 625 00:53:11,024 --> 00:53:12,024 Me gusta. 626 00:53:15,064 --> 00:53:16,944 - �D�nde est� la Carta de Colores? - Ah� encima. 627 00:53:32,624 --> 00:53:33,903 No, eso no funciona. 628 00:53:34,903 --> 00:53:36,623 Es demasiado denso, Creo. 629 00:53:37,303 --> 00:53:38,983 Tenemos que ir hacia abajo 630 00:53:39,743 --> 00:53:43,463 a... 18, 24, 37. 631 00:53:44,583 --> 00:53:45,783 Est� muy oscuro. 632 00:53:46,303 --> 00:53:47,303 �Haces todo eso all� abajo? 633 00:53:47,583 --> 00:53:48,983 S�, en medio de la naturaleza. 634 00:53:51,143 --> 00:53:54,223 Pero aqu�, no encuentro nada. 635 00:53:55,663 --> 00:53:58,103 La luz no es lo misma. 636 00:53:59,143 --> 00:54:00,983 Tal vez sea el material. 637 00:54:01,223 --> 00:54:04,823 No, este es exactamente el material que ten�a en mente, 638 00:54:05,383 --> 00:54:06,383 Con el que lo quiero. 639 00:54:11,263 --> 00:54:12,823 �Te acuerdas de la cena? 640 00:54:13,583 --> 00:54:15,544 �Qu� cena? Con tu compa�ero. 641 00:54:15,784 --> 00:54:17,544 �No es eso por lo que volviste? 642 00:54:17,744 --> 00:54:18,744 S�. 643 00:54:19,264 --> 00:54:21,024 �En qu� estaba pensando? Por supuesto. 644 00:54:21,264 --> 00:54:22,584 Elodie, �conf�rmalo? 645 00:54:22,904 --> 00:54:24,344 Voy a hacerlo ahora mismo. 646 00:54:32,424 --> 00:54:33,584 �Sabes qu�? 647 00:54:34,344 --> 00:54:36,624 Estoy muy contenta de estar aqu�. 648 00:54:37,904 --> 00:54:40,144 Estamos muy contentos de que est�s aqu�. 649 00:54:40,344 --> 00:54:41,664 Te extra�amos todos los d�as. 650 00:54:43,464 --> 00:54:45,944 Yo estoy aqu�, eso es lo principal. 651 00:54:49,544 --> 00:54:51,344 Jenny, �cu�l era tu idea? 652 00:54:52,104 --> 00:54:53,984 No era una buena idea. 653 00:54:55,504 --> 00:54:57,424 Incluso si es mala, una idea 654 00:54:57,624 --> 00:54:59,224 sigue siendo una idea. 655 00:54:59,424 --> 00:55:02,064 Esta lleva a otras ideas 656 00:55:02,304 --> 00:55:05,304 que pueden ser menos malas 657 00:55:05,544 --> 00:55:07,424 o igual buenas, �qui�n sabe? 658 00:55:07,664 --> 00:55:09,223 Recuerdas aquel vestido de acacia. 659 00:55:10,263 --> 00:55:13,143 Vino de una idea de Julie lo cual parec�a imposible. 660 00:55:13,383 --> 00:55:15,703 De repente, la luz se encendi� 661 00:55:16,423 --> 00:55:17,743 cuando Kate dijo: 662 00:55:17,983 --> 00:55:20,383 "Obviamente no podemos hacer eso. 663 00:55:20,863 --> 00:55:23,144 "Pero si hacemos exactamente lo contrario, 664 00:55:23,344 --> 00:55:24,824 "Dimos en el blanco." 665 00:55:25,344 --> 00:55:26,584 Ten�as raz�n. 666 00:55:26,864 --> 00:55:29,864 Dimos en el blanco, justo en el medio. 667 00:55:31,064 --> 00:55:32,664 �A qu� hora es la cena? 668 00:55:33,064 --> 00:55:36,104 Me gustar�a tomar una ducha y dormir por un rato. 669 00:55:37,704 --> 00:55:39,824 Estoy... destrozada. 670 00:56:10,984 --> 00:56:12,984 Ven pronto. La carpa se est� quemando. 671 00:56:17,784 --> 00:56:18,824 Hola. 672 00:56:23,264 --> 00:56:24,744 D�jame que te compre un helado. 673 00:56:27,504 --> 00:56:28,584 Eso est� bien. 674 00:56:29,064 --> 00:56:30,145 Ron con pasas. 675 00:56:47,704 --> 00:56:49,864 No, no, no te inclines sobre eso hay mucha altura. 676 00:56:50,944 --> 00:56:52,024 Me mareo. 677 00:56:52,224 --> 00:56:53,664 Yo tambi�n. 678 00:56:55,824 --> 00:56:57,344 El trapecio est� bien, 679 00:56:57,584 --> 00:57:00,064 Sin embargo, volar en el trapecio, nunca pude dominarlo. 680 00:57:03,704 --> 00:57:04,704 Gracias. 681 00:57:07,224 --> 00:57:09,104 Antoine no ten�a nada de miedo. 682 00:57:10,064 --> 00:57:11,064 �Antoine? 683 00:57:12,264 --> 00:57:14,464 Quieres saber lo que le pas�, �no? 684 00:57:15,544 --> 00:57:17,504 Eres simp�tico para m�, as� que voy a dec�rtelo. 685 00:57:19,224 --> 00:57:20,984 Pero primero, tienes que saber una cosa. 686 00:57:25,864 --> 00:57:28,624 Este circo lo inici� mi abuelo. 687 00:57:28,864 --> 00:57:29,824 Peter. 688 00:57:30,704 --> 00:57:32,304 Por lo que s�, 689 00:57:33,344 --> 00:57:35,304 es lo que tengo entendido, 690 00:57:36,704 --> 00:57:39,585 lo que pas� es que Kate tuvo una historia de amor con Antoine. 691 00:57:40,625 --> 00:57:42,465 Y a Peter no le gustaba eso. 692 00:57:44,305 --> 00:57:46,185 �Conoces el n�mero del l�tigo? 693 00:57:48,905 --> 00:57:50,665 No s� nada de nada. 694 00:57:52,745 --> 00:57:55,185 Si lo manejas adecuadamente, a una velocidad, 695 00:57:55,945 --> 00:57:58,025 corta m�s que una navaja de afeitar. 696 00:57:58,505 --> 00:58:00,505 Antoine invent� algo 697 00:58:01,145 --> 00:58:02,345 con una silla. 698 00:58:02,745 --> 00:58:04,105 �l estaba como as�. 699 00:58:08,825 --> 00:58:11,025 �No! Por favor, baja. 700 00:58:12,665 --> 00:58:14,025 Est�s asust�ndome. 701 00:58:16,225 --> 00:58:18,325 Una noche, la parte de atr�s de la silla se rompi� 702 00:58:19,144 --> 00:58:21,024 en ese momento el l�tigo sali� volando. 703 00:58:23,864 --> 00:58:25,064 Lo hiri� de muerte. 704 00:58:31,384 --> 00:58:33,024 �Fue realmente un accidente? 705 00:58:34,344 --> 00:58:35,424 �Qu� m�s? 706 00:58:38,424 --> 00:58:41,144 Peter nunca toc� esa silla, �verdad? 707 00:58:42,904 --> 00:58:44,664 Est�s hablando de mi abuelo. 708 00:58:45,344 --> 00:58:46,545 El padre de Kate. 709 00:58:48,185 --> 00:58:49,825 �l no era un asesino. 710 00:58:52,385 --> 00:58:53,905 Pero �l no derram� una l�grima. 711 00:58:55,385 --> 00:58:57,545 Prefiri� no ver a su hija otra vez, 712 00:58:57,785 --> 00:59:00,745 en lugar de parar la gira por un solo d�a. 713 00:59:03,505 --> 00:59:05,905 Nunca tuvimos una audiencia tan grande como la que tuvimos ese a�o. 714 00:59:10,185 --> 00:59:11,385 Tenemos que salvarla. 715 00:59:13,385 --> 00:59:14,385 �A Kate? 716 00:59:15,425 --> 00:59:16,665 �Salvarla de qu�? 717 01:00:57,625 --> 01:00:58,745 No me hables. 718 01:00:59,705 --> 01:01:00,785 Me voy a dormir. 719 01:01:02,426 --> 01:01:04,666 No me despiertes durante tres d�as. 720 01:01:47,905 --> 01:01:48,945 �Qu� est� pasando? 721 01:01:51,065 --> 01:01:52,985 Estaba dici�ndoselo a Wilfrid 722 01:01:53,265 --> 01:01:55,025 que son los �nicos, los dos, 723 01:01:55,505 --> 01:01:56,905 quienes me pueden ayudar. 724 01:01:57,185 --> 01:01:58,625 No estoy de acuerdo. 725 01:01:58,865 --> 01:02:01,265 Yo no te ped� nada. Clemence, por favor, �de acuerdo? 726 01:02:01,505 --> 01:02:04,145 �Me hablas de esa manera despu�s de la noche que pasamos juntos? 727 01:02:05,185 --> 01:02:06,945 - �Han pasado la noche juntos? - S�. 728 01:02:08,145 --> 01:02:09,225 Hablando. 729 01:02:10,426 --> 01:02:13,146 Clemence me dijo que ten�as un n�mero, en el d�a de vuelta, 730 01:02:13,386 --> 01:02:16,186 que nunca se te permiti� hacer aqu�. �Es eso cierto? 731 01:02:16,826 --> 01:02:18,146 �Qu� es exactamente lo que quieres? 732 01:02:18,346 --> 01:02:19,386 Que lo hagas. 733 01:02:20,186 --> 01:02:21,186 Esta noche. 734 01:02:22,426 --> 01:02:24,226 - Con B�rbara. - Conmigo. 735 01:02:24,866 --> 01:02:25,826 No 736 01:02:26,826 --> 01:02:28,826 Si lo suprimimos, ser�a por una raz�n. 737 01:02:29,306 --> 01:02:30,826 No es porque Peter se fue... 738 01:02:31,106 --> 01:02:32,706 - Al contrario. - Exactamente. 739 01:02:33,826 --> 01:02:35,826 �Me dejas hablar, Clemence? 740 01:02:40,506 --> 01:02:42,066 Como dijo el compa�ero... 741 01:02:44,346 --> 01:02:46,786 "Todos los dragones de nuestra vida son, quiz�s, 742 01:02:47,026 --> 01:02:49,106 "Princesas en apuros... 743 01:02:50,186 --> 01:02:52,346 "Que desean ser libres." 744 01:02:55,706 --> 01:02:57,586 Kate es una prisionera. 745 01:03:00,946 --> 01:03:03,026 Una prisionera de lo que pas�. 746 01:03:03,786 --> 01:03:05,065 Lo que necesita... 747 01:03:06,985 --> 01:03:07,945 �Es qu�? 748 01:03:08,985 --> 01:03:10,105 Es un choque. 749 01:03:11,305 --> 01:03:12,305 Un choque. 750 01:03:24,586 --> 01:03:25,746 �Desastre! 751 01:03:30,186 --> 01:03:31,186 Marlo... 752 01:03:33,626 --> 01:03:34,626 Alcohol... 753 01:03:35,386 --> 01:03:36,386 En coma... 754 01:03:37,306 --> 01:03:39,026 �l no puede estar all� esta noche. 755 01:03:40,026 --> 01:03:41,026 Perfecto. 756 01:03:41,266 --> 01:03:42,466 �Qu� quieres decir, con perfecto? 757 01:03:43,266 --> 01:03:44,266 Perfecto. 758 01:03:45,826 --> 01:03:47,666 Wilfrid le sustituir�. 759 01:03:49,066 --> 01:03:51,226 �Est�s haciendo el programa ahora? 760 01:03:51,866 --> 01:03:53,706 �Hace diez d�as, que no sab�as nada sobre el circo, 761 01:03:53,946 --> 01:03:55,786 y aqu� est�s haci�ndote cargo? 762 01:03:57,906 --> 01:04:00,986 Escucha, Marlo no est� aqu�. �Qu� vas a hacer? �Y bien? 763 01:04:01,306 --> 01:04:04,586 Esta apertura funciona. Al p�blico le gusta. 764 01:04:05,786 --> 01:04:07,026 Y lo haremos. 765 01:04:07,346 --> 01:04:08,986 Pero �con qui�n? 766 01:04:09,546 --> 01:04:10,546 Contigo. 767 01:04:11,866 --> 01:04:13,106 Yo quiero ver eso. 768 01:04:13,946 --> 01:04:15,986 Escucha, estamos hablando de algo serio. 769 01:04:16,226 --> 01:04:17,546 Estoy muy serio. 770 01:04:19,626 --> 01:04:21,066 Estoy fuera de la cuesti�n. 771 01:04:21,346 --> 01:04:22,866 Vittorio, me has decepcionado. 772 01:04:23,106 --> 01:04:24,026 Vamos a ayudarte. 773 01:04:24,266 --> 01:04:26,147 - Y ayudar a Kate. - �No! 774 01:04:26,387 --> 01:04:28,267 Lo justo es justo. Tienes que ayudar tambi�n. 775 01:04:28,467 --> 01:04:29,907 �No, no, no! 776 01:04:30,267 --> 01:04:31,627 No me pid�is eso. 777 01:04:32,667 --> 01:04:34,027 Yo nunca lo har�. 778 01:04:40,866 --> 01:04:41,826 No 779 01:04:42,146 --> 01:04:43,146 Vamos. 780 01:04:43,346 --> 01:04:44,666 Vamos dentro. 781 01:04:59,106 --> 01:05:00,146 Los platos. 782 01:05:34,307 --> 01:05:35,587 Buenas noches, Rom. 783 01:05:36,747 --> 01:05:38,147 �Qu� est�s haciendo? 784 01:05:39,107 --> 01:05:40,187 �Dando un paseo? 785 01:05:40,947 --> 01:05:43,187 S�. Estoy "en paro". 786 01:05:44,707 --> 01:05:45,827 �"En paro"? 787 01:05:47,067 --> 01:05:48,707 En ese caso, te voy a contratar. 788 01:05:50,307 --> 01:05:51,507 �Para qu�? 789 01:05:59,747 --> 01:06:01,027 �Para reemplazar a Tom? 790 01:06:03,027 --> 01:06:04,587 �l me abandon�. 791 01:06:06,387 --> 01:06:07,947 �Te abandon�? 792 01:06:08,987 --> 01:06:09,947 �Por qu�? 793 01:06:11,707 --> 01:06:12,707 �Por qu�? 794 01:06:15,146 --> 01:06:16,346 Porque... 795 01:06:17,426 --> 01:06:18,586 es poco fiable. 796 01:06:20,546 --> 01:06:21,546 �Y t�? 797 01:06:22,586 --> 01:06:24,066 No eres fiable. 798 01:06:24,706 --> 01:06:26,786 No, yo estoy en el paro. 799 01:06:26,986 --> 01:06:28,266 Desempleado. 800 01:06:28,506 --> 01:06:30,146 En ese caso, te voy a contratar. 801 01:06:30,786 --> 01:06:32,946 Ya te lo dije. �Para qu�? 802 01:06:34,666 --> 01:06:35,666 �Para qu�? 803 01:06:37,906 --> 01:06:40,186 �Por supuesto! Es muy f�cil. 804 01:06:40,426 --> 01:06:42,427 Vamos a trabajar juntos, �no? 805 01:06:44,027 --> 01:06:46,147 Te sientas en la silla, 806 01:06:53,467 --> 01:06:55,787 Te doy un plato, 807 01:06:58,347 --> 01:07:00,307 No este no. Que se ha roto. 808 01:07:02,547 --> 01:07:04,267 Est�n todos rotos. 809 01:07:04,507 --> 01:07:06,387 En ese caso, Voy a buscar m�s para romperlos tambi�n. 810 01:07:07,067 --> 01:07:08,027 �No! 811 01:07:08,827 --> 01:07:11,547 No, Alex... Rom, por favor. 812 01:07:12,307 --> 01:07:15,067 �l quiere romper mi apertura. 813 01:07:15,347 --> 01:07:17,227 T� eres el que lo quiere romper. 814 01:07:17,427 --> 01:07:18,627 Me est�s destrozando los nervios. 815 01:07:19,147 --> 01:07:21,667 Me est�s partiendo la cabeza. 816 01:07:21,867 --> 01:07:23,867 Y... 817 01:07:24,067 --> 01:07:25,227 �Qu� otra cosa m�s? 818 01:07:26,587 --> 01:07:27,667 La moral. 819 01:07:28,427 --> 01:07:29,427 Hasta luego. 820 01:07:31,227 --> 01:07:32,227 �Rom! 821 01:07:32,867 --> 01:07:34,947 �C�lmate! �C�lmate! 822 01:07:35,707 --> 01:07:37,947 He destrozado hombres m�s fuertes que t�. 823 01:07:39,787 --> 01:07:40,827 Si�ntate. 824 01:07:41,787 --> 01:07:43,907 Yo me calmo. Yo me siento. 825 01:07:44,587 --> 01:07:45,587 �D�nde? 826 01:07:45,787 --> 01:07:47,267 �Aqu�? �Aqu�? 827 01:07:47,547 --> 01:07:48,947 - �Alto! - �Aqu�? 828 01:07:49,187 --> 01:07:50,627 Deja de girar alrededor tuyo. 829 01:07:51,067 --> 01:07:53,587 Yo podr�a pensar que eres un molino de viento. 830 01:07:53,827 --> 01:07:55,987 Porque yo, yo soy... 831 01:07:56,227 --> 01:07:58,587 una especie de... Don Quijote. 832 01:07:58,907 --> 01:08:01,067 �Quieres decir, que tienes sangre caliente? ["sang chaud" suena como "Sancho"] 833 01:08:01,267 --> 01:08:02,227 S�. S�. 834 01:08:02,467 --> 01:08:04,347 Mi sangre est� dando vueltas. 835 01:08:04,587 --> 01:08:06,467 �Por favor! 836 01:08:06,707 --> 01:08:08,987 Mant�n la calma. 837 01:08:13,187 --> 01:08:15,827 No puedo, porque tengo la sangre caliente. 838 01:08:17,107 --> 01:08:19,227 �Estoy teniendo un ataque! 839 01:08:19,827 --> 01:08:21,027 �Un ataque! 840 01:08:21,467 --> 01:08:22,707 Yo... Yo... 841 01:08:23,187 --> 01:08:24,747 �Creo que va a ocurrir! 842 01:08:25,027 --> 01:08:27,787 �Vittorio! �Quiero decir... Pipo! 843 01:08:28,027 --> 01:08:31,387 M�rame. �Soy Alex... Quiero decir Tom! 844 01:08:31,627 --> 01:08:33,227 Deja eso, es peligroso. 845 01:08:33,507 --> 01:08:34,787 Cuando esto se acaba, todo se acaba. 846 01:08:35,067 --> 01:08:37,147 Tienes agujeros. Tienes... 847 01:08:40,667 --> 01:08:43,027 Tienes raz�n. Lo has dicho bien. 848 01:08:43,267 --> 01:08:44,867 Tienes agujeros por todas partes. 849 01:08:49,387 --> 01:08:50,427 Ahora lo entiendo. 850 01:08:50,667 --> 01:08:53,187 �Lo entiendes? Y ustedes, �lo entienden? 851 01:08:54,587 --> 01:08:55,587 �Todo? 852 01:08:56,227 --> 01:08:58,108 Bueno. En cuanto a m�, Yo no entend� nada. 853 01:09:01,468 --> 01:09:04,228 Yo no entend� nada hasta... 854 01:09:07,228 --> 01:09:10,428 ... hasta este preciso instante. 855 01:09:14,428 --> 01:09:15,428 Y... 856 01:09:17,828 --> 01:09:19,228 He entendido que... 857 01:09:20,948 --> 01:09:21,908 que... 858 01:09:23,908 --> 01:09:25,947 Que este peque�o circulo 859 01:09:27,027 --> 01:09:27,947 es... 860 01:09:29,347 --> 01:09:31,147 Es el m�s peligroso 861 01:09:31,307 --> 01:09:32,827 lugar en el mundo. 862 01:09:34,827 --> 01:09:35,827 Y... 863 01:09:38,627 --> 01:09:41,707 tambi�n el lugar donde todo es posible. 864 01:09:43,627 --> 01:09:45,147 Cuando los ojos est�n abiertos, 865 01:09:45,347 --> 01:09:47,307 Y mis ojos est�n abiertos. 866 01:09:52,227 --> 01:09:53,267 Es por eso... 867 01:09:55,147 --> 01:09:56,107 que... 868 01:09:58,467 --> 01:09:59,467 �Kate? 869 01:10:00,427 --> 01:10:01,427 �Kate? 870 01:10:02,067 --> 01:10:04,947 �Puedes o�rme? Kate, �est�s ah�? 871 01:10:09,788 --> 01:10:10,788 �Kate? 872 01:10:21,388 --> 01:10:22,548 Yo pido, 873 01:10:23,508 --> 01:10:25,028 se�oras y se�ores, 874 01:10:25,268 --> 01:10:26,628 completo silencio. 875 01:10:30,588 --> 01:10:32,348 Los invito a ver 876 01:10:33,108 --> 01:10:34,588 un espect�culo... 877 01:10:38,948 --> 01:10:39,908 inaudito. 878 01:10:40,828 --> 01:10:41,828 Sin precedentes. 879 01:10:43,828 --> 01:10:45,948 Nunca se ha dado aqu�, 880 01:10:47,708 --> 01:10:49,108 hasta ahora. 881 01:10:56,228 --> 01:10:57,228 Wilfrid. 882 01:10:57,868 --> 01:10:59,508 Debo decir Wilfrid. 883 01:11:00,747 --> 01:11:02,747 Lo he dicho todo. Casi todo. 884 01:11:04,947 --> 01:11:06,107 Perd�nenme. 885 01:11:07,147 --> 01:11:09,227 Yo soy un payaso italiano. 886 01:11:11,787 --> 01:11:13,387 Perd�name. 887 01:11:15,148 --> 01:11:16,108 Despu�s de ti. 888 01:14:23,270 --> 01:14:24,370 �Te vas? 889 01:14:24,520 --> 01:14:26,028 S�, la gente est� esper�ndome en Barcelona. 890 01:14:31,468 --> 01:14:32,988 �Qu� est� pasando? 891 01:14:33,228 --> 01:14:34,188 �Otro drama? 892 01:14:34,428 --> 01:14:35,668 Puedes contarle, despu�s de todo. 893 01:14:35,908 --> 01:14:38,109 Barbara y yo nos vamos juntos. 894 01:14:38,909 --> 01:14:40,669 �No hay duelo en el horizonte? 895 01:14:40,949 --> 01:14:42,749 �Con Wilfrid? �Est�s bromeando? 896 01:14:42,949 --> 01:14:43,989 S�lo quiero saberlo. 897 01:14:52,789 --> 01:14:53,989 Te he perdonado. 898 01:14:54,229 --> 01:14:56,469 Estoy conmovido. Realmente conmovido. 899 01:14:56,949 --> 01:14:58,429 Yo tambi�n, Wilfrid. 900 01:14:58,829 --> 01:15:01,109 - Yo no lo merezco... - Deja de llorar. 901 01:15:01,589 --> 01:15:03,029 Es cierto, tuve una gran ca�da. 902 01:15:03,309 --> 01:15:05,189 Pero aterrizaste suavemente. 903 01:15:12,989 --> 01:15:14,709 Un mont�n de cosas suceden. 904 01:15:19,909 --> 01:15:21,949 Y bien est� lo que bien acaba. 905 01:15:26,309 --> 01:15:28,469 No para m�. Yo me quedo sola. 906 01:15:33,749 --> 01:15:34,749 �Y Tom? 907 01:15:38,429 --> 01:15:40,589 �l est� herido. Yo le lastime. 908 01:15:42,789 --> 01:15:44,749 Trabajar�. Estoy seguro. 909 01:15:47,869 --> 01:15:48,869 �Eso esta bien! 910 01:15:49,149 --> 01:15:51,589 �Vas a echar ra�ces aqu� o vas a decir adi�s? 911 01:15:56,269 --> 01:15:57,989 Voy a decir adi�s. 912 01:16:02,029 --> 01:16:05,229 Si es a Kate a quien est�s buscando, su caravana est� ah�. 913 01:16:57,470 --> 01:16:58,590 �Puedo? 914 01:17:00,310 --> 01:17:03,070 �Desde cu�ndo pides permiso? 915 01:17:03,310 --> 01:17:04,670 �Qu� es lo que quieres? 916 01:17:06,470 --> 01:17:07,510 Hablar contigo. 917 01:17:07,870 --> 01:17:09,110 �Para qu�? 918 01:17:17,670 --> 01:17:19,510 Para decirte adi�s. 919 01:17:22,589 --> 01:17:23,789 Te odio. 920 01:17:25,829 --> 01:17:27,509 No, yo no te odio. 921 01:17:27,749 --> 01:17:29,749 No s� lo que siento. 922 01:17:30,549 --> 01:17:33,069 Siento como que he tenido una operaci�n. 923 01:17:35,989 --> 01:17:37,189 �Es doloroso? 924 01:17:38,669 --> 01:17:40,709 Yo estaba acostumbrada a mi enfermedad, 925 01:17:41,429 --> 01:17:42,589 A mi dolor. 926 01:17:45,109 --> 01:17:47,829 Lo hiciste desaparecer. Es extra�o. 927 01:17:54,109 --> 01:17:55,149 Entiendo. 928 01:17:55,589 --> 01:17:56,589 No. 929 01:17:57,269 --> 01:17:59,109 No puedes entenderlo. 930 01:17:59,389 --> 01:18:00,909 Cuando vi el l�tigo... 931 01:18:01,989 --> 01:18:04,030 Lo vi todo de nuevo. �Todo! 932 01:18:05,310 --> 01:18:07,790 No lo pens� en absoluto. Yo tom� su lugar. 933 01:18:08,390 --> 01:18:09,470 Yo le salv�. 934 01:18:10,750 --> 01:18:12,350 Salv� a Antoine. 935 01:18:16,070 --> 01:18:17,110 De hecho... 936 01:18:17,910 --> 01:18:19,550 �l se fue. 937 01:18:20,910 --> 01:18:21,990 Se ha ido. 938 01:18:23,270 --> 01:18:24,430 Realmente se ha ido. 939 01:18:26,750 --> 01:18:27,950 En cuanto a m�, tal vez, 940 01:18:29,270 --> 01:18:30,830 Voy a poder vivir de nuevo. 941 01:18:31,670 --> 01:18:32,950 Estoy seguro de ello. 942 01:18:37,230 --> 01:18:38,190 �Y t�? 943 01:18:39,230 --> 01:18:40,190 �Yo? 944 01:18:40,830 --> 01:18:43,110 Yo, no s� si estoy vivo. 945 01:18:44,950 --> 01:18:45,950 Me muevo. 946 01:18:47,590 --> 01:18:49,230 Y me voy a mover de nuevo. 947 01:18:50,950 --> 01:18:52,990 Tal vez, con todo el movimiento... 948 01:18:56,630 --> 01:18:58,909 Yo no lo s� lo que quer�a decir. 949 01:18:59,229 --> 01:19:01,149 Te quer�a decir que 950 01:19:01,429 --> 01:19:04,309 tal vez en todo mi movimiento, te encontrar� de nuevo 951 01:19:04,549 --> 01:19:06,349 en el lado de una carretera desierta. 952 01:19:07,349 --> 01:19:09,109 Y ser� quien tenga el coche roto. 953 01:19:09,349 --> 01:19:10,870 No, eso es poco probable. 954 01:19:13,710 --> 01:19:14,830 Pero, �qui�n sabe? 955 01:19:15,910 --> 01:19:17,150 �Qui�n sabe? 62977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.