Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,400 --> 00:00:44,200
Alrededor de una Peque�a Monta�a
2
00:04:44,051 --> 00:04:45,051
Hola de nuevo,
3
00:04:45,651 --> 00:04:46,691
y gracias.
4
00:04:47,491 --> 00:04:49,571
Era lo menos que pod�a hacer.
5
00:04:49,771 --> 00:04:50,771
Bueno, usted habla.
6
00:04:51,971 --> 00:04:54,571
Uno de pronto se queda
mudo cuando conduce solo.
7
00:05:00,051 --> 00:05:01,611
�Ha visto alguna vez un circo?
8
00:05:02,931 --> 00:05:04,971
Aqu� hay uno. Esto es un circo.
9
00:05:05,211 --> 00:05:07,211
�Usted est� actuando esta noche?
- A las ocho en punto.
10
00:05:10,811 --> 00:05:12,451
Quiero el mejor asiento.
11
00:05:13,571 --> 00:05:15,251
D�jeme que le invite. Yo
sin duda le debo eso.
12
00:05:15,451 --> 00:05:17,051
No, prefiero pagar.
13
00:05:17,251 --> 00:05:19,891
Son cinco euros. Yo trabajo
como jefe de oficinas.
14
00:05:21,651 --> 00:05:22,851
Venga temprano.
15
00:05:25,011 --> 00:05:26,291
La entrada es general.
16
00:05:28,331 --> 00:05:30,612
No habr� mucho ajetreo para
los asientos, por desgracia.
17
00:05:32,452 --> 00:05:33,452
Mierda.
18
00:05:33,692 --> 00:05:35,172
- �Por desgracia!
- �Por desgracia!
19
00:05:54,612 --> 00:05:55,572
Aqu� tiene.
20
00:05:55,812 --> 00:05:57,571
Dos demi-fraises, muy fr�os.
21
00:05:59,251 --> 00:06:00,251
�Se�ora?
22
00:06:03,971 --> 00:06:05,771
�Por casualidad tiene
algunas habitaciones?
23
00:06:06,011 --> 00:06:08,731
�Habitaciones para dormir? S�,
se�or, a�n nos quedan algunas.
24
00:06:10,731 --> 00:06:11,691
Voy a tomar una.
25
00:07:53,652 --> 00:07:57,292
Sr. Tom, si no le importa,
vamos a trabajar juntos.
26
00:07:57,532 --> 00:07:59,572
- �No tienes miedo?
- Debes estar bromeando.
27
00:07:59,772 --> 00:08:01,052
�Miedo de qu�?
28
00:08:01,292 --> 00:08:02,732
De agarrar un plato.
29
00:08:02,932 --> 00:08:03,892
�Est�s bromeando?
30
00:08:04,732 --> 00:08:06,932
Muy simple. Te colocas en la silla,
31
00:08:07,972 --> 00:08:10,212
Agarras este plato con tus dos manos,
32
00:08:10,612 --> 00:08:12,372
Mantenlo as�.
33
00:08:13,332 --> 00:08:15,372
Y abres la boca as�.
34
00:08:17,252 --> 00:08:19,572
Muy bien. Eso es todo
lo que hay que hacer.
35
00:08:22,052 --> 00:08:23,052
No te muevas.
36
00:08:25,492 --> 00:08:26,772
Abre la boca, �de acuerdo?
37
00:08:27,372 --> 00:08:28,372
Muy abierta.
38
00:08:29,772 --> 00:08:30,812
Levanta la cabeza.
39
00:08:31,692 --> 00:08:32,732
Una...
40
00:08:33,172 --> 00:08:35,092
dos... tres...
41
00:08:37,852 --> 00:08:40,212
�Lo controlas! �Est�s bromeando?
42
00:08:41,492 --> 00:08:44,372
�Qu� te pasa? �Tienes
miedo de coger una plato?
43
00:08:44,612 --> 00:08:45,572
�Y eso?
44
00:08:46,292 --> 00:08:47,932
Se trata de un rev�lver.
45
00:08:48,172 --> 00:08:49,532
Te lo explicar�.
46
00:08:49,772 --> 00:08:52,292
Tienes el plato y abres la boca.
47
00:08:52,532 --> 00:08:54,373
Cuento uno, dos, tres.
48
00:08:54,653 --> 00:08:56,893
Yo disparo. Coges la bala con la boca
49
00:08:58,093 --> 00:09:00,653
Y la escupes en el plato.
50
00:09:00,933 --> 00:09:02,493
Y eso es todo. No es
m�s dif�cil que eso.
51
00:09:03,693 --> 00:09:05,373
Est�s completamente loco.
52
00:09:09,532 --> 00:09:10,652
Bueno, bueno.
53
00:09:11,972 --> 00:09:14,052
Buenas noches, Rom.
54
00:09:15,332 --> 00:09:18,652
�Qu� est�s haciendo?
�Dando un paseo?
55
00:09:19,372 --> 00:09:21,852
S�. Estoy parado.
56
00:09:23,172 --> 00:09:24,252
Parado.
57
00:09:24,852 --> 00:09:26,252
�Desempleado?
58
00:09:26,852 --> 00:09:27,852
S�.
59
00:09:30,012 --> 00:09:31,212
Como tu digas.
60
00:09:33,052 --> 00:09:34,412
Bueno, entonces, te voy a contratar.
61
00:09:34,932 --> 00:09:37,572
Vamos a trabajar juntos. S�
c�mo podemos ganar dinero,
62
00:09:37,772 --> 00:09:38,772
f�cilmente.
63
00:09:39,012 --> 00:09:41,532
Tomas este plato y lo mantienes
con las dos manos.
64
00:09:41,772 --> 00:09:43,412
Te sientas en la silla,
65
00:09:43,652 --> 00:09:46,092
Abres la boca y dices: "ha, ha."
66
00:09:47,332 --> 00:09:48,492
- �Eso es todo?
- S�.
67
00:09:49,892 --> 00:09:50,892
De acuerdo.
68
00:09:52,772 --> 00:09:54,252
No es muy dif�cil.
69
00:09:57,412 --> 00:09:58,412
M�s fuerte.
70
00:10:11,653 --> 00:10:12,973
A�n m�s fuerte.
71
00:10:13,813 --> 00:10:15,053
Abre la boca, �de acuerdo?
72
00:10:15,573 --> 00:10:17,773
- �No tienes saltar dentro?
- No.
73
00:10:19,573 --> 00:10:20,773
Por una cuesti�n, de hecho,
74
00:10:21,013 --> 00:10:23,173
Le pregunt� al Sr. Tom para
que aguantara el plato.
75
00:10:23,373 --> 00:10:24,373
Ten�a miedo.
76
00:10:26,133 --> 00:10:27,173
- ��l?
- S�.
77
00:10:30,693 --> 00:10:32,853
Ten�as miedo de sostener un plato.
78
00:10:33,053 --> 00:10:34,053
S�.
79
00:10:34,613 --> 00:10:36,813
Yo ten�a miedo. Y yo no
tengo miedo de decirlo.
80
00:10:48,052 --> 00:10:49,812
�D�jame en paz!
81
00:11:01,532 --> 00:11:02,812
�Eres el �nico que se re�a?
82
00:11:04,572 --> 00:11:05,532
S�.
83
00:11:06,332 --> 00:11:07,692
�Por qu�? �No esta permitido?
84
00:11:07,892 --> 00:11:08,893
Gracias.
85
00:11:09,133 --> 00:11:10,653
T� has salvado nuestro honor.
86
00:11:12,053 --> 00:11:13,653
Es una presentaci�n tremenda.
87
00:11:13,893 --> 00:11:15,533
No es una presentaci�n. Lo
llamamos una apertura.
88
00:11:15,813 --> 00:11:16,973
Es una apertura incre�ble.
89
00:11:17,213 --> 00:11:19,893
Es una expresi�n cl�sica. Somos
los �ltimos que hacen lo cl�sico.
90
00:11:28,213 --> 00:11:29,613
�Y c�mo estuve?
91
00:11:30,293 --> 00:11:32,453
- Et�rea.
- Muchas gracias.
92
00:11:32,733 --> 00:11:34,693
Clemence, �te importa?
Estoy hablando.
93
00:11:39,613 --> 00:11:41,773
Ahora, quiero saber algo. Dime,
94
00:11:42,973 --> 00:11:44,733
�Te pareci� que fue divertido?
95
00:11:45,013 --> 00:11:46,133
�Por qu� te r�es?
96
00:11:46,333 --> 00:11:48,093
- No lo s�.
- Trata de saberlo. Es importante.
97
00:11:48,333 --> 00:11:51,613
Alexandre, tenemos un
gran trabajo para desmontar.
98
00:12:17,933 --> 00:12:19,133
�Cu�l fue la palabra?
99
00:12:20,013 --> 00:12:21,013
�Qu� palabra?
100
00:12:21,533 --> 00:12:22,973
C�mo era yo.
101
00:12:24,133 --> 00:12:25,173
Et�reo.
102
00:12:26,613 --> 00:12:28,253
Et�reo no significa nada.
103
00:12:29,013 --> 00:12:30,013
�Fui fluida?
104
00:12:30,253 --> 00:12:31,333
Muy fluida.
105
00:12:34,373 --> 00:12:35,973
Hemos o�do acerca de su padre.
106
00:12:36,733 --> 00:12:38,413
Est�bamos muy apenados por ello.
107
00:12:38,653 --> 00:12:39,613
Gracias.
108
00:12:41,133 --> 00:12:43,333
�Esta es realmente su �ltima gira?
109
00:12:45,213 --> 00:12:46,493
La vamos a echar de menos.
110
00:12:46,973 --> 00:12:47,973
Nosotros tambi�n.
111
00:12:50,733 --> 00:12:52,613
�Est� buscando a mi madre o a mi t�a?
112
00:12:52,853 --> 00:12:54,093
�Cu�l es cu�l?
113
00:12:57,573 --> 00:12:59,773
La que sube El tel�n es mi madre.
114
00:13:01,413 --> 00:13:02,853
La otra es Kate,
115
00:13:03,973 --> 00:13:05,893
Su hermana, mi t�a.
116
00:13:11,213 --> 00:13:12,213
Me parece extra�o.
117
00:13:15,013 --> 00:13:16,013
�Por qu� extra�o?
118
00:13:18,253 --> 00:13:20,653
Yo ten�a cuatro a�os
cuando dej� el circo.
119
00:13:21,373 --> 00:13:23,653
Al cabo de tres d�as volvi�.
120
00:13:24,854 --> 00:13:25,934
Yo no la conozco.
121
00:13:52,813 --> 00:13:54,413
No puede recordarnos,
122
00:13:54,693 --> 00:13:56,933
Pero recuerdo muy bien su
n�mero con la red de hierro.
123
00:13:57,453 --> 00:13:58,813
Eso fue hace unos buenos quince a�os.
124
00:13:59,773 --> 00:14:01,573
- Era mi favorito.
- El m�o tambi�n.
125
00:14:01,813 --> 00:14:04,453
Junto con el otro n�mero, de miedo.
126
00:14:04,733 --> 00:14:05,773
El n�mero del l�tigo.
127
00:14:07,813 --> 00:14:08,893
Disculpen.
128
00:15:00,934 --> 00:15:02,214
No puedo.
129
00:15:13,294 --> 00:15:15,134
No quiero hacerle frente.
130
00:15:18,094 --> 00:15:19,934
Eso fue un crimen para m�.
131
00:15:22,134 --> 00:15:23,534
Eso no ha quedado atr�s para m�.
132
00:15:26,494 --> 00:15:28,093
Mi castigo...
133
00:15:30,733 --> 00:15:33,373
fue... tener que irme de aqu�.
134
00:15:35,333 --> 00:15:36,413
Mi castigo...
135
00:15:37,413 --> 00:15:38,613
es volver otra vez.
136
00:15:44,094 --> 00:15:45,614
Yo no puedo olvidar.
137
00:15:48,654 --> 00:15:51,374
Pero no puedo recordar.
138
00:15:53,534 --> 00:15:54,934
cada parte...
139
00:15:59,774 --> 00:16:00,814
�Antoine!
140
00:16:01,614 --> 00:16:02,814
Antoine.
141
00:16:05,054 --> 00:16:06,454
Antoine...
142
00:16:10,294 --> 00:16:11,574
No es posible.
143
00:16:13,734 --> 00:16:14,974
Es muy dif�cil.
144
00:18:08,135 --> 00:18:09,135
�A�n aqu�?
145
00:18:13,575 --> 00:18:14,575
�Caf�?
146
00:18:22,215 --> 00:18:23,615
Lo siento no se hablar italiano.
147
00:18:23,855 --> 00:18:25,215
- �Eres italiano?
- S�.
148
00:18:25,415 --> 00:18:26,415
Vittorio.
149
00:18:28,815 --> 00:18:29,775
Alexandre.
150
00:18:31,175 --> 00:18:33,215
Con maquillaje, soy Rom,
151
00:18:34,535 --> 00:18:36,175
Sin maquillaje, Alexandre.
152
00:18:38,014 --> 00:18:40,174
Un payaso es s�lo
maquillaje, nada m�s.
153
00:18:42,494 --> 00:18:43,494
No s�lo eso.
154
00:18:44,294 --> 00:18:45,294
Oh, s�.
155
00:18:46,334 --> 00:18:48,814
Los otros son acr�batas, malabaristas.
156
00:18:51,094 --> 00:18:52,134
El payaso...
157
00:18:53,654 --> 00:18:55,734
es un poco de todo y
un mont�n de nada.
158
00:18:56,454 --> 00:18:58,814
Ayer, era m�s una gran cantidad
de nada m�s que un poco de todo.
159
00:19:00,814 --> 00:19:02,214
�Qu� le gust�?
160
00:19:04,574 --> 00:19:05,535
Todo.
161
00:19:07,175 --> 00:19:08,855
�Est�s seguro de que est�s normal?
162
00:19:10,255 --> 00:19:12,535
�Por qu�, no es normal
re�rse de los payasos?
163
00:19:12,775 --> 00:19:14,175
�Por qu� fuiste el �nico?
164
00:19:14,375 --> 00:19:15,375
No lo s�.
165
00:19:20,455 --> 00:19:21,735
Tal vez...
166
00:19:24,255 --> 00:19:26,495
Hay una cosa que...
167
00:19:26,775 --> 00:19:27,775
�El qu�?
168
00:19:28,095 --> 00:19:29,575
�Qu� no funciona? �Qu� falta?
169
00:19:30,095 --> 00:19:32,055
No lo s�. Casi nada.
170
00:19:32,575 --> 00:19:34,575
A veces nada lo es todo.
171
00:19:44,855 --> 00:19:47,855
Es cuando coges el plato.
172
00:19:49,135 --> 00:19:51,695
En lugar de simplemente
mantenerlo as�...
173
00:19:52,655 --> 00:19:53,615
�No?
174
00:19:54,015 --> 00:19:57,095
Ser�a bueno, tal vez,
175
00:19:59,055 --> 00:20:00,135
Mostrarlo
176
00:20:01,375 --> 00:20:02,895
a la audiencia.
177
00:20:04,815 --> 00:20:06,455
Levantar un poco, el plato.
178
00:20:07,455 --> 00:20:08,495
D�melo otra vez.
179
00:20:10,575 --> 00:20:12,575
Levantar el plato, �No
puedo decir eso en franc�s?
180
00:20:13,855 --> 00:20:16,255
�Sabes cu�nto tiempo He
estado en este negocio?
181
00:20:16,495 --> 00:20:19,375
�Cu�ntos a�os he estado
haciendo esta apertura?
182
00:20:20,295 --> 00:20:21,295
Tienes raz�n.
183
00:20:21,975 --> 00:20:23,935
Lo siento. �Por qu� estoy interfiriendo?
184
00:20:25,015 --> 00:20:26,295
No, pero volver�s.
185
00:20:30,735 --> 00:20:32,055
Voy a estar all� esta noche.
186
00:21:42,336 --> 00:21:44,696
Bueno, todav�a est�s aqu�.
187
00:21:44,896 --> 00:21:45,936
S�, todav�a.
188
00:21:46,816 --> 00:21:48,695
Bien... Nos vemos m�s tarde.
189
00:21:52,895 --> 00:21:55,215
Creo que ha perdido esto.
190
00:22:03,655 --> 00:22:04,975
Eso no es m�o.
191
00:22:06,215 --> 00:22:07,375
No, es m�o.
192
00:22:07,575 --> 00:22:08,575
�Se�or?
193
00:22:11,295 --> 00:22:12,295
Vittorio.
194
00:22:13,615 --> 00:22:15,175
�Por qu� haces eso?
195
00:22:16,895 --> 00:22:18,015
�Por qu� hago qu�?
196
00:22:18,255 --> 00:22:19,615
- Eso.
- �Esto?
197
00:22:20,095 --> 00:22:21,055
Pens� que podr�a d�rtelo...
198
00:22:22,815 --> 00:22:24,335
Darme algo.
199
00:22:25,295 --> 00:22:26,335
Est� todo bien.
200
00:22:26,975 --> 00:22:27,935
Adi�s.
201
00:22:30,056 --> 00:22:31,056
Adi�s.
202
00:22:47,296 --> 00:22:48,736
Y bien...
203
00:22:49,376 --> 00:22:52,136
Le pregunt� al Sr. Tom
para sostener el plato.
204
00:22:52,336 --> 00:22:53,336
Ten�a miedo.
205
00:22:54,856 --> 00:22:55,856
��l?
206
00:22:56,696 --> 00:22:57,656
S�.
207
00:22:58,176 --> 00:23:00,856
Tuviste miedo de sostener
un plato en tus manos.
208
00:23:01,896 --> 00:23:04,216
Tuviste miedo de sostener un plato.
209
00:23:04,456 --> 00:23:06,056
S�, tuve miedo
210
00:23:06,296 --> 00:23:07,936
Y no tengo miedo de decirlo.
211
00:23:09,456 --> 00:23:12,016
Tuvo miedo de sostener un plato.
212
00:23:14,536 --> 00:23:17,016
�Tuvo realmente
miedo sosteniendo un plato?
213
00:23:17,296 --> 00:23:19,176
S�, exactamente. Repito, yo tuve miedo.
214
00:23:21,496 --> 00:23:22,856
�El plato!
215
00:23:24,455 --> 00:23:25,975
Bueno, no importa.
216
00:23:26,375 --> 00:23:27,535
Aqu� hay otro.
217
00:23:27,775 --> 00:23:29,255
Ahora ten cuidado.
218
00:23:31,175 --> 00:23:32,975
Bien, entonces, entiendes,
que �l tuviera miedo.
219
00:23:35,055 --> 00:23:36,015
Cobarde.
220
00:23:37,736 --> 00:23:38,856
Debilucho.
221
00:23:40,296 --> 00:23:41,616
Gallina.
222
00:23:43,096 --> 00:23:44,496
�Cobarde!
223
00:23:45,656 --> 00:23:47,416
Cacassotto.
224
00:23:49,056 --> 00:23:50,576
T� eres el que tiene miedo.
225
00:23:51,016 --> 00:23:53,096
�Adelante, entonces,
Sr. deshidratados!
226
00:23:54,856 --> 00:23:57,256
�Adelante, entonces,
Sr. Desaccharined!
227
00:24:00,736 --> 00:24:01,696
El plato.
228
00:24:06,096 --> 00:24:07,256
Se ha roto.
229
00:24:07,456 --> 00:24:08,736
"Se ha roto."
230
00:24:08,976 --> 00:24:10,416
S�, se ha roto.
231
00:24:10,616 --> 00:24:12,536
- �Adelante!
- �Vamos a ver como te manejas!
232
00:24:12,776 --> 00:24:13,776
�Vamos a verte perdido!
233
00:24:14,016 --> 00:24:16,456
�Has terminado? Que se vaya, vamos.
234
00:24:16,976 --> 00:24:18,816
Tuvo miedo. Si�ntate.
235
00:24:23,976 --> 00:24:25,336
�Entonces, uno...
236
00:24:26,216 --> 00:24:28,136
Dos... Y el plato?
237
00:24:28,896 --> 00:24:31,496
- �Qu� plato?
- El plato que estaba en la silla.
238
00:24:34,776 --> 00:24:36,856
- Se ha roto.
- Roto de nuevo.
239
00:24:37,136 --> 00:24:39,376
- �Lo haces a prop�sito?
- No.
240
00:24:48,817 --> 00:24:50,257
�Por qu� has vuelto?
241
00:24:51,737 --> 00:24:54,057
�Pensaste que iba a seguir
con mi negativa?
242
00:24:54,297 --> 00:24:56,657
- Que yo nunca quer�a volverte a ver.
- Yo tambi�n.
243
00:24:57,897 --> 00:24:59,336
Cuando me llamaste,
244
00:24:59,576 --> 00:25:01,016
mi primera reacci�n
245
00:25:01,576 --> 00:25:04,336
fue que todo eso, t�,
y todos los dem�s...
246
00:25:05,136 --> 00:25:06,416
lo hab�an dejado atr�s.
247
00:25:06,656 --> 00:25:07,736
Y, �no es eso cierto?
248
00:25:09,576 --> 00:25:10,536
Pero...
249
00:25:11,936 --> 00:25:14,376
durante tres noches no dorm�.
250
00:25:16,016 --> 00:25:18,216
Y luego, en la cuarta...
251
00:25:18,416 --> 00:25:19,416
�S�?
252
00:25:20,296 --> 00:25:21,376
Tuve un sue�o.
253
00:25:22,736 --> 00:25:26,056
En el sue�o, yo sab�a
que ten�a que volver.
254
00:25:28,176 --> 00:25:30,176
Que era la �ltima oportunidad.
255
00:25:32,296 --> 00:25:33,336
Que podr�a...
256
00:25:34,416 --> 00:25:36,336
- entender.
- �Qu�?
257
00:25:38,656 --> 00:25:39,896
Lo que pas�.
258
00:25:40,936 --> 00:25:43,896
Lo que me pas�. �Por qu� estoy como estoy.
259
00:25:44,936 --> 00:25:46,016
Todo.
260
00:25:50,336 --> 00:25:52,136
��l habl� de m� alguna vez?
261
00:25:52,336 --> 00:25:53,297
�Pap�?
262
00:25:54,297 --> 00:25:55,297
�T� que crees?
263
00:25:56,417 --> 00:25:57,417
Nunca.
264
00:26:00,417 --> 00:26:01,897
�Todav�a est�s enojada con �l?
265
00:26:02,137 --> 00:26:03,817
Quiero decir, incluso ahora que...
266
00:26:04,977 --> 00:26:06,537
No s� lo que te dijeron.
267
00:26:06,777 --> 00:26:07,857
No mucho.
268
00:26:08,337 --> 00:26:09,337
Eso es bueno.
269
00:26:11,217 --> 00:26:12,937
Estoy feliz de verte,
270
00:26:13,737 --> 00:26:16,657
Verte confortable en tu piel, florecer.
271
00:26:19,737 --> 00:26:20,737
Pero...
272
00:26:23,297 --> 00:26:25,097
hay cosas que...
273
00:26:25,817 --> 00:26:27,697
No puedo hablar contigo.
274
00:26:29,297 --> 00:26:30,417
As� es como es.
275
00:26:31,617 --> 00:26:33,097
Lo entiendo muy bien.
276
00:27:03,617 --> 00:27:05,177
Yo no estuve mal, �o si?
277
00:27:06,737 --> 00:27:08,257
Siempre estas muy bien.
278
00:27:08,457 --> 00:27:10,097
No, pero no me halagues.
279
00:27:10,897 --> 00:27:12,137
El p�blico es el que manda.
280
00:27:13,097 --> 00:27:14,657
Esa es la diferencia.
281
00:27:17,057 --> 00:27:18,737
�Te diste cuenta, por lo menos?
282
00:27:18,977 --> 00:27:20,057
Me di cuenta.
283
00:27:20,857 --> 00:27:22,377
Lo que me importa
m�s que nada, �lo sabes?
284
00:27:33,377 --> 00:27:34,737
�Hey! �Cuidado!
285
00:27:35,017 --> 00:27:37,337
�Ten cuidado donde
pones los pies grandes!
286
00:27:39,297 --> 00:27:40,257
Eso es una advertencia.
287
00:27:43,097 --> 00:27:44,217
�Qu� est� pasando?
288
00:27:44,457 --> 00:27:45,737
Pis� en mis zapatos.
289
00:27:45,977 --> 00:27:47,657
�l me amenaza de
algo que yo no s�.
290
00:27:47,857 --> 00:27:48,977
Lo sabes muy bien.
291
00:27:49,217 --> 00:27:51,377
Wilfrid, �qu� pasa contigo?
292
00:27:51,577 --> 00:27:53,177
Guarda silencio.
293
00:27:54,497 --> 00:27:56,697
El lugar para quitarse
el maquillaje est� all�.
294
00:27:56,937 --> 00:27:57,897
No me hables as�.
295
00:27:58,137 --> 00:27:59,453
�Por qu� la est�s hablando
a ella de esa manera?
296
00:27:59,454 --> 00:28:00,257
�Est� bien!
297
00:28:02,697 --> 00:28:03,657
Vamos dentro.
298
00:28:11,377 --> 00:28:13,537
Ese tipo est� completamente loco.
299
00:28:14,417 --> 00:28:15,417
S�.
300
00:28:16,657 --> 00:28:18,737
�C�mo fue esta noche?
301
00:28:18,977 --> 00:28:20,177
�Mejor que ayer?
302
00:28:21,137 --> 00:28:22,737
No le prest� atenci�n.
303
00:29:01,897 --> 00:29:03,217
�Estoy molestando?
304
00:29:04,857 --> 00:29:05,817
Toma asiento.
305
00:29:07,777 --> 00:29:09,857
Toma mi croissant si lo deseas.
Yo, tengo que mantener la l�nea.
306
00:29:10,057 --> 00:29:11,057
No, gracias.
307
00:29:15,937 --> 00:29:19,298
Ayer me preguntaste
si sab�a cu�ntos a�os
308
00:29:19,658 --> 00:29:20,938
hab�as estado haciendo la apertura.
309
00:29:21,138 --> 00:29:23,658
- No te ofend�, espero.
- Es interesante para m�.
310
00:29:24,098 --> 00:29:25,098
�Qu�?
311
00:29:25,338 --> 00:29:28,738
Saber durante cu�ntos a�os hab�as
estado haciendo la apertura.
312
00:29:30,818 --> 00:29:32,178
�Has estado en el circo
313
00:29:32,978 --> 00:29:34,578
mucho tiempo?
314
00:29:34,858 --> 00:29:36,458
No. �Me veo tan viejo?
315
00:29:36,978 --> 00:29:39,218
Eso es lo que quiero decir, �t�
crees? Sabes lo que quiero decir.
316
00:29:39,418 --> 00:29:40,738
No, d�melo.
317
00:29:45,297 --> 00:29:46,817
�T� estabas all�, hace quince a�os,
318
00:29:47,737 --> 00:29:49,137
cuando Kate se fue?
319
00:29:50,017 --> 00:29:51,177
S�, yo estaba all�.
320
00:29:52,337 --> 00:29:53,337
Muy a menudo.
321
00:29:53,577 --> 00:29:56,457
Y lo sent� por un largo
tiempo cuando ella se fue, porque...
322
00:29:58,617 --> 00:29:59,617
�Por qu�?
323
00:30:01,657 --> 00:30:03,257
Porque yo la amaba.
324
00:30:03,497 --> 00:30:05,297
All�. Le dije.
325
00:30:05,537 --> 00:30:07,570
Me gustas, pero no estoy listo para
contarte la historia de m� vida
326
00:30:07,770 --> 00:30:09,170
y llorar en tu hombro.
327
00:30:10,577 --> 00:30:13,137
Todo eso es el pasado. Para
m�, el pasado es el pasado.
328
00:30:28,098 --> 00:30:30,098
�Cu�ndo hayas terminado,
podemos empezar?
329
00:30:30,298 --> 00:30:31,298
Espera.
330
00:30:32,218 --> 00:30:34,498
Lo siento, el deber
llama, mi trabajo me necesita.
331
00:30:34,738 --> 00:30:35,698
Nos vemos esta noche.
332
00:30:36,378 --> 00:30:37,258
Nos vemos esta noche.
333
00:31:24,577 --> 00:31:27,257
Estoy aqu� para pedir disculpas.
334
00:31:29,577 --> 00:31:30,777
Disculpas...
335
00:31:32,057 --> 00:31:34,738
por no haberte visitado durante...
336
00:31:35,178 --> 00:31:36,458
durante quince a�os.
337
00:31:38,178 --> 00:31:40,058
No es del todo culpa m�a.
338
00:31:40,578 --> 00:31:43,418
Me fui porque fui expulsada.
339
00:31:43,658 --> 00:31:45,458
S�, puedo decir "Expulsada".
340
00:31:46,258 --> 00:31:48,378
Mi padre me prohibi� volver,
341
00:31:48,978 --> 00:31:50,738
a cruzarme en su camino de nuevo.
342
00:31:50,978 --> 00:31:52,898
�Qu� otra dijo?
343
00:31:54,178 --> 00:31:57,098
Me dijo que yo estaba
muerta para el circo.
344
00:31:57,738 --> 00:31:59,218
"Muerta para el circo."
345
00:31:59,858 --> 00:32:01,458
Esas fueron sus mismas palabras.
346
00:32:01,938 --> 00:32:03,618
Todav�a las recuerdo.
347
00:32:04,938 --> 00:32:06,418
Todav�a las oigo
348
00:32:07,618 --> 00:32:09,538
sus palabras y su voz.
349
00:32:10,938 --> 00:32:12,258
�Te imaginas?
350
00:32:13,178 --> 00:32:14,378
�Y por qu�?
351
00:32:15,538 --> 00:32:19,058
Porque yo quer�a rendir
homenaje, y detener la gira.
352
00:32:21,018 --> 00:32:22,218
Qu� est�pido
353
00:32:22,458 --> 00:32:25,658
llegar a lo m�s lejos como
atormentarnos a nosotros mismos,
354
00:32:26,818 --> 00:32:29,498
Como si el dolor no fuera suficiente.
355
00:32:32,138 --> 00:32:33,658
No me arrepiento.
356
00:32:34,498 --> 00:32:35,698
He hecho mi vida de
una manera diferente,
357
00:32:35,778 --> 00:32:38,018
No s� lo que tu pensar�as sobre eso.
358
00:32:38,258 --> 00:32:41,259
Pero hay una cosa que debes saber.
359
00:32:43,379 --> 00:32:45,299
Nunca te he sustituido.
360
00:32:46,499 --> 00:32:48,419
He conocido a gente.
361
00:32:49,939 --> 00:32:53,499
Me hubiera gustado
realmente enamorarme, pero
362
00:32:54,499 --> 00:32:56,018
Eso es imposible.
363
00:32:57,098 --> 00:32:58,378
Es imposible
364
00:32:59,338 --> 00:33:02,618
si no entraras en mis sue�os
365
00:33:03,258 --> 00:33:05,618
para culparme por no haber sido
capaz de hacer alguna cosa.
366
00:33:05,898 --> 00:33:07,618
Nadie pod�a hacer nada.
367
00:33:08,938 --> 00:33:11,218
Un est�pido accidente, dijeron.
368
00:33:11,738 --> 00:33:14,218
Un error humano.
369
00:33:16,258 --> 00:33:17,618
Pero ese error...
370
00:33:19,178 --> 00:33:21,378
Soy la �nica que lo est� pagando ahora.
371
00:33:22,858 --> 00:33:24,578
Voy a pagar por ello toda mi vida.
372
00:33:44,418 --> 00:33:45,578
Ya me lo imaginaba.
373
00:33:47,858 --> 00:33:49,739
Lo dices como si fuera malo.
374
00:33:50,539 --> 00:33:52,259
No, es normal. Pero...
375
00:33:53,659 --> 00:33:54,659
�Pero?
376
00:33:55,819 --> 00:33:57,699
�Crees que estoy equivocada?
377
00:33:58,099 --> 00:34:00,619
En tu lugar, tendr�a que
haber hecho lo mismo, pero...
378
00:34:01,099 --> 00:34:02,099
�Qu�?
379
00:34:02,339 --> 00:34:04,819
Yo no voy a despertar
a los viejos demonios.
380
00:34:05,059 --> 00:34:07,579
Voy a seguir siendo muy
buena y muy agradable.
381
00:34:07,779 --> 00:34:09,379
Dejar� a todo el mundo
en el infierno solos.
382
00:34:10,339 --> 00:34:12,219
Esa historia nos duele a todos,
383
00:34:12,459 --> 00:34:14,539
No es bueno volver a abrir las heridas.
384
00:34:14,819 --> 00:34:17,099
Para m�, la herida nunca se cerrar�.
385
00:34:17,339 --> 00:34:19,219
- Lo s�.
- No digas "lo s�."
386
00:34:20,139 --> 00:34:21,899
T� no est�s en mi piel, no sabes nada.
387
00:34:22,939 --> 00:34:24,259
�T� no me odias?
388
00:34:25,859 --> 00:34:26,899
�Te parece que lo hago?
389
00:34:27,339 --> 00:34:28,499
No lo s�.
390
00:34:29,619 --> 00:34:31,058
Desde que regresaste,
391
00:34:31,298 --> 00:34:33,338
no me has besado ni una vez.
392
00:34:33,578 --> 00:34:35,538
Antes, nos besamos
una a otra a cada momento.
393
00:34:38,098 --> 00:34:39,058
Bueno...
394
00:34:42,018 --> 00:34:43,538
�Qui�n es ese italiano?
395
00:34:44,018 --> 00:34:45,818
No s� nada de �l.
396
00:34:46,578 --> 00:34:48,618
- �Por qu� est� aqu�?
- No lo s�.
397
00:34:49,178 --> 00:34:51,578
Creo que est� interesado en el circo,
398
00:34:51,818 --> 00:34:53,418
en la presentaci�n de Alexandre.
399
00:34:53,938 --> 00:34:55,898
�Hay algo entre vosotros?
400
00:34:56,298 --> 00:34:57,899
Nada. �Nada!
401
00:34:58,539 --> 00:34:59,539
Nada.
402
00:35:00,179 --> 00:35:01,179
Nada.
403
00:36:13,299 --> 00:36:15,619
- Gracias, no bebo.
- S�lo un vaso.
404
00:36:16,299 --> 00:36:17,299
Bien.
405
00:36:17,979 --> 00:36:19,059
S�lo un vaso.
406
00:36:20,339 --> 00:36:22,339
Porque no hay programa hoy.
407
00:36:23,579 --> 00:36:24,819
Eso es bonito.
408
00:36:25,099 --> 00:36:26,059
�Para qu� es?
409
00:36:26,539 --> 00:36:28,379
Es para mi trabajo.
410
00:36:30,219 --> 00:36:31,699
Mi vida no est� aqu�.
411
00:36:32,299 --> 00:36:33,299
Esta en Par�s.
412
00:36:34,339 --> 00:36:35,539
�Desde hace mucho tiempo?
413
00:36:36,339 --> 00:36:37,899
Desde... hace un momento.
414
00:36:40,579 --> 00:36:41,579
�Y t�?
415
00:36:42,339 --> 00:36:43,939
�D�nde est� tu vida?
416
00:36:45,259 --> 00:36:46,779
Mi vida...
417
00:36:50,499 --> 00:36:51,539
est� en movimiento.
418
00:36:54,299 --> 00:36:55,779
Uno siempre se mueve por una raz�n.
419
00:36:56,019 --> 00:36:57,579
�Cu�l es tu raz�n?
420
00:36:57,779 --> 00:36:58,819
Estoy buscando.
421
00:37:00,019 --> 00:37:01,299
�Buscando qu�?
422
00:37:01,539 --> 00:37:02,699
�Alguien lo sabe?
423
00:37:04,219 --> 00:37:05,939
�Sabes lo que est�s buscando?
424
00:37:06,139 --> 00:37:07,379
�Yo? S�.
425
00:37:08,339 --> 00:37:09,339
�Y?
426
00:37:09,539 --> 00:37:10,779
Y es que no te importa.
427
00:37:11,059 --> 00:37:12,939
No eres demasiado alentadora.
428
00:37:13,179 --> 00:37:16,340
No es necesario que te anime,
te manejas muy bien por ti mismo.
429
00:37:17,420 --> 00:37:19,220
�Has encontrado tu vocaci�n?
430
00:37:19,500 --> 00:37:21,500
No, no. Odio las vocaciones.
431
00:37:21,740 --> 00:37:23,820
Odio las vocaciones, Me
gustan las oportunidades,
432
00:37:24,460 --> 00:37:26,380
Me gustan las cosas nuevas.
433
00:37:28,180 --> 00:37:29,820
Cuando haya hecho la gira,
434
00:37:30,300 --> 00:37:31,500
Voy a ir a otro lugar.
435
00:37:34,180 --> 00:37:35,180
�Otro?
436
00:37:39,940 --> 00:37:41,619
En el fondo, ambos...
437
00:37:43,739 --> 00:37:46,099
somos personas desplazadas.
438
00:37:47,939 --> 00:37:50,099
T�, tal vez. Yo no lo s�.
439
00:37:51,499 --> 00:37:53,699
Estoy en la mitad de un desplazamiento.
440
00:37:54,899 --> 00:37:55,859
Nos vemos m�s tarde.
441
00:37:56,619 --> 00:37:58,099
Siempre dices eso.
442
00:37:58,819 --> 00:38:01,059
�No prefieres "adi�s"?
443
00:38:02,139 --> 00:38:04,619
No, no. Yo prefiero "hasta luego".
444
00:38:22,980 --> 00:38:24,940
Si alguien te pregunta, Estoy contigo.
445
00:38:25,180 --> 00:38:27,140
Si no est�s conmigo, todo el
mundo ver� que no est�s all�.
446
00:38:27,900 --> 00:38:30,460
- �Y Marlo?
- Enfermo, como de costumbre.
447
00:38:32,980 --> 00:38:34,940
Digamos que tenemos una
cita, entonces, hagamos algo...
448
00:38:35,180 --> 00:38:36,620
Estoy contigo.
449
00:38:41,740 --> 00:38:42,780
Me escondo.
450
00:38:48,100 --> 00:38:49,220
�Has visto a Clemence?
451
00:38:51,060 --> 00:38:52,180
Ella no est� por ah�.
452
00:38:52,380 --> 00:38:53,380
Est� por all�.
453
00:38:56,540 --> 00:38:57,540
Gracias.
454
00:38:58,820 --> 00:39:00,260
�Qu� est� pasando?
455
00:39:00,500 --> 00:39:02,460
Oh, yo no quiero estar con �l.
456
00:39:03,340 --> 00:39:04,860
�l es bueno, pero...
457
00:39:05,540 --> 00:39:07,260
De todos modos, es mi propio asunto.
458
00:39:07,820 --> 00:39:09,500
No quiero saber nada.
459
00:39:09,860 --> 00:39:11,380
Tanto mejor. Ten cuidado.
460
00:39:11,580 --> 00:39:12,580
Ten cuidado.
461
00:39:17,979 --> 00:39:20,939
No quieres saber nada
de m�, pero de otros...
462
00:39:21,459 --> 00:39:23,859
�Qu� quiere decir, se�orita?
463
00:39:27,459 --> 00:39:29,340
Yo s� en quien est�s interesado.
464
00:39:29,820 --> 00:39:30,900
Es Kate.
465
00:39:32,420 --> 00:39:34,980
Me pregunto por qu� volvi� aqu�.
466
00:39:35,660 --> 00:39:36,940
Y de todos modos esta mal.
467
00:39:39,020 --> 00:39:40,020
�Cu�l es su mal?
468
00:39:40,700 --> 00:39:41,740
S�, est� dolorida.
469
00:39:41,980 --> 00:39:44,220
Con los recuerdos, el accidente...
470
00:39:44,420 --> 00:39:45,420
Ya lo sabes.
471
00:39:45,900 --> 00:39:47,180
No, yo no s� nada en absoluto.
472
00:39:48,500 --> 00:39:49,940
Entonces no te dir� nada.
473
00:39:55,900 --> 00:39:57,700
A menos que seas amable conmigo.
474
00:39:58,340 --> 00:39:59,340
Amable, �c�mo?
475
00:42:05,821 --> 00:42:07,101
Estoy buscando a Kate.
476
00:42:09,821 --> 00:42:13,381
Pareces como que has
tenido una mala noche.
477
00:42:13,901 --> 00:42:15,901
Siempre tengo malas noches.
478
00:42:16,101 --> 00:42:17,221
Siempre las tengo.
479
00:42:17,421 --> 00:42:18,621
Eso es terrible.
480
00:42:20,341 --> 00:42:21,781
Hay algo peor.
481
00:42:22,581 --> 00:42:23,981
C�mo sentirse mal
482
00:42:24,221 --> 00:42:26,300
y teniendo a un
extra�o haciendo preguntas.
483
00:42:27,460 --> 00:42:28,680
�Qu� hiciste antes de venir aqu�?
484
00:42:28,870 --> 00:42:30,380
�De d�nde vienes? �A d�nde vas?
485
00:42:31,780 --> 00:42:35,100
Desde Mil�n, fui a Barcelona.
486
00:42:37,620 --> 00:42:38,980
�Solo vas all�
487
00:42:39,180 --> 00:42:40,340
o alguien te est� esperando?
488
00:42:40,540 --> 00:42:41,580
Alguien me esta esperando.
489
00:42:43,420 --> 00:42:45,020
Tiene que ser alguien
que tienes esper�ndote.
490
00:42:45,260 --> 00:42:46,580
�Gente importante?
491
00:42:46,860 --> 00:42:49,820
Un poco. Eso depende.
492
00:42:51,580 --> 00:42:52,940
Kate est� ah�.
493
00:42:53,140 --> 00:42:54,141
Gracias.
494
00:43:01,701 --> 00:43:02,701
Hola.
495
00:43:05,701 --> 00:43:06,701
Hola.
496
00:43:08,781 --> 00:43:10,101
Yo quer�a verte.
497
00:43:11,381 --> 00:43:13,501
�Quieres decirme algo?
498
00:43:15,021 --> 00:43:17,701
Prefiero decirlo m�s cerca.
499
00:43:20,701 --> 00:43:22,501
Puedes venir m�s cerca.
500
00:43:24,301 --> 00:43:25,861
Yo lo prefiero...
501
00:43:26,381 --> 00:43:28,501
si vienes t� aqu�.
502
00:43:30,261 --> 00:43:31,261
No.
503
00:43:53,621 --> 00:43:55,741
�Crees que soy
504
00:43:56,941 --> 00:43:58,541
presuntuoso?
505
00:43:59,741 --> 00:44:02,661
�Sabes muchas palabras!
506
00:44:04,861 --> 00:44:07,181
�Cu�ntos idiomas hablas?
507
00:44:07,381 --> 00:44:08,341
Varios.
508
00:44:10,661 --> 00:44:13,461
No, no es presuntuoso, pero...
509
00:44:14,021 --> 00:44:15,461
te encuentro...
510
00:44:17,141 --> 00:44:18,181
inquisitivo.
511
00:44:24,901 --> 00:44:27,261
�No puedes venir dentro del c�rculo?
512
00:44:29,301 --> 00:44:30,421
No es por mi.
513
00:44:32,861 --> 00:44:33,981
Es por el c�rculo.
514
00:44:39,821 --> 00:44:41,101
Tienes miedo.
515
00:44:41,341 --> 00:44:44,021
Yo tengo miedo, pero eso no
es ninguno de tus asuntos.
516
00:44:45,821 --> 00:44:47,781
Ya lo s�.
- No, no lo sabes.
517
00:44:48,381 --> 00:44:49,781
Est�s interviniendo...
518
00:44:50,621 --> 00:44:53,061
Est�s interviniendo a ciegas...
519
00:44:53,301 --> 00:44:55,341
Est�s interviniendo en las
cosas que no sabes nada.
520
00:44:55,541 --> 00:44:56,581
Me est�s haciendo da�o.
521
00:45:00,141 --> 00:45:01,381
�Te estoy haciendo da�o?
522
00:45:01,581 --> 00:45:02,981
S�, me haces da�o.
523
00:45:05,901 --> 00:45:06,941
�C�mo?
524
00:45:07,901 --> 00:45:09,341
Ese no es tu asunto.
525
00:45:10,342 --> 00:45:12,782
Al parecer eso es todo
lo que puedo decir.
526
00:45:13,382 --> 00:45:15,662
Lo ves, me haces da�o.
527
00:45:20,302 --> 00:45:22,982
Eso es lo �ltimo que quiero, te lo juro.
528
00:45:28,542 --> 00:45:30,102
�Quieres que me vaya?
529
00:45:33,062 --> 00:45:34,662
�De aqu�? �Ahora? �De inmediato?
530
00:45:34,902 --> 00:45:35,822
S�.
531
00:45:39,421 --> 00:45:40,421
De acuerdo.
532
00:45:42,381 --> 00:45:43,421
Nos vemos m�s tarde.
533
00:47:38,182 --> 00:47:39,182
Hola.
534
00:47:41,542 --> 00:47:43,542
- �Te molesto?
- No, he terminado.
535
00:47:45,582 --> 00:47:47,742
�Quiero decir, en general?
536
00:47:48,422 --> 00:47:49,742
En general, no.
537
00:47:51,782 --> 00:47:52,822
De vez en cuando.
538
00:47:59,582 --> 00:48:02,062
�Puedo confesarte algo?
539
00:48:02,302 --> 00:48:05,382
�Confesar? Dios
m�o, �qu� voy a escuchar?
540
00:48:12,542 --> 00:48:15,022
He estado interesado en
ti desde el principio.
541
00:48:16,142 --> 00:48:18,542
No de una mala manera,
Nada malo, por supuesto.
542
00:48:19,062 --> 00:48:21,062
Puedo decir que me conmoviste.
543
00:48:23,382 --> 00:48:25,262
Puedo decir eso, �o eso es rid�culo?
544
00:48:25,502 --> 00:48:29,142
Lo puedes decir, aunque
yo no veo por qu�.
545
00:48:30,262 --> 00:48:32,982
Si me encuentras indiscreto,
546
00:48:33,222 --> 00:48:34,703
si me ves como...
547
00:48:34,943 --> 00:48:36,543
- �Un voyeur?
- S�.
548
00:48:37,663 --> 00:48:39,223
No, te encuentro...
549
00:48:40,143 --> 00:48:41,143
agradable.
550
00:48:45,543 --> 00:48:47,582
Pero si te hice da�o,
551
00:48:48,422 --> 00:48:50,022
si te molesto,
552
00:48:51,462 --> 00:48:52,462
Me ir�.
553
00:48:53,222 --> 00:48:54,902
No, no me molestas.
554
00:48:55,142 --> 00:48:57,142
Eliges tus palabras, todo el tiempo,
555
00:48:57,342 --> 00:48:58,342
Eso me gusta.
556
00:48:59,022 --> 00:49:00,662
- Me gusta.
- Muchas gracias.
557
00:49:01,422 --> 00:49:03,902
En realidad, yo soy la que se va.
558
00:49:05,142 --> 00:49:06,142
�T�?
559
00:49:06,942 --> 00:49:08,422
No es por tu culpa.
560
00:49:08,662 --> 00:49:10,102
Es por mi trabajo.
561
00:49:10,342 --> 00:49:12,022
Me necesitan en Par�s.
562
00:49:12,942 --> 00:49:13,902
�Cu�ndo?
563
00:49:14,142 --> 00:49:16,422
Esta noche o ma�ana por la ma�ana.
564
00:49:19,942 --> 00:49:21,862
�Suspender�s la gira?
565
00:49:22,062 --> 00:49:23,062
Me necesitan.
566
00:49:28,302 --> 00:49:29,502
Yo no lo creo.
567
00:49:31,462 --> 00:49:33,462
Creo que es una v�a de escape.
568
00:49:43,983 --> 00:49:46,663
Ten cuidado de no romperlo.
569
00:49:46,943 --> 00:49:48,783
Era de mi abuela.
570
00:49:51,183 --> 00:49:52,983
No hay peligro. Mira.
571
00:49:53,783 --> 00:49:55,343
Vamos, mira.
572
00:49:55,863 --> 00:49:57,223
No...
573
00:49:57,863 --> 00:50:00,023
- �Se ha roto!
- S�, se ha roto.
574
00:50:00,303 --> 00:50:02,423
Ya he tenido suficiente. Todos
tus platos, se rompen.
575
00:50:02,663 --> 00:50:03,663
No te enojes.
576
00:50:03,903 --> 00:50:06,143
Tienes que mantenerte fri�.
577
00:50:06,543 --> 00:50:08,703
Estoy bien. Ya me siento como si
estuviera dentro de una nevera.
578
00:50:08,943 --> 00:50:09,903
Imbecil.
579
00:50:10,343 --> 00:50:11,303
�Si�ntate!
580
00:50:12,503 --> 00:50:14,103
Eso es suficiente. Qu�date en la silla.
581
00:50:14,303 --> 00:50:15,303
M�rame.
582
00:50:15,503 --> 00:50:16,503
Te miro.
583
00:50:16,743 --> 00:50:18,383
No, desde el otro lado.
584
00:50:22,343 --> 00:50:23,822
Grita, "Ha, ha."
585
00:50:24,582 --> 00:50:25,582
Ha, ha.
586
00:50:25,822 --> 00:50:26,822
Una... M�s fuerte.
587
00:50:27,302 --> 00:50:28,422
Una...
588
00:50:28,662 --> 00:50:29,702
Dos...
589
00:50:29,942 --> 00:50:31,142
Mucho m�s.
590
00:50:33,382 --> 00:50:35,542
Tienes miedo, tambi�n.
591
00:50:35,742 --> 00:50:38,942
No, yo no tengo miedo.
Pero no me gusta eso.
592
00:50:39,222 --> 00:50:40,342
Hace agujeros en la ropa.
593
00:50:40,582 --> 00:50:41,982
�Qu� estas haciendo con eso?
594
00:50:42,182 --> 00:50:43,702
Yo disparar un tiro,
595
00:50:43,942 --> 00:50:45,662
La bala sale, t� vas y haces as�,
596
00:50:45,902 --> 00:50:48,102
La coges en la boca y
la escupes en el plato.
597
00:50:48,342 --> 00:50:49,703
Est� bien, No hay nada dif�cil en ello.
598
00:50:49,943 --> 00:50:51,743
No pasa nada en absoluto.
�De qu� est�s hablando?
599
00:50:51,983 --> 00:50:54,423
�Y si la bala entra
por aqu� y sale por ah�?
600
00:50:54,663 --> 00:50:56,543
- Estar�s muerto.
- Eso no est� bien.
601
00:50:56,743 --> 00:50:57,783
�Y si me matas?
602
00:50:58,463 --> 00:51:00,143
Entonces te dar� 100 francos.
603
00:51:02,183 --> 00:51:03,263
En ese caso, est� bien.
604
00:51:34,303 --> 00:51:35,463
�A qu� hora tienes el tren?
605
00:51:35,703 --> 00:51:37,143
A las 9:00, en Montpellier.
606
00:52:09,623 --> 00:52:11,023
S�, por supuesto.
607
00:52:12,063 --> 00:52:13,783
Perd�n por el error.
608
00:52:14,023 --> 00:52:15,863
Te pedimos todos disculpas.
609
00:52:16,583 --> 00:52:19,223
Puedo sugerir fucsia,
610
00:52:19,463 --> 00:52:21,663
naranja quemado, tambi�n verde,
611
00:52:22,183 --> 00:52:23,823
verde Nilo, almendra verde.
612
00:52:24,503 --> 00:52:25,983
verde lim�n, o cualquier otro gris.
613
00:52:26,743 --> 00:52:27,743
Gris perla.
614
00:52:29,983 --> 00:52:31,863
Lo quieres con mangas.
615
00:52:35,543 --> 00:52:37,183
El azul es sin mangas.
616
00:52:38,303 --> 00:52:40,463
Nada de oscuro. Azul p�lido, azul real.
617
00:52:41,943 --> 00:52:43,743
Voy a mirar y te dir� lo que hay.
618
00:52:44,783 --> 00:52:47,103
Tengo gris perla. Es muy bonito.
619
00:52:48,143 --> 00:52:49,863
�Violeta? No, nosotros no hacemos eso.
620
00:52:51,623 --> 00:52:53,583
Voy a mirar, y te vuelvo a llamar.
621
00:52:59,223 --> 00:53:00,663
�Era Edith otra vez?
622
00:53:00,903 --> 00:53:02,383
La tercera vez esta semana.
623
00:53:04,503 --> 00:53:05,503
Toma.
624
00:53:08,184 --> 00:53:09,984
�Qu� te parece el color?
625
00:53:11,024 --> 00:53:12,024
Me gusta.
626
00:53:15,064 --> 00:53:16,944
- �D�nde est� la Carta de Colores?
- Ah� encima.
627
00:53:32,624 --> 00:53:33,903
No, eso no funciona.
628
00:53:34,903 --> 00:53:36,623
Es demasiado denso, Creo.
629
00:53:37,303 --> 00:53:38,983
Tenemos que ir hacia abajo
630
00:53:39,743 --> 00:53:43,463
a... 18, 24, 37.
631
00:53:44,583 --> 00:53:45,783
Est� muy oscuro.
632
00:53:46,303 --> 00:53:47,303
�Haces todo eso all� abajo?
633
00:53:47,583 --> 00:53:48,983
S�, en medio de la naturaleza.
634
00:53:51,143 --> 00:53:54,223
Pero aqu�, no encuentro nada.
635
00:53:55,663 --> 00:53:58,103
La luz no es lo misma.
636
00:53:59,143 --> 00:54:00,983
Tal vez sea el material.
637
00:54:01,223 --> 00:54:04,823
No, este es exactamente el
material que ten�a en mente,
638
00:54:05,383 --> 00:54:06,383
Con el que lo quiero.
639
00:54:11,263 --> 00:54:12,823
�Te acuerdas de la cena?
640
00:54:13,583 --> 00:54:15,544
�Qu� cena? Con tu compa�ero.
641
00:54:15,784 --> 00:54:17,544
�No es eso por lo que volviste?
642
00:54:17,744 --> 00:54:18,744
S�.
643
00:54:19,264 --> 00:54:21,024
�En qu� estaba pensando? Por supuesto.
644
00:54:21,264 --> 00:54:22,584
Elodie, �conf�rmalo?
645
00:54:22,904 --> 00:54:24,344
Voy a hacerlo ahora mismo.
646
00:54:32,424 --> 00:54:33,584
�Sabes qu�?
647
00:54:34,344 --> 00:54:36,624
Estoy muy contenta de estar aqu�.
648
00:54:37,904 --> 00:54:40,144
Estamos muy contentos de que est�s aqu�.
649
00:54:40,344 --> 00:54:41,664
Te extra�amos todos los d�as.
650
00:54:43,464 --> 00:54:45,944
Yo estoy aqu�, eso es lo principal.
651
00:54:49,544 --> 00:54:51,344
Jenny, �cu�l era tu idea?
652
00:54:52,104 --> 00:54:53,984
No era una buena idea.
653
00:54:55,504 --> 00:54:57,424
Incluso si es mala, una idea
654
00:54:57,624 --> 00:54:59,224
sigue siendo una idea.
655
00:54:59,424 --> 00:55:02,064
Esta lleva a otras ideas
656
00:55:02,304 --> 00:55:05,304
que pueden ser menos malas
657
00:55:05,544 --> 00:55:07,424
o igual buenas, �qui�n sabe?
658
00:55:07,664 --> 00:55:09,223
Recuerdas aquel vestido de acacia.
659
00:55:10,263 --> 00:55:13,143
Vino de una idea de
Julie lo cual parec�a imposible.
660
00:55:13,383 --> 00:55:15,703
De repente, la luz se encendi�
661
00:55:16,423 --> 00:55:17,743
cuando Kate dijo:
662
00:55:17,983 --> 00:55:20,383
"Obviamente no podemos hacer eso.
663
00:55:20,863 --> 00:55:23,144
"Pero si hacemos
exactamente lo contrario,
664
00:55:23,344 --> 00:55:24,824
"Dimos en el blanco."
665
00:55:25,344 --> 00:55:26,584
Ten�as raz�n.
666
00:55:26,864 --> 00:55:29,864
Dimos en el blanco, justo en el medio.
667
00:55:31,064 --> 00:55:32,664
�A qu� hora es la cena?
668
00:55:33,064 --> 00:55:36,104
Me gustar�a tomar una
ducha y dormir por un rato.
669
00:55:37,704 --> 00:55:39,824
Estoy... destrozada.
670
00:56:10,984 --> 00:56:12,984
Ven pronto. La carpa se est� quemando.
671
00:56:17,784 --> 00:56:18,824
Hola.
672
00:56:23,264 --> 00:56:24,744
D�jame que te compre un helado.
673
00:56:27,504 --> 00:56:28,584
Eso est� bien.
674
00:56:29,064 --> 00:56:30,145
Ron con pasas.
675
00:56:47,704 --> 00:56:49,864
No, no, no te inclines sobre
eso hay mucha altura.
676
00:56:50,944 --> 00:56:52,024
Me mareo.
677
00:56:52,224 --> 00:56:53,664
Yo tambi�n.
678
00:56:55,824 --> 00:56:57,344
El trapecio est� bien,
679
00:56:57,584 --> 00:57:00,064
Sin embargo, volar en el
trapecio, nunca pude dominarlo.
680
00:57:03,704 --> 00:57:04,704
Gracias.
681
00:57:07,224 --> 00:57:09,104
Antoine no ten�a nada de miedo.
682
00:57:10,064 --> 00:57:11,064
�Antoine?
683
00:57:12,264 --> 00:57:14,464
Quieres saber lo que le pas�, �no?
684
00:57:15,544 --> 00:57:17,504
Eres simp�tico para m�,
as� que voy a dec�rtelo.
685
00:57:19,224 --> 00:57:20,984
Pero primero, tienes que saber una cosa.
686
00:57:25,864 --> 00:57:28,624
Este circo lo inici� mi abuelo.
687
00:57:28,864 --> 00:57:29,824
Peter.
688
00:57:30,704 --> 00:57:32,304
Por lo que s�,
689
00:57:33,344 --> 00:57:35,304
es lo que tengo entendido,
690
00:57:36,704 --> 00:57:39,585
lo que pas� es que Kate tuvo
una historia de amor con Antoine.
691
00:57:40,625 --> 00:57:42,465
Y a Peter no le gustaba eso.
692
00:57:44,305 --> 00:57:46,185
�Conoces el n�mero del l�tigo?
693
00:57:48,905 --> 00:57:50,665
No s� nada de nada.
694
00:57:52,745 --> 00:57:55,185
Si lo manejas
adecuadamente, a una velocidad,
695
00:57:55,945 --> 00:57:58,025
corta m�s que una navaja de afeitar.
696
00:57:58,505 --> 00:58:00,505
Antoine invent� algo
697
00:58:01,145 --> 00:58:02,345
con una silla.
698
00:58:02,745 --> 00:58:04,105
�l estaba como as�.
699
00:58:08,825 --> 00:58:11,025
�No! Por favor, baja.
700
00:58:12,665 --> 00:58:14,025
Est�s asust�ndome.
701
00:58:16,225 --> 00:58:18,325
Una noche, la parte de
atr�s de la silla se rompi�
702
00:58:19,144 --> 00:58:21,024
en ese momento el l�tigo sali� volando.
703
00:58:23,864 --> 00:58:25,064
Lo hiri� de muerte.
704
00:58:31,384 --> 00:58:33,024
�Fue realmente un accidente?
705
00:58:34,344 --> 00:58:35,424
�Qu� m�s?
706
00:58:38,424 --> 00:58:41,144
Peter nunca toc� esa silla, �verdad?
707
00:58:42,904 --> 00:58:44,664
Est�s hablando de mi abuelo.
708
00:58:45,344 --> 00:58:46,545
El padre de Kate.
709
00:58:48,185 --> 00:58:49,825
�l no era un asesino.
710
00:58:52,385 --> 00:58:53,905
Pero �l no derram� una l�grima.
711
00:58:55,385 --> 00:58:57,545
Prefiri� no ver a su hija otra vez,
712
00:58:57,785 --> 00:59:00,745
en lugar de parar la
gira por un solo d�a.
713
00:59:03,505 --> 00:59:05,905
Nunca tuvimos una audiencia tan
grande como la que tuvimos ese a�o.
714
00:59:10,185 --> 00:59:11,385
Tenemos que salvarla.
715
00:59:13,385 --> 00:59:14,385
�A Kate?
716
00:59:15,425 --> 00:59:16,665
�Salvarla de qu�?
717
01:00:57,625 --> 01:00:58,745
No me hables.
718
01:00:59,705 --> 01:01:00,785
Me voy a dormir.
719
01:01:02,426 --> 01:01:04,666
No me despiertes durante tres d�as.
720
01:01:47,905 --> 01:01:48,945
�Qu� est� pasando?
721
01:01:51,065 --> 01:01:52,985
Estaba dici�ndoselo a Wilfrid
722
01:01:53,265 --> 01:01:55,025
que son los �nicos, los dos,
723
01:01:55,505 --> 01:01:56,905
quienes me pueden ayudar.
724
01:01:57,185 --> 01:01:58,625
No estoy de acuerdo.
725
01:01:58,865 --> 01:02:01,265
Yo no te ped� nada. Clemence,
por favor, �de acuerdo?
726
01:02:01,505 --> 01:02:04,145
�Me hablas de esa manera despu�s
de la noche que pasamos juntos?
727
01:02:05,185 --> 01:02:06,945
- �Han pasado la noche juntos?
- S�.
728
01:02:08,145 --> 01:02:09,225
Hablando.
729
01:02:10,426 --> 01:02:13,146
Clemence me dijo que ten�as un
n�mero, en el d�a de vuelta,
730
01:02:13,386 --> 01:02:16,186
que nunca se te permiti�
hacer aqu�. �Es eso cierto?
731
01:02:16,826 --> 01:02:18,146
�Qu� es exactamente lo que quieres?
732
01:02:18,346 --> 01:02:19,386
Que lo hagas.
733
01:02:20,186 --> 01:02:21,186
Esta noche.
734
01:02:22,426 --> 01:02:24,226
- Con B�rbara.
- Conmigo.
735
01:02:24,866 --> 01:02:25,826
No
736
01:02:26,826 --> 01:02:28,826
Si lo suprimimos, ser�a por una raz�n.
737
01:02:29,306 --> 01:02:30,826
No es porque Peter se fue...
738
01:02:31,106 --> 01:02:32,706
- Al contrario.
- Exactamente.
739
01:02:33,826 --> 01:02:35,826
�Me dejas hablar, Clemence?
740
01:02:40,506 --> 01:02:42,066
Como dijo el compa�ero...
741
01:02:44,346 --> 01:02:46,786
"Todos los dragones de
nuestra vida son, quiz�s,
742
01:02:47,026 --> 01:02:49,106
"Princesas en apuros...
743
01:02:50,186 --> 01:02:52,346
"Que desean ser libres."
744
01:02:55,706 --> 01:02:57,586
Kate es una prisionera.
745
01:03:00,946 --> 01:03:03,026
Una prisionera de lo que pas�.
746
01:03:03,786 --> 01:03:05,065
Lo que necesita...
747
01:03:06,985 --> 01:03:07,945
�Es qu�?
748
01:03:08,985 --> 01:03:10,105
Es un choque.
749
01:03:11,305 --> 01:03:12,305
Un choque.
750
01:03:24,586 --> 01:03:25,746
�Desastre!
751
01:03:30,186 --> 01:03:31,186
Marlo...
752
01:03:33,626 --> 01:03:34,626
Alcohol...
753
01:03:35,386 --> 01:03:36,386
En coma...
754
01:03:37,306 --> 01:03:39,026
�l no puede estar all� esta noche.
755
01:03:40,026 --> 01:03:41,026
Perfecto.
756
01:03:41,266 --> 01:03:42,466
�Qu� quieres decir, con perfecto?
757
01:03:43,266 --> 01:03:44,266
Perfecto.
758
01:03:45,826 --> 01:03:47,666
Wilfrid le sustituir�.
759
01:03:49,066 --> 01:03:51,226
�Est�s haciendo el programa ahora?
760
01:03:51,866 --> 01:03:53,706
�Hace diez d�as, que no
sab�as nada sobre el circo,
761
01:03:53,946 --> 01:03:55,786
y aqu� est�s haci�ndote cargo?
762
01:03:57,906 --> 01:04:00,986
Escucha, Marlo no est�
aqu�. �Qu� vas a hacer? �Y bien?
763
01:04:01,306 --> 01:04:04,586
Esta apertura
funciona. Al p�blico le gusta.
764
01:04:05,786 --> 01:04:07,026
Y lo haremos.
765
01:04:07,346 --> 01:04:08,986
Pero �con qui�n?
766
01:04:09,546 --> 01:04:10,546
Contigo.
767
01:04:11,866 --> 01:04:13,106
Yo quiero ver eso.
768
01:04:13,946 --> 01:04:15,986
Escucha, estamos hablando de algo serio.
769
01:04:16,226 --> 01:04:17,546
Estoy muy serio.
770
01:04:19,626 --> 01:04:21,066
Estoy fuera de la cuesti�n.
771
01:04:21,346 --> 01:04:22,866
Vittorio, me has decepcionado.
772
01:04:23,106 --> 01:04:24,026
Vamos a ayudarte.
773
01:04:24,266 --> 01:04:26,147
- Y ayudar a Kate.
- �No!
774
01:04:26,387 --> 01:04:28,267
Lo justo es justo. Tienes
que ayudar tambi�n.
775
01:04:28,467 --> 01:04:29,907
�No, no, no!
776
01:04:30,267 --> 01:04:31,627
No me pid�is eso.
777
01:04:32,667 --> 01:04:34,027
Yo nunca lo har�.
778
01:04:40,866 --> 01:04:41,826
No
779
01:04:42,146 --> 01:04:43,146
Vamos.
780
01:04:43,346 --> 01:04:44,666
Vamos dentro.
781
01:04:59,106 --> 01:05:00,146
Los platos.
782
01:05:34,307 --> 01:05:35,587
Buenas noches, Rom.
783
01:05:36,747 --> 01:05:38,147
�Qu� est�s haciendo?
784
01:05:39,107 --> 01:05:40,187
�Dando un paseo?
785
01:05:40,947 --> 01:05:43,187
S�. Estoy "en paro".
786
01:05:44,707 --> 01:05:45,827
�"En paro"?
787
01:05:47,067 --> 01:05:48,707
En ese caso, te voy a contratar.
788
01:05:50,307 --> 01:05:51,507
�Para qu�?
789
01:05:59,747 --> 01:06:01,027
�Para reemplazar a Tom?
790
01:06:03,027 --> 01:06:04,587
�l me abandon�.
791
01:06:06,387 --> 01:06:07,947
�Te abandon�?
792
01:06:08,987 --> 01:06:09,947
�Por qu�?
793
01:06:11,707 --> 01:06:12,707
�Por qu�?
794
01:06:15,146 --> 01:06:16,346
Porque...
795
01:06:17,426 --> 01:06:18,586
es poco fiable.
796
01:06:20,546 --> 01:06:21,546
�Y t�?
797
01:06:22,586 --> 01:06:24,066
No eres fiable.
798
01:06:24,706 --> 01:06:26,786
No, yo estoy en el paro.
799
01:06:26,986 --> 01:06:28,266
Desempleado.
800
01:06:28,506 --> 01:06:30,146
En ese caso, te voy a contratar.
801
01:06:30,786 --> 01:06:32,946
Ya te lo dije. �Para qu�?
802
01:06:34,666 --> 01:06:35,666
�Para qu�?
803
01:06:37,906 --> 01:06:40,186
�Por supuesto! Es muy f�cil.
804
01:06:40,426 --> 01:06:42,427
Vamos a trabajar juntos, �no?
805
01:06:44,027 --> 01:06:46,147
Te sientas en la silla,
806
01:06:53,467 --> 01:06:55,787
Te doy un plato,
807
01:06:58,347 --> 01:07:00,307
No este no. Que se ha roto.
808
01:07:02,547 --> 01:07:04,267
Est�n todos rotos.
809
01:07:04,507 --> 01:07:06,387
En ese caso, Voy a buscar
m�s para romperlos tambi�n.
810
01:07:07,067 --> 01:07:08,027
�No!
811
01:07:08,827 --> 01:07:11,547
No, Alex... Rom, por favor.
812
01:07:12,307 --> 01:07:15,067
�l quiere romper mi apertura.
813
01:07:15,347 --> 01:07:17,227
T� eres el que lo quiere romper.
814
01:07:17,427 --> 01:07:18,627
Me est�s destrozando los nervios.
815
01:07:19,147 --> 01:07:21,667
Me est�s partiendo la cabeza.
816
01:07:21,867 --> 01:07:23,867
Y...
817
01:07:24,067 --> 01:07:25,227
�Qu� otra cosa m�s?
818
01:07:26,587 --> 01:07:27,667
La moral.
819
01:07:28,427 --> 01:07:29,427
Hasta luego.
820
01:07:31,227 --> 01:07:32,227
�Rom!
821
01:07:32,867 --> 01:07:34,947
�C�lmate! �C�lmate!
822
01:07:35,707 --> 01:07:37,947
He destrozado hombres
m�s fuertes que t�.
823
01:07:39,787 --> 01:07:40,827
Si�ntate.
824
01:07:41,787 --> 01:07:43,907
Yo me calmo. Yo me siento.
825
01:07:44,587 --> 01:07:45,587
�D�nde?
826
01:07:45,787 --> 01:07:47,267
�Aqu�? �Aqu�?
827
01:07:47,547 --> 01:07:48,947
- �Alto!
- �Aqu�?
828
01:07:49,187 --> 01:07:50,627
Deja de girar alrededor tuyo.
829
01:07:51,067 --> 01:07:53,587
Yo podr�a pensar que
eres un molino de viento.
830
01:07:53,827 --> 01:07:55,987
Porque yo, yo soy...
831
01:07:56,227 --> 01:07:58,587
una especie de... Don Quijote.
832
01:07:58,907 --> 01:08:01,067
�Quieres decir, que tienes sangre
caliente? ["sang chaud" suena como "Sancho"]
833
01:08:01,267 --> 01:08:02,227
S�. S�.
834
01:08:02,467 --> 01:08:04,347
Mi sangre est� dando vueltas.
835
01:08:04,587 --> 01:08:06,467
�Por favor!
836
01:08:06,707 --> 01:08:08,987
Mant�n la calma.
837
01:08:13,187 --> 01:08:15,827
No puedo, porque tengo
la sangre caliente.
838
01:08:17,107 --> 01:08:19,227
�Estoy teniendo un ataque!
839
01:08:19,827 --> 01:08:21,027
�Un ataque!
840
01:08:21,467 --> 01:08:22,707
Yo... Yo...
841
01:08:23,187 --> 01:08:24,747
�Creo que va a ocurrir!
842
01:08:25,027 --> 01:08:27,787
�Vittorio! �Quiero decir... Pipo!
843
01:08:28,027 --> 01:08:31,387
M�rame. �Soy Alex... Quiero decir Tom!
844
01:08:31,627 --> 01:08:33,227
Deja eso, es peligroso.
845
01:08:33,507 --> 01:08:34,787
Cuando esto se acaba, todo se acaba.
846
01:08:35,067 --> 01:08:37,147
Tienes agujeros. Tienes...
847
01:08:40,667 --> 01:08:43,027
Tienes raz�n. Lo has dicho bien.
848
01:08:43,267 --> 01:08:44,867
Tienes agujeros por todas partes.
849
01:08:49,387 --> 01:08:50,427
Ahora lo entiendo.
850
01:08:50,667 --> 01:08:53,187
�Lo entiendes? Y ustedes, �lo entienden?
851
01:08:54,587 --> 01:08:55,587
�Todo?
852
01:08:56,227 --> 01:08:58,108
Bueno. En cuanto a
m�, Yo no entend� nada.
853
01:09:01,468 --> 01:09:04,228
Yo no entend� nada hasta...
854
01:09:07,228 --> 01:09:10,428
... hasta este preciso instante.
855
01:09:14,428 --> 01:09:15,428
Y...
856
01:09:17,828 --> 01:09:19,228
He entendido que...
857
01:09:20,948 --> 01:09:21,908
que...
858
01:09:23,908 --> 01:09:25,947
Que este peque�o circulo
859
01:09:27,027 --> 01:09:27,947
es...
860
01:09:29,347 --> 01:09:31,147
Es el m�s peligroso
861
01:09:31,307 --> 01:09:32,827
lugar en el mundo.
862
01:09:34,827 --> 01:09:35,827
Y...
863
01:09:38,627 --> 01:09:41,707
tambi�n el lugar donde todo es posible.
864
01:09:43,627 --> 01:09:45,147
Cuando los ojos est�n abiertos,
865
01:09:45,347 --> 01:09:47,307
Y mis ojos est�n abiertos.
866
01:09:52,227 --> 01:09:53,267
Es por eso...
867
01:09:55,147 --> 01:09:56,107
que...
868
01:09:58,467 --> 01:09:59,467
�Kate?
869
01:10:00,427 --> 01:10:01,427
�Kate?
870
01:10:02,067 --> 01:10:04,947
�Puedes o�rme? Kate, �est�s ah�?
871
01:10:09,788 --> 01:10:10,788
�Kate?
872
01:10:21,388 --> 01:10:22,548
Yo pido,
873
01:10:23,508 --> 01:10:25,028
se�oras y se�ores,
874
01:10:25,268 --> 01:10:26,628
completo silencio.
875
01:10:30,588 --> 01:10:32,348
Los invito a ver
876
01:10:33,108 --> 01:10:34,588
un espect�culo...
877
01:10:38,948 --> 01:10:39,908
inaudito.
878
01:10:40,828 --> 01:10:41,828
Sin precedentes.
879
01:10:43,828 --> 01:10:45,948
Nunca se ha dado aqu�,
880
01:10:47,708 --> 01:10:49,108
hasta ahora.
881
01:10:56,228 --> 01:10:57,228
Wilfrid.
882
01:10:57,868 --> 01:10:59,508
Debo decir Wilfrid.
883
01:11:00,747 --> 01:11:02,747
Lo he dicho todo. Casi todo.
884
01:11:04,947 --> 01:11:06,107
Perd�nenme.
885
01:11:07,147 --> 01:11:09,227
Yo soy un payaso italiano.
886
01:11:11,787 --> 01:11:13,387
Perd�name.
887
01:11:15,148 --> 01:11:16,108
Despu�s de ti.
888
01:14:23,270 --> 01:14:24,370
�Te vas?
889
01:14:24,520 --> 01:14:26,028
S�, la gente est�
esper�ndome en Barcelona.
890
01:14:31,468 --> 01:14:32,988
�Qu� est� pasando?
891
01:14:33,228 --> 01:14:34,188
�Otro drama?
892
01:14:34,428 --> 01:14:35,668
Puedes contarle, despu�s de todo.
893
01:14:35,908 --> 01:14:38,109
Barbara y yo nos vamos juntos.
894
01:14:38,909 --> 01:14:40,669
�No hay duelo en el horizonte?
895
01:14:40,949 --> 01:14:42,749
�Con Wilfrid? �Est�s bromeando?
896
01:14:42,949 --> 01:14:43,989
S�lo quiero saberlo.
897
01:14:52,789 --> 01:14:53,989
Te he perdonado.
898
01:14:54,229 --> 01:14:56,469
Estoy conmovido. Realmente conmovido.
899
01:14:56,949 --> 01:14:58,429
Yo tambi�n, Wilfrid.
900
01:14:58,829 --> 01:15:01,109
- Yo no lo merezco...
- Deja de llorar.
901
01:15:01,589 --> 01:15:03,029
Es cierto, tuve una gran ca�da.
902
01:15:03,309 --> 01:15:05,189
Pero aterrizaste suavemente.
903
01:15:12,989 --> 01:15:14,709
Un mont�n de cosas suceden.
904
01:15:19,909 --> 01:15:21,949
Y bien est� lo que bien acaba.
905
01:15:26,309 --> 01:15:28,469
No para m�. Yo me quedo sola.
906
01:15:33,749 --> 01:15:34,749
�Y Tom?
907
01:15:38,429 --> 01:15:40,589
�l est� herido. Yo le lastime.
908
01:15:42,789 --> 01:15:44,749
Trabajar�. Estoy seguro.
909
01:15:47,869 --> 01:15:48,869
�Eso esta bien!
910
01:15:49,149 --> 01:15:51,589
�Vas a echar ra�ces
aqu� o vas a decir adi�s?
911
01:15:56,269 --> 01:15:57,989
Voy a decir adi�s.
912
01:16:02,029 --> 01:16:05,229
Si es a Kate a quien est�s
buscando, su caravana est� ah�.
913
01:16:57,470 --> 01:16:58,590
�Puedo?
914
01:17:00,310 --> 01:17:03,070
�Desde cu�ndo pides permiso?
915
01:17:03,310 --> 01:17:04,670
�Qu� es lo que quieres?
916
01:17:06,470 --> 01:17:07,510
Hablar contigo.
917
01:17:07,870 --> 01:17:09,110
�Para qu�?
918
01:17:17,670 --> 01:17:19,510
Para decirte adi�s.
919
01:17:22,589 --> 01:17:23,789
Te odio.
920
01:17:25,829 --> 01:17:27,509
No, yo no te odio.
921
01:17:27,749 --> 01:17:29,749
No s� lo que siento.
922
01:17:30,549 --> 01:17:33,069
Siento como que he tenido una operaci�n.
923
01:17:35,989 --> 01:17:37,189
�Es doloroso?
924
01:17:38,669 --> 01:17:40,709
Yo estaba acostumbrada a mi enfermedad,
925
01:17:41,429 --> 01:17:42,589
A mi dolor.
926
01:17:45,109 --> 01:17:47,829
Lo hiciste desaparecer. Es extra�o.
927
01:17:54,109 --> 01:17:55,149
Entiendo.
928
01:17:55,589 --> 01:17:56,589
No.
929
01:17:57,269 --> 01:17:59,109
No puedes entenderlo.
930
01:17:59,389 --> 01:18:00,909
Cuando vi el l�tigo...
931
01:18:01,989 --> 01:18:04,030
Lo vi todo de nuevo. �Todo!
932
01:18:05,310 --> 01:18:07,790
No lo pens� en
absoluto. Yo tom� su lugar.
933
01:18:08,390 --> 01:18:09,470
Yo le salv�.
934
01:18:10,750 --> 01:18:12,350
Salv� a Antoine.
935
01:18:16,070 --> 01:18:17,110
De hecho...
936
01:18:17,910 --> 01:18:19,550
�l se fue.
937
01:18:20,910 --> 01:18:21,990
Se ha ido.
938
01:18:23,270 --> 01:18:24,430
Realmente se ha ido.
939
01:18:26,750 --> 01:18:27,950
En cuanto a m�, tal vez,
940
01:18:29,270 --> 01:18:30,830
Voy a poder vivir de nuevo.
941
01:18:31,670 --> 01:18:32,950
Estoy seguro de ello.
942
01:18:37,230 --> 01:18:38,190
�Y t�?
943
01:18:39,230 --> 01:18:40,190
�Yo?
944
01:18:40,830 --> 01:18:43,110
Yo, no s� si estoy vivo.
945
01:18:44,950 --> 01:18:45,950
Me muevo.
946
01:18:47,590 --> 01:18:49,230
Y me voy a mover de nuevo.
947
01:18:50,950 --> 01:18:52,990
Tal vez, con todo el movimiento...
948
01:18:56,630 --> 01:18:58,909
Yo no lo s� lo que quer�a decir.
949
01:18:59,229 --> 01:19:01,149
Te quer�a decir que
950
01:19:01,429 --> 01:19:04,309
tal vez en todo mi movimiento,
te encontrar� de nuevo
951
01:19:04,549 --> 01:19:06,349
en el lado de una carretera desierta.
952
01:19:07,349 --> 01:19:09,109
Y ser� quien tenga el coche roto.
953
01:19:09,349 --> 01:19:10,870
No, eso es poco probable.
954
01:19:13,710 --> 01:19:14,830
Pero, �qui�n sabe?
955
01:19:15,910 --> 01:19:17,150
�Qui�n sabe?
62977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.