All language subtitles for (Hdmovieshub.in) Arrow S05E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,967 Oliver: Previously on "Arrow"... 2 00:00:02,968 --> 00:00:04,200 You're all this city has. 3 00:00:04,251 --> 00:00:06,952 Now stop being so hard on yourself. 4 00:00:07,774 --> 00:00:09,774 Oliver: That notebook belonged to my father. 5 00:00:09,776 --> 00:00:12,076 I thought that it was my way to save the city. 6 00:00:12,078 --> 00:00:13,745 We all want to believe in Oliver's crusade, 7 00:00:13,747 --> 00:00:15,580 but I am pissed that the guy who only shares 8 00:00:15,582 --> 00:00:17,181 the important information with his inner circle 9 00:00:17,183 --> 00:00:18,917 used to be a serial killer. 10 00:00:18,919 --> 00:00:20,585 For a long time, I blamed you 11 00:00:20,587 --> 00:00:22,053 for my parents dying. 12 00:00:22,055 --> 00:00:24,489 Knowing all this doesn't make it any easier. 13 00:00:28,194 --> 00:00:29,694 Nobody followed me. 14 00:00:29,696 --> 00:00:31,696 They don't suspect a thing. 15 00:00:34,167 --> 00:00:36,534 [Metal scraping] 16 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 17 00:00:48,148 --> 00:00:50,014 [Floor creaks] 18 00:00:51,551 --> 00:00:53,484 I brought what you asked for. 19 00:00:53,486 --> 00:00:55,920 [Thunder] 20 00:00:59,292 --> 00:01:01,326 Addresses are on the back. 21 00:01:03,363 --> 00:01:05,730 [Thunder] 22 00:01:08,134 --> 00:01:10,468 I took those last two myself. 23 00:01:18,211 --> 00:01:19,544 What? That's it? 24 00:01:19,546 --> 00:01:20,745 We had a deal. 25 00:01:20,747 --> 00:01:22,146 I get you the Intel, 26 00:01:22,148 --> 00:01:23,915 I get to be there when you take him down. 27 00:01:23,917 --> 00:01:27,118 You think you can make demands of me? 28 00:01:27,120 --> 00:01:28,987 No. 29 00:01:28,989 --> 00:01:31,689 No, of course not. I know he's your kill... 30 00:01:33,360 --> 00:01:35,426 But I want to watch him die. 31 00:01:35,428 --> 00:01:37,428 You haven't been listening. 32 00:01:37,430 --> 00:01:40,064 I'm not going to kill him. 33 00:01:45,105 --> 00:01:47,503 I'm gonna make him wish he was dead. 34 00:01:47,504 --> 00:01:51,504 ♪ Arrow 5x09 ♪ What We Leave Behind Original Air Date on December 7, 20 35 00:01:51,505 --> 00:01:56,505 == sync, corrected by elderman == @elder_man 36 00:01:56,549 --> 00:01:58,916 [Christmas music playing] 37 00:02:00,387 --> 00:02:02,954 This is incredible, Speedy. 38 00:02:02,956 --> 00:02:04,422 I can't believe you pulled it off, 39 00:02:04,424 --> 00:02:06,024 especially after the whole-- 40 00:02:06,026 --> 00:02:08,226 Ok. I thought we decided not to talk 41 00:02:08,228 --> 00:02:09,560 about aliens anymore. 42 00:02:09,562 --> 00:02:10,762 Right? 43 00:02:10,764 --> 00:02:12,263 Besides, how can you be so surprised? 44 00:02:12,265 --> 00:02:14,065 I'm Moira Queen's daughter, 45 00:02:14,067 --> 00:02:15,967 and that means throwing a killer Christmas party 46 00:02:15,969 --> 00:02:17,402 is in my blood. 47 00:02:17,404 --> 00:02:18,703 Mom and dad would be very proud of you, Speedy. 48 00:02:18,705 --> 00:02:20,772 Me? Come on. You're the mayor. 49 00:02:20,774 --> 00:02:21,973 They'd be so happy, they wouldn't know 50 00:02:21,975 --> 00:02:23,541 what to do with themselves. 51 00:02:23,543 --> 00:02:25,510 Are you all right? Because what the Dominators 52 00:02:25,512 --> 00:02:29,047 showed us, it was a little like losing them all over again. 53 00:02:29,049 --> 00:02:30,615 They didn't take anything away from me. 54 00:02:30,617 --> 00:02:32,283 They gave me something. 55 00:02:32,285 --> 00:02:34,585 Reminded me how lucky I am to be a part 56 00:02:34,587 --> 00:02:37,688 of this family and to have you as my brother. 57 00:02:37,690 --> 00:02:39,724 That's very sweet. 58 00:02:43,063 --> 00:02:45,430 - Sorry I'm late. - No, it's fine. Hmm. 59 00:02:45,432 --> 00:02:46,764 I know, I know. I already broke 60 00:02:46,766 --> 00:02:48,099 the first rule of being a good date 61 00:02:48,101 --> 00:02:49,467 by not arriving with you, 62 00:02:49,469 --> 00:02:50,768 but I had a crushing deadline. 63 00:02:50,770 --> 00:02:52,637 Glamorous life of a journalist, right? 64 00:02:52,639 --> 00:02:53,771 The dress that you're wearing makes up for it. 65 00:02:53,773 --> 00:02:55,606 Ahem. 66 00:02:55,608 --> 00:02:58,843 So, uh, you're his-- his date? 67 00:02:58,845 --> 00:03:00,445 - Yeah. - Yeah. 68 00:03:00,447 --> 00:03:02,080 Yeah, just--uh, just for this party, 69 00:03:02,082 --> 00:03:04,749 which by the way, is a definite improvement 70 00:03:04,751 --> 00:03:07,351 over the previous mayor's holiday bash. 71 00:03:07,353 --> 00:03:08,619 Nicely done. 72 00:03:08,621 --> 00:03:10,321 Thanks. It's really great to know 73 00:03:10,323 --> 00:03:11,956 that this administration can do, like, 74 00:03:11,958 --> 00:03:13,558 one thing right. 75 00:03:13,560 --> 00:03:14,926 Be nice, Thea. 76 00:03:14,928 --> 00:03:16,127 No. I'm gonna go get a drink now. 77 00:03:16,129 --> 00:03:18,796 Talk to you later. 78 00:03:18,798 --> 00:03:22,667 She's--I mean, she's just being protective. 79 00:03:22,669 --> 00:03:24,435 Hmm. To be fair. I didn't make 80 00:03:24,437 --> 00:03:25,803 the best first impression. 81 00:03:25,805 --> 00:03:27,472 Well, I, of all people, understand 82 00:03:27,474 --> 00:03:30,274 that sometimes doing a job means pissing people off. 83 00:03:30,276 --> 00:03:31,976 It just means that you're doing it well. 84 00:03:31,978 --> 00:03:34,245 I see you've reclaimed your optimism. 85 00:03:34,247 --> 00:03:36,747 Well, thanks to you. 86 00:03:36,749 --> 00:03:38,015 Cheers. 87 00:03:46,292 --> 00:03:48,459 Is that your second champagne? 88 00:03:48,461 --> 00:03:50,461 - Third. - Are you really that nervous 89 00:03:50,463 --> 00:03:52,163 to finally introduce me to your friends? 90 00:03:52,165 --> 00:03:54,332 I just want them to love you 91 00:03:54,334 --> 00:03:59,036 as much as I llllike you. 92 00:04:01,107 --> 00:04:02,707 These are my friends! 93 00:04:02,709 --> 00:04:05,343 Guys, this is my Malone boyfriend. 94 00:04:05,345 --> 00:04:08,913 This is Billy Malone, my boy--boyfriend. 95 00:04:11,718 --> 00:04:13,551 I'm Curtis, by the way, 96 00:04:13,553 --> 00:04:14,685 the guy awkwardly standing in front of you 97 00:04:14,687 --> 00:04:16,087 waiting to be introduced, 98 00:04:16,089 --> 00:04:17,488 and this is my husband Paul. 99 00:04:17,490 --> 00:04:18,890 Curtis is my best friend at work-- well, was 100 00:04:18,892 --> 00:04:20,658 until I was fired from my own company. 101 00:04:20,660 --> 00:04:22,193 - Cheers. - I thought you guys were working 102 00:04:22,195 --> 00:04:23,895 on a startup together, the one he's been putting 103 00:04:23,897 --> 00:04:25,296 all the late nights in on. 104 00:04:25,298 --> 00:04:26,797 The very late nights, the startup, yes. 105 00:04:26,799 --> 00:04:28,666 We--it's just-- the startup is so fun. 106 00:04:28,668 --> 00:04:29,901 I mean, we barely call it work 107 00:04:29,903 --> 00:04:31,435 because it's just, like, "whoo!" 108 00:04:31,437 --> 00:04:32,737 Wow! So much fun! 109 00:04:32,739 --> 00:04:34,639 So much...Fun. 110 00:04:36,042 --> 00:04:38,242 [Christmas music playing] 111 00:04:40,113 --> 00:04:41,846 Vvvvrrmmm! 112 00:04:41,848 --> 00:04:43,181 Who needs a fancy part at city hall 113 00:04:43,183 --> 00:04:45,216 when all the most important people 114 00:04:45,218 --> 00:04:46,684 are right here? 115 00:04:46,686 --> 00:04:48,686 Rene: Aw shucks, John. 116 00:04:48,688 --> 00:04:50,254 You're gonna make us all blush. 117 00:04:50,256 --> 00:04:51,656 Do you think it's a fire hazard to light 118 00:04:51,658 --> 00:04:52,924 the menorah in here? 119 00:04:52,926 --> 00:04:54,125 I think the only hazard's gonna be 120 00:04:54,127 --> 00:04:55,359 if you mess with that table setting 121 00:04:55,361 --> 00:04:57,061 before Lyla gets back with the turkey. 122 00:04:59,866 --> 00:05:01,299 - What do you think? - Nice. 123 00:05:01,301 --> 00:05:03,801 - Cute kid. - Yeah. He gets it from his mom. 124 00:05:03,803 --> 00:05:06,671 I figured. 125 00:05:06,673 --> 00:05:10,041 Must be, uh, weird finding out about Flashpoint. 126 00:05:10,043 --> 00:05:12,076 Yeah. I'm still not sure how I feel about that, man. 127 00:05:12,078 --> 00:05:14,212 I should be used to all the unusual things around here, 128 00:05:14,214 --> 00:05:15,980 especially after last week, 129 00:05:15,982 --> 00:05:18,149 but... 130 00:05:18,151 --> 00:05:20,718 I could never imagine a daughter. 131 00:05:23,056 --> 00:05:25,723 Being a father's the best thing in the world, 132 00:05:25,725 --> 00:05:27,391 especially around the holidays. 133 00:05:27,393 --> 00:05:29,961 Sounds like you know something about kids. You got any? 134 00:05:29,963 --> 00:05:31,429 Evelyn: Sorry I'm late, 135 00:05:31,431 --> 00:05:33,631 but I come bearing gifts. 136 00:05:33,633 --> 00:05:35,233 We had this tradition in my family 137 00:05:35,235 --> 00:05:36,434 where we'd all open our presents 138 00:05:36,436 --> 00:05:38,302 at the exact same time. 139 00:05:38,304 --> 00:05:39,937 Since you guys are the only family I have, 140 00:05:39,939 --> 00:05:41,772 I, uh, figured I'd try it with you. 141 00:05:41,774 --> 00:05:43,007 John: Thanks. 142 00:05:43,009 --> 00:05:45,943 [Paper ripping] 143 00:05:45,945 --> 00:05:47,845 Were you even listening to the rules? 144 00:05:47,847 --> 00:05:49,447 I don't like rules 145 00:05:49,449 --> 00:05:51,082 or listening. 146 00:05:51,084 --> 00:05:53,684 Women: ♪ how fun it is to ride... ♪ 147 00:05:53,686 --> 00:05:56,087 This is dope, Evie. 148 00:05:56,089 --> 00:05:58,356 John: Wow. Thanks, Evelyn. 149 00:05:58,358 --> 00:05:59,924 It's very sweet. 150 00:05:59,926 --> 00:06:01,259 You know, the best part is this is 151 00:06:01,261 --> 00:06:03,394 gonna piss Oliver off when we hang these up 152 00:06:03,396 --> 00:06:04,662 all over the place. 153 00:06:04,664 --> 00:06:05,963 Ohh. 154 00:06:05,965 --> 00:06:07,198 Oliver: Happy holidays. 155 00:06:07,200 --> 00:06:09,033 Everyone, thank you so much for coming. 156 00:06:09,035 --> 00:06:12,069 My favorite Christmas movie is "Die Hard." 157 00:06:12,071 --> 00:06:13,304 [Laughter] 158 00:06:13,306 --> 00:06:14,839 Heh. It's true. 159 00:06:14,841 --> 00:06:17,008 My second favorite Christmas movie is 160 00:06:17,010 --> 00:06:19,043 "It's a Wonderful Life," 161 00:06:19,045 --> 00:06:21,812 and, uh, I was very lucky to be able 162 00:06:21,814 --> 00:06:25,516 to rewatch that movie last week. 163 00:06:25,518 --> 00:06:28,886 It reminded me how much work I still have to do, 164 00:06:28,888 --> 00:06:31,789 how much work all of us still have to do, 165 00:06:31,791 --> 00:06:34,959 and it inspired me to recommit myself 166 00:06:34,961 --> 00:06:38,162 to making our city, our home 167 00:06:38,164 --> 00:06:40,531 a better and a safer place. 168 00:06:40,533 --> 00:06:41,866 Cheers. 169 00:06:45,672 --> 00:06:47,805 - Great speech. - Great speech. 170 00:06:47,807 --> 00:06:49,040 - I... - Uh... 171 00:06:49,042 --> 00:06:51,709 What she said. 172 00:06:51,711 --> 00:06:53,978 Susan: Uh, Felicity, right? 173 00:06:53,980 --> 00:06:56,113 Yeah. You must be the superhot reporter. 174 00:06:56,115 --> 00:06:58,249 Um, uh, thank you. 175 00:06:58,251 --> 00:06:59,483 What I meant to say was this is-- 176 00:06:59,485 --> 00:07:00,918 this is my boyfriend Billy. 177 00:07:00,920 --> 00:07:02,353 It's nice to see you again, Mayor Queen. 178 00:07:02,355 --> 00:07:04,021 Billy, please call me Oliver. 179 00:07:05,358 --> 00:07:08,559 Hey, um, we're actually gonna head out. 180 00:07:08,561 --> 00:07:09,694 Everything all right? 181 00:07:09,696 --> 00:07:13,197 It will be... I think. 182 00:07:13,199 --> 00:07:17,168 Women: ♪ in a one-horse... ♪ 183 00:07:17,170 --> 00:07:20,304 So you guys want to go on a double date sometime or-- 184 00:07:20,306 --> 00:07:23,407 No. Cool. 185 00:07:24,944 --> 00:07:26,243 Curtis: Paul! 186 00:07:28,281 --> 00:07:31,515 Paul! Paul, come on! 187 00:07:31,517 --> 00:07:33,250 Tell me the truth. All those nights you 188 00:07:33,252 --> 00:07:35,252 said you were with Felicity, what have you been doing? 189 00:07:35,254 --> 00:07:36,821 - Nothing. - Are you seeing someone? 190 00:07:36,823 --> 00:07:38,255 Baby, of course not. 191 00:07:38,257 --> 00:07:39,457 I don't believe you. 192 00:07:39,459 --> 00:07:40,925 Let me explain. 193 00:07:49,902 --> 00:07:51,369 Curtis. 194 00:07:53,906 --> 00:07:56,073 Get out of here! Run! 195 00:08:03,349 --> 00:08:04,648 No! 196 00:08:09,255 --> 00:08:10,521 Do what you want to me. 197 00:08:10,523 --> 00:08:12,823 Just leave him alone! 198 00:08:12,825 --> 00:08:14,091 Unh! 199 00:08:19,766 --> 00:08:21,265 No! 200 00:08:25,304 --> 00:08:26,370 Oh, no. 201 00:08:26,372 --> 00:08:27,638 Help! 202 00:08:27,640 --> 00:08:30,941 Somebody, help us! Please! Help! 203 00:08:36,439 --> 00:08:38,639 [Heart monitor beeping] 204 00:08:38,641 --> 00:08:40,808 - Hey. - How you feeling? 205 00:08:40,810 --> 00:08:43,978 Like someone threw a throwing star at me, 206 00:08:43,980 --> 00:08:45,746 kicked me down a flight of steps, 207 00:08:45,748 --> 00:08:47,214 and knocked me out. 208 00:08:49,252 --> 00:08:51,485 The doctor said you're not supposed to sit up. 209 00:08:51,487 --> 00:08:55,356 Yeah. Well, the doc doesn't know me that well. 210 00:08:55,358 --> 00:08:57,591 Not sure I do anymore either. 211 00:08:57,593 --> 00:08:59,126 I can explain everything. 212 00:08:59,128 --> 00:09:01,262 Great. Let's start with where you learned 213 00:09:01,264 --> 00:09:02,396 to fight like that. 214 00:09:02,398 --> 00:09:03,798 Fight like what? 215 00:09:03,800 --> 00:09:05,933 I case you hadn't noticed, I lost badly. 216 00:09:05,935 --> 00:09:08,936 You think I don't know who that was, Curtis. 217 00:09:08,938 --> 00:09:10,771 That was the Throwing Star Killer. 218 00:09:10,773 --> 00:09:13,607 He's murdered people, and yet somehow, you're still alive. 219 00:09:13,609 --> 00:09:15,910 How is that even possible? 220 00:09:15,912 --> 00:09:18,112 Felicity: Oh, my God. Curtis, are you all right? 221 00:09:18,114 --> 00:09:20,414 Curtis: I'm great. Just a little banged up 222 00:09:20,416 --> 00:09:22,883 like I always am when I get into street fights with muggers. 223 00:09:22,885 --> 00:09:24,318 It wasn't a mugger. 224 00:09:24,320 --> 00:09:27,521 It was a serial killer, the Throwing Star Killer. 225 00:09:27,523 --> 00:09:30,124 I thought you had the anti-crime unit taking care of this. 226 00:09:30,126 --> 00:09:31,592 We do, Paul, and we're working 227 00:09:31,594 --> 00:09:33,894 very hard to catch him, I promise. 228 00:09:33,896 --> 00:09:35,529 Felicity: Actually, your statement could really help. 229 00:09:35,531 --> 00:09:37,198 Detective Malone is just outside 230 00:09:37,200 --> 00:09:40,367 if you'd feel comfortable answering a few questions. 231 00:09:40,369 --> 00:09:42,169 It's all right, Paul. 232 00:09:47,443 --> 00:09:48,642 Prometheus. 233 00:09:48,644 --> 00:09:52,379 He attacked me as, well, me. 234 00:09:52,381 --> 00:09:53,981 So he knows you're Mr. Terrific. 235 00:09:53,983 --> 00:09:56,317 Yeah, which means he probably knows-- 236 00:09:56,319 --> 00:09:58,385 He knows that I'm the Green Arrow. 237 00:10:01,624 --> 00:10:03,557 Billy: If you remember anything else 238 00:10:03,559 --> 00:10:04,925 that could help us, give me a call. 239 00:10:04,927 --> 00:10:06,227 My cell's on there, too. 240 00:10:06,229 --> 00:10:07,695 Thank you, Detective. 241 00:10:12,001 --> 00:10:14,135 I can't believe that this is happening. 242 00:10:14,137 --> 00:10:15,836 Can't you? You think I haven't 243 00:10:15,838 --> 00:10:17,771 figured out that the tall guy in the black mask 244 00:10:17,773 --> 00:10:20,040 rolling with the Green Arrow was Curtis? 245 00:10:20,042 --> 00:10:21,675 Promise me you didn't tell Paul. 246 00:10:21,677 --> 00:10:24,078 No, but right now, I'm more worried about you. 247 00:10:24,080 --> 00:10:26,680 If Prometheus is targeting the people working with the Green Arrow-- 248 00:10:26,682 --> 00:10:28,048 - I'll be fine. - And I'll feel better 249 00:10:28,050 --> 00:10:29,283 if you're staying at my place, 250 00:10:29,285 --> 00:10:31,952 at least until we track down Prometheus. 251 00:10:31,954 --> 00:10:34,755 - We? - It's my job, Felicity. 252 00:10:34,757 --> 00:10:36,590 If there's a killer out there, I'm gonna stop him, 253 00:10:36,592 --> 00:10:38,826 especially if he's a threat to someone I care about. 254 00:10:38,828 --> 00:10:39,994 Billy. 255 00:10:39,996 --> 00:10:41,529 Billy! 256 00:10:47,603 --> 00:10:48,869 Everything all right? 257 00:10:48,871 --> 00:10:51,005 No. The doctor was speaking with Curtis. 258 00:10:51,007 --> 00:10:53,307 He's gonna be fine, but they found a drug in his system 259 00:10:53,309 --> 00:10:54,608 called Dycloseral. 260 00:10:54,610 --> 00:10:56,977 I've never heard of it. 261 00:10:56,979 --> 00:10:59,046 But you have. What is it? 262 00:11:03,219 --> 00:11:06,220 John: Well, it's gonna take some adjusting 263 00:11:06,222 --> 00:11:09,123 not trying to catch you giving me the slip. 264 00:11:09,125 --> 00:11:10,791 I grabbed some Big Belly on the way in. 265 00:11:10,793 --> 00:11:11,959 Hope you're hungry. 266 00:11:11,961 --> 00:11:13,527 I lost my appetite. 267 00:11:13,529 --> 00:11:15,162 Come look at this. 268 00:11:16,832 --> 00:11:20,000 John: TB outbreak in Lamb Valley? Since when? 269 00:11:20,002 --> 00:11:21,769 Since this guy got greedy. 270 00:11:21,771 --> 00:11:23,170 That's one smug-looking son of a bitch. 271 00:11:23,172 --> 00:11:25,239 Justin Claybourne owns Claybourne Pharmaceuticals 272 00:11:25,241 --> 00:11:27,241 that recently acquired the rights 273 00:11:27,243 --> 00:11:29,510 to this drug Dycloseral, 274 00:11:29,512 --> 00:11:32,112 which fights this particular strain of TB. 275 00:11:32,114 --> 00:11:33,647 Let me guess. As soon as the outbreak started, 276 00:11:33,649 --> 00:11:35,149 he jacked up the prices. 277 00:11:35,151 --> 00:11:36,984 Price went from $10 a pill to $1,000 overnight. 278 00:11:36,986 --> 00:11:40,154 The people in Lamb Valley, they're working class, low income. 279 00:11:40,156 --> 00:11:41,522 They can't afford this. 280 00:11:41,524 --> 00:11:43,324 Well, it's disgusting but not illegal. 281 00:11:43,326 --> 00:11:45,359 Claybourne is on the list. 282 00:11:45,361 --> 00:11:47,294 I'm not worried about illegal. 283 00:11:47,296 --> 00:11:49,530 Just because your father wrote down his name? 284 00:11:49,532 --> 00:11:52,233 My father explained this list. 285 00:11:52,235 --> 00:11:53,767 These are terrible people. 286 00:11:53,769 --> 00:11:55,502 How would you know that? I thought he was dead. 287 00:11:55,504 --> 00:11:57,471 I am gonna make sure that Claybourne stops gouging people. 288 00:11:57,473 --> 00:11:59,006 And what if he refuses to cooperate. 289 00:11:59,008 --> 00:12:01,542 You ask that like he has a choice. 290 00:12:08,317 --> 00:12:10,050 Bethany Snow: After what seems like a respite 291 00:12:10,052 --> 00:12:11,652 from the serial murders weeks ago, 292 00:12:11,654 --> 00:12:14,355 the Throwing Star Killer strikes again. 293 00:12:14,357 --> 00:12:16,357 Another attack by the Throwing Star Killer 294 00:12:16,359 --> 00:12:20,160 disrupted the annual holiday party at city hall. 295 00:12:20,162 --> 00:12:22,997 Maybe we should change the security codes on the bunker. 296 00:12:22,999 --> 00:12:25,466 And we did that over an hour ago. 297 00:12:25,468 --> 00:12:26,834 Rene: All the good that will do. 298 00:12:26,836 --> 00:12:28,802 Rene's right. 299 00:12:28,804 --> 00:12:30,137 And you know how much she hates saying that. 300 00:12:30,139 --> 00:12:31,538 If Prometheus knows who Curtis is, 301 00:12:31,540 --> 00:12:33,374 he knows who we all are. 302 00:12:33,376 --> 00:12:35,342 Maybe Barry could do that Flashpoint thing again. 303 00:12:35,344 --> 00:12:38,078 Yeah, he does that, Dig might end up with 5 kids. 304 00:12:38,080 --> 00:12:39,847 That stuff makes my brain hurt. 305 00:12:39,849 --> 00:12:41,081 How's Curtis? 306 00:12:41,083 --> 00:12:42,583 Oliver: He's gonna be fine. 307 00:12:42,585 --> 00:12:43,851 Felicity: Better now that the Dycloseral's 308 00:12:43,853 --> 00:12:45,352 out of his system. 309 00:12:45,354 --> 00:12:46,787 Prometheus injected him with it when he attacked him. 310 00:12:46,789 --> 00:12:48,689 Dycloseral. Now why does that ring a bell? 311 00:12:48,691 --> 00:12:51,225 Because 4 years ago, the Hood took down 312 00:12:51,227 --> 00:12:53,093 Justin Claybourne, the CEO 313 00:12:53,095 --> 00:12:55,362 of the pharmaceutical company that manufactures it. 314 00:12:55,364 --> 00:12:57,464 By took him down, you mean killed, right? 315 00:12:57,466 --> 00:12:58,832 Yeah. 316 00:12:58,834 --> 00:12:59,933 Felicity: After Claybourne's death, 317 00:12:59,935 --> 00:13:01,402 his company went down. 318 00:13:01,404 --> 00:13:03,103 He had no other family members to leave it to. 319 00:13:03,105 --> 00:13:04,605 Rory: Still, Prometheus using Dycloseral 320 00:13:04,607 --> 00:13:06,173 4 years after the fact can't be a coincidence. 321 00:13:06,175 --> 00:13:07,441 It does send the message. 322 00:13:07,443 --> 00:13:09,109 What message? 323 00:13:09,111 --> 00:13:10,711 "I'm alive, and I'm coming after you." 324 00:13:10,713 --> 00:13:12,913 You think Prometheus is Justin Claybourne? 325 00:13:12,915 --> 00:13:14,214 How's that possible? 326 00:13:14,216 --> 00:13:15,616 In our town, people who are dead turn out 327 00:13:15,618 --> 00:13:17,351 to be secretly alive almost every Wednesday. 328 00:13:17,353 --> 00:13:19,620 Case in point, the old Claybourne manufacturing plant 329 00:13:19,622 --> 00:13:21,422 reports heavy usage of water and power 330 00:13:21,424 --> 00:13:22,623 over the last few months. 331 00:13:22,625 --> 00:13:23,791 Doesn't mean it's Claybourne. 332 00:13:23,793 --> 00:13:25,759 It's worth checking out. 333 00:13:25,761 --> 00:13:27,027 Suit up. 334 00:13:35,137 --> 00:13:37,237 Rene: We're in. Oliver on comms: Copy. 335 00:13:41,711 --> 00:13:43,277 Ragman, are you in position? 336 00:13:43,279 --> 00:13:46,747 If he's in there, he's not getting out. 337 00:13:46,749 --> 00:13:49,083 Nobody makes a move until I give the order. 338 00:13:49,085 --> 00:13:51,218 Rene on comms: Got it. 339 00:13:51,220 --> 00:13:53,053 Hey. He said don't make a move. 340 00:13:53,055 --> 00:13:55,389 Yeah, but he knows I never listen to him. 341 00:14:01,731 --> 00:14:03,063 John: That could be something. 342 00:14:03,065 --> 00:14:05,165 You keep moving. I'll check it out. 343 00:14:07,169 --> 00:14:08,669 Oliver: Overwatch. Felicity: Already on it. 344 00:14:08,671 --> 00:14:11,138 Tracking the transmission from the sensors now. 345 00:14:11,140 --> 00:14:13,006 [Door unlocks] 346 00:14:13,008 --> 00:14:14,141 That was fast. 347 00:14:14,143 --> 00:14:15,943 No. That was impossible. 348 00:14:15,945 --> 00:14:17,344 He's letting me in. 349 00:14:17,346 --> 00:14:19,646 No. You need to pull back. It's not safe. 350 00:14:19,648 --> 00:14:22,916 5 years, and he still doesn't listen. 351 00:14:27,490 --> 00:14:29,890 [Telephone ringing] 352 00:14:47,276 --> 00:14:51,879 Justin Claybourne, you have failed this city. 353 00:14:51,881 --> 00:14:54,915 Not as badly as you have, Mr. Queen. 354 00:15:08,330 --> 00:15:10,030 Spartan, go upstairs. Green Arrow needs your help! 355 00:15:10,032 --> 00:15:11,999 Me and Artemis are on the stairwell. 356 00:15:12,001 --> 00:15:13,467 We can get there faster. 357 00:15:13,469 --> 00:15:15,436 You ready for a rematch with this bitch? 358 00:15:15,438 --> 00:15:16,537 More than. 359 00:15:16,539 --> 00:15:17,938 Prometheus doesn't scare me. 360 00:15:17,940 --> 00:15:20,340 [Both grunting] 361 00:15:51,874 --> 00:15:55,709 I've been waiting 4 years for this. 362 00:15:55,711 --> 00:15:57,444 [Gunshot] 363 00:15:57,446 --> 00:15:59,413 Let him go, you son of a bitch. 364 00:16:00,783 --> 00:16:02,182 What the... 365 00:16:05,588 --> 00:16:07,821 Evelyn... 366 00:16:07,823 --> 00:16:09,156 [Sighs] 367 00:16:09,158 --> 00:16:10,524 Why? 368 00:16:10,526 --> 00:16:12,292 Because you're not a hero. 369 00:16:12,294 --> 00:16:13,727 You're a fraud. 370 00:16:13,729 --> 00:16:17,631 This city needs to be saved from you. 371 00:16:28,344 --> 00:16:31,245 John: Where's Prometheus? 372 00:16:31,247 --> 00:16:34,281 He's gone... with Evelyn. 373 00:16:34,283 --> 00:16:35,749 He took her. 374 00:16:35,751 --> 00:16:37,618 He's working with her. 375 00:16:42,957 --> 00:16:44,290 Stuff from the plant. 376 00:16:44,292 --> 00:16:45,658 Can you put it over there? 377 00:16:47,562 --> 00:16:48,928 Where's Oliver? 378 00:16:48,930 --> 00:16:50,129 He's with Thea helping her pack. 379 00:16:50,131 --> 00:16:51,497 He wants her to stay here. 380 00:16:51,499 --> 00:16:53,399 Lyla and J.J. are at a Argus safe house. 381 00:16:53,401 --> 00:16:55,134 Give me the names and socials of the people you care about. 382 00:16:55,136 --> 00:16:57,169 I'll make sure they get to that safe house. 383 00:16:57,171 --> 00:16:59,538 Wait. What other secret information 384 00:16:59,540 --> 00:17:00,706 could Evelyn have told Prometheus about us? 385 00:17:00,708 --> 00:17:02,008 Rene: We want to assume everything. 386 00:17:02,010 --> 00:17:03,309 No one is safe. 387 00:17:03,311 --> 00:17:04,844 This is on me. I should have done 388 00:17:04,846 --> 00:17:06,279 a better job at vetting her? 389 00:17:06,281 --> 00:17:07,713 This wasn't your fault. 390 00:17:07,715 --> 00:17:10,116 Seriously...No one could have seen this coming. 391 00:17:10,118 --> 00:17:11,951 John: We don't have time to play the blame game. 392 00:17:11,953 --> 00:17:13,853 We have to find Claybourne. 393 00:17:13,855 --> 00:17:15,087 Rene: We were hoping there was something here that could help. 394 00:17:15,089 --> 00:17:16,222 Like ashes? 395 00:17:16,224 --> 00:17:17,923 Those look like crematorium ashes. 396 00:17:17,925 --> 00:17:19,158 The question is whose? 397 00:17:19,160 --> 00:17:20,693 [Cell phone vibrates and chimes] 398 00:17:21,796 --> 00:17:23,296 Right. Well, I got to go, 399 00:17:23,298 --> 00:17:24,530 so you guys need to run a DNA test 400 00:17:24,532 --> 00:17:26,666 on these ashes and bone fragments 401 00:17:26,668 --> 00:17:28,100 to find out who this person was 402 00:17:28,102 --> 00:17:30,269 and why Prometheus is keeping their remains. 403 00:17:30,271 --> 00:17:32,371 You guys know how to run a DNA sequencer, right? 404 00:17:32,373 --> 00:17:33,873 No. Of course you don't. 405 00:17:33,875 --> 00:17:35,508 Look who I'm talking to. 406 00:17:35,510 --> 00:17:37,143 Just put some of the bone fragments onto the slide, 407 00:17:37,145 --> 00:17:38,344 put it in the slot, and the machine will do the rest. 408 00:17:38,346 --> 00:17:40,079 - Got it? - Uh, sure. 409 00:17:40,081 --> 00:17:41,514 I'll be back. 410 00:17:47,088 --> 00:17:48,721 Did you get all that? 411 00:17:48,723 --> 00:17:50,723 You're the smart one, remember? 412 00:17:55,396 --> 00:17:57,296 Hey. 413 00:17:57,298 --> 00:18:00,099 I thought you were gonna let the Green Arrow handle this. 414 00:18:00,101 --> 00:18:02,835 No. I'm pretty sure my exact words were 415 00:18:02,837 --> 00:18:04,904 "if there's a killer out there, I'm gonna stop him." 416 00:18:04,906 --> 00:18:07,840 Yeah. I was just hoping that was boyfriend posturing. 417 00:18:07,842 --> 00:18:10,042 I cross-referenced Curtis' medical records 418 00:18:10,044 --> 00:18:11,844 with old SCPD case files. 419 00:18:11,846 --> 00:18:14,347 Prometheus injected him with Dycloseral, 420 00:18:14,349 --> 00:18:15,715 which was manufactured at the Clay-- 421 00:18:15,717 --> 00:18:18,250 Claybourne Pharmaceuticals, and their plant 422 00:18:18,252 --> 00:18:19,952 just came online. 423 00:18:19,954 --> 00:18:23,489 Yeah. I know. 424 00:18:23,491 --> 00:18:26,425 How--how did you know? 425 00:18:26,427 --> 00:18:29,995 Because the Green Arrow hit it already, 426 00:18:29,997 --> 00:18:32,264 and we already got everything that there is to get there. 427 00:18:32,266 --> 00:18:33,599 Why didn't you tell me? 428 00:18:33,601 --> 00:18:34,967 Remember that part about me not wanting you 429 00:18:34,969 --> 00:18:36,235 to work on this case? 430 00:18:36,237 --> 00:18:37,603 Yeah, I'm a cop, Felicity. 431 00:18:37,605 --> 00:18:39,372 - This is my job. - Yeah, and Prometheus' job 432 00:18:39,374 --> 00:18:42,641 is killing cops, so you need to stay away. 433 00:18:42,643 --> 00:18:45,077 If you're not gonna do it for yourself, 434 00:18:45,079 --> 00:18:46,879 will you do it for me? 435 00:18:46,881 --> 00:18:49,248 I'm not letting this go. 436 00:18:49,250 --> 00:18:51,317 Felicity, you know how I feel about you, 437 00:18:51,319 --> 00:18:53,719 but I have to be true to who I am. 438 00:18:59,794 --> 00:19:01,994 Curtis: I can't believe it. 439 00:19:01,996 --> 00:19:03,262 Evelyn was playing us this whole time? 440 00:19:03,264 --> 00:19:04,630 Rory: Not the whole time. 441 00:19:04,632 --> 00:19:06,165 Rene thinks she went dark after we all found out 442 00:19:06,167 --> 00:19:07,400 about the Hood. 443 00:19:07,402 --> 00:19:08,768 You know, I always thought she had a sort 444 00:19:08,770 --> 00:19:10,269 of "Children of the Corn" vibe. 445 00:19:10,271 --> 00:19:12,438 Anyway, I was just calling to give you the heads-up. 446 00:19:12,440 --> 00:19:13,506 Watch your back. 447 00:19:13,508 --> 00:19:15,508 Will do. Thanks, Rory. 448 00:19:16,577 --> 00:19:18,978 Hey, baby! Uh, what's going on? 449 00:19:18,980 --> 00:19:20,446 Were you able to find me that ice cream? 450 00:19:20,448 --> 00:19:21,614 Who's Rory? 451 00:19:21,616 --> 00:19:23,682 Oh. Oh Rory. He's a friend of mine 452 00:19:23,684 --> 00:19:25,618 from my Palmer Tech days. 453 00:19:25,620 --> 00:19:26,852 Saw what happened on the news 454 00:19:26,854 --> 00:19:28,788 and was just checking in on me. 455 00:19:28,790 --> 00:19:31,290 You're the world's worst liar, Curtis. 456 00:19:31,292 --> 00:19:32,792 That's one of the reasons I married you. 457 00:19:32,794 --> 00:19:34,293 What are you talking about? 458 00:19:34,295 --> 00:19:36,662 You know exactly what I'm talking about. 459 00:19:36,664 --> 00:19:40,099 The late nights out, canceled dinners, 460 00:19:40,101 --> 00:19:43,002 the inexplicable accidents. 461 00:19:43,004 --> 00:19:44,637 I can't do this anymore. 462 00:19:47,041 --> 00:19:50,543 You have to tell me what's going on. 463 00:19:50,545 --> 00:19:52,878 How do I put this? 464 00:19:54,482 --> 00:19:56,348 [Sighs] 465 00:19:56,350 --> 00:19:58,751 I work with the Green Arrow. 466 00:19:58,753 --> 00:20:00,653 You... 467 00:20:00,655 --> 00:20:01,987 You work with the Green Arrow? 468 00:20:01,989 --> 00:20:05,324 - Yeah. - Heh. 469 00:20:05,326 --> 00:20:07,460 - Come on. - It's not impossible. 470 00:20:07,462 --> 00:20:08,694 You're helping the guy who's going around 471 00:20:08,696 --> 00:20:10,396 putting arrows into people? 472 00:20:10,398 --> 00:20:12,431 Well, yeah, but only bad people 473 00:20:12,433 --> 00:20:14,400 and only the ones who really try to put up a fight. 474 00:20:14,402 --> 00:20:17,036 Most guys we just try to send to jail. 475 00:20:17,038 --> 00:20:18,637 This is completely insane. 476 00:20:18,639 --> 00:20:20,506 Yes, I know that, but, you know, when you're 477 00:20:20,508 --> 00:20:22,675 out there doing it, it's different. 478 00:20:22,677 --> 00:20:29,348 I feels...amazing, empowering... 479 00:20:29,350 --> 00:20:32,084 Almost a little inspiring. 480 00:20:32,086 --> 00:20:35,521 You lied to me... for months! 481 00:20:35,523 --> 00:20:37,590 - To keep you safe. - To keep me safe. 482 00:20:37,592 --> 00:20:39,225 What about you? 483 00:20:39,227 --> 00:20:41,627 You've been hurt how many times since you started this? 484 00:20:41,629 --> 00:20:42,695 I actually lost track. 485 00:20:42,697 --> 00:20:44,029 Which is why you need to stop. 486 00:20:44,031 --> 00:20:46,599 - Stop what? - This, being a vigilante. 487 00:20:46,601 --> 00:20:48,067 I made a commitment! 488 00:20:48,069 --> 00:20:49,668 You made one to me, too! 489 00:20:49,670 --> 00:20:51,370 Last time I checked, our vows didn't include 490 00:20:51,372 --> 00:20:53,038 me worrying every night about whether or not 491 00:20:53,040 --> 00:20:55,407 you were gonna make it home alive the next morning. 492 00:20:59,480 --> 00:21:01,447 Paul... 493 00:21:01,449 --> 00:21:03,749 You can be a vigilante, 494 00:21:03,751 --> 00:21:06,252 or you can be married to me, 495 00:21:06,254 --> 00:21:09,255 but you can't do both. 496 00:21:09,257 --> 00:21:11,123 I can't do both. 497 00:21:12,793 --> 00:21:14,426 Paul, wait. 498 00:21:19,934 --> 00:21:23,235 Think in Flashpoint I maybe dated her back in high school? 499 00:21:23,237 --> 00:21:26,071 It's an alternate timeline, not an alternate reality. 500 00:21:26,073 --> 00:21:27,206 What's that supposed to mean? 501 00:21:27,208 --> 00:21:29,475 It means-- and no offense-- 502 00:21:29,477 --> 00:21:31,210 but in a multiverse of possibilities 503 00:21:31,212 --> 00:21:32,811 there's no world where Thea Queen goes out 504 00:21:32,813 --> 00:21:35,548 with, you know, someone like you. 505 00:21:35,550 --> 00:21:37,583 What's that supposed to mean--someone like me? 506 00:21:37,585 --> 00:21:39,818 It means you're not my type. 507 00:21:39,820 --> 00:21:41,554 Felicity: Any news? Thea: Nothing. 508 00:21:41,556 --> 00:21:42,755 If Claybourne's out there, 509 00:21:42,757 --> 00:21:44,523 he's not showing his face. 510 00:21:44,525 --> 00:21:47,059 Well, maybe his dead friend will give us some information. 511 00:21:47,061 --> 00:21:48,327 You get the sequencer working? 512 00:21:48,329 --> 00:21:50,462 - I think. - Oh! Good work. 513 00:21:50,464 --> 00:21:51,797 You got the sequencer working. 514 00:21:51,799 --> 00:21:53,165 Great. So whose ashes was Claybourne 515 00:21:53,167 --> 00:21:55,935 keeping as a souvenir? 516 00:21:55,937 --> 00:21:57,169 Claybourne's. 517 00:21:58,806 --> 00:22:00,005 The ashes are his. 518 00:22:00,007 --> 00:22:01,273 Rory: So if Claybourne isn't 519 00:22:01,275 --> 00:22:03,275 Prometheus... 520 00:22:03,277 --> 00:22:04,677 Who is? 521 00:22:12,253 --> 00:22:13,986 Claybourne: Thanks to the influx of cash 522 00:22:13,988 --> 00:22:16,622 from our Dycloseral acquisition, 523 00:22:16,624 --> 00:22:18,257 our R&D pipeline's fully funded 524 00:22:18,259 --> 00:22:19,758 for the next two years. 525 00:22:19,760 --> 00:22:21,260 These are exciting times, gentlemen, 526 00:22:21,262 --> 00:22:22,795 and it's just the beginning. 527 00:22:25,199 --> 00:22:27,600 [Gunfire] 528 00:22:37,478 --> 00:22:39,178 Oliver: Justin Claybourne, 529 00:22:39,180 --> 00:22:41,714 you have failed this city. 530 00:22:41,716 --> 00:22:43,582 I--I think you got the wrong guy, pal. 531 00:22:43,584 --> 00:22:46,318 My company makes drugs that help people. 532 00:22:46,320 --> 00:22:48,354 Not the people in Lamb Valley. 533 00:22:48,356 --> 00:22:49,922 It's not my problem that some people can't afford it. 534 00:22:49,924 --> 00:22:51,490 It is now. 535 00:22:51,492 --> 00:22:53,859 Agh! 536 00:22:53,861 --> 00:22:57,096 Your days of holding this city's health hostage 537 00:22:57,098 --> 00:22:58,731 are over! 538 00:22:58,733 --> 00:23:00,265 Do you understand me? 539 00:23:00,267 --> 00:23:02,134 Ok, ok. Yes! 540 00:23:04,305 --> 00:23:07,840 You have until 11 pm tomorrow to make this right. 541 00:23:09,343 --> 00:23:11,243 And what happens if I don't? 542 00:23:12,546 --> 00:23:14,546 Unh! Ohh! 543 00:23:14,548 --> 00:23:16,348 I'll aim higher. 544 00:23:54,288 --> 00:23:55,387 [Click] 545 00:23:55,389 --> 00:23:58,090 SCPD! Show yourself! 546 00:24:22,304 --> 00:24:23,637 Cute baby. 547 00:24:23,639 --> 00:24:25,038 Thea: Cute, yeah, but why would your 548 00:24:25,040 --> 00:24:26,473 boyfriend send this to you? 549 00:24:26,475 --> 00:24:27,641 That is that I'm trying to figure out, 550 00:24:27,643 --> 00:24:29,276 that and why men don't listen 551 00:24:29,278 --> 00:24:30,677 when you specifically tell them not to do something. 552 00:24:30,679 --> 00:24:32,446 Why don't you guys listen? 553 00:24:32,448 --> 00:24:34,114 Thea: Ok. Did you ask him why he sent it? 554 00:24:34,116 --> 00:24:35,682 Yeah, I texted right back. No reply. 555 00:24:35,684 --> 00:24:37,451 I'm kind of worried. 556 00:24:37,453 --> 00:24:39,019 Billy says he found it at the Claybourne manufacturing plant? 557 00:24:39,021 --> 00:24:41,355 Yeah. According to the GPS tag oh his text. 558 00:24:41,357 --> 00:24:42,656 Why would he send this photo? 559 00:24:42,658 --> 00:24:44,057 What's the relevance? 560 00:24:44,059 --> 00:24:45,292 That's what I'm trying to figure out 561 00:24:45,294 --> 00:24:46,860 right after I try to figure out 562 00:24:46,862 --> 00:24:48,529 why men don't listen. 563 00:24:48,531 --> 00:24:49,830 Rory: This is so strange. 564 00:24:49,832 --> 00:24:51,999 First, human remains. Now, baby pictures? 565 00:24:52,001 --> 00:24:54,701 Prometheus--he's-- he's leaving a trail 566 00:24:54,703 --> 00:24:56,170 of breadcrumbs for me to follow. 567 00:24:56,172 --> 00:24:57,871 Did you try facial recognition? 568 00:24:57,873 --> 00:24:59,039 Felicity: Facial recog isn't exactly baby-friendly. 569 00:24:59,041 --> 00:25:00,073 Well, try it anyways. 570 00:25:00,075 --> 00:25:01,842 It's kitchen sink time, 571 00:25:01,844 --> 00:25:04,378 and we don't listen because we're stubborn. 572 00:25:04,380 --> 00:25:06,413 Yeah, tell us something we don't know. 573 00:25:10,686 --> 00:25:12,186 Take it Claybourne wasn't impressed 574 00:25:12,188 --> 00:25:13,754 with your Robin Hood act. 575 00:25:13,756 --> 00:25:16,356 No, he wasn't, so I did some more digging. 576 00:25:16,358 --> 00:25:18,392 Claybourne didn't just price gouge with his drug. 577 00:25:18,394 --> 00:25:19,726 He created the epidemic. 578 00:25:19,728 --> 00:25:20,894 He's connected to something called 579 00:25:20,896 --> 00:25:22,663 the AK Desmond Group. 580 00:25:22,665 --> 00:25:25,532 They are black marketeers who specialize 581 00:25:25,534 --> 00:25:28,235 in creating bioweapons. 582 00:25:28,237 --> 00:25:30,270 What do you think they've been working on? 583 00:25:31,874 --> 00:25:33,340 Weaponized tuberculosis. 584 00:25:33,342 --> 00:25:35,175 He created the marketplace, Diggle, 585 00:25:35,177 --> 00:25:37,444 and he didn't care who died in the process. 586 00:25:38,714 --> 00:25:40,447 And now you're gonna kill him. 587 00:25:40,449 --> 00:25:42,049 How can you read what's in that folder 588 00:25:42,051 --> 00:25:43,350 and have a problem with that? 589 00:25:43,352 --> 00:25:44,718 Have you thought about the ramifications 590 00:25:44,720 --> 00:25:46,486 of your actions, of actually crossing names 591 00:25:46,488 --> 00:25:48,789 off a list, of being judge, jury, and executioner? 592 00:25:48,791 --> 00:25:51,558 Men like Claybourne buy judges, 593 00:25:51,560 --> 00:25:53,193 they buy juries. 594 00:25:53,195 --> 00:25:54,728 The law doesn't apply to them. 595 00:25:54,730 --> 00:25:55,896 I'm not saying that you don't do some good. 596 00:25:55,898 --> 00:25:57,364 So what are you saying? 597 00:25:57,366 --> 00:25:58,932 What I'm saying is that maybe one day 598 00:25:58,934 --> 00:26:03,103 your actions might have some unintended consequences. 599 00:26:03,105 --> 00:26:04,471 Hmm. 600 00:26:10,579 --> 00:26:12,212 Got your 911. 601 00:26:12,214 --> 00:26:14,548 911 might have been understating things a bit. 602 00:26:14,550 --> 00:26:16,250 Detective Malone's been abducted. 603 00:26:16,252 --> 00:26:18,085 ACU thinks by Prometheus. 604 00:26:18,087 --> 00:26:19,386 Why do they think that? 605 00:26:19,388 --> 00:26:20,621 He went out to track down a lead, 606 00:26:20,623 --> 00:26:21,722 didn't come back, 607 00:26:21,724 --> 00:26:23,156 his missed his last 3 call-ins, 608 00:26:23,158 --> 00:26:24,791 GPS on his phone's been switched off. 609 00:26:24,793 --> 00:26:26,760 Do you think he's dead? 610 00:26:26,762 --> 00:26:28,795 I think that every cop that's crossed paths with Prometheus is. 611 00:26:28,797 --> 00:26:30,097 Whether or not Billy's alive-- 612 00:26:30,099 --> 00:26:32,332 and believe me, I hope that he is-- 613 00:26:32,334 --> 00:26:34,334 the ACU and the SCPD, they need instructions. 614 00:26:34,336 --> 00:26:35,836 Well, we've had a BOLO out for weeks. 615 00:26:35,838 --> 00:26:37,170 I'm not talking about a be on the lookout order. 616 00:26:37,172 --> 00:26:39,573 I'm talking about a shoot to kill. 617 00:26:39,575 --> 00:26:41,408 I don't know how that will sit with the public. 618 00:26:41,410 --> 00:26:43,810 I do. They'll love it. You know why? 619 00:26:43,812 --> 00:26:45,746 Because they are sick and tired as I am 620 00:26:45,748 --> 00:26:47,981 of watching this psycho murder Star City's finest 621 00:26:47,983 --> 00:26:49,416 and get away with it. 622 00:26:49,418 --> 00:26:51,118 Our cops need to know that they can fight back. 623 00:26:51,120 --> 00:26:53,487 They don't have to take it easy on this guy anymore. 624 00:26:53,489 --> 00:26:55,789 Ok. Do it, but you pull in every cop that you can find. 625 00:26:55,791 --> 00:26:58,859 You tell them holiday hours are revoked. 626 00:26:58,861 --> 00:26:59,993 [Sighs] 627 00:26:59,995 --> 00:27:01,628 [Cell phone chimes and vibrates] 628 00:27:07,603 --> 00:27:09,436 Oliver: Talk to me. Felicity: Facial recognition did 629 00:27:09,438 --> 00:27:11,004 kick back something on the baby photo. 630 00:27:11,006 --> 00:27:12,940 John: Court records related to Claybourne's divorce. 631 00:27:12,942 --> 00:27:14,775 The baby is Claybourne's son. 632 00:27:14,777 --> 00:27:16,510 You told me that Claybourne didn't have any kids. 633 00:27:16,512 --> 00:27:17,811 Not of the legitimate variety, 634 00:27:17,813 --> 00:27:19,212 but the divorce petition Claybourne's 635 00:27:19,214 --> 00:27:20,981 ex-wife filed says otherwise. 636 00:27:20,983 --> 00:27:22,449 There's no record of the kid's name in the files, 637 00:27:22,451 --> 00:27:23,784 but due to the filing date, 638 00:27:23,786 --> 00:27:25,018 he'd be about 30 today. 639 00:27:25,020 --> 00:27:26,219 - Oh. - Just old enough 640 00:27:26,221 --> 00:27:27,854 to put on a hood and a mask. 641 00:27:27,856 --> 00:27:29,957 Old enough to want revenge on the man 642 00:27:29,959 --> 00:27:32,359 who murdered his father. 643 00:27:34,129 --> 00:27:35,529 Oliver, this isn't on you, man. 644 00:27:35,531 --> 00:27:38,198 Yes, it is. 645 00:27:38,200 --> 00:27:41,535 Yes, it is. You warned me, John. 646 00:27:41,537 --> 00:27:43,870 You warned me that there would be unintended consequences, 647 00:27:43,872 --> 00:27:45,472 and I didn't listen. 648 00:27:45,474 --> 00:27:47,507 Prometheus surprised me at the plant 649 00:27:47,509 --> 00:27:50,978 with a move, a very specific, unique move. 650 00:27:53,315 --> 00:27:55,849 It was taught to me by a woman that I met in Russia. 651 00:27:55,851 --> 00:27:57,884 You think you and Prometheus had the same teacher? 652 00:27:57,886 --> 00:27:59,820 I think what's saying is Prometheus had over 4 years 653 00:27:59,822 --> 00:28:01,421 to learn everything he does. 654 00:28:01,423 --> 00:28:02,823 Right. 655 00:28:05,194 --> 00:28:07,027 Felicity, Billy has gone missing. 656 00:28:07,029 --> 00:28:09,029 Chase thinks that it's Prometheus. 657 00:28:09,031 --> 00:28:11,865 We alerted the police. We ordered them to shoot Prometheus on sight. 658 00:28:11,867 --> 00:28:14,401 Now we are gonna find Billy, 659 00:28:14,403 --> 00:28:16,803 we are gonna bring him back to you. 660 00:28:16,805 --> 00:28:18,238 I promise. 661 00:28:19,875 --> 00:28:21,074 Let's call Rory and Rene. 662 00:28:21,076 --> 00:28:22,275 We're gonna hit the streets. 663 00:28:22,277 --> 00:28:23,910 If you learn anything, contact me. 664 00:28:23,912 --> 00:28:26,947 Do not engage this enemy under any circumstances. 665 00:28:33,555 --> 00:28:35,789 Thought you weren't suiting up anymore. 666 00:28:35,791 --> 00:28:37,924 Yeah? Well, it's Felicity's boyfriend. 667 00:28:37,926 --> 00:28:39,426 Figured all hands. 668 00:28:39,428 --> 00:28:42,396 Plus John told me about Claybourne and 4 years ago. 669 00:28:42,398 --> 00:28:44,297 Speedy, are you about to tell me 670 00:28:44,299 --> 00:28:45,966 after everything that's happened 671 00:28:45,968 --> 00:28:47,968 and everything that's happening 672 00:28:47,970 --> 00:28:49,703 this isn't my fault? 673 00:28:49,705 --> 00:28:52,539 Do you remember when Tommy and I went to the U.S. Open 674 00:28:52,541 --> 00:28:55,208 and you tried to land a helicopter on the grounds 675 00:28:55,210 --> 00:28:57,544 because Tommy wanted to impress Maria Sharapova 676 00:28:57,546 --> 00:29:00,647 and then made dad blow that huge acquisitions deal? 677 00:29:00,649 --> 00:29:02,115 Because he had to bail me out, yeah. 678 00:29:02,117 --> 00:29:03,950 Pretty sure that was the most disappointed 679 00:29:03,952 --> 00:29:05,552 he's ever been in you. 680 00:29:05,554 --> 00:29:07,087 I'm not seeing the relevance, Speedy. 681 00:29:07,089 --> 00:29:09,623 My point is dad wouldn't be disappointed 682 00:29:09,625 --> 00:29:11,124 in who you've become. 683 00:29:11,126 --> 00:29:13,326 It's like you were saying at that Christmas party. 684 00:29:13,328 --> 00:29:15,395 Mom and dad would be proud. 685 00:29:15,397 --> 00:29:17,230 They might not be proud if they knew that 686 00:29:17,232 --> 00:29:20,500 I created something like Prometheus. 687 00:29:20,502 --> 00:29:24,171 There's two types of every legacy, 688 00:29:24,173 --> 00:29:27,074 two versions of what we leave behind. 689 00:29:27,076 --> 00:29:29,776 There's the good and then the bad. 690 00:29:29,778 --> 00:29:31,411 You just really have a lousy habit 691 00:29:31,413 --> 00:29:33,580 of focusing only on the bad. 692 00:29:34,716 --> 00:29:37,117 [Typing] 693 00:29:40,522 --> 00:29:44,057 Why are you not still in the hospital? 694 00:29:44,059 --> 00:29:45,826 Rory called me, 695 00:29:45,828 --> 00:29:48,328 told me what happened to Billy. 696 00:29:48,330 --> 00:29:50,097 There's not way I'm sitting this out. 697 00:29:50,099 --> 00:29:51,665 Wow. What did Paul have to say? 698 00:29:51,667 --> 00:29:55,001 Actually, he made it pretty easy. 699 00:29:55,003 --> 00:29:58,472 Give up the team or give up him. 700 00:29:58,474 --> 00:30:00,207 He clearly doesn't know you very well. 701 00:30:00,209 --> 00:30:01,775 What do you mean? 702 00:30:01,777 --> 00:30:04,177 Well, you don't really respond well to ultimatums. 703 00:30:04,179 --> 00:30:06,046 He just doesn't get it. 704 00:30:06,048 --> 00:30:10,016 I have to do this no matter what. 705 00:30:10,018 --> 00:30:13,019 I have to be true to who I am. 706 00:30:13,021 --> 00:30:15,422 [Typing] 707 00:30:17,526 --> 00:30:19,493 Felicity: A singing telegram? Ok. 708 00:30:19,495 --> 00:30:21,027 Mm-hmm. My friend loves them, 709 00:30:21,029 --> 00:30:22,395 and I thought that I would surprise her. 710 00:30:22,397 --> 00:30:23,930 - Her? - Just a friend... 711 00:30:23,932 --> 00:30:26,366 But I don't know where her office buildings are. 712 00:30:26,368 --> 00:30:28,902 She works at the AK Desmond Group. 713 00:30:28,904 --> 00:30:31,471 "Ak...Desmond...Group." 714 00:30:31,473 --> 00:30:33,740 Hmm. They're not on the Internet, like, at all. 715 00:30:33,742 --> 00:30:35,509 - That's really weird. - It's superweird. 716 00:30:35,511 --> 00:30:37,177 All right. Well, lucky for you, 717 00:30:37,179 --> 00:30:40,647 there is the Internet, and the there is the "Internet," 718 00:30:40,649 --> 00:30:42,282 and these magic fingers can pull things out of it 719 00:30:42,284 --> 00:30:43,517 even Google can't find, 720 00:30:43,519 --> 00:30:46,353 not that I believe in magic--heh heh-- 721 00:30:46,355 --> 00:30:47,988 or that I have magic fingers. 722 00:30:47,990 --> 00:30:50,056 I just--I'm really good at--I'm--I can un-- 723 00:30:50,058 --> 00:30:52,392 Felicity...Please. 724 00:30:52,394 --> 00:30:54,761 Right. Uh... 725 00:30:56,732 --> 00:31:00,333 Mm-hmm. "1852"... 726 00:31:00,335 --> 00:31:03,603 "West Maple, 30th floor." 727 00:31:03,605 --> 00:31:04,938 - Great. - There you go. 728 00:31:04,940 --> 00:31:06,740 Uh, just--I meant to put it there. 729 00:31:06,742 --> 00:31:08,208 Just leave it there. 730 00:31:08,210 --> 00:31:09,509 Thank you. 731 00:31:09,511 --> 00:31:12,312 - I--you can just-- - Ahem. 732 00:31:12,314 --> 00:31:14,581 Felicity... 733 00:31:17,753 --> 00:31:19,586 I do believe in magic. 734 00:31:23,525 --> 00:31:25,125 - 1852. - What? 735 00:31:25,127 --> 00:31:27,394 1852. I just remembered something 736 00:31:27,396 --> 00:31:28,962 I should have thought of a long time ago. 737 00:31:28,964 --> 00:31:30,697 Thought of what? 738 00:31:30,699 --> 00:31:32,065 I think I know where Prometheus is. 739 00:31:32,067 --> 00:31:33,466 - I'll call the team. - No. 740 00:31:33,468 --> 00:31:34,868 I created this situation. 741 00:31:34,870 --> 00:31:36,636 I am gonna deal with it alone. 742 00:31:53,832 --> 00:31:55,699 Detective Malone? 743 00:32:11,450 --> 00:32:13,850 [Grunting] 744 00:32:28,066 --> 00:32:30,367 Kill that Robin Hood son of a bitch! 745 00:32:59,598 --> 00:33:01,398 [Beeping] 746 00:33:07,272 --> 00:33:09,673 [Grunting] 747 00:33:31,263 --> 00:33:32,762 Claybourne: You gonna tell me again 748 00:33:32,764 --> 00:33:34,764 I failed this city? 749 00:33:34,766 --> 00:33:37,267 You infected the people in Lamb Valley 750 00:33:37,269 --> 00:33:38,468 to turn a profit. 751 00:33:38,470 --> 00:33:40,103 You want to make this city great again, 752 00:33:40,105 --> 00:33:44,541 this is how-- with business, money. 753 00:33:44,543 --> 00:33:50,013 You are sentencing innocent families, children to death. 754 00:33:50,015 --> 00:33:52,315 Nobody cares about those people. 755 00:33:52,317 --> 00:33:54,351 They're a blight... 756 00:33:54,353 --> 00:33:57,320 And I'm just... thinning the herd. 757 00:33:57,322 --> 00:33:58,822 So am I. 758 00:34:00,959 --> 00:34:01,958 Unh! 759 00:34:01,960 --> 00:34:03,326 [Bell tolls] 760 00:34:04,796 --> 00:34:06,830 [Bell tolls] 761 00:34:08,333 --> 00:34:10,333 [Bell tolls] 762 00:34:10,335 --> 00:34:12,602 Did you hesitate at all when you killed him, 763 00:34:12,604 --> 00:34:16,306 or was he just another name you crossed off your list? 764 00:34:16,308 --> 00:34:19,542 If you want revenge, 765 00:34:19,544 --> 00:34:21,478 I'm right here. 766 00:34:21,480 --> 00:34:26,049 This is about so much more than revenge. 767 00:34:35,694 --> 00:34:37,961 [Grunts] 768 00:34:40,098 --> 00:34:42,499 [Panting] 769 00:34:48,573 --> 00:34:51,374 Prometheus: I've studied you, Oliver Queen. 770 00:34:51,376 --> 00:34:53,343 I know everything-- 771 00:34:53,345 --> 00:34:56,880 who you love, who you trust, 772 00:34:56,882 --> 00:34:58,882 who you've hurt, 773 00:34:58,884 --> 00:35:02,819 but do you know how easy it was to turn Evelyn against you, 774 00:35:02,821 --> 00:35:06,690 how easy it will be to turn them all? 775 00:35:06,692 --> 00:35:09,059 You're not a hero. 776 00:35:09,061 --> 00:35:11,227 You're a killer, 777 00:35:11,229 --> 00:35:14,030 and I'm going to show them that. 778 00:35:14,032 --> 00:35:18,501 I'm going to show them how everything you touch dies. 779 00:35:35,754 --> 00:35:37,887 Prometheus on speaker: 4 years I've waited 780 00:35:37,889 --> 00:35:40,557 to make you answer for your sins. 781 00:35:50,268 --> 00:35:52,435 I told you, Oliver-- 782 00:35:52,437 --> 00:35:55,572 everything you touch dies. 783 00:36:15,082 --> 00:36:17,115 John: What happened out there, man? 784 00:36:17,117 --> 00:36:20,652 Did you kill Prometheus? 785 00:36:20,654 --> 00:36:23,788 Felicity: Billy-- did you find Billy? 786 00:36:26,526 --> 00:36:27,759 Oliver? 787 00:36:31,698 --> 00:36:34,666 Prometheus staged... 788 00:36:34,668 --> 00:36:36,067 Billy. 789 00:36:36,069 --> 00:36:37,602 He duct-taped his mouth, 790 00:36:37,604 --> 00:36:39,604 and he put a weapon in his hand, 791 00:36:39,606 --> 00:36:41,806 and he put him in his suit. 792 00:36:41,808 --> 00:36:43,742 - Prometheus knew... - No, Oliver, don't. 793 00:36:43,744 --> 00:36:45,010 That I was there to kill him. 794 00:36:45,012 --> 00:36:46,778 - Don't! - He calculated every moment. 795 00:36:46,780 --> 00:36:48,480 Where is he? 796 00:36:50,150 --> 00:36:51,650 Where's Billy? 797 00:36:54,388 --> 00:36:55,987 I killed Billy. 798 00:36:58,692 --> 00:37:00,759 I'm so sorry, Felicity. 799 00:37:00,761 --> 00:37:02,661 I didn't know it was Billy. 800 00:37:02,663 --> 00:37:04,329 I couldn't have known that it was him. 801 00:37:04,331 --> 00:37:05,797 I couldn't-- 802 00:37:05,799 --> 00:37:07,265 I couldn't have known. 803 00:37:09,136 --> 00:37:10,568 Oh, my God. 804 00:37:14,308 --> 00:37:17,175 This was Prometheus. 805 00:37:17,177 --> 00:37:19,377 This was all him. 806 00:37:19,379 --> 00:37:20,945 He's trying to prove to me that everyone 807 00:37:20,947 --> 00:37:23,648 I--I--I come in contact with, 808 00:37:23,650 --> 00:37:25,684 everyone close to me dies, 809 00:37:25,686 --> 00:37:27,352 and he's right. 810 00:37:27,354 --> 00:37:28,987 Y... 811 00:37:31,525 --> 00:37:33,591 I think that, uh-- 812 00:37:36,963 --> 00:37:38,663 I think that all of you should get 813 00:37:38,665 --> 00:37:40,999 as far away from me as you possibly can. 814 00:37:51,678 --> 00:37:54,546 Oliver, we are exactly... 815 00:37:54,548 --> 00:37:56,715 Where we're supposed to be. 816 00:38:06,193 --> 00:38:11,730 Ok. I know I picked the worst possible night 817 00:38:11,732 --> 00:38:13,531 to come home late again, 818 00:38:13,533 --> 00:38:15,667 but you have to believe me. 819 00:38:15,669 --> 00:38:20,638 This was a seriously terrible day. 820 00:38:23,110 --> 00:38:25,577 Which is not gonna get any better. 821 00:38:25,579 --> 00:38:27,078 I'm going to my brother's house. 822 00:38:27,080 --> 00:38:29,047 Come on, baby. It's been less than 24 hours 823 00:38:29,049 --> 00:38:30,348 since your ultimatum. 824 00:38:30,350 --> 00:38:31,549 That's the thing. I never wanted to be 825 00:38:31,551 --> 00:38:34,552 the guy that makes ultimatums. 826 00:38:34,554 --> 00:38:36,755 You know it's funny. 827 00:38:36,757 --> 00:38:39,958 You were coming home every night late, 828 00:38:39,960 --> 00:38:43,628 banged up all to hell, 829 00:38:43,630 --> 00:38:46,865 and I've never seen you happier. 830 00:38:46,867 --> 00:38:49,401 I don't want to be the one to take you away from that. 831 00:38:49,403 --> 00:38:50,902 You don't have to be. 832 00:38:50,904 --> 00:38:53,138 I also can't live 833 00:38:53,140 --> 00:38:56,574 knowing that every time I see you might be the last. 834 00:38:58,178 --> 00:39:00,412 I love you too much. 835 00:39:00,414 --> 00:39:02,347 Paul, please. 836 00:39:02,349 --> 00:39:04,582 I'm sorry. 837 00:39:04,584 --> 00:39:07,085 Paul, please, please. 838 00:39:20,100 --> 00:39:22,300 [Cell phone ringing and vibrating] 839 00:39:22,302 --> 00:39:23,768 Hey. 840 00:39:23,770 --> 00:39:25,170 Lyla: Johnny, I need you to come to the safe house. 841 00:39:25,172 --> 00:39:26,438 Something's wrong with J.J. 842 00:39:26,440 --> 00:39:28,640 Lyla? 843 00:39:28,642 --> 00:39:30,208 Lyla! 844 00:39:30,210 --> 00:39:31,409 [Knocking on door] 845 00:39:33,213 --> 00:39:36,648 Oliver, uh... 846 00:39:36,650 --> 00:39:38,183 What time is it? 847 00:39:38,185 --> 00:39:40,285 I'm sorry. I didn't know where else to go. 848 00:39:40,287 --> 00:39:42,153 You want to talk about it? 849 00:39:42,155 --> 00:39:43,455 Not really. 850 00:39:43,457 --> 00:39:45,824 Come on. Come in. 851 00:39:52,032 --> 00:39:54,065 Can I get you a drink? 852 00:39:54,067 --> 00:39:55,667 I could use a drink. 853 00:39:55,669 --> 00:39:57,035 Heh. 854 00:40:00,674 --> 00:40:03,107 Why? 855 00:40:03,109 --> 00:40:04,209 I thought things were getting better. 856 00:40:04,211 --> 00:40:06,978 So did I, but, um... 857 00:40:09,282 --> 00:40:11,950 That feeling never seems to last. 858 00:40:11,952 --> 00:40:13,451 - Thank you. - Mm-hmm. 859 00:40:15,455 --> 00:40:18,990 And why do you think that is? 860 00:40:21,595 --> 00:40:26,231 I was reunited with someone from my past recently. 861 00:40:26,233 --> 00:40:29,734 I knew their father, 862 00:40:29,736 --> 00:40:32,971 and they told me that 863 00:40:32,973 --> 00:40:35,673 I ruin the lives of everyone 864 00:40:35,675 --> 00:40:38,576 that I come into contact with. 865 00:40:38,578 --> 00:40:41,846 Doesn't matter who they are. 866 00:40:41,848 --> 00:40:44,082 Doesn't matter how much I love them. 867 00:40:48,522 --> 00:40:50,822 If I'm in their life... 868 00:40:51,925 --> 00:40:54,192 that life turns to ash. 869 00:40:56,429 --> 00:40:58,830 I think that's ridiculous. 870 00:40:58,832 --> 00:41:02,066 Everyone's life touches everyone else's. 871 00:41:02,068 --> 00:41:03,868 Sometimes, the result is good, 872 00:41:03,870 --> 00:41:06,871 and sometimes, it's bad, 873 00:41:06,873 --> 00:41:10,041 but you are only focusing on the bad. 874 00:41:10,043 --> 00:41:13,578 My sister said something very similar to that. 875 00:41:13,580 --> 00:41:15,547 Well, she's a smart woman. 876 00:41:15,549 --> 00:41:19,083 Look. No matter what's going on in your life, Oliver, 877 00:41:19,085 --> 00:41:21,753 shutting people out is the last thing you should do. 878 00:41:24,257 --> 00:41:25,723 Let me show you. 879 00:41:50,850 --> 00:41:52,250 Hi, Ollie. 880 00:41:57,774 --> 00:42:04,574 == sync, corrected by elderman == @elder_man 881 00:42:20,779 --> 00:42:22,779 Greg! Move your head. 881 00:42:23,305 --> 00:42:29,180 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.