All language subtitles for (Hdmovieshub.in) Arrow S05E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,196 --> 00:00:02,971 Oliver: My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,655 After 5 years in Hell, 3 00:00:04,658 --> 00:00:06,324 I returned home with only one goal: 4 00:00:06,326 --> 00:00:08,260 To save my city. 5 00:00:08,262 --> 00:00:10,429 Today I fight that war on two fronts: 6 00:00:10,431 --> 00:00:12,964 By day, I lead Star City as its mayor, 7 00:00:12,966 --> 00:00:15,467 but by night, I am someone else. 8 00:00:15,469 --> 00:00:17,569 I am something else. 9 00:00:17,571 --> 00:00:19,905 I am the Green Arrow. 10 00:00:19,907 --> 00:00:21,273 Previously on "Arrow..." 11 00:00:21,275 --> 00:00:22,607 What are you doing in Russia? 12 00:00:22,609 --> 00:00:24,426 I'm here to kill Konstantin Kovar. 13 00:00:24,597 --> 00:00:26,230 Only people with power to get past his army 14 00:00:26,232 --> 00:00:27,631 are Bratva. 15 00:00:27,633 --> 00:00:29,266 We lost one. It's in the air. 16 00:00:29,268 --> 00:00:32,169 You need to divert that missile. 17 00:00:32,171 --> 00:00:33,170 That's it. 18 00:00:33,172 --> 00:00:35,139 [Explosion] 19 00:00:35,141 --> 00:00:36,640 Man: Tobias Church. 20 00:00:36,642 --> 00:00:39,143 He and his crew tore up Hub City and Bludhaven. 21 00:00:39,145 --> 00:00:40,778 Anybody else want to be in charge? 22 00:00:40,780 --> 00:00:42,446 Church just became our top priority. 23 00:00:42,448 --> 00:00:43,781 Felicity thinks that it's time 24 00:00:43,783 --> 00:00:45,249 we put together a new team. 25 00:00:45,251 --> 00:00:46,683 Felicity: Evelyn Sharp. 26 00:00:46,685 --> 00:00:48,419 Basically a 16-year-old badass in the making. 27 00:00:48,421 --> 00:00:49,753 John: Until her parents met Damien Darhk, 28 00:00:49,755 --> 00:00:51,321 I'm guessing. 29 00:00:53,392 --> 00:00:54,391 You recruit me, too. 30 00:00:54,393 --> 00:00:55,392 You want to help? 31 00:00:55,394 --> 00:00:56,693 This is my city, too. 32 00:00:56,695 --> 00:00:59,329 I don't want to see you out here again! 33 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 34 00:01:30,863 --> 00:01:31,995 Aah! 35 00:01:40,739 --> 00:01:42,306 You again? 36 00:01:42,308 --> 00:01:44,541 How's the leg? 37 00:01:44,543 --> 00:01:47,377 You call yourself a vigilante? 38 00:01:47,379 --> 00:01:48,445 You just let the Halcones' 39 00:01:48,447 --> 00:01:50,681 top seller get away. 40 00:01:51,917 --> 00:01:53,450 [Man yells] 41 00:01:53,452 --> 00:01:54,918 Now, I thought I said 42 00:01:54,920 --> 00:01:56,887 that I didn't want to see you out here again. 43 00:01:56,889 --> 00:01:59,223 You don't listen very well. 44 00:01:59,225 --> 00:02:01,091 You sound like my ex. 45 00:02:01,093 --> 00:02:02,826 Rene Ramirez, 46 00:02:02,828 --> 00:02:04,094 you need to decide 47 00:02:04,096 --> 00:02:08,265 if you want to be a man in a hockey mask 48 00:02:08,267 --> 00:02:11,568 or if you want to be someone else... 49 00:02:11,570 --> 00:02:13,704 Something else. 50 00:02:20,253 --> 00:02:24,253 ♪ Arrow 5x02 ♪ The Recruits Original Air Date on October 12, 2016 51 00:02:24,254 --> 00:02:31,054 == sync, corrected by elderman == @elder_man 52 00:02:31,056 --> 00:02:33,490 Conahan was struck with an arrow and a sword. 53 00:02:33,492 --> 00:02:34,758 Literally overkill. 54 00:02:34,760 --> 00:02:37,361 Curtis: Definitely not Church's M.O. 55 00:02:37,363 --> 00:02:39,296 Totally different than the Bertinelli murder, too. 56 00:02:39,298 --> 00:02:41,665 Ballistics show that he was shot by his own men. 57 00:02:41,667 --> 00:02:43,066 Well, that had to be Church. 58 00:02:43,068 --> 00:02:44,735 In Hub City, he killed every crime boss in town 59 00:02:44,737 --> 00:02:45,969 so he could unite everyone 60 00:02:45,971 --> 00:02:48,005 under one super-gang under his control. 61 00:02:48,007 --> 00:02:50,774 How does he do this? 62 00:02:50,776 --> 00:02:52,643 It's all in the core. 63 00:02:54,046 --> 00:02:55,946 [Gasping] 64 00:02:55,948 --> 00:02:57,414 Oliver: So, Curtis... 65 00:02:57,416 --> 00:02:58,649 I'm guessing this wasn't part 66 00:02:58,651 --> 00:03:01,351 of your Olympic training. 67 00:03:06,292 --> 00:03:07,457 Impossible. 68 00:03:07,459 --> 00:03:09,059 It's really hot-- I mean, not. 69 00:03:09,061 --> 00:03:10,761 It's not. 70 00:03:12,431 --> 00:03:14,498 Curtis, if you think this is hard, 71 00:03:14,500 --> 00:03:16,466 wait until I actually start training you. 72 00:03:16,468 --> 00:03:17,634 What happens then? 73 00:03:17,636 --> 00:03:18,902 The last guy got an arrow in the leg 74 00:03:18,904 --> 00:03:20,037 before it even started. 75 00:03:20,039 --> 00:03:21,438 That was Roy, right? 76 00:03:21,440 --> 00:03:23,106 Also Roy, but I'm talking about Wild Dog. 77 00:03:23,108 --> 00:03:24,675 And you did put two arrows in Barry Allen's back. 78 00:03:24,677 --> 00:03:26,343 I'm starting to sense a pattern. 79 00:03:26,345 --> 00:03:27,945 Don't worry. His bark's way worse than his bite. 80 00:03:27,947 --> 00:03:29,146 And you're going to get it worse than anyone. 81 00:03:29,148 --> 00:03:30,314 Uh, thanks? 82 00:03:30,316 --> 00:03:31,748 The people that we are looking at 83 00:03:31,750 --> 00:03:33,116 have at least some experience on the street. 84 00:03:33,118 --> 00:03:34,651 You have the farthest way to go 85 00:03:34,653 --> 00:03:35,986 before I'm convinced that you can do this. 86 00:03:35,988 --> 00:03:37,082 I can do it, sir. 87 00:03:37,105 --> 00:03:38,022 Don't call me "sir." 88 00:03:38,023 --> 00:03:39,489 - Ok, Oliver. - Don't call me Oliver, 89 00:03:39,491 --> 00:03:41,358 especially in front of the recruits. 90 00:03:41,360 --> 00:03:43,026 We don't know these people, and they can't know us. 91 00:03:43,028 --> 00:03:44,461 Whoa, whoa, hold up. You're going to be wearing a mask 92 00:03:44,463 --> 00:03:45,495 when you're training our recruits? 93 00:03:45,497 --> 00:03:46,730 Yeah, and so are you. 94 00:03:46,732 --> 00:03:48,365 I only wear a mask once a year, 95 00:03:48,367 --> 00:03:49,800 and that's if my Halloween costume calls for it. 96 00:03:49,802 --> 00:03:51,234 This is not negotiable, Felicity. 97 00:03:51,236 --> 00:03:53,403 I'm late for a budget meeting. 98 00:03:55,174 --> 00:03:56,573 Yeah. 99 00:03:56,575 --> 00:03:59,109 You know, I'm sure that kicking things off 100 00:03:59,111 --> 00:04:01,011 by lying to everyone 101 00:04:01,013 --> 00:04:03,914 is an awesome idea. 102 00:04:03,916 --> 00:04:05,582 Well, the original team started off 103 00:04:05,584 --> 00:04:08,585 with Oliver lying about his identity. 104 00:04:08,587 --> 00:04:13,523 And everyone who's not dead or presumed dead quit. 105 00:04:13,525 --> 00:04:14,925 Yeah. 106 00:04:17,329 --> 00:04:18,829 Walker: This trigger was taken 107 00:04:18,831 --> 00:04:21,498 from one of the nukes that fell on Genesis day. 108 00:04:21,500 --> 00:04:24,701 Our Intel tells us that a group of Chechen rebels 109 00:04:24,703 --> 00:04:26,470 is close to obtaining it. 110 00:04:26,472 --> 00:04:27,838 I don't have to tell you 111 00:04:27,840 --> 00:04:29,940 what kind of a nightmare scenario will ensue 112 00:04:29,942 --> 00:04:31,408 if that happens. 113 00:04:31,410 --> 00:04:34,678 The mission is standard retrieval and extraction. 114 00:04:34,680 --> 00:04:36,880 Sergeant Diggle here will be running the Op. 115 00:04:36,882 --> 00:04:38,682 Wheels up at 0400. 116 00:04:38,684 --> 00:04:40,450 All right, gentlemen, get some rest. 117 00:04:40,452 --> 00:04:41,718 You're going to need it. 118 00:04:41,720 --> 00:04:43,253 John: Dismissed! 119 00:04:52,731 --> 00:04:54,398 You good, soldier? 120 00:04:56,235 --> 00:04:59,403 I got through basic training no sweat, 121 00:04:59,405 --> 00:05:03,440 but this is my first day in the soup, 122 00:05:03,442 --> 00:05:04,608 and I don't want to be scared, 123 00:05:04,610 --> 00:05:07,644 but I am a little. 124 00:05:07,646 --> 00:05:09,413 Fear is part of war, 125 00:05:09,415 --> 00:05:11,782 the part that keeps us alive. 126 00:05:11,784 --> 00:05:13,216 See these stripes? 127 00:05:13,218 --> 00:05:16,887 They give me strength, clarity. 128 00:05:16,889 --> 00:05:20,490 Right or wrong, up and down, 129 00:05:20,492 --> 00:05:22,325 they tell me what to do... 130 00:05:22,327 --> 00:05:24,227 Which means that fear can kiss my 6. 131 00:05:24,229 --> 00:05:25,228 Do you understand, soldier? 132 00:05:25,230 --> 00:05:26,430 - Yes, sir. - Good. 133 00:05:26,432 --> 00:05:27,798 Dismissed. 134 00:05:34,106 --> 00:05:35,672 Oliver: It used to be that the Glades 135 00:05:35,674 --> 00:05:37,074 were the worst part of the city, 136 00:05:37,076 --> 00:05:38,608 but now it seems like every other part 137 00:05:38,610 --> 00:05:39,943 is just as bad. 138 00:05:39,945 --> 00:05:41,511 We've had 3 hospital closures 139 00:05:41,513 --> 00:05:43,113 in the past 18 months, 140 00:05:43,115 --> 00:05:45,115 but with a free medical clinic event like this, 141 00:05:45,117 --> 00:05:47,217 we can start to walk back some of that damage. 142 00:05:47,219 --> 00:05:48,652 In a--in a day, 143 00:05:48,654 --> 00:05:49,853 we can provide medical care 144 00:05:49,855 --> 00:05:51,688 for up to a thousand people. 145 00:05:51,690 --> 00:05:53,757 Plus we already have about 30 doctors and nurses 146 00:05:53,759 --> 00:05:55,192 just waiting to volunteer. 147 00:05:55,194 --> 00:05:56,326 We're looking for a company to cover 148 00:05:56,328 --> 00:05:57,694 logistical expenses and-- 149 00:05:57,696 --> 00:05:59,296 I don't need to hear any more. 150 00:05:59,298 --> 00:06:00,831 Amertek is in, 151 00:06:00,833 --> 00:06:03,033 and not just for logistical expenses, 152 00:06:03,035 --> 00:06:04,134 for the whole thing. 153 00:06:04,136 --> 00:06:05,502 Well, that's amazing. 154 00:06:05,504 --> 00:06:06,670 That's--that's incredibly generous. 155 00:06:06,672 --> 00:06:08,038 Thank you. 156 00:06:08,040 --> 00:06:09,272 Please. You would be doing us the favor. 157 00:06:09,274 --> 00:06:10,807 And by "us," she means our stock price. 158 00:06:10,809 --> 00:06:12,542 Good PR is worth literally its weight in gold. 159 00:06:12,544 --> 00:06:13,577 Uh, well, we will make sure this clinic 160 00:06:13,579 --> 00:06:14,845 is a success 161 00:06:14,847 --> 00:06:16,079 and that everyone knows they have Amertek 162 00:06:16,081 --> 00:06:17,380 to thank for it. 163 00:06:17,382 --> 00:06:19,149 Wow. 164 00:06:19,151 --> 00:06:20,283 God, I'd almost feel bad 165 00:06:20,285 --> 00:06:21,852 about boosting their stock prices 166 00:06:21,854 --> 00:06:25,055 if it wasn't so good for your approval ratings, 167 00:06:25,057 --> 00:06:27,190 but, actually, you should really handle the press 168 00:06:27,192 --> 00:06:28,325 on this one. 169 00:06:28,327 --> 00:06:29,960 Maybe you can... 170 00:06:29,962 --> 00:06:32,729 God, Ollie, I thought we talked about this. 171 00:06:32,731 --> 00:06:35,332 I can't keep doing everything on my own. 172 00:06:35,334 --> 00:06:36,700 I have faith that you can, 173 00:06:36,702 --> 00:06:39,169 but either way, now is not a very good time. 174 00:06:39,171 --> 00:06:40,670 And why is that? 175 00:06:40,672 --> 00:06:42,005 I'm recruiting a new team. 176 00:06:42,007 --> 00:06:43,507 Oh. 177 00:06:43,509 --> 00:06:45,041 You ok with that? 178 00:06:45,043 --> 00:06:47,677 Yeah, why wouldn't I be? 179 00:06:47,679 --> 00:06:48,912 I quit. 180 00:06:48,914 --> 00:06:50,313 No, I know, but there's a difference 181 00:06:50,315 --> 00:06:52,082 between leaving and being replaced. 182 00:06:52,084 --> 00:06:53,550 Oh. 183 00:06:53,552 --> 00:06:55,685 It's really cute you think I can be replaced. 184 00:06:55,687 --> 00:06:56,753 That's not what I meant. 185 00:06:56,755 --> 00:06:58,188 I know, 186 00:06:58,190 --> 00:06:59,523 but I actually think it'll be really good 187 00:06:59,525 --> 00:07:01,825 for you to not be out there solo anymore. 188 00:07:01,827 --> 00:07:04,361 Plus it would mean you have more time 189 00:07:04,363 --> 00:07:05,695 to actually be here. 190 00:07:05,697 --> 00:07:06,897 That's the idea, 191 00:07:06,899 --> 00:07:08,098 but it's going to take a minute 192 00:07:08,100 --> 00:07:09,432 to get these kids up to speed. 193 00:07:09,434 --> 00:07:11,101 Wait, maybe I should hire my own team 194 00:07:11,103 --> 00:07:12,402 for the office, then. 195 00:07:12,404 --> 00:07:14,137 That's also a good idea. 196 00:07:14,139 --> 00:07:16,206 Start looking at résumés. 197 00:07:19,878 --> 00:07:21,111 Hey, Quentin. 198 00:07:21,113 --> 00:07:22,679 Have you actually heard 199 00:07:22,681 --> 00:07:24,214 about this free medical event 200 00:07:24,216 --> 00:07:26,716 Ollie and I are putting together? 201 00:07:28,253 --> 00:07:29,286 Felicity: Rene Ramirez? 202 00:07:29,288 --> 00:07:31,588 Rene: Yeah. 203 00:07:31,590 --> 00:07:33,723 Figures there'd be more of you. 204 00:07:33,725 --> 00:07:36,092 Robin Hood needs his band of merry men, right? 205 00:07:36,094 --> 00:07:38,028 Well, I am just here for moral support. 206 00:07:38,030 --> 00:07:39,729 She means she's here to make sure 207 00:07:39,731 --> 00:07:41,331 that the Green Arrow's training technique 208 00:07:41,333 --> 00:07:42,432 doesn't kill us. 209 00:07:42,434 --> 00:07:44,067 He's not going to kill you. 210 00:07:44,069 --> 00:07:45,502 I'm just here to make sure that the horrible maiming 211 00:07:45,504 --> 00:07:47,771 stays at a minimum. 212 00:07:47,773 --> 00:07:49,739 I'm Curtis. 213 00:07:49,741 --> 00:07:51,708 Evelyn Sharp. 214 00:07:51,710 --> 00:07:54,077 So, wait, there's training? 215 00:07:54,079 --> 00:07:55,645 I'm out. 216 00:07:55,647 --> 00:07:57,714 Oliver: Pretty early to quit, Mr. Ramirez. 217 00:07:57,716 --> 00:07:59,149 I can't quit something I haven't started. 218 00:07:59,151 --> 00:08:00,784 You think you can do this on your own? 219 00:08:00,786 --> 00:08:01,985 I've been doing this on my own 220 00:08:01,987 --> 00:08:03,386 for 5 months now. 221 00:08:03,388 --> 00:08:04,588 And if you were getting it done on your own, 222 00:08:04,590 --> 00:08:06,489 you wouldn't have come here. 223 00:08:06,491 --> 00:08:08,091 Pffft. 224 00:08:08,093 --> 00:08:09,960 I'm out of here. 225 00:08:11,797 --> 00:08:12,796 No mask? 226 00:08:12,798 --> 00:08:14,297 No chance. 227 00:08:18,337 --> 00:08:19,603 On the line. 228 00:08:19,605 --> 00:08:21,738 Wait. I thought there was going to be, 229 00:08:21,740 --> 00:08:24,774 I don't know, like an orientation. 230 00:08:24,776 --> 00:08:26,743 Is that what the brochure promised? 231 00:08:26,745 --> 00:08:28,478 Heh heh heh! That's hilar-- 232 00:08:28,480 --> 00:08:30,580 - that's hilarious. - On the line! 233 00:08:33,218 --> 00:08:35,452 This is simple. 234 00:08:35,454 --> 00:08:38,188 Get past me. 235 00:08:38,190 --> 00:08:40,123 Ring that bell. 236 00:08:40,125 --> 00:08:42,726 So we're playing games now? 237 00:08:42,728 --> 00:08:43,793 Fine. 238 00:08:43,795 --> 00:08:45,495 I'll play. 239 00:08:56,008 --> 00:08:57,607 On the line. 240 00:09:05,050 --> 00:09:06,650 At least he's not shooting them. 241 00:09:06,652 --> 00:09:08,451 On the line. 242 00:09:09,354 --> 00:09:10,587 This is stupid. 243 00:09:10,589 --> 00:09:12,622 Still think it's a game? 244 00:09:12,624 --> 00:09:13,990 I came here to work with the guy 245 00:09:13,992 --> 00:09:15,125 who killed Damien Darhk, 246 00:09:15,127 --> 00:09:16,359 not ring a freaking bell. 247 00:09:16,361 --> 00:09:17,794 This isn't a game, 248 00:09:17,796 --> 00:09:19,529 and if you need further evidence of that, 249 00:09:19,531 --> 00:09:21,364 then you walk down to the pier 250 00:09:21,366 --> 00:09:25,101 and you look at the statue of Laurel Lance. 251 00:09:25,103 --> 00:09:27,570 Now get on the line! 252 00:09:36,848 --> 00:09:38,348 Aah! 253 00:10:03,942 --> 00:10:06,009 [Men yelling] 254 00:10:16,054 --> 00:10:17,454 I'd love to, but I can't tonight. 255 00:10:17,456 --> 00:10:19,322 Too much to do for this medical event. 256 00:10:19,324 --> 00:10:20,724 Yeah, it's great. 257 00:10:20,726 --> 00:10:22,525 Janet agreed to it. 258 00:10:22,527 --> 00:10:24,127 All right, see you Saturday? 259 00:10:24,129 --> 00:10:26,196 [Sirens] 260 00:10:34,606 --> 00:10:36,206 Here you go, bud. 261 00:10:42,914 --> 00:10:44,114 Aah! 262 00:10:47,957 --> 00:10:48,956 How's the victim? 263 00:10:48,976 --> 00:10:50,356 Victim is Evan Warner. 264 00:10:50,357 --> 00:10:51,262 He's in the ICU. 265 00:10:51,263 --> 00:10:54,240 Doctors think that he was suffocated by something. 266 00:10:54,340 --> 00:10:56,340 Is that lining up with anything you found? 267 00:10:56,342 --> 00:10:58,342 You're assuming I've actually found anything. 268 00:10:58,344 --> 00:10:59,677 What's your interest in this, anyway? 269 00:10:59,679 --> 00:11:01,245 Amertek is helping us with a charity event, 270 00:11:01,247 --> 00:11:01,828 and all of a sudden, 271 00:11:01,829 --> 00:11:03,633 one of their vice presidents is attacked. 272 00:11:03,634 --> 00:11:04,750 It cannot be a coincidence. 273 00:11:04,751 --> 00:11:05,984 [Phone vibrates] 274 00:11:05,986 --> 00:11:07,952 Not in this city. 275 00:11:07,954 --> 00:11:09,687 I have to go. 276 00:11:09,689 --> 00:11:11,055 Bye. 277 00:11:25,972 --> 00:11:27,739 Thanks. 278 00:11:27,741 --> 00:11:29,874 We're very sorry about what happened to Mr. Wender, 279 00:11:29,876 --> 00:11:31,543 but I would like you to know 280 00:11:31,545 --> 00:11:33,211 that I've assigned the anti-crime unit to his case 281 00:11:33,213 --> 00:11:34,412 and I've asked them 282 00:11:34,414 --> 00:11:35,647 to make catching whoever did this 283 00:11:35,649 --> 00:11:36,781 their top priority. 284 00:11:36,783 --> 00:11:38,650 Well, I appreciate that, 285 00:11:38,652 --> 00:11:40,718 but in the wake of this recent development, 286 00:11:40,720 --> 00:11:42,287 my board of directors-- 287 00:11:42,289 --> 00:11:44,155 to say nothing of Amertek's army of attorneys-- 288 00:11:44,157 --> 00:11:45,423 have advised us 289 00:11:45,425 --> 00:11:46,991 to pull out of tomorrow's event. 290 00:11:46,993 --> 00:11:48,593 They're concerned that the attack on Mr. Wender 291 00:11:48,595 --> 00:11:50,295 could be the start of a larger pattern of violence, 292 00:11:50,297 --> 00:11:51,362 and if something were to happen 293 00:11:51,364 --> 00:11:52,630 during the clinic, 294 00:11:52,632 --> 00:11:54,499 then Amertek would be held liable. 295 00:11:55,368 --> 00:11:57,335 What if... 296 00:11:57,337 --> 00:11:59,604 Star City agrees to indemnify Amertek? 297 00:11:59,606 --> 00:12:00,738 Ollie, that could cost mil-- 298 00:12:00,740 --> 00:12:01,940 And I will triple 299 00:12:01,942 --> 00:12:03,942 the police presence at the event. 300 00:12:03,944 --> 00:12:05,476 There will be plenty of security? 301 00:12:05,478 --> 00:12:07,579 I will see to it personally. 302 00:12:07,581 --> 00:12:10,315 Janet: Well... 303 00:12:10,317 --> 00:12:13,484 I'm going to hold you to that, Mr. Mayor. 304 00:12:13,486 --> 00:12:16,220 Thank you. 305 00:12:19,059 --> 00:12:21,526 So is the plan to see to it personally 306 00:12:21,528 --> 00:12:22,860 with the new team? 307 00:12:22,862 --> 00:12:24,329 No. They're nowhere near ready. 308 00:12:24,331 --> 00:12:26,164 Then what's the backup plan? 309 00:12:26,166 --> 00:12:27,665 Me. 310 00:12:27,667 --> 00:12:29,434 It's one of the advantages of having the mayor 311 00:12:29,436 --> 00:12:31,002 moonlighting as a vigilante. 312 00:12:31,004 --> 00:12:34,806 Or the vigilante moonlighting as mayor. 313 00:12:37,711 --> 00:12:38,977 No hostiles, sir. We're a go. 314 00:12:38,979 --> 00:12:40,044 Excellent. Intel was good. 315 00:12:40,046 --> 00:12:41,245 Hostiles are on a shift change. 316 00:12:41,247 --> 00:12:42,480 Bravo team, you're upstairs, 317 00:12:42,482 --> 00:12:43,681 northwest corridor, second floor. 318 00:12:43,683 --> 00:12:44,882 Alpha team, you're with me. 319 00:12:44,884 --> 00:12:46,017 Look sharp. 320 00:12:51,524 --> 00:12:52,957 Alpha team is here. 321 00:12:52,959 --> 00:12:54,292 Bravo team, where are you? What's your-- 322 00:12:54,294 --> 00:12:55,727 [gunfire] 323 00:13:05,338 --> 00:13:08,740 Come on! Move, move, move! 324 00:13:08,742 --> 00:13:10,541 How the hell did they know we were here? 325 00:13:10,543 --> 00:13:11,843 Up, up! 326 00:13:18,718 --> 00:13:20,251 On the line. 327 00:13:21,855 --> 00:13:22,920 I'm here to learn something, man, 328 00:13:22,922 --> 00:13:24,222 not just get beat up. 329 00:13:24,224 --> 00:13:25,223 I told you. 330 00:13:25,225 --> 00:13:27,859 I'm teaching you. 331 00:13:27,861 --> 00:13:29,360 Teaching us what, exactly? 332 00:13:29,362 --> 00:13:31,362 Because, actually, I find myself agreeing 333 00:13:31,364 --> 00:13:34,298 with the scary, weird guy. 334 00:13:34,300 --> 00:13:36,034 The goal of this exercise 335 00:13:36,036 --> 00:13:40,405 is to figure out the goal of this exercise. 336 00:13:40,407 --> 00:13:42,240 Now get on the line! 337 00:13:42,242 --> 00:13:44,108 Felicity: Actually, Green Arrow, 338 00:13:44,110 --> 00:13:47,078 can I talk to you for a second? 339 00:13:47,080 --> 00:13:48,713 Now. 340 00:13:50,050 --> 00:13:51,215 You know, I thought maybe 341 00:13:51,217 --> 00:13:52,450 we could hold off on the criticism 342 00:13:52,452 --> 00:13:53,918 for a little bit. 343 00:13:53,920 --> 00:13:55,186 Oh, yeah, no problem, because there's a lot. 344 00:13:55,188 --> 00:13:57,555 Look. 345 00:13:57,557 --> 00:13:59,090 I thought there wasn't any usable footage 346 00:13:59,092 --> 00:14:00,158 from traffic cameras. 347 00:14:00,160 --> 00:14:01,292 Yeah, but who needs traffic cams 348 00:14:01,294 --> 00:14:03,261 when you got KH-10 spy satellites? 349 00:14:03,263 --> 00:14:06,264 Could be a meta or magic of some sort. 350 00:14:06,266 --> 00:14:07,331 Exactly. 351 00:14:07,333 --> 00:14:08,900 So Thea may or may not have told me 352 00:14:08,902 --> 00:14:10,068 about your brilliant plan 353 00:14:10,070 --> 00:14:11,102 to protect the free clinic 354 00:14:11,104 --> 00:14:12,837 all by yourself. 355 00:14:12,839 --> 00:14:14,072 I won't be all by myself. 356 00:14:14,074 --> 00:14:15,606 I'll have the SCPD and the ACU. 357 00:14:15,608 --> 00:14:16,774 No way. 358 00:14:16,776 --> 00:14:18,643 This is out of both of their leagues. 359 00:14:18,645 --> 00:14:21,245 What? 360 00:14:21,247 --> 00:14:23,314 It's out of their league, too. 361 00:14:23,316 --> 00:14:24,916 They're too green. 362 00:14:24,918 --> 00:14:26,284 Some could say the same about you. 363 00:14:26,286 --> 00:14:28,219 [Laughing] I've been waiting 5 years 364 00:14:28,221 --> 00:14:30,221 to make that joke. 365 00:14:33,153 --> 00:14:35,287 The convention center has 20 entrances. 366 00:14:35,289 --> 00:14:36,455 You can't be on them all. 367 00:14:36,457 --> 00:14:37,656 Throw them around the perimeter 368 00:14:37,658 --> 00:14:38,723 for 3 extra pairs of eyes. 369 00:14:38,725 --> 00:14:40,992 What could it hurt? 370 00:14:43,997 --> 00:14:45,363 Oliver: Ok, heads on swivels, 371 00:14:45,365 --> 00:14:48,033 but do not engage under any circumstances. 372 00:14:48,035 --> 00:14:49,034 Copy that. 373 00:14:49,036 --> 00:14:50,168 Yes, sir. 374 00:14:50,170 --> 00:14:52,370 I mean, Oliv-- I mean, Green Arrow. 375 00:14:52,372 --> 00:14:53,538 Wild Dog, do you copy that? 376 00:14:53,540 --> 00:14:54,973 We got to talk about this codename. 377 00:14:54,975 --> 00:14:56,541 Oliver: Not now. Stay focused. 378 00:14:56,543 --> 00:14:58,076 You know, it'd help to know where you are. 379 00:14:58,078 --> 00:14:59,344 Oliver: No, it wouldn't, 380 00:14:59,346 --> 00:15:00,545 because you're not going to engage. 381 00:15:00,547 --> 00:15:01,880 Come on, where's the fun in that? 382 00:15:01,882 --> 00:15:04,149 Evelyn: Man, it would take one major asshat 383 00:15:04,151 --> 00:15:06,051 to make a move against all these people. 384 00:15:06,053 --> 00:15:07,352 Curtis: Something I've learned recently 385 00:15:07,354 --> 00:15:09,154 is the city is filled with them. 386 00:15:09,156 --> 00:15:11,223 Starts at the top, you know? 387 00:15:12,559 --> 00:15:13,758 Pretty boy Queen here 388 00:15:13,760 --> 00:15:16,561 thinks he's actually saving the city. 389 00:15:16,563 --> 00:15:19,564 Thank you, officer. 390 00:15:19,566 --> 00:15:20,699 How are you? 391 00:15:20,701 --> 00:15:23,535 Hello. 392 00:15:23,537 --> 00:15:24,536 Hi. 393 00:15:24,538 --> 00:15:25,537 Doctor: Hi. 394 00:15:25,539 --> 00:15:26,671 What have we here? 395 00:15:26,673 --> 00:15:28,206 Her broken bone never set. 396 00:15:28,208 --> 00:15:29,407 Oh, you'll be fine. 397 00:15:29,409 --> 00:15:31,042 I have some experience with that. 398 00:15:33,180 --> 00:15:35,046 Evelyn, check the northwest corridor. 399 00:15:35,048 --> 00:15:36,281 I don't get a codename? 400 00:15:36,283 --> 00:15:38,049 We really thank you for sticking with us. 401 00:15:38,051 --> 00:15:41,353 Oh, well, I'm glad that Oliver changed my mind. 402 00:15:41,355 --> 00:15:43,255 It's nice to feel that this company 403 00:15:43,257 --> 00:15:45,557 can still do some good. 404 00:15:45,559 --> 00:15:47,893 Um, sorry I'm late. 405 00:15:47,895 --> 00:15:50,095 If you'll excuse me. 406 00:15:50,097 --> 00:15:51,263 The event is almost over. 407 00:15:51,265 --> 00:15:52,731 Yeah, I know, 408 00:15:52,733 --> 00:15:54,065 but it's been tying up traffic, you know? 409 00:15:54,067 --> 00:15:55,267 Yeah, but you were supposed to watch 410 00:15:55,269 --> 00:15:56,701 the 10th Street entrance. 411 00:15:56,703 --> 00:15:59,571 I just said, the traffic is terrible. 412 00:15:59,573 --> 00:16:01,139 Are you ok? 413 00:16:01,141 --> 00:16:03,208 Yeah. Yeah, yeah, I'm-- I'm fine, you know. 414 00:16:03,210 --> 00:16:06,244 Sorry, it won't happen again. 415 00:16:06,246 --> 00:16:08,413 Yeah, but-- 416 00:16:08,415 --> 00:16:12,083 you haven't been drinking again, have you? 417 00:16:12,085 --> 00:16:13,919 [Janet screaming] 418 00:16:20,127 --> 00:16:21,426 Janet Carroll, 419 00:16:21,428 --> 00:16:24,629 you have been judged and found wanting. 420 00:16:26,166 --> 00:16:27,699 He's here. 421 00:16:29,336 --> 00:16:30,769 [Crowd screaming] 422 00:16:30,771 --> 00:16:32,404 Son of a bitch. 423 00:16:38,779 --> 00:16:40,278 Oliver: Overwatch? 424 00:16:40,280 --> 00:16:41,513 I don't see him on any of the security cameras. 425 00:16:41,515 --> 00:16:42,881 It's like he just... Disappeared. 426 00:16:42,883 --> 00:16:44,249 I wouldn't believe it 427 00:16:44,251 --> 00:16:45,450 if I didn't see him do all that other stuff 428 00:16:45,452 --> 00:16:46,818 that I don't believe. 429 00:16:50,620 --> 00:16:52,086 Curtis: I'm almost afraid to ask-- 430 00:16:52,088 --> 00:16:54,288 actually, I am afraid to ask-- 431 00:16:54,290 --> 00:16:55,623 you know, maybe I'm just afraid. 432 00:16:55,625 --> 00:16:56,857 Is he coming? 433 00:16:56,859 --> 00:16:58,626 He's on his way. 434 00:16:58,628 --> 00:17:00,294 Did he sound... 435 00:17:00,296 --> 00:17:02,964 Unhappy? 436 00:17:02,966 --> 00:17:04,599 Why did you do that, anyway? 437 00:17:04,601 --> 00:17:07,802 He specifically told us not to engage! 438 00:17:07,804 --> 00:17:08,903 First, he's not the boss of me, 439 00:17:08,905 --> 00:17:10,471 never will be. 440 00:17:10,473 --> 00:17:12,006 Second, if he thinks I'm just going to stand back 441 00:17:12,008 --> 00:17:13,207 and watch some little girl get hurt, 442 00:17:13,209 --> 00:17:14,342 then he never should have recruited me 443 00:17:14,344 --> 00:17:15,977 in the first place. 444 00:17:15,979 --> 00:17:17,378 I think that's quickly becoming the majority opinion. 445 00:17:17,380 --> 00:17:19,046 Third, if I hadn't done what I did, 446 00:17:19,048 --> 00:17:20,715 I wouldn't have gotten this. 447 00:17:20,717 --> 00:17:21,983 Wait, is that a piece-- 448 00:17:21,985 --> 00:17:23,451 Yeah, the Rag man. 449 00:17:23,453 --> 00:17:25,119 Now, I may be new at this and all, 450 00:17:25,121 --> 00:17:26,988 but isn't that what you guys call "evidence"? 451 00:17:26,990 --> 00:17:28,322 Oliver: On the line. 452 00:17:28,324 --> 00:17:29,557 Listen, before you say anything, I think-- 453 00:17:29,559 --> 00:17:31,425 My instructions were specific. 454 00:17:31,427 --> 00:17:32,693 By not listening, 455 00:17:32,695 --> 00:17:34,428 you put every one of our lives at risk. 456 00:17:34,430 --> 00:17:35,396 You need to calm down... 457 00:17:35,398 --> 00:17:36,497 Now, I know that none of you 458 00:17:36,499 --> 00:17:38,065 are ready for this, 459 00:17:38,067 --> 00:17:39,367 but now I'm not sure if you're ever going to be, 460 00:17:39,369 --> 00:17:41,002 because you are reckless, 461 00:17:41,004 --> 00:17:42,637 you're useless if you're not behind a computer, 462 00:17:42,639 --> 00:17:44,305 and you are just a little girl 463 00:17:44,307 --> 00:17:45,840 who should be doing something better 464 00:17:45,842 --> 00:17:47,375 with her life! 465 00:17:47,377 --> 00:17:49,010 Felicity: Ok, that's enough pep talk for one day. 466 00:17:49,012 --> 00:17:51,345 Can I talk to you for a second? 467 00:17:55,084 --> 00:17:56,384 Did you learn nothing 468 00:17:56,386 --> 00:17:57,818 from what happened to Curtis last year? 469 00:17:57,820 --> 00:17:59,487 Now, you know I don't have a bedside manner. 470 00:17:59,489 --> 00:18:00,755 There's having no bedside manner, 471 00:18:00,757 --> 00:18:01,889 and then there is being 472 00:18:01,891 --> 00:18:03,357 physically and emotionally abusive. 473 00:18:03,359 --> 00:18:04,825 It took me years 5 in Hell 474 00:18:04,827 --> 00:18:06,494 to turn into someone capable of going out there. 475 00:18:06,496 --> 00:18:07,762 You know who didn't have 5 years? 476 00:18:07,764 --> 00:18:10,965 Laurel Lance. 477 00:18:10,967 --> 00:18:13,901 And now she's dead. 478 00:18:13,903 --> 00:18:16,003 Oh, were those 5 years just full of pain and suffering, 479 00:18:16,005 --> 00:18:18,172 or did you have someone who taught you? 480 00:18:18,174 --> 00:18:20,274 I had a few people who taught me, 481 00:18:20,276 --> 00:18:22,543 and I'm trying to teach them. 482 00:18:22,545 --> 00:18:23,644 What, to take a punch? 483 00:18:23,646 --> 00:18:24,812 An insult? 484 00:18:24,814 --> 00:18:26,180 You keep expecting them 485 00:18:26,182 --> 00:18:27,581 to do what you're telling them to do, 486 00:18:27,583 --> 00:18:29,717 and then you're not giving them any reason. 487 00:18:29,719 --> 00:18:31,052 You just keep jabbing them with a cattle prod, 488 00:18:31,054 --> 00:18:32,219 expecting them to perform, 489 00:18:32,221 --> 00:18:33,688 and the guy that you called reckless 490 00:18:33,690 --> 00:18:36,524 got us our only clue we have so far. 491 00:18:38,194 --> 00:18:40,227 I need you to do a full workup on that. 492 00:18:40,229 --> 00:18:41,328 Yeah, well, I can't. 493 00:18:41,330 --> 00:18:42,630 I mean, not here. 494 00:18:42,632 --> 00:18:45,900 The Ghosts destroyed our gas chromatograph, 495 00:18:45,902 --> 00:18:48,836 but I have other methods. 496 00:18:48,838 --> 00:18:50,438 Good. 497 00:18:50,440 --> 00:18:52,406 I have to get to City Hall. 498 00:18:52,408 --> 00:18:54,842 What about them? 499 00:18:54,844 --> 00:18:56,210 The city just experienced 500 00:18:56,212 --> 00:18:59,080 the equivalent of a terrorist attack. 501 00:18:59,082 --> 00:19:01,015 Those 3 can wait. 502 00:19:02,752 --> 00:19:03,784 John: You should get to the medic tent 503 00:19:03,786 --> 00:19:05,086 when we get back, 504 00:19:05,088 --> 00:19:06,487 but this should hold you for a few hours. 505 00:19:06,489 --> 00:19:08,089 A few hours? Why, we're not bugging out? 506 00:19:08,091 --> 00:19:09,657 Our orders are to get that trigger. 507 00:19:09,659 --> 00:19:10,825 That's exactly what we're going to do. 508 00:19:10,827 --> 00:19:12,259 The men are on the second floor. 509 00:19:12,261 --> 00:19:13,661 We have no idea how many guys are up there. 510 00:19:13,663 --> 00:19:14,929 You remember what I told you about fear? 511 00:19:14,931 --> 00:19:16,130 Gets you through. 512 00:19:16,132 --> 00:19:17,264 That's right. 513 00:19:17,266 --> 00:19:19,400 And so does the chain of command. 514 00:19:19,402 --> 00:19:20,835 We don't have to think about do or don't 515 00:19:20,837 --> 00:19:23,337 or right or wrong. 516 00:19:23,339 --> 00:19:26,273 There's a clarity in that, right? 517 00:19:26,275 --> 00:19:27,875 A peace. 518 00:19:27,877 --> 00:19:29,677 Do you understand? 519 00:19:31,714 --> 00:19:33,247 Fall out. 520 00:19:34,984 --> 00:19:36,283 Secure the south hallways. 521 00:19:36,285 --> 00:19:37,985 I'll take the north. 522 00:19:39,756 --> 00:19:41,288 Man: Contacts will be here any minute, 523 00:19:41,290 --> 00:19:44,792 so let's keep our heads on swivels, ladies. 524 00:19:44,794 --> 00:19:46,327 John: Thought you guys were either dead or gone. 525 00:19:46,329 --> 00:19:47,361 Collins took a through-and-through. 526 00:19:47,363 --> 00:19:48,362 He'll be fine, but-- 527 00:19:48,364 --> 00:19:50,097 [gun cocks] 528 00:19:50,099 --> 00:19:51,499 What the hell is going on here? 529 00:19:51,501 --> 00:19:53,167 I'm really sorry about this, Sergeant. 530 00:19:55,505 --> 00:19:57,138 You're not here to secure the trigger. 531 00:19:57,140 --> 00:19:58,472 You're stealing it. 532 00:19:58,474 --> 00:20:00,674 Can't steal anything if nobody owns it. 533 00:20:00,676 --> 00:20:03,110 Now, you be careful now, Sergeant. 534 00:20:03,112 --> 00:20:05,279 You just might live through this. 535 00:20:07,283 --> 00:20:08,649 Felicity: Not that I would normally condone 536 00:20:08,651 --> 00:20:10,284 drinking this much caffeine, 537 00:20:10,286 --> 00:20:12,019 but since you are so busy trying to save 538 00:20:12,021 --> 00:20:13,254 the entire city and all... 539 00:20:13,256 --> 00:20:14,455 Add it to the list of vices 540 00:20:14,457 --> 00:20:15,823 I've been meaning to swear off. 541 00:20:15,825 --> 00:20:17,324 Oh, do I even want to know? 542 00:20:17,326 --> 00:20:18,659 Just as much as I want to know 543 00:20:18,661 --> 00:20:20,327 why you're really here. 544 00:20:20,329 --> 00:20:21,996 You already bought me an americano this morning 545 00:20:21,998 --> 00:20:23,330 before I got to work. 546 00:20:23,332 --> 00:20:27,134 And that's why you are the detective. 547 00:20:27,136 --> 00:20:28,602 It's been a while since I dated anyone. 548 00:20:28,604 --> 00:20:30,104 Is this a thing now? 549 00:20:30,106 --> 00:20:31,438 No, this is not a thing. 550 00:20:31,440 --> 00:20:35,142 This is--this is... 551 00:20:35,144 --> 00:20:38,012 A very long, funny story. 552 00:20:38,014 --> 00:20:39,146 Do you... 553 00:20:39,148 --> 00:20:41,215 Want to tell me this story? 554 00:20:41,217 --> 00:20:42,750 Yeah. That's why I'm here. 555 00:20:42,752 --> 00:20:47,555 Um, this belonged to my friend's maid-- 556 00:20:47,557 --> 00:20:48,889 cleaning lady. 557 00:20:48,891 --> 00:20:50,457 Your friend's cleaning lady? 558 00:20:50,459 --> 00:20:51,659 She's gone missing. 559 00:20:51,661 --> 00:20:53,661 And he's very worried about her. 560 00:20:53,663 --> 00:20:56,163 You want me to make a report to missing persons? 561 00:20:56,165 --> 00:20:57,498 No, no, no. I was thinking that-- 562 00:20:57,500 --> 00:20:58,933 well, she left this rag behind, 563 00:20:58,935 --> 00:21:00,534 so I was thinking there might be some evidence 564 00:21:00,536 --> 00:21:01,802 left behind on it 565 00:21:01,804 --> 00:21:03,304 that, um... 566 00:21:03,306 --> 00:21:05,339 Could help my friend locate her cleaning lady. 567 00:21:05,341 --> 00:21:08,709 I thought your friend was a guy? 568 00:21:08,711 --> 00:21:10,077 Are you jealous? 569 00:21:10,079 --> 00:21:11,879 Only insofar as I haven't actually met 570 00:21:11,881 --> 00:21:14,615 any of your friends yet. 571 00:21:14,617 --> 00:21:17,618 And, yes, that's a hint officially being dropped. 572 00:21:17,620 --> 00:21:22,056 Hint noted. 573 00:21:22,058 --> 00:21:24,425 So just a quick forensic workup, 574 00:21:24,427 --> 00:21:25,693 like maybe just a quick pass 575 00:21:25,695 --> 00:21:28,829 through the gas chromatograph? 576 00:21:28,831 --> 00:21:29,964 Fine. 577 00:21:29,966 --> 00:21:31,599 It's your tax dollars. 578 00:21:31,601 --> 00:21:33,667 You are the best. 579 00:21:37,840 --> 00:21:39,206 Thea, may I speak-- 580 00:21:39,208 --> 00:21:41,075 - Hi. - Hi. 581 00:21:42,278 --> 00:21:43,310 I was just leaving. 582 00:21:43,312 --> 00:21:44,612 Is everything ok? 583 00:21:44,614 --> 00:21:45,946 Uh, yeah, yeah, everything's fine. 584 00:21:45,948 --> 00:21:46,981 I was just talking to Thea 585 00:21:46,983 --> 00:21:48,048 about maybe coming aboard, 586 00:21:48,050 --> 00:21:49,683 helping out with some stuff. 587 00:21:49,685 --> 00:21:50,684 Yeah. 588 00:21:50,686 --> 00:21:52,419 Yeah, anyways. 589 00:21:52,421 --> 00:21:54,255 So, um--anyway, I'll see you tomorrow. 590 00:21:54,257 --> 00:21:55,256 Ok. 591 00:21:55,258 --> 00:21:56,257 Ok. 592 00:21:56,259 --> 00:21:59,126 Uh, thanks. 593 00:21:59,128 --> 00:22:00,494 What was that about? 594 00:22:00,496 --> 00:22:01,729 It--it's nothing. 595 00:22:01,731 --> 00:22:03,264 Look, we have way bigger problems 596 00:22:03,266 --> 00:22:04,265 on our plate right now. 597 00:22:04,267 --> 00:22:05,399 Because of you, 598 00:22:05,401 --> 00:22:06,834 we are on the hook with Amertek, 599 00:22:06,836 --> 00:22:08,502 and the C.E.O. is in the hospital. 600 00:22:08,504 --> 00:22:09,970 Actually, she was just released. 601 00:22:09,972 --> 00:22:11,272 She's fine. 602 00:22:11,274 --> 00:22:12,640 Ok, but she's going to hit the city 603 00:22:12,642 --> 00:22:14,275 with a multi-million- dollar lawsuit. 604 00:22:14,277 --> 00:22:15,509 Well, can you speak to her? 605 00:22:15,511 --> 00:22:16,944 My hands are kind of full right now. 606 00:22:16,946 --> 00:22:18,579 Ok. What else is new? 607 00:22:18,581 --> 00:22:20,180 What is going on with Quentin? 608 00:22:20,182 --> 00:22:23,150 I am 90% sure he's drinking again. 609 00:22:23,152 --> 00:22:25,786 I'm 100% sure. 610 00:22:25,788 --> 00:22:27,788 He told me when I saw him last week. 611 00:22:27,790 --> 00:22:31,492 Ollie, I put him to work security at the event. 612 00:22:31,494 --> 00:22:33,327 The dude in rags came in through the door 613 00:22:33,329 --> 00:22:35,562 he was supposed to be working. 614 00:22:35,564 --> 00:22:37,097 Thea, I'm sorry. 615 00:22:37,099 --> 00:22:38,832 I had no idea that you were going to reach out to him, 616 00:22:38,834 --> 00:22:40,200 but why is he talking 617 00:22:40,202 --> 00:22:41,835 like he's going to be working with us? 618 00:22:41,837 --> 00:22:42,870 "I'll see you tomorrow"? 619 00:22:42,872 --> 00:22:45,139 What is that? 620 00:22:45,141 --> 00:22:46,607 He's hurting, Ollie. 621 00:22:46,609 --> 00:22:47,675 I don't think that putting him 622 00:22:47,677 --> 00:22:49,043 in a position of responsibility 623 00:22:49,045 --> 00:22:50,477 is the best idea for him 624 00:22:50,479 --> 00:22:52,913 or for us right now. 625 00:22:52,915 --> 00:22:54,515 Ok? 626 00:22:54,517 --> 00:22:55,649 I'll talk to him. 627 00:22:55,651 --> 00:22:57,351 [Phone beeps and vibrates] 628 00:22:58,854 --> 00:23:01,655 I have to go. Thank you. 629 00:23:03,259 --> 00:23:04,325 What's going on? 630 00:23:04,327 --> 00:23:05,826 Where are others? 631 00:23:05,828 --> 00:23:07,695 Somewhere not here. 632 00:23:07,697 --> 00:23:09,029 They quit. 633 00:23:09,031 --> 00:23:10,230 This really shouldn't come 634 00:23:10,232 --> 00:23:11,999 as any sort of surprise to you. 635 00:23:12,001 --> 00:23:13,233 It's not surprising. 636 00:23:13,235 --> 00:23:14,435 We chose the wrong people. 637 00:23:14,437 --> 00:23:15,502 Including me, right? 638 00:23:15,504 --> 00:23:16,804 Curtis. 639 00:23:16,806 --> 00:23:18,339 Do you know what the purpose 640 00:23:18,341 --> 00:23:20,708 of this exercise is? 641 00:23:20,710 --> 00:23:22,509 To figure out the purpose of this exercise? 642 00:23:22,511 --> 00:23:24,011 No, it's to work together, 643 00:23:24,013 --> 00:23:25,980 because that's the only way that you win. 644 00:23:25,982 --> 00:23:27,915 That is what I have been trying to teach all of you. 645 00:23:27,917 --> 00:23:30,851 Well, maybe there's a reason why you couldn't. 646 00:23:30,853 --> 00:23:32,920 We don't trust you. 647 00:23:32,922 --> 00:23:33,921 That's on you. 648 00:23:33,923 --> 00:23:34,922 No, man. 649 00:23:34,924 --> 00:23:36,090 That's on you. 650 00:23:36,092 --> 00:23:37,791 Because you don't trust us, 651 00:23:37,793 --> 00:23:39,526 because you don't want us. 652 00:23:39,528 --> 00:23:40,527 Ok, this is a setback, 653 00:23:40,529 --> 00:23:41,795 but we can salvage this. 654 00:23:41,797 --> 00:23:43,130 They'll listen to you. 655 00:23:43,132 --> 00:23:44,498 Can you just tell them 656 00:23:44,500 --> 00:23:45,866 how Oliver usually approaches things and-- 657 00:23:45,868 --> 00:23:47,868 I tried that. 658 00:23:47,870 --> 00:23:49,236 I told them all about 659 00:23:49,238 --> 00:23:52,239 how you and Speedy and Spartan were a family, 660 00:23:52,241 --> 00:23:55,075 and even though you were tough and scary 661 00:23:55,077 --> 00:23:57,244 and even a little abusive, 662 00:23:57,246 --> 00:24:00,014 they clearly trusted you because they stood by you. 663 00:24:02,218 --> 00:24:04,218 But then it hit me. 664 00:24:04,220 --> 00:24:05,719 No, they didn't. 665 00:24:05,721 --> 00:24:07,321 They left, 666 00:24:07,323 --> 00:24:09,289 and now I know why. 667 00:24:09,291 --> 00:24:11,392 You don't respect people. 668 00:24:11,394 --> 00:24:12,593 You don't know how to have partners. 669 00:24:12,595 --> 00:24:14,228 You don't build people up. 670 00:24:14,230 --> 00:24:16,964 You tear them down. 671 00:24:16,966 --> 00:24:19,233 I thought I could trust you-- 672 00:24:19,235 --> 00:24:21,935 we could trust you. 673 00:24:21,937 --> 00:24:25,372 I was wrong. 674 00:24:25,374 --> 00:24:27,241 And that's why I'm out, too. 675 00:24:37,864 --> 00:24:40,031 Felicity: Figured I'd find you here. 676 00:24:40,033 --> 00:24:42,367 You were right. 677 00:24:42,369 --> 00:24:43,901 As much as I usually love hearing 678 00:24:43,903 --> 00:24:46,004 those 3 little words, 679 00:24:46,006 --> 00:24:49,974 gloating right now would be like kicking a puppy. 680 00:24:49,976 --> 00:24:52,910 I failed these recruits as a leader. 681 00:24:52,912 --> 00:24:55,980 Well, that's because you're not a leader. 682 00:24:55,982 --> 00:24:57,815 Well, in your defense, you never set out to be. 683 00:24:57,817 --> 00:25:01,652 You never planned on doing this with partners. 684 00:25:01,654 --> 00:25:04,022 Though, I don't think you really ever had a way 685 00:25:04,024 --> 00:25:05,023 around that one. 686 00:25:05,025 --> 00:25:07,025 How so? 687 00:25:07,027 --> 00:25:09,027 When I got to know you-- 688 00:25:09,029 --> 00:25:12,530 the real you... 689 00:25:16,403 --> 00:25:19,337 I was in awe. 690 00:25:19,339 --> 00:25:22,907 I had never met somebody so passionate... 691 00:25:22,909 --> 00:25:28,646 So focused and determined to make a real difference. 692 00:25:28,648 --> 00:25:30,581 But the recruits 693 00:25:30,583 --> 00:25:33,217 didn't get to see the real you 694 00:25:33,219 --> 00:25:34,919 because all you showed them 695 00:25:34,921 --> 00:25:36,921 was this angry guy in a mask, 696 00:25:36,923 --> 00:25:38,523 like scary angry. 697 00:25:38,525 --> 00:25:40,658 I just thought that if they didn't know who I was, 698 00:25:40,660 --> 00:25:42,193 it would make things easier. 699 00:25:42,195 --> 00:25:43,628 How would that make things easier for them? 700 00:25:43,630 --> 00:25:44,896 For me. 701 00:25:44,898 --> 00:25:46,764 Easier for me. 702 00:25:48,368 --> 00:25:51,135 When I was in the Bratva... 703 00:25:51,137 --> 00:25:54,172 You never talk about your time in Russia. 704 00:25:57,143 --> 00:26:01,879 Nobody in the Bratva uses their real names. 705 00:26:01,881 --> 00:26:04,749 Nobody knows anything about anyone's life 706 00:26:04,751 --> 00:26:07,785 before they were Bratva. 707 00:26:07,787 --> 00:26:09,353 Sounds lonely. 708 00:26:09,355 --> 00:26:11,289 It's effective. 709 00:26:13,359 --> 00:26:15,326 They teach you that the only person you can trust 710 00:26:15,328 --> 00:26:16,761 is yourself, 711 00:26:16,763 --> 00:26:19,497 that without personal attachment, 712 00:26:19,499 --> 00:26:22,066 there can be no loss. 713 00:26:26,372 --> 00:26:29,207 Laurel, Thea, 714 00:26:29,209 --> 00:26:31,642 Dig, even Roy. 715 00:26:31,644 --> 00:26:33,478 I let them into my crusade. 716 00:26:33,480 --> 00:26:34,979 I let them in... 717 00:26:34,981 --> 00:26:37,782 Then they left. 718 00:26:37,784 --> 00:26:40,618 I was protecting myself. 719 00:26:40,620 --> 00:26:42,987 I just think you're missing something. 720 00:26:42,989 --> 00:26:45,089 Only one thing? 721 00:26:47,861 --> 00:26:50,728 The reason the original team worked so well... 722 00:26:53,600 --> 00:26:56,434 was because of the trust and respect 723 00:26:56,436 --> 00:26:59,704 that everyone had for Oliver Queen, 724 00:26:59,706 --> 00:27:02,940 not the Green Arrow. 725 00:27:02,942 --> 00:27:05,676 Oliver is the one who makes a good leader. 726 00:27:05,678 --> 00:27:07,778 He's the one that runs a good team. 727 00:27:07,780 --> 00:27:09,981 He's the one that I chose to stand by 728 00:27:09,983 --> 00:27:12,984 and that I continue to choose to stand by. 729 00:27:14,821 --> 00:27:17,889 [Phone vibrates] 730 00:27:20,026 --> 00:27:21,893 I got to take this. 731 00:27:39,012 --> 00:27:40,478 Hey, hey. 732 00:27:40,480 --> 00:27:42,346 If we can lure them to the left, 733 00:27:42,348 --> 00:27:43,681 we may have a chance. 734 00:27:44,851 --> 00:27:46,684 No, we need to divert their attention, 735 00:27:46,686 --> 00:27:48,052 and then one of us sneaks past, 736 00:27:48,054 --> 00:27:49,387 and we ring the bell. 737 00:28:12,078 --> 00:28:13,578 [Bell rings] 738 00:28:28,962 --> 00:28:32,396 Congratulations, Oliver. 739 00:28:35,835 --> 00:28:36,901 Well, it looks like 740 00:28:36,903 --> 00:28:38,269 we have our work cut out for us 741 00:28:38,271 --> 00:28:39,804 getting Amertek back in our good graces. 742 00:28:39,806 --> 00:28:41,973 I couldn't even get past the reception desk. 743 00:28:41,975 --> 00:28:46,110 So we need to get this handled with--what? 744 00:28:47,880 --> 00:28:49,247 You know, just call me back 745 00:28:49,249 --> 00:28:51,415 whenever you get this. 746 00:28:57,657 --> 00:28:58,689 Janet: I'm sorry I'm late. 747 00:28:58,691 --> 00:28:59,690 It couldn't be helped. 748 00:28:59,692 --> 00:29:00,791 Help it next time. 749 00:29:00,793 --> 00:29:02,226 I don't like waiting. 750 00:29:02,228 --> 00:29:03,828 Are we all set for tonight? 751 00:29:03,830 --> 00:29:05,329 Janet: We are if you have the money. 752 00:29:05,331 --> 00:29:07,598 $100 million... 753 00:29:07,600 --> 00:29:11,202 For everything I need to take over this city. 754 00:29:11,204 --> 00:29:12,570 Mr. Church, 755 00:29:12,572 --> 00:29:14,272 I'm selling you enough ordinance 756 00:29:14,274 --> 00:29:16,941 to take over a country. 757 00:29:21,281 --> 00:29:23,781 Sons of bitches are late. 758 00:29:23,783 --> 00:29:24,749 Go topside. 759 00:29:24,751 --> 00:29:25,700 See if you can get a visual. 760 00:29:25,700 --> 00:29:26,347 John: Don't you just hate 761 00:29:26,524 --> 00:29:29,143 when your plan to steal illegal nuclear technology 762 00:29:29,144 --> 00:29:31,311 hits a snag? 763 00:29:31,313 --> 00:29:33,346 So that ambush, that was you? 764 00:29:33,348 --> 00:29:34,681 You had your own men, 765 00:29:34,683 --> 00:29:37,950 soldiers, brothers walk into a trap? 766 00:29:37,952 --> 00:29:41,454 And I'll carry that with me till the day I die. 767 00:29:41,456 --> 00:29:42,855 But till that day comes, 768 00:29:42,857 --> 00:29:44,557 I'm going to be a very, very wealthy man. 769 00:29:44,559 --> 00:29:45,692 You swore an oath, man! 770 00:29:45,694 --> 00:29:47,627 Then Genesis day happened! 771 00:29:47,629 --> 00:29:49,962 Isis, Taliban, Al Qaeda. 772 00:29:49,964 --> 00:29:51,597 I can take them all on, 773 00:29:51,599 --> 00:29:53,533 but what hope does the world have 774 00:29:53,535 --> 00:29:55,601 against men with magic? 775 00:29:55,603 --> 00:29:57,470 Or those metahumans in Central City? 776 00:29:57,472 --> 00:29:59,772 How long before one of them 777 00:29:59,774 --> 00:30:02,108 manages to tear the world apart? 778 00:30:04,512 --> 00:30:07,180 Sergeant, what's going on? 779 00:30:07,182 --> 00:30:08,314 It's all right. 780 00:30:08,316 --> 00:30:09,582 John: No! 781 00:30:09,584 --> 00:30:11,317 No, you son of a bitch! 782 00:30:11,319 --> 00:30:14,187 You son of a bitch! 783 00:30:14,189 --> 00:30:16,622 Walker: You know, I've been puzzling out 784 00:30:16,624 --> 00:30:19,292 why none of my contacts have showed up 785 00:30:19,294 --> 00:30:20,793 and fretting that maybe this whole thing 786 00:30:20,795 --> 00:30:22,061 has gone a little bit sideways. 787 00:30:22,063 --> 00:30:24,664 I wondered what to do about it. 788 00:30:24,666 --> 00:30:28,835 Then you showed up to solve my problem. 789 00:30:28,837 --> 00:30:30,336 Thanks. 790 00:30:32,374 --> 00:30:34,207 Oliver: So are you sure that it was them? 791 00:30:34,209 --> 00:30:35,341 Thea: Yeah, that son of a bitch 792 00:30:35,343 --> 00:30:36,743 leaves a pretty good impression. 793 00:30:36,745 --> 00:30:38,745 Well, if Amertek is in bed with Church, then-- 794 00:30:38,747 --> 00:30:41,080 Then maybe that guy in rags isn't so bad 795 00:30:41,082 --> 00:30:43,516 because he's probably trying to take down Amertek. 796 00:30:43,518 --> 00:30:44,684 Still, why is the C.E.O. 797 00:30:44,686 --> 00:30:46,819 of a Fortune 500 company like Amertek 798 00:30:46,821 --> 00:30:50,223 willing to deal weapons to a crime lord? 799 00:30:50,225 --> 00:30:53,659 Because they are trying to avoid bankruptcy. 800 00:30:53,661 --> 00:30:54,861 I got the forensic workup back 801 00:30:54,863 --> 00:30:56,996 on that piece of cloth from Ragman. 802 00:30:56,998 --> 00:30:58,264 Thea: Please tell me that's not 803 00:30:58,266 --> 00:30:59,399 what we're actually going to call him. 804 00:30:59,401 --> 00:31:00,566 What'd you find? 805 00:31:00,568 --> 00:31:03,536 That it is over 2,000 years old and... 806 00:31:03,538 --> 00:31:04,871 Radioactive. 807 00:31:04,873 --> 00:31:05,938 Which means trackable. 808 00:31:05,940 --> 00:31:07,206 If this weapons buy is going down, 809 00:31:07,208 --> 00:31:08,741 this guy is going to try to stop it. 810 00:31:08,743 --> 00:31:10,410 Leading us right to Janet Carroll and Mr. Church. 811 00:31:10,412 --> 00:31:12,178 Wait. What did you mean when you said 812 00:31:12,180 --> 00:31:13,579 that Amertek is going bankrupt? 813 00:31:13,581 --> 00:31:15,581 The isotope that made the cloth radioactive 814 00:31:15,583 --> 00:31:16,749 is very specific. 815 00:31:16,751 --> 00:31:18,050 It came from one of the nukes 816 00:31:18,052 --> 00:31:19,552 that Darhk launched on Genesis day, 817 00:31:19,554 --> 00:31:21,354 specifically a nuke manufactured by a company 818 00:31:21,356 --> 00:31:22,955 called Atomic Defensive Systems. 819 00:31:22,957 --> 00:31:24,690 They're likely a subsidiary of Amertek. 820 00:31:24,692 --> 00:31:28,394 Aw, and people say he's just a pretty face. 821 00:31:28,396 --> 00:31:29,862 The bottom line is 822 00:31:29,864 --> 00:31:31,397 the subsidiary's connection with Genesis day 823 00:31:31,399 --> 00:31:33,466 has made Amertek's stock prices go... 824 00:31:33,468 --> 00:31:34,767 [Imitates explosion] 825 00:31:34,769 --> 00:31:36,369 Which explains why they were so eager 826 00:31:36,371 --> 00:31:38,037 to have a big public relations bonanza. 827 00:31:38,039 --> 00:31:39,238 And why they'd be willing 828 00:31:39,240 --> 00:31:40,406 to unload their excess ordinance 829 00:31:40,408 --> 00:31:41,774 on Tobias Church. 830 00:31:41,776 --> 00:31:43,776 We need to find our friend in the rags 831 00:31:43,778 --> 00:31:46,345 and hope he leads us to that weapons sale. 832 00:31:46,347 --> 00:31:48,281 Uh, they did just say 833 00:31:48,283 --> 00:31:49,415 that there was enough weaponry 834 00:31:49,417 --> 00:31:50,817 to take down an entire country, 835 00:31:50,819 --> 00:31:52,885 so I would think this would be a good time 836 00:31:52,887 --> 00:31:54,220 for you to test out your new team. 837 00:31:54,222 --> 00:31:57,590 There's no team anymore, Thea. 838 00:31:57,592 --> 00:32:00,126 If I'm going in, I'm going alone. 839 00:32:09,270 --> 00:32:10,536 [Man yells] 840 00:32:12,373 --> 00:32:14,006 This is the spot. 841 00:32:14,008 --> 00:32:15,475 Felicity: There's a crazy amount of hostiles inside. 842 00:32:15,477 --> 00:32:16,742 I say "crazy" 843 00:32:16,744 --> 00:32:18,244 because that is what you would have to be 844 00:32:18,246 --> 00:32:20,046 to take them on all alone. 845 00:32:20,048 --> 00:32:21,981 Janet: All right. 846 00:32:21,983 --> 00:32:23,516 You have your merchandise. 847 00:32:23,518 --> 00:32:25,218 Church: And now you want your money. 848 00:32:25,220 --> 00:32:27,553 What kind of dent can $100 million make 849 00:32:27,555 --> 00:32:28,988 in your balance sheet? 850 00:32:28,990 --> 00:32:30,223 That's my worry. 851 00:32:30,225 --> 00:32:31,557 No... 852 00:32:31,559 --> 00:32:33,226 I think that's your golden parachute, 853 00:32:33,228 --> 00:32:35,228 and I admire that. 854 00:32:35,230 --> 00:32:36,462 [Man screams] 855 00:32:48,843 --> 00:32:51,110 Hello, Janet. 856 00:32:53,648 --> 00:32:57,383 Easy. That man about to save us $100 million. 857 00:32:57,385 --> 00:32:59,118 Ragman: They all died in fire. 858 00:32:59,120 --> 00:33:01,854 Your fire. Your weapon. 859 00:33:01,856 --> 00:33:04,423 All for your money. 860 00:33:08,429 --> 00:33:10,396 Where you at? 861 00:33:11,599 --> 00:33:13,299 [Gunfire] 862 00:33:14,669 --> 00:33:15,835 [Man screams] 863 00:33:27,348 --> 00:33:28,414 What are you talking about? 864 00:33:28,416 --> 00:33:31,284 I'm talking about the KN-08. 865 00:33:31,286 --> 00:33:32,852 Your pride and joy. 866 00:33:32,854 --> 00:33:36,322 Over 15,000 missiles launched on Genesis day. 867 00:33:36,324 --> 00:33:37,990 Only one found its mark. 868 00:33:37,992 --> 00:33:39,358 Yours. 869 00:33:39,360 --> 00:33:41,127 No, no, we--we built those missiles 870 00:33:41,129 --> 00:33:42,194 to keep people safe. 871 00:33:42,196 --> 00:33:43,195 It--it was Damien. 872 00:33:43,197 --> 00:33:44,297 It was Damien Darhk. 873 00:33:44,299 --> 00:33:45,598 Couldn't have done anything 874 00:33:45,600 --> 00:33:48,167 if you hadn't given him the tools! 875 00:33:58,813 --> 00:34:02,615 Your missile killed everyone in my home. 876 00:34:02,617 --> 00:34:06,852 I am the very last living soul of Havenrock... 877 00:34:06,854 --> 00:34:08,955 And I carry with me a message 878 00:34:08,957 --> 00:34:10,690 from all those souls you killed. 879 00:34:10,692 --> 00:34:13,159 No! No! 880 00:34:22,003 --> 00:34:23,703 Oliver: Ragman! 881 00:34:29,944 --> 00:34:31,410 Thank you. 882 00:34:31,412 --> 00:34:34,213 Thank me by not standing in my way. 883 00:34:34,215 --> 00:34:35,348 Let her go! 884 00:34:35,350 --> 00:34:37,350 [Sirens] 885 00:34:37,352 --> 00:34:38,684 It's over. 886 00:34:44,868 --> 00:34:47,902 Thank you for coming. 887 00:34:47,904 --> 00:34:51,372 Your offer sounded intriguing. 888 00:34:51,374 --> 00:34:52,774 Why did you make it? 889 00:34:52,776 --> 00:34:53,808 Why'd you give up your vengeance 890 00:34:53,810 --> 00:34:55,777 to save my life? 891 00:34:55,779 --> 00:34:57,779 I don't know. 892 00:35:03,520 --> 00:35:06,821 I think it's what my father would have wanted me to do. 893 00:35:06,823 --> 00:35:08,222 He saved my life. 894 00:35:08,224 --> 00:35:11,659 On Genesis day, he... 895 00:35:11,661 --> 00:35:16,564 wrapped me in these rags, 896 00:35:16,566 --> 00:35:18,833 said they were ancient, 897 00:35:18,835 --> 00:35:21,369 from the time of Devarim, 898 00:35:21,371 --> 00:35:25,273 that they would protect me from the fire. 899 00:35:25,275 --> 00:35:28,042 And they did. 900 00:35:28,044 --> 00:35:30,278 So you see why I have to avenge him. 901 00:35:30,280 --> 00:35:33,314 Your father didn't give up his life 902 00:35:33,316 --> 00:35:35,016 so you could become a killer. 903 00:35:35,018 --> 00:35:36,384 You don't know that. 904 00:35:36,386 --> 00:35:40,087 My father gave up his life to save mine. 905 00:35:40,089 --> 00:35:43,591 He made me promise to be better than him, 906 00:35:43,593 --> 00:35:46,727 to save this city 907 00:35:46,729 --> 00:35:49,797 in a way that he never could. 908 00:35:49,799 --> 00:35:54,802 It's been nearly 10 years since that day. 909 00:35:54,804 --> 00:35:57,004 So far, I've failed. 910 00:35:57,006 --> 00:35:58,639 Why are you telling me this? 911 00:35:58,641 --> 00:36:01,876 Because I don't want to fail anymore. 912 00:36:01,878 --> 00:36:04,612 I can't do it alone. 913 00:36:04,614 --> 00:36:06,347 I need a team. 914 00:36:08,818 --> 00:36:12,153 Let's honor the legacies of our fathers... 915 00:36:14,457 --> 00:36:16,290 Together. 916 00:36:24,567 --> 00:36:26,634 Why, Anatoly? 917 00:36:26,636 --> 00:36:28,069 Why kill them? 918 00:36:28,071 --> 00:36:29,971 You rang bell. 919 00:36:29,973 --> 00:36:31,138 They did not. 920 00:36:31,140 --> 00:36:33,107 I only rang the bell because of them. 921 00:36:33,109 --> 00:36:34,876 I couldn't have done it alone. 922 00:36:34,878 --> 00:36:37,812 But using team was your idea. 923 00:36:37,814 --> 00:36:40,214 You use them to win. 924 00:36:40,216 --> 00:36:41,649 Intelligent. 925 00:36:41,651 --> 00:36:43,084 Bratva wants that. 926 00:36:43,086 --> 00:36:45,119 Bratva need that. 927 00:36:45,121 --> 00:36:46,687 I never would have done it 928 00:36:46,689 --> 00:36:50,091 if I had known it was going to cost them their lives. 929 00:36:50,093 --> 00:36:52,560 First part of initiation: 930 00:36:52,562 --> 00:36:54,395 Only person you can trust-- 931 00:36:54,397 --> 00:36:56,230 yourself. 932 00:37:00,136 --> 00:37:04,038 You seem to have reopened wound, friend. 933 00:37:10,680 --> 00:37:13,314 What the hell? 934 00:37:13,316 --> 00:37:15,750 Still think you can write with your cuffs on? 935 00:37:15,752 --> 00:37:17,018 I mean, it wouldn't be much, 936 00:37:17,020 --> 00:37:18,519 just a signature. 937 00:37:18,521 --> 00:37:20,121 You want to read your confession 938 00:37:20,123 --> 00:37:22,590 before you sign it? 939 00:37:22,592 --> 00:37:25,126 Screw you! 940 00:37:25,128 --> 00:37:26,394 Now, Sergeant, 941 00:37:26,396 --> 00:37:28,429 I am offering you an opportunity here. 942 00:37:28,431 --> 00:37:30,264 I'm not owning up to this. 943 00:37:30,266 --> 00:37:31,866 You did this. 944 00:37:31,868 --> 00:37:34,969 Yeah, but I used your gun to shoot private Collins. 945 00:37:34,971 --> 00:37:36,537 Apparently, he walked in 946 00:37:36,539 --> 00:37:39,040 on your attempted illegal appropriation of WMD 947 00:37:39,042 --> 00:37:40,841 for your own personal gain. 948 00:37:40,843 --> 00:37:43,511 I got 6 men out there who'll testify to that. 949 00:37:43,513 --> 00:37:46,781 No one will ever believe your story. 950 00:37:46,783 --> 00:37:48,182 I will. 951 00:37:48,184 --> 00:37:50,952 Good luck with your court-martial. 952 00:37:55,224 --> 00:37:57,291 Oh, please come in, sorry. 953 00:37:57,293 --> 00:38:02,063 Sit down, and I will be right with you. 954 00:38:04,734 --> 00:38:05,967 Ok. 955 00:38:05,969 --> 00:38:09,070 Thank you for coming. 956 00:38:09,072 --> 00:38:11,639 Um, yeah, well, I almost didn't... 957 00:38:11,641 --> 00:38:14,408 Because, you know, I-- 958 00:38:14,410 --> 00:38:17,211 I screwed up, didn't I, and people got hurt. 959 00:38:17,213 --> 00:38:19,480 It seems like you figured it out that, um, 960 00:38:19,482 --> 00:38:21,148 you know, I'm drinking again, and-- 961 00:38:21,150 --> 00:38:22,416 and, you know, I just-- 962 00:38:22,418 --> 00:38:23,751 I don't want to be any--any trouble. 963 00:38:23,753 --> 00:38:25,052 I'm just sorry it-- 964 00:38:25,054 --> 00:38:27,488 sorry it didn't work out, you know. 965 00:38:27,490 --> 00:38:28,789 Ok, Quentin, that's-- 966 00:38:28,791 --> 00:38:31,759 that's not going to work for me. 967 00:38:31,761 --> 00:38:33,160 What? 968 00:38:33,162 --> 00:38:35,296 You leaving and hitting the bottle again, ok? 969 00:38:35,298 --> 00:38:37,264 No, I think we can do better than that. 970 00:38:37,266 --> 00:38:38,265 I've been to meetings. 971 00:38:38,267 --> 00:38:39,600 Not a meeting. 972 00:38:39,602 --> 00:38:41,602 A job. 973 00:38:42,739 --> 00:38:45,640 How does Deputy Mayor sound? 974 00:38:45,642 --> 00:38:48,809 You want to--you want to hire a drunk 975 00:38:48,811 --> 00:38:51,112 to be your deputy mayor, huh? 976 00:38:51,114 --> 00:38:54,015 What, Oliver's approval ratings are not low enough? 977 00:38:54,017 --> 00:38:55,683 If we were hiring a drunk, 978 00:38:55,685 --> 00:38:57,018 that would be a very good point, 979 00:38:57,020 --> 00:38:58,886 but that is not what we are doing. 980 00:38:58,888 --> 00:39:03,257 We are hiring the former captain of the SCPD who-- 981 00:39:03,259 --> 00:39:05,292 who just lost his daughter 982 00:39:05,294 --> 00:39:06,827 and is honoring her memory 983 00:39:06,829 --> 00:39:11,599 by dedicating himself to the city that she loved. 984 00:39:11,601 --> 00:39:14,135 Ok, what do you think about that one? 985 00:39:18,107 --> 00:39:21,142 I think maybe the wrong Queen ran for mayor. 986 00:39:21,144 --> 00:39:22,476 Look, Ollie, 987 00:39:22,478 --> 00:39:24,879 he told me you said 988 00:39:24,881 --> 00:39:31,118 that you needed a reason to stay sober, so... 989 00:39:31,120 --> 00:39:33,487 I thought maybe this could be it. 990 00:39:39,195 --> 00:39:41,462 Yeah, maybe it could. 991 00:39:41,464 --> 00:39:42,697 You let Church almost kill you 992 00:39:42,699 --> 00:39:43,998 so that you could recruit Ragman? 993 00:39:44,000 --> 00:39:45,399 I was betting that his heroism 994 00:39:45,401 --> 00:39:46,801 would trump his vengeance. 995 00:39:46,803 --> 00:39:47,935 That's a big risk to take on a stranger, 996 00:39:47,937 --> 00:39:48,936 don't you think? 997 00:39:48,938 --> 00:39:49,937 Yeah. 998 00:39:49,939 --> 00:39:52,606 Well, I'm not done yet. 999 00:39:52,608 --> 00:39:54,075 Hey. 1000 00:39:54,077 --> 00:39:56,510 - Yeah. - Are you all right? 1001 00:39:56,512 --> 00:39:58,979 Yeah. Fine. 1002 00:40:00,850 --> 00:40:02,349 Thank you all for coming. 1003 00:40:02,351 --> 00:40:03,818 Rene: I only came 1004 00:40:03,820 --> 00:40:05,886 because Blondie said there'd be an apology. 1005 00:40:05,888 --> 00:40:09,824 Well, Blondie made a good point. 1006 00:40:14,263 --> 00:40:18,432 You're not just joining up with the Green Arrow. 1007 00:40:27,877 --> 00:40:30,211 You'd be joining up with me. 1008 00:40:30,213 --> 00:40:33,047 The Green Arrow is the mayor? 1009 00:40:33,049 --> 00:40:34,915 Curtis: I had the same cognitive dissonance. 1010 00:40:34,917 --> 00:40:36,117 Rene: I hope you don't think I'm going to apologize 1011 00:40:36,119 --> 00:40:37,852 for the trash I talked about you. 1012 00:40:37,854 --> 00:40:39,053 No more than I'm going to apologize 1013 00:40:39,055 --> 00:40:40,821 for the tough training, 1014 00:40:40,823 --> 00:40:44,458 but I understand that you all need to trust me. 1015 00:40:44,460 --> 00:40:48,195 This is as far as I know how to go. 1016 00:40:48,197 --> 00:40:49,864 You're sort of asking without asking 1017 00:40:49,866 --> 00:40:52,366 if we want to come back, right? 1018 00:40:52,368 --> 00:40:54,268 That's exactly what he's doing. 1019 00:40:54,270 --> 00:40:56,937 Ok. Good. 1020 00:40:56,939 --> 00:40:58,439 Then I'm in. 1021 00:40:58,441 --> 00:41:00,241 Me, too. 1022 00:41:01,644 --> 00:41:04,078 Wild Dog? 1023 00:41:04,080 --> 00:41:05,713 I'll fight any war 1024 00:41:05,715 --> 00:41:08,883 as long as I trust who's leading me into battle... 1025 00:41:08,885 --> 00:41:12,887 But we have got to rethink this codename. 1026 00:41:14,590 --> 00:41:16,891 No chance. 1027 00:41:18,928 --> 00:41:21,061 [Dance music playing] 1028 00:41:24,667 --> 00:41:26,767 Heh heh heh! 1029 00:41:26,769 --> 00:41:28,135 Ah... 1030 00:41:28,137 --> 00:41:30,404 Can't stay away from me, can you? 1031 00:41:35,178 --> 00:41:37,344 You almost killed the Green Arrow 1032 00:41:37,346 --> 00:41:38,445 the other night. 1033 00:41:38,447 --> 00:41:39,446 If you had, 1034 00:41:39,448 --> 00:41:41,115 you'd be dead right now. 1035 00:41:41,117 --> 00:41:42,583 Who the hell-- 1036 00:41:43,953 --> 00:41:46,620 The Green Arrow is mine. 1037 00:41:46,622 --> 00:41:49,623 You kill him, you die. 1038 00:41:49,625 --> 00:41:51,592 Who are you? 1039 00:41:53,396 --> 00:41:55,996 Prometheus. 1040 00:41:57,530 --> 00:42:04,330 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1041 00:42:20,754 --> 00:42:22,292 Greg! Move your head. 1041 00:42:23,305 --> 00:42:29,180 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org71102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.