All language subtitles for jakt.2024.swedish.1080p.web.h264-ekollon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,880 --> 00:00:43,640
/HJĂRTSLAG/
2
00:00:56,560 --> 00:01:01,160
/EN MOTOR GASAR/
Oh, shit!
3
00:01:01,320 --> 00:01:04,240
Eller hur?
4
00:01:05,240 --> 00:01:08,080
Oh...shit!
5
00:01:09,120 --> 00:01:11,840
Wow!
6
00:01:12,000 --> 00:01:14,240
Wow.
7
00:01:16,840 --> 00:01:23,080
Om du gick igÄng pÄ bilen kommer du
verkligen att gÄ igÄng pÄ jakten.
8
00:01:23,240 --> 00:01:27,040
Den Àr pÄ en helt annan nivÄ.
9
00:01:27,200 --> 00:01:30,080
Den ultimata.
10
00:01:54,200 --> 00:01:57,720
DĂ€r Ă€r han â Henrik.
11
00:01:57,880 --> 00:02:00,400
Ha! VĂ€lkomna!
12
00:03:19,800 --> 00:03:24,640
âHĂ€r sitter du och vilar.
âJag vĂ€ntar pĂ„ dig.
13
00:03:24,800 --> 00:03:27,800
Nu har vi rekat sÄ det rÀcker.
14
00:03:31,000 --> 00:03:34,280
I Tanzania lÀrde jag mig
av jĂ€garsamlareâ
15
00:03:34,440 --> 00:03:38,440
âatt inte gĂ„ omkring i skogen
och leta efter folk.
16
00:03:38,600 --> 00:03:43,520
Det kan skapa en centrifugalkraft
â de cirkulerande objekten dras isĂ€r.
17
00:03:43,680 --> 00:03:48,680
Men om man vÀntar pÄ ett stÀlle
kan den som gÄtt vilse dras till en.
18
00:03:48,840 --> 00:03:53,640
âSom en magnet, förstĂ„r du?
âJaha. Men jag var inte vilse.
19
00:04:00,040 --> 00:04:05,920
Som du ser signalerar vi med vissel-
pipa â analogt â eller gevĂ€rsskott.
20
00:04:06,080 --> 00:04:10,920
Vi har gammaldags armbandsur för
tidspassning. Vad har du för klocka?
21
00:04:11,080 --> 00:04:14,320
âEn sĂ„n hĂ€r.
âSkitbra.
22
00:04:14,480 --> 00:04:19,200
DÄ fÄr vi tag i överlevnadsstuket
och kommer bort frÄn digitalt tjafs.
23
00:04:19,360 --> 00:04:24,200
âDet finns Ă€ndĂ„ ingen tĂ€ckning hĂ€r.
âJag sĂ„g nĂ„t dĂ€r borta. Ett djur.
24
00:04:24,360 --> 00:04:27,800
âHur sĂ„g det ut?
âRödbrunt.
25
00:04:27,960 --> 00:04:30,960
âRĂ„djurskid.
âInte en rĂ€v?
26
00:04:31,120 --> 00:04:35,760
Nej. Jag har sett fejningsmÀrken.
DÀrÄt var det en jÀvla massa.
27
00:04:35,920 --> 00:04:40,440
Vilket innebÀr, Greger,
en jÀvla massa bockar i faggorna!
28
00:04:40,600 --> 00:04:42,520
FejningsmÀrken...
29
00:04:42,680 --> 00:04:47,720
RÄdjursbockarna markerar revir
genom att feja hornen mot barken.
30
00:04:47,880 --> 00:04:51,040
âJag visste inte att de hade revir.
âAtt de har!
31
00:04:51,200 --> 00:04:54,200
Det Ă€r brunst nu â kĂ„ta som fan.
32
00:04:54,360 --> 00:04:58,400
De yngre bockarna utan egna revir
försöker muta in sigâ
33
00:04:58,560 --> 00:05:02,840
âpĂ„ de Ă€ldre bockarnas revir,
och de Àldre försvarar sina marker.
34
00:05:03,000 --> 00:05:08,800
Hela omrÄdet som vi har rekat i dag,
dÀr fÄr vi hÄlla oss. Taggade?
35
00:05:08,960 --> 00:05:12,800
SÀkert? Najs. DÄ kör vi!
36
00:05:12,960 --> 00:05:17,320
Vi brukar inte jaga hÀr,
men vi fick tillstĂ„nd av Ă€garenâ
37
00:05:17,480 --> 00:05:20,720
âför att det Ă€r sista gĂ„ngen
vi Àr hÀr.
38
00:05:20,880 --> 00:05:23,360
/LOCKROP/
39
00:05:23,520 --> 00:05:28,360
âVad ska du ha ljungen till?
âHan ska smiska oss. /SKRATT/
40
00:05:30,480 --> 00:05:34,520
Du sa att du har svÄrt att somna
nÀr du ska upp tidigt.
41
00:05:34,680 --> 00:05:39,160
Ljungen kommer att göra susen.
Du kommer att sova jÀttegott.
42
00:05:39,320 --> 00:05:44,440
âĂr det inte giftigt?
âNej, inte alls.
43
00:05:44,600 --> 00:05:49,120
Man kan laga dekokt
pÄ citronmeliss ocksÄ.
44
00:05:49,280 --> 00:05:54,080
âOch det finns en ört, hjĂ€rtstilla...
âDekokt â vad du kan.
45
00:05:54,240 --> 00:05:57,040
Var har du lÀrt dig det?
46
00:05:57,200 --> 00:06:01,800
Jag blev inspirerad av dig.
Du pratade om örter i Centralafrika.
47
00:06:01,960 --> 00:06:08,240
HÀr Àr klubben för inbördes beundran,
hör jag. â Hör du, Geggan, kom igen.
48
00:06:08,400 --> 00:06:12,360
âVi har en massa flaskor i bilen.
âAj, akta!
49
00:06:12,520 --> 00:06:16,600
âLjungen funkar mot smĂ€rta ocksĂ„.
âJaha, Ă€r det sant?
50
00:06:23,320 --> 00:06:26,680
âDu, var Ă€r toan?
âDĂ€r.
51
00:06:32,520 --> 00:06:35,200
âUpptaget!
âFörlĂ„t.
52
00:06:37,680 --> 00:06:43,840
âĂr det din fru, eller tjej?
âDet dĂ€r Ă€r brorsans nya kĂ€rring.
53
00:06:44,000 --> 00:06:49,160
Det Àr pÄ grund av henne som det hÀr
Àr sÄlt, den lilla fittan.
54
00:07:02,960 --> 00:07:06,360
Just ja, jag tÀnkte pÄ...
55
00:07:06,520 --> 00:07:10,160
Jag fick en idé till Huvudsta-kontot.
56
00:07:11,880 --> 00:07:16,000
Okej. Men det Àr ju Eriks konto.
57
00:07:17,040 --> 00:07:19,880
Precis...exakt.
58
00:07:20,040 --> 00:07:26,280
Det var bara det att jag fick
kika lite pĂ„ det han hade gjortâ
59
00:07:26,440 --> 00:07:31,120
âoch det var nĂ„t i stilen
med det rörliga som...
60
00:07:31,280 --> 00:07:35,560
Jag vet inte...
Det funkar inte riktigt.
61
00:07:40,480 --> 00:07:44,640
âMm, jag har tĂ€nkt precis samma sak.
âDu har gjort det?
62
00:07:44,800 --> 00:07:48,600
Jag vill inte trampa Erik pÄ tÄrna.
63
00:07:48,760 --> 00:07:52,880
Du pÄminner mig om mig,
nÀr jag började.
64
00:07:54,440 --> 00:07:57,400
Bra, hoppas jag?
65
00:07:57,560 --> 00:08:02,080
âJavisst. Det Ă€r bara bra.
âOkej.
66
00:08:06,120 --> 00:08:09,400
Vad spÀnnande det hÀr ska bli!
67
00:08:09,560 --> 00:08:13,760
âHur lĂ€nge har ni jagat hĂ€r?
âDet Ă€r mĂ„nga Ă„r.
68
00:08:13,920 --> 00:08:17,200
Det Àr slutet pÄ en era.
69
00:08:17,360 --> 00:08:22,280
Henrik Àlskar verkligen det hÀr,
mest för jaktens skullâ
70
00:08:22,440 --> 00:08:27,600
âmen han har fĂ€st sig vid
stÀllet ocksÄ. Skogen, grodorna...
71
00:08:30,200 --> 00:08:34,160
Han kan inte bara
jaga nÄn annanstans?
72
00:08:34,320 --> 00:08:38,720
Nej, det funkar inte sÄ.
Du mĂ„ste komma med i nĂ„t jaktlagâ
73
00:08:38,880 --> 00:08:43,880
âeller kĂ€nna nĂ„n som Ă€ger mark som du
kan jaga pÄ. Det Àr svÄrt som fan.
74
00:08:44,040 --> 00:08:47,960
Det Àr dyrt! SÄ du har en jÀkla tur.
75
00:08:48,120 --> 00:08:53,040
NÀr jag bjöd med dig i vÄras hade jag
ingen aning om att Ivar tĂ€nkte sĂ€ljaâ
76
00:08:53,200 --> 00:08:56,720
âoch att det hĂ€r blir sista helgen.
77
00:08:56,880 --> 00:09:01,840
Hans nya fru klarar inte av Henrik.
Hon avskyr honom.
78
00:09:03,720 --> 00:09:06,560
Haha! Du och din dunkudde.
79
00:09:06,720 --> 00:09:11,040
Jag blir stel i nacken annars.
Man kan inte jaga med nackspÀrr.
80
00:09:11,200 --> 00:09:15,200
Vi pratade om hur glad jag Àr över
att fÄ göra det hÀr.
81
00:09:15,360 --> 00:09:19,760
Vilken ynnest det Àr
att fÄ lÀra mig av jaktproffs som er.
82
00:09:19,920 --> 00:09:22,040
Ynnest?
83
00:09:22,200 --> 00:09:26,560
Greger sa att det skulle bli
fullstĂ€ndig katastrofâ
84
00:09:26,720 --> 00:09:29,640
âom inte du fick skjuta nĂ„t.
85
00:09:29,800 --> 00:09:33,160
Jaha... Det Àr ju lite speciellt.
86
00:09:33,320 --> 00:09:38,360
Ska vi vĂ€rma upp lite? Ăva lite
prickskytte innan vi knyter oss?
87
00:09:38,520 --> 00:09:41,920
âNu?
âJa! Det Ă€r för tidigt att somna.
88
00:09:42,080 --> 00:09:47,120
Det blir perfekt för dig, Alex,
innan det gÀller. Vi ses dÀr nere!
89
00:09:57,400 --> 00:10:00,960
âJag kanske borde haft byxor...
âNej, kom nu.
90
00:10:01,120 --> 00:10:07,440
Det kommer att gÄ fort.
VarsÄgod, du börjar. GÀst i huset.
91
00:10:07,600 --> 00:10:12,120
SĂ€kert?
Shit, nu kommer jag skÀmma ut mig.
92
00:10:12,280 --> 00:10:16,440
âDet Ă€r ju rĂ€tt mörkt.
âMen tavlan Ă€r ljus. LĂ€gg an, du.
93
00:10:16,600 --> 00:10:19,360
Det gÄr fint.
94
00:10:25,400 --> 00:10:28,880
Vad Àr det för nÄnting?
95
00:10:29,040 --> 00:10:32,200
Skjut nu,
sÄ tar vi en sÀngfösare sen.
96
00:10:32,360 --> 00:10:35,080
Ăr det ett foto?
97
00:10:36,040 --> 00:10:39,160
âDet Ă€r bilden som hĂ€ngde i hallen.
âVa?
98
00:10:39,320 --> 00:10:42,320
âVadĂ„, dĂ„?
âHans brors fru.
99
00:10:42,480 --> 00:10:46,240
âVad fan, Henrik.
âVad spelar det för roll?
100
00:10:46,400 --> 00:10:50,480
Hördu, det Àr bara ett foto,
ingen riktig mÀnniska.
101
00:10:50,640 --> 00:10:54,680
LÄtsas som att det Àr nÄn
du inte gillar.
102
00:10:54,840 --> 00:10:56,920
Ăh...
103
00:11:23,520 --> 00:11:28,200
Henrik!
/HENRIK SKRATTAR/
104
00:11:30,000 --> 00:11:35,720
Du ska inte ta honom pÄ allvar.
Han har lite sjuk humor bara.
105
00:11:35,880 --> 00:11:42,080
Antingen sÄ...skojade han,
eller sÄ ville han skjuta pÄ nÄn.
106
00:11:43,800 --> 00:11:48,920
Ja, nÀr en sak Àr sann
Àr ofta dess motsats ocksÄ sann.
107
00:11:49,080 --> 00:11:53,640
Vi jagar för att döda
men ocksÄ för att leva.
108
00:11:53,800 --> 00:11:57,880
Ju mer vi dödar,
ju mer levande kÀnner vi oss.
109
00:12:04,120 --> 00:12:08,680
SlÀpp det.
Du Àr för ung för att fatta det dÀr.
110
00:13:07,760 --> 00:13:13,000
âVar har du handlat?
âPĂ„ Kalleruds, pĂ„ Kammakargatan.
111
00:13:16,080 --> 00:13:20,120
âHar du regnstĂ€ll ocksĂ„?
âNej...
112
00:13:24,480 --> 00:13:28,840
Det Àr alltid svÄrt första gÄngen,
speciellt frÄn bÄt. HÀrma mig bara.
113
00:13:29,000 --> 00:13:32,040
Det Àr klart han hÀrmar chefen.
114
00:13:33,560 --> 00:13:39,400
Ser ni nÄgra mÄsar skjuter ni pÄ dem
som skottrÀning. /ALEX SKRATTAR/
115
00:13:39,560 --> 00:13:44,360
âVar det roligt? MĂ„sar Ă€r skadedjur.
âJaha.
116
00:13:44,520 --> 00:13:51,360
Vi slĂ€nger dem till kĂ€rrhöken sen â
som Ätervinning. Vi vÀrnar om miljön.
117
00:14:27,840 --> 00:14:31,000
âFörsta andjakten.
âYes.
118
00:14:31,960 --> 00:14:35,880
TÀnk pÄ att inte sikta mot
lĂ„gt flygande Ă€nderâ
119
00:14:36,040 --> 00:14:40,880
âför dĂ„ riskerar vi
att skjuta mot varandra. Lycka till.
120
00:15:08,760 --> 00:15:10,960
/ANDLĂTEN/
121
00:15:20,960 --> 00:15:23,560
/SKOTT/
122
00:15:47,760 --> 00:15:50,280
/FĂ
GLAR SOM LYFTER/
123
00:16:19,200 --> 00:16:21,880
/SMĂLLAR OCH FĂ
GLAR SOM LYFTER/
124
00:16:24,400 --> 00:16:27,680
/SKOTT/
Bra!
125
00:16:27,840 --> 00:16:30,280
Snyggt!
126
00:16:36,840 --> 00:16:38,800
Hörru!
127
00:16:45,440 --> 00:16:48,440
âFick du trĂ€ff?
âJa.
128
00:17:00,480 --> 00:17:03,560
LÀgg den i pÄsen dÀr.
129
00:17:38,240 --> 00:17:40,720
Hur mÄnga fick ni?
130
00:17:40,880 --> 00:17:45,000
âJag tog tvĂ„, Alex tog en.
âJag fick fyra.
131
00:17:47,720 --> 00:17:51,720
JĂ€vlar, vilken bra syn de har,
fÄglarna.
132
00:17:51,880 --> 00:17:56,120
Det fÄr bli nylonstrumpa
över huvudet nÀsta gÄng.
133
00:17:56,280 --> 00:18:01,360
Alex behöver vÀl ingen nylonstrumpa
som kamouflage, va?
134
00:18:06,040 --> 00:18:11,040
Det blir lÀttare nÀr du ska skjuta
rĂ„djur och hjort â större mĂ„ltavla.
135
00:18:11,200 --> 00:18:13,920
Mer en mental utmaning.
136
00:18:18,000 --> 00:18:20,840
Kom nÀrmare, Alex.
137
00:18:25,840 --> 00:18:29,960
SÄ... SÄ kan vi öppna den hÀr jÀveln.
/FLUGSURR/
138
00:18:39,440 --> 00:18:44,080
Hur kÀndes det, lerduvemÀstaren,
att skjuta en riktig fÄgel?
139
00:18:44,240 --> 00:18:50,080
JodÄ, det var...
Det var lite pirrigt.
140
00:18:50,240 --> 00:18:54,920
Det var ju svÄrt...i en bÄt.
141
00:18:58,280 --> 00:19:00,960
Jag sa ju det.
142
00:19:04,280 --> 00:19:07,320
Piggna till...
143
00:19:09,080 --> 00:19:14,080
âBrr! Va? Kom igen!
âJa...
144
00:19:14,240 --> 00:19:16,400
JĂ€vlar!
145
00:19:19,000 --> 00:19:22,480
HĂ€r, om du vill kvickna till lite.
146
00:20:22,120 --> 00:20:27,240
Mors lilla Olle i skogen gick
147
00:20:28,680 --> 00:20:32,400
Rosor pÄ kinden och solsken i blick
148
00:20:34,640 --> 00:20:37,880
LÀpparna smÄ utav bÀr Àro blÄ
149
00:20:39,320 --> 00:20:42,640
Bara jag slapp att sÄ ensam hÀr gÄ
150
00:21:05,680 --> 00:21:11,160
GrÀt du mycket nÀr du var liten?
Björn grÀt ju jÀmt under en period.
151
00:21:11,320 --> 00:21:14,960
Jag undrade om det var
nÄt fel pÄ honom.
152
00:21:15,120 --> 00:21:20,480
Barn grÄter. Men Stella grÀt aldrig.
Hon var vÀl den enda som inte grÀt.
153
00:21:20,640 --> 00:21:25,600
Hon surade, körde med manipulation.
Tog efter sin mor.
154
00:21:26,560 --> 00:21:31,520
Att grÄta Àr vÀl det mÀnskligaste
som finns. Det utmÀrker oss.
155
00:21:31,680 --> 00:21:34,680
Jag menar, djur grÄter vÀl inte?
156
00:21:38,320 --> 00:21:40,480
Nej!
157
00:21:44,240 --> 00:21:47,120
Oj, oj, oj... Ăntligen!
158
00:21:47,280 --> 00:21:51,320
Kolla. Wow! FÄr man ta?
159
00:21:51,480 --> 00:21:56,240
Visst. De har hÄllit i tusentals Är
sÄ de lÀr hÄlla ett tag till.
160
00:21:56,400 --> 00:21:59,440
âĂr de sĂ„ gamla?
âMm.
161
00:22:00,480 --> 00:22:03,640
Wow. Var hittar man sÄnt hÀr?
162
00:22:03,800 --> 00:22:07,760
Jag har alltid samlat,
Ă€nda sen jag var liten.
163
00:22:07,920 --> 00:22:12,480
FrimÀrken, tennsoldater
och smÄ miniatyrflaskor...
164
00:22:12,640 --> 00:22:15,640
âSpritflaskor. â Kommer du ihĂ„g?
âJa!
165
00:22:15,800 --> 00:22:20,240
Jag och Ivar var sÄ sugna pÄ
att kolla om det fanns sprit kvar.
166
00:22:20,400 --> 00:22:24,480
âDet fanns det aldrig.
âTennsoldater...
167
00:22:26,880 --> 00:22:31,240
De pilspetsarna och den yxan
Àr frÄn jÀgarstenÄldern.
168
00:22:31,400 --> 00:22:35,880
Den hÀr tjocknackiga flintyxan
Àr faktiskt över femtusen Är gammal.
169
00:22:36,040 --> 00:22:39,280
âĂr det sant?
âFĂ„r jag kolla?
170
00:22:39,440 --> 00:22:43,480
En gÄng i tiden har nÄn
fornsvensk anfader anvĂ€nt den tillâ
171
00:22:43,640 --> 00:22:47,520
âatt hugga grenar att fiska med,
eller att jaga med.
172
00:22:47,680 --> 00:22:50,000
Ălg, eller nĂ„n gammal uroxe?
173
00:22:50,160 --> 00:22:52,640
Hur vet du att de Àr frÄn stenÄldern?
174
00:22:52,800 --> 00:22:56,800
Man dyrkade faktiskt Àlgen
före nÄn gud.
175
00:22:56,960 --> 00:23:03,320
Vi ingÄr i nÄt större. Genom jakten
uppgav vi civilisationens ursprung.
176
00:23:03,480 --> 00:23:07,680
âDet var vĂ€l nĂ€r vi blev bönder?
âBönder?
177
00:23:07,840 --> 00:23:12,360
Den dÀr spetsen, till exempel,
har man sÀkert jagat hjort med.
178
00:23:12,520 --> 00:23:16,720
FörstÄr ni hur skickliga jÀgare
de mÄste ha varit?
179
00:23:16,880 --> 00:23:19,840
Fatta vad svÄrt, bland trÀden.
180
00:23:21,400 --> 00:23:23,360
Va?
181
00:23:23,520 --> 00:23:28,680
Med pilbÄge. Skogen vÀxte ju fram
mer och mer under den hÀr perioden.
182
00:23:28,840 --> 00:23:32,320
Kom igen, dÄ. Kom, kom, kom...
183
00:23:39,880 --> 00:23:44,760
âJa, ja, ja...
âKĂ€nn pĂ„ den hĂ€r. Vilket hantverk.
184
00:23:48,200 --> 00:23:53,320
De kunde sina grej...
Ouch! Jag var inte beredd!
185
00:23:53,480 --> 00:23:57,200
âWow...
âPilattack!
186
00:23:59,440 --> 00:24:02,360
âKnĂ€t!
âAj, aj, aj...
187
00:24:02,520 --> 00:24:05,520
Ho, ho, ho! KnÀ.
188
00:24:08,120 --> 00:24:11,920
/"PRIMITIVA" GRYMTNINGAR/
189
00:24:12,080 --> 00:24:15,280
TrĂ€ffa i benet â rispa!
190
00:24:15,440 --> 00:24:17,880
JĂ€tteattack!
191
00:24:18,880 --> 00:24:20,840
Haaa!
192
00:24:31,120 --> 00:24:33,320
Fuck...
193
00:24:40,560 --> 00:24:42,720
FörlÄt.
194
00:24:42,880 --> 00:24:45,800
FörlÄt.
195
00:24:45,960 --> 00:24:48,720
Hur gick det?
196
00:24:52,280 --> 00:24:55,320
âVilka stenĂ„ldersmĂ€n!
âFörlĂ„t.
197
00:24:55,480 --> 00:24:59,200
Vilka stenÄldersmÀn!
198
00:24:59,360 --> 00:25:02,440
Vilka reflexer, Alex!
199
00:25:04,040 --> 00:25:07,800
Tycker du?
200
00:25:32,560 --> 00:25:35,720
I morgon, dÄ jÀvlar blir det allvar.
201
00:25:41,840 --> 00:25:46,560
Det Àr nÄnting vÀldigt speciellt med
att skjuta ett djurâ
202
00:25:46,720 --> 00:25:49,960
âsom du kan se i ögonen.
203
00:25:51,440 --> 00:25:56,400
Han har rÀtt.
Du har tagit din jĂ€garexamen, Alexâ
204
00:25:56,560 --> 00:26:01,760
âmen teorin Ă€r nĂ„t helt annat
Ă€n verkligheten.
205
00:26:01,920 --> 00:26:07,240
PĂ„ vanlig svenska: Du kommer
att drabbas av en jÀvla skottrÀdsla.
206
00:26:10,120 --> 00:26:15,040
Du kanske tror att fÄgeljakten visar
att du klarar av detâ
207
00:26:15,200 --> 00:26:18,240
âmen storviltsjakt Ă€r nĂ„t helt annat.
208
00:26:18,400 --> 00:26:23,320
Bara att...avfyra det dÀr skottet...
209
00:26:24,840 --> 00:26:30,560
Det faller sig inte direkt naturligt
â det Ă€r inte som pĂ„ film.
210
00:26:30,720 --> 00:26:33,640
Det Àr mer som...
211
00:26:33,800 --> 00:26:36,520
...sex.
212
00:26:36,680 --> 00:26:42,280
DĂ€remot kan jag meddela att
mitt senaste inköp var en riktig hit.
213
00:26:45,240 --> 00:26:51,600
Mm! Naturlig storlek.
JĂ€vlig snygg, faktiskt.
214
00:26:51,760 --> 00:26:56,920
PÄmÄlat, lÄngt, böljande hÄr.
215
00:26:58,440 --> 00:27:03,120
NÀr vi kom hem frÄn Postnord
blĂ„ste jag upp henneâ
216
00:27:03,280 --> 00:27:09,880
âsatte henne i soffan, tĂ€nde
lite ljus och öppnade en flaska vin.
217
00:27:12,400 --> 00:27:16,080
Tre hÄl fanns det att vÀlja pÄ.
218
00:27:17,600 --> 00:27:24,960
Sen satt jag dÀr och smekte
den dÀr lilla vackra foten...
219
00:27:26,480 --> 00:27:31,360
...medan jag funderade pÄ vilket hÄl
jag skulle ta först.
220
00:27:31,520 --> 00:27:33,880
Vilken gentleman.
221
00:27:34,040 --> 00:27:37,560
Det fanns nÄt vÀldigt skönt
över det hela.
222
00:27:37,720 --> 00:27:43,080
NÀr jag var fÀrdig sprÀttade jag upp
henne och slÀngde henne i soporna.
223
00:27:43,240 --> 00:27:46,080
Hon fick plats i en tom mellanmjölk.
224
00:27:46,240 --> 00:27:51,480
Varför Ätervann du henne inte?
Du som Àr sÄ miljömedveten?
225
00:29:08,440 --> 00:29:10,800
âJag har fĂ„tt nĂ„n...
âSch...
226
00:29:10,960 --> 00:29:15,960
Alex viskar: Sorry. Jag har fÄtt
nÄn jÀvla kramp i magen bara...
227
00:29:27,520 --> 00:29:33,040
HÄll tillbaka skottet om du inte Àr
sÀker, för vi vill inte skadeskjuta.
228
00:29:33,200 --> 00:29:35,640
Om nĂ„n gör det har vi regelnâ
229
00:29:35,800 --> 00:29:40,760
âatt den som har gjort det
fÄr skjuta djuret sen, i eftersöket.
230
00:30:49,160 --> 00:30:53,560
Vid smygjakt mÄste man skjuta
i vinkel ner mot djuret.
231
00:30:53,720 --> 00:30:58,440
Du mÄste placera dig pÄ en höjd
sÄ att kulans kurs gÄr nerÄt.
232
00:31:00,040 --> 00:31:04,000
Kulorna kan nÀmligen Äka genom djuret
och nÄn kan trÀffas.
233
00:31:04,160 --> 00:31:08,120
En bÀrplockare,
eller en bilist till och med.
234
00:31:08,280 --> 00:31:12,480
Ja, skottfÄnget Àr
den absolut viktigaste jaktregeln.
235
00:31:55,160 --> 00:31:57,760
/SKOTT/
236
00:32:30,760 --> 00:32:35,000
Vi lÄter honom fÄ
en stund ifred med bytet.
237
00:32:38,920 --> 00:32:42,080
âVilken boss!
âEn bjĂ€sse!
238
00:32:42,240 --> 00:32:44,560
Jaktkungen!
239
00:32:44,720 --> 00:32:49,080
SÀsongens första byte.
JÀvlar, vad hÀrligt!
240
00:32:49,760 --> 00:32:51,720
A, a, a...
241
00:32:51,880 --> 00:32:54,720
StÄ stilla nu. SÄ...
242
00:32:54,880 --> 00:32:58,480
Oj!
/GREGER GĂR LOCKLJUD/
243
00:32:58,640 --> 00:33:01,480
Fy fan, vad fint.
244
00:33:01,640 --> 00:33:05,760
âDen Ă€r stor.
âOj, oj, oj.
245
00:33:18,960 --> 00:33:22,800
...run away,
I've got to get away
246
00:33:22,960 --> 00:33:27,080
from the pain you drive
into the heart of me
247
00:33:27,240 --> 00:33:33,080
The love we share
seems to go nowhere
248
00:33:33,240 --> 00:33:36,000
And I've lost my life
249
00:33:36,160 --> 00:33:40,760
For I toss and turn,
I can't sleep at night
250
00:33:40,920 --> 00:33:44,040
Once I ran to you
251
00:33:44,200 --> 00:33:46,720
Now I run from you
252
00:33:46,880 --> 00:33:49,680
This tainted love you've given
253
00:33:49,840 --> 00:33:52,920
I give you all a boy could give you
254
00:33:53,080 --> 00:33:57,040
Take my tears
and that's not nearly all
255
00:34:08,440 --> 00:34:13,720
Vad sÀger ni? Ska vi flÄ honom nu
innan det blir mörkt?
256
00:34:22,200 --> 00:34:24,720
/NĂ
GON SĂ
GAR/
257
00:34:33,000 --> 00:34:36,680
/NĂ
GON SĂ
GAR/
258
00:34:36,840 --> 00:34:40,880
Hjortlever Àr en delikatess
inte mÄnga fÄr smaka.
259
00:34:41,040 --> 00:34:45,120
HjÀrtat Àr ocksÄ gott,
men det sparar vi.
260
00:34:55,360 --> 00:34:58,160
Otroligt gott.
261
00:35:06,960 --> 00:35:10,000
Verkligen. Wow, det var jÀttegott!
262
00:35:10,160 --> 00:35:15,320
Om hjÀrtat Àr sÄ hÀr gott kanske
vi borde kÀka det ocksÄ, pÄ en gÄng.
263
00:35:23,280 --> 00:35:28,400
Det skulle bara vara intressant.
Jag har inte Àtit hjÀrta förut.
264
00:35:28,560 --> 00:35:32,600
âMen du missar hela poĂ€ngen.
âMm.
265
00:35:40,960 --> 00:35:46,920
NÀr han kom slÀntrandes över fÀltet
precis innan skottet sÄ var det...
266
00:35:49,040 --> 00:35:53,600
Det var precis
som att han flörtade, liksom.
267
00:35:56,080 --> 00:36:00,640
Efter skottet satte han sig
pÄ bakhasorna med nosen i skyn.
268
00:36:00,800 --> 00:36:04,960
Hans mun öppnades och slöts,
tungan halkade ur.
269
00:36:09,920 --> 00:36:12,040
Han var helt hjÀlplös.
270
00:36:14,520 --> 00:36:17,440
Men vi ingick nÄnting tillsammans.
271
00:36:19,880 --> 00:36:22,240
En pakt.
272
00:36:26,040 --> 00:36:29,000
SÄ vill jag dö.
273
00:36:36,960 --> 00:36:39,680
/NĂ
GON SĂ
GAR/
274
00:37:18,200 --> 00:37:22,280
Jag har redan glömt bort
hur han sÄg ut.
275
00:37:33,840 --> 00:37:36,240
/HĂGT SMASKANDE/
276
00:37:37,720 --> 00:37:40,320
Ska du inte Àta?
277
00:37:40,480 --> 00:37:43,400
Ăr ni redo?
278
00:37:51,160 --> 00:37:55,760
I dag gÄr jag sjÀlv.
Jag vill inte att ni sinkar mig.
279
00:38:00,880 --> 00:38:03,840
KrÀktes du, eller?
280
00:38:04,000 --> 00:38:09,280
Ja, jag vet inte. Jag har nÄn maggrej
men det kÀnns mycket bÀttre nu.
281
00:38:11,120 --> 00:38:16,760
Du... Vad hade Henrik pÄ sig,
han luktade sÄ konstigt?
282
00:38:16,920 --> 00:38:21,880
RÄdjursfett, för doftens skull.
Han vill inte fÄ mÀnniskor hit.
283
00:38:40,280 --> 00:38:42,320
/KNAK/
284
00:38:42,480 --> 00:38:46,440
Ska vi ocksÄ skilja pÄ oss, kanske?
Va?
285
00:39:02,120 --> 00:39:06,720
Doft och hörsel
Ă€r deras viktigaste sinnen.
286
00:39:10,120 --> 00:39:13,320
/ALEX SNIFFAR/
287
00:40:45,440 --> 00:40:47,280
/SKOTT/
288
00:40:53,160 --> 00:40:55,440
/SKOTT/
289
00:41:24,840 --> 00:41:27,000
/HJĂRTSLAG/
290
00:42:27,280 --> 00:42:30,160
Det var som att...
291
00:42:31,400 --> 00:42:35,040
...varje sekund jag lÀt den leva...
292
00:42:36,760 --> 00:42:40,920
Det var som att
den föddes pÄ nytt igen.
293
00:42:42,120 --> 00:42:46,120
Jag vet inte,
jag kÀnde mig bara sÄ...
294
00:42:46,280 --> 00:42:48,400
...barmhÀrtig.
295
00:42:51,000 --> 00:42:55,000
Var det som en kÀnsla
av gemenskap mellan er?
296
00:42:58,160 --> 00:43:01,280
Ja. Exakt.
297
00:43:04,720 --> 00:43:08,960
Det var liksom bara jag och djuret...
298
00:43:13,200 --> 00:43:15,680
...till skottet.
299
00:43:21,800 --> 00:43:27,720
/STEGRANDE HJĂRTSLAG/
300
00:43:35,760 --> 00:43:38,560
/FLUGSURR/
301
00:43:44,640 --> 00:43:47,120
Vart ska du?
302
00:43:48,040 --> 00:43:51,960
/SYRSORNA SPELAR
OCH ETT DJUR SKĂLLER/
303
00:43:55,160 --> 00:44:00,320
âGreger, Ă€r det inspelade lockrop?
âJa.
304
00:44:02,640 --> 00:44:05,600
âĂr inte det förbjudet?
âVa?
305
00:44:05,760 --> 00:44:10,120
âĂr inte det förbjudet?
âJo, men han mĂ„ste fĂ„ sitt nu.
306
00:44:18,080 --> 00:44:20,360
DĂ€r.
307
00:44:22,880 --> 00:44:25,480
/DJURSKALL/
308
00:44:33,880 --> 00:44:36,800
/HĂG MUSIK/
309
00:44:36,960 --> 00:44:38,960
/MUSIKEN TYSTNAR/
310
00:44:39,120 --> 00:44:41,480
/SKOTT/
311
00:44:43,360 --> 00:44:45,280
Fan ocksÄ!
312
00:46:26,480 --> 00:46:30,080
/DJURET KIPPAR EFTER ANDAN/
313
00:46:59,240 --> 00:47:02,200
Vad i helvete hÄller du pÄ med?!
314
00:47:02,360 --> 00:47:05,880
âDet led ju.
âDet var mitt byte!
315
00:47:06,040 --> 00:47:11,400
âHenrik... â Det led ju!
âLed? Vad fan vet du om det?
316
00:47:13,640 --> 00:47:17,960
Ni stod ju bara dÀr.
Ni gjorde ingenting.
317
00:47:18,120 --> 00:47:21,240
Nu fÄr du fanimej klara dig sjÀlv.
318
00:47:21,400 --> 00:47:25,480
Okej... Greger, förlÄt!
319
00:47:25,640 --> 00:47:27,960
Henrik!
320
00:47:34,840 --> 00:47:37,120
/VINGFLAX/
321
00:48:49,760 --> 00:48:53,840
Jag sa ju att utan regler
blir det kaos.
322
00:48:58,760 --> 00:49:03,520
Men sÄ farligt var det vÀl inte.
Du hittade ju hem till slut.
323
00:49:07,400 --> 00:49:12,480
Förut sa du att om man inte ser
ett djur i ögonen sÄ...
324
00:49:14,880 --> 00:49:19,040
...kan man döda det
utan att kÀnna samvetskval.
325
00:49:21,360 --> 00:49:24,920
Jag tyckte att det var jÀttekonstigt.
326
00:49:25,080 --> 00:49:27,960
Men nu fattar jag.
327
00:49:37,760 --> 00:49:42,440
Den dÀr som Àr lite större Àr Arnold.
Han Àr nÀstan tam.
328
00:49:42,600 --> 00:49:47,520
Han brukar Àta ur handen pÄ mig.
Döda inte honom nu ocksÄ, Alex.
329
00:50:44,080 --> 00:50:46,360
/SPRAKANDE FRĂ
N BRASAN/
330
00:50:46,520 --> 00:50:50,720
Vad sÀger ni,
ska vi stanna ett par dar till?
331
00:50:52,960 --> 00:50:55,040
/GREGER SUCKAR/
332
00:50:57,520 --> 00:50:59,720
Absolut.
333
00:51:03,040 --> 00:51:07,400
Men du har vÀl projektstart
med Robin pÄ onsdag?
334
00:51:08,600 --> 00:51:16,160
Onsdag...? Just, ja. Det ordnar sig,
jag kommer att komma ikapp.
335
00:51:16,320 --> 00:51:18,320
Okej.
336
00:51:18,480 --> 00:51:21,400
Jamen, tvÄ dar funkar vÀl.
337
00:51:21,560 --> 00:51:25,360
Jag önskar
att vi kunde stanna hÀr för alltid.
338
00:51:25,520 --> 00:51:28,680
Lite vÀl lÄngtrÄkigt
efter jaktsÀsongen.
339
00:51:28,840 --> 00:51:33,320
DÄ kunde vi bara fortsÀtta,
det skulle vÀl ingen fÄ reda pÄ?
340
00:51:33,480 --> 00:51:36,120
En liten tjuvskytt!
341
00:53:04,040 --> 00:53:06,040
/NĂ
GON GNYR TILL/
342
00:53:14,400 --> 00:53:17,480
/ETT FĂNSTER SLĂ
R I VINDEN/
343
00:56:04,640 --> 00:56:10,040
âHar du sett nĂ„got?
âIngenting. Inte ens en lort.
344
00:56:13,920 --> 00:56:18,440
âSka vi prova Ă„t det hĂ„llet?
âNej, vi mĂ„ste gĂ„ mot vinden.
345
00:56:40,400 --> 00:56:43,240
/REGNSMATTER/
346
00:56:49,760 --> 00:56:54,560
Vilken terrĂ€ng â och inga villebrĂ„d.
Den hÀr delen av skogen Àr inte bra.
347
00:56:54,720 --> 00:56:57,520
Den Àr kÀnd för att ha mycket vilt.
348
00:56:57,680 --> 00:57:02,480
Det Àr sjukt. Jag har inte hört
en enda fÄgel idag.
349
00:57:06,080 --> 00:57:09,920
Hör du vad tyst det Àr?
350
00:57:10,080 --> 00:57:13,280
Det Àr alldeles vindstilla.
351
00:57:14,480 --> 00:57:17,240
Det Àr bra.
352
00:57:17,400 --> 00:57:20,280
Vi gÄr tillbaka till startpunkten.
353
00:57:25,160 --> 00:57:29,720
âStammarna ser ju friska ut.
âDe Ă€r drabbade av chock.
354
00:57:32,280 --> 00:57:37,720
âKan trĂ€d drabbas av chock?
âJaja. Troligen av blixtnedslag.
355
00:57:40,840 --> 00:57:43,760
/Ă
SKMULLER/
356
00:57:50,640 --> 00:57:52,920
HAA!
357
00:57:53,080 --> 00:57:55,920
/Ă
SKMULLER/
358
00:57:59,480 --> 00:58:01,280
/SKOTT/
359
00:58:01,440 --> 00:58:04,000
AAH!
360
00:59:00,200 --> 00:59:02,680
Nu jÀvlar.
361
00:59:04,960 --> 00:59:07,760
/LĂ
GMĂLDA SMĂLLAR/
362
00:59:11,640 --> 00:59:15,240
/LĂ
GMĂLDA SMĂLLAR/
363
00:59:45,120 --> 00:59:48,120
/SKOTT/
364
01:00:21,080 --> 01:00:26,640
Förr i tiden fanns det
hemliga jaktsĂ€llskapâ
365
01:00:26,800 --> 01:00:31,040
âsom Ă€gnade sig Ă„t jakt...pĂ„ varann.
366
01:00:32,800 --> 01:00:37,360
âDet kan inte vara sant.
âJo.
367
01:00:37,520 --> 01:00:42,520
Jag fick höra ganska detaljerat om
hur de utförde jaktenâ
368
01:00:42,680 --> 01:00:46,240
âoch vilka regler de hade.
369
01:00:46,400 --> 01:00:51,400
Vad gjorde de nÀr de hade skjutit
varandra? Vad gjorde de med bitarna?
370
01:00:51,560 --> 01:00:55,160
Det Àr en bra frÄga.
371
01:00:55,320 --> 01:00:58,320
Men de kanske inte sköt för att döda.
372
01:01:00,480 --> 01:01:05,240
Jag tÀnker att... SÄ hemligt kan det
inte ha varit. NÄn mÄste ju ha...
373
01:01:05,400 --> 01:01:10,760
...saknat dem som inte kom hem,
eller mÀrkt om nÄn var skadad.
374
01:01:10,920 --> 01:01:12,960
Aj!
375
01:01:15,320 --> 01:01:17,680
/GREGER SUCKAR/
376
01:01:18,840 --> 01:01:22,360
Jag blir fan galen av det hÀr.
377
01:01:22,520 --> 01:01:25,600
Var gömmer sig djuren, tror ni?
378
01:01:27,280 --> 01:01:30,360
Det ska vi ta reda pÄ.
379
01:01:56,920 --> 01:02:02,400
Inte ett enda jÀvla villebrÄd.
Det Àr vÀl ÀndÄ...jÀttemÀrkligt.
380
01:02:29,360 --> 01:02:33,520
Vi fÄr jaga varandra istÀllet.
/SKRATTAR/
381
01:02:34,840 --> 01:02:38,400
âJag skojar inte.
âNĂ€, nĂ€...
382
01:02:48,160 --> 01:02:51,000
Jag Àr pÄ.
383
01:02:51,160 --> 01:02:55,200
Ăr du det? Va?
384
01:03:05,000 --> 01:03:09,800
Jag har inga problem att förestÀlla
mig Greger skutta som ett rÄdjur.
385
01:03:09,960 --> 01:03:15,560
Just det. Nej, jag ser Alex hoppa
omkring med sin jÀvla ljung i munnen.
386
01:03:15,720 --> 01:03:20,200
Nej, det gör du inte alls.
Jag Àr som djuren hÀr i skogen.
387
01:03:20,360 --> 01:03:25,360
Jag kommer bara försvinna.
Du kommer aldrig att hitta mig.
388
01:03:27,600 --> 01:03:33,000
Nej, nej, nej. Era tvÄ skallar
kommer jag att sÀtta pÄ vÀggen dÀr.
389
01:03:33,160 --> 01:03:36,440
Hellre det Àn att du Àter upp oss.
390
01:03:41,040 --> 01:03:45,880
Jag Àr vÀl ingen kannibal heller.
Inte som dina infödingar, Greger.
391
01:03:46,040 --> 01:03:49,760
Det finns inga infödingar,
eller kannibaler...
392
01:03:49,920 --> 01:03:53,320
Infödingar finns, men inga kanni...
/SKRATTAR/
393
01:03:55,640 --> 01:03:58,520
Ăr vi överens?
394
01:03:58,680 --> 01:04:01,560
Ăverens? Om vadĂ„?
395
01:05:22,040 --> 01:05:24,680
Fem skott vardera.
396
01:05:24,840 --> 01:05:26,800
/SKOTT/
397
01:05:40,760 --> 01:05:43,160
/SKOTT/
398
01:05:46,840 --> 01:05:49,640
RetrÀtt Àr förbjudet.
399
01:05:54,320 --> 01:05:57,800
Vi fortsÀtter tills jakten avblÄses.
400
01:05:57,960 --> 01:06:01,920
Och det gör vi bara
om nÄgon blir skjuten.
401
01:06:14,040 --> 01:06:17,120
Hur behandlar vi nedlagda villebrÄd?
402
01:06:49,120 --> 01:06:52,040
/KIPPAR EFTER ANDAN/
403
01:06:53,440 --> 01:06:57,400
Vi undsÀtter
den skadade, naturligtvis.
404
01:06:58,840 --> 01:07:01,960
Har vi förstÄtt reglerna?
405
01:07:14,880 --> 01:07:17,440
Det Àr vindstilla.
406
01:07:21,000 --> 01:07:23,720
Perfekt dag för jakt.
407
01:07:56,640 --> 01:07:58,760
/SKOTT/
408
01:08:10,360 --> 01:08:13,560
/ANDAS TUNGT/
409
01:08:26,280 --> 01:08:28,160
/VISSELPIPA/
410
01:09:18,240 --> 01:09:20,680
/VISSELPIPA/
411
01:09:23,960 --> 01:09:26,560
Okej, okej...
412
01:09:33,360 --> 01:09:37,720
Fan, jag sÄg inte skottet.
Var det du som sköt, Alex?
413
01:09:37,880 --> 01:09:40,440
Ja.
414
01:09:40,600 --> 01:09:43,680
SvÄrt med det avstÄndet.
415
01:09:46,200 --> 01:09:52,520
âBlev du överrumplad, Greger?
âNej dĂ„. Jag var redo.
416
01:10:04,120 --> 01:10:07,000
Fan, vad hungrig man blir.
417
01:10:08,360 --> 01:10:10,400
Just det.
418
01:10:48,320 --> 01:10:53,400
Ska vi sprida ut oss som förut,
fast bara med en kvart pÄ oss?
419
01:10:58,280 --> 01:11:01,480
Till ny positionsbestÀmning.
420
01:11:04,960 --> 01:11:10,040
Vi har ju fyra skott kvar.
Du har bara tre, Alex.
421
01:11:53,680 --> 01:11:56,000
/SKOTT/
422
01:12:14,280 --> 01:12:16,320
/SKOTT/
423
01:13:06,640 --> 01:13:10,640
Ligg stilla nu. Sluta sparka,
det ökar bara blodflödet.
424
01:13:10,800 --> 01:13:16,760
HÄll kÀften, ditt jÀvla as!
Jag hatar dig. Helvete...
425
01:13:16,920 --> 01:13:19,800
HÄll hans ben, Alex.
426
01:13:21,160 --> 01:13:22,880
Ah!
427
01:13:23,040 --> 01:13:25,160
SlÀpp!
428
01:13:25,920 --> 01:13:28,200
Din jÀvel...
429
01:13:29,560 --> 01:13:32,840
âSka jag hjĂ€lpa dig upp?
âNej!
430
01:13:33,080 --> 01:13:35,800
âSĂ„...
âHelvete!
431
01:13:35,960 --> 01:13:38,680
Aj, aj, aj, aj, aj!
432
01:14:34,000 --> 01:14:38,920
Vi mÄste lÄta blodet torka
innan vi lÀgger pÄ ett nytt förband.
433
01:14:56,120 --> 01:15:00,600
Jag vill att du gör ett omslag
av mitt hjorthjÀrta.
434
01:15:02,480 --> 01:15:07,400
Det ger krafter.
ForntidsmÀnniskorna gjorde sÄ.
435
01:15:09,600 --> 01:15:12,560
Det ser friskt ut.
436
01:15:19,880 --> 01:15:24,600
Nu överförs hjÀrtats godhet
till sÄret.
437
01:15:24,760 --> 01:15:27,840
Hjorten kanske var ond.
438
01:15:29,200 --> 01:15:33,200
âOkej, nu lĂ€gger vi ner det hĂ€r.
âAbsolut inte.
439
01:15:33,360 --> 01:15:39,120
Jo, jag kunde ha... Det kunde ha gÄtt
mycket vĂ€rre â riktigt jĂ€vla illa.
440
01:15:39,280 --> 01:15:42,480
âNej, nej, nej...
â"Nej"? Du Ă€r i chock.
441
01:15:42,640 --> 01:15:47,080
Det Àr jag inte alls!
Vi kan ju för fan inte lÀgga av nu.
442
01:15:47,240 --> 01:15:52,400
DÄ Àr allt meningslöst!
Inte nÀr vi har kommit sÄ hÀr lÄngt.
443
01:15:54,960 --> 01:16:00,840
KĂ€nde ni inte i dag â rĂ€dslan?
Har ni nÄnsin kÀnt er sÄ levande?
444
01:16:03,640 --> 01:16:06,680
Vi kan ju för fan inte fega ur nu.
445
01:17:08,920 --> 01:17:11,040
SĂ„.
446
01:17:22,600 --> 01:17:26,840
HĂ€r har du
sÄ du klarar dig under dan.
447
01:17:27,000 --> 01:17:32,200
Jag drömde att du reste dig ur mossan
och avlossade ett skott mot mig.
448
01:17:35,240 --> 01:17:41,160
Jag försökte ta skydd,
men kroppen lydde inte tanken.
449
01:17:43,600 --> 01:17:46,720
Den stod fastvuxen som en svamp.
450
01:17:50,920 --> 01:17:55,880
Jag stod dÀr helt hjÀlplös
och sÄg hur kulan nÀrmade sig mig.
451
01:18:00,160 --> 01:18:03,160
Och dÄ, plötsligt...
452
01:18:04,680 --> 01:18:07,640
...slappnade jag av.
453
01:18:09,160 --> 01:18:15,280
Det var som att uppgivenheten
inte var nÄt passivt, utan...
454
01:18:16,720 --> 01:18:19,840
...att feghet egentligen var mod.
455
01:18:29,600 --> 01:18:32,840
âKör vi en halvtimme?
âJa.
456
01:18:34,120 --> 01:18:36,520
âFör fan, Greger!
âJag mĂ„ste vara med.
457
01:18:36,680 --> 01:18:41,320
Nej. DĂ„ finns det en risk
att vi tar sÀrskild hÀnsyn till dig.
458
01:18:41,480 --> 01:18:43,080
Va?
459
01:18:43,240 --> 01:18:48,080
BarmhÀrtighet kan ha dÄlig inverkan
pÄ beslutsmekanismerna hos oss.
460
01:18:48,240 --> 01:18:51,760
Du Àr iskall nog
att anvÀnda det till din fördel.
461
01:18:51,920 --> 01:18:55,240
âJaha. Det Ă€r ju en komplimang.
âNej.
462
01:18:55,400 --> 01:18:59,520
Kolla. Jag har inga problem
med vapenföring.
463
01:18:59,680 --> 01:19:03,600
Jag skulle nog kunna ta er bÀgge tvÄ.
464
01:19:06,160 --> 01:19:11,200
Okej.
Det Àr ditt eget val. Det vet du, va?
465
01:19:11,360 --> 01:19:14,480
Jag kommer inte visa nÄn hÀnsyn.
466
01:19:34,000 --> 01:19:38,280
Tre mÀn jagade i cirkel.
467
01:19:38,440 --> 01:19:43,760
Cirkeln krympte och krympte, tills
de fick syn pÄ varandra och sköt...
468
01:19:43,920 --> 01:19:46,640
...samtidigt.
469
01:19:48,520 --> 01:19:52,800
De hittades framstupa,
i samma position.
470
01:20:32,000 --> 01:20:34,320
/SKOTT/
471
01:20:40,880 --> 01:20:44,480
/NĂ
GON ANDAS HĂFTIGT/
472
01:21:51,840 --> 01:21:55,120
Nej, nu mÄste vi fortsÀtta.
473
01:23:17,360 --> 01:23:20,640
Kan du hÄlla mig sÀllskap?
474
01:23:40,160 --> 01:23:44,760
Det var sÄ skönt
nÀr Henrik gjorde det.
475
01:23:44,920 --> 01:23:47,760
Han var sÄ lojal.
476
01:24:01,960 --> 01:24:06,480
Jag mÄste kolla om villebrÄdet
ligger kvar. Jag mÄste ligga bredvid.
477
01:24:06,640 --> 01:24:09,840
VĂ€nta... Lugn, Greger! SĂ„.
478
01:24:10,000 --> 01:24:12,840
LÀgg dig ner, lÀgg dig ner.
479
01:24:15,640 --> 01:24:18,440
Jag kan gÄ och kolla.
480
01:24:44,360 --> 01:24:47,400
/GOLVET KNARRAR/
481
01:24:47,560 --> 01:24:50,520
Bytet ligger dÀr det lÄg.
482
01:24:54,680 --> 01:24:57,040
Bra.
483
01:24:58,920 --> 01:25:00,920
O...
484
01:25:08,600 --> 01:25:12,920
Nu borde du verkligen
fixa ljung till mig, Alex.
485
01:25:16,360 --> 01:25:19,440
Du och din jÀvla ljung...
486
01:25:32,360 --> 01:25:34,440
NĂ€men?
487
01:25:59,080 --> 01:26:02,120
Det hÀr kanske Àr Arnold.
488
01:26:06,080 --> 01:26:08,800
/GREGER ANDAS PĂ
GRODAN/
489
01:26:23,000 --> 01:26:27,320
Jag har fött en groda. â Hej!
490
01:26:47,760 --> 01:26:49,920
/SKOTT/
491
01:26:54,600 --> 01:26:56,680
/SKOTT/
492
01:28:42,200 --> 01:28:44,960
/TVĂ
SKOTT AVLOSSAS/
493
01:28:53,000 --> 01:28:55,280
/HJĂRTSLAG/
494
01:31:58,240 --> 01:32:01,160
/DJURVRĂ
L/
495
01:32:05,760 --> 01:32:09,200
/KNAKANDE OCH KNARRANDE/
496
01:32:11,960 --> 01:32:16,640
/DJURVRĂ
L/
497
01:33:05,320 --> 01:33:08,320
Textning: Sarah Lundin
(c) Sveriges Television AB 2023
38845