All language subtitles for jakt.2024.swedish.1080p.web.h264-ekollon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,880 --> 00:00:43,640 /HJÄRTSLAG/ 2 00:00:56,560 --> 00:01:01,160 /EN MOTOR GASAR/ Oh, shit! 3 00:01:01,320 --> 00:01:04,240 Eller hur? 4 00:01:05,240 --> 00:01:08,080 Oh...shit! 5 00:01:09,120 --> 00:01:11,840 Wow! 6 00:01:12,000 --> 00:01:14,240 Wow. 7 00:01:16,840 --> 00:01:23,080 Om du gick igĂ„ng pĂ„ bilen kommer du verkligen att gĂ„ igĂ„ng pĂ„ jakten. 8 00:01:23,240 --> 00:01:27,040 Den Ă€r pĂ„ en helt annan nivĂ„. 9 00:01:27,200 --> 00:01:30,080 Den ultimata. 10 00:01:54,200 --> 00:01:57,720 DĂ€r Ă€r han – Henrik. 11 00:01:57,880 --> 00:02:00,400 Ha! VĂ€lkomna! 12 00:03:19,800 --> 00:03:24,640 –HĂ€r sitter du och vilar. –Jag vĂ€ntar pĂ„ dig. 13 00:03:24,800 --> 00:03:27,800 Nu har vi rekat sĂ„ det rĂ€cker. 14 00:03:31,000 --> 00:03:34,280 I Tanzania lĂ€rde jag mig av jĂ€garsamlare– 15 00:03:34,440 --> 00:03:38,440 –att inte gĂ„ omkring i skogen och leta efter folk. 16 00:03:38,600 --> 00:03:43,520 Det kan skapa en centrifugalkraft – de cirkulerande objekten dras isĂ€r. 17 00:03:43,680 --> 00:03:48,680 Men om man vĂ€ntar pĂ„ ett stĂ€lle kan den som gĂ„tt vilse dras till en. 18 00:03:48,840 --> 00:03:53,640 –Som en magnet, förstĂ„r du? –Jaha. Men jag var inte vilse. 19 00:04:00,040 --> 00:04:05,920 Som du ser signalerar vi med vissel- pipa – analogt – eller gevĂ€rsskott. 20 00:04:06,080 --> 00:04:10,920 Vi har gammaldags armbandsur för tidspassning. Vad har du för klocka? 21 00:04:11,080 --> 00:04:14,320 –En sĂ„n hĂ€r. –Skitbra. 22 00:04:14,480 --> 00:04:19,200 DĂ„ fĂ„r vi tag i överlevnadsstuket och kommer bort frĂ„n digitalt tjafs. 23 00:04:19,360 --> 00:04:24,200 –Det finns Ă€ndĂ„ ingen tĂ€ckning hĂ€r. –Jag sĂ„g nĂ„t dĂ€r borta. Ett djur. 24 00:04:24,360 --> 00:04:27,800 –Hur sĂ„g det ut? –Rödbrunt. 25 00:04:27,960 --> 00:04:30,960 –RĂ„djurskid. –Inte en rĂ€v? 26 00:04:31,120 --> 00:04:35,760 Nej. Jag har sett fejningsmĂ€rken. DĂ€rĂ„t var det en jĂ€vla massa. 27 00:04:35,920 --> 00:04:40,440 Vilket innebĂ€r, Greger, en jĂ€vla massa bockar i faggorna! 28 00:04:40,600 --> 00:04:42,520 FejningsmĂ€rken... 29 00:04:42,680 --> 00:04:47,720 RĂ„djursbockarna markerar revir genom att feja hornen mot barken. 30 00:04:47,880 --> 00:04:51,040 –Jag visste inte att de hade revir. –Att de har! 31 00:04:51,200 --> 00:04:54,200 Det Ă€r brunst nu – kĂ„ta som fan. 32 00:04:54,360 --> 00:04:58,400 De yngre bockarna utan egna revir försöker muta in sig– 33 00:04:58,560 --> 00:05:02,840 –pĂ„ de Ă€ldre bockarnas revir, och de Ă€ldre försvarar sina marker. 34 00:05:03,000 --> 00:05:08,800 Hela omrĂ„det som vi har rekat i dag, dĂ€r fĂ„r vi hĂ„lla oss. Taggade? 35 00:05:08,960 --> 00:05:12,800 SĂ€kert? Najs. DĂ„ kör vi! 36 00:05:12,960 --> 00:05:17,320 Vi brukar inte jaga hĂ€r, men vi fick tillstĂ„nd av Ă€garen– 37 00:05:17,480 --> 00:05:20,720 –för att det Ă€r sista gĂ„ngen vi Ă€r hĂ€r. 38 00:05:20,880 --> 00:05:23,360 /LOCKROP/ 39 00:05:23,520 --> 00:05:28,360 –Vad ska du ha ljungen till? –Han ska smiska oss. /SKRATT/ 40 00:05:30,480 --> 00:05:34,520 Du sa att du har svĂ„rt att somna nĂ€r du ska upp tidigt. 41 00:05:34,680 --> 00:05:39,160 Ljungen kommer att göra susen. Du kommer att sova jĂ€ttegott. 42 00:05:39,320 --> 00:05:44,440 –Är det inte giftigt? –Nej, inte alls. 43 00:05:44,600 --> 00:05:49,120 Man kan laga dekokt pĂ„ citronmeliss ocksĂ„. 44 00:05:49,280 --> 00:05:54,080 –Och det finns en ört, hjĂ€rtstilla... –Dekokt – vad du kan. 45 00:05:54,240 --> 00:05:57,040 Var har du lĂ€rt dig det? 46 00:05:57,200 --> 00:06:01,800 Jag blev inspirerad av dig. Du pratade om örter i Centralafrika. 47 00:06:01,960 --> 00:06:08,240 HĂ€r Ă€r klubben för inbördes beundran, hör jag. – Hör du, Geggan, kom igen. 48 00:06:08,400 --> 00:06:12,360 –Vi har en massa flaskor i bilen. –Aj, akta! 49 00:06:12,520 --> 00:06:16,600 –Ljungen funkar mot smĂ€rta ocksĂ„. –Jaha, Ă€r det sant? 50 00:06:23,320 --> 00:06:26,680 –Du, var Ă€r toan? –DĂ€r. 51 00:06:32,520 --> 00:06:35,200 –Upptaget! –FörlĂ„t. 52 00:06:37,680 --> 00:06:43,840 –Är det din fru, eller tjej? –Det dĂ€r Ă€r brorsans nya kĂ€rring. 53 00:06:44,000 --> 00:06:49,160 Det Ă€r pĂ„ grund av henne som det hĂ€r Ă€r sĂ„lt, den lilla fittan. 54 00:07:02,960 --> 00:07:06,360 Just ja, jag tĂ€nkte pĂ„... 55 00:07:06,520 --> 00:07:10,160 Jag fick en idĂ© till Huvudsta-kontot. 56 00:07:11,880 --> 00:07:16,000 Okej. Men det Ă€r ju Eriks konto. 57 00:07:17,040 --> 00:07:19,880 Precis...exakt. 58 00:07:20,040 --> 00:07:26,280 Det var bara det att jag fick kika lite pĂ„ det han hade gjort– 59 00:07:26,440 --> 00:07:31,120 –och det var nĂ„t i stilen med det rörliga som... 60 00:07:31,280 --> 00:07:35,560 Jag vet inte... Det funkar inte riktigt. 61 00:07:40,480 --> 00:07:44,640 –Mm, jag har tĂ€nkt precis samma sak. –Du har gjort det? 62 00:07:44,800 --> 00:07:48,600 Jag vill inte trampa Erik pĂ„ tĂ„rna. 63 00:07:48,760 --> 00:07:52,880 Du pĂ„minner mig om mig, nĂ€r jag började. 64 00:07:54,440 --> 00:07:57,400 Bra, hoppas jag? 65 00:07:57,560 --> 00:08:02,080 –Javisst. Det Ă€r bara bra. –Okej. 66 00:08:06,120 --> 00:08:09,400 Vad spĂ€nnande det hĂ€r ska bli! 67 00:08:09,560 --> 00:08:13,760 –Hur lĂ€nge har ni jagat hĂ€r? –Det Ă€r mĂ„nga Ă„r. 68 00:08:13,920 --> 00:08:17,200 Det Ă€r slutet pĂ„ en era. 69 00:08:17,360 --> 00:08:22,280 Henrik Ă€lskar verkligen det hĂ€r, mest för jaktens skull– 70 00:08:22,440 --> 00:08:27,600 –men han har fĂ€st sig vid stĂ€llet ocksĂ„. Skogen, grodorna... 71 00:08:30,200 --> 00:08:34,160 Han kan inte bara jaga nĂ„n annanstans? 72 00:08:34,320 --> 00:08:38,720 Nej, det funkar inte sĂ„. Du mĂ„ste komma med i nĂ„t jaktlag– 73 00:08:38,880 --> 00:08:43,880 –eller kĂ€nna nĂ„n som Ă€ger mark som du kan jaga pĂ„. Det Ă€r svĂ„rt som fan. 74 00:08:44,040 --> 00:08:47,960 Det Ă€r dyrt! SĂ„ du har en jĂ€kla tur. 75 00:08:48,120 --> 00:08:53,040 NĂ€r jag bjöd med dig i vĂ„ras hade jag ingen aning om att Ivar tĂ€nkte sĂ€lja– 76 00:08:53,200 --> 00:08:56,720 –och att det hĂ€r blir sista helgen. 77 00:08:56,880 --> 00:09:01,840 Hans nya fru klarar inte av Henrik. Hon avskyr honom. 78 00:09:03,720 --> 00:09:06,560 Haha! Du och din dunkudde. 79 00:09:06,720 --> 00:09:11,040 Jag blir stel i nacken annars. Man kan inte jaga med nackspĂ€rr. 80 00:09:11,200 --> 00:09:15,200 Vi pratade om hur glad jag Ă€r över att fĂ„ göra det hĂ€r. 81 00:09:15,360 --> 00:09:19,760 Vilken ynnest det Ă€r att fĂ„ lĂ€ra mig av jaktproffs som er. 82 00:09:19,920 --> 00:09:22,040 Ynnest? 83 00:09:22,200 --> 00:09:26,560 Greger sa att det skulle bli fullstĂ€ndig katastrof– 84 00:09:26,720 --> 00:09:29,640 –om inte du fick skjuta nĂ„t. 85 00:09:29,800 --> 00:09:33,160 Jaha... Det Ă€r ju lite speciellt. 86 00:09:33,320 --> 00:09:38,360 Ska vi vĂ€rma upp lite? Öva lite prickskytte innan vi knyter oss? 87 00:09:38,520 --> 00:09:41,920 –Nu? –Ja! Det Ă€r för tidigt att somna. 88 00:09:42,080 --> 00:09:47,120 Det blir perfekt för dig, Alex, innan det gĂ€ller. Vi ses dĂ€r nere! 89 00:09:57,400 --> 00:10:00,960 –Jag kanske borde haft byxor... –Nej, kom nu. 90 00:10:01,120 --> 00:10:07,440 Det kommer att gĂ„ fort. VarsĂ„god, du börjar. GĂ€st i huset. 91 00:10:07,600 --> 00:10:12,120 SĂ€kert? Shit, nu kommer jag skĂ€mma ut mig. 92 00:10:12,280 --> 00:10:16,440 –Det Ă€r ju rĂ€tt mörkt. –Men tavlan Ă€r ljus. LĂ€gg an, du. 93 00:10:16,600 --> 00:10:19,360 Det gĂ„r fint. 94 00:10:25,400 --> 00:10:28,880 Vad Ă€r det för nĂ„nting? 95 00:10:29,040 --> 00:10:32,200 Skjut nu, sĂ„ tar vi en sĂ€ngfösare sen. 96 00:10:32,360 --> 00:10:35,080 Är det ett foto? 97 00:10:36,040 --> 00:10:39,160 –Det Ă€r bilden som hĂ€ngde i hallen. –Va? 98 00:10:39,320 --> 00:10:42,320 –VadĂ„, dĂ„? –Hans brors fru. 99 00:10:42,480 --> 00:10:46,240 –Vad fan, Henrik. –Vad spelar det för roll? 100 00:10:46,400 --> 00:10:50,480 Hördu, det Ă€r bara ett foto, ingen riktig mĂ€nniska. 101 00:10:50,640 --> 00:10:54,680 LĂ„tsas som att det Ă€r nĂ„n du inte gillar. 102 00:10:54,840 --> 00:10:56,920 Äh... 103 00:11:23,520 --> 00:11:28,200 Henrik! /HENRIK SKRATTAR/ 104 00:11:30,000 --> 00:11:35,720 Du ska inte ta honom pĂ„ allvar. Han har lite sjuk humor bara. 105 00:11:35,880 --> 00:11:42,080 Antingen sĂ„...skojade han, eller sĂ„ ville han skjuta pĂ„ nĂ„n. 106 00:11:43,800 --> 00:11:48,920 Ja, nĂ€r en sak Ă€r sann Ă€r ofta dess motsats ocksĂ„ sann. 107 00:11:49,080 --> 00:11:53,640 Vi jagar för att döda men ocksĂ„ för att leva. 108 00:11:53,800 --> 00:11:57,880 Ju mer vi dödar, ju mer levande kĂ€nner vi oss. 109 00:12:04,120 --> 00:12:08,680 SlĂ€pp det. Du Ă€r för ung för att fatta det dĂ€r. 110 00:13:07,760 --> 00:13:13,000 –Var har du handlat? –PĂ„ Kalleruds, pĂ„ Kammakargatan. 111 00:13:16,080 --> 00:13:20,120 –Har du regnstĂ€ll ocksĂ„? –Nej... 112 00:13:24,480 --> 00:13:28,840 Det Ă€r alltid svĂ„rt första gĂ„ngen, speciellt frĂ„n bĂ„t. HĂ€rma mig bara. 113 00:13:29,000 --> 00:13:32,040 Det Ă€r klart han hĂ€rmar chefen. 114 00:13:33,560 --> 00:13:39,400 Ser ni nĂ„gra mĂ„sar skjuter ni pĂ„ dem som skottrĂ€ning. /ALEX SKRATTAR/ 115 00:13:39,560 --> 00:13:44,360 –Var det roligt? MĂ„sar Ă€r skadedjur. –Jaha. 116 00:13:44,520 --> 00:13:51,360 Vi slĂ€nger dem till kĂ€rrhöken sen – som Ă„tervinning. Vi vĂ€rnar om miljön. 117 00:14:27,840 --> 00:14:31,000 –Första andjakten. –Yes. 118 00:14:31,960 --> 00:14:35,880 TĂ€nk pĂ„ att inte sikta mot lĂ„gt flygande Ă€nder– 119 00:14:36,040 --> 00:14:40,880 –för dĂ„ riskerar vi att skjuta mot varandra. Lycka till. 120 00:15:08,760 --> 00:15:10,960 /ANDLÄTEN/ 121 00:15:20,960 --> 00:15:23,560 /SKOTT/ 122 00:15:47,760 --> 00:15:50,280 /FÅGLAR SOM LYFTER/ 123 00:16:19,200 --> 00:16:21,880 /SMÄLLAR OCH FÅGLAR SOM LYFTER/ 124 00:16:24,400 --> 00:16:27,680 /SKOTT/ Bra! 125 00:16:27,840 --> 00:16:30,280 Snyggt! 126 00:16:36,840 --> 00:16:38,800 Hörru! 127 00:16:45,440 --> 00:16:48,440 –Fick du trĂ€ff? –Ja. 128 00:17:00,480 --> 00:17:03,560 LĂ€gg den i pĂ„sen dĂ€r. 129 00:17:38,240 --> 00:17:40,720 Hur mĂ„nga fick ni? 130 00:17:40,880 --> 00:17:45,000 –Jag tog tvĂ„, Alex tog en. –Jag fick fyra. 131 00:17:47,720 --> 00:17:51,720 JĂ€vlar, vilken bra syn de har, fĂ„glarna. 132 00:17:51,880 --> 00:17:56,120 Det fĂ„r bli nylonstrumpa över huvudet nĂ€sta gĂ„ng. 133 00:17:56,280 --> 00:18:01,360 Alex behöver vĂ€l ingen nylonstrumpa som kamouflage, va? 134 00:18:06,040 --> 00:18:11,040 Det blir lĂ€ttare nĂ€r du ska skjuta rĂ„djur och hjort – större mĂ„ltavla. 135 00:18:11,200 --> 00:18:13,920 Mer en mental utmaning. 136 00:18:18,000 --> 00:18:20,840 Kom nĂ€rmare, Alex. 137 00:18:25,840 --> 00:18:29,960 SĂ„... SĂ„ kan vi öppna den hĂ€r jĂ€veln. /FLUGSURR/ 138 00:18:39,440 --> 00:18:44,080 Hur kĂ€ndes det, lerduvemĂ€staren, att skjuta en riktig fĂ„gel? 139 00:18:44,240 --> 00:18:50,080 JodĂ„, det var... Det var lite pirrigt. 140 00:18:50,240 --> 00:18:54,920 Det var ju svĂ„rt...i en bĂ„t. 141 00:18:58,280 --> 00:19:00,960 Jag sa ju det. 142 00:19:04,280 --> 00:19:07,320 Piggna till... 143 00:19:09,080 --> 00:19:14,080 –Brr! Va? Kom igen! –Ja... 144 00:19:14,240 --> 00:19:16,400 JĂ€vlar! 145 00:19:19,000 --> 00:19:22,480 HĂ€r, om du vill kvickna till lite. 146 00:20:22,120 --> 00:20:27,240 Mors lilla Olle i skogen gick 147 00:20:28,680 --> 00:20:32,400 Rosor pĂ„ kinden och solsken i blick 148 00:20:34,640 --> 00:20:37,880 LĂ€pparna smĂ„ utav bĂ€r Ă€ro blĂ„ 149 00:20:39,320 --> 00:20:42,640 Bara jag slapp att sĂ„ ensam hĂ€r gĂ„ 150 00:21:05,680 --> 00:21:11,160 GrĂ€t du mycket nĂ€r du var liten? Björn grĂ€t ju jĂ€mt under en period. 151 00:21:11,320 --> 00:21:14,960 Jag undrade om det var nĂ„t fel pĂ„ honom. 152 00:21:15,120 --> 00:21:20,480 Barn grĂ„ter. Men Stella grĂ€t aldrig. Hon var vĂ€l den enda som inte grĂ€t. 153 00:21:20,640 --> 00:21:25,600 Hon surade, körde med manipulation. Tog efter sin mor. 154 00:21:26,560 --> 00:21:31,520 Att grĂ„ta Ă€r vĂ€l det mĂ€nskligaste som finns. Det utmĂ€rker oss. 155 00:21:31,680 --> 00:21:34,680 Jag menar, djur grĂ„ter vĂ€l inte? 156 00:21:38,320 --> 00:21:40,480 Nej! 157 00:21:44,240 --> 00:21:47,120 Oj, oj, oj... Äntligen! 158 00:21:47,280 --> 00:21:51,320 Kolla. Wow! FĂ„r man ta? 159 00:21:51,480 --> 00:21:56,240 Visst. De har hĂ„llit i tusentals Ă„r sĂ„ de lĂ€r hĂ„lla ett tag till. 160 00:21:56,400 --> 00:21:59,440 –Är de sĂ„ gamla? –Mm. 161 00:22:00,480 --> 00:22:03,640 Wow. Var hittar man sĂ„nt hĂ€r? 162 00:22:03,800 --> 00:22:07,760 Jag har alltid samlat, Ă€nda sen jag var liten. 163 00:22:07,920 --> 00:22:12,480 FrimĂ€rken, tennsoldater och smĂ„ miniatyrflaskor... 164 00:22:12,640 --> 00:22:15,640 –Spritflaskor. – Kommer du ihĂ„g? –Ja! 165 00:22:15,800 --> 00:22:20,240 Jag och Ivar var sĂ„ sugna pĂ„ att kolla om det fanns sprit kvar. 166 00:22:20,400 --> 00:22:24,480 –Det fanns det aldrig. –Tennsoldater... 167 00:22:26,880 --> 00:22:31,240 De pilspetsarna och den yxan Ă€r frĂ„n jĂ€garstenĂ„ldern. 168 00:22:31,400 --> 00:22:35,880 Den hĂ€r tjocknackiga flintyxan Ă€r faktiskt över femtusen Ă„r gammal. 169 00:22:36,040 --> 00:22:39,280 –Är det sant? –FĂ„r jag kolla? 170 00:22:39,440 --> 00:22:43,480 En gĂ„ng i tiden har nĂ„n fornsvensk anfader anvĂ€nt den till– 171 00:22:43,640 --> 00:22:47,520 –att hugga grenar att fiska med, eller att jaga med. 172 00:22:47,680 --> 00:22:50,000 Älg, eller nĂ„n gammal uroxe? 173 00:22:50,160 --> 00:22:52,640 Hur vet du att de Ă€r frĂ„n stenĂ„ldern? 174 00:22:52,800 --> 00:22:56,800 Man dyrkade faktiskt Ă€lgen före nĂ„n gud. 175 00:22:56,960 --> 00:23:03,320 Vi ingĂ„r i nĂ„t större. Genom jakten uppgav vi civilisationens ursprung. 176 00:23:03,480 --> 00:23:07,680 –Det var vĂ€l nĂ€r vi blev bönder? –Bönder? 177 00:23:07,840 --> 00:23:12,360 Den dĂ€r spetsen, till exempel, har man sĂ€kert jagat hjort med. 178 00:23:12,520 --> 00:23:16,720 FörstĂ„r ni hur skickliga jĂ€gare de mĂ„ste ha varit? 179 00:23:16,880 --> 00:23:19,840 Fatta vad svĂ„rt, bland trĂ€den. 180 00:23:21,400 --> 00:23:23,360 Va? 181 00:23:23,520 --> 00:23:28,680 Med pilbĂ„ge. Skogen vĂ€xte ju fram mer och mer under den hĂ€r perioden. 182 00:23:28,840 --> 00:23:32,320 Kom igen, dĂ„. Kom, kom, kom... 183 00:23:39,880 --> 00:23:44,760 –Ja, ja, ja... –KĂ€nn pĂ„ den hĂ€r. Vilket hantverk. 184 00:23:48,200 --> 00:23:53,320 De kunde sina grej... Ouch! Jag var inte beredd! 185 00:23:53,480 --> 00:23:57,200 –Wow... –Pilattack! 186 00:23:59,440 --> 00:24:02,360 –KnĂ€t! –Aj, aj, aj... 187 00:24:02,520 --> 00:24:05,520 Ho, ho, ho! KnĂ€. 188 00:24:08,120 --> 00:24:11,920 /"PRIMITIVA" GRYMTNINGAR/ 189 00:24:12,080 --> 00:24:15,280 TrĂ€ffa i benet – rispa! 190 00:24:15,440 --> 00:24:17,880 JĂ€tteattack! 191 00:24:18,880 --> 00:24:20,840 Haaa! 192 00:24:31,120 --> 00:24:33,320 Fuck... 193 00:24:40,560 --> 00:24:42,720 FörlĂ„t. 194 00:24:42,880 --> 00:24:45,800 FörlĂ„t. 195 00:24:45,960 --> 00:24:48,720 Hur gick det? 196 00:24:52,280 --> 00:24:55,320 –Vilka stenĂ„ldersmĂ€n! –FörlĂ„t. 197 00:24:55,480 --> 00:24:59,200 Vilka stenĂ„ldersmĂ€n! 198 00:24:59,360 --> 00:25:02,440 Vilka reflexer, Alex! 199 00:25:04,040 --> 00:25:07,800 Tycker du? 200 00:25:32,560 --> 00:25:35,720 I morgon, dĂ„ jĂ€vlar blir det allvar. 201 00:25:41,840 --> 00:25:46,560 Det Ă€r nĂ„nting vĂ€ldigt speciellt med att skjuta ett djur– 202 00:25:46,720 --> 00:25:49,960 –som du kan se i ögonen. 203 00:25:51,440 --> 00:25:56,400 Han har rĂ€tt. Du har tagit din jĂ€garexamen, Alex– 204 00:25:56,560 --> 00:26:01,760 –men teorin Ă€r nĂ„t helt annat Ă€n verkligheten. 205 00:26:01,920 --> 00:26:07,240 PĂ„ vanlig svenska: Du kommer att drabbas av en jĂ€vla skottrĂ€dsla. 206 00:26:10,120 --> 00:26:15,040 Du kanske tror att fĂ„geljakten visar att du klarar av det– 207 00:26:15,200 --> 00:26:18,240 –men storviltsjakt Ă€r nĂ„t helt annat. 208 00:26:18,400 --> 00:26:23,320 Bara att...avfyra det dĂ€r skottet... 209 00:26:24,840 --> 00:26:30,560 Det faller sig inte direkt naturligt – det Ă€r inte som pĂ„ film. 210 00:26:30,720 --> 00:26:33,640 Det Ă€r mer som... 211 00:26:33,800 --> 00:26:36,520 ...sex. 212 00:26:36,680 --> 00:26:42,280 DĂ€remot kan jag meddela att mitt senaste inköp var en riktig hit. 213 00:26:45,240 --> 00:26:51,600 Mm! Naturlig storlek. JĂ€vlig snygg, faktiskt. 214 00:26:51,760 --> 00:26:56,920 PĂ„mĂ„lat, lĂ„ngt, böljande hĂ„r. 215 00:26:58,440 --> 00:27:03,120 NĂ€r vi kom hem frĂ„n Postnord blĂ„ste jag upp henne– 216 00:27:03,280 --> 00:27:09,880 –satte henne i soffan, tĂ€nde lite ljus och öppnade en flaska vin. 217 00:27:12,400 --> 00:27:16,080 Tre hĂ„l fanns det att vĂ€lja pĂ„. 218 00:27:17,600 --> 00:27:24,960 Sen satt jag dĂ€r och smekte den dĂ€r lilla vackra foten... 219 00:27:26,480 --> 00:27:31,360 ...medan jag funderade pĂ„ vilket hĂ„l jag skulle ta först. 220 00:27:31,520 --> 00:27:33,880 Vilken gentleman. 221 00:27:34,040 --> 00:27:37,560 Det fanns nĂ„t vĂ€ldigt skönt över det hela. 222 00:27:37,720 --> 00:27:43,080 NĂ€r jag var fĂ€rdig sprĂ€ttade jag upp henne och slĂ€ngde henne i soporna. 223 00:27:43,240 --> 00:27:46,080 Hon fick plats i en tom mellanmjölk. 224 00:27:46,240 --> 00:27:51,480 Varför Ă„tervann du henne inte? Du som Ă€r sĂ„ miljömedveten? 225 00:29:08,440 --> 00:29:10,800 –Jag har fĂ„tt nĂ„n... –Sch... 226 00:29:10,960 --> 00:29:15,960 Alex viskar: Sorry. Jag har fĂ„tt nĂ„n jĂ€vla kramp i magen bara... 227 00:29:27,520 --> 00:29:33,040 HĂ„ll tillbaka skottet om du inte Ă€r sĂ€ker, för vi vill inte skadeskjuta. 228 00:29:33,200 --> 00:29:35,640 Om nĂ„n gör det har vi regeln– 229 00:29:35,800 --> 00:29:40,760 –att den som har gjort det fĂ„r skjuta djuret sen, i eftersöket. 230 00:30:49,160 --> 00:30:53,560 Vid smygjakt mĂ„ste man skjuta i vinkel ner mot djuret. 231 00:30:53,720 --> 00:30:58,440 Du mĂ„ste placera dig pĂ„ en höjd sĂ„ att kulans kurs gĂ„r nerĂ„t. 232 00:31:00,040 --> 00:31:04,000 Kulorna kan nĂ€mligen Ă„ka genom djuret och nĂ„n kan trĂ€ffas. 233 00:31:04,160 --> 00:31:08,120 En bĂ€rplockare, eller en bilist till och med. 234 00:31:08,280 --> 00:31:12,480 Ja, skottfĂ„nget Ă€r den absolut viktigaste jaktregeln. 235 00:31:55,160 --> 00:31:57,760 /SKOTT/ 236 00:32:30,760 --> 00:32:35,000 Vi lĂ„ter honom fĂ„ en stund ifred med bytet. 237 00:32:38,920 --> 00:32:42,080 –Vilken boss! –En bjĂ€sse! 238 00:32:42,240 --> 00:32:44,560 Jaktkungen! 239 00:32:44,720 --> 00:32:49,080 SĂ€songens första byte. JĂ€vlar, vad hĂ€rligt! 240 00:32:49,760 --> 00:32:51,720 A, a, a... 241 00:32:51,880 --> 00:32:54,720 StĂ„ stilla nu. SĂ„... 242 00:32:54,880 --> 00:32:58,480 Oj! /GREGER GÖR LOCKLJUD/ 243 00:32:58,640 --> 00:33:01,480 Fy fan, vad fint. 244 00:33:01,640 --> 00:33:05,760 –Den Ă€r stor. –Oj, oj, oj. 245 00:33:18,960 --> 00:33:22,800 ...run away, I've got to get away 246 00:33:22,960 --> 00:33:27,080 from the pain you drive into the heart of me 247 00:33:27,240 --> 00:33:33,080 The love we share seems to go nowhere 248 00:33:33,240 --> 00:33:36,000 And I've lost my life 249 00:33:36,160 --> 00:33:40,760 For I toss and turn, I can't sleep at night 250 00:33:40,920 --> 00:33:44,040 Once I ran to you 251 00:33:44,200 --> 00:33:46,720 Now I run from you 252 00:33:46,880 --> 00:33:49,680 This tainted love you've given 253 00:33:49,840 --> 00:33:52,920 I give you all a boy could give you 254 00:33:53,080 --> 00:33:57,040 Take my tears and that's not nearly all 255 00:34:08,440 --> 00:34:13,720 Vad sĂ€ger ni? Ska vi flĂ„ honom nu innan det blir mörkt? 256 00:34:22,200 --> 00:34:24,720 /NÅGON SÅGAR/ 257 00:34:33,000 --> 00:34:36,680 /NÅGON SÅGAR/ 258 00:34:36,840 --> 00:34:40,880 Hjortlever Ă€r en delikatess inte mĂ„nga fĂ„r smaka. 259 00:34:41,040 --> 00:34:45,120 HjĂ€rtat Ă€r ocksĂ„ gott, men det sparar vi. 260 00:34:55,360 --> 00:34:58,160 Otroligt gott. 261 00:35:06,960 --> 00:35:10,000 Verkligen. Wow, det var jĂ€ttegott! 262 00:35:10,160 --> 00:35:15,320 Om hjĂ€rtat Ă€r sĂ„ hĂ€r gott kanske vi borde kĂ€ka det ocksĂ„, pĂ„ en gĂ„ng. 263 00:35:23,280 --> 00:35:28,400 Det skulle bara vara intressant. Jag har inte Ă€tit hjĂ€rta förut. 264 00:35:28,560 --> 00:35:32,600 –Men du missar hela poĂ€ngen. –Mm. 265 00:35:40,960 --> 00:35:46,920 NĂ€r han kom slĂ€ntrandes över fĂ€ltet precis innan skottet sĂ„ var det... 266 00:35:49,040 --> 00:35:53,600 Det var precis som att han flörtade, liksom. 267 00:35:56,080 --> 00:36:00,640 Efter skottet satte han sig pĂ„ bakhasorna med nosen i skyn. 268 00:36:00,800 --> 00:36:04,960 Hans mun öppnades och slöts, tungan halkade ur. 269 00:36:09,920 --> 00:36:12,040 Han var helt hjĂ€lplös. 270 00:36:14,520 --> 00:36:17,440 Men vi ingick nĂ„nting tillsammans. 271 00:36:19,880 --> 00:36:22,240 En pakt. 272 00:36:26,040 --> 00:36:29,000 SĂ„ vill jag dö. 273 00:36:36,960 --> 00:36:39,680 /NÅGON SÅGAR/ 274 00:37:18,200 --> 00:37:22,280 Jag har redan glömt bort hur han sĂ„g ut. 275 00:37:33,840 --> 00:37:36,240 /HÖGT SMASKANDE/ 276 00:37:37,720 --> 00:37:40,320 Ska du inte Ă€ta? 277 00:37:40,480 --> 00:37:43,400 Är ni redo? 278 00:37:51,160 --> 00:37:55,760 I dag gĂ„r jag sjĂ€lv. Jag vill inte att ni sinkar mig. 279 00:38:00,880 --> 00:38:03,840 KrĂ€ktes du, eller? 280 00:38:04,000 --> 00:38:09,280 Ja, jag vet inte. Jag har nĂ„n maggrej men det kĂ€nns mycket bĂ€ttre nu. 281 00:38:11,120 --> 00:38:16,760 Du... Vad hade Henrik pĂ„ sig, han luktade sĂ„ konstigt? 282 00:38:16,920 --> 00:38:21,880 RĂ„djursfett, för doftens skull. Han vill inte fĂ„ mĂ€nniskor hit. 283 00:38:40,280 --> 00:38:42,320 /KNAK/ 284 00:38:42,480 --> 00:38:46,440 Ska vi ocksĂ„ skilja pĂ„ oss, kanske? Va? 285 00:39:02,120 --> 00:39:06,720 Doft och hörsel Ă€r deras viktigaste sinnen. 286 00:39:10,120 --> 00:39:13,320 /ALEX SNIFFAR/ 287 00:40:45,440 --> 00:40:47,280 /SKOTT/ 288 00:40:53,160 --> 00:40:55,440 /SKOTT/ 289 00:41:24,840 --> 00:41:27,000 /HJÄRTSLAG/ 290 00:42:27,280 --> 00:42:30,160 Det var som att... 291 00:42:31,400 --> 00:42:35,040 ...varje sekund jag lĂ€t den leva... 292 00:42:36,760 --> 00:42:40,920 Det var som att den föddes pĂ„ nytt igen. 293 00:42:42,120 --> 00:42:46,120 Jag vet inte, jag kĂ€nde mig bara sĂ„... 294 00:42:46,280 --> 00:42:48,400 ...barmhĂ€rtig. 295 00:42:51,000 --> 00:42:55,000 Var det som en kĂ€nsla av gemenskap mellan er? 296 00:42:58,160 --> 00:43:01,280 Ja. Exakt. 297 00:43:04,720 --> 00:43:08,960 Det var liksom bara jag och djuret... 298 00:43:13,200 --> 00:43:15,680 ...till skottet. 299 00:43:21,800 --> 00:43:27,720 /STEGRANDE HJÄRTSLAG/ 300 00:43:35,760 --> 00:43:38,560 /FLUGSURR/ 301 00:43:44,640 --> 00:43:47,120 Vart ska du? 302 00:43:48,040 --> 00:43:51,960 /SYRSORNA SPELAR OCH ETT DJUR SKÄLLER/ 303 00:43:55,160 --> 00:44:00,320 –Greger, Ă€r det inspelade lockrop? –Ja. 304 00:44:02,640 --> 00:44:05,600 –Är inte det förbjudet? –Va? 305 00:44:05,760 --> 00:44:10,120 –Är inte det förbjudet? –Jo, men han mĂ„ste fĂ„ sitt nu. 306 00:44:18,080 --> 00:44:20,360 DĂ€r. 307 00:44:22,880 --> 00:44:25,480 /DJURSKALL/ 308 00:44:33,880 --> 00:44:36,800 /HÖG MUSIK/ 309 00:44:36,960 --> 00:44:38,960 /MUSIKEN TYSTNAR/ 310 00:44:39,120 --> 00:44:41,480 /SKOTT/ 311 00:44:43,360 --> 00:44:45,280 Fan ocksĂ„! 312 00:46:26,480 --> 00:46:30,080 /DJURET KIPPAR EFTER ANDAN/ 313 00:46:59,240 --> 00:47:02,200 Vad i helvete hĂ„ller du pĂ„ med?! 314 00:47:02,360 --> 00:47:05,880 –Det led ju. –Det var mitt byte! 315 00:47:06,040 --> 00:47:11,400 –Henrik... – Det led ju! –Led? Vad fan vet du om det? 316 00:47:13,640 --> 00:47:17,960 Ni stod ju bara dĂ€r. Ni gjorde ingenting. 317 00:47:18,120 --> 00:47:21,240 Nu fĂ„r du fanimej klara dig sjĂ€lv. 318 00:47:21,400 --> 00:47:25,480 Okej... Greger, förlĂ„t! 319 00:47:25,640 --> 00:47:27,960 Henrik! 320 00:47:34,840 --> 00:47:37,120 /VINGFLAX/ 321 00:48:49,760 --> 00:48:53,840 Jag sa ju att utan regler blir det kaos. 322 00:48:58,760 --> 00:49:03,520 Men sĂ„ farligt var det vĂ€l inte. Du hittade ju hem till slut. 323 00:49:07,400 --> 00:49:12,480 Förut sa du att om man inte ser ett djur i ögonen sĂ„... 324 00:49:14,880 --> 00:49:19,040 ...kan man döda det utan att kĂ€nna samvetskval. 325 00:49:21,360 --> 00:49:24,920 Jag tyckte att det var jĂ€ttekonstigt. 326 00:49:25,080 --> 00:49:27,960 Men nu fattar jag. 327 00:49:37,760 --> 00:49:42,440 Den dĂ€r som Ă€r lite större Ă€r Arnold. Han Ă€r nĂ€stan tam. 328 00:49:42,600 --> 00:49:47,520 Han brukar Ă€ta ur handen pĂ„ mig. Döda inte honom nu ocksĂ„, Alex. 329 00:50:44,080 --> 00:50:46,360 /SPRAKANDE FRÅN BRASAN/ 330 00:50:46,520 --> 00:50:50,720 Vad sĂ€ger ni, ska vi stanna ett par dar till? 331 00:50:52,960 --> 00:50:55,040 /GREGER SUCKAR/ 332 00:50:57,520 --> 00:50:59,720 Absolut. 333 00:51:03,040 --> 00:51:07,400 Men du har vĂ€l projektstart med Robin pĂ„ onsdag? 334 00:51:08,600 --> 00:51:16,160 Onsdag...? Just, ja. Det ordnar sig, jag kommer att komma ikapp. 335 00:51:16,320 --> 00:51:18,320 Okej. 336 00:51:18,480 --> 00:51:21,400 Jamen, tvĂ„ dar funkar vĂ€l. 337 00:51:21,560 --> 00:51:25,360 Jag önskar att vi kunde stanna hĂ€r för alltid. 338 00:51:25,520 --> 00:51:28,680 Lite vĂ€l lĂ„ngtrĂ„kigt efter jaktsĂ€songen. 339 00:51:28,840 --> 00:51:33,320 DĂ„ kunde vi bara fortsĂ€tta, det skulle vĂ€l ingen fĂ„ reda pĂ„? 340 00:51:33,480 --> 00:51:36,120 En liten tjuvskytt! 341 00:53:04,040 --> 00:53:06,040 /NÅGON GNYR TILL/ 342 00:53:14,400 --> 00:53:17,480 /ETT FÖNSTER SLÅR I VINDEN/ 343 00:56:04,640 --> 00:56:10,040 –Har du sett nĂ„got? –Ingenting. Inte ens en lort. 344 00:56:13,920 --> 00:56:18,440 –Ska vi prova Ă„t det hĂ„llet? –Nej, vi mĂ„ste gĂ„ mot vinden. 345 00:56:40,400 --> 00:56:43,240 /REGNSMATTER/ 346 00:56:49,760 --> 00:56:54,560 Vilken terrĂ€ng – och inga villebrĂ„d. Den hĂ€r delen av skogen Ă€r inte bra. 347 00:56:54,720 --> 00:56:57,520 Den Ă€r kĂ€nd för att ha mycket vilt. 348 00:56:57,680 --> 00:57:02,480 Det Ă€r sjukt. Jag har inte hört en enda fĂ„gel idag. 349 00:57:06,080 --> 00:57:09,920 Hör du vad tyst det Ă€r? 350 00:57:10,080 --> 00:57:13,280 Det Ă€r alldeles vindstilla. 351 00:57:14,480 --> 00:57:17,240 Det Ă€r bra. 352 00:57:17,400 --> 00:57:20,280 Vi gĂ„r tillbaka till startpunkten. 353 00:57:25,160 --> 00:57:29,720 –Stammarna ser ju friska ut. –De Ă€r drabbade av chock. 354 00:57:32,280 --> 00:57:37,720 –Kan trĂ€d drabbas av chock? –Jaja. Troligen av blixtnedslag. 355 00:57:40,840 --> 00:57:43,760 /ÅSKMULLER/ 356 00:57:50,640 --> 00:57:52,920 HAA! 357 00:57:53,080 --> 00:57:55,920 /ÅSKMULLER/ 358 00:57:59,480 --> 00:58:01,280 /SKOTT/ 359 00:58:01,440 --> 00:58:04,000 AAH! 360 00:59:00,200 --> 00:59:02,680 Nu jĂ€vlar. 361 00:59:04,960 --> 00:59:07,760 /LÅGMÄLDA SMÄLLAR/ 362 00:59:11,640 --> 00:59:15,240 /LÅGMÄLDA SMÄLLAR/ 363 00:59:45,120 --> 00:59:48,120 /SKOTT/ 364 01:00:21,080 --> 01:00:26,640 Förr i tiden fanns det hemliga jaktsĂ€llskap– 365 01:00:26,800 --> 01:00:31,040 –som Ă€gnade sig Ă„t jakt...pĂ„ varann. 366 01:00:32,800 --> 01:00:37,360 –Det kan inte vara sant. –Jo. 367 01:00:37,520 --> 01:00:42,520 Jag fick höra ganska detaljerat om hur de utförde jakten– 368 01:00:42,680 --> 01:00:46,240 –och vilka regler de hade. 369 01:00:46,400 --> 01:00:51,400 Vad gjorde de nĂ€r de hade skjutit varandra? Vad gjorde de med bitarna? 370 01:00:51,560 --> 01:00:55,160 Det Ă€r en bra frĂ„ga. 371 01:00:55,320 --> 01:00:58,320 Men de kanske inte sköt för att döda. 372 01:01:00,480 --> 01:01:05,240 Jag tĂ€nker att... SĂ„ hemligt kan det inte ha varit. NĂ„n mĂ„ste ju ha... 373 01:01:05,400 --> 01:01:10,760 ...saknat dem som inte kom hem, eller mĂ€rkt om nĂ„n var skadad. 374 01:01:10,920 --> 01:01:12,960 Aj! 375 01:01:15,320 --> 01:01:17,680 /GREGER SUCKAR/ 376 01:01:18,840 --> 01:01:22,360 Jag blir fan galen av det hĂ€r. 377 01:01:22,520 --> 01:01:25,600 Var gömmer sig djuren, tror ni? 378 01:01:27,280 --> 01:01:30,360 Det ska vi ta reda pĂ„. 379 01:01:56,920 --> 01:02:02,400 Inte ett enda jĂ€vla villebrĂ„d. Det Ă€r vĂ€l Ă€ndĂ„...jĂ€ttemĂ€rkligt. 380 01:02:29,360 --> 01:02:33,520 Vi fĂ„r jaga varandra istĂ€llet. /SKRATTAR/ 381 01:02:34,840 --> 01:02:38,400 –Jag skojar inte. –NĂ€, nĂ€... 382 01:02:48,160 --> 01:02:51,000 Jag Ă€r pĂ„. 383 01:02:51,160 --> 01:02:55,200 Är du det? Va? 384 01:03:05,000 --> 01:03:09,800 Jag har inga problem att förestĂ€lla mig Greger skutta som ett rĂ„djur. 385 01:03:09,960 --> 01:03:15,560 Just det. Nej, jag ser Alex hoppa omkring med sin jĂ€vla ljung i munnen. 386 01:03:15,720 --> 01:03:20,200 Nej, det gör du inte alls. Jag Ă€r som djuren hĂ€r i skogen. 387 01:03:20,360 --> 01:03:25,360 Jag kommer bara försvinna. Du kommer aldrig att hitta mig. 388 01:03:27,600 --> 01:03:33,000 Nej, nej, nej. Era tvĂ„ skallar kommer jag att sĂ€tta pĂ„ vĂ€ggen dĂ€r. 389 01:03:33,160 --> 01:03:36,440 Hellre det Ă€n att du Ă€ter upp oss. 390 01:03:41,040 --> 01:03:45,880 Jag Ă€r vĂ€l ingen kannibal heller. Inte som dina infödingar, Greger. 391 01:03:46,040 --> 01:03:49,760 Det finns inga infödingar, eller kannibaler... 392 01:03:49,920 --> 01:03:53,320 Infödingar finns, men inga kanni... /SKRATTAR/ 393 01:03:55,640 --> 01:03:58,520 Är vi överens? 394 01:03:58,680 --> 01:04:01,560 Överens? Om vadĂ„? 395 01:05:22,040 --> 01:05:24,680 Fem skott vardera. 396 01:05:24,840 --> 01:05:26,800 /SKOTT/ 397 01:05:40,760 --> 01:05:43,160 /SKOTT/ 398 01:05:46,840 --> 01:05:49,640 RetrĂ€tt Ă€r förbjudet. 399 01:05:54,320 --> 01:05:57,800 Vi fortsĂ€tter tills jakten avblĂ„ses. 400 01:05:57,960 --> 01:06:01,920 Och det gör vi bara om nĂ„gon blir skjuten. 401 01:06:14,040 --> 01:06:17,120 Hur behandlar vi nedlagda villebrĂ„d? 402 01:06:49,120 --> 01:06:52,040 /KIPPAR EFTER ANDAN/ 403 01:06:53,440 --> 01:06:57,400 Vi undsĂ€tter den skadade, naturligtvis. 404 01:06:58,840 --> 01:07:01,960 Har vi förstĂ„tt reglerna? 405 01:07:14,880 --> 01:07:17,440 Det Ă€r vindstilla. 406 01:07:21,000 --> 01:07:23,720 Perfekt dag för jakt. 407 01:07:56,640 --> 01:07:58,760 /SKOTT/ 408 01:08:10,360 --> 01:08:13,560 /ANDAS TUNGT/ 409 01:08:26,280 --> 01:08:28,160 /VISSELPIPA/ 410 01:09:18,240 --> 01:09:20,680 /VISSELPIPA/ 411 01:09:23,960 --> 01:09:26,560 Okej, okej... 412 01:09:33,360 --> 01:09:37,720 Fan, jag sĂ„g inte skottet. Var det du som sköt, Alex? 413 01:09:37,880 --> 01:09:40,440 Ja. 414 01:09:40,600 --> 01:09:43,680 SvĂ„rt med det avstĂ„ndet. 415 01:09:46,200 --> 01:09:52,520 –Blev du överrumplad, Greger? –Nej dĂ„. Jag var redo. 416 01:10:04,120 --> 01:10:07,000 Fan, vad hungrig man blir. 417 01:10:08,360 --> 01:10:10,400 Just det. 418 01:10:48,320 --> 01:10:53,400 Ska vi sprida ut oss som förut, fast bara med en kvart pĂ„ oss? 419 01:10:58,280 --> 01:11:01,480 Till ny positionsbestĂ€mning. 420 01:11:04,960 --> 01:11:10,040 Vi har ju fyra skott kvar. Du har bara tre, Alex. 421 01:11:53,680 --> 01:11:56,000 /SKOTT/ 422 01:12:14,280 --> 01:12:16,320 /SKOTT/ 423 01:13:06,640 --> 01:13:10,640 Ligg stilla nu. Sluta sparka, det ökar bara blodflödet. 424 01:13:10,800 --> 01:13:16,760 HĂ„ll kĂ€ften, ditt jĂ€vla as! Jag hatar dig. Helvete... 425 01:13:16,920 --> 01:13:19,800 HĂ„ll hans ben, Alex. 426 01:13:21,160 --> 01:13:22,880 Ah! 427 01:13:23,040 --> 01:13:25,160 SlĂ€pp! 428 01:13:25,920 --> 01:13:28,200 Din jĂ€vel... 429 01:13:29,560 --> 01:13:32,840 –Ska jag hjĂ€lpa dig upp? –Nej! 430 01:13:33,080 --> 01:13:35,800 –SĂ„... –Helvete! 431 01:13:35,960 --> 01:13:38,680 Aj, aj, aj, aj, aj! 432 01:14:34,000 --> 01:14:38,920 Vi mĂ„ste lĂ„ta blodet torka innan vi lĂ€gger pĂ„ ett nytt förband. 433 01:14:56,120 --> 01:15:00,600 Jag vill att du gör ett omslag av mitt hjorthjĂ€rta. 434 01:15:02,480 --> 01:15:07,400 Det ger krafter. ForntidsmĂ€nniskorna gjorde sĂ„. 435 01:15:09,600 --> 01:15:12,560 Det ser friskt ut. 436 01:15:19,880 --> 01:15:24,600 Nu överförs hjĂ€rtats godhet till sĂ„ret. 437 01:15:24,760 --> 01:15:27,840 Hjorten kanske var ond. 438 01:15:29,200 --> 01:15:33,200 –Okej, nu lĂ€gger vi ner det hĂ€r. –Absolut inte. 439 01:15:33,360 --> 01:15:39,120 Jo, jag kunde ha... Det kunde ha gĂ„tt mycket vĂ€rre – riktigt jĂ€vla illa. 440 01:15:39,280 --> 01:15:42,480 –Nej, nej, nej... –"Nej"? Du Ă€r i chock. 441 01:15:42,640 --> 01:15:47,080 Det Ă€r jag inte alls! Vi kan ju för fan inte lĂ€gga av nu. 442 01:15:47,240 --> 01:15:52,400 DĂ„ Ă€r allt meningslöst! Inte nĂ€r vi har kommit sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt. 443 01:15:54,960 --> 01:16:00,840 KĂ€nde ni inte i dag – rĂ€dslan? Har ni nĂ„nsin kĂ€nt er sĂ„ levande? 444 01:16:03,640 --> 01:16:06,680 Vi kan ju för fan inte fega ur nu. 445 01:17:08,920 --> 01:17:11,040 SĂ„. 446 01:17:22,600 --> 01:17:26,840 HĂ€r har du sĂ„ du klarar dig under dan. 447 01:17:27,000 --> 01:17:32,200 Jag drömde att du reste dig ur mossan och avlossade ett skott mot mig. 448 01:17:35,240 --> 01:17:41,160 Jag försökte ta skydd, men kroppen lydde inte tanken. 449 01:17:43,600 --> 01:17:46,720 Den stod fastvuxen som en svamp. 450 01:17:50,920 --> 01:17:55,880 Jag stod dĂ€r helt hjĂ€lplös och sĂ„g hur kulan nĂ€rmade sig mig. 451 01:18:00,160 --> 01:18:03,160 Och dĂ„, plötsligt... 452 01:18:04,680 --> 01:18:07,640 ...slappnade jag av. 453 01:18:09,160 --> 01:18:15,280 Det var som att uppgivenheten inte var nĂ„t passivt, utan... 454 01:18:16,720 --> 01:18:19,840 ...att feghet egentligen var mod. 455 01:18:29,600 --> 01:18:32,840 –Kör vi en halvtimme? –Ja. 456 01:18:34,120 --> 01:18:36,520 –För fan, Greger! –Jag mĂ„ste vara med. 457 01:18:36,680 --> 01:18:41,320 Nej. DĂ„ finns det en risk att vi tar sĂ€rskild hĂ€nsyn till dig. 458 01:18:41,480 --> 01:18:43,080 Va? 459 01:18:43,240 --> 01:18:48,080 BarmhĂ€rtighet kan ha dĂ„lig inverkan pĂ„ beslutsmekanismerna hos oss. 460 01:18:48,240 --> 01:18:51,760 Du Ă€r iskall nog att anvĂ€nda det till din fördel. 461 01:18:51,920 --> 01:18:55,240 –Jaha. Det Ă€r ju en komplimang. –Nej. 462 01:18:55,400 --> 01:18:59,520 Kolla. Jag har inga problem med vapenföring. 463 01:18:59,680 --> 01:19:03,600 Jag skulle nog kunna ta er bĂ€gge tvĂ„. 464 01:19:06,160 --> 01:19:11,200 Okej. Det Ă€r ditt eget val. Det vet du, va? 465 01:19:11,360 --> 01:19:14,480 Jag kommer inte visa nĂ„n hĂ€nsyn. 466 01:19:34,000 --> 01:19:38,280 Tre mĂ€n jagade i cirkel. 467 01:19:38,440 --> 01:19:43,760 Cirkeln krympte och krympte, tills de fick syn pĂ„ varandra och sköt... 468 01:19:43,920 --> 01:19:46,640 ...samtidigt. 469 01:19:48,520 --> 01:19:52,800 De hittades framstupa, i samma position. 470 01:20:32,000 --> 01:20:34,320 /SKOTT/ 471 01:20:40,880 --> 01:20:44,480 /NÅGON ANDAS HÄFTIGT/ 472 01:21:51,840 --> 01:21:55,120 Nej, nu mĂ„ste vi fortsĂ€tta. 473 01:23:17,360 --> 01:23:20,640 Kan du hĂ„lla mig sĂ€llskap? 474 01:23:40,160 --> 01:23:44,760 Det var sĂ„ skönt nĂ€r Henrik gjorde det. 475 01:23:44,920 --> 01:23:47,760 Han var sĂ„ lojal. 476 01:24:01,960 --> 01:24:06,480 Jag mĂ„ste kolla om villebrĂ„det ligger kvar. Jag mĂ„ste ligga bredvid. 477 01:24:06,640 --> 01:24:09,840 VĂ€nta... Lugn, Greger! SĂ„. 478 01:24:10,000 --> 01:24:12,840 LĂ€gg dig ner, lĂ€gg dig ner. 479 01:24:15,640 --> 01:24:18,440 Jag kan gĂ„ och kolla. 480 01:24:44,360 --> 01:24:47,400 /GOLVET KNARRAR/ 481 01:24:47,560 --> 01:24:50,520 Bytet ligger dĂ€r det lĂ„g. 482 01:24:54,680 --> 01:24:57,040 Bra. 483 01:24:58,920 --> 01:25:00,920 O... 484 01:25:08,600 --> 01:25:12,920 Nu borde du verkligen fixa ljung till mig, Alex. 485 01:25:16,360 --> 01:25:19,440 Du och din jĂ€vla ljung... 486 01:25:32,360 --> 01:25:34,440 NĂ€men? 487 01:25:59,080 --> 01:26:02,120 Det hĂ€r kanske Ă€r Arnold. 488 01:26:06,080 --> 01:26:08,800 /GREGER ANDAS PÅ GRODAN/ 489 01:26:23,000 --> 01:26:27,320 Jag har fött en groda. – Hej! 490 01:26:47,760 --> 01:26:49,920 /SKOTT/ 491 01:26:54,600 --> 01:26:56,680 /SKOTT/ 492 01:28:42,200 --> 01:28:44,960 /TVÅ SKOTT AVLOSSAS/ 493 01:28:53,000 --> 01:28:55,280 /HJÄRTSLAG/ 494 01:31:58,240 --> 01:32:01,160 /DJURVRÅL/ 495 01:32:05,760 --> 01:32:09,200 /KNAKANDE OCH KNARRANDE/ 496 01:32:11,960 --> 01:32:16,640 /DJURVRÅL/ 497 01:33:05,320 --> 01:33:08,320 Textning: Sarah Lundin (c) Sveriges Television AB 2023 38845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.