All language subtitles for Wes Craven - The Hills Have Eyes - English with German Subs (Alternativ End)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,404 --> 00:01:55,164 Goddamn bunch of cutthroats. 2 00:01:56,742 --> 00:01:58,412 Oh, shit. 3 00:02:03,457 --> 00:02:05,497 Boy, they'd leave me belly-up out here 4 00:02:05,626 --> 00:02:07,956 if they knew I was getting ready to run. 5 00:02:09,380 --> 00:02:12,050 - Don't you make a noise when you walk? - Uh-uh. 6 00:02:13,008 --> 00:02:14,468 Hey, wait a minute. 7 00:02:14,593 --> 00:02:16,853 You got yourself all done up, Ruby. 8 00:02:16,971 --> 00:02:18,471 - What are you up to? - Here. 9 00:02:19,056 --> 00:02:21,056 Oh, no you don't. Uh-uh. 10 00:02:21,183 --> 00:02:23,193 Ain't no trading today, Ruby. 11 00:02:23,310 --> 00:02:24,730 And not no more, neither. 12 00:02:25,896 --> 00:02:28,016 You folks gone too far. 13 00:02:28,149 --> 00:02:29,529 Trooper been snooping around. 14 00:02:29,650 --> 00:02:31,320 Air Force been through here twice. 15 00:02:31,443 --> 00:02:35,743 You folks have to go rob a goddamn Air Force PX for God's sakes. 16 00:02:35,865 --> 00:02:37,155 We're hungry. 17 00:02:37,283 --> 00:02:39,243 No one comes through back there anymore. 18 00:02:39,869 --> 00:02:41,039 What did you get? 19 00:02:41,162 --> 00:02:44,502 Whiskey and radios. I ain't got nothing to eat. 20 00:02:47,877 --> 00:02:50,087 I'm sorry, Ruby. I know you're starving, 21 00:02:50,212 --> 00:02:52,422 but I ain't got nothing else to trade. 22 00:02:52,548 --> 00:02:57,218 I got no more gas, no more cartridges, no more food. 23 00:02:57,344 --> 00:03:00,064 And the folks in Corn Creek have cut me off already. 24 00:03:00,181 --> 00:03:02,811 They even talked of blocking off this whole section 25 00:03:02,933 --> 00:03:04,693 and marching the National Guard through, 26 00:03:04,810 --> 00:03:06,770 see what they can find. 27 00:03:06,896 --> 00:03:09,396 You coyotes better watch your p's and q's for a spell. 28 00:03:09,523 --> 00:03:12,823 - Take me with you. - What? 29 00:03:12,943 --> 00:03:16,363 So that's it. You want to get out. 30 00:03:18,365 --> 00:03:21,655 Do you think you could pass out there with the regular folks? 31 00:03:21,785 --> 00:03:24,495 You don't know a knife and fork from your five fingers. 32 00:03:24,622 --> 00:03:26,832 And you stink like a horse. 33 00:03:26,957 --> 00:03:28,667 You're getting out. You take me, too. 34 00:03:28,792 --> 00:03:30,542 Does the pack know you're doing this? 35 00:03:30,669 --> 00:03:32,339 Does Jupiter know? 36 00:03:32,463 --> 00:03:35,553 Why, he'd cut you to pieces if I told him you were going over the hill. 37 00:03:36,175 --> 00:03:40,545 If my pa knew you was getting out, he'd rip your lungs out. 38 00:03:40,679 --> 00:03:43,349 - Hello? Anybody around? - Get in here. 39 00:03:43,474 --> 00:03:44,894 That'll be the State Troopers. 40 00:03:45,017 --> 00:03:49,097 They'll toss you in jail and throw the key up a wild sow's ass and holler, "Suey!" 41 00:03:49,230 --> 00:03:51,900 Well, I'll take a look around. I don't see any... 42 00:03:52,024 --> 00:03:53,984 Didn't hear you. I was just cleaning up. 43 00:03:54,109 --> 00:03:55,949 Fill it up and check the oil and water. 44 00:03:56,070 --> 00:03:59,910 Give you what I got. Ain't got much. I'm just closing down. 45 00:04:02,368 --> 00:04:03,408 Morning. 46 00:04:09,833 --> 00:04:11,923 Don't you mind them, they just want to play. 47 00:04:12,044 --> 00:04:14,594 Beauty, get down in there. Down now! 48 00:04:14,713 --> 00:04:17,803 That's... That's a good girl. 49 00:04:17,925 --> 00:04:19,005 Odd. 50 00:04:19,134 --> 00:04:21,014 I'm telling you, we're in the middle of nowhere. 51 00:04:21,136 --> 00:04:23,596 Yeah, I wonder how far it is to the nearest cheeseburger. 52 00:04:23,722 --> 00:04:26,182 We don't usually get folk up this way. Where you heading? 53 00:04:26,308 --> 00:04:28,688 California. L.A. 54 00:04:28,811 --> 00:04:31,481 Movie stars and fancy cars. 55 00:04:31,605 --> 00:04:33,435 California? 56 00:04:33,565 --> 00:04:36,185 You sure as hell off the beaten track for that. 57 00:04:36,318 --> 00:04:38,858 Yeah, well, we're just making a stop around here first. 58 00:04:38,988 --> 00:04:40,738 You know this place around here? The desert? 59 00:04:40,864 --> 00:04:41,994 Why? 60 00:04:42,116 --> 00:04:44,906 - You got a bathroom around here? - Yeah, round in back. Round in back. 61 00:04:45,035 --> 00:04:47,405 I need to make a litter dump. You got a place to throw some trash? 62 00:04:47,538 --> 00:04:51,538 Oh hell. Use the whole damn desert for all I care. 63 00:04:51,667 --> 00:04:53,837 Oh, I'm sorry, Bob. Do you have your key? 64 00:04:53,961 --> 00:04:55,091 Good. 65 00:04:55,212 --> 00:04:57,132 How are my two baby girls doing? 66 00:04:57,840 --> 00:04:59,050 Fabulous. 67 00:05:08,350 --> 00:05:10,140 Hey piggy, piggy. 68 00:05:23,240 --> 00:05:26,700 So, anyway, we thought we'd take a little detour and go see it. 69 00:05:26,827 --> 00:05:29,117 It's supposed to be a real silver mine. 70 00:05:29,246 --> 00:05:31,366 Well, anyway, that's why I was asking. 71 00:05:31,498 --> 00:05:34,918 You see, it's my Aunt Mildred's gift to Bob and me on our silver anniversary, 72 00:05:35,044 --> 00:05:36,554 and that's tomorrow. 73 00:05:36,670 --> 00:05:39,380 Lady, they ain't no silver left back in there. 74 00:05:39,506 --> 00:05:42,966 Besides, the Air Force uses part of this as a gunnery range. 75 00:05:45,054 --> 00:05:48,604 You folks just forget that foolishness and go onto California. 76 00:05:49,892 --> 00:05:52,602 - That'll be $6.80. - OK. 77 00:05:54,813 --> 00:05:57,153 - I've got no change. - Oh, that figures. 78 00:05:57,274 --> 00:05:59,114 - Detective, huh? - That's right. 79 00:05:59,234 --> 00:06:01,454 Bob just retired from the police force. 80 00:06:01,570 --> 00:06:03,530 He had to a little early because of his heart. 81 00:06:03,655 --> 00:06:06,075 Referring to Strike Creek Road. Do you know where it is? 82 00:06:06,200 --> 00:06:08,990 Look, Mister, don't take your family back in there. 83 00:06:09,119 --> 00:06:12,209 The silver's been gone 40 years now. 84 00:06:12,331 --> 00:06:14,581 Besides, there's nothing back in there but animals. 85 00:06:14,708 --> 00:06:18,128 Animals? You mean nobody lives back there? 86 00:06:18,253 --> 00:06:20,763 Nobody you'd want to meet, lady, believe me. 87 00:06:22,591 --> 00:06:25,221 See? There's nothing back here. 88 00:06:26,553 --> 00:06:28,893 Jeeze! Look at this place. 89 00:06:29,014 --> 00:06:30,974 What's the matter? 90 00:06:31,100 --> 00:06:32,560 See something? 91 00:06:34,436 --> 00:06:35,936 Ugh! 92 00:06:37,856 --> 00:06:39,686 - What? - Mercury! 93 00:06:39,817 --> 00:06:43,107 I didn't do anything wrong. I just came to trade. 94 00:06:43,237 --> 00:06:45,157 Grandpa Freddy, he says he's running away. 95 00:06:45,280 --> 00:06:47,410 Shh! Big mouth. 96 00:06:47,533 --> 00:06:49,453 Let's go. 97 00:06:49,576 --> 00:06:51,696 Come here. Come here. 98 00:06:51,829 --> 00:06:54,869 Hold it. Come here. Shh! 99 00:07:00,796 --> 00:07:03,086 Come on, Doug. 100 00:07:03,215 --> 00:07:06,295 Come on. He must have some animals back there. 101 00:07:06,427 --> 00:07:08,297 Shh. 102 00:07:08,429 --> 00:07:10,219 There's nothing, dummy. 103 00:07:11,765 --> 00:07:13,805 Come on. Come on. 104 00:07:16,645 --> 00:07:18,225 Come on. 105 00:07:29,324 --> 00:07:31,544 Yeah, you'd better check your grandchildren there, Mister. 106 00:07:31,660 --> 00:07:33,750 I think one of them's cut himself on the window back there. 107 00:07:33,871 --> 00:07:36,921 - I'll check it. Thanks. - That's OK. 108 00:07:39,918 --> 00:07:43,338 You folks go right to California and have a good trip. 109 00:07:48,594 --> 00:07:50,804 You folks stay on the main road now, you hear? 110 00:07:51,555 --> 00:07:53,595 Stay on the main road! 111 00:08:25,631 --> 00:08:27,131 Let's get out of here. 112 00:08:29,426 --> 00:08:30,676 What the fuck? 113 00:08:34,014 --> 00:08:35,474 Oh, Lord. 114 00:08:42,022 --> 00:08:44,402 There'll be hell to pay now. 115 00:08:56,286 --> 00:08:58,616 Jupiter. Papa. 116 00:08:58,747 --> 00:09:01,827 Papa Hunter, identify. 117 00:09:01,959 --> 00:09:03,999 Mama. Pluto. 118 00:09:04,127 --> 00:09:05,797 You see a station wagon and a trailer? 119 00:09:05,921 --> 00:09:07,881 That's what Mercury said, 120 00:09:08,006 --> 00:09:10,006 if you can believe him. 121 00:09:10,133 --> 00:09:12,143 They coming. 122 00:09:15,472 --> 00:09:19,062 We're lost. The old creep told you not to get off the road. 123 00:09:19,184 --> 00:09:23,274 The old bastard probably snuck up here and ripped off our mine 124 00:09:23,397 --> 00:09:25,317 and that's why he doesn't want us up here. 125 00:09:25,440 --> 00:09:28,070 We'll be French fries, human French fries. 126 00:09:28,193 --> 00:09:30,993 We are not going to be French fries. 127 00:09:31,113 --> 00:09:33,743 We're right here someplace on this little blue road. 128 00:09:34,700 --> 00:09:38,120 Mother, this road is not a blue line. 129 00:09:38,245 --> 00:09:40,325 It's a dotted line if it's on the map at all. 130 00:09:44,126 --> 00:09:45,496 Oh, Jesus. 131 00:09:46,670 --> 00:09:50,970 Nellis Air Force Base Nuclear Testing Site, closed to the public. 132 00:09:51,091 --> 00:09:52,471 Holy shit, Daddy! 133 00:09:52,593 --> 00:09:55,473 All right, everybody shuts up. That's it. 134 00:09:56,179 --> 00:09:57,469 Man alive. 135 00:09:57,598 --> 00:10:01,308 We're not on a bomb range and we're not goddamn lost. 136 00:10:01,435 --> 00:10:03,975 And we are... 137 00:10:09,568 --> 00:10:11,898 Jesus Christ on a crutch, what was that? 138 00:10:14,781 --> 00:10:17,491 Daddy, slow down a little bit, will you? 139 00:10:20,287 --> 00:10:22,037 Daddy, we're going to lose the trailer. 140 00:10:23,915 --> 00:10:26,705 Daddy, Mum is...! 141 00:10:33,216 --> 00:10:35,336 Bob, watch! 142 00:10:48,607 --> 00:10:51,607 You guys and your stupid silver mine. 143 00:10:51,735 --> 00:10:53,065 Doug, are you OK? 144 00:10:53,195 --> 00:10:55,445 Open the door. I think the door is jammed. 145 00:10:55,572 --> 00:10:57,782 Why don't you try unlocking it, creep? 146 00:10:57,908 --> 00:11:00,198 Oh, I got it. 147 00:11:03,455 --> 00:11:04,865 - Are you OK? - I'm all right. 148 00:11:09,836 --> 00:11:13,546 I feel like I've just been through my first California earthquake. 149 00:11:13,674 --> 00:11:16,304 - How's the baby? - She's fine. Mum's got her. 150 00:11:16,426 --> 00:11:17,676 I think we were lucky. 151 00:11:17,803 --> 00:11:20,473 - My finches OK? - Aren't you even going to ask how I am? 152 00:11:20,597 --> 00:11:22,347 Oh, get out of my life, Bobby. 153 00:11:22,474 --> 00:11:25,394 - Look, I'm wounded. - What is it? 154 00:11:25,519 --> 00:11:27,309 It's just ketchup, folks. 155 00:11:27,437 --> 00:11:29,357 Look out. 156 00:11:29,940 --> 00:11:31,860 Oh, you're so stupid. 157 00:11:42,160 --> 00:11:43,700 Twenty-five years I'm a cop 158 00:11:43,829 --> 00:11:46,709 in the worst goddamn precinct in Cleveland. 159 00:11:47,374 --> 00:11:49,384 Niggers shoot arrows at me 160 00:11:49,501 --> 00:11:52,461 and the hillbillies throw dogs off the roofs at me. 161 00:11:53,463 --> 00:11:57,843 I'm even shot at on two separate occasions by my own men, 162 00:11:57,968 --> 00:12:00,798 but none of these bastards ever come as close to killing me 163 00:12:00,929 --> 00:12:05,479 as my own goddamn wife and her goddamn road maps and her wrong turns 164 00:12:05,600 --> 00:12:08,230 and her goddamn hysterical screaming and her... 165 00:12:08,353 --> 00:12:09,903 Watch your language. 166 00:12:11,273 --> 00:12:14,653 You watch your heart, too. You know what Dr Springer said. 167 00:12:14,776 --> 00:12:19,356 Dr Springer can take his stethoscope and shove it... 168 00:12:19,489 --> 00:12:22,949 into his little black bag sideways. 169 00:12:35,756 --> 00:12:37,796 It's a turkey buzzard. 170 00:12:37,924 --> 00:12:40,474 It's the janitor of the desert. 171 00:12:40,594 --> 00:12:42,764 Does that mean there's a town nearby? 172 00:12:43,555 --> 00:12:46,595 Like when sailors spot a bird at sea and know they're near land? 173 00:12:46,725 --> 00:12:48,185 Yeah. 174 00:12:49,853 --> 00:12:51,403 No. 175 00:13:30,644 --> 00:13:32,814 So pretty. 176 00:13:37,901 --> 00:13:39,651 Pretty girl. 177 00:13:39,778 --> 00:13:42,988 Threw the hitch right off the back. 178 00:13:47,160 --> 00:13:49,450 What's the verdict, big fella? 179 00:13:49,579 --> 00:13:52,579 - Well, the goddamn axle snapped. - Oh no. 180 00:13:53,166 --> 00:13:54,456 Forget it. Forget it. 181 00:13:54,584 --> 00:13:56,384 What do we do now? 182 00:13:56,503 --> 00:13:58,263 We walk, baby. 183 00:14:00,423 --> 00:14:04,473 You know, Marlon Perkins says that rattlesnakes can reach lengths of 20 feet 184 00:14:04,594 --> 00:14:06,304 and can kill you in eight minutes. 185 00:14:06,888 --> 00:14:12,768 Then you better not shoot until you see the whites of their fangs, son. 186 00:14:12,894 --> 00:14:16,194 - Or was it eight feet and 20 minutes? - Oh, Ma. 187 00:14:16,314 --> 00:14:18,024 Thank goodness the boys at the precinct 188 00:14:18,149 --> 00:14:20,649 presented me with this howitzer when I retired. 189 00:14:20,777 --> 00:14:25,117 Sure wouldn't want to go looking for those pythons without it. 190 00:14:25,240 --> 00:14:29,790 If it's all the same to you, Bob Carter, I'll put my faith in the good Lord 191 00:14:29,911 --> 00:14:34,501 and a little gunpowder rather than coyotes and rattlesnakes. 192 00:14:34,624 --> 00:14:36,504 This place must be crawling with them. 193 00:14:36,626 --> 00:14:38,996 Well, Katy's taking this all calmly. 194 00:14:42,007 --> 00:14:43,217 You OK? 195 00:14:44,175 --> 00:14:45,505 I hate it out here. 196 00:14:45,635 --> 00:14:47,675 It's just uncomfortable. That's all. 197 00:14:47,804 --> 00:14:49,644 It's more than uncomfortable. 198 00:14:53,977 --> 00:14:57,687 Lynne, honey, would you get me my jacket, please? 199 00:15:45,528 --> 00:15:47,198 What is it? 200 00:15:47,322 --> 00:15:48,702 Nothing. 201 00:15:49,574 --> 00:15:52,124 I don't get it. Why can't we raise anybody on the CB? 202 00:15:52,243 --> 00:15:53,243 Here. 203 00:15:53,370 --> 00:15:55,210 It looks to me like these hills are full of iron, 204 00:15:55,330 --> 00:15:57,830 and if that's the case, you're not going to get a radio signal past them. 205 00:15:57,958 --> 00:15:59,128 Would you hold this please? 206 00:15:59,250 --> 00:16:00,380 I'm going to head North, 207 00:16:00,502 --> 00:16:03,132 something on the map that looks like a military installation here. 208 00:16:03,254 --> 00:16:04,464 OK, fine. 209 00:16:04,589 --> 00:16:06,299 You ought to have a gun too, Doug. 210 00:16:06,424 --> 00:16:09,974 We only have two guns, and I think one of them ought to stay with you guys. 211 00:16:10,095 --> 00:16:13,345 All right, Doug. You walk out six or seven miles and get back. 212 00:16:13,473 --> 00:16:16,063 I'll walk out as far as the old geezer's service station, and... 213 00:16:16,184 --> 00:16:18,904 You can't get there and back before dark. 214 00:16:19,020 --> 00:16:20,650 It's only 15 miles back. 215 00:16:20,772 --> 00:16:22,572 Sweetheart, I'll get there about sundown. 216 00:16:22,691 --> 00:16:25,861 If the old guy's there, I'll borrow his pickup. If he's not there, I'll borrow his phone. 217 00:16:25,986 --> 00:16:27,776 But what if the old jerk doesn't have a phone? 218 00:16:27,904 --> 00:16:29,954 - Then I'll pawn it. - Daddy, don't. 219 00:16:30,073 --> 00:16:33,373 Look, you stay close to the trailer, and don't bust Bobby's chops. 220 00:16:33,493 --> 00:16:36,163 - He is in charge. - That creep isn't in charge of me. 221 00:16:36,287 --> 00:16:40,327 Hey! Another outburst like that, and I'll confine you to quarters. 222 00:16:41,167 --> 00:16:44,167 All right, men, synchronise the watches. It's 3:38. 223 00:16:44,295 --> 00:16:47,465 If you're not back by midnight, we'll have to board the submarine without you. 224 00:16:47,590 --> 00:16:49,380 Can we have a word of prayer first? 225 00:16:49,509 --> 00:16:52,639 - Oh, mother, for crying in a bucket. - Brenda! 226 00:16:52,762 --> 00:16:55,602 Just to ask the Lord to watch over us all. 227 00:16:57,308 --> 00:16:59,308 Is that too much to ask? 228 00:17:00,729 --> 00:17:01,899 Bob? 229 00:17:08,653 --> 00:17:11,873 Heavenly Father, watch over us for the rest of this day. 230 00:17:11,990 --> 00:17:14,370 Keep us in thy care in Jesus' name. 231 00:17:14,492 --> 00:17:15,912 Amen. 232 00:17:16,036 --> 00:17:17,746 So long, troops. 233 00:17:28,465 --> 00:17:29,795 Pluto? 234 00:17:29,924 --> 00:17:33,094 They stuck good, easy pickings now. 235 00:17:53,281 --> 00:17:55,451 Beauty! Come here, girl. 236 00:17:56,034 --> 00:17:57,834 Come on, Beauty. Come on, Beauty. 237 00:17:59,245 --> 00:18:01,325 Beauty. Come on, Beauty. 238 00:18:03,083 --> 00:18:04,793 Come on, girl. Let's go. 239 00:18:04,918 --> 00:18:07,248 Well, at least it's cooler now. 240 00:18:07,378 --> 00:18:09,458 - Oh, bring some plates would you, Bob? - Sure. 241 00:18:11,966 --> 00:18:14,506 - It is cooler, isn't it? - Oh, yeah. Fantastic! 242 00:18:14,636 --> 00:18:16,846 Now we'll all freeze to death. 243 00:18:16,971 --> 00:18:21,271 This is a great way to spend the eve of your 25th wedding anniversary. 244 00:18:21,392 --> 00:18:23,272 Frozen French fries. 245 00:18:23,394 --> 00:18:25,774 A huge clump of human French fries 246 00:18:25,897 --> 00:18:29,977 was found stuck to a camper trailer this morning by... 247 00:18:30,485 --> 00:18:31,855 But who'd ever find us? 248 00:18:31,986 --> 00:18:34,196 Well, it's kind of a pretty place. 249 00:18:34,322 --> 00:18:36,742 There's certainly plenty of the sunshine and fresh air. 250 00:18:36,866 --> 00:18:39,696 - This much fresh air's unhealthy. - Oh, it's good for you. 251 00:18:39,828 --> 00:18:42,498 It makes me want to puke, if you really want to know. 252 00:18:42,622 --> 00:18:44,422 It gives me the creeps. 253 00:18:44,541 --> 00:18:47,341 I suppose it's my fault we got lost. 254 00:18:47,460 --> 00:18:49,050 Mother, don't be ridiculous. 255 00:18:49,170 --> 00:18:52,220 It was Daddy's idea to go looking around for this mine without any help. 256 00:18:52,340 --> 00:18:55,640 We'd be in California by now if we'd stayed on the interstate. 257 00:18:55,760 --> 00:18:58,260 Showers and gin and tonics. 258 00:18:58,388 --> 00:19:00,308 - The beach. - Fresh clothes. 259 00:19:04,144 --> 00:19:05,904 I wonder what's bugging her? 260 00:19:06,020 --> 00:19:08,610 Maybe there's some rattlesnakes prowling around. 261 00:19:08,731 --> 00:19:12,491 You know what Freud would say about your obsession with rattlesnakes, Ma? 262 00:19:14,737 --> 00:19:16,987 I wonder why the beast isn't chiming in. 263 00:19:17,115 --> 00:19:19,155 Beast never barks until he's ready for the kill. 264 00:19:19,284 --> 00:19:21,374 He likes to catch his victims unawares. 265 00:19:22,245 --> 00:19:25,865 Hey, you know you're right. Remember that poodle he killed in Miami? 266 00:19:25,999 --> 00:19:29,209 - Do I? - Oh boy, was that lady ever fit to be tied. 267 00:19:29,335 --> 00:19:31,045 Was Daddy ever mad. 268 00:19:31,171 --> 00:19:33,801 He had to pay vet bills for a dead poodle. 269 00:19:37,385 --> 00:19:39,385 All right, creep, what's your story? 270 00:19:39,512 --> 00:19:40,682 Brenda, don't. 271 00:19:41,931 --> 00:19:43,181 Beauty! 272 00:19:43,308 --> 00:19:45,058 Beauty, get back here! 273 00:19:45,894 --> 00:19:47,064 Beauty! 274 00:19:47,187 --> 00:19:49,227 Bobby! 275 00:19:57,906 --> 00:19:59,446 Beauty! 276 00:20:02,785 --> 00:20:04,325 Here, Beauty. 277 00:20:04,454 --> 00:20:06,794 Here, Beauty. Come here. Come here, girl. 278 00:20:06,915 --> 00:20:08,995 Beauty! 279 00:20:10,585 --> 00:20:13,545 Hey, pig, come here. 280 00:20:13,671 --> 00:20:15,221 Beauty, come here. 281 00:20:25,642 --> 00:20:27,732 Beauty! 282 00:20:36,903 --> 00:20:38,493 Beauty! 283 00:20:39,489 --> 00:20:41,239 Hey, girl. 284 00:21:25,034 --> 00:21:27,044 Beauty! 285 00:21:38,965 --> 00:21:40,795 Bobby! 286 00:21:41,718 --> 00:21:44,008 Do you hear him answer? 287 00:21:46,806 --> 00:21:48,306 No. 288 00:21:49,475 --> 00:21:52,475 Bobby, come down. 289 00:21:55,690 --> 00:21:59,070 Bobby, come down. 290 00:22:06,451 --> 00:22:08,161 Beauty? 291 00:22:36,022 --> 00:22:40,652 You folks stay on the main road now, you hear? 292 00:22:41,819 --> 00:22:43,909 Stay on the main road. 293 00:22:44,030 --> 00:22:47,030 Nothing out there but animals. 294 00:22:47,158 --> 00:22:48,278 Animals. 295 00:22:48,409 --> 00:22:51,119 Animals. Animals. 296 00:23:21,776 --> 00:23:23,396 Ooh... 297 00:23:24,445 --> 00:23:26,985 - Here. - Oh, thanks. 298 00:23:27,115 --> 00:23:29,445 It must have dropped 20 degrees in the last hour. 299 00:23:30,284 --> 00:23:32,754 God, I thought I was out. 300 00:23:33,496 --> 00:23:35,706 Hello. Testing. 301 00:23:35,832 --> 00:23:38,422 Hello? Anybody there? 302 00:23:38,543 --> 00:23:40,923 Testing, testing. 303 00:23:41,045 --> 00:23:44,165 Maypole, maypole, maypole, maypole. 304 00:23:45,299 --> 00:23:46,969 This is Mama Bear Carter calling. 305 00:23:47,093 --> 00:23:49,763 Do any of you bears have your ears up? 306 00:23:51,806 --> 00:23:55,596 Gosh, I can't seem to remember how this works. 307 00:23:55,726 --> 00:23:59,016 - It's 'mayday', Mum, not 'maypole'. - Hmm? 308 00:23:59,147 --> 00:24:01,067 - Mayday. - Oh. 309 00:24:01,190 --> 00:24:04,610 - Did you put it on battery? - Mm-hmm. 310 00:24:04,735 --> 00:24:06,775 Well, here, let me. 311 00:24:07,447 --> 00:24:09,777 Mayday, mayday. 312 00:24:09,907 --> 00:24:13,617 This is mobile unit 2345 CB. 313 00:24:14,537 --> 00:24:16,827 We are stranded and in need of help. 314 00:24:16,956 --> 00:24:18,916 Do you copy? 315 00:24:28,801 --> 00:24:30,641 What the hell was that? 316 00:24:31,846 --> 00:24:33,966 It sounded like some sort of animal. 317 00:24:36,476 --> 00:24:41,226 Yeah, well, animals around here are smart enough to run radios, 318 00:24:41,355 --> 00:24:43,855 we're up shit creek without a paddle. 319 00:24:45,109 --> 00:24:47,199 You know you never used language like that 320 00:24:47,320 --> 00:24:49,490 before you moved to New York City. 321 00:24:49,614 --> 00:24:51,664 Where's Bobby and the men, anyway? 322 00:25:15,306 --> 00:25:17,096 Brenda? 323 00:25:24,565 --> 00:25:26,185 Brenda? 324 00:25:27,193 --> 00:25:29,113 Bobby! 325 00:25:33,616 --> 00:25:36,156 Beast, come back here. 326 00:25:38,287 --> 00:25:40,157 Beast. 327 00:25:42,250 --> 00:25:43,880 Bobby? 328 00:25:44,001 --> 00:25:47,051 Brenda? You there? 329 00:25:48,464 --> 00:25:50,594 Just a minute, Lynne. 330 00:25:58,266 --> 00:26:00,266 Bobby? 331 00:26:11,445 --> 00:26:13,445 Bobby? 332 00:26:21,539 --> 00:26:24,289 How does this damn thing work anyway? 333 00:26:31,716 --> 00:26:32,926 Bobby? 334 00:26:40,308 --> 00:26:44,558 Bobby, where have you been? 335 00:26:46,022 --> 00:26:48,862 Bobby, your face... What happened? 336 00:26:49,900 --> 00:26:51,740 Bobby? 337 00:28:43,472 --> 00:28:46,772 Get your stupid neck out of that belt, you jackass. 338 00:28:49,979 --> 00:28:52,819 Should have left you hanging after you took a shot at me. 339 00:28:54,358 --> 00:28:57,528 Not until you tell me what the hell is going on. 340 00:28:57,653 --> 00:29:01,783 You're trespassing, that's what. Give me that. 341 00:29:01,907 --> 00:29:05,487 You always try to stop trespassers by hanging yourself? 342 00:29:05,619 --> 00:29:08,539 I thought you was somebody else. 343 00:29:09,707 --> 00:29:11,667 - How's your family? - Well... 344 00:29:11,792 --> 00:29:13,712 The car skidded off the road, we broke an axle. 345 00:29:13,836 --> 00:29:16,086 They're back at the trailer. They're all OK. 346 00:29:16,213 --> 00:29:19,303 Like hell they are. Give me that booze. 347 00:29:19,425 --> 00:29:22,255 There's something you should know about. 348 00:29:22,386 --> 00:29:24,556 Yeah, well, what is it? 349 00:29:27,057 --> 00:29:29,097 Come on, Beast. 350 00:29:33,022 --> 00:29:34,862 Daddy and Doug back yet? 351 00:29:34,982 --> 00:29:37,072 Not yet. 352 00:29:37,193 --> 00:29:39,073 Didn't you find Beauty? 353 00:29:40,529 --> 00:29:42,659 She must have run off. 354 00:29:43,491 --> 00:29:45,081 Give me that. 355 00:29:48,996 --> 00:29:50,406 Come on, Beast. 356 00:29:54,710 --> 00:29:56,750 Come on sweetheart... 357 00:30:03,093 --> 00:30:07,263 Back in '29, this place was spanking new, 358 00:30:07,389 --> 00:30:10,979 and me and my wife Martha had a little baby girl 359 00:30:11,101 --> 00:30:13,981 so pretty and good, we couldn't believe, 360 00:30:14,104 --> 00:30:16,404 and another kid on the way. 361 00:30:17,274 --> 00:30:21,784 But when Martha had this one, something went wrong. 362 00:30:21,904 --> 00:30:26,124 This thing she give me, something happened. 363 00:30:28,035 --> 00:30:30,245 He was so big... 364 00:30:32,164 --> 00:30:36,214 He came out sideways and almost tore poor Martha apart. 365 00:30:38,546 --> 00:30:41,466 He weighed 20 pounds and was hairy as a monkey. 366 00:30:41,590 --> 00:30:44,050 When he was 10 years old, 367 00:30:45,052 --> 00:30:47,262 he was big as I was. 368 00:30:48,848 --> 00:30:51,478 Accidents were happening all the time. 369 00:30:51,600 --> 00:30:53,730 Dogs falling in the well. 370 00:30:53,853 --> 00:30:56,443 I even found chickens with their heads bit off. 371 00:30:56,564 --> 00:30:58,734 Then in August of '39, 372 00:30:58,858 --> 00:31:01,528 I was in town getting supplies, 373 00:31:01,652 --> 00:31:04,822 and the whole damn house burned to the ground. 374 00:31:06,532 --> 00:31:09,332 My little baby girl was a cinder when I found her, 375 00:31:09,451 --> 00:31:12,451 but this monster kid wasn't even singed. 376 00:31:12,580 --> 00:31:13,750 I knew he'd done it. 377 00:31:13,873 --> 00:31:17,963 I hit him with a tyre iron, and I split his face wide open. 378 00:31:18,711 --> 00:31:20,461 How bad was it? 379 00:31:20,588 --> 00:31:22,128 I thought I'd killed him. 380 00:31:25,259 --> 00:31:27,969 I was afraid they'd come and take me away, 381 00:31:28,095 --> 00:31:31,465 so I took him out in the desert and I left him there. 382 00:31:33,601 --> 00:31:35,521 I figured if he wasn't dead, 383 00:31:35,644 --> 00:31:38,524 he couldn't live more than two hours out there in that heat. 384 00:31:39,106 --> 00:31:40,856 Then it would all be over with. 385 00:31:40,983 --> 00:31:43,693 And you think his ghost is still trying to track you? 386 00:31:43,819 --> 00:31:45,529 That was a long time ago. 387 00:31:45,654 --> 00:31:48,914 Long enough for him to steal a whore that nobody would miss. 388 00:31:49,033 --> 00:31:52,543 Long enough to raise a passel of wild kids. 389 00:31:52,661 --> 00:31:56,501 Long enough for a devil kid to grow up to be a devil man. 390 00:32:05,382 --> 00:32:07,552 What the hell is this? 391 00:32:07,676 --> 00:32:09,506 That's just some stuff that I... 392 00:33:09,321 --> 00:33:12,411 You want some cheese on this? There's plenty left. 393 00:33:12,533 --> 00:33:14,793 I don't want anything. 394 00:33:14,910 --> 00:33:16,580 What's the matter, don't you feel well? 395 00:33:16,704 --> 00:33:19,294 I'm just not hungry. 396 00:33:19,415 --> 00:33:22,285 - Your face still bothering you? - No. 397 00:33:23,293 --> 00:33:26,343 - Did anybody try to CB while I was gone? - We tried. 398 00:33:26,463 --> 00:33:28,633 We tried. Nothing... 399 00:33:29,425 --> 00:33:35,175 Well, one time we got something that sounded an Epstein caller. 400 00:33:35,305 --> 00:33:36,925 What do you mean? 401 00:33:37,057 --> 00:33:41,597 Well, it sounded sort of like heavy breathing, didn't it, Mum? 402 00:33:44,273 --> 00:33:46,483 It, er... it was static. 403 00:33:47,985 --> 00:33:49,355 It wasn't. 404 00:33:53,198 --> 00:33:54,868 What was that? 405 00:34:20,517 --> 00:34:22,637 Aw, Jesus. 406 00:34:23,604 --> 00:34:25,864 What's going on? 407 00:34:43,707 --> 00:34:46,037 Mummy! 408 00:34:46,168 --> 00:34:48,498 Daddy! 409 00:34:48,629 --> 00:34:50,549 Help me! 410 00:34:50,672 --> 00:34:53,092 Daddy! 411 00:34:53,217 --> 00:34:55,887 Bogeyman get me! 412 00:34:56,011 --> 00:34:59,601 Daddy! 413 00:34:59,723 --> 00:35:01,183 You son of a bitch! 414 00:35:11,985 --> 00:35:13,895 Faster. Faster. 415 00:35:14,029 --> 00:35:16,619 Mummy, Daddy. Faster. 416 00:35:16,740 --> 00:35:18,740 Your chest hurt? Faster. Faster. 417 00:35:20,160 --> 00:35:23,210 Looks like Daddy going to fall down. 418 00:35:26,125 --> 00:35:27,495 Over here. 419 00:35:27,626 --> 00:35:30,456 Over here. 420 00:35:31,296 --> 00:35:33,126 Here. 421 00:35:44,893 --> 00:35:46,773 Daddy all gone? 422 00:35:51,525 --> 00:35:53,275 Daddy all gone? 423 00:36:00,075 --> 00:36:01,695 Pluto. 424 00:36:01,827 --> 00:36:04,037 - Papa Jupe? - Papa Jupe. 425 00:36:05,372 --> 00:36:07,792 We about ready. 426 00:36:28,979 --> 00:36:30,229 Hey. 427 00:36:32,566 --> 00:36:34,646 You mind pointing that thing somewhere else? 428 00:36:34,776 --> 00:36:36,396 Oh. 429 00:36:39,531 --> 00:36:41,831 Thank you. 430 00:36:41,950 --> 00:36:45,250 It gets cold out there. 431 00:36:49,666 --> 00:36:51,626 Here, I brought you a present. 432 00:36:55,547 --> 00:36:56,757 What's the matter with you? 433 00:36:58,842 --> 00:37:00,552 Well, for one thing, Dad's not back yet. 434 00:37:00,677 --> 00:37:02,637 Oh, hell. 435 00:37:02,763 --> 00:37:04,643 I wouldn't expect him this early. 436 00:37:04,765 --> 00:37:07,225 He had a lot further to go than I did. 437 00:37:07,351 --> 00:37:09,141 Besides, it's slow-going out there. 438 00:37:09,269 --> 00:37:11,019 Where are the dogs? 439 00:37:11,146 --> 00:37:14,856 Beast broke his chain about an hour ago and he ran off. 440 00:37:15,609 --> 00:37:16,859 Oh, yeah? 441 00:37:17,319 --> 00:37:19,319 And Beauty... 442 00:37:19,905 --> 00:37:21,985 Well... 443 00:37:22,115 --> 00:37:24,325 - Beauty, sh... - It's Doug. 444 00:37:24,451 --> 00:37:25,911 Hey! 445 00:37:26,036 --> 00:37:27,366 Doug's back! 446 00:37:27,496 --> 00:37:30,416 I knew when you smelled food you'd show up! 447 00:37:30,540 --> 00:37:32,710 Hey, gorgeous. 448 00:37:32,834 --> 00:37:34,924 Get out of here. 449 00:37:35,879 --> 00:37:37,799 - How you doing? - Did you find anything? 450 00:37:37,923 --> 00:37:40,433 Oh, yeah. Lots of stuff. There's, er... 451 00:37:40,550 --> 00:37:44,470 I found a tower and a dump about five miles out of here. 452 00:37:44,596 --> 00:37:46,596 All kinds of good stuff. Look at this! 453 00:37:46,723 --> 00:37:50,443 Look at all of this. I mean, it's no wonder we're paying higher taxes. 454 00:37:50,560 --> 00:37:51,940 They're throwing this stuff away. 455 00:37:52,062 --> 00:37:54,732 Did you go any further? Did you find any people? 456 00:37:54,856 --> 00:37:56,526 Oh, no. There's no people. 457 00:37:56,650 --> 00:37:59,440 And I couldn't go any further because the road just stops right there. 458 00:37:59,569 --> 00:38:01,149 Just ended right there. 459 00:38:01,280 --> 00:38:03,780 - Is there any food left? I am so hungry. - Oh, come and get it. 460 00:38:03,907 --> 00:38:05,737 - Come on. - OK. 461 00:38:05,867 --> 00:38:07,077 Listen, we got to go out there 462 00:38:07,202 --> 00:38:09,582 'cause there's enough stuff to open an army surplus store, 463 00:38:09,705 --> 00:38:11,455 honest to God. 464 00:38:13,583 --> 00:38:14,923 Ma? 465 00:39:22,444 --> 00:39:25,704 What's the matter? You don't like dog anymore? 466 00:39:27,199 --> 00:39:28,869 I like it. 467 00:39:28,992 --> 00:39:34,292 Maybe dog's too good for a runaway slut like you. 468 00:39:34,414 --> 00:39:37,044 The dog's ghost is talking out there tonight. 469 00:39:45,258 --> 00:39:46,678 Another dog. 470 00:39:46,802 --> 00:39:48,972 Another dog. 471 00:39:50,389 --> 00:39:53,309 Great big stud. 472 00:39:55,018 --> 00:39:57,148 Mama. 473 00:39:57,771 --> 00:39:59,151 Mama? 474 00:39:59,272 --> 00:40:01,192 Let me come inside? 475 00:40:01,316 --> 00:40:03,186 Mama? 476 00:40:03,318 --> 00:40:05,608 Goodies around here... 477 00:40:07,489 --> 00:40:10,239 ...means he ain't around there. 478 00:40:10,367 --> 00:40:12,237 Where? 479 00:40:12,369 --> 00:40:14,789 Never you mind. 480 00:40:45,026 --> 00:40:47,276 Bobby? Come on in. 481 00:40:47,404 --> 00:40:49,414 Don't catch a cold. 482 00:40:56,580 --> 00:40:59,290 - Are you sure you're all right? - I'm fine. 483 00:41:00,167 --> 00:41:01,957 OK. 484 00:41:08,008 --> 00:41:10,928 Don't lock that too hard, old bean, we're going out in a second. 485 00:41:15,932 --> 00:41:18,772 - Hey, where you going? - The sack. 486 00:41:20,020 --> 00:41:21,940 I don't think you should sleep in the station wagon tonight. 487 00:41:22,063 --> 00:41:25,403 - Why not? - Look, sleep in here on the floor. 488 00:41:25,525 --> 00:41:28,355 - What are you, nuts? - Look, Doug, I've got to talk to you. 489 00:41:30,155 --> 00:41:32,565 - All set? - Yeah. All set. 490 00:41:33,742 --> 00:41:38,002 Hey. I guarantee you that he'll be back here by 9:30. 491 00:41:38,747 --> 00:41:41,247 Bobby's worried that rattlesnakes are going to get Big Bob. 492 00:41:41,374 --> 00:41:43,504 - It isn't that. - Hey. 493 00:41:43,627 --> 00:41:48,007 You better worry about what Big Bob will do to the rattlesnakes. 494 00:41:48,131 --> 00:41:49,341 Come on, you. 495 00:41:50,842 --> 00:41:52,512 Uh... 496 00:41:55,889 --> 00:42:01,939 Listen. If he's not back here by 11 o'clock, we'll go out and meet him, OK? 497 00:42:02,062 --> 00:42:03,982 Sleep well. 498 00:43:07,377 --> 00:43:09,337 I'm scared. 499 00:44:34,631 --> 00:44:36,381 Beast? 500 00:44:49,020 --> 00:44:50,650 Beast? 501 00:44:55,235 --> 00:44:58,275 Beast! Come here, boy! Come on! 502 00:45:09,165 --> 00:45:11,665 Beast? 503 00:45:25,682 --> 00:45:27,522 Ugh! 504 00:45:32,981 --> 00:45:34,861 Beast? 505 00:45:35,608 --> 00:45:37,068 Beast? 506 00:45:37,193 --> 00:45:38,573 Hey, boy. 507 00:45:40,447 --> 00:45:42,447 Come here, boy. 508 00:45:47,579 --> 00:45:48,579 Just... 509 00:45:54,711 --> 00:45:56,091 Come on. 510 00:46:02,510 --> 00:46:04,600 Ugh! Ha... 511 00:46:29,037 --> 00:46:30,907 Stupid... 512 00:46:42,217 --> 00:46:44,297 Jesus! 513 00:47:34,519 --> 00:47:37,229 What do you want? 514 00:47:57,458 --> 00:47:59,838 I mean, the amount of privacy we get on this trip has been zero. 515 00:47:59,961 --> 00:48:03,511 I'm not the one knocking on windows in the middle of the night. 516 00:48:08,970 --> 00:48:10,640 All right, this better be good. 517 00:48:11,848 --> 00:48:14,518 - I need your keys. - Oh, for crying out loud! 518 00:48:15,518 --> 00:48:16,938 I locked myself out. 519 00:48:19,397 --> 00:48:23,567 - Couldn't you wait? - Goddamnit! Give me the keys, please! 520 00:48:33,328 --> 00:48:36,918 Look, something weird is going on around here. 521 00:48:37,040 --> 00:48:38,460 Dad's not back yet. 522 00:48:38,583 --> 00:48:42,093 You said that you heard heavy breathing on the CB, 523 00:48:42,211 --> 00:48:44,591 and now Beast is out there barking like he's hurt. 524 00:48:45,298 --> 00:48:47,548 Oh, Bobby, it's probably Beauty. 525 00:48:47,675 --> 00:48:51,005 She always sounds like that when she barks. 526 00:48:58,895 --> 00:49:02,105 - Beauty is dead. - What? 527 00:49:02,231 --> 00:49:04,981 She's been dead since this afternoon. 528 00:49:05,109 --> 00:49:06,989 Beauty's dead? 529 00:49:07,987 --> 00:49:10,157 What happened? Why didn't you tell us sooner? 530 00:49:10,281 --> 00:49:12,871 I tried. 531 00:49:16,079 --> 00:49:18,829 When I found her she'd been gutted. 532 00:49:18,957 --> 00:49:20,787 Somebody slit her. 533 00:49:20,917 --> 00:49:22,127 It was pretty bad. 534 00:49:23,044 --> 00:49:26,344 I... I was so scared, I ran away. 535 00:49:27,006 --> 00:49:28,546 OK. 536 00:49:28,675 --> 00:49:32,175 You just hold on right here. I'll get a flashlight, and we'll take a look. 537 00:49:35,264 --> 00:49:37,524 OK. Hang on. Come on, come on. 538 00:49:37,642 --> 00:49:39,442 - You stay here. - I will not stay here. 539 00:49:43,815 --> 00:49:45,435 Do it. 540 00:49:47,151 --> 00:49:49,361 Oh, my God! 541 00:49:49,487 --> 00:49:51,777 Oh, God. Ethel! 542 00:49:51,906 --> 00:49:54,276 Help me, Ethel! 543 00:49:55,159 --> 00:49:58,039 Oh, God! Help me! 544 00:49:58,538 --> 00:50:00,918 - Ethel, don't go out there. - Let me go! 545 00:50:01,040 --> 00:50:03,750 - Ma! - Put it out! 546 00:50:10,091 --> 00:50:12,391 Brenda? 547 00:50:13,052 --> 00:50:15,682 Brenda? Keep an eye on the baby, OK? 548 00:50:17,140 --> 00:50:19,310 Oh, my God! 549 00:50:19,434 --> 00:50:21,524 Ethel! 550 00:50:21,644 --> 00:50:24,774 Help me, Ethel! Help me! 551 00:50:24,897 --> 00:50:27,397 Papa Jupiter. This here is Mars. 552 00:50:27,525 --> 00:50:29,395 You and Pluto in, Mars? 553 00:50:29,485 --> 00:50:31,895 We in, Papa. We in. 554 00:50:38,995 --> 00:50:40,955 Help me! 555 00:50:41,080 --> 00:50:43,420 God! 556 00:50:51,549 --> 00:50:53,969 Oh, my God! 557 00:50:54,093 --> 00:50:56,303 Ethel! 558 00:51:53,861 --> 00:51:55,821 You son of a bitch! 559 00:51:56,864 --> 00:51:58,164 You wait. 560 00:51:58,783 --> 00:52:01,203 You wait till you get to be a man. 561 00:52:37,363 --> 00:52:39,663 Baby's fat. 562 00:52:39,782 --> 00:52:41,912 You fat. 563 00:52:42,034 --> 00:52:44,334 Fat and juicy. 564 00:53:10,229 --> 00:53:12,979 Oh, that... that's not my Bob. 565 00:53:13,107 --> 00:53:14,937 He needs some water. 566 00:53:15,067 --> 00:53:17,527 He needs some water. Would you get it, please? 567 00:53:17,653 --> 00:53:19,243 That's not my Bob! 568 00:53:19,363 --> 00:53:21,373 That's not my Bob! 569 00:53:21,490 --> 00:53:24,080 That's not my Bob! 570 00:53:24,202 --> 00:53:26,252 Not my Bob! 571 00:53:26,370 --> 00:53:28,500 That's not my Bob! 572 00:53:28,623 --> 00:53:30,633 He wants some water. No, it's not Bob. 573 00:53:30,750 --> 00:53:33,920 Lynne, Lynne, please, take her to get some water, please. 574 00:53:34,045 --> 00:53:35,495 I'll take you, Mama. 575 00:53:36,547 --> 00:53:38,087 And some whiskey and blankets too. 576 00:53:38,216 --> 00:53:41,636 - That's not my Bob! - Whiskey and blankets. 577 00:53:44,013 --> 00:53:45,853 You all right, man? 578 00:53:54,899 --> 00:53:57,069 What... what are you doing? Where are you going? 579 00:53:57,193 --> 00:53:58,863 You're not my father. 580 00:54:00,488 --> 00:54:02,818 I'm going to get those bastards. 581 00:54:03,991 --> 00:54:06,621 - Bobby? - I will. 582 00:54:22,927 --> 00:54:25,137 So long, Papa. 583 00:54:32,019 --> 00:54:34,899 Women coming, Mars. Let's get what we came for and get out. 584 00:54:38,693 --> 00:54:41,453 - Katy! - What was that? 585 00:54:41,570 --> 00:54:43,320 Oh, Katy! 586 00:54:44,573 --> 00:54:46,743 Where the hell are you going with my baby? 587 00:54:46,867 --> 00:54:48,827 Get out of my way, bitch. 588 00:54:59,797 --> 00:55:02,257 Get out of here! 589 00:55:09,515 --> 00:55:10,635 You... 590 00:55:45,301 --> 00:55:46,931 Take the baby. 591 00:55:47,053 --> 00:55:49,063 You better move your ass. 592 00:56:09,367 --> 00:56:12,117 I come back for you later, girlie. 593 00:56:17,958 --> 00:56:20,288 It's all right... 594 00:56:25,800 --> 00:56:27,680 It's all right. It's all right. 595 00:56:27,802 --> 00:56:29,262 It's all right, baby. It's all right. 596 00:57:10,219 --> 00:57:11,679 Don't go, baby. 597 00:57:11,804 --> 00:57:13,644 Don't go away. 598 00:57:14,598 --> 00:57:16,518 Don't go away. 599 00:57:34,326 --> 00:57:37,706 OK. OK. 600 00:57:46,881 --> 00:57:50,341 Oh, Jesus! 601 00:57:54,013 --> 00:57:56,143 Katy? 602 00:57:59,226 --> 00:58:01,976 Get her inside and see to your mum. 603 00:58:04,356 --> 00:58:06,726 Oh, my God. 604 00:58:11,489 --> 00:58:13,779 Why are you doing this? 605 00:58:16,827 --> 00:58:18,867 What do you want? 606 00:58:25,377 --> 00:58:27,627 Damn you! 607 00:58:33,677 --> 00:58:36,007 Give me back my baby. 608 00:58:36,805 --> 00:58:38,805 My Catherine. 609 00:58:46,649 --> 00:58:48,689 Please. 610 00:59:01,372 --> 00:59:03,002 Come on. 611 00:59:06,335 --> 00:59:08,295 Yeah, he's still got a gun. 612 00:59:08,420 --> 00:59:10,880 Yeah, I got bullets. 613 00:59:16,262 --> 00:59:19,142 Mercury? You paying attention, Mercury? 614 00:59:23,310 --> 00:59:26,440 You know how to use that thing? Huh, Mercury? 615 00:59:27,481 --> 00:59:29,191 Wait a minute. 616 00:59:29,316 --> 00:59:31,896 I see you... you got something to eat! 617 00:59:32,027 --> 00:59:35,107 We got the goods, and how, Mercury. 618 00:59:35,864 --> 00:59:39,914 - Is that a baby? - You be a good, dog, you get some. 619 00:59:40,035 --> 00:59:42,325 Mama Jupi so happy. 620 00:59:42,454 --> 00:59:44,834 Papa Jupi so happy. 621 00:59:45,874 --> 00:59:50,054 Maybe I make a joke like last time and eat the toes. 622 00:59:50,921 --> 00:59:52,761 You think everybody laugh? 623 00:59:52,881 --> 00:59:56,551 We always laugh at you, Mercury. 624 00:59:56,677 --> 00:59:58,507 Coming through. 625 00:59:58,637 --> 01:00:01,517 OK, Pluto. 626 01:00:21,660 --> 01:00:23,250 What? 627 01:00:23,370 --> 01:00:26,580 I thought I heard something, rocks falling. 628 01:00:29,543 --> 01:00:32,253 You got rocks in your head, asshole. 629 01:00:33,380 --> 01:00:35,380 Let's go. 630 01:01:00,324 --> 01:01:03,794 - I heard you tried to run away. - No, Papa, no. 631 01:01:03,911 --> 01:01:06,751 I heard you messing with Grandpa Fred. 632 01:01:06,872 --> 01:01:11,002 I fixed Grandpa Fred good. 633 01:01:13,921 --> 01:01:17,011 I like fixing people good. 634 01:01:27,476 --> 01:01:29,936 Bobby? 635 01:01:53,460 --> 01:01:55,750 What you got there? 636 01:01:55,879 --> 01:01:58,339 Is that what I think it is? 637 01:01:58,465 --> 01:01:59,755 Oh, yeah. 638 01:01:59,883 --> 01:02:03,013 About time we got some powerful food around here. 639 01:02:03,137 --> 01:02:05,637 - We're going to eat it, too. - Call in Mercury! 640 01:02:05,764 --> 01:02:08,144 - We don't need no watch no more. - OK, Papa. 641 01:02:08,267 --> 01:02:12,897 We caught us a young Thanksgiving turkey. 642 01:02:13,981 --> 01:02:16,481 What we going to do? 643 01:02:16,608 --> 01:02:18,568 They got our food, our ammo, 644 01:02:18,694 --> 01:02:21,204 they killed Dad and Lynn and they got the baby. 645 01:02:21,321 --> 01:02:23,371 And they're going to be back. 646 01:02:25,409 --> 01:02:27,749 What are we going to do? 647 01:02:33,041 --> 01:02:35,461 She hasn't said a word all night. 648 01:02:38,589 --> 01:02:41,089 Mercury don't answer, Papa Ju. 649 01:02:41,216 --> 01:02:43,136 Don't answer? 650 01:02:43,260 --> 01:02:45,050 Maybe you don't know how to work it right. 651 01:02:45,179 --> 01:02:47,219 I don't think that's it, I told you I heard something. 652 01:02:51,351 --> 01:02:54,861 - You heard what? - I'll go find him. 653 01:03:01,695 --> 01:03:04,025 You go do that. 654 01:03:10,996 --> 01:03:14,706 Did you kill them all like I told you to? 655 01:03:16,710 --> 01:03:19,420 Did you kill them all like I said? 656 01:03:23,050 --> 01:03:26,090 Such a small place, a trailer. 657 01:03:27,221 --> 01:03:30,021 When it's messy, it's so messy. 658 01:03:31,141 --> 01:03:32,981 Yeah. 659 01:03:35,062 --> 01:03:36,902 Daddy back yet? 660 01:03:38,190 --> 01:03:40,690 No, not yet. 661 01:03:45,531 --> 01:03:47,451 Where's the kids, back yet? 662 01:03:48,075 --> 01:03:52,695 Yeah, Brenda's right here and Bobby's in the kitchen. 663 01:03:54,790 --> 01:03:57,710 Drinking Coke, I bet. 664 01:04:00,504 --> 01:04:03,054 Lynn sleep? 665 01:04:04,007 --> 01:04:05,967 Yeah. 666 01:04:07,928 --> 01:04:10,348 Can I get you anything? 667 01:04:11,557 --> 01:04:14,307 Another blanket, can I have one? 668 01:04:14,893 --> 01:04:16,813 It's chilly. 669 01:04:17,729 --> 01:04:21,149 This will keep you warm. This will keep you nice and warm. 670 01:04:22,317 --> 01:04:24,897 Thank you. 671 01:04:27,197 --> 01:04:28,947 Thanks. 672 01:04:30,033 --> 01:04:31,743 Oh, no! 673 01:04:31,869 --> 01:04:35,409 - Turn the lights on, please. - Oh Christ, the battery must be dead. 674 01:04:35,539 --> 01:04:39,419 - Bobby, I'm scared. - I think the bastards took the lantern. 675 01:04:39,543 --> 01:04:42,383 Coming back for me! Coming to get me, Bobby! 676 01:04:42,504 --> 01:04:44,214 Shut up, will you? 677 01:04:44,965 --> 01:04:47,465 I hear them outside. 678 01:04:53,974 --> 01:04:56,394 Shh! Shh! 679 01:04:57,936 --> 01:05:01,186 - It's OK. - Maybe I got that son of a bitch. 680 01:05:01,773 --> 01:05:04,443 Mercury? Mercury, you all right? 681 01:05:04,568 --> 01:05:06,568 Mercury, where are you? 682 01:05:18,999 --> 01:05:21,419 Cover me. 683 01:05:31,970 --> 01:05:34,970 Hello, Papa? Hello, Papa Jupe? 684 01:05:36,391 --> 01:05:39,481 Hold on Pluto, I'll get him. 685 01:05:39,603 --> 01:05:42,193 The beast? 686 01:05:42,314 --> 01:05:44,694 - That sound like the beast to you? - I don't think it was. 687 01:05:44,816 --> 01:05:46,986 Yeah, I think it was. 688 01:05:47,110 --> 01:05:49,320 I'm telling you, they can do the beast perfect. 689 01:06:01,541 --> 01:06:03,131 Bobby, is it all right? 690 01:06:08,548 --> 01:06:11,548 Beast, what are you trying to do? 691 01:06:12,719 --> 01:06:15,009 Oh, get off of me. 692 01:06:15,138 --> 01:06:17,888 Where have you been? Huh? Where have you been? 693 01:06:18,016 --> 01:06:19,846 You bring this? 694 01:06:19,977 --> 01:06:23,307 This is Jupiter, what you find? 695 01:06:23,438 --> 01:06:27,028 Mercury's dead, Papa. He's at the bottom of the cliff. 696 01:06:27,150 --> 01:06:31,030 Mercury's dead? He fall? 697 01:06:31,154 --> 01:06:33,074 He was pushed. 698 01:06:33,198 --> 01:06:36,908 Pushed? Who the hell pushed my boy? 699 01:06:37,744 --> 01:06:39,254 Devil dog. 700 01:06:39,371 --> 01:06:42,081 The big bastard's tracks are right on Mercury's chest. 701 01:06:42,207 --> 01:06:43,327 Good boy! 702 01:06:43,458 --> 01:06:45,918 Pluto! You come back here. 703 01:06:46,044 --> 01:06:49,464 We got some things to do. You understand what I'm saying? 704 01:06:49,589 --> 01:06:51,879 I'm coming, Papa. 705 01:06:52,968 --> 01:06:54,468 Uh-oh. 706 01:06:56,638 --> 01:06:59,978 Your dog made sport of my blood, you pig. 707 01:07:01,810 --> 01:07:04,350 I'm going to kill your kids for that. 708 01:07:05,939 --> 01:07:09,609 You come out here and stick your life in my face. 709 01:07:11,611 --> 01:07:13,951 Stick your fingers in my pie. 710 01:07:14,072 --> 01:07:16,372 That was a bad mistake. 711 01:07:18,410 --> 01:07:21,330 I thought you was smart and tough. 712 01:07:22,372 --> 01:07:25,672 - You're stupid. - Yeah, you sure are. 713 01:07:25,792 --> 01:07:27,922 You're nothing. 714 01:07:30,839 --> 01:07:36,089 I'm going to watch your goddamn car rust out, yes I will. 715 01:07:36,219 --> 01:07:37,889 Right, Father. Tell him. 716 01:07:40,057 --> 01:07:44,057 I'll see the wind blow your dried up seeds away. 717 01:07:47,689 --> 01:07:51,149 I'll eat the heart of your stinking memory. 718 01:07:51,651 --> 01:07:54,741 I'll eat the brains of your kids' kids. 719 01:07:55,280 --> 01:07:59,160 I'm in, you're out. Mars? 720 01:07:59,826 --> 01:08:01,076 Yeah, Papa? 721 01:08:01,203 --> 01:08:04,543 You keep an eye on that young tenderloin baby. 722 01:08:04,664 --> 01:08:07,134 I want nothing happening to her unless I say so. 723 01:08:07,250 --> 01:08:09,880 You get me, Papa. I'm going with you. 724 01:08:10,337 --> 01:08:12,337 I don't care. 725 01:08:12,464 --> 01:08:16,764 Well, you got that cut on your legs, a blood pipe as big as your thumb. 726 01:08:17,427 --> 01:08:20,717 Good place to cut somebody, but not so good to get cut there yourself. 727 01:08:21,348 --> 01:08:23,018 Guys! 728 01:08:24,142 --> 01:08:28,732 I got a feeling that tenderloin's daddy is going to come looking for her. 729 01:08:28,855 --> 01:08:32,185 - You can take care of him then. - I'll rip his lungs out. 730 01:08:33,985 --> 01:08:35,695 You do that. 731 01:08:37,197 --> 01:08:41,697 - You got bullets for that there cannon? - All loaded, Papa Jupe. 732 01:08:43,495 --> 01:08:45,655 It's getting light out. 733 01:08:45,789 --> 01:08:47,789 Let's get started. 734 01:09:05,767 --> 01:09:07,597 Wait for me. 735 01:09:48,226 --> 01:09:50,936 Shh! 736 01:09:51,062 --> 01:09:53,192 Bobby? 737 01:09:53,315 --> 01:09:55,355 Bobby, you read me? 738 01:09:58,570 --> 01:10:00,450 Shh! Bobby? 739 01:10:00,572 --> 01:10:05,162 This is a breaker one-niner for KUY-9532. 740 01:10:11,291 --> 01:10:14,341 Mayday, mayday, mayday. Goddamnit, mayday. 741 01:10:19,966 --> 01:10:22,716 This is a breaker KUY-195. 742 01:10:22,844 --> 01:10:26,184 Does anybody read this? This an SOS. Mayday. 743 01:10:28,516 --> 01:10:32,146 This is a breaker one-niner for KUY-9532. 744 01:10:32,270 --> 01:10:34,520 Does anybody read this? 745 01:10:34,648 --> 01:10:36,898 We need police help. 746 01:10:37,025 --> 01:10:38,985 Mayday. M... 747 01:10:39,110 --> 01:10:42,030 Look, Brenda, will you keep it down? 748 01:10:48,370 --> 01:10:50,870 Oh, no. 749 01:11:03,051 --> 01:11:04,721 It's pretty quiet. 750 01:11:05,887 --> 01:11:08,767 - Think they're laying for us? - Wouldn't be surprised. 751 01:11:08,890 --> 01:11:10,520 Hello, police? Air Force? 752 01:11:10,642 --> 01:11:15,232 This is KUY-9532 calling mayday, mayday. 753 01:11:20,068 --> 01:11:23,778 Hello KUY, this is Air Force Rescue. 754 01:11:23,905 --> 01:11:26,115 We have you loud and clear. What's up? 755 01:11:26,241 --> 01:11:30,291 Thank God. Hello listen, we're under attack. 756 01:11:30,412 --> 01:11:34,582 I don't know who. They killed three of us, and they kidnapped a baby. 757 01:11:34,708 --> 01:11:37,338 OK, OK. Now hold on. 758 01:11:37,460 --> 01:11:42,970 What are your defensive capabilities at this time? 759 01:11:43,091 --> 01:11:45,721 One gun and I only have two bullets left. 760 01:11:45,844 --> 01:11:48,014 We don't have any hunting rifles or anything. 761 01:11:48,138 --> 01:11:50,848 You've got to help us. We're sitting ducks. 762 01:11:50,974 --> 01:11:52,484 Stand by. 763 01:11:52,600 --> 01:11:54,980 You've got to tell him where we are. 764 01:11:55,895 --> 01:11:59,145 We are recommending that until we can get to you, 765 01:11:59,274 --> 01:12:01,364 you stand on your heads. 766 01:12:01,484 --> 01:12:04,244 Stand on our heads? Um, that's code f... 767 01:12:04,362 --> 01:12:07,782 Just stand on your heads with your thumbs up your ass. 768 01:12:09,367 --> 01:12:11,287 Oh, Bobby. 769 01:12:13,955 --> 01:12:17,575 "What are your defensive capabilities at this time?" 770 01:12:17,709 --> 01:12:20,209 Ha! They're just sitting ducks. 771 01:12:20,337 --> 01:12:23,377 We'll go in through that wash. They'll never see us coming. 772 01:12:38,313 --> 01:12:40,903 Mars, we've seen some signs. 773 01:12:42,275 --> 01:12:44,105 You might have a visitor snooping around. 774 01:12:45,028 --> 01:12:48,528 You keep your eyes open. We're almost there. 775 01:12:50,200 --> 01:12:52,040 Bobby, do you read me? 776 01:12:52,994 --> 01:12:54,794 Bobby? 777 01:12:55,497 --> 01:12:57,577 They're coming your way. 778 01:12:57,707 --> 01:13:00,377 For Christ's sake, kid, put your ears on. 779 01:13:01,127 --> 01:13:02,997 Damnit! 780 01:13:03,922 --> 01:13:05,762 Come here, fella. Come here. 781 01:13:05,882 --> 01:13:09,092 Listen, it's your turn up at the bat, OK? 782 01:13:09,219 --> 01:13:11,299 So you go and get them, OK? 783 01:13:11,429 --> 01:13:13,469 Go, go. 784 01:13:24,901 --> 01:13:27,861 Maybe the real Air Force will see this and come. 785 01:13:28,863 --> 01:13:31,243 Forget it. 786 01:13:33,910 --> 01:13:36,080 Nobody's gonna help us. 787 01:13:37,914 --> 01:13:40,544 We've got to get out of this ourselves. 788 01:13:41,126 --> 01:13:45,456 Well, if you've got any bright ideas, girl, just sing right out. 789 01:14:07,944 --> 01:14:10,494 - How strong is this anyway? - Plenty, why? 790 01:14:10,613 --> 01:14:12,623 Come on, I got an idea. 791 01:15:20,975 --> 01:15:22,765 Come here! 792 01:15:44,374 --> 01:15:46,964 Papa Jupiter! 793 01:15:47,085 --> 01:15:48,875 Papa Jupiter! 794 01:15:50,880 --> 01:15:52,920 Papa Jupiter! 795 01:16:20,034 --> 01:16:22,374 - Mars. - Did you get them? 796 01:16:22,495 --> 01:16:23,905 Kill the baby. 797 01:16:27,667 --> 01:16:30,127 - Ruby? - What do you want? 798 01:16:31,170 --> 01:16:33,550 - Get it out here. - What? 799 01:16:36,050 --> 01:16:38,760 - You know what. - What? 800 01:16:38,886 --> 01:16:41,926 - Just get it out here. - What's going on? 801 01:16:47,812 --> 01:16:51,072 Don't do it until I'm away. I don't want to see it. 802 01:17:01,618 --> 01:17:03,748 Ruby! 803 01:17:06,205 --> 01:17:07,205 Where is she? 804 01:17:12,337 --> 01:17:13,917 Katy! 805 01:17:14,589 --> 01:17:16,299 Katy! 806 01:17:18,092 --> 01:17:20,142 Ruby! 807 01:17:25,141 --> 01:17:26,851 Ruby! 808 01:17:34,192 --> 01:17:38,362 Hey, you! Give me my Katy. 809 01:17:40,865 --> 01:17:43,115 Let's get out of here! 810 01:17:50,124 --> 01:17:52,044 Wait. 811 01:17:52,168 --> 01:17:53,798 What? 812 01:17:53,920 --> 01:17:56,210 We can't do this. 813 01:17:58,800 --> 01:18:00,930 We've got to do it. 814 01:18:01,969 --> 01:18:04,349 It's the only way to be sure. 815 01:18:31,624 --> 01:18:35,384 Fucking devil dog. You son of a bitch! 816 01:18:37,004 --> 01:18:38,594 You piece of shit. 817 01:18:38,715 --> 01:18:41,675 I'll kill you bitch. I'll kill you. 818 01:18:42,593 --> 01:18:45,513 I'll eat your heart, piss licker. Puke eater! 819 01:18:45,638 --> 01:18:49,018 I'll strangle you with your own guts. 820 01:20:04,342 --> 01:20:07,352 - Take the baby, here. - Lift this up. 821 01:20:40,294 --> 01:20:42,004 You die, boy! 822 01:21:20,710 --> 01:21:23,090 Jesus, this guy doesn't quit! 823 01:21:41,564 --> 01:21:42,904 Oh, holy shit! 824 01:21:43,983 --> 01:21:47,073 Got yourself trapped right where they breed, boy! 825 01:21:53,451 --> 01:21:55,831 Mars! Take me! 826 01:21:55,953 --> 01:21:57,913 - Get out of here! - Take me! 827 01:21:58,748 --> 01:22:00,668 You ain't worth taking, Ruby. 828 01:22:00,791 --> 01:22:02,841 Leave him alone. 829 01:22:02,960 --> 01:22:04,500 Take me. 830 01:22:05,129 --> 01:22:06,379 - Look! - Ruby! 831 01:22:13,679 --> 01:22:15,099 Mars! 832 01:22:15,222 --> 01:22:16,932 Katy! 833 01:22:17,058 --> 01:22:18,848 Mars! 834 01:22:26,025 --> 01:22:27,025 Help! 835 01:22:27,485 --> 01:22:29,525 Help! 836 01:22:29,654 --> 01:22:31,114 Katy! 837 01:22:32,573 --> 01:22:34,283 No! 838 01:22:44,126 --> 01:22:47,166 You... son of a bitch! 839 01:23:11,946 --> 01:23:14,316 You bastard! You got ten seconds to live. 840 01:23:14,448 --> 01:23:16,988 - Ten seconds! - Please! 841 01:23:21,747 --> 01:23:23,867 Get off! Get off me! 842 01:23:56,031 --> 01:23:57,911 Mars! 843 01:25:12,733 --> 01:25:14,153 Fire it up. 844 01:25:18,239 --> 01:25:20,119 Come on. 845 01:25:32,336 --> 01:25:33,546 Run! 846 01:25:47,268 --> 01:25:49,598 It's working. 847 01:25:59,280 --> 01:26:00,320 Shit! 848 01:26:06,203 --> 01:26:08,873 - Come on. - He's loose! 849 01:26:08,998 --> 01:26:10,288 Hurry! 850 01:26:18,215 --> 01:26:20,505 Hold your nose. Hold your nose. 851 01:26:24,013 --> 01:26:26,773 Through the window, like I told you! 852 01:26:30,269 --> 01:26:32,349 I'll get you! 853 01:26:35,816 --> 01:26:37,736 Go on. Run! 854 01:26:54,043 --> 01:26:56,213 Come on, open the door. 855 01:26:58,964 --> 01:27:00,174 Come on! 856 01:27:17,816 --> 01:27:20,686 Woo-hoo! 857 01:27:25,115 --> 01:27:27,445 - Where are you going? - We've got to be sure. 858 01:27:27,576 --> 01:27:29,286 Bobby, don't! 859 01:27:29,411 --> 01:27:31,411 Bobby, no! Wait, don't! 860 01:27:31,538 --> 01:27:32,958 Bobby, don't! 861 01:27:33,624 --> 01:27:36,294 Bobby, don't leave me! Don't leave me! 862 01:27:36,418 --> 01:27:38,548 Bobby, wait! 863 01:27:38,671 --> 01:27:41,171 Bobby! 864 01:27:41,840 --> 01:27:43,130 Bobby, don't go in there! 865 01:27:43,258 --> 01:27:45,678 Bobby, please don't go in there! 866 01:27:45,803 --> 01:27:48,563 Bobby! No! 867 01:27:48,681 --> 01:27:50,431 Bobby! 868 01:28:20,629 --> 01:28:22,299 Bobby! 57498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.