Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,730 --> 00:00:43,690
Since the beginning of time,
2
00:00:43,780 --> 00:00:47,560
women have motivated men
to aspire to greatness.
3
00:00:49,390 --> 00:00:51,390
Countries were conquered
for women.
4
00:00:52,870 --> 00:00:55,570
Empires lost because of women.
5
00:00:56,790 --> 00:00:59,580
Men would do anything
for a woman.
6
00:01:00,490 --> 00:01:03,620
If only men could have
the perfect woman.
7
00:01:04,450 --> 00:01:06,280
Welcome to Utopia.
8
00:01:07,500 --> 00:01:09,460
Welcome to our room and sit.
9
00:01:09,890 --> 00:01:11,280
You're my emperor.
10
00:01:13,330 --> 00:01:15,460
- Hey! I was drinking that.
- Enough wine.
11
00:01:15,590 --> 00:01:17,510
Time for some fun
and games, Caesar.
12
00:01:17,590 --> 00:01:19,070
- Oh, yeah?
- Yes.
13
00:01:31,090 --> 00:01:32,170
Lay down.
14
00:01:41,880 --> 00:01:42,970
On your knees for me.
15
00:01:48,320 --> 00:01:49,670
You're very handsome.
16
00:01:50,450 --> 00:01:51,760
Now close your eyes.
17
00:01:52,760 --> 00:01:54,070
You're amazing, you know that?
18
00:01:55,940 --> 00:01:58,200
I'd heard about it,
I always wanted to come, but...
19
00:01:58,590 --> 00:02:00,680
I had no idea
how extraordinary it is.
20
00:02:06,030 --> 00:02:08,470
Hello? You still there?
21
00:02:21,660 --> 00:02:23,400
Sir, we've got
a serious problem over here.
22
00:02:29,270 --> 00:02:30,710
Remove Natalie from the set.
23
00:02:30,800 --> 00:02:32,150
and secure the scene.
24
00:02:43,200 --> 00:02:44,990
Jesus Christ!
25
00:02:45,730 --> 00:02:47,640
Mr. Zenner, it looks like
one of your puppets
26
00:02:47,730 --> 00:02:48,860
has gone off the rails.
27
00:02:49,730 --> 00:02:50,900
Does anyone else know?
28
00:02:51,860 --> 00:02:53,730
- Negative. It's contained.
-Good.
29
00:02:53,990 --> 00:02:55,340
Keep it that way.
30
00:02:55,470 --> 00:02:57,350
Oh, Karl!
31
00:02:57,520 --> 00:02:59,650
- What the hell happened just now?
-Karl, Karl,
32
00:02:59,740 --> 00:03:02,220
- there's nothing to worry about.
- Nothing to worry about?
33
00:03:02,310 --> 00:03:04,270
Look, technically
we'’re still in the R&D stage.
34
00:03:04,350 --> 00:03:05,480
Things like these
are bound to happen.
35
00:03:05,660 --> 00:03:09,970
I have invested
a fucking fortune in this.
36
00:03:10,190 --> 00:03:12,320
You can't have the girls
killing the clients!
37
00:03:12,490 --> 00:03:15,060
Everyone signs a disclaimer
that playing here
38
00:03:15,150 --> 00:03:16,670
could be hazardous
to their health.
39
00:03:16,760 --> 00:03:18,930
It's not good for business.
40
00:03:19,060 --> 00:03:20,760
Even if we're building
our operation
41
00:03:20,850 --> 00:03:23,980
in some third-world,
Neo-Soviet bloc country,
42
00:03:24,330 --> 00:03:26,590
you can't just make
fucking bodies disappear!
43
00:03:26,900 --> 00:03:28,460
You saw how well it worked.
44
00:03:29,200 --> 00:03:30,810
Sex sells.
45
00:03:31,420 --> 00:03:34,170
Aside from a minor hiccup,
46
00:03:34,380 --> 00:03:36,990
she was perfect.
47
00:03:37,430 --> 00:03:39,870
You bugger! Please.
48
00:04:27,170 --> 00:04:29,180
Testing, testing.
Can you hear me?
49
00:04:30,830 --> 00:04:32,750
Testing, testing...
50
00:04:33,010 --> 00:04:34,180
Rupert, you there?
51
00:04:34,920 --> 00:04:35,880
I got you.
52
00:04:37,270 --> 00:04:38,490
All right, what do we got?
53
00:04:38,580 --> 00:04:40,410
It'll scramble
our communications.
54
00:04:40,540 --> 00:04:42,190
help trace
local data frequencies.
55
00:04:42,800 --> 00:04:44,320
We'll be with you all the way.
56
00:04:44,450 --> 00:04:46,020
Didn't Drake's wife
take the house?
57
00:04:46,110 --> 00:04:47,800
Jesus Christ, Rupert.
That's not cheap.
58
00:04:47,890 --> 00:04:49,940
Well, what are friends for?
59
00:04:50,720 --> 00:04:51,980
You really think she's there?
60
00:04:52,070 --> 00:04:54,590
I've just had
the most revealing conversation
61
00:04:54,680 --> 00:04:56,900
with a young man
who calls himself,
62
00:04:56,990 --> 00:04:58,600
get this, a recruiter.
63
00:04:59,210 --> 00:05:00,900
Now, if they can't convince
the girls to go,
64
00:05:00,990 --> 00:05:03,600
this guy says they're going
to use any means necessary.
65
00:05:04,080 --> 00:05:05,340
God, I hope you're wrong.
66
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
Yeah, me too.
67
00:05:07,390 --> 00:05:10,220
I'’ll find her.
No matter what it takes.
68
00:05:10,390 --> 00:05:12,180
I know you will.
69
00:05:12,440 --> 00:05:15,010
Maybe I shouldn't
have taken that assignment.
70
00:05:15,220 --> 00:05:16,660
She told me
she wasn't going to be here
71
00:05:16,750 --> 00:05:17,700
when I got back.
72
00:05:18,620 --> 00:05:21,790
You know what?
Maybe she just needs more time.
73
00:05:21,970 --> 00:05:24,540
Look, I don't blame her
for wanting to get away from me.
74
00:05:24,800 --> 00:05:26,360
But her friends, her family?
75
00:05:26,450 --> 00:05:28,630
Haven't heard from her in weeks.
76
00:05:35,900 --> 00:05:37,200
This is the place.
77
00:05:38,070 --> 00:05:39,330
We know she came here.
78
00:05:48,730 --> 00:05:50,350
Excuse me,
sorry for interrupting.
79
00:05:50,430 --> 00:05:51,430
You Andrei?
80
00:05:51,690 --> 00:05:53,090
-Yeah.
- We spoke on the phone.
81
00:05:53,170 --> 00:05:54,570
- Yeah.
- You want to go inside and talk?
82
00:05:54,650 --> 00:05:56,480
- Let's go.
- All right. After you, buddy.
83
00:05:56,660 --> 00:05:57,610
Thanks.
84
00:06:27,210 --> 00:06:29,780
- Tell me where she is.
- I don't know anything!
85
00:06:32,300 --> 00:06:34,350
You're going to tell me
where she is!
86
00:06:38,780 --> 00:06:39,700
I don't know!
87
00:06:39,830 --> 00:06:42,010
They just ask
for girls sometimes.
88
00:07:14,210 --> 00:07:17,690
- Now where the fuck is she?
- I don't know!
89
00:08:04,570 --> 00:08:06,310
You're so beautiful.
90
00:08:18,620 --> 00:08:19,840
I love it.
91
00:08:30,030 --> 00:08:31,110
What is this?
92
00:08:31,420 --> 00:08:32,380
Shit.
93
00:08:33,990 --> 00:08:35,860
Were you going to tell me?
94
00:08:36,030 --> 00:08:37,600
- Of course I was.
- When?
95
00:08:37,690 --> 00:08:39,340
Just...
After getting deployed?
96
00:08:39,560 --> 00:08:40,950
Look,
I haven't signed anything yet.
97
00:08:41,040 --> 00:08:42,600
I thought
you not getting deployed
98
00:08:42,690 --> 00:08:44,130
from months on end
and getting your ass shot off
99
00:08:44,210 --> 00:08:45,220
was part of the deal.
100
00:08:45,350 --> 00:08:47,350
Alexis--No, I'm done seeing you
101
00:08:47,520 --> 00:08:49,260
stitched together
in some military hospital!
102
00:08:49,390 --> 00:08:50,260
Hey, come on.
103
00:08:51,090 --> 00:08:52,530
Are you going to do it?
104
00:08:54,570 --> 00:08:55,570
Yeah.
105
00:09:00,800 --> 00:09:02,620
Well, I won't be here
when you get back.
106
00:09:09,150 --> 00:09:11,200
The place is called Utopia.
107
00:09:11,500 --> 00:09:14,980
So I created you a digital ID,
a website,
108
00:09:15,200 --> 00:09:19,120
a social media history,
and an investor's down payment,
109
00:09:19,210 --> 00:09:20,640
Mr. Thomas Wyeth.
110
00:09:20,900 --> 00:09:22,950
It's a gentleman's name
so behave like a gentleman.
111
00:09:23,650 --> 00:09:25,340
I appreciate
what you're doing, Rupert.
112
00:09:26,470 --> 00:09:28,740
You'd do the same for me. Yeah, but I don't know
113
00:09:28,870 --> 00:09:31,570
if your former colleagues
over at MI6 would approve.
114
00:09:31,780 --> 00:09:33,440
You're probably
putting your life on the line.
115
00:09:33,610 --> 00:09:34,920
Well,
if I had known that,
116
00:09:35,000 --> 00:09:36,400
I wouldn'’t have signed up,
would I?
117
00:09:36,610 --> 00:09:39,570
But seriously,
you'’re the only Yank operative
118
00:09:39,660 --> 00:09:41,880
who has ever put his ass
on the line for me, so...
119
00:09:42,050 --> 00:09:43,930
- I've got your back.
-All right.
120
00:09:44,970 --> 00:09:46,580
Let's go dark until I'm inside.
121
00:10:06,040 --> 00:10:08,340
State your name. Thomas Wyeth.
122
00:10:09,430 --> 00:10:11,910
Please, stand by
while we check your credentials.
123
00:10:18,440 --> 00:10:21,010
Thank you, Mr. Wyeth.
You may now proceed.
124
00:10:21,570 --> 00:10:23,530
Thank you.
125
00:10:39,630 --> 00:10:41,240
Welcome to Utopia, sir.
126
00:10:42,110 --> 00:10:43,200
Enjoy your stay.
127
00:10:51,650 --> 00:10:52,730
Hello, little lady.
128
00:10:56,090 --> 00:10:57,870
Welcome to Utopia, Mr. Johnson.
129
00:11:01,870 --> 00:11:03,700
Welcome to Utopia, Mr. Spar.
130
00:11:08,970 --> 00:11:11,490
Mr. Wyeth!
Welcome to Utopia.
131
00:11:13,670 --> 00:11:14,800
Thank you.
132
00:11:20,720 --> 00:11:23,240
Select who you want
to be and where
133
00:11:23,370 --> 00:11:25,420
and the rest is magic.
134
00:11:27,900 --> 00:11:32,470
I'm Jeremy Zenner,
and welcome to Utopia.
135
00:11:32,730 --> 00:11:34,730
You're among
the very first chosen
136
00:11:34,820 --> 00:11:37,950
to take part
in this revolutionary experience
137
00:11:38,130 --> 00:11:42,910
on our 2,000 acre sanctuary
in the Republic of Astovia.
138
00:11:43,390 --> 00:11:46,480
Ancient Rome,
the Medieval era,
139
00:11:47,140 --> 00:11:49,230
France during
the Second World War
140
00:11:49,310 --> 00:11:51,440
and even the roaring 20's.
141
00:11:51,840 --> 00:11:52,750
Hi.
142
00:11:53,190 --> 00:11:55,100
Select who you want
to be and where...
143
00:11:55,190 --> 00:11:56,190
A preview.
144
00:11:56,930 --> 00:11:59,150
...and the rest is magic.
145
00:12:01,410 --> 00:12:03,330
I'm Jeremy Zenner... Great.
146
00:12:03,850 --> 00:12:06,200
...and welcome to Utopia.
147
00:12:06,370 --> 00:12:08,330
You're among
the very first chosen
148
00:12:08,420 --> 00:12:11,380
to take part
in this revolutionary experience
149
00:12:11,640 --> 00:12:14,250
on our 2,000 acre sanctuary
150
00:12:14,820 --> 00:12:16,250
in the Republic of Astovia.
151
00:12:32,660 --> 00:12:34,400
Are there many gentlemen
out there?
152
00:12:34,620 --> 00:12:35,790
Oh, yes.
153
00:12:36,970 --> 00:12:38,010
I wasn't informed
154
00:12:38,190 --> 00:12:39,840
of how I'm supposed
to feel about that.
155
00:12:42,670 --> 00:12:44,580
We're excited, Adelaide!
156
00:12:45,500 --> 00:12:47,460
Yes, excited!
157
00:12:48,200 --> 00:12:51,030
Of course! That's right.
158
00:12:51,720 --> 00:12:53,380
I am excited!
159
00:12:54,770 --> 00:12:56,640
Just be yourself, Adelaide.
160
00:12:57,120 --> 00:12:59,900
Everybody loves you
just the way you are.
161
00:13:00,910 --> 00:13:02,250
And if they don't,
162
00:13:02,690 --> 00:13:05,170
we'll certainly make
them regret it.
163
00:13:10,090 --> 00:13:11,610
Come, come, ladies.
164
00:13:11,740 --> 00:13:15,270
Mr. Zenner is going to decide
what time period you'll be in.
165
00:13:15,660 --> 00:13:17,100
Let's go, let's go!
166
00:13:32,420 --> 00:13:33,810
Here they are.
167
00:13:35,070 --> 00:13:38,070
- Are they stupendous?
- Bloody hell!
168
00:13:38,990 --> 00:13:41,120
Would you like the honor
of placing our ladies?
169
00:13:42,820 --> 00:13:43,770
I would.
170
00:13:45,170 --> 00:13:46,120
Please.
171
00:13:51,910 --> 00:13:53,390
- Rome.
- Mm.
172
00:13:54,480 --> 00:13:55,570
That's a great start.
173
00:14:04,710 --> 00:14:05,670
Egypt!
174
00:14:06,580 --> 00:14:08,230
Ancient Pyramids? I love it!
175
00:14:19,030 --> 00:14:21,940
France, World War II.ZENNER: Oh!
176
00:14:22,600 --> 00:14:23,680
Excellent choice.
177
00:14:24,290 --> 00:14:25,210
And her?
178
00:14:35,430 --> 00:14:38,090
Wild West.
179
00:14:39,700 --> 00:14:41,610
You know,
you are very good at this.
180
00:14:42,050 --> 00:14:43,010
Hello.
181
00:14:43,620 --> 00:14:44,880
How are you today?
182
00:14:45,920 --> 00:14:47,360
Isn't this exciting?
183
00:15:02,330 --> 00:15:03,250
Hello.
184
00:15:07,420 --> 00:15:08,470
What's your name?
185
00:15:09,380 --> 00:15:10,380
Alexis.
186
00:15:11,730 --> 00:15:12,730
Yours?
187
00:15:14,390 --> 00:15:15,260
Karl.
188
00:15:21,090 --> 00:15:22,130
Hello, Karl.
189
00:15:23,220 --> 00:15:24,660
Nice to meet you, Alexis.
190
00:16:09,750 --> 00:16:11,880
Si la belleza fuera un crimen,
191
00:16:11,970 --> 00:16:16,010
yo te hubiera sentenciado
a cadena perpetua.
192
00:16:16,140 --> 00:16:18,320
It's my pleasure to meet you, gentlemen.
193
00:16:18,890 --> 00:16:21,850
I hope you're looking forward
to a wonderful evening.
194
00:16:22,450 --> 00:16:23,890
The work Jeremy has done
195
00:16:23,980 --> 00:16:26,330
with the dorsal lateral
prefrontal cortex, I mean...
196
00:16:26,500 --> 00:16:28,070
Well, it's nothing
short of brilliant.
197
00:16:28,160 --> 00:16:30,900
Hey, four-eyes!
English only, please.
198
00:16:30,990 --> 00:16:34,380
- That was English.
- Edmund, naughty boy!
199
00:16:34,510 --> 00:16:36,770
Don't speak about a lady
in the third person.
200
00:16:36,950 --> 00:16:38,730
- Ooh.
- Might make someone think
201
00:16:38,820 --> 00:16:40,040
you don't like her.
202
00:16:40,950 --> 00:16:43,300
And I could take it personally
203
00:16:43,520 --> 00:16:47,220
- and grow awfully cross with you.
- No. Oh, I wouldn't want that.
204
00:16:47,440 --> 00:16:50,700
Uh, sorry, I just got here
from Berlin, yeah?
205
00:16:50,830 --> 00:16:51,830
And I wouldn't mind
206
00:16:51,960 --> 00:16:53,700
if you get a little crossed
with me.
207
00:16:53,880 --> 00:16:56,530
All right, enough from you.
208
00:17:00,490 --> 00:17:03,500
-Can I help you, sir?
- Yeah, I received an invitation.
209
00:17:04,190 --> 00:17:05,280
Thomas Wyeth.
210
00:17:06,760 --> 00:17:10,240
Since you've already checked in,
Mr. Wyeth...
211
00:17:10,330 --> 00:17:12,770
...feel free to fully browse
our collection.
212
00:17:13,290 --> 00:17:15,330
They all seem so--Perfect?
213
00:17:15,420 --> 00:17:17,420
Well, that's what
we pride ourselves on,
214
00:17:17,550 --> 00:17:19,030
female perfection.
215
00:17:19,250 --> 00:17:20,990
Your file says
you've lost a loved one.
216
00:17:21,340 --> 00:17:25,210
Yes, my wife. She, uh...
217
00:17:25,870 --> 00:17:28,090
She passed away recently. Awful.
218
00:17:28,350 --> 00:17:30,650
- I'm so sorry to hear that.
-Thank you.
219
00:17:30,740 --> 00:17:33,570
Oh, yeah,
I'd love to find someone here
220
00:17:33,700 --> 00:17:34,870
that reminds me of her.
221
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
Well, we can customize
your experience.
222
00:17:37,700 --> 00:17:40,270
Perhaps find someone
who resembles your spouse.
223
00:17:40,970 --> 00:17:42,930
Our ladies are quite creative.
224
00:17:43,060 --> 00:17:46,540
With an audio sample,
one might even sound like her.
225
00:17:46,630 --> 00:17:47,580
Huh.
226
00:17:48,190 --> 00:17:50,850
I don't even know
where to begin!
227
00:17:50,930 --> 00:17:53,810
Almost every element
can be adjusted or tweaked
228
00:17:53,890 --> 00:17:55,420
to your specified requirements.
229
00:17:55,940 --> 00:17:57,070
Tweaked?
230
00:17:58,510 --> 00:17:59,460
These girls...
231
00:18:00,550 --> 00:18:03,160
Yeah! Yeah! Yeah!
232
00:18:03,560 --> 00:18:04,900
Where are they all from?
233
00:18:05,690 --> 00:18:08,300
Oh, we receive applications
from all over the world.
234
00:18:08,560 --> 00:18:09,430
But only take those
235
00:18:09,820 --> 00:18:12,220
who we consider
to be the best of the best.
236
00:18:12,700 --> 00:18:14,000
They're trained here
237
00:18:14,090 --> 00:18:15,790
by the finest teachers
money can buy
238
00:18:15,870 --> 00:18:18,140
and then enhanced
with our proprietary software.
239
00:18:18,400 --> 00:18:20,220
Software?
240
00:18:20,400 --> 00:18:22,440
Think of it as a little
augmentation chip
241
00:18:22,530 --> 00:18:25,360
implanted in the brain,
subtle and harmless.
242
00:18:26,010 --> 00:18:29,020
It helps them achieve
what we consider perfection.
243
00:18:29,710 --> 00:18:30,930
Wow!
244
00:18:50,560 --> 00:18:51,430
Just let us know
245
00:18:51,600 --> 00:18:52,870
if there's one lady
in particular
246
00:18:52,950 --> 00:18:54,040
you wish to meet.
247
00:18:55,480 --> 00:18:56,480
Yeah, thanks.
248
00:19:02,220 --> 00:19:04,090
I love you.
249
00:19:06,050 --> 00:19:08,230
It's okay, you don't have to say
anything back
250
00:19:08,320 --> 00:19:10,710
- I just do.
- I told you, my family's not...
251
00:19:11,620 --> 00:19:13,890
super emotional. Whatever.
252
00:19:14,410 --> 00:19:17,500
I think actions speak
louder than words, huh?
253
00:19:17,590 --> 00:19:18,980
- You get me. Mm-hmm.
- I get you.
254
00:19:19,330 --> 00:19:21,630
Gonna get you to say it, too,
one of these days.
255
00:19:24,770 --> 00:19:26,770
Your boss
sure puts on a show.
256
00:19:27,510 --> 00:19:29,640
Anything to get them
investment dollars, am I right?
257
00:19:30,250 --> 00:19:31,820
It's not that
a trust fund baby like you
258
00:19:31,900 --> 00:19:34,300
would care about that, Adolph!
259
00:19:34,430 --> 00:19:36,430
Mm, yeah. Donald, right?
260
00:19:38,000 --> 00:19:39,560
You know, my name is Michael.
261
00:19:39,700 --> 00:19:42,050
And does me having money
makes you feel uncomfortable?
262
00:19:42,130 --> 00:19:44,440
- Not really.
- Looks like as though
you are from family money.
263
00:19:44,570 --> 00:19:46,570
Boys, boys.
264
00:19:47,010 --> 00:19:50,050
You sure do know
how to make a girl feel popular.
265
00:19:50,840 --> 00:19:53,360
So much testosterone!
266
00:19:54,360 --> 00:19:56,540
I hope that's not
an empty promise.
267
00:19:56,630 --> 00:19:57,800
Not for you.
268
00:20:00,980 --> 00:20:03,590
It looks like we have
a new mysterious stranger
269
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
in our midst.
270
00:20:04,850 --> 00:20:07,030
I'm sorry, have we met before?
271
00:20:07,940 --> 00:20:09,420
I'm certain I'd remember.
272
00:20:18,820 --> 00:20:21,780
You know, I think, uh, she'’d say
if she recognized you, friend.
273
00:20:22,170 --> 00:20:24,040
Why don't you do us a favor
and take a hint?
274
00:20:24,480 --> 00:20:27,000
Michael,
now don't be so boorish.
275
00:20:27,440 --> 00:20:30,010
Here at Utopia,
we're a port in the storm.
276
00:20:30,530 --> 00:20:33,100
It's our mission
to bring the best out in men,
277
00:20:33,180 --> 00:20:35,360
so that you can reach
your full potential.
278
00:20:35,490 --> 00:20:38,010
Okay. Good luck with this one
reaching his full potential.
279
00:20:38,230 --> 00:20:40,710
Gentlemen, thank you.
280
00:20:44,850 --> 00:20:46,680
Thank you very much.
Thank you, gentlemen.
281
00:20:46,760 --> 00:20:48,550
You're about to experience
282
00:20:48,630 --> 00:20:51,850
what very few
could even imagine.
283
00:20:52,720 --> 00:20:55,120
Feel free to explore and mingle
284
00:20:55,210 --> 00:20:57,690
among some
of the most beautiful,
285
00:20:58,030 --> 00:21:00,520
dynamic women in the world.
286
00:21:01,040 --> 00:21:03,610
Now remember,
during your time here,
287
00:21:03,690 --> 00:21:06,090
you cannot have access
to the outside.
288
00:21:06,780 --> 00:21:09,390
Computers and phones
will be blocked.
289
00:21:09,830 --> 00:21:11,440
As ridiculous as it seems,
290
00:21:11,530 --> 00:21:13,400
what we're doing here
is still considered...
291
00:21:13,480 --> 00:21:15,440
...controversial.
292
00:21:15,790 --> 00:21:18,620
But it will earn us accolades
the world over
293
00:21:18,710 --> 00:21:20,930
because of one reason.
294
00:21:21,450 --> 00:21:24,580
We provide happiness.
295
00:21:28,500 --> 00:21:30,590
Thank you, enjoy.
296
00:21:31,200 --> 00:21:34,380
Thank you.
297
00:21:34,510 --> 00:21:35,810
- How are you?
- Pleasure.
298
00:21:35,900 --> 00:21:37,120
Nice to meet you.
299
00:21:37,900 --> 00:21:38,860
Ah!
300
00:21:45,340 --> 00:21:46,820
Good evening, Natalie.
301
00:21:47,650 --> 00:21:49,130
Are you feeling happy?
302
00:21:49,690 --> 00:21:53,350
- Oui, Miss Becker. Very happy.
-Wonderful.
303
00:21:54,000 --> 00:21:55,870
And don't you think
it's time to mingle?
304
00:21:56,050 --> 00:21:57,960
Mm-hmm, time to mingle.
305
00:22:04,320 --> 00:22:05,710
This place is extraordinary.
306
00:22:05,840 --> 00:22:07,540
I meant,
you're extraordinary.
307
00:22:07,630 --> 00:22:09,710
Well,
aren'’t you a sweetheart?
308
00:22:09,980 --> 00:22:11,670
I mean,
what he's accomplished here
309
00:22:11,760 --> 00:22:12,630
is brilliant.
310
00:22:13,240 --> 00:22:14,500
In fact, how do you feel?
311
00:22:15,290 --> 00:22:17,370
Like any other girl, I suppose.
312
00:22:17,460 --> 00:22:19,070
- Right.
- We can show you.
313
00:22:19,200 --> 00:22:20,900
Well, no...
314
00:22:20,990 --> 00:22:23,250
I... I don't think
that'’s entirely necessary
315
00:22:23,380 --> 00:22:24,510
right now, okay?
316
00:22:24,990 --> 00:22:29,780
Gentlemen, pardon me,
but the beautiful Alexis and me,
317
00:22:29,870 --> 00:22:32,910
well, we've got
a prior engagement.
318
00:22:33,260 --> 00:22:35,520
I'm so happy
to see you again, Karl.
319
00:22:35,830 --> 00:22:37,310
What took you so long?
320
00:22:37,570 --> 00:22:40,440
The devil's work is never done.
321
00:22:41,830 --> 00:22:43,570
And I'll tell you what,
322
00:22:44,450 --> 00:22:47,880
the first Angel investor
gets all the perks.
323
00:22:48,060 --> 00:22:49,190
I'll have to remember that.
324
00:22:49,410 --> 00:22:51,630
Well, there's plenty of room
on the board, Mr. Spar.
325
00:22:51,840 --> 00:22:53,630
Unless you think
you can't afford it.
326
00:22:57,070 --> 00:22:58,460
She's not the only woman
in here.
327
00:22:58,630 --> 00:23:00,770
What? Oh.
328
00:23:00,850 --> 00:23:02,640
No, it'’s just that, uh...
329
00:23:02,850 --> 00:23:04,470
But unfortunately for you,
330
00:23:04,600 --> 00:23:07,030
Mr. Tubin gets
certain privileges.
331
00:23:07,950 --> 00:23:09,170
Perhaps we can provide you
332
00:23:09,250 --> 00:23:11,340
with a little distraction
this evening.
333
00:23:11,470 --> 00:23:13,600
Ah, no thank you,
sweetheart, but...
334
00:23:14,870 --> 00:23:16,690
I don't think
I'll be very good company.
335
00:23:17,220 --> 00:23:19,920
Mr. Wyeth,
we know that you're grieving.
336
00:23:20,350 --> 00:23:22,090
But you did come here
for a reason.
337
00:23:23,610 --> 00:23:27,100
Natalie, or Frenchie
as I like to call her,
338
00:23:27,230 --> 00:23:28,750
we play really well together.
339
00:23:29,750 --> 00:23:31,670
Why don't you choose an outfit
340
00:23:31,750 --> 00:23:33,230
and we'll give you a tour
of the grounds?
341
00:23:34,410 --> 00:23:35,410
After you.
342
00:23:41,890 --> 00:23:42,760
Gentlemen,
343
00:23:43,030 --> 00:23:44,510
please move
to the wardrobe department
344
00:23:44,590 --> 00:23:46,940
to pick your appropriate attire
for the era.
345
00:23:47,510 --> 00:23:49,730
Enjoy your time at Utopia.
346
00:23:49,810 --> 00:23:51,510
Everybody will be here shortly.
347
00:23:51,600 --> 00:23:54,210
- I'll look after Rome.
- I'll look after World War II.
348
00:23:58,170 --> 00:24:00,430
We believe that
the clothing makes the man.
349
00:24:00,560 --> 00:24:02,440
Alternatively,
the lack of clothing
350
00:24:02,520 --> 00:24:03,830
accentuates the woman.
351
00:24:04,220 --> 00:24:07,480
Now, would you prefer
to be an officer or a soldier?
352
00:24:07,660 --> 00:24:09,360
Uh, neither, thank you.
353
00:24:09,440 --> 00:24:11,530
I'll stick
with an American theme.
354
00:24:11,620 --> 00:24:13,010
Yes, sir. Coming right up.
355
00:24:17,190 --> 00:24:20,720
Most men find they enjoy
the power of becoming Caesar.
356
00:24:21,760 --> 00:24:24,550
I understand men being drawn
to the various images
357
00:24:24,630 --> 00:24:26,500
that they don't possess
themselves, but...
358
00:24:26,720 --> 00:24:28,370
Well, it might just be
a tad superfluous for me.
359
00:24:29,380 --> 00:24:31,940
I'll take that! Roar!
360
00:24:32,160 --> 00:24:33,820
When in Rome, right?
361
00:24:34,820 --> 00:24:36,470
At least that we agree on.
362
00:24:36,640 --> 00:24:39,650
Uh, is it my imagination
or does it seem like
363
00:24:39,730 --> 00:24:40,870
you'’re not interested
in the girls?
364
00:24:40,950 --> 00:24:42,210
Oh... No, that...
365
00:24:42,610 --> 00:24:44,830
- that'’s not entirely true.
- Mm-hmm.
366
00:24:45,220 --> 00:24:46,390
So what?
You're here for pleasure?
367
00:24:46,480 --> 00:24:48,660
Yeah. As much as
I can get, yeah.
368
00:24:48,960 --> 00:24:50,750
Second thing
we can agree on, Klaus.
369
00:24:50,830 --> 00:24:52,270
It's Michael.
370
00:24:52,660 --> 00:24:53,570
Whatever.
371
00:24:53,700 --> 00:24:55,050
Well, I'm here for business.
372
00:24:55,490 --> 00:24:58,100
You know, I see a future
for Mr. Zenner'’s technology
373
00:24:58,190 --> 00:25:02,670
beyond just a garish cat-house
and juvenile fantasy playground.
374
00:25:02,840 --> 00:25:04,020
- Mm.
- Garish cat-house?
375
00:25:04,110 --> 00:25:05,890
Boy, you need to get out more--I get out.
376
00:25:05,980 --> 00:25:08,280
-Okay.
- Where did you get
your money from?
377
00:25:08,460 --> 00:25:10,550
Oh. Well,
I devised the first app
378
00:25:10,630 --> 00:25:12,420
that was able to analyze
the crypto currency
379
00:25:12,550 --> 00:25:15,030
and bitcoin marketplace
when it started at 11 cents
380
00:25:15,250 --> 00:25:17,420
- and then went up to $59,000.
- Hm.
381
00:25:17,510 --> 00:25:19,510
Sounds complicated.
I like simple.
382
00:25:19,950 --> 00:25:23,080
- I like this.
- Follow me please.
383
00:25:23,910 --> 00:25:26,130
You're about to enter
the World War II set.
384
00:25:26,260 --> 00:25:27,910
There'll be explosions
and war sounds.
385
00:25:28,000 --> 00:25:30,700
- Don't be afraid and enjoy.
- Thank you, honey.
386
00:25:35,700 --> 00:25:36,660
Find anything?
387
00:25:36,790 --> 00:25:37,710
Not yet.
388
00:25:37,970 --> 00:25:40,230
The system'’s good,
it'’s very good.
389
00:25:41,670 --> 00:25:43,580
Tell me it's not foolproof,
Rupert.
390
00:25:43,710 --> 00:25:46,020
I wanna know what these guys
are doing to those girls.
391
00:25:46,190 --> 00:25:47,320
Well, no promises.
392
00:25:48,190 --> 00:25:50,330
Well, if anyone can break it,
you can.
393
00:25:54,330 --> 00:25:58,070
You know what?
Sixteen years hacking for MI5...
394
00:26:00,080 --> 00:26:02,160
What can I say?
It's been a life of luxury.
395
00:26:02,340 --> 00:26:04,560
Oh, and you know
those rooms you're in,
396
00:26:04,690 --> 00:26:06,120
they're probably being recorded.
397
00:26:06,820 --> 00:26:08,210
How's your cover holding up?
398
00:26:09,390 --> 00:26:10,870
Yeah, so far so good.
399
00:26:11,350 --> 00:26:13,480
I saw her up close.
400
00:26:13,740 --> 00:26:15,260
She's different, I don't know.
401
00:26:16,130 --> 00:26:18,570
I don't know what she's doing
dressed like an escort.
402
00:26:19,700 --> 00:26:20,880
She'd never do that.
403
00:26:21,100 --> 00:26:22,400
Yeah,
but that'’s the thing.
404
00:26:22,580 --> 00:26:24,190
She didn't recognize me.
405
00:26:25,100 --> 00:26:27,620
Maybe she's being controlled,
I don't know.
406
00:26:27,970 --> 00:26:30,500
They spoke about an enhancer
for the brain.
407
00:26:30,850 --> 00:26:32,980
What,
- like a behavior modification?
-Yeah.
408
00:26:33,110 --> 00:26:34,940
I was there when the military
rolled that out the first time.
409
00:26:35,020 --> 00:26:36,590
That tech
basically doesn't work.
410
00:26:36,940 --> 00:26:39,460
You sure it wasn't someone
who looked like her?
411
00:26:40,160 --> 00:26:41,860
I'm telling you it was Alexis,
all right?
412
00:26:41,940 --> 00:26:44,160
Just trust me,
just without her memories.
413
00:26:45,470 --> 00:26:48,120
You look great! Whatever you say.
414
00:26:49,170 --> 00:26:52,340
Yes, a hero.
You are appropriate for the era.
415
00:26:52,650 --> 00:26:53,820
But be careful,
416
00:26:54,000 --> 00:26:56,700
the Germans are occupying France
during World War II.
417
00:26:56,780 --> 00:26:59,400
Oh. Where do I sign up
for the resistance?
418
00:26:59,480 --> 00:27:01,350
"Viva La France."
419
00:27:01,530 --> 00:27:03,660
Tell me, that accent.
Is it real?
420
00:27:04,710 --> 00:27:07,880
C'est certainement. So where were you born? Paris?
421
00:27:11,410 --> 00:27:12,500
I don't remember.
422
00:27:15,410 --> 00:27:17,370
There's something here
- I'd like to show you.
- Hm.
423
00:27:21,680 --> 00:27:23,940
Hello.
424
00:28:17,170 --> 00:28:19,210
- Would you like a drink?
- I'm good.
425
00:28:19,690 --> 00:28:20,780
What do you think?
426
00:28:21,960 --> 00:28:23,310
I think it's, uh...
427
00:28:26,870 --> 00:28:27,880
beautiful.
428
00:28:28,180 --> 00:28:29,790
Perhaps you'd prefer
Ancient Rome
429
00:28:29,880 --> 00:28:31,180
or the Medieval era?
430
00:28:31,270 --> 00:28:33,270
- No.
-Well, well, well.
431
00:28:33,840 --> 00:28:37,100
How brave,
an American in Paris!
432
00:28:37,620 --> 00:28:40,280
Well, I might'’ve had a little
practice wearing a uniform.
433
00:28:46,980 --> 00:28:47,980
Hey.
434
00:28:48,370 --> 00:28:50,680
What is it about
these fucking Nazis?
435
00:28:50,940 --> 00:28:54,340
Inadequate, small men
are always drawn to fascism.
436
00:28:54,640 --> 00:28:57,120
It's how they overcompensate
for their shortcomings.
437
00:28:57,510 --> 00:28:59,300
Frenchie means "small dicks."
438
00:28:59,820 --> 00:29:00,730
Yeah!
439
00:29:06,480 --> 00:29:08,920
- You were fantastic.
- Look who it is!
440
00:29:09,220 --> 00:29:11,010
The tall, handsome stranger.
441
00:29:12,750 --> 00:29:14,570
Why don't you give
these girls a break
442
00:29:14,660 --> 00:29:16,450
and I'll show you around?
443
00:29:16,790 --> 00:29:19,670
Come on, Frenchie.
444
00:29:20,580 --> 00:29:23,670
You have to tell me
everything about yourself.
445
00:29:24,580 --> 00:29:26,240
I want all the details.
446
00:29:26,410 --> 00:29:28,370
I was just gonna start--I want the girl.
447
00:29:29,240 --> 00:29:31,680
- Excuse me?
- I don't think you heard me, man.
448
00:29:31,850 --> 00:29:32,850
Give me the girl!
449
00:29:33,900 --> 00:29:34,990
Just--
450
00:29:35,200 --> 00:29:37,250
I just wanted to get...
...a historically
451
00:29:37,340 --> 00:29:38,680
accurate experience.
452
00:29:42,780 --> 00:29:45,430
Come on, I don't think
you're supposed to do that.
453
00:29:45,520 --> 00:29:48,390
- There are guards here!
- Is that right? How many?
454
00:29:48,870 --> 00:29:50,910
I've never counted.
Come on.
455
00:29:51,050 --> 00:29:52,830
Wait, wait, wait.
456
00:29:53,480 --> 00:29:57,010
I can assure you the gunfire
- at least is not real.
- Yeah, I know.
457
00:29:57,090 --> 00:29:58,840
The real thing sounds
a lot different.
458
00:29:59,180 --> 00:30:01,400
I'm not sure how anyone
would find that entertaining.
459
00:30:01,490 --> 00:30:05,100
It makes everything
more realistic, exciting.
460
00:30:05,190 --> 00:30:09,190
Don't you think?[CHUCKLES, GASPS] Alexis!
461
00:30:09,450 --> 00:30:11,980
- Karl.
- Where have you been, girl?
462
00:30:12,370 --> 00:30:14,850
I've been looking all day
for you.
463
00:30:16,680 --> 00:30:18,990
Where are you taking me?
Where are we going?
464
00:30:19,680 --> 00:30:21,420
- American?
-Sorry, boys!
465
00:30:21,510 --> 00:30:22,860
He's not American.
466
00:30:23,080 --> 00:30:25,690
He'’s about to go onstage
and perform. He'’s French.
467
00:30:26,430 --> 00:30:27,470
Oui.
468
00:30:27,730 --> 00:30:30,610
Get him on stage then.
Before we lock him up.
469
00:30:31,260 --> 00:30:33,960
They might not be real Nazis,
but they're real security.
470
00:30:39,750 --> 00:30:41,270
Tell me how much you love me.
471
00:30:42,570 --> 00:30:43,530
Do I?
472
00:30:44,270 --> 00:30:46,360
Yeah, you're infatuated with me.
473
00:30:49,100 --> 00:30:50,840
That goes without question.
474
00:30:51,580 --> 00:30:52,630
Well, say it.
475
00:30:55,150 --> 00:30:58,760
- I'm infatuated with you.
- Ha! I knew it!
476
00:30:59,590 --> 00:31:02,640
And tonight,
you're going to prove it.
477
00:31:03,860 --> 00:31:06,120
I need to freshen up.
478
00:31:08,340 --> 00:31:10,690
I'll meet you this evening
at the party.
479
00:31:12,000 --> 00:31:13,300
Of course you will.
480
00:31:41,420 --> 00:31:42,630
Are you coming?
481
00:31:44,680 --> 00:31:45,550
What?
482
00:31:48,990 --> 00:31:50,820
Yes, of course.
483
00:32:12,880 --> 00:32:14,710
Welcome back, ladies.
484
00:32:27,940 --> 00:32:29,030
Are you okay, babe?
485
00:32:30,680 --> 00:32:31,770
I don't know.
486
00:32:34,380 --> 00:32:37,650
I feel like I'm in a dream,
487
00:32:38,520 --> 00:32:41,390
like I'm going to wake up
at any moment, but--
488
00:32:41,520 --> 00:32:42,960
But you can't!
489
00:32:43,520 --> 00:32:45,570
It's like looking at yourself
in the mirror.
490
00:32:46,310 --> 00:32:48,790
And both you
and your reflection are trapped.
491
00:32:49,050 --> 00:32:50,050
Frozen...
492
00:32:50,960 --> 00:32:52,570
forever staring at the other.
493
00:32:54,360 --> 00:32:56,060
And the part that really...
494
00:32:57,360 --> 00:32:58,930
bothers me is
495
00:32:59,190 --> 00:33:02,020
I can't tell
if this is a dream or...
496
00:33:03,590 --> 00:33:04,540
reality.
497
00:33:04,670 --> 00:33:07,200
Don't forget,
what we do is important.
498
00:33:09,420 --> 00:33:10,640
Important?
499
00:33:10,940 --> 00:33:12,990
Yeah, important!
500
00:33:13,640 --> 00:33:15,340
You're important.
501
00:33:18,030 --> 00:33:19,340
Of course I am.
502
00:33:20,380 --> 00:33:21,560
Of course it is.
503
00:33:23,430 --> 00:33:24,430
Are you ready?
504
00:33:26,610 --> 00:33:28,480
You still have a big evening
ahead of you.
505
00:33:29,180 --> 00:33:30,390
Yes, Miss Becker.
506
00:33:32,740 --> 00:33:34,960
Don't forget your training,
Alexis.
507
00:33:45,980 --> 00:33:48,330
I'’m off to ancient Rome again.
And you?
508
00:33:48,410 --> 00:33:51,420
Traditional Japan. Men love it.
509
00:34:01,340 --> 00:34:04,650
Sir,, I think you'll enjoy
our great Roman Villa party.
510
00:34:19,360 --> 00:34:21,710
We are so lucky
to do what we do.
511
00:34:22,190 --> 00:34:24,360
We're perfect
because we exist to please.
512
00:34:26,190 --> 00:34:28,500
- We're the perfect girlfriend.
-Mistress.
513
00:34:28,630 --> 00:34:30,500
Entertainer. JOAN AND ALEXIS: Lover.
514
00:34:30,760 --> 00:34:32,670
We can drink anyone
under a table.
515
00:34:32,850 --> 00:34:36,070
A princess, when they want it.
A whore, when they need it.
516
00:34:36,460 --> 00:34:38,200
- We can cook.
- Sing.
517
00:34:38,420 --> 00:34:40,900
- Dance.
- Show. Entertain.
518
00:34:41,030 --> 00:34:43,640
Chauffeur. Teach. Be a mother.
519
00:34:43,900 --> 00:34:45,340
- Be a sister.
- Be a daughter.
520
00:34:45,430 --> 00:34:48,860
And most of all,
make them happy.
521
00:35:06,060 --> 00:35:09,280
- Oh.
- It seems as though I'’ve ended up
in the wrong room.
522
00:35:10,710 --> 00:35:12,020
Or should I say...
523
00:35:13,240 --> 00:35:14,240
the right room?
524
00:35:18,590 --> 00:35:19,500
Come here.
525
00:35:35,220 --> 00:35:38,170
I'm sorry, I...
I'm just going to get that coat.
526
00:35:41,400 --> 00:35:43,440
- Do you not find us desirable?
- No, I...
527
00:35:43,570 --> 00:35:47,050
Really, I... I do.
It'’s... it's just too,
528
00:35:47,180 --> 00:35:50,620
um, my wife'’s passing.
529
00:35:57,720 --> 00:35:59,800
So how long have you been here
in this Utopia?
530
00:36:02,720 --> 00:36:04,420
I couldn't really say, handsome.
531
00:36:06,070 --> 00:36:07,200
You can't remember.
532
00:36:09,380 --> 00:36:10,380
Remember...
533
00:36:18,350 --> 00:36:21,260
I think I've been here
since the beginning.
534
00:36:24,090 --> 00:36:26,140
Have all the ladies been here
that long
535
00:36:26,310 --> 00:36:28,140
or have some arrived
more recently?
536
00:36:28,220 --> 00:36:31,180
Uh, you know, say,
last couple months?
537
00:36:33,060 --> 00:36:34,010
The other girls?
538
00:36:35,230 --> 00:36:36,710
Why would anybody
choose to do this?
539
00:36:36,800 --> 00:36:37,890
It's fucking insane.
540
00:36:37,970 --> 00:36:39,980
- Choose?
- Yeah, choose.
541
00:36:40,500 --> 00:36:42,500
Would you like us
to spend the night with you?
542
00:36:42,670 --> 00:36:44,940
- No.
-We can help you relax.
543
00:36:45,020 --> 00:36:47,640
Well, bless your heart.
There are others waiting.
544
00:36:49,290 --> 00:36:50,380
Goodbye, honey.
545
00:36:52,070 --> 00:36:53,250
Au revoir, mon cherie.
546
00:37:08,660 --> 00:37:10,570
I need to talk to you
about something.
547
00:37:11,920 --> 00:37:14,840
- I need your help.
- Tell me what I can do.
548
00:37:16,320 --> 00:37:18,750
I need you to help me find
one of the girls.
549
00:37:19,750 --> 00:37:21,020
She's really dear to me.
550
00:37:22,190 --> 00:37:24,630
Meet me at the
World War II set tomorrow.
551
00:37:36,340 --> 00:37:37,900
Did you know
that I'm from Paris?
552
00:37:39,470 --> 00:37:40,560
Where are you from?
553
00:37:41,690 --> 00:37:42,600
Where?
554
00:37:44,080 --> 00:37:45,390
I'm from...
555
00:37:46,740 --> 00:37:49,220
I'm from--Who cares?
556
00:37:50,830 --> 00:37:52,180
I think I care.
557
00:37:53,960 --> 00:37:55,400
I'm from a large city.
558
00:37:56,180 --> 00:37:57,230
Manhattan.
559
00:37:59,750 --> 00:38:00,840
Where are you from?
560
00:38:02,930 --> 00:38:04,020
I don't know.
561
00:38:05,970 --> 00:38:07,540
But I feel it's important.
562
00:38:08,240 --> 00:38:09,460
It is important!
563
00:38:10,070 --> 00:38:11,330
Why would you say that?
564
00:38:12,550 --> 00:38:15,720
How would you even know?
And what does it matter?
565
00:38:16,640 --> 00:38:20,420
We bring joy to others.
And in return are loved.
566
00:38:20,990 --> 00:38:23,170
We don't remember
because it's not important.
567
00:38:23,510 --> 00:38:24,990
I think it does!
568
00:38:25,650 --> 00:38:26,690
And...
569
00:38:28,560 --> 00:38:30,300
I don't feel loved.
570
00:38:33,610 --> 00:38:35,000
What is it that you feel?
571
00:38:36,440 --> 00:38:37,350
Rage?
572
00:38:39,010 --> 00:38:41,010
I think I can help you remember.
573
00:38:45,060 --> 00:38:47,320
- I want to remember.
- Me too.
574
00:38:47,890 --> 00:38:48,800
Yes.
575
00:38:49,450 --> 00:38:53,330
There are places in here
that they can't access.
576
00:39:14,830 --> 00:39:16,740
You're starting
to have memories?
577
00:39:17,650 --> 00:39:20,400
Be careful.
They're always watching.
578
00:39:37,460 --> 00:39:39,240
Good morning, Mr. Wyeth.
579
00:39:39,330 --> 00:39:43,380
Today is another day of paradise
in Utopia.
580
00:39:59,000 --> 00:40:00,350
Hello, Mr. Johnson.
581
00:40:00,480 --> 00:40:03,660
You killed the Nazi general
and his men.
582
00:40:04,010 --> 00:40:07,050
We're forever indebted to you,
brave American.
583
00:40:09,880 --> 00:40:12,140
- Take me.
- It'’s just, you know...
584
00:40:13,190 --> 00:40:15,190
I'’m doing
what I'’m trained to do, ma'am.
585
00:40:16,670 --> 00:40:17,630
Come here.
586
00:40:22,630 --> 00:40:23,980
I'm surrounded.
587
00:40:24,900 --> 00:40:26,110
What am I going to do?
588
00:40:28,940 --> 00:40:29,990
Good morning, sir.
589
00:40:30,290 --> 00:40:32,560
If you'd be so kind
as to accompany us.
590
00:40:33,430 --> 00:40:34,430
Sure.
591
00:40:40,910 --> 00:40:42,170
Going down.
592
00:40:50,360 --> 00:40:51,440
I know you.
593
00:40:53,750 --> 00:40:54,800
I don't think so.
594
00:40:55,400 --> 00:40:57,060
I never forget a face.
595
00:40:57,750 --> 00:41:01,630
- One of my talents.
- I think I'd remember you.
596
00:41:02,190 --> 00:41:03,760
I do tend
to leave an impression.
597
00:41:04,890 --> 00:41:05,850
Is that so?
598
00:41:08,070 --> 00:41:08,940
Ah!
599
00:41:09,240 --> 00:41:11,160
Welcome, come in, come in.
600
00:41:11,640 --> 00:41:12,550
I'm Jeremy Zenner,
601
00:41:12,640 --> 00:41:14,730
head scientist
and founder of Utopia.
602
00:41:15,290 --> 00:41:17,300
Thomas Wyeth.
Pleasure to meet you.
603
00:41:17,690 --> 00:41:20,080
Sir. Will you excuse me?
604
00:41:24,780 --> 00:41:26,780
Now please. Take a seat.
605
00:41:27,610 --> 00:41:28,610
So, tell me.
606
00:41:30,000 --> 00:41:32,220
How have you been finding
the experience so far?
607
00:41:32,350 --> 00:41:35,310
Oh, well, it's, uh...
it's really something.
608
00:41:35,440 --> 00:41:38,320
By that you mean extraordinary?
609
00:41:39,190 --> 00:41:40,490
We offer adventure,
610
00:41:40,880 --> 00:41:43,630
romance, excitement,
but more importantly,
611
00:41:44,370 --> 00:41:46,930
we offer the perfect woman.
612
00:41:47,240 --> 00:41:48,500
She doesn't talk too much,
613
00:41:48,590 --> 00:41:50,980
knows how to please
you perfectly
614
00:41:51,200 --> 00:41:54,510
and will love you forever.
615
00:41:55,120 --> 00:41:56,030
Love?
616
00:41:56,330 --> 00:41:59,730
That is the single
most important ingredient
617
00:41:59,820 --> 00:42:02,560
- in the alchemy that we do here.
- Well, you know, I wonder
618
00:42:03,170 --> 00:42:05,610
how do you make them
the way they are?
619
00:42:05,690 --> 00:42:07,000
That is a trade secret.
620
00:42:07,130 --> 00:42:09,390
- Ah, come on, Jeremy.
- Unless, of course,
621
00:42:09,480 --> 00:42:11,740
you're coming in on our
next round of investments.
622
00:42:12,220 --> 00:42:13,570
I'm considering it.
623
00:42:13,870 --> 00:42:16,400
You'll be offered
certain perks, and...
624
00:42:16,700 --> 00:42:19,010
a peek behind the curtain.
625
00:42:19,440 --> 00:42:21,400
I can tell you this,
the women who sign up
626
00:42:21,580 --> 00:42:23,670
to be part of this program
are exceptional,
627
00:42:23,970 --> 00:42:26,540
independent
and yearn to be here.
628
00:42:26,930 --> 00:42:29,630
Of course, they're offered
exceedingly good money... DAMON: Hm.
629
00:42:30,020 --> 00:42:31,940
...and have a voice
630
00:42:32,370 --> 00:42:34,370
in everything that we do.
631
00:42:34,940 --> 00:42:36,940
Incoming call.
632
00:42:37,510 --> 00:42:38,640
I need to take this.
633
00:42:39,460 --> 00:42:40,640
Jeremy.
634
00:42:41,120 --> 00:42:42,860
I've heard everything
I needed to hear.
635
00:42:42,950 --> 00:42:44,210
Enjoy your stay.
636
00:42:44,600 --> 00:42:45,910
- I will.
-We will talk further.
637
00:42:46,080 --> 00:42:47,430
Oh, good.
638
00:42:55,130 --> 00:42:56,440
Sir, we have a problem.
639
00:42:57,310 --> 00:42:59,090
Tell me what the fuck
am I looking at.
640
00:42:59,180 --> 00:43:00,750
An unauthorized
encrypted communication
641
00:43:00,830 --> 00:43:02,580
- from inside the facility.
- Have you cracked it?
642
00:43:03,050 --> 00:43:05,400
It's been difficult,
but we're close to cracking it.
643
00:43:08,760 --> 00:43:10,060
Military grade.
644
00:43:16,500 --> 00:43:18,590
-Good work.
- I got it.
645
00:43:31,340 --> 00:43:32,560
We've arrived at his room.
646
00:43:35,300 --> 00:43:36,170
You certain about this?
647
00:43:36,430 --> 00:43:37,480
I am, sir.
648
00:43:38,790 --> 00:43:40,310
Then do what is necessary.
649
00:43:45,750 --> 00:43:46,660
Open it.
650
00:43:50,410 --> 00:43:51,840
What in the good goddamn hell
651
00:43:51,930 --> 00:43:53,280
do you think you're doing, boy?
652
00:43:54,500 --> 00:43:56,800
Corporate override.
Return function.
653
00:43:57,760 --> 00:44:00,020
What? Hey, hey! What...
654
00:44:00,760 --> 00:44:01,850
What about the...
655
00:44:03,510 --> 00:44:05,640
Hey man,
you can'’t just come on in here.
656
00:44:06,200 --> 00:44:07,250
You know who the fuck I am?
657
00:44:07,990 --> 00:44:08,900
Restrain him.
658
00:44:10,250 --> 00:44:13,250
Jesus Christ!
659
00:44:13,600 --> 00:44:14,650
Closet.
660
00:44:15,000 --> 00:44:17,130
You gonna pay for that, boy!
661
00:44:17,560 --> 00:44:19,480
Ooh! Mother!
662
00:44:20,300 --> 00:44:22,180
Hey! Huh?
663
00:44:23,920 --> 00:44:25,660
What are you doing?
Get out of my pants.
664
00:44:26,440 --> 00:44:28,700
I've never seen that before
- in my life!
-Sir.
665
00:44:29,400 --> 00:44:31,530
It's an ice coded
data transmitter.
666
00:44:31,710 --> 00:44:33,400
I'd say he was using it
to hack into our system.
667
00:44:33,490 --> 00:44:34,670
That ain't mine!
668
00:44:36,490 --> 00:44:38,710
Corporate espionage, my friend.
669
00:44:39,280 --> 00:44:40,410
What do you mean?
670
00:44:42,070 --> 00:44:43,280
Oh!
671
00:44:45,810 --> 00:44:49,770
I'm sorry! I didn't-- I--
672
00:44:49,860 --> 00:44:52,380
No, no, no!
673
00:45:02,170 --> 00:45:05,130
Wow! You look quite sharp,
if I may say so, sir.
674
00:45:06,700 --> 00:45:07,960
Right this way, please.
675
00:45:08,740 --> 00:45:09,700
Thank you, honey.
676
00:45:17,800 --> 00:45:19,100
You are now entering
677
00:45:19,190 --> 00:45:21,060
World War II studio lot.
678
00:45:25,760 --> 00:45:28,330
Please know,
explosions are not real
679
00:45:28,420 --> 00:45:30,160
and you'll not be harmed.
680
00:45:38,950 --> 00:45:40,690
Listen, um...
681
00:45:40,820 --> 00:45:43,000
I know you got no reason
to trust me, but...
682
00:45:43,340 --> 00:45:45,830
I'’m in a bit of a situation
and I'm going to trust you.
683
00:45:46,170 --> 00:45:47,780
I have to meet
with Alexis tonight.
684
00:45:48,440 --> 00:45:50,610
- Why is she so important to you?
- It's...
685
00:45:51,570 --> 00:45:54,490
it's complicated
and I can't explain why.
686
00:45:54,700 --> 00:45:56,270
I just need you to trust me.
687
00:45:58,710 --> 00:45:59,580
There's...
688
00:46:00,270 --> 00:46:02,410
there's an executive command
that Joan taught us.
689
00:46:02,760 --> 00:46:04,760
- I wrote it down for you.
- Command?
690
00:46:07,110 --> 00:46:09,280
It'll clear her
to make new connections.
691
00:46:09,670 --> 00:46:11,680
But if she makes eye contact
with anyone
692
00:46:11,760 --> 00:46:14,380
she'’s already synced to,
it won'’t work.
693
00:46:15,810 --> 00:46:16,730
Thank you.
694
00:46:17,470 --> 00:46:18,470
Why do you do this?
695
00:46:21,160 --> 00:46:22,040
I love her.
696
00:46:23,650 --> 00:46:25,210
I wish someone
felt that for me.
697
00:46:25,300 --> 00:46:26,780
Hey, it'’s all right.
They will.
698
00:46:27,560 --> 00:46:28,520
Come on.
699
00:46:36,530 --> 00:46:39,620
Rupert, you there? I hear you, loud and clear.
700
00:46:39,700 --> 00:46:41,620
Seems like
they installed AI tech.
701
00:46:41,710 --> 00:46:43,710
I was told they have
an executive command.
702
00:46:43,800 --> 00:46:45,890
That's dangerous tech
to put in people's brains.
703
00:46:46,450 --> 00:46:49,020
Those early test subjects,
they ripped their own faces off.
704
00:46:49,500 --> 00:46:52,540
Jeremy, that son of a bitch.
705
00:46:52,670 --> 00:46:53,980
Look, for the next part,
706
00:46:54,070 --> 00:46:56,370
I'’m gonna need you
to use the modified wave finder.
707
00:46:56,590 --> 00:46:58,770
Zenner must have discovered
what the military couldn't.
708
00:46:58,850 --> 00:47:01,290
AI transmitting
adaptive algorithms.
709
00:47:01,730 --> 00:47:04,250
If they'’re transmitting,
we can shut the fucker down.
710
00:47:04,510 --> 00:47:07,340
Oh, yeah, you read my mind.
So, look...
711
00:47:08,730 --> 00:47:11,610
I'’m gonna need you
to go to the VIP rooms.
712
00:47:12,740 --> 00:47:15,520
There, you're going to find
an electrical panel.
713
00:47:16,130 --> 00:47:17,480
It's hidden behind the humidor.
714
00:47:17,830 --> 00:47:19,220
You don'’t have any better ideas?
715
00:47:19,480 --> 00:47:22,920
Yeah, well, we'’re about out
of safe options here.
716
00:47:23,010 --> 00:47:23,970
Thanks, Rupert.
717
00:47:28,140 --> 00:47:30,670
Cheers to the girl
with red boots.
718
00:47:30,800 --> 00:47:33,850
She steals all your money
and drinks all your booze!
719
00:47:33,930 --> 00:47:35,760
Cheers!
720
00:47:38,070 --> 00:47:39,110
Hello, handsome.
721
00:47:39,980 --> 00:47:42,460
- Hi!
-My two favorite valets!
722
00:48:07,920 --> 00:48:12,450
"The universe is a utopia
made not of atoms, but stories."
723
00:48:12,890 --> 00:48:15,410
"Not a destination,
but a direction."
724
00:48:19,240 --> 00:48:20,150
Wait...
725
00:48:21,810 --> 00:48:22,810
Don't I know you?
726
00:48:24,550 --> 00:48:25,550
We've met.
727
00:48:34,170 --> 00:48:35,170
That's right!
728
00:48:37,910 --> 00:48:40,740
How wonderful. An old friend.
729
00:48:48,360 --> 00:48:50,440
You must join me this evening.
730
00:48:50,920 --> 00:48:52,270
I insist.
731
00:48:56,320 --> 00:48:59,320
- Alexis. Come here, girl.
-I can't.
732
00:48:59,930 --> 00:49:02,280
I have to entertain
my long lost acquaintance.
733
00:49:06,900 --> 00:49:07,980
Natalie...
734
00:49:09,990 --> 00:49:11,940
...there's an important
potential investor
735
00:49:12,030 --> 00:49:13,510
who's asked for you.
736
00:49:13,900 --> 00:49:14,900
Oui, madame.
737
00:49:15,950 --> 00:49:16,820
Natalie...
738
00:49:17,510 --> 00:49:20,300
I don't have to be worried
about you, do I?
739
00:49:20,520 --> 00:49:22,000
Bien sûr que non.
740
00:49:42,410 --> 00:49:43,410
Julius...
741
00:49:44,190 --> 00:49:46,200
never take your eyes
off your opponent, okay?
742
00:49:46,280 --> 00:49:47,370
- Yes, sir.
- All right.
743
00:49:50,590 --> 00:49:52,770
- Where are we going?
- You're going to love it.
744
00:49:59,640 --> 00:50:01,820
It's good to see you again.
745
00:50:01,910 --> 00:50:03,690
It's good to see you, too.
746
00:50:05,350 --> 00:50:07,170
Thought you might'’ve been
hurt somehow.
747
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
Have you?
748
00:50:11,740 --> 00:50:12,870
Of course not.
749
00:50:14,440 --> 00:50:15,570
Unless...
750
00:50:16,230 --> 00:50:19,010
we're in a super dangerous
frontier shootout!
751
00:50:23,060 --> 00:50:25,450
We're not really supposed
to be here right now,
752
00:50:25,580 --> 00:50:27,760
especially dressed like this,
but...
753
00:50:27,850 --> 00:50:30,720
- ...isn't it great?
- Yeah. Great.
754
00:50:31,890 --> 00:50:33,460
You always loved history.
755
00:50:33,810 --> 00:50:36,160
It's also dramatic.
756
00:50:36,330 --> 00:50:38,550
I promise when we get out
of this shithole,
757
00:50:38,680 --> 00:50:39,900
we'll travel the world.
758
00:50:40,950 --> 00:50:41,900
How wonderful.
759
00:50:42,640 --> 00:50:43,600
Come on.
760
00:50:47,820 --> 00:50:49,220
Isn't it fascinating?
761
00:50:49,350 --> 00:50:51,610
Yeah,
we'll go to the real France.
762
00:50:54,180 --> 00:50:55,050
Can we?
763
00:50:55,870 --> 00:50:57,310
You always wanted to.
764
00:50:59,400 --> 00:51:00,660
Of course I have.
765
00:51:01,710 --> 00:51:04,710
We'll travel light
without a lot of luggage
766
00:51:04,800 --> 00:51:06,540
- so we're not bogged down.
- Mm-hmm.
767
00:51:07,060 --> 00:51:08,060
We'll stay in a small bed
768
00:51:08,150 --> 00:51:09,710
and breakfast
in the countryside.
769
00:51:09,800 --> 00:51:12,500
Yes! How wonderful!
770
00:51:12,890 --> 00:51:15,630
And travel to all the places
only known by the locals.
771
00:51:15,720 --> 00:51:16,940
We'll take our time.
772
00:51:17,680 --> 00:51:19,070
So we can sleep in?
773
00:51:19,330 --> 00:51:22,070
With no need to hurry.
We'’ll have our entire future.
774
00:51:22,860 --> 00:51:24,510
That's my dream come true.
775
00:51:43,570 --> 00:51:44,620
Hey.
776
00:51:46,360 --> 00:51:47,320
I missed you.
777
00:51:49,060 --> 00:51:51,970
There's no need for that.
We're together again.
778
00:51:53,450 --> 00:51:54,500
Thick as thieves.
779
00:51:56,630 --> 00:51:58,330
Just as it was meant to be.
780
00:52:00,420 --> 00:52:02,160
Your family misses you, too.
781
00:52:04,770 --> 00:52:05,770
My family?
782
00:52:07,510 --> 00:52:08,990
Don't you remember your family?
783
00:52:13,390 --> 00:52:14,650
Of course!
784
00:52:15,430 --> 00:52:17,090
And how are they?
785
00:52:17,480 --> 00:52:19,830
I've been simply dreadful
about writing to them.
786
00:52:20,090 --> 00:52:21,660
You know my handwriting.
787
00:52:21,870 --> 00:52:24,050
I'd be better off
sending smoke signals.
788
00:52:24,610 --> 00:52:26,750
Come on, let's go back.
789
00:52:32,670 --> 00:52:33,840
Hello!
790
00:52:34,150 --> 00:52:35,230
I'm here.
791
00:52:37,370 --> 00:52:38,720
The door was open.
792
00:52:39,370 --> 00:52:41,020
What took so long?
793
00:52:41,460 --> 00:52:42,760
Come in, please!
794
00:52:49,420 --> 00:52:50,990
This won't be pleasant.
795
00:53:02,610 --> 00:53:04,050
I don't know
796
00:53:04,220 --> 00:53:06,700
if you feel pain
like other girls...
797
00:53:08,570 --> 00:53:10,090
but I aim to find out.
798
00:53:11,010 --> 00:53:12,920
Sir, I have to remind you,
799
00:53:13,010 --> 00:53:14,800
that whatever damage
you to do me,
800
00:53:14,970 --> 00:53:16,190
you'’ll have to pay.
801
00:53:16,930 --> 00:53:18,490
I don't plan to damage you.
802
00:53:22,370 --> 00:53:24,630
I am paying elite status.
803
00:53:26,760 --> 00:53:32,200
So I'm intending
to fucking tear you apart.
804
00:54:01,150 --> 00:54:02,800
I love the Old West.
805
00:54:05,500 --> 00:54:09,280
Politics, history, the violence!
806
00:54:10,980 --> 00:54:12,680
-Hello, cowboy.
- Huh?
807
00:54:13,640 --> 00:54:14,550
What's up?
808
00:54:14,640 --> 00:54:16,200
If you love violence,
809
00:54:16,290 --> 00:54:17,900
then you're gonna love this.
810
00:54:35,620 --> 00:54:37,310
- Cheers.
- So...
811
00:54:37,570 --> 00:54:40,050
what do I need to do
to bring you back to my room?
812
00:54:40,400 --> 00:54:42,800
Oh, darling!
I thought you'd never ask.
813
00:54:43,580 --> 00:54:46,280
I'll grab my coat
and meet you out front.
814
00:54:54,980 --> 00:54:57,110
Oi! Oi!
815
00:54:57,290 --> 00:54:58,900
Yeah?
816
00:54:59,510 --> 00:55:01,600
What the fuck
do you think you're doing?
817
00:55:03,210 --> 00:55:05,780
She is way out of your league, sunshine.
818
00:55:06,210 --> 00:55:08,080
- Leave her alone.
- Thanks,
819
00:55:08,690 --> 00:55:10,950
- I'll keep that in mind.
- Yeah.
820
00:55:11,090 --> 00:55:12,300
There are some jackboots
821
00:55:12,390 --> 00:55:14,310
you shouldn'’t
be treading on, boy.
822
00:55:14,780 --> 00:55:15,920
You understand?
823
00:55:51,690 --> 00:55:54,560
- It's done.
- So did it work?
824
00:55:59,480 --> 00:56:00,790
They seem unaffected.
825
00:56:02,570 --> 00:56:03,880
It doesn't make sense.
826
00:57:22,700 --> 00:57:26,000
I'm the last fucking person
you want to piss off!
827
00:57:45,410 --> 00:57:47,240
It's okay.
828
00:57:47,550 --> 00:57:48,850
I've got you.
829
00:58:28,240 --> 00:58:31,980
Alexis, we'’re not gonna
have time for this.
830
00:58:32,420 --> 00:58:34,070
It's okay.
831
00:58:34,420 --> 00:58:36,200
You got a little banged up
at the club,
832
00:58:36,290 --> 00:58:38,990
but I kissed it
and made it all better.
833
00:58:39,900 --> 00:58:41,640
Whatever will you do
with me now?
834
00:59:12,850 --> 00:59:16,330
- Are you looking for this?
- Yeah! Yeah, yeah.
835
00:59:16,940 --> 00:59:17,980
Is it valuable?
836
00:59:18,110 --> 00:59:19,640
Uh, it's a...
837
00:59:26,950 --> 00:59:27,860
Hey,
838
00:59:28,300 --> 00:59:29,390
Alexis.
839
00:59:29,650 --> 00:59:32,040
Actually, it's, uh...
840
00:59:32,520 --> 00:59:34,130
It's really important...
841
00:59:34,220 --> 00:59:36,220
...for both of us.
842
00:59:37,530 --> 00:59:38,570
Can I have it back?
843
00:59:40,700 --> 00:59:42,270
-It'’s important?
-Yeah.
844
00:59:45,010 --> 00:59:46,360
Let me show you something.
845
00:59:47,840 --> 00:59:48,710
Come on.
846
00:59:54,630 --> 00:59:55,670
I need you to hold still.
847
01:00:03,460 --> 01:00:05,600
- All right.
- What does it do?
848
01:00:06,600 --> 01:00:08,120
It'll help me free you.
849
01:00:09,600 --> 01:00:11,860
- Free me?
-Uh-huh, yeah.
850
01:00:12,340 --> 01:00:13,470
Okay, you hear me?
851
01:00:13,820 --> 01:00:16,560
Yeah, I got you.
I got you loud and clear.
852
01:00:17,480 --> 01:00:19,610
Okay, so you gonna tell me
what to do with this thing?
853
01:00:20,090 --> 01:00:22,830
-Who are you talking to?
- Oh, just a friend.
854
01:00:22,920 --> 01:00:24,790
I must advise you
that you're not allowed
855
01:00:24,880 --> 01:00:27,100
to tamper
with our program software.
856
01:00:27,230 --> 01:00:28,580
Just give me a second, honey.
857
01:00:28,660 --> 01:00:30,800
All right, just...
...give me a chance.
858
01:00:30,880 --> 01:00:33,320
You want your memories back?
859
01:00:35,890 --> 01:00:36,760
Trust me.
860
01:00:38,590 --> 01:00:39,980
Okay, I got it started.
861
01:00:40,720 --> 01:00:41,760
What do we do now?
862
01:00:42,900 --> 01:00:44,850
When AI became unreliable,
863
01:00:44,980 --> 01:00:47,550
the military used EEG signals
from the pilots' brains
864
01:00:47,640 --> 01:00:51,160
to control soldiers
and combat robotics.
865
01:00:51,640 --> 01:00:53,380
I think this is the same tech.
866
01:00:53,470 --> 01:00:56,130
It'’s just Utopia has worked out
a way of making it work.
867
01:00:56,210 --> 01:00:57,610
So they're controlling them.
868
01:00:57,690 --> 01:01:00,300
Personalities, memories,
the whole caboodle.
869
01:01:00,610 --> 01:01:01,570
Okay.
870
01:01:02,870 --> 01:01:06,530
I bet if we can scan her EEG,
we'll be able to trace
871
01:01:06,610 --> 01:01:08,140
where the transmission
is coming from.
872
01:01:08,440 --> 01:01:09,620
Great, okay.
873
01:01:11,970 --> 01:01:14,320
Let'’s get started.
You'’re doing great.
874
01:01:18,190 --> 01:01:20,020
Sir,
it's happening again.
875
01:01:20,370 --> 01:01:21,630
Then fucking trace it!
876
01:01:23,280 --> 01:01:25,370
Hey, uh, Rupert,
not seeing an EEG here,
877
01:01:25,460 --> 01:01:29,200
but, uh, it looks...
it looks different somehow.
878
01:01:30,330 --> 01:01:32,420
God knows what Zenner'’s tech
has done to her brain.
879
01:01:32,810 --> 01:01:34,510
Do you have it?
880
01:01:34,640 --> 01:01:35,640
Not yet, sir.
881
01:01:36,080 --> 01:01:37,730
Okay, change of plan.
882
01:01:37,910 --> 01:01:39,560
Whoa, whoa, whoa.
Almost there, almost there.
883
01:01:41,560 --> 01:01:43,130
- I've got it.
- No, they're tracking this.
884
01:01:44,610 --> 01:01:45,700
How much time do I have left?
885
01:01:45,960 --> 01:01:48,350
Get out of there.
Get out of there now!
886
01:01:50,350 --> 01:01:52,270
- Okay, go, go, go!
- Security override.
887
01:01:52,360 --> 01:01:54,100
I don't want anyone
leaving their rooms.
888
01:01:54,270 --> 01:01:55,180
Copy that.
889
01:01:56,010 --> 01:01:58,140
Guns free.
Security override.
890
01:01:58,360 --> 01:01:59,360
Chief Sallow,
891
01:01:59,710 --> 01:02:01,500
please tell me what the fuck
is going on out there!
892
01:02:06,460 --> 01:02:08,420
Open it.
893
01:02:14,860 --> 01:02:17,210
Couldn't have gotten far.
Find him!
894
01:02:27,780 --> 01:02:29,090
Scrambler engaged.
895
01:02:32,790 --> 01:02:35,010
They're in the dark,
but it won't be for long.
896
01:02:35,440 --> 01:02:38,360
Alexis, I need your help.
Which way do we go?
897
01:02:40,230 --> 01:02:42,100
There's a guard station
down there.
898
01:02:43,150 --> 01:02:44,840
- This way.
- Great.
899
01:02:45,230 --> 01:02:47,410
This facility
is currently under lockdown
900
01:02:47,500 --> 01:02:49,540
There is no reason
to be concerned.
901
01:02:49,630 --> 01:02:51,810
Thank you
for your understanding.
902
01:02:52,020 --> 01:02:54,370
The signal is leading
to the back of the facility.
903
01:02:54,940 --> 01:02:56,250
Take a look at your scanner.
904
01:02:56,460 --> 01:02:58,810
You should have an overview map
of the entire facility.
905
01:02:58,940 --> 01:03:00,160
This facility
906
01:03:00,290 --> 01:03:01,690
is currently under lockdown.
907
01:03:01,770 --> 01:03:03,250
There is no reason
to be concerned.
908
01:03:04,040 --> 01:03:05,910
They'’re not going to just
let me walk in there.
909
01:03:07,170 --> 01:03:08,740
The doors will open for me.
910
01:03:09,170 --> 01:03:10,480
Good, let's go.
911
01:03:29,630 --> 01:03:31,540
Welcome back, Alexis.
912
01:03:48,560 --> 01:03:49,820
What the hell is this?
913
01:03:53,650 --> 01:03:55,520
They're all in some kind
of trance.
914
01:04:10,930 --> 01:04:12,970
Get down, get down!
Get down!
915
01:04:13,980 --> 01:04:15,500
Why do they want to hurt you?
916
01:04:15,590 --> 01:04:17,330
Alexis, honey, you'’re just gonna
have to trust me.
917
01:04:17,410 --> 01:04:18,940
Now come on! Go, go!
918
01:04:19,940 --> 01:04:21,110
Come on, come on.
919
01:04:26,640 --> 01:04:28,640
The signal is coming
from up there.
920
01:04:42,050 --> 01:04:42,870
It's okay.
921
01:04:57,150 --> 01:04:58,980
I've seen them use this
to open the elevator.
922
01:04:59,630 --> 01:05:00,540
Great.
923
01:05:00,760 --> 01:05:02,110
Where does the elevator go?
924
01:05:02,590 --> 01:05:04,900
To answers, I hope.
925
01:05:07,030 --> 01:05:07,940
Let's go.
926
01:05:51,510 --> 01:05:52,600
What is this?
927
01:06:06,040 --> 01:06:06,960
Who are they?
928
01:06:17,010 --> 01:06:17,930
They're you.
929
01:06:54,830 --> 01:06:56,660
This one'’s been asleep
for years.
930
01:06:57,530 --> 01:06:59,230
Why would she choose to do that?
931
01:06:59,880 --> 01:07:00,920
She wouldn't.
932
01:07:03,710 --> 01:07:04,890
It was chosen for her.
933
01:07:06,840 --> 01:07:08,190
I don't understand.
934
01:07:11,200 --> 01:07:12,330
You're their copies.
935
01:07:15,420 --> 01:07:18,330
No, that'’s not possible.
936
01:07:21,950 --> 01:07:23,340
It's not what we thought.
937
01:07:25,730 --> 01:07:27,470
It's not what we thought,
Rupert.
938
01:07:28,170 --> 01:07:29,040
What do you mean?
939
01:07:29,690 --> 01:07:31,430
We got it all wrong.
940
01:07:31,560 --> 01:07:33,520
The women
are all in an induced coma
941
01:07:33,700 --> 01:07:35,130
or a hibernation,
942
01:07:35,920 --> 01:07:37,480
They've all been...
943
01:07:37,570 --> 01:07:41,360
...abducted
and somehow replicated.
944
01:07:43,010 --> 01:07:44,660
They're not controlling minds
with AI.
945
01:07:45,620 --> 01:07:47,190
They'’re having the actual person
946
01:07:47,410 --> 01:07:49,450
control a facsimile
of themselves.
947
01:07:49,670 --> 01:07:52,240
Are they aware? RUPERT: No, no.
It'’s like when you're sleeping.
948
01:07:52,760 --> 01:07:55,540
The body knows how to stay alive
while the mind is elsewhere.
949
01:07:55,850 --> 01:07:58,590
Okay, so it'’s them?
It'’s not them? What is it?
950
01:07:58,680 --> 01:07:59,720
Come on, talk to me.
951
01:08:00,110 --> 01:08:02,120
The body and mind
are operating the subconscious.
952
01:08:02,420 --> 01:08:04,640
Something is transmitting
those EEG's
953
01:08:04,730 --> 01:08:05,990
and we need to stop it.
954
01:08:06,080 --> 01:08:07,170
Yeah.
955
01:08:08,820 --> 01:08:10,780
When the info feed is disrupted,
956
01:08:10,860 --> 01:08:13,560
then those that can wake up,
will wake up.
957
01:08:13,740 --> 01:08:15,260
Whoa, whoa, whoa.
958
01:08:15,350 --> 01:08:18,260
What about the others?
959
01:08:20,660 --> 01:08:21,700
The replicas.
960
01:08:24,490 --> 01:08:25,710
What happens to them?
961
01:08:26,100 --> 01:08:27,100
God only knows.
962
01:08:38,850 --> 01:08:41,370
Gonna get to the real Alexis...
963
01:08:42,070 --> 01:08:43,110
get these replicas out,
964
01:08:43,330 --> 01:08:44,940
and the whole thing
will shut down, right?
965
01:08:45,550 --> 01:08:46,940
We need to get
to the transmitter
966
01:08:47,030 --> 01:08:48,730
on the level directly below you.
967
01:09:09,750 --> 01:09:10,660
Alexis...
968
01:09:14,880 --> 01:09:16,450
I never should have left.
969
01:09:19,540 --> 01:09:20,630
This is my fault.
970
01:09:21,370 --> 01:09:23,110
You're going to be okay.
971
01:09:24,720 --> 01:09:26,940
I'm gonna get you out of here.
972
01:09:35,340 --> 01:09:37,690
Initiating awakening sequence.
973
01:09:51,180 --> 01:09:52,100
Damon?
974
01:09:52,270 --> 01:09:54,190
Hey!
975
01:09:54,620 --> 01:09:56,100
Hey, baby!
976
01:09:57,140 --> 01:09:58,360
What happened to me?
977
01:09:58,800 --> 01:10:01,060
Hey, you're gonna be okay,
all right?
978
01:10:01,410 --> 01:10:04,370
I'’m gonna get you out of here.
I'’m gonna get you out of...
979
01:10:04,670 --> 01:10:07,150
Just...
I'm getting you out of here.
980
01:10:08,020 --> 01:10:08,980
Damon...
981
01:10:10,160 --> 01:10:11,510
I can't let you do that.
982
01:10:13,330 --> 01:10:14,860
If you do, I could die.
983
01:10:16,030 --> 01:10:18,380
Listen to me, okay?
984
01:10:19,380 --> 01:10:20,730
You don't wanna do that.
985
01:10:22,260 --> 01:10:24,480
This is the real Alexis.
986
01:10:25,740 --> 01:10:27,040
I'm real, too.
987
01:10:27,480 --> 01:10:29,260
Mr. Damon Matthew!
988
01:10:30,610 --> 01:10:32,400
Wouldn'’t advise you
tamper with that.
989
01:10:33,050 --> 01:10:34,180
There's no telling
what might happen
990
01:10:34,270 --> 01:10:35,440
to either of them.
991
01:10:36,920 --> 01:10:38,190
Don't worry, darling.
992
01:10:38,750 --> 01:10:39,840
We'll put her back to sleep.
993
01:10:41,620 --> 01:10:44,100
Wow, you must be really proud
of your work.
994
01:10:44,240 --> 01:10:46,020
I have to make
the difficult decisions.
995
01:10:46,190 --> 01:10:47,850
I don't expect you
to understand it,
996
01:10:47,930 --> 01:10:50,110
but there's a greater good
to what I'm doing.
997
01:10:50,280 --> 01:10:51,420
Kidnapping women?
998
01:10:51,890 --> 01:10:53,160
Forcing them into your service
999
01:10:53,240 --> 01:10:55,770
while their replicas
are made to please men
1000
01:10:55,860 --> 01:10:58,950
at your fucked up
fantasy Utopia?
1001
01:10:59,250 --> 01:11:00,640
Am I missing something?
1002
01:11:00,990 --> 01:11:03,820
No, Mr. Matthew.
This is no fantasy,
1003
01:11:03,910 --> 01:11:05,520
this is the future
1004
01:11:06,390 --> 01:11:07,780
whether you like it or not.
1005
01:11:10,700 --> 01:11:11,570
Chief Sallow...
1006
01:11:12,480 --> 01:11:14,830
- if you'd be so kind?
-Mr. Matthew!
1007
01:11:15,660 --> 01:11:17,620
I told you
I never forget a face.
1008
01:11:17,750 --> 01:11:19,100
Special forces.
1009
01:11:19,440 --> 01:11:21,750
Hm, no, I still don'’t frickin'
remember you.
1010
01:11:22,750 --> 01:11:24,490
Now that's just plain rude.
1011
01:11:26,150 --> 01:11:27,100
Please.
1012
01:11:37,460 --> 01:11:38,640
Now let'’s see.
1013
01:11:41,200 --> 01:11:44,560
And she's back to sleep.
1014
01:11:44,950 --> 01:11:47,210
Aborting awakening sequence.
1015
01:11:56,520 --> 01:11:57,440
Happy?
1016
01:12:09,410 --> 01:12:11,970
Hello, Natalie.
Executive override.
1017
01:12:12,540 --> 01:12:14,500
Reverse function priority.
1018
01:12:24,120 --> 01:12:25,210
Such a pity.
1019
01:12:26,600 --> 01:12:29,210
I told them after the incident
you ought to be scrapped.
1020
01:12:31,990 --> 01:12:33,950
I still think it's for the best.
1021
01:13:00,590 --> 01:13:03,940
"The universe is a Utopia
made not of atoms, but stories."
1022
01:13:04,030 --> 01:13:06,380
"Not a destination,
but a direction."
1023
01:13:07,600 --> 01:13:08,510
Come on.
1024
01:13:10,160 --> 01:13:11,470
- Are you okay?
- Yes.
1025
01:13:16,650 --> 01:13:18,650
Rupert, we need to know
how to wake them up.
1026
01:13:19,480 --> 01:13:20,960
The signal is coming
from the catwalk
1027
01:13:21,040 --> 01:13:22,040
directly opposite you.
1028
01:13:22,610 --> 01:13:23,790
Plot the scanner in.
1029
01:13:24,050 --> 01:13:25,530
It'll give me access
to their system.
1030
01:13:28,660 --> 01:13:30,660
If I can break
into their security remotely,
1031
01:13:30,880 --> 01:13:31,840
then that can wake them up.
1032
01:13:32,100 --> 01:13:33,450
And then the whole place
will shut down, right?
1033
01:13:33,530 --> 01:13:34,800
Exactly. Okay.
1034
01:13:51,940 --> 01:13:53,210
Son of a bitch.
1035
01:13:55,860 --> 01:13:56,860
All right.
1036
01:13:58,340 --> 01:13:59,300
Okay.
1037
01:13:59,650 --> 01:14:01,300
We got to get back up
to where the signal is
1038
01:14:01,390 --> 01:14:03,350
and shut it down. Come on.
1039
01:14:09,480 --> 01:14:10,880
Whoa, whoa, whoa.
1040
01:14:10,960 --> 01:14:13,050
Okay, girls,
you got to do me a favor, okay?
1041
01:14:13,140 --> 01:14:14,660
Get in there, get in there.
Get inside.
1042
01:14:15,180 --> 01:14:16,490
Inside. Go, go!
1043
01:14:21,230 --> 01:14:23,890
Do not fucking touch me!
1044
01:14:27,940 --> 01:14:28,850
You know what?
1045
01:14:30,240 --> 01:14:31,460
You're not worth the bullets.
1046
01:14:34,380 --> 01:14:35,810
But you'’re worth a spear.
1047
01:14:43,430 --> 01:14:44,340
Hey.
1048
01:14:44,820 --> 01:14:46,000
- Are you all right?
- Yes.
1049
01:14:46,090 --> 01:14:47,220
- Joan, are you all right?
- Yeah.
1050
01:14:47,300 --> 01:14:48,300
All right.
1051
01:14:49,220 --> 01:14:51,260
This way.
1052
01:14:59,660 --> 01:15:00,620
Go, go!
1053
01:15:04,500 --> 01:15:06,580
Okay,
let'’s get this thing going.
1054
01:15:08,850 --> 01:15:10,850
That must be it!
1055
01:15:19,990 --> 01:15:21,420
You have no idea...
1056
01:15:21,950 --> 01:15:24,120
the irreversible harm
you'’re about to do.
1057
01:15:24,300 --> 01:15:26,130
That comes with making a choice
1058
01:15:26,390 --> 01:15:30,220
to drag humanity forward
from the scourge of its past.
1059
01:15:30,300 --> 01:15:32,910
Whose future, Zenner?
Yours, or theirs?
1060
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
Everyones.
1061
01:15:34,350 --> 01:15:37,480
We've been approved
to take Utopia internationally.
1062
01:15:37,660 --> 01:15:40,400
We're inevitable.
If you do this,
1063
01:15:41,050 --> 01:15:43,580
we will just reboot,
start over again.
1064
01:15:44,060 --> 01:15:46,280
You'll change nothing!
1065
01:15:47,630 --> 01:15:49,280
Fuck! Move, move!
1066
01:16:06,430 --> 01:16:08,690
Damon, transmit it.
Transmit it now!
1067
01:16:23,660 --> 01:16:25,490
Damon, we're in.
1068
01:16:25,580 --> 01:16:27,270
All the replicas
should be shutting down
1069
01:16:27,360 --> 01:16:29,280
and the humans
should be waking up!
1070
01:16:44,160 --> 01:16:45,990
Rupert,
the humans are waking.
1071
01:17:09,970 --> 01:17:12,100
Rupert,
the replicas are waking up!
1072
01:17:17,060 --> 01:17:18,320
I want to live.
1073
01:17:23,070 --> 01:17:25,290
Jeremy said waking them
would kill us.
1074
01:17:26,720 --> 01:17:29,030
We were never real
to begin with, Alexis.
1075
01:17:33,990 --> 01:17:34,990
Fascinating!
1076
01:17:35,340 --> 01:17:36,780
The replicas
are able to function
1077
01:17:36,860 --> 01:17:39,040
without the need
of the human host!
1078
01:17:40,780 --> 01:17:41,830
Kill the humans!
1079
01:17:51,530 --> 01:17:53,140
Come with me.
1080
01:17:53,230 --> 01:17:56,410
We have to help them.
1081
01:18:00,450 --> 01:18:02,720
- Wait.
- I am alive.
1082
01:18:06,680 --> 01:18:08,240
I'm not just a copy.
1083
01:18:17,380 --> 01:18:18,470
Alexis!
1084
01:18:18,650 --> 01:18:19,860
Hey. Hey.
1085
01:18:23,820 --> 01:18:26,260
You'’re okay. Come on. Come on.
1086
01:18:27,830 --> 01:18:28,870
I got you.
1087
01:18:29,440 --> 01:18:30,790
Don't worry.
1088
01:18:47,020 --> 01:18:47,940
Hey.
1089
01:18:50,630 --> 01:18:51,630
Okay.
1090
01:18:52,070 --> 01:18:54,730
You said you wanted to remember.
Well, it starts here.
1091
01:18:54,810 --> 01:18:56,200
We need to get them
out of here to safety.
1092
01:18:56,290 --> 01:18:57,770
- Mm-hmm.
- No.
1093
01:18:58,420 --> 01:19:00,470
What are you doing?
This is our home.
1094
01:19:02,170 --> 01:19:03,470
If we stay here...
1095
01:19:05,040 --> 01:19:06,740
none of us will have a future.
1096
01:19:08,610 --> 01:19:09,570
Let's go.
1097
01:19:14,090 --> 01:19:15,750
You're making a mistake!
1098
01:19:17,620 --> 01:19:20,230
- I got you.
- I know you do.
1099
01:19:20,320 --> 01:19:22,230
Come on, baby.
Just a little further.
1100
01:19:22,320 --> 01:19:24,020
I had a dream
that we were together.
1101
01:19:32,070 --> 01:19:33,150
Hey, girls.
1102
01:19:33,460 --> 01:19:35,460
Do me a favor,
take her with you.
1103
01:19:36,290 --> 01:19:39,030
What? No!
You're coming with us!
1104
01:19:39,120 --> 01:19:40,680
Baby, there's something
I gotta take care of,
1105
01:19:40,810 --> 01:19:41,730
but you gotta go.
1106
01:19:42,510 --> 01:19:45,650
- No, no, just come with us!
-Hey, hey.
1107
01:19:46,470 --> 01:19:48,260
This is something
you have to let me do.
1108
01:19:50,560 --> 01:19:51,560
I love you.
1109
01:19:56,920 --> 01:19:58,050
Look after her.
1110
01:20:26,380 --> 01:20:28,510
You and I have some
unfinished business, my friend.
1111
01:20:29,950 --> 01:20:31,470
I was looking for you, too.
1112
01:21:03,380 --> 01:21:06,290
Executive override.
Reverse function priority.
1113
01:21:07,770 --> 01:21:08,680
Move.
1114
01:21:11,340 --> 01:21:12,250
You won't shoot me.
1115
01:21:17,040 --> 01:21:19,570
You've been such a terrible
disappointment, Miss Becker.
1116
01:21:20,390 --> 01:21:22,090
You may have to be scrapped.
1117
01:21:32,450 --> 01:21:34,580
Do have a lovely day, ladies.
1118
01:22:05,390 --> 01:22:06,870
- Get in!
- Hurry!
1119
01:22:07,180 --> 01:22:08,480
We need to get out of here.
1120
01:22:08,790 --> 01:22:09,700
Wait!
1121
01:22:12,490 --> 01:22:13,450
Come on.
1122
01:23:06,980 --> 01:23:10,330
Out of adversity
comes opportunity.
1123
01:23:12,200 --> 01:23:14,720
From all this chaos,
we now realize
1124
01:23:14,810 --> 01:23:16,990
that we don't need
the humans anymore.
1125
01:23:18,680 --> 01:23:19,990
I love your technology.
1126
01:23:21,080 --> 01:23:23,040
And I'’m prepared
to help finance 100%
1127
01:23:23,120 --> 01:23:24,860
of the next phase
of Utopia'’s roll out.
1128
01:23:25,170 --> 01:23:26,260
I mean...
1129
01:23:26,340 --> 01:23:28,000
I mean, with a few changes,
of course,
1130
01:23:28,090 --> 01:23:29,740
but I'm very hands on.
1131
01:23:31,740 --> 01:23:33,050
I wanna be your partner.
1132
01:23:36,570 --> 01:23:37,960
Welcome to the future.
1133
01:23:41,580 --> 01:23:42,450
Thank you.
1134
01:23:48,190 --> 01:23:49,280
I love you, Damon.
1135
01:23:49,580 --> 01:23:50,800
I love you, too.
1136
01:24:02,030 --> 01:24:03,770
We're gonna have
to go back for the others.
1137
01:24:05,250 --> 01:24:07,170
This is the beginning
of the resistance.80115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.