All language subtitles for Unmasked S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,028 --> 00:00:07,028 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,028 --> 00:00:08,571 [creaking] 3 00:00:11,699 --> 00:00:16,704 EP02: Setback 4 00:00:16,787 --> 00:00:18,789 [fire crackling] 5 00:00:29,675 --> 00:00:32,303 [♪ ominous music playing] 6 00:00:32,887 --> 00:00:34,221 [bystander breathes shakily] 7 00:00:34,305 --> 00:00:35,639 [♪ tense sting] 8 00:00:45,983 --> 00:00:49,111 -[protestor] Religious freedom now! -[indistinct clamoring] 9 00:00:49,195 --> 00:00:50,905 "Stop religious persecution" "Trigger is fake news" 10 00:00:50,988 --> 00:00:53,532 [announcer] Cutting in… one, two, three. 11 00:00:53,616 --> 00:00:55,409 BUILDING COMPLETION CEREMONY 12 00:01:01,624 --> 00:01:04,085 On this day, I, Koo Hyeongtae, 13 00:01:04,168 --> 00:01:06,378 am declaring an all-out war on misinformation. 14 00:01:07,213 --> 00:01:08,756 We'll be working with law enforcement 15 00:01:08,839 --> 00:01:11,467 to get to the bottom of this vile act of cyberterrorism. 16 00:01:11,550 --> 00:01:14,220 [Moka] No. Please don't jump to any conclusions 17 00:01:14,303 --> 00:01:15,930 before you've heard both sides of the story. 18 00:01:16,013 --> 00:01:17,098 No, we're not responsible 19 00:01:17,181 --> 00:01:18,224 -for what happened with the Haven-- -Hang up. 20 00:01:18,307 --> 00:01:20,017 Didn't I tell you not to take these prank calls? 21 00:01:20,101 --> 00:01:22,269 -Ms. Hong. -[staff] What are you doing, Ms. Hong? 22 00:01:22,353 --> 00:01:24,021 -You wanted to take those? -No! 23 00:01:24,105 --> 00:01:25,481 What is this, North Korea? 24 00:01:25,564 --> 00:01:26,941 Who's even watching this anyway? 25 00:01:27,024 --> 00:01:29,360 [President Koo] And to our employees, your full cooperation is much appreciated. 26 00:01:29,443 --> 00:01:30,820 [sighs] 27 00:01:30,903 --> 00:01:32,822 Songi said it's the anniversary of her mom's death. 28 00:01:32,905 --> 00:01:34,198 Has anyone seen her yet? 29 00:01:34,281 --> 00:01:36,158 Her mom is dead? When'd that happen? 30 00:01:36,242 --> 00:01:37,368 Songi's only in her early twenties. 31 00:01:37,451 --> 00:01:40,204 Sweetie, you type fast, and you're great at what you do, 32 00:01:40,287 --> 00:01:42,665 but your cheekbones do stick out a bit. 33 00:01:42,748 --> 00:01:44,416 Physiognomy tells me you like to pry. 34 00:01:44,500 --> 00:01:45,793 Maybe facial contouring would help? 35 00:01:45,876 --> 00:01:47,586 Nope, but chopping off your tongue would. 36 00:01:47,670 --> 00:01:49,088 Oh, and about the raunchy video from yesterday. 37 00:01:49,171 --> 00:01:50,214 I don't think that was a deepfake. 38 00:01:50,297 --> 00:01:51,423 Ms. Hong, do you think-- 39 00:01:53,551 --> 00:01:55,261 [dog barking] 40 00:01:57,638 --> 00:01:59,682 Whoa, is it "bring your dog to work" day? 41 00:02:01,016 --> 00:02:02,434 Oh, you're the new guy, right? 42 00:02:02,518 --> 00:02:04,520 I'm Seo Jeongseok. Nice to meet you. 43 00:02:04,603 --> 00:02:06,105 Sorry, my hands are sweaty. 44 00:02:06,856 --> 00:02:08,065 My name is Han Do. 45 00:02:09,775 --> 00:02:12,194 My name's Yoon Byeonggeun. I'm a producer. 46 00:02:12,278 --> 00:02:14,697 I'm your senior, so I'd recommend shaking my hand. 47 00:02:20,452 --> 00:02:21,662 [cheeky creaking] 48 00:02:21,745 --> 00:02:23,122 [♪ cheeky music playing] 49 00:02:25,958 --> 00:02:28,377 Oh hey, what's with the funeral getup? 50 00:02:28,460 --> 00:02:29,503 You really don't know? 51 00:02:29,587 --> 00:02:32,131 They're rounding everyone up because of yesterday's incident. 52 00:02:32,214 --> 00:02:33,215 [Byeonggeun] President Koo's a natural 53 00:02:33,299 --> 00:02:34,884 when it comes to putting out fires like this. 54 00:02:34,967 --> 00:02:37,511 If someone told me he majored in media firefighting, 55 00:02:37,595 --> 00:02:38,888 -I'd believe it. -Media firefighting, yeah. 56 00:02:38,971 --> 00:02:40,389 He was so quick to respond, it's almost as if 57 00:02:40,472 --> 00:02:43,309 he knew this would happen. It's a little suspicious. 58 00:02:43,392 --> 00:02:44,852 You think President Koo is Dr. Trigger? 59 00:02:44,935 --> 00:02:45,936 No way, man. 60 00:02:46,020 --> 00:02:48,731 He might hold a deep grudge against us, but he's still our Great Leader. 61 00:02:48,814 --> 00:02:52,401 I dunno… that would be a pretty shady move. 62 00:02:52,484 --> 00:02:53,569 On-brand though. 63 00:02:53,652 --> 00:02:55,779 Maybe we should dig up some dirt on the president. 64 00:02:55,863 --> 00:02:59,283 Title, "How Many Skeletons Are In the President's Closet?" 65 00:02:59,366 --> 00:03:00,659 -[chuckles] -'Bout to get yourself in trouble, man. 66 00:03:00,743 --> 00:03:01,744 -Come on, guys. -That's great. Love it. 67 00:03:01,827 --> 00:03:03,913 [Ms. Hong] Why mess with a story that will never see the light of day? 68 00:03:03,996 --> 00:03:05,915 I mean, let's just take him out and be done with it. 69 00:03:05,998 --> 00:03:08,292 [chief] I know you're just joking around, but that's crossing the line. 70 00:03:08,375 --> 00:03:10,586 -Someone could hear you. -[Ms. Hong] You think I'm joking? 71 00:03:10,669 --> 00:03:12,463 We've been on Trigger for a while. 72 00:03:12,546 --> 00:03:14,590 I think I know how to pull off the perfect crime. 73 00:03:15,174 --> 00:03:17,009 -Huh? -[sighs] 74 00:03:18,302 --> 00:03:20,304 So where's Ms. Oh? We're supposed to get our stories straight, 75 00:03:20,387 --> 00:03:21,555 but she's still not here. 76 00:03:21,639 --> 00:03:24,892 [choir] ♪ Under his wings ♪ 77 00:03:24,975 --> 00:03:26,560 "Memorial Mass for the Victims of the Painted Flower Kindergarten Accident" 78 00:03:26,644 --> 00:03:29,730 ♪ I am safely abiding… ♪ 79 00:03:29,813 --> 00:03:31,273 We dedicate this mass 80 00:03:32,107 --> 00:03:34,693 to the angels whose lives were tragically cut short 81 00:03:34,777 --> 00:03:37,988 in a horrific accident 20 years ago today. 82 00:03:38,072 --> 00:03:40,950 [priest] In loving memory of Park Sunjeong Maria, 83 00:03:41,033 --> 00:03:42,952 Kim Yeji, Kim Uram, 84 00:03:43,911 --> 00:03:47,790 Chae Yun, Jeon Harin, Shin Yeonu. 85 00:03:48,499 --> 00:03:53,212 Let's take this time to say a prayer for these children's lost souls. 86 00:03:55,506 --> 00:03:59,635 [choir] ♪ Under his wings ♪ 87 00:03:59,718 --> 00:04:03,806 ♪ Under his wings ♪ 88 00:04:03,889 --> 00:04:05,891 ♪ Who from his love can sever? ♪ 89 00:04:05,975 --> 00:04:07,935 [Soryong] As always, we'll be filming this. 90 00:04:09,103 --> 00:04:10,771 [deep breath] 91 00:04:10,854 --> 00:04:13,857 Something important must've come up. Hence the camera, right? 92 00:04:13,941 --> 00:04:14,942 "Please Help Find Cha Seongwook" 93 00:04:15,025 --> 00:04:16,902 [Seongwook's dad] We've gotten to know each other pretty well, huh? 94 00:04:16,986 --> 00:04:18,404 So, what do you know? 95 00:04:19,571 --> 00:04:20,572 We've found her, sir. 96 00:04:21,448 --> 00:04:23,242 Found her? Found who? 97 00:04:24,285 --> 00:04:27,746 Mr. Cha Seongwook's… his ex-girlfriend. 98 00:04:30,291 --> 00:04:31,292 [grunts] 99 00:04:31,709 --> 00:04:34,044 [chuckles, sobs] 100 00:04:34,795 --> 00:04:35,796 Did you… 101 00:04:36,964 --> 00:04:39,008 Did you really find her? 102 00:04:40,092 --> 00:04:42,219 -We did, sir. -[sobbing] 103 00:04:42,303 --> 00:04:44,888 There were rumors that she'd returned to Korea, 104 00:04:44,972 --> 00:04:46,223 that she was living abroad, 105 00:04:47,474 --> 00:04:50,394 and as it turns out, she's been in the States for 20 years. 106 00:04:50,978 --> 00:04:52,271 She even changed her name. 107 00:04:52,980 --> 00:04:54,148 Oh… [weak chuckle] 108 00:04:54,231 --> 00:04:56,859 And did you get in touch with her? 109 00:04:56,942 --> 00:04:57,943 Yes. 110 00:04:58,444 --> 00:04:59,611 Well, indirectly, but still. 111 00:05:02,156 --> 00:05:03,782 I'm going to meet with her. 112 00:05:03,866 --> 00:05:05,659 You know, tracking down that woman 113 00:05:05,743 --> 00:05:07,369 might be the breakthrough we need… 114 00:05:08,871 --> 00:05:10,748 if we are ever gonna solve your son's disappearance. 115 00:05:12,499 --> 00:05:14,668 [breathes shakily, sniffles] 116 00:05:15,252 --> 00:05:16,712 My precious son… 117 00:05:16,795 --> 00:05:17,796 [laughs, sobs] 118 00:05:17,880 --> 00:05:18,881 Seongwook… 119 00:05:18,964 --> 00:05:20,966 [sobs] 120 00:05:21,842 --> 00:05:23,886 Please ask her where he is 121 00:05:23,969 --> 00:05:25,512 and how he's doing. 122 00:05:27,389 --> 00:05:30,392 Please ask her for me when you find her. 123 00:05:30,476 --> 00:05:31,769 I beg you, please. 124 00:05:31,852 --> 00:05:33,562 Please. [desperate sobbing] 125 00:05:33,645 --> 00:05:34,855 I promise I will. 126 00:05:36,190 --> 00:05:37,316 I'll do just that. 127 00:05:40,027 --> 00:05:42,946 [chief] Why'd she bring flowers? This place barely gets any light. 128 00:05:43,030 --> 00:05:44,948 What's the matter? They're the ray of hope we need 129 00:05:45,032 --> 00:05:46,658 in this depressing hole of an office. 130 00:05:46,742 --> 00:05:49,328 You would say that. You'll eat up anything Soryong gives you. 131 00:05:49,411 --> 00:05:51,622 [mocking whines] 132 00:05:51,705 --> 00:05:52,706 [chuckles] 133 00:05:54,124 --> 00:05:55,292 [Giho grunts] 134 00:05:56,043 --> 00:05:57,753 -[Giho] Oh, man. -Is that nail polish? 135 00:05:58,295 --> 00:06:01,131 [Giho] Whoa, chief, come on, why're you giving him such a hard time? 136 00:06:01,215 --> 00:06:02,383 What's wrong? 137 00:06:02,466 --> 00:06:06,261 Well, us Gen Z-ers… uh… uh… 138 00:06:06,345 --> 00:06:08,597 I mean, Millennials too… I guess you wouldn't get it. 139 00:06:08,680 --> 00:06:10,766 It's called having a sense of style, right? 140 00:06:10,849 --> 00:06:13,560 Hey, man, I wasn't judging, I was just asking a question. 141 00:06:13,644 --> 00:06:15,437 What, I'm not allowed to ask Millenials questions now? 142 00:06:15,521 --> 00:06:17,147 You could've easily said, 143 00:06:17,231 --> 00:06:19,066 "Well, that's unique" and just played it cool. 144 00:06:19,149 --> 00:06:20,901 My, you've grown. 145 00:06:20,984 --> 00:06:22,569 Anyway. Here, this is for you. 146 00:06:22,653 --> 00:06:23,737 "Trigger: Firing the Bullet of Truth" 147 00:06:23,821 --> 00:06:25,447 [Giho] They say if you survive three months on Trigger, 148 00:06:25,531 --> 00:06:26,990 you've basically reached the Promised Land, 149 00:06:27,074 --> 00:06:29,827 but I've been here for three years and I'm still assistant producer. 150 00:06:29,910 --> 00:06:31,286 I have a killer story right here. 151 00:06:31,370 --> 00:06:32,830 So why isn't anyone interested, huh? 152 00:06:32,913 --> 00:06:34,873 Giho, assistant producer's the best job here. 153 00:06:34,957 --> 00:06:35,958 You don't have a clue. 154 00:06:36,041 --> 00:06:37,167 "Wife: I sent you the divorce papers." 155 00:06:37,251 --> 00:06:38,794 And neither do I. 156 00:06:39,378 --> 00:06:42,756 So, there's this crazy dude who takes these stray cats and then he's… 157 00:06:43,966 --> 00:06:45,342 You're not gonna open that? 158 00:06:45,426 --> 00:06:46,468 [Giho] Exciting stuff in there. 159 00:06:46,552 --> 00:06:48,887 It's your new ID badge. Here, check it out. 160 00:06:48,971 --> 00:06:50,722 Oh. Wait, you make this yourself? 161 00:06:50,806 --> 00:06:52,057 "Lunatic Han Soap Opera Department" 162 00:06:52,891 --> 00:06:53,892 No, right? 163 00:06:54,643 --> 00:06:56,061 -What kind of maniac would do that? -[sighs] 164 00:06:56,145 --> 00:06:57,229 You're in my personal space. 165 00:06:58,272 --> 00:06:59,898 [snorts, chuckles] 166 00:06:59,982 --> 00:07:02,067 Oh, right… I totally am. 167 00:07:02,151 --> 00:07:04,069 My bad. Sorry, man. Sorry about that… 168 00:07:05,487 --> 00:07:06,488 [chief] Ah, you're here! 169 00:07:06,572 --> 00:07:08,365 Head up to the President's office right away. 170 00:07:08,991 --> 00:07:10,159 "Lunatic Han Soap Opera Department" 171 00:07:10,784 --> 00:07:11,910 Yes. 172 00:07:11,994 --> 00:07:13,370 -Oh. Hello, President Koo. -[door closes] 173 00:07:13,454 --> 00:07:14,496 [President Koo] Yes, I understand. 174 00:07:19,251 --> 00:07:20,752 [♪ cheeky music playing] 175 00:07:25,174 --> 00:07:26,300 Did you watch the inauguration? 176 00:07:26,383 --> 00:07:27,759 Oh, yes, of course we did. 177 00:07:27,843 --> 00:07:30,345 Wow, you were so charismatic, you were just… 178 00:07:31,930 --> 00:07:33,474 We haven't met since the move. 179 00:07:34,433 --> 00:07:36,143 Didn't want to come empty-handed. 180 00:07:36,226 --> 00:07:38,145 Oh, uh, a sun… a sunflower, huh? 181 00:07:38,228 --> 00:07:40,689 Wow, it's… it's… it's beautiful, huh? 182 00:07:45,861 --> 00:07:46,862 [chief] Oh… 183 00:07:47,362 --> 00:07:49,364 Ms. Soryong, instead of thinking up gifts, 184 00:07:49,448 --> 00:07:51,366 why don't you try some self-reflection? 185 00:07:51,450 --> 00:07:53,243 [President Koo] Parachuting into a cult's headquarters 186 00:07:53,327 --> 00:07:55,996 and you dragged along a rookie on his first assignment. 187 00:07:56,079 --> 00:07:57,789 If this is about me and my methods, then I-- 188 00:07:57,873 --> 00:07:59,041 It might've been the right move. 189 00:07:59,124 --> 00:08:01,376 That story wouldn't have gone anywhere if you hadn't done it. 190 00:08:01,460 --> 00:08:03,295 That being said, what were you thinking, 191 00:08:03,378 --> 00:08:05,756 letting a porno leak right before the inauguration? 192 00:08:05,839 --> 00:08:07,758 It wasn't a porno, it was illegal material. 193 00:08:07,841 --> 00:08:09,426 And I should note, it might've been a deepfake. 194 00:08:09,510 --> 00:08:11,887 [chief] President Koo, while we're on the subject, 195 00:08:11,970 --> 00:08:14,765 people from all across the country are flooding our homepage now, 196 00:08:14,848 --> 00:08:16,725 so if you could send some additional resources to-- 197 00:08:16,808 --> 00:08:18,227 You still don't get it, do you? 198 00:08:18,310 --> 00:08:20,854 -Your show's at risk of cancellation. -Canc… 199 00:08:20,938 --> 00:08:24,149 Uh, President Koo, I mean… I just think that canceling our show 200 00:08:24,233 --> 00:08:26,276 over one incident might be a bit… 201 00:08:26,360 --> 00:08:27,778 -a bit too-- -A bit too harsh? 202 00:08:27,861 --> 00:08:31,573 That travel show we canceled had double the ratings of your pitiful show. 203 00:08:31,657 --> 00:08:33,242 And you scumbags refuse to take ads. 204 00:08:33,325 --> 00:08:36,662 The industry's under strain, but what would you know about that? 205 00:08:36,745 --> 00:08:38,413 I don't care how iconic your show is, 206 00:08:38,497 --> 00:08:41,458 if you tank our reputation and don't bring in money, you're done. 207 00:08:41,917 --> 00:08:43,919 You think the president can't do that much? 208 00:08:44,836 --> 00:08:48,340 So you want to cancel our show over unverified fake news, 209 00:08:48,423 --> 00:08:50,968 because we don't bring enough revenue, and the public's upset? 210 00:08:51,760 --> 00:08:52,761 I got that right? 211 00:08:54,680 --> 00:08:56,640 Uh… Let me explain, sir. 212 00:08:56,723 --> 00:08:59,434 Ms. Oh isn't quite seeing the big picture just yet. 213 00:08:59,977 --> 00:09:03,855 Soryong, you think you're hot shit because you run a highly acclaimed show? 214 00:09:03,939 --> 00:09:05,649 [President Koo] We've all been there, okay? 215 00:09:05,732 --> 00:09:07,901 Trigger's accomplishments are not your doing. 216 00:09:07,985 --> 00:09:10,779 You're just riding on the coattails of your seniors' success. 217 00:09:11,446 --> 00:09:13,574 During harder times, we managed to run a tight ship 218 00:09:13,657 --> 00:09:14,908 and avoid these controversies. 219 00:09:14,992 --> 00:09:17,327 I'd say we're doing just as well as our seniors did. 220 00:09:17,995 --> 00:09:19,871 [scoffs] Huh. 221 00:09:21,164 --> 00:09:23,959 Then how would you like to duke it out with one of the big dogs? 222 00:09:24,960 --> 00:09:27,296 -What? -You and I will go head-to-head 223 00:09:27,379 --> 00:09:28,964 and we'll see who comes out on top. 224 00:09:29,047 --> 00:09:30,924 If I can catch Dr. Trigger first, 225 00:09:31,008 --> 00:09:32,467 then that's a wrap on your show. 226 00:09:32,551 --> 00:09:36,096 And in the unlikely event that it's you, cancellation plans will be paused. 227 00:09:36,179 --> 00:09:37,848 You'll get a grace period. What do you say? 228 00:09:37,931 --> 00:09:39,933 Please, President Koo, the guys in our department 229 00:09:40,017 --> 00:09:43,145 are sleep-deprived enough as it is, if they have to do this now too-- 230 00:09:43,228 --> 00:09:44,646 Getting cold feet? 231 00:09:45,397 --> 00:09:46,523 Why should we keep you around 232 00:09:46,607 --> 00:09:48,984 if you can't even find a petty criminal like this? 233 00:09:50,569 --> 00:09:52,029 Challenge accepted. 234 00:09:52,779 --> 00:09:53,780 [gasps] 235 00:09:55,949 --> 00:09:58,577 There'll be no exchange of information between us. 236 00:09:59,286 --> 00:10:00,704 So fair play. 237 00:10:03,123 --> 00:10:05,417 What on earth were you thinking, taking him up on that? 238 00:10:05,500 --> 00:10:07,210 I'm gonna investigate the Cha Seongwook case 239 00:10:07,294 --> 00:10:08,837 while he's busy with Dr. Trigger. 240 00:10:09,671 --> 00:10:10,672 Cha… 241 00:10:10,756 --> 00:10:12,341 Are you out of your damn mind? 242 00:10:12,424 --> 00:10:13,717 I told you a million times to stop! 243 00:10:14,259 --> 00:10:16,136 [sighs] Look. 244 00:10:16,219 --> 00:10:18,347 If he manages to get to our guy first, then we're totally screwed! 245 00:10:18,430 --> 00:10:20,974 Hey, we're going get him first. 246 00:10:21,058 --> 00:10:22,893 You just said you'd work on Cha Seongwook. 247 00:10:22,976 --> 00:10:24,561 So then who… who… who is "we"? 248 00:10:25,062 --> 00:10:26,438 Me? [scoffs] 249 00:10:26,521 --> 00:10:27,689 For Christ's sakes, I'm the chief. 250 00:10:27,773 --> 00:10:30,859 What, you think I'm just farting around with nothing better to do? Huh? 251 00:10:30,942 --> 00:10:33,153 [scoffs] No one ever said you'd do it alone. 252 00:10:33,236 --> 00:10:34,237 Think about it. 253 00:10:34,321 --> 00:10:36,990 The Cha Seongwook case is one of the top unsolved cases in Korea. 254 00:10:37,574 --> 00:10:40,202 Not a single show's dared to touch it for two decades. 255 00:10:40,285 --> 00:10:41,828 Who stands to gain the most 256 00:10:41,912 --> 00:10:43,622 if we manage to hit a home run? 257 00:10:44,331 --> 00:10:46,750 Cancellation? They'll beg us for an interview. 258 00:10:46,833 --> 00:10:47,834 [elevator dings] 259 00:10:47,918 --> 00:10:49,336 [general manager] I'll ride down with you. 260 00:10:50,087 --> 00:10:51,254 [chief] Oh, of course, sir. 261 00:10:51,338 --> 00:10:52,422 Oh, right. 262 00:10:53,131 --> 00:10:56,093 Who took over for the producer who quit over PTSD? 263 00:10:56,176 --> 00:10:57,177 Oh, uh… 264 00:10:57,719 --> 00:11:00,764 Uh, we were actually just talking about that. 265 00:11:00,847 --> 00:11:03,058 How about we let that rookie of yours try his hand? 266 00:11:03,141 --> 00:11:06,144 -[rumbling] -Sheesh. Isn't this a new building? 267 00:11:06,228 --> 00:11:09,523 Uh, is the rookie you're referring to… Mr. Han? 268 00:11:09,606 --> 00:11:12,234 I've talked to him, he's one smart fellow. Great credentials. 269 00:11:12,317 --> 00:11:15,654 Yeah, but still… I'm not sure somebody so new should be-- 270 00:11:15,737 --> 00:11:18,740 Your show's about to get canceled, so why not take a few risks? 271 00:11:18,824 --> 00:11:21,034 Why don't we start by addressing some outdated rules? 272 00:11:21,618 --> 00:11:23,328 [Soryong] We've got an experienced AP, Kang Giho. 273 00:11:23,412 --> 00:11:25,288 But our company, as we know, 274 00:11:25,372 --> 00:11:27,499 historically hasn't allowed contractors to lead. 275 00:11:27,582 --> 00:11:28,667 Mm-hmm. That's right. 276 00:11:28,750 --> 00:11:29,918 [sighs] 277 00:11:32,546 --> 00:11:33,547 Okay. 278 00:11:34,005 --> 00:11:36,133 Why don't you send over the guy's portfolio? 279 00:11:36,216 --> 00:11:37,968 [elevator dings] 280 00:11:44,015 --> 00:11:45,016 [sharp inhale] 281 00:11:45,100 --> 00:11:47,310 Do people ever say you remind them of a cat? 282 00:11:47,394 --> 00:11:49,396 Your energy is very feline. 283 00:11:51,314 --> 00:11:52,315 [Soryong] Mr. Han. 284 00:11:53,483 --> 00:11:54,860 Look people in the eye when they talk to you. 285 00:11:54,943 --> 00:11:56,403 I kind of prefer not to. 286 00:12:01,241 --> 00:12:02,993 I'm gonna be straight with you. 287 00:12:03,076 --> 00:12:05,537 Do you think… you're a nepo hire? 288 00:12:08,373 --> 00:12:11,209 I'm not accusing you of anything. I'm asking because we're in this together. 289 00:12:11,293 --> 00:12:13,462 If you don't wanna answer the question… [clicks tongue] 290 00:12:13,545 --> 00:12:15,297 …then you can choose to remain silent. 291 00:12:15,839 --> 00:12:18,717 I don't know, I'm not sure this counts. 292 00:12:20,051 --> 00:12:23,263 Mr. Son Huiwon did have a hand in getting me assigned here. 293 00:12:25,474 --> 00:12:28,727 But wouldn't a nepo hire be given a higher position? 294 00:12:28,810 --> 00:12:30,312 [Han Do] To me, this feels like… 295 00:12:32,522 --> 00:12:34,065 I couldn't be any further down. 296 00:12:34,149 --> 00:12:36,526 [♪ cheeky music playing] 297 00:12:38,945 --> 00:12:40,030 [Soryong scoffs] 298 00:12:42,407 --> 00:12:45,744 -♪ Just close your eyes and fall ♪ -[Soryong laughs] 299 00:12:45,827 --> 00:12:51,416 ♪ Trust me, close your eyes and fall ♪ 300 00:12:51,500 --> 00:12:53,084 ♪ Just close… ♪ 301 00:12:54,586 --> 00:12:55,587 Listen up. 302 00:12:56,755 --> 00:12:59,049 This team doesn't bring in money like Soap Operas. 303 00:12:59,132 --> 00:13:02,552 Our pride and principles don't allow us to run ads. 304 00:13:02,636 --> 00:13:04,304 And that, for the past 10 years, 305 00:13:05,222 --> 00:13:07,933 has made us the viewers' number one most trusted show. 306 00:13:08,391 --> 00:13:11,603 Of all the investigative shows on the air, our ratings are the highest. 307 00:13:12,229 --> 00:13:13,980 We're this company's household program. 308 00:13:15,065 --> 00:13:16,066 Trigger. 309 00:13:17,692 --> 00:13:18,693 You got it? 310 00:13:19,736 --> 00:13:23,448 I'm sure James Son, Mr. Ivy League, managed to pull some strings 311 00:13:23,532 --> 00:13:25,575 landing you, a decent enough guy, 312 00:13:26,159 --> 00:13:28,620 but a terrible fit! Right here. 313 00:13:29,454 --> 00:13:33,083 Our new guy. Our nepo hire. 314 00:13:33,166 --> 00:13:34,668 All right then. Okay? 315 00:13:34,751 --> 00:13:36,378 Now that's cleared up. Hmm? 316 00:13:36,461 --> 00:13:37,462 This is for you. 317 00:13:38,296 --> 00:13:40,674 Okay, Chief, Ms. Hong? Our meeting. 318 00:13:40,757 --> 00:13:42,467 Uh-huh, right, uh… let's go. 319 00:13:44,052 --> 00:13:46,388 [Moka] What was that? Who won that fight? I'm confused. 320 00:13:46,471 --> 00:13:48,682 [staff] It was pee-guy for sure. He definitely just pissed his pants. 321 00:13:48,765 --> 00:13:51,017 [Songi] No way, someone peed in the office? 322 00:13:52,644 --> 00:13:53,687 [chief] Huh? 323 00:13:54,980 --> 00:13:56,022 Are you shitting me? 324 00:13:56,106 --> 00:13:58,775 Why would you wait so long to tell me he's a pee-bomber? 325 00:13:58,859 --> 00:14:00,235 We haven't fact-checked nor confirmed that. 326 00:14:00,318 --> 00:14:01,611 But I heard it from our very own Jiyun. 327 00:14:01,695 --> 00:14:05,365 Every word-of-mouth story is a mixture of both fact and fiction. 328 00:14:05,448 --> 00:14:08,201 Pee or not, he must've done something, or we wouldn't be talking about this! 329 00:14:08,285 --> 00:14:11,121 Oh, no. Just imagine him getting upset at you 330 00:14:11,204 --> 00:14:14,165 then one day he comes in and he's peed all over your plants! Huh? 331 00:14:15,208 --> 00:14:16,209 You think… 332 00:14:16,293 --> 00:14:18,628 only Mr. Son wants to mess with us or President Koo as well? 333 00:14:18,712 --> 00:14:20,589 Whoever it was that sent this guy over, 334 00:14:20,672 --> 00:14:22,883 it was a pretty lame attempt at sabotage. 335 00:14:22,966 --> 00:14:25,802 [Ms. Hong] You know what happens when you trust a young soldier with a bomb? 336 00:14:25,886 --> 00:14:27,721 They blow up the wrong thing and then hide. 337 00:14:27,804 --> 00:14:29,306 The guy's quaking in his boots. 338 00:14:29,389 --> 00:14:31,141 So don't let some pee-bomb scare you. 339 00:14:31,224 --> 00:14:32,225 [chief] You know how it is. 340 00:14:32,309 --> 00:14:34,060 People are crazy these days. 341 00:14:34,144 --> 00:14:36,730 They'll gun you down over even the tiniest insult. 342 00:14:36,813 --> 00:14:38,189 You should keep your guard up, Ms. Hong. 343 00:14:38,273 --> 00:14:40,400 [Ms. Hong] And I think you should be a little less paranoid, Chief. 344 00:14:40,483 --> 00:14:41,526 You're too much. 345 00:14:42,235 --> 00:14:43,445 [Soryong] Fascinating… 346 00:14:44,529 --> 00:14:45,530 [both] Huh? 347 00:14:45,614 --> 00:14:48,199 Just thinking about our subtly obnoxious nepo hire. 348 00:14:49,534 --> 00:14:50,702 He gets more interesting… 349 00:14:52,120 --> 00:14:53,288 the more I watch him. 350 00:14:53,788 --> 00:14:55,165 Any updates? Hear from the writer? 351 00:14:55,832 --> 00:14:58,543 "Newbie: I quit. Please send me my paycheck of 945,560 won by tomorrow." 352 00:14:58,627 --> 00:15:00,921 Is this like a new trend or something? Quitting over text? 353 00:15:01,004 --> 00:15:03,340 -[Jiyun] So fricking annoying. -Their heart's not in it anymore. 354 00:15:03,840 --> 00:15:06,468 In which case, it's better they leave sooner rather than later. 355 00:15:06,551 --> 00:15:08,386 [Jiyun] Oh, come on, it was 10 days! That's it! 356 00:15:08,470 --> 00:15:10,972 It was only 10 days, for f… fork's sake! 357 00:15:11,056 --> 00:15:12,557 Have you ever watched our show? 358 00:15:17,145 --> 00:15:18,813 Corpses, killings… [sighs] 359 00:15:19,606 --> 00:15:22,859 I'm honestly not a huge fan of gratuitous violence in the media. 360 00:15:22,943 --> 00:15:23,944 "Gratuitous?" 361 00:15:25,570 --> 00:15:27,822 The stories that we cover aren't works of fiction. 362 00:15:27,906 --> 00:15:31,117 I'm not a huge fan of downplaying real-world pain and tragedy. 363 00:15:31,201 --> 00:15:32,702 You might be a nepo hire. 364 00:15:33,370 --> 00:15:35,163 But this is an actual job, okay? 365 00:15:35,789 --> 00:15:38,583 Whatever the real reason you ended up on this team, 366 00:15:39,542 --> 00:15:41,544 it's high time that you did some work. 367 00:15:41,628 --> 00:15:42,879 Come on. 368 00:15:42,963 --> 00:15:44,506 [♪ slow smooth music playing] 369 00:15:44,589 --> 00:15:48,635 Here's where we keep the files and footage used for every single episode of our show, 370 00:15:48,718 --> 00:15:49,761 from the pilot onward. 371 00:15:50,679 --> 00:15:53,181 The secret to investigative journalism? You need to pick a good story. 372 00:15:53,264 --> 00:15:54,766 Once you've gone through all this material, 373 00:15:54,849 --> 00:15:56,935 the makings of a good scoop will be engrained in your head. 374 00:15:57,018 --> 00:15:59,062 So I want you to review everything down here and-- 375 00:15:59,145 --> 00:16:00,647 Pick a good story? Is that right? 376 00:16:01,940 --> 00:16:03,733 That's a job for the grown-ups here. 377 00:16:03,817 --> 00:16:04,818 But with you, 378 00:16:04,901 --> 00:16:07,570 we're building your instincts so that one day 379 00:16:07,654 --> 00:16:09,155 you'll pick out the good stories. 380 00:16:09,239 --> 00:16:11,700 I want you to review and reclassify every single case down here, 381 00:16:11,783 --> 00:16:13,785 separating the open from the closed ones. 382 00:16:13,868 --> 00:16:16,329 Determine which cases are worth a follow-up, write up a report, 383 00:16:16,413 --> 00:16:18,623 and give it to me by tomorrow. 384 00:16:19,332 --> 00:16:20,667 So it's just this? 385 00:16:20,750 --> 00:16:22,252 [scoffs] 386 00:16:22,335 --> 00:16:24,295 "Just this?" It's a little more than just filing. 387 00:16:25,005 --> 00:16:26,006 Next! 388 00:16:28,425 --> 00:16:32,303 [loud creaking] 389 00:16:32,387 --> 00:16:33,513 [thuds] 390 00:16:34,556 --> 00:16:36,516 [Soryong] This here, is the safe where we store records 391 00:16:36,599 --> 00:16:38,560 from the best Trigger episodes we've aired. 392 00:16:38,643 --> 00:16:41,062 It's valuable evidence, and often used in court. 393 00:16:41,146 --> 00:16:43,523 Ms. Hong is the only one of us here with the keys. 394 00:16:44,190 --> 00:16:46,192 So… [clears throat] 395 00:16:46,735 --> 00:16:50,780 So, you want me to do this all… 396 00:16:51,406 --> 00:16:53,616 -by tomorrow? -No photos, no scanning. 397 00:16:53,700 --> 00:16:57,203 And taking the materials off the premises is strictly forbidden. 398 00:16:58,455 --> 00:16:59,622 You got this. 399 00:17:02,625 --> 00:17:04,753 [♪ slow smooth music continues] 400 00:17:04,836 --> 00:17:05,920 [♪ music winds down] 401 00:17:06,004 --> 00:17:07,005 [door slams] 402 00:17:10,717 --> 00:17:11,968 Finding the Killer Hwajeong Serial Murders 403 00:17:16,598 --> 00:17:18,099 [disgusted puff] 404 00:17:19,225 --> 00:17:21,728 [Byeonggeun] Oh, uh, hello? Yes. 405 00:17:22,729 --> 00:17:23,897 [staff] Have a good night. 406 00:17:23,980 --> 00:17:25,732 [Byeonggeun] Yeah, I'm heading out. Good night. 407 00:17:25,815 --> 00:17:29,235 Democracy in Retrograde Taming of the Media 408 00:17:29,778 --> 00:17:31,780 [♪ ominous sting] 409 00:17:35,575 --> 00:17:36,701 [sighs] 410 00:17:37,535 --> 00:17:38,536 Anything else I should know? 411 00:17:38,620 --> 00:17:39,621 Almost done, Kang Giho? 412 00:17:39,704 --> 00:17:41,081 Uh, yup, I'm ready. 413 00:17:42,791 --> 00:17:45,043 But can I ask, what do you need my portfolio for? 414 00:17:45,126 --> 00:17:47,420 Oh, you know, just reorganizing after this new hire. 415 00:17:47,504 --> 00:17:48,880 -Ah! -[Soryong] Don't get ahead of yourself. 416 00:17:48,963 --> 00:17:50,590 Hey, no one's getting ahead of anyone. 417 00:17:52,300 --> 00:17:53,301 [puffs] 418 00:17:54,886 --> 00:17:56,513 -[Soryong] Another thing, Kang Giho. -Uh-huh? 419 00:17:56,596 --> 00:17:58,723 The chief mentioned you'd come across a pretty good story. 420 00:17:59,432 --> 00:18:01,101 Why don't you write us a pitch? 421 00:18:01,184 --> 00:18:02,185 Whoa… I… 422 00:18:02,268 --> 00:18:03,812 [splutters] Wait a sec, Ms. Oh, are you for real? 423 00:18:03,895 --> 00:18:06,439 Mm… I wouldn't read into it too much. 424 00:18:06,523 --> 00:18:08,817 Just write the pitch. Don't get ahead of yourself. 425 00:18:08,900 --> 00:18:11,361 [Giho] It's just… Sorry, give me a sec. [groans] 426 00:18:11,444 --> 00:18:13,279 Can you hear my heart beating? 427 00:18:13,363 --> 00:18:15,031 "Produce! Producer!" 428 00:18:15,115 --> 00:18:16,825 "Producing!" [chuckles] 429 00:18:16,908 --> 00:18:18,535 [both chuckle] 430 00:18:18,618 --> 00:18:19,619 [Giho] I'm on it. 431 00:18:20,662 --> 00:18:23,039 -Yeah! -[sighs] 432 00:18:23,123 --> 00:18:24,374 Well, at least he's excited. 433 00:18:31,548 --> 00:18:33,341 [♪ cheeky music playing] 434 00:18:33,925 --> 00:18:34,926 -[gasps] -[chuckles] 435 00:18:35,009 --> 00:18:36,261 Surprise. 436 00:18:37,846 --> 00:18:40,348 Emergency Stairs 437 00:18:44,769 --> 00:18:46,479 -Why? -[door closes] 438 00:18:46,563 --> 00:18:47,647 [both sigh] 439 00:18:47,730 --> 00:18:50,150 [colleague] Soryong. It's not like we're having an affair. 440 00:18:50,233 --> 00:18:52,193 Do we really need to meet in secret place like this? 441 00:18:52,277 --> 00:18:54,070 I hope it's not 'cause you're ashamed of me, babe. 442 00:18:54,154 --> 00:18:55,238 Why would you say that? 443 00:18:55,321 --> 00:18:56,865 [mimics Soryong] Why would I say that? 444 00:18:57,532 --> 00:18:59,325 I'm madly in love with you. Come on. 445 00:18:59,409 --> 00:19:01,619 [both laughing] 446 00:19:02,412 --> 00:19:04,247 Where's the ring? You're not wearing it? 447 00:19:05,206 --> 00:19:06,583 You're not wearing your ring. 448 00:19:06,666 --> 00:19:08,168 Still no answer. 449 00:19:08,251 --> 00:19:10,170 Not gonna lie, I'm a little heartbroken. 450 00:19:10,253 --> 00:19:11,254 [sighs] 451 00:19:12,213 --> 00:19:13,840 You know what, just forget it… 452 00:19:13,923 --> 00:19:15,758 I can tell when I'm being rejected, 453 00:19:15,842 --> 00:19:17,510 so just… just keep that thing. 454 00:19:18,511 --> 00:19:20,221 It's not like I'll ever wear it. 455 00:19:23,850 --> 00:19:25,768 All right. I'm off. 456 00:19:26,352 --> 00:19:27,604 Put it on me? 457 00:19:30,023 --> 00:19:31,107 [gasps] 458 00:19:31,774 --> 00:19:32,775 You serious? 459 00:19:33,776 --> 00:19:36,112 Se… seriously? You mean it? Really? 460 00:19:36,696 --> 00:19:38,323 [♪ soft music playing] 461 00:19:39,490 --> 00:19:40,909 Okay. Okay. 462 00:19:51,127 --> 00:19:52,212 [whispers] Get out of here. 463 00:19:52,295 --> 00:19:54,505 All right. Okay. Wait, first… 464 00:19:55,215 --> 00:19:56,216 I love you. 465 00:19:57,008 --> 00:19:58,092 See ya. 466 00:20:00,428 --> 00:20:01,429 [door closes] 467 00:20:05,308 --> 00:20:06,643 "Away" 468 00:20:06,726 --> 00:20:08,895 KNS Current Affairs Department Manager SON HUIWON 469 00:20:11,064 --> 00:20:12,065 Hanju Daily 470 00:20:12,148 --> 00:20:13,358 Tensions rise as Seoul City Mayor supplementary election approaches 471 00:20:14,359 --> 00:20:16,527 Kang Giho, Born in 1997 (26 y/o) 472 00:20:23,910 --> 00:20:26,162 Graduate of Gyerim College 473 00:20:31,876 --> 00:20:33,461 Confirm Pickup 474 00:20:37,257 --> 00:20:38,258 [refreshed exhale] 475 00:20:38,883 --> 00:20:40,009 Have a nice day. 476 00:20:44,180 --> 00:20:45,556 [doorbell chimes] 477 00:20:47,308 --> 00:20:49,269 [cat meowing] 478 00:20:51,437 --> 00:20:54,232 [♪ soft music playing] 479 00:20:54,315 --> 00:20:55,817 -[meows] -[soft chuckle] 480 00:20:59,112 --> 00:21:00,905 [grunts, sneezes] 481 00:21:06,828 --> 00:21:08,079 [soft chuckle] 482 00:21:09,872 --> 00:21:10,873 Oh my… 483 00:21:11,708 --> 00:21:13,126 You think you're cute? 484 00:21:13,710 --> 00:21:15,837 Come here, you. [chuckles] 485 00:21:17,672 --> 00:21:19,841 What are you doing here? Huh? 486 00:21:22,552 --> 00:21:23,553 You stay there. 487 00:21:25,930 --> 00:21:27,223 [sneezes] 488 00:21:30,435 --> 00:21:31,436 Oh… what? 489 00:21:37,775 --> 00:21:39,360 [chuckles] 490 00:21:39,986 --> 00:21:41,195 [Han Do] Come here. 491 00:21:49,704 --> 00:21:51,706 [shop owner] So you're the one. You're the guy, huh? 492 00:21:51,789 --> 00:21:54,000 -[Han Do groaning] -You freak! You sick bastard! 493 00:21:54,083 --> 00:21:55,501 You're the guy hurting all those cats! 494 00:21:55,585 --> 00:21:57,462 You psycho cat-killing freak! 495 00:21:57,545 --> 00:21:58,921 You're sick! 496 00:21:59,005 --> 00:22:02,175 The other shoe's about to drop, buddy! Your sorry ass is going to jail! 497 00:22:02,258 --> 00:22:04,677 [Han Do] Stop! Let go! On the count of three… 498 00:22:04,761 --> 00:22:06,054 One, two… 499 00:22:06,137 --> 00:22:08,723 -[Han Do] Three! -[shop owner] Three, three, you prick! 500 00:22:08,806 --> 00:22:10,558 Hold still, you sicko. I'm gonna make a call. 501 00:22:10,641 --> 00:22:13,311 Okay, I'll stay still. Staying still. Staying still. Got it. 502 00:22:13,394 --> 00:22:15,396 [shop owner] Hello? Police? Come quick! 503 00:22:15,480 --> 00:22:17,523 I got your serial cat killer right here. 504 00:22:17,607 --> 00:22:18,608 [Han Do] No! He doesn't! 505 00:22:18,691 --> 00:22:19,901 I'm telling you, you have the wrong guy here! 506 00:22:19,984 --> 00:22:23,654 And I'm telling you, I caught this prick red-handed in the act of cat meowder! 507 00:22:23,738 --> 00:22:25,198 Hey, stop calling me a prick, okay? 508 00:22:25,281 --> 00:22:27,158 No one deserves it more than a prick like you, prick! 509 00:22:27,241 --> 00:22:28,743 [officer] Okay, guys, let's all calm down. 510 00:22:28,826 --> 00:22:31,579 So you're trying to tell me you weren't using this to hurt the cat? 511 00:22:32,413 --> 00:22:34,665 Okay, listen to me, there was twine wrapped around its neck, 512 00:22:34,749 --> 00:22:35,792 and I was gonna use this to cut-- 513 00:22:35,875 --> 00:22:37,210 -[shop owner] "Cut, cut, cut!" -[annoyed groan] 514 00:22:37,293 --> 00:22:39,295 He said "cut"! He said "cut"! He admits it, you heard him! 515 00:22:39,379 --> 00:22:41,881 Wow! You really just gave yourself away, huh? 516 00:22:41,964 --> 00:22:45,134 I got you on camera, following the cat all the way from the store. 517 00:22:45,218 --> 00:22:46,260 -What now, huh? -Officer. 518 00:22:46,344 --> 00:22:47,553 -Hey, hey! Look, look, look! -[groans] 519 00:22:47,637 --> 00:22:48,971 He probably got this from doing something insane! 520 00:22:49,055 --> 00:22:50,681 -Seriously! -[shop owner] Lots of violent psychopaths 521 00:22:50,765 --> 00:22:52,100 have fingers just like that! 522 00:22:52,183 --> 00:22:53,893 All right, I'm gonna just ignore this jackass-- 523 00:22:53,976 --> 00:22:55,478 What did you call me? I'll show you jack-- 524 00:22:55,561 --> 00:22:57,355 -Whoa, whoa… -Officer. 525 00:22:57,438 --> 00:23:00,149 This is a dereliction of duty, and a total violation of my human rights. 526 00:23:00,233 --> 00:23:02,235 I mean, what about "innocent until proven guilty"? 527 00:23:02,318 --> 00:23:03,736 I'm telling you, officer. I'm an innocent man! 528 00:23:03,820 --> 00:23:06,447 -Sir, are you employed? -Obviously not. Look at him. 529 00:23:06,531 --> 00:23:08,032 Here. Happy now? 530 00:23:08,116 --> 00:23:09,117 "Lunatic Han Soap Opera Department" 531 00:23:09,200 --> 00:23:10,201 [shop owner] "Lunatic"? 532 00:23:10,284 --> 00:23:12,787 -Oh, this one's from my old job. -Whoa, hang on, let me see. 533 00:23:12,870 --> 00:23:13,996 [officer] Let go. Come on, let go. 534 00:23:16,165 --> 00:23:18,251 -Technology's something, huh? -[laughs] 535 00:23:18,334 --> 00:23:19,335 Seems we've caught an identity thief. 536 00:23:19,419 --> 00:23:21,087 -You don't understand, that's from befor-- -[officer] Just stop! 537 00:23:21,712 --> 00:23:23,047 [officer] "Dereliction of duty," huh? 538 00:23:23,131 --> 00:23:25,133 Don't underestimate the Korean police. 539 00:23:25,216 --> 00:23:26,592 All right then. 540 00:23:26,676 --> 00:23:28,261 -Call someone who can vouch for you. -[shop owner] Yeah, call 'em. 541 00:23:28,344 --> 00:23:30,388 Jesus Christ, I did nothing wrong! Why do all this? 542 00:23:30,471 --> 00:23:32,723 If you have a problem with it, you can stay here overnight. 543 00:23:32,807 --> 00:23:35,476 -[drunkard] Man, I really gotta pee. -Let's take it outside, sir. 544 00:23:35,560 --> 00:23:37,437 -Let me take a leak, come on! -Throw the book at this guy, okay? 545 00:23:37,520 --> 00:23:38,771 You pigs can do whatever you want-- 546 00:23:38,855 --> 00:23:39,856 [angry groan] 547 00:23:39,939 --> 00:23:43,192 Sir, you can't throw up in here, okay? Okay? 548 00:23:43,276 --> 00:23:44,444 [drunkard retches] 549 00:23:44,527 --> 00:23:46,279 -[yelps] -[tires screeching] 550 00:23:49,866 --> 00:23:52,034 [breathing heavily] 551 00:23:52,702 --> 00:23:54,162 [annoyed groan] Shit! 552 00:23:54,245 --> 00:23:55,997 You again, really? 553 00:23:56,622 --> 00:23:58,749 You're gonna cause an accident, you know. 554 00:24:02,128 --> 00:24:03,421 My cat. 555 00:24:06,674 --> 00:24:08,301 I asked you to find my cat. 556 00:24:08,384 --> 00:24:10,052 Jesus, that wasn't even your cat. 557 00:24:10,136 --> 00:24:12,221 It was just a stray cat. It didn't belong to you. 558 00:24:12,305 --> 00:24:14,432 -It's my cat. -Huh? 559 00:24:15,892 --> 00:24:17,477 Whoa, what the… 560 00:24:17,560 --> 00:24:18,811 Hey, cut it out. Come on. 561 00:24:18,895 --> 00:24:20,480 The cat is mine. 562 00:24:22,148 --> 00:24:24,025 Hey! Let go! Jesus. 563 00:24:24,108 --> 00:24:26,319 What the hell? Come on, it's cold out. 564 00:24:27,153 --> 00:24:29,071 [officer] Just hurry up and get on home, okay? It's freezing. 565 00:24:37,371 --> 00:24:39,624 -Will you be checking any bags? -No, no bags. 566 00:24:39,707 --> 00:24:40,875 -[groans] -[phone buzzing] 567 00:24:43,419 --> 00:24:44,837 SEOCHO POLICE STATION ANNAM POLICE PRECINCT 568 00:24:45,838 --> 00:24:47,840 [Soryong] Oh. [sighs] 569 00:24:47,924 --> 00:24:49,342 -[exclaims] -[Soryong] Oh… 570 00:24:51,427 --> 00:24:53,471 [shop owner] Hey, aren't you the host from Trigger? 571 00:24:53,554 --> 00:24:55,306 -[Soryong] That's me. -[shop owner] Holy crap, no fricking way! 572 00:24:55,389 --> 00:24:57,183 I'm a huge fan of your work! Like, your biggest fan! 573 00:24:57,266 --> 00:24:59,477 I've watched every episode that's ever aired! This is incredible! 574 00:24:59,560 --> 00:25:00,561 [Soryong] I appreciate that. 575 00:25:00,645 --> 00:25:03,189 -Wow. -Uh, thanks for your hard work, officers. 576 00:25:05,566 --> 00:25:08,152 [shop owner] Okay, um… yeah, so this prick… 577 00:25:08,236 --> 00:25:09,946 I mean, this, uh, TV producer… 578 00:25:15,243 --> 00:25:16,327 [Soryong] You feel wronged? 579 00:25:17,078 --> 00:25:18,663 To be fair, judging by the footage, 580 00:25:18,746 --> 00:25:20,706 -they had every reason to suspect you. -[sighs] 581 00:25:20,790 --> 00:25:22,959 [Soryong] If you're gonna feed stray cats, do it out in the open. 582 00:25:23,042 --> 00:25:24,043 Be proud of it. 583 00:25:24,126 --> 00:25:26,295 You don't seem to care what people think anyway. 584 00:25:26,379 --> 00:25:27,880 I just wanna live a long, quiet life, okay? 585 00:25:27,964 --> 00:25:29,549 I'm not trying to do good deeds. 586 00:25:30,341 --> 00:25:31,717 [Han Do] But anyway, thank you. 587 00:25:31,801 --> 00:25:33,386 I'll pay you back somehow. 588 00:25:33,469 --> 00:25:35,012 [Soryong] No need for that. 589 00:25:35,096 --> 00:25:37,807 I'll be there whether it's the 10th or 100th time. 590 00:25:39,225 --> 00:25:41,102 That is in the job description, after all. 591 00:25:45,773 --> 00:25:47,567 I'm starting to like you, Mr. Han. 592 00:25:50,820 --> 00:25:51,946 [sharp exhale] 593 00:25:55,992 --> 00:25:58,953 Think of sunflowers. Pretty, right? 594 00:25:59,036 --> 00:26:01,539 [♪ soft music playing] 595 00:26:01,622 --> 00:26:03,249 [deep inhale] 596 00:26:12,341 --> 00:26:16,053 Exquisite flowers bloom from their center, but still they pretend to have thorns. 597 00:26:17,054 --> 00:26:19,390 You're a little like that, so prickly with everyone. 598 00:26:19,473 --> 00:26:21,017 It's almost like you wanna get hurt. 599 00:26:21,809 --> 00:26:24,145 The point is, I don't care if you pee-bombed someone. 600 00:26:24,228 --> 00:26:25,688 Or were a nepo hire. 601 00:26:26,397 --> 00:26:27,565 Let's be a team. 602 00:26:28,107 --> 00:26:29,233 [scoffs] 603 00:26:31,193 --> 00:26:32,403 I'm not pretending. 604 00:26:33,070 --> 00:26:36,240 I've been screwed over so many times that I have trouble trusting people. 605 00:26:36,699 --> 00:26:38,576 I flat-out don't trust people, actually. 606 00:26:41,579 --> 00:26:44,123 So do me a favor and warn me before you get all soft like that. 607 00:26:44,206 --> 00:26:45,541 'Cause if you keep that up… 608 00:26:46,542 --> 00:26:48,294 I might start trusting again. 609 00:26:51,756 --> 00:26:54,175 [♪ heart-warming music playing] 610 00:27:02,933 --> 00:27:05,394 This building belongs to a delinquent landlord! 611 00:27:05,478 --> 00:27:07,021 I can't give you back the deposit. Keep the place. 612 00:27:08,397 --> 00:27:10,358 Rental Scam Property 613 00:27:11,942 --> 00:27:14,320 Jang Hakui 614 00:27:14,403 --> 00:27:15,446 I can't give you back the deposit… 615 00:27:22,036 --> 00:27:23,663 [groans, sighs] 616 00:27:36,342 --> 00:27:37,343 [Han Do] That's cute. 617 00:27:37,426 --> 00:27:38,552 "Thirst, Mother, The Unjust" 618 00:27:40,388 --> 00:27:42,682 [♪ gentle music playing] 619 00:27:55,569 --> 00:27:57,071 There he is again. 620 00:27:58,614 --> 00:28:00,032 -No, Dad, don't! Stop it! -Stay still! I said, stay still! 621 00:28:00,116 --> 00:28:02,618 How dare you steal? Did you forget your dad's a cop? 622 00:28:02,702 --> 00:28:04,995 I told you to stay still! Why won't you listen to me? 623 00:28:05,079 --> 00:28:06,956 -Hyung said I had to! -Why, you little shit! 624 00:28:07,039 --> 00:28:08,249 I promise, he made me! 625 00:28:08,332 --> 00:28:10,376 -[mother] Just say you're sorry! -[father] Stay still. 626 00:28:10,459 --> 00:28:13,629 -Just tell your father you're sorry! -Hyung, why aren't you saying anything? 627 00:28:13,713 --> 00:28:15,297 -[father] I told you to stay still. -[sobbing] 628 00:28:15,381 --> 00:28:16,966 -[father] Damn it, I said stay still! -Hyung! 629 00:28:17,049 --> 00:28:18,342 Hyung! 630 00:28:18,426 --> 00:28:19,802 [young Han Do screams] Hyung! 631 00:28:24,181 --> 00:28:25,933 Hakuna matata. 632 00:28:29,812 --> 00:28:31,814 Hakuna matata. 633 00:28:34,942 --> 00:28:36,569 [onlooker 1] Oh, my gosh, what is this? 634 00:28:37,278 --> 00:28:40,364 [onlooker 2] Again? My God, what kind of sick maniac would do this? 635 00:28:40,448 --> 00:28:43,409 Oh, my God, this time it was a mother and kitten! 636 00:28:43,492 --> 00:28:45,369 And they sewed their eyes shut. 637 00:28:45,453 --> 00:28:46,787 [onlooker 1] What is happening in this country? 638 00:28:46,871 --> 00:28:48,748 Why won't they do something about the mentally ill? 639 00:28:48,831 --> 00:28:50,833 [onlooker 3] Those poor things. 640 00:28:50,916 --> 00:28:53,085 [onlooker 2] Don't you think we should call the cops? 641 00:28:53,169 --> 00:28:55,004 What kind of monster could do such a thing? 642 00:28:55,087 --> 00:28:57,047 [onlooker 1] Hey, hey. Do you really have to take a photo of that? 643 00:28:57,131 --> 00:28:58,924 [onlooker 2] You have no idea how many views this'll get. 644 00:29:00,926 --> 00:29:03,387 [onlooker 1] That's just disgusting. Keep walking, kids. 645 00:29:03,471 --> 00:29:04,930 Nothing to see here. Go on. 646 00:29:05,848 --> 00:29:07,933 -[♪ eerie suspenseful music playing] -[camera shutter clicks] 647 00:29:16,484 --> 00:29:18,068 [officer 1] Hey! I could charge you! 648 00:29:18,152 --> 00:29:20,321 Officer! Anyone call in a cat-related incident? 649 00:29:20,404 --> 00:29:22,490 [officer 1] Are you just barging in here and asking questions? 650 00:29:22,573 --> 00:29:23,824 That cat yesterday. 651 00:29:24,658 --> 00:29:27,203 It's been murdered. They found its body next to its mother. 652 00:29:27,286 --> 00:29:28,412 We've gotten reports, 653 00:29:28,496 --> 00:29:31,123 chopped-up cats have been turning up around the neighborhood. 654 00:29:31,957 --> 00:29:33,167 [officer 2] Whoa, whoa, hold on, hold on. 655 00:29:33,250 --> 00:29:34,794 [officer 1] I hear you, a cat's been killed. 656 00:29:34,877 --> 00:29:36,462 Understood. What do you want us to do? 657 00:29:36,545 --> 00:29:37,630 What do you mean? 658 00:29:37,713 --> 00:29:40,341 People can't just do that to an animal! 659 00:29:40,424 --> 00:29:43,093 All right, do you see what we're dealing with over here? 660 00:29:43,177 --> 00:29:44,929 I understand that you're an animal lover, 661 00:29:45,012 --> 00:29:48,015 but unless it's a mass-killing situation, a few animal deaths don't matter. 662 00:29:48,098 --> 00:29:50,017 I mean, it's not as though you saw the perpetrator. 663 00:29:50,100 --> 00:29:51,977 You think this psycho who killed these animals 664 00:29:52,061 --> 00:29:53,896 doesn't have it in him to kill a human, huh? 665 00:29:53,979 --> 00:29:54,980 [retches] 666 00:29:55,064 --> 00:29:56,273 [officer 1 groans] Lady, come on! 667 00:29:56,357 --> 00:29:57,566 You can't do that here! 668 00:29:57,650 --> 00:30:00,486 Ugh, come on, let's get you to the… the bathroom. Hurry up! 669 00:30:00,569 --> 00:30:04,240 [♪ tense determined music playing] 670 00:30:10,496 --> 00:30:13,624 [keyboard keys clacking] 671 00:30:20,798 --> 00:30:22,424 [Giho] Oh, Jesus, how long was I out? 672 00:30:22,508 --> 00:30:24,510 -You're back from the States? -Wake up, get it together. 673 00:30:25,094 --> 00:30:27,555 I didn't go to the States, it's only been a day. 674 00:30:27,638 --> 00:30:28,639 Whoa, really? 675 00:30:29,431 --> 00:30:30,724 Oh, man, you threw me off. 676 00:30:31,559 --> 00:30:33,853 [groans, yawns] 677 00:30:34,603 --> 00:30:37,314 Oh, so, um, yesterday, while I was researching, 678 00:30:37,398 --> 00:30:38,732 I logged onto the dark web. 679 00:30:39,441 --> 00:30:40,860 Man, it's scary out there. 680 00:30:40,943 --> 00:30:42,695 Like, animal abuse forums? 681 00:30:42,778 --> 00:30:44,613 One look and you'll lose faith in humanity. 682 00:30:45,114 --> 00:30:46,782 People can be straight-up evil. 683 00:30:46,866 --> 00:30:48,367 -This is it here? -Yeah, that one. 684 00:30:48,450 --> 00:30:49,618 [Soryong] That's not it. 685 00:30:53,706 --> 00:30:54,790 Serial Cat Killer of Seocho-gu (Working Title) 686 00:30:54,874 --> 00:30:57,418 Is this your way of getting back at them for yesterday? 687 00:30:57,501 --> 00:30:59,336 Or are you collaborating with Giho? 688 00:31:00,087 --> 00:31:02,006 I didn't ask you to write a pitch for this story. 689 00:31:02,089 --> 00:31:04,174 What do you mean? Collaborating? 690 00:31:04,258 --> 00:31:05,551 The cat from yesterday 691 00:31:05,634 --> 00:31:07,511 and its mother was killed. 692 00:31:07,595 --> 00:31:10,180 They were both viciously slaughtered and left out on the street. 693 00:31:10,723 --> 00:31:12,850 Whoever did this, they're not even human. 694 00:31:12,933 --> 00:31:13,934 Hey, what are you even… 695 00:31:14,018 --> 00:31:15,978 Are you talking about that cat story from the internet? 696 00:31:16,061 --> 00:31:18,105 [Han Do] The police don't care because they're just cats. 697 00:31:18,689 --> 00:31:20,316 This psycho needs to be exposed, 698 00:31:20,399 --> 00:31:22,735 and it's our responsibility to do it on the show. 699 00:31:23,527 --> 00:31:24,820 [Giho] Hey, wait… 700 00:31:24,904 --> 00:31:26,947 Did you… read my pitch? 701 00:31:28,324 --> 00:31:29,325 Did I what? 702 00:31:29,408 --> 00:31:31,201 Look, it's almost identical to mine. 703 00:31:31,785 --> 00:31:32,828 [Han Do] I'm not a mind reader. 704 00:31:32,912 --> 00:31:34,872 How would I possibly know what's in your pitch? 705 00:31:34,955 --> 00:31:37,041 Whatever, man, just come out and admit it if you copied it! 706 00:31:37,124 --> 00:31:38,876 -But I didn't copy you! -[Giho] Well, you must have! 707 00:31:38,959 --> 00:31:40,669 What's wrong with you? You still half-asleep? 708 00:31:40,753 --> 00:31:42,546 What are you talking about? Your proposal is exactly the same as mine! 709 00:31:42,630 --> 00:31:44,548 And why do you keep putting your feet up on my chair? 710 00:31:44,632 --> 00:31:45,799 -What the hell are you talking-- -You're completely insane! 711 00:31:45,883 --> 00:31:46,967 Come on, come on. 712 00:31:47,051 --> 00:31:48,344 Calm it down, okay? 713 00:31:48,969 --> 00:31:51,680 [Huiwon] What a lively crew we've got. And it's still only morning. 714 00:31:52,431 --> 00:31:54,350 [scoffs] Conference room, now. 715 00:31:57,937 --> 00:32:00,773 All right, so, about Mr. Han's story… 716 00:32:03,859 --> 00:32:06,362 These cats are getting killed left and right, 717 00:32:06,445 --> 00:32:09,281 but the perpetrator's hard to catch, and it's unclear how he'd be charged, 718 00:32:09,365 --> 00:32:11,200 so the cops aren't doing anything. 719 00:32:11,283 --> 00:32:13,994 If we could unmask the killer live, it'd get tons of attention, 720 00:32:14,870 --> 00:32:17,414 and I'm guessing they'd stop for fear of getting doxxed. 721 00:32:20,459 --> 00:32:21,961 Mr. Han may seem agitated, 722 00:32:22,044 --> 00:32:23,837 he was framed as the cat killer last night. 723 00:32:23,921 --> 00:32:25,464 [Han Do] I'm not agitated, I'm outraged! 724 00:32:25,547 --> 00:32:27,508 And not because I got framed as the killer. 725 00:32:27,591 --> 00:32:30,761 This is my brain's natural response after seeing the sick and terrible things 726 00:32:30,844 --> 00:32:31,845 done to those poor cats. 727 00:32:31,929 --> 00:32:33,389 Putting all of that aside, 728 00:32:33,472 --> 00:32:35,599 this talk of unmasking the killer, 729 00:32:35,683 --> 00:32:37,518 that's absolutely not what we do here. 730 00:32:37,601 --> 00:32:38,769 [Huiwon] I like it. 731 00:32:39,395 --> 00:32:41,021 I gotta say, it's more topical 732 00:32:41,105 --> 00:32:43,273 than a 20-year-old missing person's case. 733 00:32:44,024 --> 00:32:45,776 -[Huiwon] Give it a go. -Come on now, sir! 734 00:32:45,859 --> 00:32:47,069 Lower your voice. 735 00:32:47,861 --> 00:32:49,029 I'm not one of your underlings. 736 00:32:52,866 --> 00:32:54,076 [Soryong sighs] 737 00:32:54,743 --> 00:32:57,997 Trigger's internal policy is that we put aside hierarchy 738 00:32:58,080 --> 00:32:59,540 when it comes to debating what we cover. 739 00:33:00,332 --> 00:33:03,794 Not once have we ever chosen a story just because a higher-up told us to. 740 00:33:04,420 --> 00:33:06,463 I don't know how it was in the newsroom though. 741 00:33:06,547 --> 00:33:07,673 [Giho] Excuse me, sir. 742 00:33:09,758 --> 00:33:11,343 This is a proposal I wrote. Please have a look. 743 00:33:11,427 --> 00:33:13,804 -Kang Giho. -[Huiwon] Oh, Mr. Kang? 744 00:33:13,887 --> 00:33:15,264 Why are you handing me this? 745 00:33:15,347 --> 00:33:16,432 Uh, so the… 746 00:33:18,308 --> 00:33:23,188 Um… the, uh… the cat incident, I was actually on that story first. 747 00:33:23,272 --> 00:33:24,273 [Giho] If you look at my proposal-- 748 00:33:24,356 --> 00:33:25,441 So work together. 749 00:33:26,025 --> 00:33:28,610 Use your AP chops to help Mr. Han with his segment. 750 00:33:28,694 --> 00:33:29,987 Sir? 751 00:33:30,070 --> 00:33:32,072 [Huiwon] You're an associate producer, no? 752 00:33:32,156 --> 00:33:34,116 Bold move listing these credentials. 753 00:33:35,242 --> 00:33:37,828 We don't exactly require a degree from the top schools, 754 00:33:37,911 --> 00:33:40,205 but we do have some standards. 755 00:33:40,289 --> 00:33:42,916 And here you are, listing a college I've never heard of. 756 00:33:43,917 --> 00:33:46,045 [♪ somber music playing] 757 00:33:47,671 --> 00:33:48,672 [scoffs] 758 00:33:49,923 --> 00:33:52,676 Sir, I assumed you of all people would give respect to my staff. 759 00:33:52,760 --> 00:33:54,553 But apparently I was wrong. 760 00:33:55,220 --> 00:33:56,722 I won't stand for this. 761 00:33:58,766 --> 00:34:01,810 I've taped our conversation from yesterday, so if you keep this up, 762 00:34:01,894 --> 00:34:03,896 I'll go public about the cancellation, 763 00:34:04,605 --> 00:34:06,231 about everything we discussed, 764 00:34:07,149 --> 00:34:08,859 and let the police handle Dr. Trigger. 765 00:34:08,942 --> 00:34:10,778 That seems like a much simpler solution. 766 00:34:15,908 --> 00:34:16,950 [door opens] 767 00:34:20,120 --> 00:34:21,163 [Soryong sighs] 768 00:34:23,415 --> 00:34:25,250 Cancellation? Did I hear that? 769 00:34:26,877 --> 00:34:28,921 [chief] Uh, what just… Oh. 770 00:34:29,671 --> 00:34:30,756 [door opens, closes] 771 00:34:33,634 --> 00:34:34,635 Oh. Hi, sir. 772 00:34:35,302 --> 00:34:37,930 -How are we doing? -I suggest you keep your staff in line. 773 00:34:45,771 --> 00:34:47,564 I truly had no idea. 774 00:34:47,648 --> 00:34:50,150 I don't even really care about this stuff. 775 00:34:50,234 --> 00:34:51,944 I just wanted to catch the killer that-- 776 00:34:52,027 --> 00:34:53,487 [Giho] But that's even worse. 777 00:34:53,570 --> 00:34:55,948 My dream is to produce my own stories. 778 00:34:57,116 --> 00:35:01,245 What you just said makes it even more humiliating and hurtful. 779 00:35:02,162 --> 00:35:04,164 At least pretend you want this job. 780 00:35:13,173 --> 00:35:15,592 -[phone buzzing] -Why the roof? 781 00:35:16,301 --> 00:35:18,637 [Soryong panting] 782 00:35:20,722 --> 00:35:22,141 [sobs] Ms. Oh… 783 00:35:23,225 --> 00:35:24,935 Do you think I'm stupid too? 784 00:35:25,018 --> 00:35:27,104 [Giho] You never ever take my calls, do you? 785 00:35:27,896 --> 00:35:30,149 I just climbed nine flights of stairs. 786 00:35:30,232 --> 00:35:31,608 I couldn't talk on the phone. 787 00:35:31,692 --> 00:35:33,527 Why didn't you just take the elevator? 788 00:35:35,696 --> 00:35:37,239 You could've just taken the elevator, 789 00:35:37,322 --> 00:35:39,199 you didn't have to walk up all those stairs. 790 00:35:39,283 --> 00:35:41,785 -[sighs] -[sobs] 791 00:35:51,170 --> 00:35:52,629 [Soryong] Are you done crying? 792 00:35:52,713 --> 00:35:54,381 [Giho] I'm not even halfway done. 793 00:35:55,007 --> 00:35:56,717 Have you considered grad school? 794 00:35:58,594 --> 00:36:00,846 I could probably help you with some of the tuition. 795 00:36:02,806 --> 00:36:04,016 [sighs] 796 00:36:04,099 --> 00:36:06,935 We're supposed to be in the AI brave new world by now. 797 00:36:07,811 --> 00:36:09,771 And this place is stuck in the past. 798 00:36:11,148 --> 00:36:12,482 All style and no substance. 799 00:36:12,566 --> 00:36:15,027 [Soryong] It's no wonder everybody's always trash-talking the media. 800 00:36:17,112 --> 00:36:20,240 So are we… gonna get canceled? 801 00:36:22,701 --> 00:36:23,744 [sighs] 802 00:36:26,163 --> 00:36:28,665 That guy Han, first he reminded me of a cat, you know what I mean? 803 00:36:28,749 --> 00:36:30,250 'Cause he's petty and feline, 804 00:36:30,834 --> 00:36:32,878 but turns out he's a cold-hearted snake. 805 00:36:32,961 --> 00:36:35,631 And you seriously gave up your big America trip for that? 806 00:36:36,173 --> 00:36:37,674 Are you crazy? 807 00:36:37,758 --> 00:36:39,593 Why would I give up on Cha Seongwook because of Han? 808 00:36:39,676 --> 00:36:40,719 Then why stay? 809 00:36:43,722 --> 00:36:45,933 My Cha Seongwook contact got in touch. 810 00:36:46,016 --> 00:36:47,226 [phone buzzing] 811 00:36:49,603 --> 00:36:52,648 BlueBeard: Give me a few days to bring Cho Haewon to Korea. 812 00:36:52,731 --> 00:36:54,608 [Soryong] I got Han's call soon after that. 813 00:36:55,275 --> 00:36:56,401 Hey, Mr. Han. 814 00:36:57,986 --> 00:36:59,112 Wha… Whoa, you mean… 815 00:36:59,196 --> 00:37:02,616 Cho… Cho Haewon, the… the woman who used to go out with Cha Seongwook? 816 00:37:03,825 --> 00:37:05,077 That's crazy. 817 00:37:06,828 --> 00:37:08,664 I'm gonna hit this out of the park. 818 00:37:10,165 --> 00:37:11,416 No one's canceling Trigger. 819 00:37:14,127 --> 00:37:15,254 Don't sweat it, okay? 820 00:37:15,337 --> 00:37:18,257 You're a sparkling, pretty little thing. Don't let the school stuff get you down. 821 00:37:19,216 --> 00:37:20,634 Believe me, I don't want it to. 822 00:37:22,886 --> 00:37:25,639 And it's a misunderstanding, the Han Do thing. 823 00:37:26,139 --> 00:37:28,517 He's not the kind of guy who would steal someone's work. 824 00:37:28,600 --> 00:37:29,768 [Giho] Whoa, hold on a minute. 825 00:37:30,352 --> 00:37:31,436 How are you… 826 00:37:32,062 --> 00:37:33,438 Are you seriously siding with him now? 827 00:37:34,648 --> 00:37:36,358 Man, I feel like I'm totally alone in this! 828 00:37:36,441 --> 00:37:37,651 I mean, how? 829 00:37:37,734 --> 00:37:39,361 You've only known the guy for a few days. 830 00:37:39,444 --> 00:37:40,445 Are you kidding me? 831 00:37:41,113 --> 00:37:42,698 How can you be so fickle with your love? 832 00:37:42,781 --> 00:37:45,158 My what? That's dramatic. 833 00:37:45,242 --> 00:37:46,702 You know what? Hang on, stop. Stop. 834 00:37:46,785 --> 00:37:48,120 I want you to tell me here and now! 835 00:37:48,203 --> 00:37:49,621 Do you choose me or that snake? 836 00:37:50,372 --> 00:37:52,374 Snake-cat? Hurry up and choose already. 837 00:37:52,457 --> 00:37:54,126 Aren't you cold? I'm going in. 838 00:37:55,294 --> 00:37:56,962 -You'll catch a cold out here. -Wait, hold on, wait… 839 00:37:57,045 --> 00:37:59,798 [Giho] Come on, please! Wait, wait! Please, you can just choose me! 840 00:37:59,881 --> 00:38:02,217 -[door bell jingling] -[shop owner] And there. Welcome. 841 00:38:05,262 --> 00:38:07,514 How's your arm doing? Looks fine now. [awkward chuckle] 842 00:38:07,597 --> 00:38:09,016 [♪ comical music playing] 843 00:38:09,099 --> 00:38:10,809 Have you gotten any new footage since yesterday? 844 00:38:10,892 --> 00:38:12,561 So you saw that thing this morning, huh? 845 00:38:12,644 --> 00:38:14,021 Man, whoever did that's a real freak. 846 00:38:14,104 --> 00:38:15,188 Right, about that. 847 00:38:15,272 --> 00:38:16,857 So since we parted ways, 848 00:38:16,940 --> 00:38:18,775 did you notice anyone suspicious hanging around here? 849 00:38:18,859 --> 00:38:20,652 If I had, I would've reported it myself. 850 00:38:20,736 --> 00:38:22,321 -[door bell jingling] -[shop owner] Welcome. 851 00:38:22,404 --> 00:38:24,197 How are we gonna find this sicko? 852 00:38:24,281 --> 00:38:25,907 I'm giving you my contact info. 853 00:38:25,991 --> 00:38:28,368 If you catch anything on video or see something suspicious, 854 00:38:28,452 --> 00:38:29,536 call and let us know. 855 00:38:30,078 --> 00:38:32,205 Wait a minute, does you giving me your contact info 856 00:38:32,289 --> 00:38:34,416 mean that Trigger's covering this story? 857 00:38:34,499 --> 00:38:37,336 Hell yeah, Oh Soryong, let's freaking go! All right! 858 00:38:37,419 --> 00:38:39,838 Man, with you on it, that animal killer is cooked. 859 00:38:39,921 --> 00:38:41,840 Aren't they? I mean, it's only a matter of time now, you know? You-- 860 00:38:41,923 --> 00:38:43,717 Dude, it's not like Trigger's the actual police! 861 00:38:45,510 --> 00:38:48,180 You're a horrible judge of character. Maybe work on that. 862 00:38:52,100 --> 00:38:53,685 [shop owner] "1do"? That's his email? 863 00:38:53,769 --> 00:38:56,104 More like "one don't". Man, that guy's a jerk. 864 00:38:59,608 --> 00:39:01,234 The slipped up dogs of war return. 865 00:39:01,318 --> 00:39:03,070 I think we're more like freedom fighters. 866 00:39:04,613 --> 00:39:05,822 Did he leave? 867 00:39:05,906 --> 00:39:08,325 He's out working on that story that just got confirmed. 868 00:39:08,408 --> 00:39:10,619 The snake went scurrying off like a rat. 869 00:39:10,702 --> 00:39:14,206 And I'm asking you, for God's sake, call me when Mr. Son comes in, okay? 870 00:39:14,289 --> 00:39:15,415 You and that temper of yours 871 00:39:15,499 --> 00:39:18,293 always end up escalating even minor issues. 872 00:39:19,252 --> 00:39:20,587 -[bangs on table] -[Giho] Excuse me, 873 00:39:20,670 --> 00:39:22,005 can I get Han Do's number? 874 00:39:22,089 --> 00:39:24,800 He's been here long enough, why doesn't he have a business card? 875 00:39:24,883 --> 00:39:26,343 The company's really slacking off. 876 00:39:26,426 --> 00:39:28,595 All right, why do you want Han's number? 877 00:39:28,678 --> 00:39:30,931 I'm trying to do some work here. You know? 878 00:39:31,014 --> 00:39:33,600 Mr. Son told me to help him on this project, remember? 879 00:39:33,683 --> 00:39:35,394 With this energy, you could be chief one day. 880 00:39:35,477 --> 00:39:37,312 Yeah. Yeah. 881 00:39:38,230 --> 00:39:39,231 We need to talk. 882 00:39:41,024 --> 00:39:42,067 So I just got word, 883 00:39:42,150 --> 00:39:44,277 they've got their own Dr. Trigger task force. 884 00:39:44,361 --> 00:39:46,113 -President Koo's overseeing it. -[scoffs] 885 00:39:46,196 --> 00:39:47,322 According to my source, 886 00:39:47,823 --> 00:39:50,242 he's already got some security camera footage. 887 00:39:50,325 --> 00:39:52,536 The edit bay in our building didn't have CCTV though. 888 00:39:52,619 --> 00:39:54,955 But they're saying it's from a camera in the hallway. 889 00:39:55,414 --> 00:39:56,415 It's got a month's storage on it. 890 00:39:56,498 --> 00:39:58,917 Every team member walked down that hall, that won't narrow it down. 891 00:39:59,000 --> 00:40:00,460 Well, think again. 892 00:40:01,294 --> 00:40:02,587 They spotted an outsider. 893 00:40:02,671 --> 00:40:05,382 Someone who wasn't supposed to be there was caught on tape. 894 00:40:06,049 --> 00:40:08,218 Anyway, they're thinking there's a high probability 895 00:40:08,301 --> 00:40:09,886 that this outsider is Dr. Trigger. 896 00:40:10,887 --> 00:40:12,764 Things are getting pretty dicey for us. 897 00:40:13,306 --> 00:40:15,559 We're this close to being taken off the air. 898 00:40:15,642 --> 00:40:17,811 [♪ pensive music playing] 899 00:40:19,521 --> 00:40:20,522 Outsider? 900 00:40:23,650 --> 00:40:25,193 -[student] Hey, um… -[door bell jingling] 901 00:40:27,863 --> 00:40:29,739 I wasn't trying to eavesdrop or anything, 902 00:40:31,324 --> 00:40:33,827 but there's actually this one old guy in the area… 903 00:40:34,453 --> 00:40:37,956 They… they call him crazy garbage man. 904 00:40:38,039 --> 00:40:40,542 Anyway, a friend of mine said… 905 00:40:42,169 --> 00:40:45,464 that they saw the old guy burning some dead cats. 906 00:40:46,256 --> 00:40:47,716 -Dead cats? -Yeah. 907 00:40:48,842 --> 00:40:50,302 I've got it on video. 908 00:40:56,725 --> 00:40:59,186 -[♪ tense music playing] -[gasps] 909 00:41:01,313 --> 00:41:03,190 Do you know where this guy lives? 910 00:41:03,273 --> 00:41:04,316 "To be demolished" 911 00:41:04,399 --> 00:41:05,775 [student] The area is condemned, 912 00:41:05,859 --> 00:41:09,070 so everyone else left, and his house is the only one standing. 913 00:41:14,326 --> 00:41:16,328 [creaking] 914 00:41:23,376 --> 00:41:25,003 -[barking ringtone] -[gasps] 915 00:41:33,428 --> 00:41:34,763 -[Han Do] Hello? -[Giho] Yo. 916 00:41:34,846 --> 00:41:36,264 It's me, Kang Giho. 917 00:41:36,348 --> 00:41:38,350 What were you thinking, rushing off by yourself? 918 00:41:39,142 --> 00:41:40,936 I had to, I got a tip from the convenience store. 919 00:41:41,019 --> 00:41:42,187 [Giho] Wait, you… you… you what? 920 00:41:42,270 --> 00:41:45,232 [Han Do] I'm actually at the suspect's house right now. 921 00:41:46,316 --> 00:41:48,652 In a sec, I'm gonna send my source's contact 922 00:41:48,735 --> 00:41:49,736 so you can set up an interview. 923 00:41:49,819 --> 00:41:52,197 -Wha… Uh… He… [splutters] -[line disconnects] 924 00:41:57,410 --> 00:41:59,663 [♪ suspenseful music playing] 925 00:42:03,542 --> 00:42:05,293 [rat squeaking] 926 00:42:05,377 --> 00:42:06,378 [whimpers] 927 00:42:06,461 --> 00:42:08,630 Rat! [whimpers] 928 00:42:12,551 --> 00:42:14,803 [panting] 929 00:42:23,228 --> 00:42:26,189 -[rat squeaking] -[panicked whimpering] 930 00:42:41,621 --> 00:42:43,707 [♪ suspenseful music continues] 931 00:42:46,751 --> 00:42:48,503 [cats meowing] 932 00:42:52,173 --> 00:42:53,550 [knocking on desk] 933 00:42:53,633 --> 00:42:55,510 We've got the staff writer candidate here. 934 00:42:55,594 --> 00:42:57,387 Cancellation or not, we've got tons of work. 935 00:42:57,470 --> 00:42:58,722 We do need to hire, 936 00:42:58,805 --> 00:43:00,473 -so if you're busy, I'll handle it. -No, I'll come. 937 00:43:01,141 --> 00:43:02,142 [Soryong] Ms. Hong. 938 00:43:03,602 --> 00:43:04,728 About the cancellation. 939 00:43:05,562 --> 00:43:06,855 I'm sorry I couldn't tell-- 940 00:43:06,938 --> 00:43:09,316 I don't need to know. Don't worry about it. 941 00:43:12,611 --> 00:43:14,029 [Giho] Man, that's so weird. 942 00:43:14,779 --> 00:43:15,822 So weird. 943 00:43:15,905 --> 00:43:17,073 [Soryong] What's so weird? 944 00:43:17,157 --> 00:43:20,243 That was Han Do on the phone, he said he met a source for the cat thing 945 00:43:20,327 --> 00:43:21,328 and asked me to set up an interview. 946 00:43:21,411 --> 00:43:22,412 A source? 947 00:43:22,954 --> 00:43:24,748 He's already found a source? Where was this? 948 00:43:24,831 --> 00:43:26,166 At the convenience store, I think. 949 00:43:26,249 --> 00:43:27,334 [Soryong] What else? 950 00:43:27,417 --> 00:43:29,878 Well, the number that Mr. Han Do gave me 951 00:43:29,961 --> 00:43:32,589 -isn't in service anymore. -[automated voice] …is not in service. 952 00:43:32,672 --> 00:43:34,007 [Soryong] Sure you didn't write it down wrong? 953 00:43:34,090 --> 00:43:35,634 -[Ms. Hong] Are you coming or not? -[Soryong] Coming. 954 00:43:35,717 --> 00:43:37,385 -Try checking it again. -Okay. 955 00:43:38,553 --> 00:43:39,679 So weird… 956 00:43:39,763 --> 00:43:42,223 [meowing] 957 00:43:42,307 --> 00:43:44,225 [Han Do sneezes] 958 00:43:50,523 --> 00:43:52,525 [creaking] 959 00:43:56,029 --> 00:43:58,114 [♪ eerie music playing] 960 00:44:18,843 --> 00:44:20,178 [cat meowing] 961 00:44:31,815 --> 00:44:32,941 Chief, can I steal her? 962 00:44:33,024 --> 00:44:34,025 What is it? 963 00:44:34,109 --> 00:44:35,193 I'm sorry, this is urgent. 964 00:44:35,276 --> 00:44:36,277 [Giho] Ms. Oh. 965 00:44:37,821 --> 00:44:39,406 Han Do is missing. He went off the grid. 966 00:44:39,489 --> 00:44:41,825 Calls were going through earlier before you got here, 967 00:44:41,908 --> 00:44:43,660 but now it goes straight to voicemail. 968 00:44:43,743 --> 00:44:44,786 Do you think something happened to him? 969 00:44:44,869 --> 00:44:46,579 Did you double-check the number? Call him again? 970 00:44:46,663 --> 00:44:48,206 It still says it's out of service. 971 00:44:48,289 --> 00:44:51,000 [♪ tense music playing] 972 00:44:52,085 --> 00:44:53,920 Um, Ms. Oh. 973 00:44:54,003 --> 00:44:56,798 What if the person he found really was the cat killer, an… and 974 00:44:56,881 --> 00:44:58,174 he wound up inside the killer's house? 975 00:44:58,258 --> 00:45:01,302 Yeah, I'm gonna call the police and check things out on the scene. 976 00:45:01,386 --> 00:45:03,096 You call Han Do's family, okay? 977 00:45:05,098 --> 00:45:07,308 [elder] Breaking into a stranger's home 978 00:45:08,143 --> 00:45:09,936 and then relieving himself. 979 00:45:10,019 --> 00:45:11,646 Those are some bad manners. 980 00:45:11,730 --> 00:45:13,815 Uh, I heard the cats meowing, 981 00:45:14,607 --> 00:45:16,067 and the door was open, so… 982 00:45:19,320 --> 00:45:21,197 Here. Eat up. 983 00:45:24,784 --> 00:45:26,119 -[sneezes] -Bless you. 984 00:45:31,958 --> 00:45:33,334 [groans] 985 00:45:35,170 --> 00:45:36,379 What are you doing? 986 00:45:44,012 --> 00:45:45,805 -Hey, don't paint my finger-- -No, no… 987 00:45:45,889 --> 00:45:47,015 Seriously, don't paint… 988 00:45:47,974 --> 00:45:49,267 What are you-- 989 00:45:49,350 --> 00:45:50,977 [elder] You need to stay clean and well-kempt 990 00:45:51,686 --> 00:45:53,772 as a member of society. 991 00:45:53,855 --> 00:45:55,482 That's how people will respect you. 992 00:45:58,693 --> 00:46:00,779 If that's the case, why do you live like this? 993 00:46:00,862 --> 00:46:02,238 Oh, I'm a lost cause. 994 00:46:03,323 --> 00:46:05,533 Because of the way I look, 995 00:46:05,617 --> 00:46:07,744 even the police won't listen to me. 996 00:46:08,369 --> 00:46:09,370 Well, there you go. 997 00:46:09,454 --> 00:46:11,456 If you really want to help the cats, take care of… 998 00:46:12,123 --> 00:46:14,542 If you keep this up, no one'll want anything to do with you. 999 00:46:14,626 --> 00:46:16,127 I'm not just talking about the police. 1000 00:46:16,628 --> 00:46:17,921 You came to me, didn't you? 1001 00:46:18,588 --> 00:46:19,839 That's good enough for me. 1002 00:46:20,882 --> 00:46:23,134 I sat by, looking on 1003 00:46:23,218 --> 00:46:26,221 as those poor things were murdered, one after the other. 1004 00:46:27,305 --> 00:46:29,265 I couldn't stand it any longer. 1005 00:46:29,849 --> 00:46:33,645 So I decided to bring these fellows on home with me. 1006 00:46:34,479 --> 00:46:37,732 I leashed them with a bit of plastic twine. 1007 00:46:38,399 --> 00:46:39,984 Some of them got away though. 1008 00:46:41,861 --> 00:46:43,738 Heaven help the monster behind this. 1009 00:46:44,739 --> 00:46:47,700 How could they do something so heinous to these little angels? 1010 00:46:50,537 --> 00:46:52,622 I could say the same about what you did. 1011 00:46:53,790 --> 00:46:55,917 Why'd you burn them? Jesus… 1012 00:46:56,000 --> 00:46:57,877 I was told the law says 1013 00:46:58,503 --> 00:47:00,463 dead animals are disposed of 1014 00:47:01,089 --> 00:47:02,841 in simple garbage bags. 1015 00:47:02,924 --> 00:47:03,925 I couldn't… 1016 00:47:04,008 --> 00:47:06,594 How could I do that to their poor, suffering souls? 1017 00:47:07,637 --> 00:47:11,349 I knew I had to cremate them so they could move on to a better place. 1018 00:47:14,018 --> 00:47:16,563 Hang on, how'd you know about that? 1019 00:47:17,146 --> 00:47:18,815 Apparently, a student saw you do it. 1020 00:47:19,816 --> 00:47:21,734 And they say that it terrified her to death. 1021 00:47:23,027 --> 00:47:25,321 That kid was making up stories! 1022 00:47:28,491 --> 00:47:29,492 What? 1023 00:47:30,577 --> 00:47:32,537 [breathes heavily, gasps] 1024 00:47:36,875 --> 00:47:39,294 [♪ soft suspenseful music playing] 1025 00:47:47,093 --> 00:47:49,304 [snickers] 1026 00:47:54,183 --> 00:47:55,935 [♪ dramatic sting] 1027 00:48:06,362 --> 00:48:07,488 [gasps] 1028 00:48:10,158 --> 00:48:11,451 Hey, grandpa… 1029 00:48:13,286 --> 00:48:15,163 how'd you like to die with your little friend? 1030 00:48:15,246 --> 00:48:16,581 [breathing heavily] 1031 00:48:16,664 --> 00:48:17,874 You'd like that? 1032 00:48:18,791 --> 00:48:20,710 [♪ suspenseful music continues] 1033 00:48:21,961 --> 00:48:25,089 [groans, choking] 1034 00:48:29,510 --> 00:48:30,803 [gasping] 1035 00:48:31,763 --> 00:48:33,640 [laughing] 1036 00:48:42,148 --> 00:48:43,858 I saw the cat murderer. 1037 00:48:44,734 --> 00:48:46,361 I know who it is. 1038 00:48:47,987 --> 00:48:49,989 I should have dealt with him then and there. 1039 00:48:51,491 --> 00:48:53,952 -[Soryong] Han Do! -[running footsteps approaching] 1040 00:48:56,120 --> 00:48:57,205 Han Do! 1041 00:48:59,832 --> 00:49:00,875 Han Do… 1042 00:49:04,545 --> 00:49:05,755 [sighs] 1043 00:49:05,838 --> 00:49:06,881 How did you… 1044 00:49:06,965 --> 00:49:08,841 How do you think? 1045 00:49:08,925 --> 00:49:11,469 By scouring all CCTV footage leading here, 1046 00:49:11,552 --> 00:49:13,221 starting with the convenience store. 1047 00:49:18,434 --> 00:49:19,435 [sighs] 1048 00:49:29,362 --> 00:49:30,405 [sighs] 1049 00:49:35,952 --> 00:49:36,953 I'm sorry. 1050 00:49:37,662 --> 00:49:40,957 I don't think I've ever been this embarrassed in my entire life. 1051 00:49:41,582 --> 00:49:42,917 I… 1052 00:49:44,377 --> 00:49:45,378 [sighs] 1053 00:49:45,461 --> 00:49:46,587 You know what? Never mind. 1054 00:49:47,338 --> 00:49:49,215 I'm sorry about all this, 1055 00:49:49,298 --> 00:49:50,842 but we gotta catch that kid who lied to me. 1056 00:49:50,925 --> 00:49:53,011 Who's we? Who'll do the catching? 1057 00:49:53,094 --> 00:49:54,637 After hearing this guy's story, 1058 00:49:54,721 --> 00:49:56,305 I'm thinking that kid fed me wrong info. 1059 00:49:56,389 --> 00:49:57,473 And what if he's the perp? 1060 00:49:57,974 --> 00:49:59,642 Are you gonna defecate on his house? 1061 00:49:59,934 --> 00:50:01,644 [Soryong] Your fear response is really something. 1062 00:50:01,728 --> 00:50:02,729 That's so… 1063 00:50:03,354 --> 00:50:04,689 That's a low blow. Mocking me for my-- 1064 00:50:04,772 --> 00:50:05,773 All right, stop. 1065 00:50:11,612 --> 00:50:12,613 No way. 1066 00:50:13,823 --> 00:50:15,992 You went in there without a camera? 1067 00:50:16,784 --> 00:50:18,161 You recorded nothing? 1068 00:50:18,619 --> 00:50:19,620 Oh, um… 1069 00:50:23,666 --> 00:50:24,751 [groans] 1070 00:50:25,334 --> 00:50:26,836 Amateur mistake. 1071 00:50:26,919 --> 00:50:29,630 These kids are lying to you 'cause they know they'll get away with it. 1072 00:50:30,214 --> 00:50:31,799 [annoyed groan] 1073 00:50:31,883 --> 00:50:33,176 [Giho] Hey! Hey man, are you okay? 1074 00:50:33,926 --> 00:50:36,095 Are you… You're not injured, are you? 1075 00:50:36,804 --> 00:50:38,097 Oh, man, I was like… 1076 00:50:38,181 --> 00:50:41,225 so worried your body would turn up tomorrow, all chopped up! 1077 00:50:41,809 --> 00:50:43,102 What's with the pants, man? 1078 00:50:44,103 --> 00:50:45,938 -Huh? -I don't care what Son said. 1079 00:50:46,689 --> 00:50:48,274 You're not leadership material yet. 1080 00:50:48,357 --> 00:50:51,194 [Soryong] We'll pick someone once we see how this turns out. 1081 00:50:51,277 --> 00:50:52,695 Effective immediately, 1082 00:50:53,446 --> 00:50:55,198 the two of you'll work together, in the same role. 1083 00:50:56,032 --> 00:50:57,909 -Huh? -[Soryong] Listen to me, Han. 1084 00:50:57,992 --> 00:50:59,744 Our team has to operate as a unit. 1085 00:50:59,827 --> 00:51:01,913 So don't go and try to be a hero. 1086 00:51:01,996 --> 00:51:04,207 And from now on, Kang Giho is your new best friend. 1087 00:51:04,290 --> 00:51:06,501 His life is yours, and your life is his. 1088 00:51:07,376 --> 00:51:10,088 If you don't like it, go back to where you came from. 1089 00:51:16,344 --> 00:51:17,512 [groans] 1090 00:51:19,388 --> 00:51:22,016 -[grunts] Don't. -Sounds like he agreed to it. 1091 00:51:22,433 --> 00:51:23,476 Right? 1092 00:51:25,937 --> 00:51:27,855 I'll go have a talk with the old guy. 1093 00:51:28,731 --> 00:51:29,732 Take care of him. 1094 00:51:29,816 --> 00:51:31,692 Taking care of people's what I do best. 1095 00:51:31,776 --> 00:51:34,070 We're gonna have our meeting back at the office. 1096 00:51:34,153 --> 00:51:35,321 Hey, let's go. 1097 00:51:35,404 --> 00:51:36,405 Come on. 1098 00:51:36,906 --> 00:51:38,074 [Giho] Hop in, let's go. 1099 00:51:38,157 --> 00:51:40,284 -[car door closes] -[engine starts] 1100 00:51:40,368 --> 00:51:43,329 [rain pattering] 1101 00:52:00,805 --> 00:52:02,723 [passerby] I live in apartment 106. 1102 00:52:02,807 --> 00:52:04,517 Can you help me out? 1103 00:52:04,600 --> 00:52:06,144 My bag is a little heavy. 1104 00:52:11,232 --> 00:52:13,234 [♪ tense eerie music playing] 1105 00:52:27,081 --> 00:52:29,333 [colleague] Oh, come on, we had a one-night stand, 1106 00:52:29,417 --> 00:52:31,377 you think we're a couple now or… 1107 00:52:32,587 --> 00:52:33,588 You recorded it? 1108 00:52:33,671 --> 00:52:36,007 -Are you freaking insane? What are you… -[water running] 1109 00:52:55,193 --> 00:52:57,695 [♪ tense music playing] 1110 00:52:58,487 --> 00:52:59,572 [heavy clank] 1111 00:53:16,214 --> 00:53:18,716 I went to that store and they said that you already took the footage. 1112 00:53:19,342 --> 00:53:20,927 Yup, we've got the guy's face on tape. 1113 00:53:21,677 --> 00:53:23,804 -[glass shattering] -[both gasp, yelp] 1114 00:53:24,555 --> 00:53:26,557 [both breathing heavily] 1115 00:53:34,982 --> 00:53:36,275 Whoa, don't press that! Don't… 1116 00:53:36,359 --> 00:53:40,112 [cult follower] Haven of Trust demands the release of Pastor Kim and his wife! 1117 00:53:40,196 --> 00:53:41,906 -I've about had it with these cult freaks. -[cult followers] Release them now! 1118 00:53:42,865 --> 00:53:44,575 -[gasps] -[body thuds] 1119 00:53:44,659 --> 00:53:45,660 [clattering] 1120 00:53:45,743 --> 00:53:47,495 [♪ dramatic sting] 1121 00:53:48,412 --> 00:53:49,747 [groans in pain] 1122 00:53:50,289 --> 00:53:51,332 Are you all right? 1123 00:53:53,501 --> 00:53:55,253 -[groans in pain] -[breathing heavily] 1124 00:53:56,462 --> 00:53:57,546 You… 1125 00:54:02,468 --> 00:54:04,679 [♪ upbeat music playing] 1126 00:54:10,393 --> 00:54:14,105 ♪ Just close your eyes and fall ♪ 1127 00:54:14,188 --> 00:54:19,193 ♪ Trust me, close your eyes and fall ♪ 1128 00:54:19,902 --> 00:54:23,656 ♪ Just close your eyes and fall ♪ 1129 00:54:23,739 --> 00:54:29,245 ♪ Trust me, close your eyes and fall ♪ 1130 00:54:35,334 --> 00:54:36,377 [body thuds] 1131 00:54:47,888 --> 00:54:49,640 [Han Do coughing, groans] 1132 00:54:49,724 --> 00:54:53,311 ♪ Just close your eyes and fall ♪ 1133 00:54:53,394 --> 00:54:59,150 ♪ Trust me, close your eyes and fall ♪ 1134 00:54:59,233 --> 00:55:02,737 ♪ Just close your eyes and fall ♪ 1135 00:55:02,820 --> 00:55:06,115 ♪ Trust me, close your eyes and fall ♪ 1136 00:55:07,867 --> 00:55:09,869 [♪ closing theme music playing] 1137 00:55:33,100 --> 00:55:34,143 Trigger 1138 00:55:34,226 --> 00:55:35,770 Today's Tip-off 1139 00:55:35,853 --> 00:55:36,896 New Post 1140 00:55:39,065 --> 00:55:42,818 Dr. Trigger 1141 00:55:42,818 --> 00:55:47,818 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1142 00:55:42,818 --> 00:55:52,818 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 82268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.