All language subtitles for Unidentified.Flying.Oddball.1979.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,240 --> 00:00:41,880 ZIMMERMAN: (IN GERMAN ACCENT) Minus five... Minus four... 4 00:00:41,960 --> 00:00:44,840 Three... Two... One... 5 00:00:44,920 --> 00:00:46,680 Ignition! 6 00:00:49,600 --> 00:00:52,480 We have separation. 7 00:00:53,800 --> 00:00:54,800 MILBURN: What'll she do? 8 00:00:55,680 --> 00:00:58,160 The mission of Stardust is to explore 9 00:00:58,160 --> 00:01:01,440 the stars and planets of this galaxy and beyond. 10 00:01:01,480 --> 00:01:03,040 I know that. 11 00:01:03,120 --> 00:01:05,320 I mean, how fast will she go? 12 00:01:06,240 --> 00:01:10,160 Stardust should definitely travel faster than light, 13 00:01:10,720 --> 00:01:16,000 which, as you all know, is 186,283.4 miles per second. 14 00:01:16,440 --> 00:01:19,960 Wow, that's really pouring the coal to it. 15 00:01:20,000 --> 00:01:23,320 (CHUCKLES) We won't be using coal, Senator Milburn. 16 00:01:27,720 --> 00:01:31,160 Stardust will actually collect atoms 17 00:01:31,200 --> 00:01:32,960 while in flight, 18 00:01:33,000 --> 00:01:35,760 ionizing the medium ahead of the craft 19 00:01:35,840 --> 00:01:39,840 and guiding the ions into the intake area here. 20 00:01:41,680 --> 00:01:43,040 This can be accomplished 21 00:01:43,160 --> 00:01:46,080 by the use of intense magnetic fields. 22 00:01:47,600 --> 00:01:51,200 In just four and a half years, the craft could reach 23 00:01:51,240 --> 00:01:52,920 our nearest star, Alpha Centauri. 24 00:01:53,240 --> 00:01:57,040 Aren't speeds like that supposed to turn back the clock 25 00:01:57,080 --> 00:01:58,720 or develop a time warp? 26 00:01:59,040 --> 00:02:03,360 This flight will put Einstein's theory of relativity to the test. 27 00:02:04,360 --> 00:02:06,840 The crew, of course, will not be aware of the passage of time. 28 00:02:06,880 --> 00:02:08,880 Did you say "crew"? 29 00:02:08,960 --> 00:02:11,800 Indeed. The ship is designed to accommodate two crewmen. 30 00:02:11,880 --> 00:02:14,320 You can stop right there, Doctor. 31 00:02:14,800 --> 00:02:21,200 You intend to put fine, young American men into that untried contraption 32 00:02:21,520 --> 00:02:24,080 and shoot 'em out of this world into some never-never land? 33 00:02:25,040 --> 00:02:27,760 That's oversimplifying it, but yes. 34 00:02:28,400 --> 00:02:31,080 Oh, no, you're not. 35 00:02:31,600 --> 00:02:35,240 Not while I'm chairman of the finance ways-and-means committee 36 00:02:35,280 --> 00:02:36,680 of this project. 37 00:02:36,720 --> 00:02:39,360 Not with the elections coming up. 38 00:02:40,440 --> 00:02:44,560 We have some women in the space program. Women? No, sir. 39 00:02:44,640 --> 00:02:46,080 You'd better come up 40 00:02:46,160 --> 00:02:48,040 with another brainstorm, Doctor, 41 00:02:48,080 --> 00:02:50,800 or that baby's never gonna get out of this room. 42 00:02:58,240 --> 00:03:01,440 (TELEPHONE RINGS) 43 00:03:04,720 --> 00:03:07,480 Trimble here. Trimble, what are you doing? 44 00:03:07,560 --> 00:03:09,800 Uh, transcendental meditation, sir. 45 00:03:09,880 --> 00:03:11,680 I'm taking you off that project, Trimble. 46 00:03:11,760 --> 00:03:13,840 You're going onto humanoids immediately. 47 00:03:14,120 --> 00:03:15,120 Hum... 48 00:03:17,280 --> 00:03:18,320 Humanoids? 49 00:03:18,400 --> 00:03:20,480 Trimble, I want a robot 50 00:03:20,560 --> 00:03:24,760 that walks, talks, sees, reacts... The works. 51 00:03:24,840 --> 00:03:25,840 Yes, sir. 52 00:04:37,040 --> 00:04:39,840 (BEEPING) 53 00:04:42,400 --> 00:04:43,520 (BEEPS) 54 00:04:45,880 --> 00:04:48,200 (BEEPS) 55 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 (BEEPS) 56 00:05:21,400 --> 00:05:23,760 It's another method of transportation, 57 00:05:23,840 --> 00:05:25,400 known as an airplane. 58 00:05:25,480 --> 00:05:27,680 Man uses it to fly through the air. 59 00:05:27,760 --> 00:05:28,760 (CLICK) 60 00:05:29,360 --> 00:05:31,200 (BEEPS) 61 00:05:31,240 --> 00:05:32,440 This is a woman. 62 00:05:32,560 --> 00:05:35,160 I am a man. That is a woman. 63 00:05:35,240 --> 00:05:36,840 You are modeled after me. 64 00:05:36,920 --> 00:05:38,400 She is the opposite sex. 65 00:05:38,400 --> 00:05:39,440 (RAPID BEEPING) 66 00:05:51,600 --> 00:05:55,440 {\an8}(CRUNCHING) 67 00:05:58,080 --> 00:06:00,080 We named him Hermes 68 00:06:00,120 --> 00:06:02,760 after the Greek god of speed. 69 00:06:04,920 --> 00:06:06,280 We've managed to simulate 70 00:06:06,360 --> 00:06:08,960 an ordinary, average human body. 71 00:06:10,640 --> 00:06:12,720 Not only does Hermes look human, 72 00:06:12,800 --> 00:06:14,880 but he has human reflexes 73 00:06:14,960 --> 00:06:18,800 and, uh, human responses to a given situation, 74 00:06:19,720 --> 00:06:20,760 such as... 75 00:06:22,120 --> 00:06:23,120 (BOING) 76 00:06:26,960 --> 00:06:28,920 (CLEARS THROAT) How do you feel, Hermes? 77 00:06:29,400 --> 00:06:31,920 (BEEPING) (MONOTONE) Fine, thank you. 78 00:06:31,960 --> 00:06:35,160 He talks, he reacts to shapes and stimuli, 79 00:06:35,640 --> 00:06:36,840 and can feed back to us 80 00:06:36,920 --> 00:06:39,480 information on human anatomical compensation 81 00:06:39,520 --> 00:06:42,480 to interstellar flight almost as well as man. 82 00:06:43,080 --> 00:06:46,200 Please, gentlemen, step up and say hello. (CHUCKLES) 83 00:06:47,000 --> 00:06:49,680 Well, Senator... We did it. 84 00:06:50,200 --> 00:06:51,520 MALE NEWSCASTER: The interstellar spacecraft 85 00:06:51,600 --> 00:06:53,240 that will travel farther and faster 86 00:06:53,320 --> 00:06:55,200 than anything yet conceived by man, 87 00:06:55,880 --> 00:06:58,000 Stardust is designed and equipped 88 00:06:58,040 --> 00:07:00,720 for landing and exploration on distant planets. 89 00:07:00,800 --> 00:07:02,720 We're informed by ground control 90 00:07:02,800 --> 00:07:04,840 that all systems are still green, 91 00:07:04,920 --> 00:07:07,760 but we're on hold due to a technical problem. 92 00:07:17,520 --> 00:07:18,640 Hermes... 93 00:07:18,840 --> 00:07:21,040 The president is waiting. 94 00:07:23,600 --> 00:07:25,680 What's holding things up? 95 00:07:25,840 --> 00:07:27,960 I've got important guests out there. 96 00:07:28,040 --> 00:07:31,240 Hermes doesn't want to go. He's afraid. Afraid? 97 00:07:31,680 --> 00:07:33,040 What's he afraid of? 98 00:07:33,600 --> 00:07:35,360 That he won't ever come back. 99 00:07:36,200 --> 00:07:37,320 It's a possibility, 100 00:07:37,360 --> 00:07:39,600 and Hermes has thought the problem through. 101 00:07:39,680 --> 00:07:41,560 Walter's asking about the delay. 102 00:07:41,600 --> 00:07:43,920 Uh, tell him it's a technical problem. 103 00:07:44,000 --> 00:07:45,080 We're taking care of it. 104 00:07:45,160 --> 00:07:46,480 Yes, sir. 105 00:07:47,640 --> 00:07:49,080 Zimmerman... 106 00:07:49,160 --> 00:07:52,640 I approved this Rube Goldberg contraption, 107 00:07:52,720 --> 00:07:54,680 and my committee chairmanship is riding on it. 108 00:07:54,720 --> 00:07:57,240 You blow it, and your budget next year 109 00:07:57,320 --> 00:08:00,080 won't be enough to build a paper airplane. 110 00:08:03,320 --> 00:08:05,800 Smedley, get Trimble out there 111 00:08:05,920 --> 00:08:07,280 to try and talk some sense into it. 112 00:08:07,360 --> 00:08:08,640 And snap it up! 113 00:08:08,720 --> 00:08:10,240 There's a storm front coming in! 114 00:08:10,320 --> 00:08:11,320 Yes, sir. 115 00:08:12,560 --> 00:08:15,080 (THUNDER RUMBLES) 116 00:08:15,120 --> 00:08:17,880 Hermes? Hermes? 117 00:08:17,960 --> 00:08:20,840 I want to talk to you. Close the hatch. 118 00:08:22,200 --> 00:08:26,200 Now, what is all this about you not wanting to go? 119 00:08:26,240 --> 00:08:28,080 (BEEPING) 120 00:08:28,120 --> 00:08:30,040 I'm afraid I'm never coming back. 121 00:08:30,080 --> 00:08:31,800 Of course you're coming back. 122 00:08:31,880 --> 00:08:35,520 What a silly thing to say! Now, come on, get into your nice, white spacesuit. 123 00:08:36,440 --> 00:08:38,760 Doctor Zimmerman thinks it'll be good publicity. 124 00:08:38,840 --> 00:08:40,160 You know, you put me 125 00:08:40,240 --> 00:08:41,920 in a very embarrassing position here. 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,160 I mean, what are people gonna think 127 00:08:43,240 --> 00:08:45,640 if we have to scrub this mission because you're afraid? 128 00:08:45,920 --> 00:08:47,600 Great big robot like you. 129 00:08:47,680 --> 00:08:48,800 Come on. 130 00:08:48,920 --> 00:08:50,560 Now, just put this thing on. 131 00:08:50,600 --> 00:08:52,480 What's this? 132 00:08:55,400 --> 00:08:58,160 Hermes! (BEEPING) 133 00:08:59,320 --> 00:09:02,480 Well, 30 years is 30 years, I suppose. 134 00:09:02,960 --> 00:09:03,960 Listen... 135 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 Well, forget the suit. 136 00:09:05,640 --> 00:09:08,200 But anyway, Hermes, we've spent a lot of time 137 00:09:08,280 --> 00:09:10,000 and a lot of money on this mission. 138 00:09:10,080 --> 00:09:11,800 (THUNDER CRASHES) 139 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 (ENGINE ROARS) 140 00:09:29,440 --> 00:09:31,480 Is that you, Hermes? 141 00:09:31,560 --> 00:09:33,920 No, it's me, Tom Trimble! 142 00:09:34,000 --> 00:09:35,400 Get out of the picture, Trimble. 143 00:09:35,480 --> 00:09:36,520 You look awful. 144 00:09:36,600 --> 00:09:38,000 Where's Hermes? 145 00:09:38,080 --> 00:09:39,600 He's here. I think he's hurt... 146 00:09:39,680 --> 00:09:41,160 B-broken. 147 00:09:41,240 --> 00:09:43,040 Dr. Zimmerman, you've got to get us down! 148 00:09:43,120 --> 00:09:44,280 Impossible, Trimble. 149 00:09:44,320 --> 00:09:46,320 We can't abort this mission now. 150 00:09:46,360 --> 00:09:48,320 Just make yourself comfortable. 151 00:09:48,400 --> 00:09:50,160 For 30 years? 152 00:09:50,200 --> 00:09:53,120 Oh, it won't seem that long to you. 153 00:09:53,840 --> 00:09:55,000 Ten at the outside. 154 00:09:55,800 --> 00:09:57,280 Please, I have acrophobia, 155 00:09:57,360 --> 00:09:59,040 and it's getting worse every minute! 156 00:09:59,120 --> 00:10:00,520 Relax, Trimble, relax, 157 00:10:00,600 --> 00:10:02,360 or we can't get true readings on you. 158 00:10:02,440 --> 00:10:04,200 Oh, something else, Trimble... 159 00:10:04,280 --> 00:10:06,240 When you get back, there'll be 160 00:10:06,320 --> 00:10:08,560 a nice little surprise in your pay envelope. 161 00:10:08,640 --> 00:10:09,920 How does that sound? 162 00:10:10,040 --> 00:10:11,960 Like a posthumous award! 163 00:10:12,040 --> 00:10:14,520 (CLEARS THROAT) Well, I have to go. 164 00:10:14,600 --> 00:10:17,240 Uh, Trimble, you probably won't have much to report 165 00:10:17,320 --> 00:10:19,040 until you reach star Vega, but, uh, 166 00:10:19,120 --> 00:10:20,320 keep in touch. 167 00:10:20,360 --> 00:10:22,360 But you... 168 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 (BEEPING) 169 00:11:26,080 --> 00:11:28,640 Hermes! Hermes, do something! 170 00:11:28,720 --> 00:11:30,280 We've got to get this thing down! 171 00:11:30,360 --> 00:11:34,200 Do what you were programmed to do! (BEEPING) 172 00:11:34,280 --> 00:11:36,440 Oh, I'm sorry, Hermes. 173 00:11:36,480 --> 00:11:39,280 Your timing-pulse staticizer probably got jammed 174 00:11:39,320 --> 00:11:41,440 by your radix when you bumped your head. 175 00:11:41,520 --> 00:11:44,320 Don't worry, it's nothing that a soldering iron 176 00:11:44,400 --> 00:11:45,800 and a screwdriver can't fix. 177 00:12:04,160 --> 00:12:06,280 I got to get this thing into orbit. 178 00:12:07,600 --> 00:12:10,160 (ELECTRONIC HUMMING) 179 00:12:10,200 --> 00:12:12,040 Oh, no! 180 00:12:27,600 --> 00:12:29,480 (SPUTTERING) 181 00:12:33,920 --> 00:12:36,240 Oh, boy, the power's failing. 182 00:12:40,120 --> 00:12:41,680 No... 183 00:12:42,520 --> 00:12:45,680 It's the sun... Rising and setting. 184 00:12:47,920 --> 00:12:50,680 I got to slow this thing down. 185 00:13:17,520 --> 00:13:19,480 (IN ENGLISH ACCENT) We'd best spend the night right here 186 00:13:19,560 --> 00:13:21,760 and then get an early start for Camelot in the morning. 187 00:13:26,280 --> 00:13:27,400 There. 188 00:13:32,080 --> 00:13:33,120 (BOOMING) 189 00:13:33,200 --> 00:13:34,560 (HONKING) 190 00:13:34,640 --> 00:13:36,000 What was that? 191 00:13:36,080 --> 00:13:38,040 (ENGINE ROARING) 192 00:14:09,360 --> 00:14:10,600 It's after us! 193 00:14:13,680 --> 00:14:15,680 (SQUAWKING) Shh! 194 00:14:18,080 --> 00:14:20,360 (BUZZING) 195 00:14:23,120 --> 00:14:25,440 Now why would it stick its tongue out at us? 196 00:14:34,760 --> 00:14:35,760 What's that? 197 00:14:52,600 --> 00:14:54,160 (GOOSE HONKS) 198 00:14:54,240 --> 00:14:55,760 Now you've done it. 199 00:14:55,800 --> 00:14:57,480 Fly for your life! 200 00:14:59,160 --> 00:15:01,640 Oh, please, take me instead! 201 00:15:01,680 --> 00:15:03,240 No contest. 202 00:15:03,320 --> 00:15:05,360 But, lady, you wouldn't believe what I've been through, 203 00:15:05,440 --> 00:15:06,440 so would you just... 204 00:15:08,280 --> 00:15:09,400 Where am I? 205 00:15:09,480 --> 00:15:12,160 Bodney on Trent, Langdale Walk, Bennington Green, 206 00:15:12,240 --> 00:15:14,280 Devonshire Cream, Cornwall, England, 207 00:15:14,320 --> 00:15:16,320 the year of our Lord, 508... 208 00:15:16,840 --> 00:15:17,840 Monster. 209 00:15:17,880 --> 00:15:20,160 508! It really works! 210 00:15:20,240 --> 00:15:22,000 You really can turn back the clock! 211 00:15:22,040 --> 00:15:23,720 Here. 212 00:15:23,800 --> 00:15:26,840 Albert Einstein, you really knew your stuff! 213 00:15:29,800 --> 00:15:31,040 What is it you're after? 214 00:15:31,840 --> 00:15:33,680 Well, I'm trying to figure some way 215 00:15:33,760 --> 00:15:36,960 to get Stardust into orbit, rewind the clock, 216 00:15:37,040 --> 00:15:38,240 and get back to the Cape. 217 00:15:39,760 --> 00:15:40,960 Mmm. 218 00:15:41,760 --> 00:15:43,720 Well, we must be going now. 219 00:15:43,800 --> 00:15:45,280 Where? Camelot. 220 00:15:45,360 --> 00:15:48,200 It's four leagues, Monster. 221 00:15:48,280 --> 00:15:49,600 Why do you keep calling me "Monster"? 222 00:15:50,800 --> 00:15:53,040 Well, you have no face and no ears. 223 00:15:53,080 --> 00:15:55,160 If you can help me get this thing off, 224 00:15:55,200 --> 00:15:57,160 I can show you what I look like inside. 225 00:15:57,200 --> 00:16:00,680 Oh, uh, I'm not that curious to look inside you. 226 00:16:00,720 --> 00:16:02,360 Please, can we go now? 227 00:16:02,480 --> 00:16:05,040 Wait, uh, who's in charge here? 228 00:16:07,440 --> 00:16:08,880 I suppose I am. 229 00:16:09,360 --> 00:16:11,720 Mum died of the plague three years past, 230 00:16:11,760 --> 00:16:13,400 and this is Father. 231 00:16:13,440 --> 00:16:14,960 Come on. 232 00:16:27,200 --> 00:16:29,520 What's that she's consorting with? 233 00:16:30,920 --> 00:16:32,560 It is too big for a troll. 234 00:16:33,200 --> 00:16:35,560 Yet it's plainly not aggressive. 235 00:16:39,600 --> 00:16:41,920 Are you certain you want to go to the castle? 236 00:16:42,880 --> 00:16:46,400 They aren't always friendly to monst... Strangers. 237 00:16:47,000 --> 00:16:48,800 Well, I got to get out of here. 238 00:16:48,880 --> 00:16:51,920 Maybe in Camelot I can find some reasonable person 239 00:16:52,000 --> 00:16:54,720 who doesn't think I'm a creature from outer space. 240 00:16:54,920 --> 00:16:56,520 And where do you come from? 241 00:16:56,600 --> 00:16:58,800 Hey, hey! Easy with the stick! 242 00:16:59,440 --> 00:17:00,760 I friend! 243 00:17:00,800 --> 00:17:03,720 Aiding fugitives is punishable by death. 244 00:17:03,760 --> 00:17:05,400 I wasn't aiding anybody! I was just... 245 00:17:05,440 --> 00:17:08,360 You are my prisoner! Do you contest that? 246 00:17:08,440 --> 00:17:12,400 No, no, discretion is the better part of valor. 247 00:17:12,960 --> 00:17:14,280 That's very good. 248 00:17:14,320 --> 00:17:16,200 I must tell that to the king. 249 00:17:16,280 --> 00:17:18,800 Lead on, prisoner! To Camelot! 250 00:17:28,160 --> 00:17:29,800 Go on with your story. 251 00:17:29,920 --> 00:17:31,280 Well... 252 00:17:33,960 --> 00:17:36,080 Sir Mordred wanted Father's land, 253 00:17:36,120 --> 00:17:38,240 but Father refused to give it up. 254 00:17:38,320 --> 00:17:39,800 You see, he believes 255 00:17:39,880 --> 00:17:42,760 that every freeman should own the land he works. 256 00:17:42,800 --> 00:17:44,440 Isn't that right, Father? 257 00:17:44,800 --> 00:17:45,880 (SCREAMS) 258 00:17:46,000 --> 00:17:47,440 I think so, too. 259 00:17:48,480 --> 00:17:50,600 What is that? They keep doing that! 260 00:17:52,000 --> 00:17:54,240 They think you're a goblin. 261 00:17:54,320 --> 00:17:56,560 Goblins... They come out in the evening. 262 00:17:56,640 --> 00:17:58,720 Well, do you still think I'm a goblin? 263 00:17:59,160 --> 00:18:00,360 Heaven forbid. 264 00:18:00,440 --> 00:18:02,560 I never thought it for an instant. 265 00:18:02,640 --> 00:18:05,440 Goblins don't fly. 266 00:18:08,320 --> 00:18:11,000 Get to the part where your Father becomes a goose. 267 00:18:11,040 --> 00:18:12,520 A gander! 268 00:18:12,560 --> 00:18:14,760 I don't believe it! Oh, it's quite true. 269 00:18:14,840 --> 00:18:16,840 No, no, no, I mean the castle. 270 00:18:16,880 --> 00:18:18,360 That's Camelot? 271 00:18:18,880 --> 00:18:19,880 It is. 272 00:18:19,960 --> 00:18:21,960 King Arthur's Camelot? Mm-hmm. 273 00:18:24,360 --> 00:18:25,360 Come on. 274 00:18:26,960 --> 00:18:29,520 Well, when I returned from Haymarket, 275 00:18:29,600 --> 00:18:31,920 the gander was in Father's chair, 276 00:18:32,120 --> 00:18:34,160 eating breakfast crumbs off the table. 277 00:18:34,200 --> 00:18:36,240 So naturally you figured it was your old man 278 00:18:36,320 --> 00:18:38,200 transformed by some evil spell. 279 00:18:38,480 --> 00:18:39,840 Well, what else could it have been? 280 00:18:40,080 --> 00:18:43,160 Father was nowhere to be seen, and the door was locked. 281 00:18:44,320 --> 00:18:46,600 If only I could see Merlin. 282 00:18:46,680 --> 00:18:49,160 I know he could make Father himself again. 283 00:18:49,520 --> 00:18:51,720 Merlin... The magician? 284 00:18:51,800 --> 00:18:55,760 Yes. But how would the likes of you know Merlin? 285 00:18:56,240 --> 00:18:58,320 Oh... Just by reputation. 286 00:18:59,280 --> 00:19:01,400 (CROWD MURMURS) 287 00:19:01,480 --> 00:19:04,200 (SCATTERED APPLAUSE) 288 00:19:08,320 --> 00:19:11,600 (CROWD MURMURS) 289 00:19:13,960 --> 00:19:16,200 (SQUEAKING) 290 00:19:16,240 --> 00:19:19,000 Now, most gracious King Arthur, 291 00:19:19,400 --> 00:19:23,080 I shall transform this pink-eyed white rat 292 00:19:23,920 --> 00:19:26,240 into vintage red wine. 293 00:19:28,640 --> 00:19:30,920 If I were to turn you to stone, Sir Gawain, 294 00:19:30,960 --> 00:19:33,920 possibly I might continue uninterrupted. 295 00:19:33,960 --> 00:19:35,080 (AUDIENCE LAUGHING) 296 00:19:35,160 --> 00:19:38,760 At-ray... Anish-vay... 297 00:19:40,520 --> 00:19:44,160 Ecome-bum... Ine-way. 298 00:19:44,240 --> 00:19:46,920 Ow-nay. 299 00:20:06,560 --> 00:20:10,400 By my sword, it's wine! Wine! 300 00:20:14,280 --> 00:20:15,600 And that concludes 301 00:20:15,640 --> 00:20:17,240 my dazzling display of black magic 302 00:20:17,280 --> 00:20:18,480 for this evening. 303 00:20:18,520 --> 00:20:20,080 Your servant. 304 00:20:21,680 --> 00:20:23,360 CROWD: Oh! 305 00:20:23,480 --> 00:20:25,120 (APPLAUSE) 306 00:20:27,840 --> 00:20:30,160 (CROWD GASPING) 307 00:20:31,880 --> 00:20:33,720 MORDRED: Fear not. I have it subdued. 308 00:20:33,800 --> 00:20:35,840 (CROWD MURMURING) 309 00:20:41,480 --> 00:20:43,080 Your Majesty. 310 00:20:43,160 --> 00:20:46,360 ARTHUR: Mordred, what have you in tow this time? 311 00:20:46,440 --> 00:20:49,320 King Arthur... After the ceremony, I... 312 00:20:49,360 --> 00:20:50,680 (SWORDS CLATTER) 313 00:20:51,240 --> 00:20:54,600 Your Majesty, with intention to rob, 314 00:20:54,920 --> 00:20:59,160 this creature, and five like it, fell upon me in the forest 315 00:20:59,200 --> 00:21:01,480 with firebrands and lances. 316 00:21:02,240 --> 00:21:04,760 I dispatched the others and spared this one 317 00:21:04,840 --> 00:21:07,200 as a curio for Your Majesty. 318 00:21:07,280 --> 00:21:10,960 (CROWD APPLAUDING) 319 00:21:11,040 --> 00:21:13,600 The head resembles a large bug with one eye. 320 00:21:13,680 --> 00:21:15,680 And I've not seen tentacles like that 321 00:21:15,720 --> 00:21:17,400 on a land creature before. 322 00:21:18,000 --> 00:21:20,080 It's this spacesuit, Your Majesty. 323 00:21:20,160 --> 00:21:23,280 In saddle shoes, slacks, and a blazer, I... 324 00:21:23,360 --> 00:21:25,000 What are your plans for the thing? 325 00:21:25,240 --> 00:21:27,360 It's not large enough for a beast of burden, 326 00:21:27,400 --> 00:21:28,720 and it's too large for a pet. 327 00:21:28,800 --> 00:21:32,040 I was thinking more along the lines of a burning. 328 00:21:32,360 --> 00:21:34,760 Excellent suggestion, Mordred! 329 00:21:35,360 --> 00:21:37,120 With Your Majesty's approval, of course, 330 00:21:37,200 --> 00:21:41,800 I could possibly do something a little out of the ordinary with this creature. 331 00:21:42,360 --> 00:21:44,040 Well... Well, what do mean, "burning"? 332 00:21:44,080 --> 00:21:45,720 Burn who? For what? 333 00:21:45,760 --> 00:21:47,640 Burning is a fit punishment for the offense. 334 00:21:48,520 --> 00:21:49,880 Very well then. 335 00:21:49,960 --> 00:21:52,160 A burning... Early tomorrow. 336 00:21:52,920 --> 00:21:54,960 CROWD: Burning! 337 00:21:55,040 --> 00:21:57,160 Hey, wait a minute! When do I get my turn at bat? 338 00:21:57,240 --> 00:21:58,360 Wait! 339 00:21:58,400 --> 00:22:00,600 Let him speak. 340 00:22:01,760 --> 00:22:04,040 I would know something of your clan. 341 00:22:04,080 --> 00:22:06,080 You know, I think I could sell this a little better 342 00:22:06,120 --> 00:22:07,680 if I could get this helmet off. 343 00:22:07,760 --> 00:22:09,160 Do you have a wrench around here? 344 00:22:10,240 --> 00:22:11,680 Wench, wench? 345 00:22:12,400 --> 00:22:15,080 We've several wenches about the castle, 346 00:22:15,120 --> 00:22:16,800 but we don't usually make them available 347 00:22:16,880 --> 00:22:18,880 to captive, uh, things. 348 00:22:19,200 --> 00:22:20,840 However... Peg! 349 00:22:20,920 --> 00:22:22,680 Tend to its needs... 350 00:22:22,760 --> 00:22:24,440 Within reason. 351 00:22:29,440 --> 00:22:30,720 Yeah, I think if you could get 352 00:22:30,760 --> 00:22:33,840 a headlock around here and twist. 353 00:22:34,800 --> 00:22:37,560 Don't worry, you won't feel a thing. (CROWD GASPS) 354 00:22:37,600 --> 00:22:38,600 A face! 355 00:22:38,680 --> 00:22:39,760 (CROWD MURMURING) 356 00:22:44,440 --> 00:22:46,960 Hi... Uh... 357 00:22:47,080 --> 00:22:49,520 You wanted to hear, uh, something about my clan. 358 00:22:50,800 --> 00:22:54,120 I suppose I... I should start with a little history, 359 00:22:54,480 --> 00:22:56,480 or in your case, a little future. 360 00:22:57,120 --> 00:23:00,520 In, uh, 1492, 361 00:23:00,600 --> 00:23:02,840 a man named Christopher Columbus 362 00:23:02,920 --> 00:23:04,320 is going to discover America. 363 00:23:05,280 --> 00:23:07,960 Now, America is another continent, 364 00:23:08,040 --> 00:23:10,320 approximately 3,000 miles from here. 365 00:23:11,360 --> 00:23:16,000 Columbus' ships will be named the Nina, the Pinta, and the Santa Maria. 366 00:23:16,800 --> 00:23:20,720 Uh, a lot of people think that Leif Ericson got there first. 367 00:23:20,800 --> 00:23:21,960 I don't know about that. 368 00:23:22,000 --> 00:23:24,680 All I know is that all the banks are closed 369 00:23:24,800 --> 00:23:27,320 on Columbus Day, not Ericson Day. 370 00:23:29,040 --> 00:23:31,000 Ericson Day... 371 00:23:31,680 --> 00:23:33,840 So, uh, we jump a couple hundred years, 372 00:23:33,920 --> 00:23:35,360 and the pilgrims... 373 00:23:35,440 --> 00:23:37,520 (SNORING) 374 00:23:37,600 --> 00:23:40,680 ...so when Stardust blasted off prematurely, 375 00:23:40,760 --> 00:23:42,600 I was trapped inside. 376 00:23:42,680 --> 00:23:46,960 Now... You recall my explanation of the law of gravity 377 00:23:47,000 --> 00:23:50,480 and how that theory is applied to orbiting objects? 378 00:23:50,520 --> 00:23:52,240 Well, Stardust... 379 00:23:52,320 --> 00:23:54,440 Yes, yes, we all recall. 380 00:23:54,520 --> 00:23:58,840 Madame Curie and Fulton's steamboat 381 00:23:58,880 --> 00:24:01,720 and that imbecile who flew kites in the rain. 382 00:24:01,800 --> 00:24:05,720 Just think what we could do with the likes of them today... 383 00:24:05,840 --> 00:24:09,520 If they were not just the creation of your disordered brain! 384 00:24:09,600 --> 00:24:11,520 (MURMURING) 385 00:24:11,600 --> 00:24:13,000 TOM: Those are the straight goods, King. 386 00:24:13,040 --> 00:24:14,720 It happened just the way I told you, 387 00:24:14,800 --> 00:24:16,560 or at least, it will happen that way. 388 00:24:16,560 --> 00:24:19,080 And you seriously expect us to believe 389 00:24:19,160 --> 00:24:22,560 that you were alive 1,400 years from now? 390 00:24:23,200 --> 00:24:25,000 Then why aren't you 1,400 years old? 391 00:24:25,240 --> 00:24:28,320 Well, that's a little difficult to explain. 392 00:24:28,400 --> 00:24:29,680 MORDRED: With your permission, sire, 393 00:24:29,720 --> 00:24:34,520 may I suggest we put an end to this travesty? 394 00:24:34,560 --> 00:24:36,400 Agreed. Take him away. 395 00:24:37,120 --> 00:24:38,160 Wait a minute, wait a minute! 396 00:24:38,240 --> 00:24:40,240 I can tell you how the Crusades are gonna come out, 397 00:24:40,280 --> 00:24:43,520 and I can warn you here that Mordred tries to take over your kingdom! 398 00:24:43,560 --> 00:24:46,960 And maybe with a little historical license, I can help you out, King! 399 00:24:47,040 --> 00:24:48,520 I eat very little, 400 00:24:48,560 --> 00:24:50,160 and I'm very good with a screwdriver! 401 00:24:50,240 --> 00:24:51,840 If you just listen... 402 00:24:53,280 --> 00:24:56,560 Food for Sir Mordred's latest prisoner. 403 00:25:13,680 --> 00:25:15,240 Sandy? 404 00:25:15,760 --> 00:25:17,280 Over here! 405 00:25:27,120 --> 00:25:28,640 Oh! 406 00:25:28,720 --> 00:25:30,520 Thing... 407 00:25:30,600 --> 00:25:33,520 I hardly recognized you without your head on. 408 00:25:33,800 --> 00:25:35,560 Would you stop with that "thing" thing? 409 00:25:35,600 --> 00:25:36,920 This is getting serious. 410 00:25:36,960 --> 00:25:40,360 I'm gonna be burned at the stake tomorrow. Can you believe that? 411 00:25:40,440 --> 00:25:42,200 Me, burned at the stake? 412 00:25:42,280 --> 00:25:43,840 I heard. 413 00:25:43,960 --> 00:25:46,840 But see, I've brought you something. 414 00:25:46,920 --> 00:25:48,400 Oh. 415 00:25:51,000 --> 00:25:52,560 Clarence's hammer. 416 00:25:52,640 --> 00:25:54,760 To free you from your chains. 417 00:25:56,000 --> 00:25:58,760 You did all this for me? 418 00:25:59,480 --> 00:26:02,160 Well, you've harmed no one. You should be set free 419 00:26:02,240 --> 00:26:04,360 to return to your natural habitat. 420 00:26:04,480 --> 00:26:06,120 Oh, you mean, the USA. 421 00:26:07,440 --> 00:26:11,400 Mmm, or the sky... Wherever you like it best. 422 00:26:11,680 --> 00:26:15,080 Lady, when you get an idea in your head, you don't let go, do you? 423 00:26:15,160 --> 00:26:17,240 Now, look at me. Look at me closely. 424 00:26:21,720 --> 00:26:24,160 Do I look like a monster to you? 425 00:26:27,120 --> 00:26:28,840 No, not so much anymore. 426 00:26:29,360 --> 00:26:32,160 But you did when you came out of your shell, breathing smoke. 427 00:26:32,200 --> 00:26:34,080 No, no, that was steam. 428 00:26:34,160 --> 00:26:37,200 You see, it was as hot as an oven in the capsule when I re-entered. 429 00:26:38,520 --> 00:26:40,440 How does ordinary man live in an oven? 430 00:26:40,520 --> 00:26:42,560 Ah, this is a very special suit. 431 00:26:42,640 --> 00:26:44,280 It resists heat. 432 00:26:44,360 --> 00:26:47,280 See, it's even got its own temperature control. 433 00:26:47,360 --> 00:26:51,240 Like a built-in air-conditioning system. (AIR HISSING) 434 00:26:51,320 --> 00:26:54,560 Now, between that and the asbestos mater... 435 00:26:54,640 --> 00:26:57,040 Asbestos material! 436 00:26:58,200 --> 00:27:00,040 I need a match. 437 00:27:00,080 --> 00:27:02,200 Ooh, didn't that hurt? 438 00:27:02,240 --> 00:27:03,480 No, no. 439 00:27:03,520 --> 00:27:06,560 Here, hold that candle. 440 00:27:06,600 --> 00:27:09,840 And that doesn't either! 441 00:27:12,720 --> 00:27:15,440 I must go now. No, no, there's no reason to be afraid! 442 00:27:15,520 --> 00:27:17,480 I'll be safe. Don't you see? 443 00:27:17,560 --> 00:27:19,920 This material is a mixture of a silicate of calcium 444 00:27:20,000 --> 00:27:21,560 and magnesium. 445 00:27:21,600 --> 00:27:23,280 It doesn't conduct heat. 446 00:27:24,080 --> 00:27:25,320 Now do you understand? 447 00:27:27,280 --> 00:27:29,080 Of course. 448 00:27:29,160 --> 00:27:32,880 No, no, Sandy, I'm no different from you or anybody... Ow! 449 00:27:32,960 --> 00:27:34,040 (DOOR CLOSES) 450 00:27:34,080 --> 00:27:36,160 (MAN GROANING) 451 00:27:37,920 --> 00:27:39,480 What was that? 452 00:27:39,560 --> 00:27:41,200 Next room. 453 00:27:41,240 --> 00:27:45,080 Man's got growing pains, but it can't last for long. 454 00:27:45,120 --> 00:27:47,200 (CHAINS RATTLING) 455 00:28:00,600 --> 00:28:02,240 Are you all right? 456 00:28:03,120 --> 00:28:07,040 Who... Who asks such a stupid question? 457 00:28:07,120 --> 00:28:10,280 Tom Trimble. I'm Sir Mordred's prisoner. 458 00:28:10,320 --> 00:28:12,280 Satan himself. 459 00:28:12,320 --> 00:28:17,040 He wants me to confess I killed one of his deer. 460 00:28:18,000 --> 00:28:21,080 If I confess to his charge, 461 00:28:21,600 --> 00:28:24,560 I must forfeit all my properties to him. 462 00:28:25,680 --> 00:28:27,200 It is my only legacy 463 00:28:27,280 --> 00:28:30,360 to my beloved daughter, Alisande. 464 00:28:31,360 --> 00:28:33,120 Are you Sandy's father? 465 00:28:34,680 --> 00:28:37,560 You... You know my daughter? 466 00:28:37,640 --> 00:28:40,040 Yes, yes. 467 00:28:40,120 --> 00:28:43,120 Poor child must think me dead. 468 00:28:43,840 --> 00:28:46,280 No, actually she thinks you're a goose. A goose? 469 00:28:46,320 --> 00:28:48,160 Her own father? 470 00:28:49,320 --> 00:28:51,200 She must get word to our sovereign. 471 00:28:51,280 --> 00:28:52,480 Don't worry. 472 00:28:53,040 --> 00:28:54,440 Right after I'm burned at the stake, 473 00:28:54,480 --> 00:28:56,280 I'll tell the whole story to King Arthur. 474 00:28:56,960 --> 00:29:00,160 Would it not show more foresight 475 00:29:00,240 --> 00:29:03,480 to tell him before the burning? 476 00:29:17,920 --> 00:29:19,160 (SIGHS) 477 00:29:19,200 --> 00:29:21,360 I had troubling dreams when I did sleep, Gawain. 478 00:29:22,960 --> 00:29:24,040 Tell me, 479 00:29:24,120 --> 00:29:28,240 was it the Wright brothers who discovered radio? 480 00:29:28,320 --> 00:29:30,200 I think not, Your Highness. 481 00:29:30,280 --> 00:29:35,040 That was, uh, that was Babe Ruth. 482 00:29:35,120 --> 00:29:37,240 Oh. 483 00:29:37,320 --> 00:29:42,640 And Uncle Miltie was, uh, will be the first man to fly, correct? 484 00:29:42,680 --> 00:29:45,680 I believe he invents the horseless carriage, Your Grace. 485 00:29:46,120 --> 00:29:47,960 But I dozed off through that period. 486 00:29:49,200 --> 00:29:51,360 I wonder if he couldn't be trained to be a court jester. 487 00:29:52,440 --> 00:29:54,600 He tells the best lies we've ever heard at the table. 488 00:29:54,680 --> 00:29:56,120 True, true. 489 00:29:56,200 --> 00:29:57,600 Better even than Sir Mordred's. 490 00:29:57,680 --> 00:29:59,200 How's that, Sir Gawain? 491 00:29:59,280 --> 00:30:02,240 Oh, when I say "better..." (CHUCKLES) 492 00:30:02,360 --> 00:30:03,680 I mean "different." 493 00:30:03,720 --> 00:30:05,640 I mean, you tell the most excellent lies, 494 00:30:05,720 --> 00:30:07,760 Sir Mordred... Um, of course you do, but... 495 00:30:07,840 --> 00:30:09,240 MERLIN: Executioners! 496 00:30:09,640 --> 00:30:12,520 By his majesty's gracious command, 497 00:30:12,560 --> 00:30:14,720 bring in the creature! 498 00:30:15,600 --> 00:30:17,520 (CROWD MURMURING) 499 00:30:17,720 --> 00:30:18,720 (BLEATS) 500 00:30:23,920 --> 00:30:25,760 Look at the size of him! 501 00:30:26,480 --> 00:30:28,360 He's eaten a hearty last meal. 502 00:30:31,960 --> 00:30:33,160 (BLEATS) 503 00:30:36,000 --> 00:30:37,040 Clarence! 504 00:30:39,200 --> 00:30:40,920 Could you reach inside my leg there? 505 00:30:43,080 --> 00:30:44,440 Hold that till I get back. 506 00:30:44,520 --> 00:30:46,320 There's some very good articles in it. 507 00:31:02,760 --> 00:31:05,680 It is most brave, isn't it, Father? 508 00:31:05,760 --> 00:31:06,800 (CLUCKING) 509 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 Uh, King Arthur? 510 00:31:14,480 --> 00:31:17,280 Could I please have a word with you after the burning? 511 00:31:18,400 --> 00:31:19,440 "After the burning?" 512 00:31:21,080 --> 00:31:22,640 Well... 513 00:31:22,720 --> 00:31:25,560 If he feels up to it, I see no harm. 514 00:31:25,640 --> 00:31:28,400 Make sure it is bound securely. 515 00:31:36,800 --> 00:31:39,520 TOM: Oh, no! (AIR HISSES) 516 00:31:39,600 --> 00:31:42,360 (CROWD MURMURING) 517 00:31:42,440 --> 00:31:44,000 (GASPS) 518 00:31:47,120 --> 00:31:49,120 It would appear it's suddenly wasting away. 519 00:31:50,320 --> 00:31:53,040 We'd best proceed while there's still something left of the monster to burn. 520 00:31:53,680 --> 00:31:57,880 Start the burning! (CHEERING) 521 00:32:32,880 --> 00:32:34,560 By my halidom! 522 00:32:35,880 --> 00:32:39,440 Mordred, you're rarely at a loss for words. 523 00:32:39,520 --> 00:32:42,200 What sayest thou? 524 00:32:42,240 --> 00:32:45,960 Plainly, he comes from hearty stock, Your Majesty. 525 00:32:46,040 --> 00:32:48,160 Merlin! Fan the flames! 526 00:32:48,200 --> 00:32:52,600 I-fum estroy-dum is-thum eature-crum! 527 00:32:54,320 --> 00:32:55,600 CROWD: Oh! 528 00:33:02,880 --> 00:33:03,920 (WOMEN SCREAM) 529 00:33:04,040 --> 00:33:06,760 (CROWD MURMURING) 530 00:33:16,920 --> 00:33:19,840 (AIR HISSING) Yow! 531 00:33:33,520 --> 00:33:35,760 Merlin. 532 00:33:36,600 --> 00:33:39,600 Do you think this creature has unholy powers? 533 00:33:40,160 --> 00:33:41,560 Impossible! 534 00:33:41,720 --> 00:33:44,480 What I mean, Your Majesty, my liege, 535 00:33:44,960 --> 00:33:47,440 I may possibly have underestimated his capacities. 536 00:33:47,960 --> 00:33:49,720 I'd rather he was with us than against us. 537 00:33:49,760 --> 00:33:52,240 I'm afraid we've already abused that option. 538 00:33:52,280 --> 00:33:55,320 But I can't have it roaming the halls of Camelot! 539 00:33:56,080 --> 00:33:58,800 Mordred, 'twas all your doing. 540 00:33:59,280 --> 00:34:01,520 And I shall be the thing's undoing. 541 00:34:02,200 --> 00:34:04,160 There is nothing to fear! 542 00:34:04,480 --> 00:34:07,360 We have yet to see how this creature resists cold steel! 543 00:34:07,520 --> 00:34:08,520 Oh! 544 00:34:08,640 --> 00:34:09,840 MORDRED: Page! 545 00:34:10,560 --> 00:34:13,960 Go inside and fetch my sword. Me? 546 00:34:16,520 --> 00:34:17,520 Thou jests! 547 00:34:17,880 --> 00:34:21,160 Thou art on thin ice as it is, page. 548 00:34:21,200 --> 00:34:22,720 I bid thee obey! 549 00:34:38,840 --> 00:34:40,160 (GOOSE HONKS) 550 00:34:40,240 --> 00:34:41,480 You're in bad trouble. 551 00:34:41,600 --> 00:34:42,800 Sir Mordred's looking for you. 552 00:34:42,840 --> 00:34:45,600 Can't we declare King's X for a bit, Clarence? 553 00:34:45,680 --> 00:34:47,880 I must find the monster and help him. 554 00:34:48,640 --> 00:34:50,800 He cannot defend himself against weapons. 555 00:34:50,840 --> 00:34:52,320 That we have seen. 556 00:34:52,400 --> 00:34:54,440 Well, what concern is that of yours? 557 00:34:54,760 --> 00:34:57,680 Oh, Clarence, perhaps he isn't a monster. 558 00:34:57,800 --> 00:34:59,200 Did you see that? 559 00:35:00,400 --> 00:35:01,800 With these eyes, 560 00:35:01,840 --> 00:35:04,000 but my heart refuses to accept it. 561 00:35:04,200 --> 00:35:05,840 Come. 562 00:35:07,360 --> 00:35:10,320 We must help it escape. Come on, Father. 563 00:35:10,360 --> 00:35:11,720 (SQUAWKS) 564 00:35:11,840 --> 00:35:13,600 He's all right. 565 00:35:15,760 --> 00:35:18,160 (SQUAWKING) 566 00:35:20,400 --> 00:35:21,400 Sandy! 567 00:35:21,480 --> 00:35:25,120 I can explain everything. I saw your Father, and... There's no time! 568 00:35:25,200 --> 00:35:27,920 Sir Mordred threatens to run you through with his sword! 569 00:35:28,000 --> 00:35:29,880 Clarence, lend a hand here, will you, please? 570 00:35:31,120 --> 00:35:32,120 Ugh. 571 00:35:32,200 --> 00:35:35,040 MORDRED: Page, I wouldst have my sword! 572 00:35:35,280 --> 00:35:37,560 Is there a back door... A laundry chute maybe? 573 00:35:37,600 --> 00:35:41,120 None, and only the king can order the drawbridge lowered. 574 00:35:42,880 --> 00:35:45,720 MORDRED: I'll section that creature like a hung beef! 575 00:35:53,320 --> 00:35:54,440 Oh, it's locked! 576 00:35:54,520 --> 00:35:55,680 Oh! 577 00:35:56,400 --> 00:35:59,080 Well, surely you can defend yourself in some way! 578 00:35:59,160 --> 00:36:00,160 Ugh. 579 00:36:00,240 --> 00:36:01,400 Do you bite? 580 00:36:01,480 --> 00:36:03,240 CLARENCE: We have the finest selection of swords 581 00:36:03,280 --> 00:36:04,480 in the country here. 582 00:36:04,560 --> 00:36:06,320 Try one for weight and balance. 583 00:36:07,680 --> 00:36:09,120 TOM: Isn't that King Arthur's sword? 584 00:36:18,600 --> 00:36:20,280 Ugh! 585 00:36:23,600 --> 00:36:25,440 Oh, I knew it! 586 00:36:26,800 --> 00:36:28,160 Your heart is pure. 587 00:36:28,240 --> 00:36:29,640 There's no time for that now. 588 00:36:29,720 --> 00:36:32,200 You better leave before Mordred gets here. 589 00:36:33,280 --> 00:36:34,880 I couldn't bear to watch anyway. 590 00:36:40,120 --> 00:36:42,960 Clarence, I don't know how to fight! 591 00:36:43,720 --> 00:36:45,960 I must deliver Sir Mordred his sword. 592 00:36:47,040 --> 00:36:51,240 If he thought for a minute I'd befriended thee... Listen, you have to help me. 593 00:36:51,280 --> 00:36:52,560 Impossible! 594 00:36:52,640 --> 00:36:55,960 Sir Mordred would boil me in oil! He'll never know. 595 00:36:57,160 --> 00:36:59,960 I'm a lowly page... But I'll do what I can. 596 00:37:00,840 --> 00:37:02,520 Great, now, which way is north? 597 00:37:06,800 --> 00:37:09,600 Have you got a hammer? Only in the blacksmith's shop. 598 00:37:09,640 --> 00:37:11,720 Anything will do. Something heavy. 599 00:37:11,800 --> 00:37:14,480 I'm gonna try to magnetize this sword. Magnetize it? 600 00:37:14,560 --> 00:37:17,040 Yes, a solid blow to the handle should rearrange 601 00:37:17,120 --> 00:37:18,640 the molecular structure of the steel. 602 00:37:18,680 --> 00:37:19,680 Hurry up! Come on! 603 00:37:25,200 --> 00:37:28,160 What delays thee, page? I'll skewer thee! 604 00:37:38,000 --> 00:37:39,800 He wenteth that way. 605 00:37:46,240 --> 00:37:48,080 It's taken refuge in the great hall. 606 00:37:48,160 --> 00:37:50,480 Where it will see its last moments! 607 00:37:57,600 --> 00:37:59,320 (GRUNTING) 608 00:38:01,240 --> 00:38:02,520 (STRAINING) 609 00:38:06,120 --> 00:38:08,640 It has taken on rust. (GRUNTS) 610 00:38:10,160 --> 00:38:13,200 I have been putting my lance to use of late. (STRAINING) 611 00:38:13,800 --> 00:38:15,280 Mordred, please, 612 00:38:15,360 --> 00:38:17,600 I have a knack for this sort of thing. 613 00:38:19,840 --> 00:38:22,360 Aah! Oh! 614 00:38:24,680 --> 00:38:26,400 (SNIFFS) 615 00:38:58,920 --> 00:39:00,320 Ha! 616 00:39:00,440 --> 00:39:01,440 Ugh! 617 00:39:01,480 --> 00:39:02,480 Oomph! 618 00:39:03,440 --> 00:39:04,480 Sir Mordred! 619 00:39:04,560 --> 00:39:05,760 Are you going to be long over this? 620 00:39:05,800 --> 00:39:07,400 You're holding up the midday meal. 621 00:39:07,440 --> 00:39:10,200 I beg your indulgence, sire. Ugh! 622 00:39:10,920 --> 00:39:14,120 But my... My trusty sword and I seem to be at odds. 623 00:39:14,480 --> 00:39:15,680 He seems quite attached to it. 624 00:39:16,560 --> 00:39:18,960 I... I hate to impose on you further, Your Majesty, 625 00:39:19,040 --> 00:39:21,920 but... Would you be so kind? 626 00:39:21,960 --> 00:39:23,120 (SIGHS) 627 00:39:26,800 --> 00:39:27,800 Ugh! 628 00:39:28,880 --> 00:39:31,080 I'll filet thee like a flounder! 629 00:39:33,840 --> 00:39:35,640 ARTHUR: May I remind you, Mordred, 630 00:39:35,680 --> 00:39:38,240 that you are a knight of the round table with a reputation? 631 00:39:38,280 --> 00:39:39,880 SIR GAWAIN: Hear! Hear! Oof! 632 00:39:40,120 --> 00:39:42,040 If you would be so kind, Sir Gawain... 633 00:39:42,640 --> 00:39:46,040 Is that fair? A good knight must learn to use his own judgment. 634 00:39:46,120 --> 00:39:49,080 Uh, well, uh, Sir Mordred is one of our own. 635 00:39:54,080 --> 00:39:55,960 Release it quickly. 636 00:39:56,080 --> 00:39:58,840 I find it impossible to oblige you, Sir Mordred. 637 00:39:59,200 --> 00:40:00,200 (GRUNTING) 638 00:40:10,360 --> 00:40:11,360 (GROANS) 639 00:40:18,040 --> 00:40:19,520 Oh! (YELLS) 640 00:40:21,560 --> 00:40:23,680 MERLIN: It is metal it attracts, Sir Mordred. 641 00:40:23,800 --> 00:40:25,920 Touch not metal with the blade. 642 00:40:26,000 --> 00:40:27,960 His head be not of metal! 643 00:41:02,720 --> 00:41:03,920 Oh! 644 00:41:20,800 --> 00:41:21,800 Ah! 645 00:41:21,880 --> 00:41:23,840 Guards, stand fast! 646 00:41:23,920 --> 00:41:26,080 Now, Mordred. Put an end to it. 647 00:41:33,000 --> 00:41:34,760 (SCREAMS) 648 00:41:38,280 --> 00:41:40,000 Oh, dear, what a pity. 649 00:41:41,760 --> 00:41:43,920 TOM: Sir Lancelot... Is he here? 650 00:41:44,080 --> 00:41:47,880 Uh, he's taken leave... Something about rescuing a maiden. 651 00:41:47,920 --> 00:41:49,240 Oh, I heard he was into that. 652 00:41:49,760 --> 00:41:51,520 Sir Brandel... 653 00:41:51,760 --> 00:41:55,000 Sir Gal... Oh! Here's Sir Galahad. 654 00:41:55,080 --> 00:41:56,440 Sir Galahad. 655 00:41:57,600 --> 00:42:00,920 Oh, I can't wait to get home and tell the folks about this. 656 00:42:00,960 --> 00:42:03,120 Which reminds me, I've got to start working 657 00:42:03,160 --> 00:42:05,080 on a way to get back to the 20th century. 658 00:42:05,120 --> 00:42:07,200 Yes, you keep saying that, but I can't see 659 00:42:07,280 --> 00:42:09,440 how one can possibly go back to the 20th century 660 00:42:09,480 --> 00:42:11,080 when we're still only in the 6th. 661 00:42:11,120 --> 00:42:13,880 Well, I'll figure it out. Tell... Tell me, Tom, please... 662 00:42:13,960 --> 00:42:15,960 I promise not to let it go past this room... 663 00:42:16,840 --> 00:42:18,800 Where exactly do you come from? 664 00:42:18,880 --> 00:42:21,240 Well, King, do you remember when I told you 665 00:42:21,280 --> 00:42:23,840 about Columbus sailing the ocean blue? 666 00:42:23,920 --> 00:42:26,280 Wait, wait, no, I can't go into that again... 667 00:42:26,400 --> 00:42:28,040 Bugs that jitter, 668 00:42:28,120 --> 00:42:29,760 beetles that throw rocks... 669 00:42:29,800 --> 00:42:31,120 No, no, play rock. 670 00:42:31,200 --> 00:42:33,280 You'll understand better when I show you Stardust. 671 00:42:34,440 --> 00:42:37,320 Sir Gal... Ah, Sir Mordred. 672 00:42:37,800 --> 00:42:40,320 King... No, never mind. 673 00:42:40,360 --> 00:42:41,760 Well, what is it? 674 00:42:42,640 --> 00:42:44,160 Well, I don't like to get mixed up 675 00:42:44,240 --> 00:42:45,600 into office politics... 676 00:42:46,520 --> 00:42:49,760 But my sources tell me that Mordred here has got a sideline going. 677 00:42:50,200 --> 00:42:52,480 Sideline? He's moonlighting. 678 00:42:53,480 --> 00:42:56,000 He's got some poor guy spread-eagle on the rack, 679 00:42:56,080 --> 00:42:58,080 trying to force him to confess to poaching 680 00:42:58,160 --> 00:43:00,640 so that Mordred can rip off his land. 681 00:43:00,920 --> 00:43:01,960 What? 682 00:43:02,320 --> 00:43:04,920 That's a serious charge against one of my knights. 683 00:43:05,000 --> 00:43:07,080 I trust you have proof. Oh, I do. Follow me. 684 00:43:07,160 --> 00:43:08,320 Wait. 685 00:43:09,040 --> 00:43:10,680 A king does not follow a captive, 686 00:43:10,720 --> 00:43:12,720 however weird that captive may be. 687 00:43:13,120 --> 00:43:14,520 Sorry, King. Go ahead. 688 00:43:19,520 --> 00:43:21,000 TOM: Downstairs and to your left, King. 689 00:43:21,040 --> 00:43:22,320 ARTHUR: Mm-hmm. 690 00:43:24,000 --> 00:43:25,880 TOM: Sir Mordred put him down here. 691 00:43:26,000 --> 00:43:28,360 Poor guy's just skin and bones. 692 00:43:31,720 --> 00:43:34,080 It appears he's wasted away to nothing. 693 00:43:34,160 --> 00:43:36,400 MORDRED: If indeed he ever was here. 694 00:43:36,480 --> 00:43:40,320 Mordred, I'm told that you're involved in a... What? 695 00:43:40,360 --> 00:43:41,600 Land-grab. 696 00:43:41,760 --> 00:43:44,360 Wresting property from free men on false charges. 697 00:43:44,560 --> 00:43:46,720 A blatant lie, Your Majesty. 698 00:43:47,080 --> 00:43:50,840 My honor has been impugned. I demand satisfaction on the field. 699 00:43:50,920 --> 00:43:53,000 Again? He has that right. 700 00:43:53,880 --> 00:43:55,880 Though I must say, I've lost some good knights that way. 701 00:43:56,080 --> 00:43:57,400 Maybe I made a mistake. 702 00:43:57,480 --> 00:44:00,320 Maybe he said "Moorhead" instead of "Mordred." 703 00:44:00,440 --> 00:44:02,400 A joust to the death! 704 00:44:02,440 --> 00:44:04,880 You wouldn't consider changing that to a game of chess? 705 00:44:05,200 --> 00:44:06,840 Chess? To the death? 706 00:44:07,360 --> 00:44:09,480 I demand satisfaction! 707 00:44:09,560 --> 00:44:11,920 Oh, dear, oh, dear. Tsk, tsk, tsk. 708 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 So be it. 709 00:44:13,080 --> 00:44:14,520 It shall be decided tomorrow. 710 00:44:17,760 --> 00:44:20,280 I'll tell you one thing, no more nice-guy me. 711 00:44:20,360 --> 00:44:22,360 I think you can safely say that. 712 00:44:28,600 --> 00:44:30,920 (WHISPERING) Clarence! Are you alone? 713 00:44:31,000 --> 00:44:32,280 Please go away. 714 00:44:32,400 --> 00:44:34,000 My hours are numbered as it is. 715 00:44:37,560 --> 00:44:39,920 I've got a proposition for you. 716 00:44:45,760 --> 00:44:47,200 This is yours to keep... 717 00:44:48,160 --> 00:44:50,120 If you'll help me get out of here. 718 00:44:51,760 --> 00:44:54,520 If you don't meet Sir Mordred tomorrow on the field of honor, 719 00:44:54,600 --> 00:44:56,880 you'll be banished from England forever. 720 00:44:56,960 --> 00:44:59,360 That still beats a sharp stick in the chest. 721 00:45:01,920 --> 00:45:02,920 What do you say? 722 00:45:05,440 --> 00:45:08,280 There's a rope by the old outer chapel. 723 00:45:08,320 --> 00:45:10,040 I'll be there at... 724 00:45:12,080 --> 00:45:13,080 What's that? 725 00:45:13,120 --> 00:45:15,240 Oh, uh, 9:00. 726 00:45:15,560 --> 00:45:16,560 Okay. 727 00:45:20,560 --> 00:45:22,040 (DOOR OPENS) 728 00:45:23,080 --> 00:45:24,160 (DOOR CLOSES) 729 00:45:46,920 --> 00:45:48,880 (HORSE NEIGHS) 730 00:46:00,680 --> 00:46:02,080 Whoa! 731 00:46:02,160 --> 00:46:03,760 What news upon my worthy opponent? 732 00:46:03,840 --> 00:46:06,400 We've searched the castle from turret to dungeon. 733 00:46:06,480 --> 00:46:08,000 He must have fled during the night. 734 00:46:08,440 --> 00:46:12,560 Well, obviously, he's cast his spell upon the guards and fled into some covert, 735 00:46:12,640 --> 00:46:14,600 which gives little satisfaction to me. 736 00:46:14,680 --> 00:46:17,120 Well, if he has not made an appearance soon, 737 00:46:17,200 --> 00:46:18,600 we'll consider him vanquished. 738 00:46:18,680 --> 00:46:21,680 And with it, I trust, his heinous charges 739 00:46:21,760 --> 00:46:23,520 against Sir Mordred, my liege. 740 00:46:24,520 --> 00:46:26,200 Hello? What's this? 741 00:46:32,880 --> 00:46:36,200 Oh, Father, he looks so handsome, 742 00:46:36,400 --> 00:46:40,520 all in white with his little red, white and blue flag. 743 00:46:40,560 --> 00:46:42,320 We must give him something 744 00:46:42,400 --> 00:46:45,560 to take into battle and his world beyond. 745 00:46:48,040 --> 00:46:49,960 (SQUAWKS) 746 00:46:50,240 --> 00:46:52,400 It looks as though you shall not have your victory 747 00:46:52,480 --> 00:46:54,320 without bloodletting after all, Mordred. 748 00:46:54,400 --> 00:46:55,560 My pleasure! 749 00:46:56,240 --> 00:46:58,320 Let's get on with it. 750 00:46:58,400 --> 00:46:59,720 Ha! Hup! 751 00:46:59,840 --> 00:47:01,720 (GOOSE HONKING) 752 00:47:01,840 --> 00:47:04,920 Oh, Thomas, it would make me most proud 753 00:47:04,960 --> 00:47:07,800 if you'd carry something of mine into battle. 754 00:47:08,640 --> 00:47:10,680 Please, wear this. 755 00:47:15,800 --> 00:47:17,440 (HONKING) 756 00:47:18,080 --> 00:47:19,920 Oh, it's from Father, too. 757 00:47:20,560 --> 00:47:21,920 (BEEPS) (MONOTONE) Thank you. 758 00:47:23,600 --> 00:47:24,640 TOM: Is it over yet? 759 00:47:24,720 --> 00:47:25,880 Not yet. 760 00:47:25,920 --> 00:47:27,920 But the maid Alisande has revealed herself 761 00:47:27,960 --> 00:47:30,200 and is talking to your twin brother. 762 00:47:30,280 --> 00:47:32,200 He's not my brother. Sandy? 763 00:47:32,280 --> 00:47:33,560 Yes. 764 00:47:33,600 --> 00:47:35,840 I told you, he's a humanoid. A robot. 765 00:47:35,920 --> 00:47:38,240 When we reset his staticizer last night, 766 00:47:38,280 --> 00:47:41,720 I programmed him to joust for me. 767 00:47:41,760 --> 00:47:43,760 Well, if thou say so. 768 00:47:50,560 --> 00:47:52,640 Thomas... (CLEARS THROAT) 769 00:47:52,680 --> 00:47:54,640 (ON RADIO) I wouldn't dare speak like this 770 00:47:54,720 --> 00:47:57,560 if I thought I'd ever have to face you again. 771 00:47:57,640 --> 00:48:00,480 But since you're going to be killed anyway, 772 00:48:00,560 --> 00:48:04,600 I see no harm in revealing my strange feelings for you. 773 00:48:04,640 --> 00:48:06,800 Listen to that, Clarence. I think she likes me. 774 00:48:06,880 --> 00:48:08,960 We really have no time for this. 775 00:48:09,040 --> 00:48:11,880 If one of Sir Mordred's servants found us here, 776 00:48:11,960 --> 00:48:13,320 well, I dare not contemplate 777 00:48:13,360 --> 00:48:14,760 what form his wrath might take. 778 00:48:14,800 --> 00:48:16,280 Okay. 779 00:48:23,320 --> 00:48:25,440 All right, Hermes, that's enough. 780 00:48:28,000 --> 00:48:31,480 Hermes, put the girl down and get on with the joust. 781 00:48:33,040 --> 00:48:36,920 He's programmed to react to sights and sounds but this is sheer insubordination. 782 00:48:37,120 --> 00:48:41,040 Hermes, put the girl down and go on with the joust. 783 00:48:41,120 --> 00:48:42,120 That's an order. 784 00:48:49,160 --> 00:48:51,640 (BEEPS) You feel soft. 785 00:48:52,680 --> 00:48:53,880 I feel soft? 786 00:48:56,000 --> 00:48:59,040 That's it? That's all you have to say? 787 00:48:59,560 --> 00:49:01,120 (BEEPS) Later. 788 00:49:01,520 --> 00:49:03,160 There's not gonna be any later, Hermes. 789 00:49:03,200 --> 00:49:06,120 Remember, I can turn you off as fast as she can turn you on. 790 00:49:06,240 --> 00:49:07,880 Please get whatever thou seeks 791 00:49:07,960 --> 00:49:09,680 and let us vacate these chambers. 792 00:49:09,760 --> 00:49:11,680 Oh, you're right. 793 00:49:12,400 --> 00:49:13,520 (PLAYING FANFARE) 794 00:49:33,040 --> 00:49:34,960 (NEIGHING) 795 00:49:38,080 --> 00:49:39,720 (BEEPS) Giddy up. 796 00:49:39,800 --> 00:49:42,080 (CROWD CHEERS) 797 00:49:52,720 --> 00:49:53,760 (CROWD CHEERING) 798 00:49:53,840 --> 00:49:54,840 ALL: Oh! 799 00:49:58,760 --> 00:50:00,120 Do you think somebody should tell the American 800 00:50:00,200 --> 00:50:01,960 his arm's missing? 801 00:50:02,040 --> 00:50:05,080 I cannot intercede. I made the rule myself. 802 00:50:05,760 --> 00:50:07,120 How's it going? 803 00:50:09,520 --> 00:50:10,840 Aw, look at that. 804 00:50:13,920 --> 00:50:16,280 Hermes, turn around and do it again. 805 00:50:17,760 --> 00:50:19,480 You just have to keep going 806 00:50:20,360 --> 00:50:21,920 till you can't go any longer. 807 00:50:28,920 --> 00:50:31,320 (HORSE NEIGHS) 808 00:50:39,160 --> 00:50:40,960 (CROWD CHEERING) 809 00:50:46,480 --> 00:50:47,840 TOM: How's Hermes doing? 810 00:50:47,920 --> 00:50:49,680 Not very well, I'm afraid. 811 00:50:50,760 --> 00:50:52,320 He seems to have lost his head. 812 00:50:52,360 --> 00:50:54,360 Oh, don't worry about Hermes. He's cool. 813 00:50:54,480 --> 00:50:56,320 Oh, you mean, really lost his head! 814 00:51:01,360 --> 00:51:02,600 I'm sorry, Hermes. 815 00:51:02,640 --> 00:51:05,160 (BEEPING) This is to save England. 816 00:51:05,240 --> 00:51:08,600 I have seen similar phenomena in chickens, my lord. 817 00:51:09,400 --> 00:51:11,720 This is England, sire. 818 00:51:11,840 --> 00:51:13,160 (SIGHS) 819 00:51:13,880 --> 00:51:15,320 Sir Mordred! 820 00:51:18,000 --> 00:51:20,680 Can you not put an end to this dissection? 821 00:51:20,760 --> 00:51:22,480 It has long ceased to be sport. 822 00:51:22,560 --> 00:51:24,000 As Your Majesty knows, 823 00:51:24,080 --> 00:51:27,040 tradition demands he must yield or die. 824 00:51:27,120 --> 00:51:28,120 Ha! 825 00:51:46,680 --> 00:51:50,000 (CHEERING) 826 00:51:50,280 --> 00:51:53,160 Well, at least it's out of its misery. 827 00:51:53,360 --> 00:51:54,680 Come. 828 00:51:54,720 --> 00:51:57,080 (ELECTRICITY CRACKLES) 829 00:52:03,520 --> 00:52:05,520 (POPPING) Oh! 830 00:52:05,640 --> 00:52:08,160 The contest is over down there! How's Hermes? 831 00:52:08,920 --> 00:52:10,040 Done for. 832 00:52:10,080 --> 00:52:11,440 Oh, I sorry I yelled at him. 833 00:52:11,520 --> 00:52:13,720 Maybe I can put him together again. 834 00:52:13,760 --> 00:52:17,200 Oh, all the king's horses and all the king's men couldn't do that. 835 00:52:17,280 --> 00:52:19,120 Look at this. This is it! 836 00:52:19,200 --> 00:52:21,280 Just wait till King Arthur gets a load of this! 837 00:52:21,360 --> 00:52:22,640 Come on, let's go! 838 00:52:27,080 --> 00:52:28,720 Hmm. Pity. 839 00:52:28,800 --> 00:52:32,480 I was becoming rather attached to it, whatever it was. 840 00:52:32,560 --> 00:52:35,280 It will no longer be a source of torment, sire. 841 00:52:35,360 --> 00:52:38,560 I have dispatched the creature from our midst for all time. 842 00:52:38,640 --> 00:52:40,560 MERLIN: With your permission, Your Majesty, 843 00:52:40,600 --> 00:52:43,160 I will keep... (COUGHS) Keep these remains 844 00:52:43,240 --> 00:52:44,280 for my laboratory... 845 00:52:44,360 --> 00:52:46,560 (POPPING) Oh! 846 00:52:47,600 --> 00:52:51,360 And thereby gain an insight into its origins and feeding habits. 847 00:52:51,440 --> 00:52:53,640 Yes, well, do as you please, Merlin, 848 00:52:53,720 --> 00:52:55,480 but, uh, tidy up thoroughly. 849 00:52:55,560 --> 00:52:56,680 Merlin, I... Hmm! 850 00:52:56,760 --> 00:52:58,120 Oh, sorry. 851 00:52:58,240 --> 00:53:00,440 Um, I wonder if I might prevail upon you 852 00:53:00,480 --> 00:53:03,480 to change my father over there into his old self. 853 00:53:03,560 --> 00:53:06,080 It seems that... Later, later, my child! 854 00:53:06,160 --> 00:53:09,400 One can see that more important matters demand my attention. 855 00:53:11,800 --> 00:53:15,480 You and your father can wait in my quarters. 856 00:53:15,560 --> 00:53:16,640 TOM: Wait a minute! 857 00:53:17,480 --> 00:53:19,360 Everybody stay right where you are! 858 00:53:19,440 --> 00:53:21,680 Merlin, you keep your mitts off Hermes, there. 859 00:53:23,160 --> 00:53:24,440 Sandy, I'm all right! 860 00:53:24,480 --> 00:53:25,600 You are? 861 00:53:25,720 --> 00:53:27,760 ARTHUR: Really, this is too much. 862 00:53:28,280 --> 00:53:30,720 You reproduce yourself like a lizard's tail, 863 00:53:31,640 --> 00:53:33,200 you change colors like a chameleon... 864 00:53:33,680 --> 00:53:37,120 King, I'm here to present documentary proof that Mordred here 865 00:53:37,760 --> 00:53:40,720 is acquiring territory, arms and men for a takeover. 866 00:53:43,480 --> 00:53:45,680 How did you manage is to acquire such holdings? 867 00:53:46,000 --> 00:53:48,080 And I see you've been levying your own taxes. 868 00:53:49,320 --> 00:53:50,600 To what end, Sir Mordred? 869 00:53:51,840 --> 00:53:52,840 Well? 870 00:53:53,280 --> 00:53:55,640 To take over Camelot and, with it, England. 871 00:53:56,240 --> 00:53:58,200 He sees himself in your chair, King. 872 00:53:58,960 --> 00:54:00,000 Seize that knight! 873 00:54:00,120 --> 00:54:01,440 Death to Arthur! 874 00:54:04,520 --> 00:54:05,840 Stop him! 875 00:54:20,360 --> 00:54:21,960 (BUZZING) 876 00:54:29,040 --> 00:54:32,160 You know, Gawain, there's something unholy about this. 877 00:54:32,200 --> 00:54:34,520 Wouldn't it be better to let him rest in peace? 878 00:54:35,920 --> 00:54:37,320 (RAPID BEEPING) 879 00:54:37,360 --> 00:54:39,760 Perhaps a dandelion poultice would help. 880 00:54:44,720 --> 00:54:46,800 Well, it's not as bad as I thought. 881 00:54:47,240 --> 00:54:49,680 I can bypass his metabolic synthesizer 882 00:54:49,720 --> 00:54:52,360 and still keep his voice-command analyzer functioning. 883 00:54:52,400 --> 00:54:54,480 (CLUCKS) 884 00:54:55,440 --> 00:54:58,040 Maybe you could do something about Father when you're finished. 885 00:54:58,320 --> 00:55:00,560 I told you I saw your Father in the castle. 886 00:55:00,600 --> 00:55:02,840 I talked to him. Are you certain? 887 00:55:02,880 --> 00:55:05,760 He's about 12 stone and 5'9". 888 00:55:06,880 --> 00:55:10,240 He may be a little taller than that now. 889 00:55:11,720 --> 00:55:15,280 Thomas, we have to thank you for revealing Mordred's treachery. 890 00:55:15,360 --> 00:55:17,280 Is there no way we can repay you? 891 00:55:17,360 --> 00:55:19,440 No, King, I'm just glad to help out. 892 00:55:20,640 --> 00:55:22,920 Gawain, we must be off to inspect the castle defenses. 893 00:55:23,000 --> 00:55:25,560 I'm worried about Mordred's attack. TOM: King? 894 00:55:25,600 --> 00:55:29,160 I may be able to help out there. Hmm. 895 00:55:40,040 --> 00:55:41,480 Hang in there, Hermes. 896 00:55:41,560 --> 00:55:43,440 We'll have you up and about in no time. 897 00:55:43,520 --> 00:55:45,520 (BEEPS) Okay. 898 00:55:45,600 --> 00:55:47,600 No hard feelings about the joust, I hope. 899 00:55:47,640 --> 00:55:50,520 You are so brave, Hermes. 900 00:55:50,600 --> 00:55:53,280 (BEEPS) Mmm... 901 00:55:57,840 --> 00:55:59,000 (BEEPS) 902 00:55:59,080 --> 00:56:00,120 (GASPS) 903 00:56:00,880 --> 00:56:02,640 Oh, don't worry. He's resting comfortably. 904 00:56:05,600 --> 00:56:10,280 Uh, Clarence, weren't you supposed to help hide the valuables? 905 00:56:18,120 --> 00:56:20,200 So, uh... 906 00:56:22,320 --> 00:56:23,360 (SIGHS) 907 00:56:23,440 --> 00:56:27,120 How would you like a personally conducted tour of Stardust? 908 00:56:28,520 --> 00:56:30,640 Oh, uh, I think not. 909 00:56:30,720 --> 00:56:33,240 I got some LPs in there you probably haven't heard. 910 00:56:33,800 --> 00:56:37,200 Um, Fleetwood Mac, Rolling Stones. 911 00:56:38,440 --> 00:56:40,120 Thanks anyway. 912 00:56:42,800 --> 00:56:47,200 Hey... Why the... The hot-and-cold bit? 913 00:56:47,640 --> 00:56:52,560 Didn't you say before the joust that you felt pangs? 914 00:56:53,960 --> 00:56:57,320 Oh, Thomas, I made an awful fool of myself. 915 00:56:58,040 --> 00:57:01,520 I didn't know who or what I was talking to. 916 00:57:01,560 --> 00:57:03,480 I bared my heart to... 917 00:57:04,920 --> 00:57:06,840 To your brother here. 918 00:57:06,920 --> 00:57:10,920 And it turns out that he's full of wiggly things and smoke. 919 00:57:11,280 --> 00:57:14,680 Look, Sandy, I'm just as human as you are. 920 00:57:15,120 --> 00:57:17,240 I've got a mother and a father. 921 00:57:17,440 --> 00:57:19,680 He's an optometrist in... In Poughkeepsie. 922 00:57:20,360 --> 00:57:22,680 I barely squeaked through Grover Cleveland High, 923 00:57:22,720 --> 00:57:25,360 but I did get a Master's at Slippery Rock College, 924 00:57:25,440 --> 00:57:27,640 and I lettered in baseball. 925 00:57:27,680 --> 00:57:30,720 I took Mona Shanks to the senior prom, 926 00:57:30,800 --> 00:57:31,880 struck out there. 927 00:57:31,960 --> 00:57:33,680 I've got a good job. 928 00:57:33,720 --> 00:57:35,320 What more do you want? 929 00:57:35,360 --> 00:57:37,960 I am just an average American boy! 930 00:57:38,040 --> 00:57:42,080 Don't you understand that? No! 931 00:57:43,560 --> 00:57:45,360 Oh, come on, Father. 932 00:57:45,440 --> 00:57:47,920 Maybe we can get to see Merlin now. 933 00:57:48,000 --> 00:57:49,880 (CLUCKS AND HONKS) 934 00:58:05,720 --> 00:58:07,240 Keep a sharp eye. 935 00:58:08,800 --> 00:58:10,240 Fear not, sire. 936 00:58:10,720 --> 00:58:13,880 We shall defend our castle, whatever the cost may be. 937 00:58:14,880 --> 00:58:16,280 We shall fight on the beachheads. 938 00:58:17,160 --> 00:58:18,760 We shall fight on the landing grounds. 939 00:58:19,440 --> 00:58:22,480 We shall fight in the courtyards and in the halls. 940 00:58:22,560 --> 00:58:23,960 We shall never surrender. 941 00:58:25,280 --> 00:58:26,280 I'll be darned. 942 00:58:26,480 --> 00:58:27,640 Well said, Winston. 943 00:58:28,640 --> 00:58:31,040 In all probability, they'll come from the north. 944 00:58:31,200 --> 00:58:33,040 They'll come from the south. 945 00:58:33,080 --> 00:58:35,600 Mordred will make a direct assault on the gates 946 00:58:35,680 --> 00:58:38,080 with battering rams and superior forces. 947 00:58:38,200 --> 00:58:40,600 Well, they'll have to bridge the moat first, 948 00:58:40,680 --> 00:58:42,280 and I think I have the answer to that. 949 00:58:42,320 --> 00:58:43,320 You do? 950 00:58:43,400 --> 00:58:44,400 Yes, sir. 951 00:58:50,400 --> 00:58:51,960 You see that hay cart down there? 952 00:58:52,120 --> 00:58:53,520 ARTHUR: We can all see the hay cart. 953 00:58:54,360 --> 00:58:55,880 (HIGH-PITCHED BEEPING) 954 00:58:57,520 --> 00:58:58,880 (EXPLOSION) 955 00:58:58,960 --> 00:59:01,640 (CLAMORING) Oh! 956 00:59:04,480 --> 00:59:06,240 What wizardry hast thou now, Tom? 957 00:59:06,280 --> 00:59:08,280 Well, King, this is called a laser gun. 958 00:59:08,400 --> 00:59:10,880 Hermes was supposed to use it on other planets 959 00:59:10,960 --> 00:59:12,200 for collecting rock samples. 960 00:59:12,320 --> 00:59:14,480 See, you... You pull the trigger there, 961 00:59:14,520 --> 00:59:17,320 and don't point it at anything that you want to keep. 962 00:59:18,160 --> 00:59:21,360 Well, a cart is a cart, but let's see how effective it is 963 00:59:21,440 --> 00:59:23,320 against the stone walls of Camelot. 964 00:59:24,160 --> 00:59:25,920 All right, wait one second. 965 00:59:26,000 --> 00:59:29,040 (BEEPING) Six, five, three... 966 00:59:29,120 --> 00:59:30,120 Okay. Now? 967 00:59:30,160 --> 00:59:31,520 Okay. 968 00:59:40,240 --> 00:59:41,400 Well, what do you think? 969 00:59:41,480 --> 00:59:44,200 Well, I, for one, have always had 970 00:59:44,280 --> 00:59:46,360 the highest regard for you, Tom. 971 00:59:46,480 --> 00:59:49,680 I remain, sire, your most obedient servant. 972 00:59:49,720 --> 00:59:51,360 Gawain, please. 973 00:59:51,440 --> 00:59:53,480 Cease thy fawning prattle. 974 00:59:54,480 --> 00:59:56,240 This is a very dangerous weapon. 975 00:59:56,320 --> 00:59:58,640 Be careful it doesn't fall into the wrong hands. 976 00:59:58,680 --> 01:00:01,200 Oh, don't worry, King, I keep it handy at all times. 977 01:00:08,360 --> 01:00:10,600 (INHALES DEEPLY) 978 01:00:10,680 --> 01:00:12,520 Oaf... 979 01:00:12,600 --> 01:00:17,120 It is going to be impossible for Mordred to take Camelot 980 01:00:17,200 --> 01:00:20,360 with that American and his magic candle. 981 01:00:20,440 --> 01:00:22,720 Oaf kill. 982 01:00:27,680 --> 01:00:31,560 No... Arthur would have an immediate investigation. 983 01:00:34,520 --> 01:00:37,120 There's more than one way to skin a cat, 984 01:00:37,200 --> 01:00:39,200 though it could get pretty sticky. 985 01:00:40,520 --> 01:00:43,680 Find that demented girl and tell her 986 01:00:43,720 --> 01:00:47,280 the magician will see her in the lower chambers. 987 01:00:49,160 --> 01:00:52,240 And I will take care of the American. 988 01:00:53,720 --> 01:00:55,560 You understand 989 01:00:55,960 --> 01:00:58,400 what you are to do, oaf? 990 01:01:08,320 --> 01:01:11,440 Now, you be nice to the magician when he sees you. 991 01:01:11,560 --> 01:01:13,240 And remember, he's there to help. 992 01:01:13,440 --> 01:01:15,080 (GOOSE CLUCKS) 993 01:01:20,520 --> 01:01:22,800 Merlin is expecting us. 994 01:01:22,880 --> 01:01:26,240 The first visit is two gold coins, 995 01:01:26,280 --> 01:01:28,760 payable at time of treatment. 996 01:01:36,600 --> 01:01:37,840 (BELL RINGS) 997 01:01:37,920 --> 01:01:41,040 The magician will see you now. 998 01:01:55,040 --> 01:01:57,600 Well, my dear, what seems to be the matter? 999 01:01:57,640 --> 01:01:59,440 Oh, I'm all right, sire. It's Father here... 1000 01:02:00,120 --> 01:02:01,200 (SCREAMS) 1001 01:02:01,280 --> 01:02:05,120 Oh! Let me go! Let me go! 1002 01:02:05,240 --> 01:02:06,480 Get rid of that accursed goose! 1003 01:02:06,560 --> 01:02:08,320 Father! 1004 01:02:08,360 --> 01:02:09,640 Don't eat it, you animal! 1005 01:02:09,680 --> 01:02:11,640 There will be feathers all over the place! 1006 01:02:12,320 --> 01:02:13,480 Let me go! 1007 01:02:13,560 --> 01:02:15,520 (GOOSE SQUAWKING) 1008 01:02:18,080 --> 01:02:19,320 (HONKING) 1009 01:02:22,560 --> 01:02:23,880 Where is she? 1010 01:02:23,960 --> 01:02:25,480 I know not, sire. 1011 01:02:25,800 --> 01:02:28,480 I was just informed that she would meet you here. 1012 01:02:28,560 --> 01:02:31,880 She wanted to hear some of your... LPs? 1013 01:02:32,720 --> 01:02:33,720 Thanks. 1014 01:02:35,040 --> 01:02:37,160 (WHISTLING) 1015 01:03:01,920 --> 01:03:04,360 Fiendishly clever, the American. 1016 01:03:05,000 --> 01:03:07,240 Who else would have thought to hide it there? 1017 01:03:09,920 --> 01:03:12,560 But he did not reckon 1018 01:03:12,600 --> 01:03:17,200 with the clairvoyant powers of the invincible Merlin. 1019 01:03:18,880 --> 01:03:20,400 CLARENCE: Is it gonna make that big noise again? 1020 01:03:20,480 --> 01:03:21,720 I hope not. 1021 01:03:21,760 --> 01:03:24,080 I had the cotton packed too tightly last time. 1022 01:03:24,160 --> 01:03:25,400 That's why it exploded. 1023 01:03:25,480 --> 01:03:28,240 (BEEPS) He's trying to get thrust 1024 01:03:28,640 --> 01:03:30,520 to propel the craft into the air. 1025 01:03:31,000 --> 01:03:33,440 Can't you see that? Very good, Hermes. 1026 01:03:33,520 --> 01:03:35,840 (BEEPS) Where's Sandy? 1027 01:03:36,040 --> 01:03:37,520 Now, you just forget about her. 1028 01:03:37,560 --> 01:03:40,320 I cooled my heels for three hours, waiting for her. 1029 01:03:40,400 --> 01:03:41,920 She and I are through. 1030 01:03:42,000 --> 01:03:44,280 You put her out of your mind, too. 1031 01:03:44,360 --> 01:03:46,440 (BEEPS) That's not easy. 1032 01:03:48,040 --> 01:03:50,280 Okay, here goes. (HISSING) 1033 01:04:03,920 --> 01:04:04,920 (SCREAMS) 1034 01:04:10,760 --> 01:04:11,840 Hey! 1035 01:04:14,640 --> 01:04:16,960 I'm terribly sorry. Hmmm. 1036 01:04:17,080 --> 01:04:20,080 I hope you're as handy with that dagger when Mordred attacks. 1037 01:04:20,120 --> 01:04:21,440 That's okay. I think I can fix it. 1038 01:04:21,480 --> 01:04:22,920 (GOOSE SQUAWKING) 1039 01:04:22,960 --> 01:04:25,240 Hey! What have you got there? 1040 01:04:26,600 --> 01:04:29,000 It's a goose, as anyone can plainly see. 1041 01:04:29,080 --> 01:04:32,120 It's a gander, and no one can plainly see. Where did you find him? 1042 01:04:32,400 --> 01:04:36,120 It was on the moat, then it flew up to the parapets. 1043 01:04:36,840 --> 01:04:38,520 He will make a splendid supper. 1044 01:04:38,600 --> 01:04:42,040 No, he won't. You keep him in protective custody. 1045 01:04:42,800 --> 01:04:45,960 And, uh, not that I care, 1046 01:04:46,000 --> 01:04:47,960 but where was the girl? 1047 01:04:48,040 --> 01:04:50,840 There was no girl about, just him. 1048 01:04:50,920 --> 01:04:53,040 But I did hear a woman scream from yon wood. 1049 01:04:53,120 --> 01:04:54,600 I saw her with oaf, 1050 01:04:55,040 --> 01:04:57,840 going towards Merlin's chambers. That quack? 1051 01:04:58,120 --> 01:05:00,000 (GOOSE CLUCKS) 1052 01:05:00,080 --> 01:05:01,920 King, I think we're in trouble. 1053 01:05:12,000 --> 01:05:14,160 You surely don't think you've misplaced her under there. 1054 01:05:14,240 --> 01:05:16,560 The laser gun... It's gone! Well, who would take it? 1055 01:05:16,680 --> 01:05:17,680 Merlin! 1056 01:05:17,720 --> 01:05:21,240 He lured me out of here by saying Sandy would meet me at Stardust. 1057 01:05:21,320 --> 01:05:22,560 Merlin and Mordred? 1058 01:05:23,000 --> 01:05:24,920 Absolutely. They're in cahoots! 1059 01:05:25,000 --> 01:05:28,240 Where? Partners. They're partners. 1060 01:05:28,360 --> 01:05:29,480 Where would he take her? 1061 01:05:29,800 --> 01:05:33,760 The seaside is awfully nice this time of year. Oh, Gawain, please. 1062 01:05:33,840 --> 01:05:35,040 This is serious! 1063 01:05:35,120 --> 01:05:37,720 Mordred's camp. No doubt. We've got to do something! 1064 01:05:37,800 --> 01:05:40,240 (BEEPS) Don't look at me. 1065 01:05:40,320 --> 01:05:42,600 No, no. This job I'll take care of myself. 1066 01:05:42,720 --> 01:05:44,160 You're not going after the wench? 1067 01:05:44,200 --> 01:05:45,840 The poor kid needs help! 1068 01:05:49,040 --> 01:05:50,120 (SNAPS FINGERS) I got it! 1069 01:05:50,200 --> 01:05:52,520 King, I need your armor. 1070 01:05:52,560 --> 01:05:54,640 Oh, really! 1071 01:05:55,880 --> 01:05:57,880 You keep forgetting that you're a prisoner. 1072 01:05:57,960 --> 01:06:00,320 I do not go about lending prisoners my armor! 1073 01:06:00,360 --> 01:06:02,120 The answer is no! 1074 01:06:02,960 --> 01:06:05,880 Well, then Mordred will reduce Camelot to dust. 1075 01:06:06,320 --> 01:06:07,800 (SIGHS) 1076 01:06:07,880 --> 01:06:10,800 Well... Perhaps my workaday armor. 1077 01:06:10,880 --> 01:06:12,880 No, your Sunday-go- to-meeting armor. 1078 01:06:12,960 --> 01:06:14,680 The shiniest you've got. 1079 01:06:14,720 --> 01:06:16,760 (SIGHS) 1080 01:06:17,680 --> 01:06:20,120 Page... Fetch it. 1081 01:06:22,240 --> 01:06:24,400 (BUZZING) 1082 01:06:24,440 --> 01:06:26,520 GAWAIN: Sounds like some monstrous cat. 1083 01:06:26,560 --> 01:06:28,600 ARTHUR: Like none I've ever heard. 1084 01:06:28,680 --> 01:06:30,680 (HUMMING) 1085 01:06:31,160 --> 01:06:32,880 What has it coughed up now? 1086 01:06:42,280 --> 01:06:44,280 Yes, Tom, it's a fine cart, 1087 01:06:44,360 --> 01:06:46,040 but where do the oxen go? 1088 01:06:46,240 --> 01:06:48,760 King, this is a battery-powered lunar rover. 1089 01:06:49,000 --> 01:06:52,080 (WHIRRING) 1090 01:06:52,600 --> 01:06:55,880 This is the soil sampler... Anyway, I'll explain later. Clarence, buff me up. 1091 01:06:56,520 --> 01:06:58,720 I can't understand all this fuss 1092 01:06:58,760 --> 01:07:00,080 over a mere slip of a girl. 1093 01:07:00,160 --> 01:07:04,040 I can find you five girls more comely and more cooperative than that one. 1094 01:07:04,120 --> 01:07:05,520 Yes, but not as dingy. 1095 01:07:05,600 --> 01:07:07,120 Lower the drawbridge! 1096 01:07:07,320 --> 01:07:09,720 I say when the bridge is to be lowered! 1097 01:07:09,760 --> 01:07:11,400 I told you that. 1098 01:07:11,440 --> 01:07:13,520 I'm sorry, King, but I'm in a hurry. 1099 01:07:15,240 --> 01:07:16,240 Lower the bridge! 1100 01:07:20,360 --> 01:07:22,960 Hold the fort till I get back. 1101 01:07:30,200 --> 01:07:33,040 Alas... We won't see him again. 1102 01:07:33,360 --> 01:07:34,800 (ENGINE WHINING) 1103 01:07:44,480 --> 01:07:47,480 MORDRED: This passageway 1104 01:07:48,200 --> 01:07:50,800 will give us access to the castle. 1105 01:07:51,640 --> 01:07:56,280 At dawn, you will engage the defenders until the drawbridge can be lowered. 1106 01:07:56,920 --> 01:07:58,320 This passage... Won't it be defended? 1107 01:07:58,400 --> 01:08:00,720 It is my secret passage beneath the moat. 1108 01:08:00,800 --> 01:08:03,880 The king has no knowledge of it, and it is no concern of yours. 1109 01:08:03,960 --> 01:08:06,640 We'll do our best to... Just have your men present in force 1110 01:08:06,680 --> 01:08:08,480 when the portcullis is raised. 1111 01:08:08,520 --> 01:08:10,320 Enough to crush all resistance. 1112 01:08:10,440 --> 01:08:11,480 MAN: Sire! 1113 01:08:13,600 --> 01:08:17,440 Sire, something approaches the camp. "Something?" 1114 01:08:17,560 --> 01:08:19,480 It has two eyes that light up the night, sire, 1115 01:08:19,520 --> 01:08:22,440 and makes strange breathing sounds. 1116 01:08:22,520 --> 01:08:23,760 (DOG BARKING) 1117 01:08:23,840 --> 01:08:25,520 MAN: Call out the guards! 1118 01:08:26,960 --> 01:08:29,440 MERLIN: It is the American. He has taken the bait. 1119 01:08:29,520 --> 01:08:31,080 It's King Arthur himself. 1120 01:08:31,160 --> 01:08:32,880 TOM: No, it's Tom Trimble. 1121 01:08:32,920 --> 01:08:34,360 I've come for Alisande. 1122 01:08:34,400 --> 01:08:36,280 Oh, Tom, you shouldn't have come here! 1123 01:08:36,360 --> 01:08:37,880 They plan to kill you! 1124 01:08:38,040 --> 01:08:40,240 And with your choice of weapons. 1125 01:08:40,320 --> 01:08:41,720 Get behind me. 1126 01:08:41,760 --> 01:08:43,200 MERLIN: That will serve little purpose, creature. 1127 01:08:43,480 --> 01:08:46,360 We have seen the awesome power of the magic candle. 1128 01:08:46,960 --> 01:08:49,080 It will annihilate you both in a flash. 1129 01:08:49,160 --> 01:08:51,800 Now, Mordred, do the honors. 1130 01:08:52,080 --> 01:08:54,000 Any parting words, American? 1131 01:08:54,320 --> 01:08:57,360 Well, I'd like to speak to Sandy for a second if it's okay. 1132 01:08:57,440 --> 01:08:59,320 Be brief. All right. 1133 01:08:59,880 --> 01:09:01,720 Sandy, in case I don't pull this off, 1134 01:09:01,800 --> 01:09:04,080 I just want you to know that I really groove on you. 1135 01:09:04,360 --> 01:09:06,840 And my idea of heaven would be to split a pizza 1136 01:09:07,080 --> 01:09:10,160 and a six-pack while watching the Super Bowl on television. 1137 01:09:10,240 --> 01:09:12,000 Maybe smooch a little at the half. 1138 01:09:13,520 --> 01:09:14,720 Well, what do you think? 1139 01:09:16,240 --> 01:09:17,320 Any news of Father? 1140 01:09:17,400 --> 01:09:18,920 Didn't you hear me? 1141 01:09:19,000 --> 01:09:20,760 I just told you I loved you! 1142 01:09:21,840 --> 01:09:23,880 I'm not going all through that again. 1143 01:09:26,560 --> 01:09:28,040 On the other hand... 1144 01:09:28,080 --> 01:09:31,080 If it's between you and Oaf, 1145 01:09:33,480 --> 01:09:34,640 I'll take you. 1146 01:09:35,080 --> 01:09:37,640 Great. Pull down my visor and get behind me. 1147 01:09:37,720 --> 01:09:38,760 Yes. 1148 01:09:40,240 --> 01:09:41,680 Fire at will, Mordred! 1149 01:09:44,720 --> 01:09:46,600 (CLAMORING) 1150 01:09:47,360 --> 01:09:51,040 Mordred, cease before you destroy your entire force. 1151 01:09:51,240 --> 01:09:52,880 He has bewitched it. 1152 01:09:57,400 --> 01:09:59,240 (SOLDIERS SCREAMING) 1153 01:10:04,440 --> 01:10:06,000 Stop them! 1154 01:10:06,080 --> 01:10:08,120 (WEAPONS CLATTERING) 1155 01:10:09,880 --> 01:10:11,560 (AIR HISSES) 1156 01:10:12,800 --> 01:10:14,400 (YELLING) 1157 01:10:21,280 --> 01:10:23,400 Oaf, hold these two. 1158 01:10:23,480 --> 01:10:25,480 I'll settle with them later. 1159 01:10:25,520 --> 01:10:26,640 On to the tunnel! 1160 01:10:56,320 --> 01:10:58,680 (ROOSTER CROWS) 1161 01:11:00,960 --> 01:11:03,600 MAN: 6:00 and all's well! 1162 01:11:16,640 --> 01:11:17,840 Come on! 1163 01:11:23,760 --> 01:11:25,000 Oaf! 1164 01:11:25,360 --> 01:11:26,960 Oaf, look! 1165 01:11:27,520 --> 01:11:28,760 To eat. 1166 01:11:29,200 --> 01:11:31,440 You... Eat. 1167 01:11:36,880 --> 01:11:38,400 (MOTOR WHIRRING) 1168 01:11:38,800 --> 01:11:40,040 Oh! 1169 01:11:41,200 --> 01:11:42,720 (GROANS) 1170 01:11:46,720 --> 01:11:49,120 Quick, sit on my lap! I'll do no such thing! 1171 01:11:49,200 --> 01:11:50,760 Sit on my lap! 1172 01:11:52,400 --> 01:11:56,120 (ENGINE ROARS) 1173 01:12:03,240 --> 01:12:05,120 Better put your arm around me. It's safer. 1174 01:12:09,600 --> 01:12:12,280 Are you taking me to your nest? 1175 01:12:12,360 --> 01:12:13,760 No, Camelot. 1176 01:12:14,280 --> 01:12:16,840 I hope it's got the same landlord when we get there. 1177 01:12:42,520 --> 01:12:44,560 Capture the gatehouse. 1178 01:12:54,440 --> 01:12:55,440 (GRUNTS) 1179 01:12:55,520 --> 01:12:56,920 (GROANS) 1180 01:13:07,480 --> 01:13:08,960 Look, sire, it's Tom! 1181 01:13:09,120 --> 01:13:10,280 (SCREAMS) 1182 01:13:55,520 --> 01:13:57,200 (ALL YELLING) 1183 01:13:58,760 --> 01:14:01,080 (YELLING CONTINUES) 1184 01:14:11,440 --> 01:14:13,320 ARTHUR: Well done! 1185 01:14:14,880 --> 01:14:16,720 (GRUNTING) 1186 01:14:16,800 --> 01:14:18,920 Once more, the gatehouse! 1187 01:14:27,920 --> 01:14:29,160 (GRUNTS) 1188 01:14:29,480 --> 01:14:30,680 (SCREAMS) 1189 01:14:34,680 --> 01:14:35,680 Come on! 1190 01:14:49,920 --> 01:14:52,600 Stand to! 1191 01:15:12,160 --> 01:15:14,160 MORDRED: Lower the drawbridge! 1192 01:15:25,440 --> 01:15:26,880 Raise the portcullis! 1193 01:15:49,360 --> 01:15:51,280 (CLAMORING) 1194 01:16:11,120 --> 01:16:14,600 Thank you, Tom! Well done! Thank you! Well done. 1195 01:16:14,960 --> 01:16:19,320 Never have so many owed so much to one man. 1196 01:16:19,400 --> 01:16:21,000 What a nice thought. 1197 01:16:34,360 --> 01:16:35,640 (ENGINE SPUTTERING) 1198 01:16:37,000 --> 01:16:38,000 Ha! 1199 01:17:05,600 --> 01:17:06,880 MAN: Look out! 1200 01:17:09,600 --> 01:17:11,800 Degore! Stop those bowmen! 1201 01:17:14,720 --> 01:17:15,880 Oh, Gawain... 1202 01:17:15,960 --> 01:17:17,840 I've told you before, 1203 01:17:18,240 --> 01:17:20,240 never turn your back on the enemy. 1204 01:17:20,320 --> 01:17:21,880 It's quite dangerous, 1205 01:17:21,920 --> 01:17:24,400 and it's no way to be found after the battle. 1206 01:17:25,240 --> 01:17:26,240 (SCREAMS) 1207 01:17:29,920 --> 01:17:31,720 TOM: Clarence! Sandy! 1208 01:17:33,320 --> 01:17:35,920 TOM: The winch! Come, Clarence! Hurry! 1209 01:17:41,760 --> 01:17:43,600 Free the winch! 1210 01:17:43,960 --> 01:17:45,160 Oh! 1211 01:17:46,080 --> 01:17:47,080 No, no! 1212 01:17:47,760 --> 01:17:49,160 No, no, no! 1213 01:17:51,240 --> 01:17:52,400 Okay, 1214 01:17:52,640 --> 01:17:54,160 now lower me down to the ledge. 1215 01:17:54,240 --> 01:17:57,600 We're to lower him to the ledge. 1216 01:17:57,680 --> 01:17:59,160 Ugh. (PANTING) 1217 01:18:10,280 --> 01:18:13,800 They will pay dearly for every inch! 1218 01:18:24,640 --> 01:18:25,600 (GROANS) 1219 01:18:28,680 --> 01:18:29,680 Hermes? 1220 01:18:31,640 --> 01:18:33,200 Activate all systems. 1221 01:18:34,200 --> 01:18:36,320 (BEEPS) (MOTOR WHIRRING) 1222 01:18:38,240 --> 01:18:41,760 Fire rocket engines 1, 2, and 3. 1223 01:18:45,320 --> 01:18:47,880 (ENGINES ROAR) 1224 01:18:47,960 --> 01:18:50,160 (ALL YELLING) 1225 01:19:15,680 --> 01:19:18,040 The American's wings must be clipped 1226 01:19:18,120 --> 01:19:20,760 if we are to save the day. 1227 01:19:25,320 --> 01:19:28,360 (ENGINES SHUT DOWN) 1228 01:19:29,760 --> 01:19:32,000 Do not fear the contrivance! 1229 01:19:32,080 --> 01:19:33,760 It has no power! 1230 01:19:33,840 --> 01:19:36,080 TOM: (ON RADIO) Engage left vernier thruster. 1231 01:19:39,040 --> 01:19:40,040 Aah! 1232 01:19:44,800 --> 01:19:46,360 Activate all vernier thrusters 1233 01:19:46,400 --> 01:19:48,840 as your sensors warn of approaching danger. 1234 01:20:19,400 --> 01:20:20,400 Ah! 1235 01:20:24,520 --> 01:20:26,720 (STRAINING) 1236 01:20:27,200 --> 01:20:28,320 Whoa, whoa! 1237 01:20:28,400 --> 01:20:30,360 Take me back up to the ledge! 1238 01:20:30,400 --> 01:20:31,840 You're too heavy! 1239 01:20:43,000 --> 01:20:44,640 (THRUSTERS CONTINUE FIRING) 1240 01:21:06,440 --> 01:21:08,560 ♪ Oh, say, can you see... ♪ 1241 01:21:12,840 --> 01:21:14,880 Hermes, close the hatch. 1242 01:21:20,960 --> 01:21:22,120 (GRUNTS) 1243 01:21:22,200 --> 01:21:24,800 Hold on, Clarence. Not so fast. 1244 01:21:24,840 --> 01:21:26,880 (GROANS) 1245 01:21:30,240 --> 01:21:33,280 Destroy the American! He is our nemesis! 1246 01:21:35,120 --> 01:21:38,720 Hermes, set both magnetic fields on pulse. 1247 01:21:38,880 --> 01:21:40,800 (WHIRRING) 1248 01:21:42,800 --> 01:21:44,440 (BEEPING) 1249 01:21:47,160 --> 01:21:48,640 (PULSATING) 1250 01:21:49,400 --> 01:21:50,760 (GROANING) 1251 01:21:56,000 --> 01:21:58,600 He must be destroyed! Get him! 1252 01:22:10,520 --> 01:22:12,160 Get him, I say! 1253 01:22:19,800 --> 01:22:22,320 A purse for the man who finishes him! 1254 01:22:34,960 --> 01:22:37,520 Increase power, both magnetic fields. 1255 01:22:40,200 --> 01:22:42,280 (PULSATING VOLUME INCREASES) 1256 01:22:52,000 --> 01:22:55,120 Clarence! Uh, it's getting heavier! 1257 01:23:11,480 --> 01:23:13,680 The king said this armor was solid gold. 1258 01:23:14,000 --> 01:23:15,320 It's not. 1259 01:23:20,640 --> 01:23:22,280 (STRAINING) 1260 01:23:30,200 --> 01:23:32,680 I think he's in trouble. What kind? 1261 01:23:32,760 --> 01:23:36,080 It's difficult to say, but... Don't look, Sandy. 1262 01:23:44,440 --> 01:23:45,840 (SCREAMS) 1263 01:23:54,400 --> 01:23:56,880 Hermes! Cut the power! 1264 01:24:08,120 --> 01:24:09,560 (SIGHS) 1265 01:24:09,640 --> 01:24:11,200 Come on, Father. 1266 01:24:21,320 --> 01:24:23,680 King, take 'em downtown and book 'em. 1267 01:24:24,320 --> 01:24:27,120 Thank you, Tom. We owe you our kingdom. 1268 01:24:30,400 --> 01:24:32,800 Victory! 1269 01:24:32,800 --> 01:24:36,160 (CHEERING) 1270 01:24:42,800 --> 01:24:45,600 Hurray! Hurray! 1271 01:24:55,280 --> 01:24:56,360 (BLOWS) 1272 01:25:04,520 --> 01:25:06,360 Gee, I don't know what to say. 1273 01:25:06,400 --> 01:25:08,240 This is such distinguished company... 1274 01:25:08,520 --> 01:25:12,320 King Arthur, Sir Lancelot, Sir Galahad... 1275 01:25:12,360 --> 01:25:14,600 Sir Gawain. ...Sir Gawain. 1276 01:25:16,040 --> 01:25:17,640 I will retire this chair, Thomas. 1277 01:25:17,680 --> 01:25:21,200 And if ever you return, your place at the round table will be here. 1278 01:25:21,280 --> 01:25:23,680 Boy, they're never gonna believe this at the Cape. 1279 01:25:25,680 --> 01:25:27,040 Yes, they will! 1280 01:25:31,880 --> 01:25:34,160 Everybody, group up there for the photograph. 1281 01:25:36,120 --> 01:25:38,560 The what? Don't worry. I'll show you in a minute. 1282 01:25:41,600 --> 01:25:43,200 All right, now. Bunch in, bunch in. 1283 01:25:43,240 --> 01:25:44,760 Sandy, you and your father get over here. 1284 01:25:44,840 --> 01:25:46,440 Sir Gawain, you go here. King, you move... 1285 01:25:46,520 --> 01:25:48,200 Clarence, scrunch in next to the king. 1286 01:25:48,240 --> 01:25:49,360 Put your arm around him, King. 1287 01:25:49,440 --> 01:25:52,080 Go on, go on, hurry up. And everybody say "cheese." 1288 01:25:53,200 --> 01:25:54,800 ALL: "Cheese"? 1289 01:25:57,600 --> 01:26:01,360 Now, King... This is what I mean by a photograph. 1290 01:26:02,560 --> 01:26:03,600 ARTHUR: That's me! 1291 01:26:03,680 --> 01:26:05,120 Yeah, it's the whole gang. 1292 01:26:05,200 --> 01:26:07,080 Here, King, now, you take this. 1293 01:26:07,160 --> 01:26:09,880 When Merlin gets out, it'll drive him bananas. 1294 01:26:09,920 --> 01:26:11,520 Bananas? Yep. 1295 01:26:13,840 --> 01:26:16,720 Uh, Sandy, could I talk to you for just a second? 1296 01:26:33,480 --> 01:26:36,880 Well... I'm going now. 1297 01:26:39,960 --> 01:26:41,400 Wish I could take you with me. 1298 01:26:44,640 --> 01:26:47,120 So many things I'd like to show you. 1299 01:26:48,440 --> 01:26:51,800 My old MG, and my ten-speed... 1300 01:26:53,800 --> 01:26:56,240 Space Mountain, The Grand Canyon. 1301 01:26:57,280 --> 01:26:59,520 That would be very nice. 1302 01:27:02,880 --> 01:27:05,400 But I just don't know if you'd survive the trip. 1303 01:27:06,840 --> 01:27:10,240 You could age 1,000 years before we even re-entered. 1304 01:27:12,960 --> 01:27:14,880 I understand. 1305 01:27:15,520 --> 01:27:18,640 And thank you once again for getting Merlin 1306 01:27:18,680 --> 01:27:20,840 to change my father back into his old self. 1307 01:27:21,960 --> 01:27:23,280 Sure. 1308 01:27:25,360 --> 01:27:28,640 Would... Would you give this to Hermes, please? 1309 01:27:32,760 --> 01:27:33,760 Sure. 1310 01:27:40,320 --> 01:27:42,800 Well... Bye. 1311 01:28:07,760 --> 01:28:10,080 Clarence, I want to thank you. 1312 01:28:10,360 --> 01:28:12,120 You helped change the course of history. 1313 01:28:13,360 --> 01:28:15,520 Did I? You certainly did, 1314 01:28:17,360 --> 01:28:19,040 Oh! Thank you, Hermes. 1315 01:28:19,720 --> 01:28:21,560 This is a token of our appreciation. 1316 01:28:33,880 --> 01:28:36,080 If it fails, will Sir Tom be staying on with us? 1317 01:28:36,240 --> 01:28:39,400 If it fails, we have a permanent place for him in the main chapel. 1318 01:28:39,480 --> 01:28:42,240 Yes, but... Don't bother me, Gawain. I have important work to do. 1319 01:28:45,000 --> 01:28:46,400 It's from his uncle, Sam. 1320 01:28:46,640 --> 01:28:47,960 Really? How nice. 1321 01:29:25,880 --> 01:29:29,240 (BUTTONS CLICKING) Minus 10 and counting. 1322 01:29:30,280 --> 01:29:31,840 Nine... Eight... 1323 01:29:31,920 --> 01:29:33,800 Let's see if we can get this thing off the ground. 1324 01:29:33,840 --> 01:29:38,280 Five... Four... Three... Two... One... 1325 01:29:38,360 --> 01:29:39,640 Ignition! 1326 01:29:42,520 --> 01:29:43,800 (CROWD SCREAMING) 1327 01:29:44,320 --> 01:29:45,520 Blast off! 1328 01:29:46,120 --> 01:29:47,960 (ENGINES ROARING) 1329 01:30:00,720 --> 01:30:02,160 We have liftoff. 1330 01:30:05,160 --> 01:30:06,880 We did it! 1331 01:30:06,960 --> 01:30:09,440 (CHEERING) 1332 01:30:45,520 --> 01:30:46,520 From Sandy. 1333 01:30:51,920 --> 01:30:53,520 (BEEPS) 1334 01:30:53,560 --> 01:30:56,440 "Dear Hermes... I think you are sweet, 1335 01:30:56,560 --> 01:30:58,760 "and I will always remember you fondly. 1336 01:30:59,200 --> 01:31:02,880 "But there can never be anything serious between us. 1337 01:31:02,920 --> 01:31:06,200 "I have given the matter a lot of thought, and I like Tom best. 1338 01:31:07,000 --> 01:31:09,400 "But it was not an easy decision. 1339 01:31:09,480 --> 01:31:11,200 "Alisande." 1340 01:31:12,640 --> 01:31:14,480 (BEEPS) 1341 01:31:24,240 --> 01:31:25,240 Ready? 1342 01:31:27,840 --> 01:31:30,040 (WHIRRING) 1343 01:31:30,080 --> 01:31:32,360 (ENGINES ROAR) 1344 01:31:35,680 --> 01:31:37,760 I hope we're winding the clock the right way. 1345 01:31:37,840 --> 01:31:39,800 HERMES: Year 680. (BEEPS) 1346 01:31:39,880 --> 01:31:42,080 Good man. (BEEPS) 1347 01:31:42,160 --> 01:31:43,520 Robot. 1348 01:31:44,280 --> 01:31:45,680 (GOOSE HONKS) 1349 01:31:45,960 --> 01:31:48,960 We're traveling 290,000 miles a second, 1350 01:31:49,040 --> 01:31:50,600 and somebody wants us to move over? 1351 01:31:52,000 --> 01:31:53,480 (HONKING) 1352 01:31:53,560 --> 01:31:55,560 Oh, so, that's where you've been lately. 1353 01:31:56,440 --> 01:31:58,600 Oh, will you look at that? Father laid an egg. 1354 01:31:58,800 --> 01:32:00,680 (CHUCKLES) How could we have been so wrong? 1355 01:32:00,760 --> 01:32:02,160 (BEEPS) 1356 01:32:02,240 --> 01:32:05,160 Not bad for a goose more than 100 years old. 1357 01:32:05,240 --> 01:32:06,280 You're right. 1358 01:32:07,640 --> 01:32:08,800 You're right! 1359 01:32:08,920 --> 01:32:11,040 He... She hasn't changed a bit! 1360 01:32:11,120 --> 01:32:12,960 Look at her feathers! Look at her eyes! 1361 01:32:14,120 --> 01:32:17,040 Don't you see? That means that Sandy wouldn't age either! 1362 01:32:17,120 --> 01:32:20,680 Hermes, right vernier thruster 180 degrees. 1363 01:32:32,120 --> 01:32:34,880 (BEEPS) What on Earth are you going to do with her? 1364 01:32:34,960 --> 01:32:37,280 You mean, "What am I going to do with her on Earth?" 1365 01:32:39,120 --> 01:32:40,360 Live happily ever after. 1366 01:32:40,440 --> 01:32:42,960 Isn't that what you're supposed to do in a situation like this? 90994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.