All language subtitles for The.Prince.And.The.Pauper.1990.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,056 --> 00:00:57,558 FOR MANY YEARS, 2 00:00:57,599 --> 00:01:01,353 ENGLAND WAS RULED BY A WISE AND GOOD KING, 3 00:01:01,395 --> 00:01:05,440 AND THE PEOPLE FLOURISHED AND WERE VERY HAPPY. 4 00:01:05,482 --> 00:01:07,568 BUT BY AND BY, 5 00:01:07,609 --> 00:01:10,070 THE GOOD KING BECAME ILL, 6 00:01:10,111 --> 00:01:14,241 AND A DARKNESS FELL OVER THE COUNTRYSIDE. 7 00:01:14,282 --> 00:01:17,285 AS THE KING GREW WEAKER, 8 00:01:17,327 --> 00:01:21,623 HIS CAPTAIN OF THE GUARD, A RUTHLESS AND GREEDY MAN, 9 00:01:21,665 --> 00:01:24,585 SAW HIS CHANCE TO ROB AND TERRORIZE... 10 00:01:24,626 --> 00:01:27,588 THE PEOPLE OF ENGLAND; 11 00:01:27,629 --> 00:01:30,089 AND WORST OF ALL, 12 00:01:30,131 --> 00:01:33,092 IN THE KING'S NAME. 13 00:01:33,134 --> 00:01:34,803 IT SEEMED THAT NO ONE COULD SAVE 14 00:01:34,845 --> 00:01:36,638 THE KINGDOM OF ENGLAND... 15 00:01:36,680 --> 00:01:40,267 FROM THE THIEVING CAPTAIN AND HIS RUTHLESS HENCHMEN. 16 00:01:41,268 --> 00:01:43,854 UNTIL ONE DAY. 17 00:01:44,897 --> 00:01:47,441 FRESH KINDLING. 18 00:01:47,482 --> 00:01:50,110 YOU CAN'T COOK DINNER WITHOUT A FIRE, 19 00:01:50,151 --> 00:01:52,112 CAN YOU, SIR? SIR? 20 00:01:52,153 --> 00:01:54,155 I KNOW, FELLA. 21 00:01:54,197 --> 00:01:56,575 I'M HUNGRY, TOO. SNOW CONES! 22 00:01:56,617 --> 00:01:58,702 ALL KINDS, SIR. WE GOT PLAIN 23 00:01:58,744 --> 00:02:00,829 AND ROCK. 24 00:02:00,871 --> 00:02:03,415 HIYA, GOOF! HOW'S BUSINESS? 25 00:02:03,457 --> 00:02:04,666 GOSH, MICKEY, 26 00:02:04,708 --> 00:02:06,293 IF I DON'T GET A CUSTOMER SOON, 27 00:02:06,334 --> 00:02:08,045 I'M GONNA HAVE TO EAT 'EM MYSELF. 28 00:02:08,087 --> 00:02:12,340 DON'T FEEL BAD, GUYS. COME ON, SECRET HANDSHAKE! 29 00:02:12,382 --> 00:02:14,760 BOOLA-BOOLA BOOLA-BOOLA! 30 00:02:14,802 --> 00:02:17,054 SWING IT UP! 31 00:02:17,096 --> 00:02:19,222 ONE OF THESE DAYS, 32 00:02:19,264 --> 00:02:21,725 WE'LL BE EATING JUST LIKE THE KING, 33 00:02:21,767 --> 00:02:24,394 WITH LOTS OF TURKEY, HAM AND POTATOES. 34 00:02:24,436 --> 00:02:29,190 AND ICE CREAM AND COOKIES AND PIE! 35 00:02:24,436 --> 00:02:29,190 [Slurp] 36 00:02:29,232 --> 00:02:33,153 FRUIT TARTS AND COBBLERS PILED THIS HIGH. 37 00:02:33,194 --> 00:02:37,449 ♪ GIVE ME A SUCKLING PIG TO MAKE MY BELLY BIG ♪ 38 00:02:37,491 --> 00:02:41,829 ♪ I'M JUST A LITTLE GUY GIVE ME A PIZZA PIE ♪ 39 00:02:41,870 --> 00:02:46,166 ♪ I'D HAVE A HAPPY FACE NEXT TO THE FIREPLACE ♪ 40 00:02:46,207 --> 00:02:50,087 ♪ I'D LIKE A HAT TO WEAR ♪ 41 00:02:46,207 --> 00:02:50,087 ♪ AND THERMAL UNDERWEAR ♪ 42 00:02:50,129 --> 00:02:52,464 ♪ IT WOULD BE APPEALING ♪ 43 00:02:52,506 --> 00:02:55,676 ♪ TO HAVE THAT ROYAL FEELING ♪ 44 00:02:55,717 --> 00:02:59,930 ♪ DOING EVERYTHING A LITTLE BIT LIKE A KING ♪ 45 00:02:59,972 --> 00:03:02,181 - LIKE A KING! - LIKE A KING! 46 00:03:02,223 --> 00:03:04,309 ♪ JUST A LITTLE BIT LIKE A KING ♪ 47 00:03:04,351 --> 00:03:06,812 ♪ AHHH ♪ ♪ A LITTLE BIT 48 00:03:04,351 --> 00:03:06,812 LIKE ♪ 49 00:03:06,854 --> 00:03:09,690 ♪ A LITTLE BIT, LITTLE BIT LIKE ♪ 50 00:03:09,731 --> 00:03:12,526 ♪ I WOULD LOVE TO LIVE JUST LIKE A KING ♪ 51 00:03:12,567 --> 00:03:14,820 CAPTAIN PETE! 52 00:03:14,862 --> 00:03:17,364 CAPTAIN PETE! CAPTAIN PETE! 53 00:03:17,405 --> 00:03:20,159 ♪ HE NEVER MET A MAN HE DIDN'T CHEAT ♪ 54 00:03:20,199 --> 00:03:23,078 ♪ CHEAT, CHEAT, CHEAT ♪ 55 00:03:23,120 --> 00:03:26,081 ♪ HE'S THE VILEST VILLAIN THAT YOU'D EVER WANT TO MEET ♪ 56 00:03:26,123 --> 00:03:28,333 ♪ WHAT A CAD, SUPER BAD ♪ 57 00:03:28,375 --> 00:03:30,711 ♪ OUR OWN CAPTAIN PETE ♪ 58 00:03:30,752 --> 00:03:34,548 NO, PLUTO! 59 00:03:34,589 --> 00:03:37,551 WHO GOES THERE, AND WHAT DO YOU WANT? 60 00:03:37,592 --> 00:03:40,470 GOSH, I JUST WANT TO GET MY DOG BACK. 61 00:03:40,512 --> 00:03:42,806 YOUR MAJESTY! 62 00:03:42,848 --> 00:03:45,433 OH-OH-OH, DO COME IN, SIRE. 63 00:03:45,475 --> 00:03:48,687 OH, THANKS. I DIDN'T KNOW 64 00:03:45,475 --> 00:03:48,687 IT WAS YOU. 65 00:03:48,729 --> 00:03:50,939 WHEW! OW! 66 00:03:50,981 --> 00:03:54,234 WHAT DO YOU THINK THIS IS, OPEN HOUSE? 67 00:03:54,275 --> 00:03:56,737 CAPTAIN, THAT WAS THE PRINCE. 68 00:03:56,778 --> 00:03:58,989 THEN WHO'S THAT, NUMSKULL? 69 00:04:00,323 --> 00:04:02,283 [Tutor] TO REVIEW, SIRE, 70 00:04:02,325 --> 00:04:05,328 ALL TRIANGLES HAVE 3 SIDES, 71 00:04:05,370 --> 00:04:09,041 AND THE RELATIONS BETWEEN THESE SIDES... 72 00:04:09,083 --> 00:04:11,585 ARE KNOWN AS RATIOS. 73 00:04:11,626 --> 00:04:14,922 TRIGONOMETRY IS THE BRANCH OF MATHEMATICS... 74 00:04:14,963 --> 00:04:17,632 THAT DEALS WITH THE PROPERTIES -- 75 00:04:21,595 --> 00:04:23,555 SIRE? HUH? 76 00:04:23,597 --> 00:04:26,808 IF YOU COULD GIVE ME YOUR FULL ATTENTION, 77 00:04:26,850 --> 00:04:31,021 NAME THE 3 SECONDARY TRIGONOMETRIC RATIOS. 78 00:04:31,063 --> 00:04:35,275 - YOU MAY BEGIN. - COTANGENT. 79 00:04:35,316 --> 00:04:37,444 WHAT THE HECK? 80 00:04:37,485 --> 00:04:39,071 SECANT. 81 00:04:39,113 --> 00:04:40,989 WHO DID THAT? 82 00:04:41,031 --> 00:04:44,243 - WHAT IS IT? - I KNOW WHO. 83 00:04:45,786 --> 00:04:47,704 - AWK! - COSECANT! 84 00:04:47,746 --> 00:04:51,792 [Tutor] SIRE! WE'VE 85 00:04:47,746 --> 00:04:51,792 BEEN THROUGH THIS... 86 00:04:51,833 --> 00:04:54,002 TIME AND TIME AGAIN. 87 00:04:54,044 --> 00:04:56,296 IT'S HYPOTENUSE. 88 00:04:56,337 --> 00:04:58,132 HYPOTEN-USE! 89 00:04:58,173 --> 00:05:02,510 AHEM. NOW DONALD, I'LL HAVE YOU KNOW... 90 00:05:02,552 --> 00:05:06,765 THAT I DON'T FIND YOUR BEHAVIOR AMUSING AT ALL. 91 00:05:06,807 --> 00:05:10,518 IF THE PRINCE IS TO ASSUME THE ROYAL DUTIES -- 92 00:05:10,560 --> 00:05:12,771 BUT HE STARTED IT! DONALD! 93 00:05:12,813 --> 00:05:14,148 AH! PHOOEY! 94 00:05:14,189 --> 00:05:15,565 I'M ALWAYS GETTING IN TROUBLE 95 00:05:15,607 --> 00:05:18,443 FOR THAT STUPID PRINCE. 96 00:05:18,485 --> 00:05:22,281 AS FOR YOU, YOUR HIGHNESS, YOU KNOW YOUR FATHER IS ILL, 97 00:05:22,322 --> 00:05:25,575 AND REQUIRES REST AND QUIET. 98 00:05:25,617 --> 00:05:27,661 [Barking] 99 00:05:27,702 --> 00:05:30,247 BEAT IT, DUMB MUTT! 100 00:05:27,702 --> 00:05:30,247 CAPTAIN! 101 00:05:30,289 --> 00:05:32,707 WHAT'S THE MEANING OF THIS UPROAR? 102 00:05:32,749 --> 00:05:35,627 JUST SOME LOCAL RIFFRAFF, SIRE. 103 00:05:35,669 --> 00:05:38,672 EVEN THE LOWLIEST SUBJECTS OF THIS KINGDOM DESERVE RESPECT. 104 00:05:38,713 --> 00:05:41,091 HAVE HIM BROUGHT TO ME AT ONCE! 105 00:05:41,133 --> 00:05:44,594 OH, THE PRINCE WISHES TO SEE YOU. 106 00:05:44,636 --> 00:05:47,555 ALLOW ME! 107 00:05:52,477 --> 00:05:55,063 WOOF, WOOF! 108 00:05:55,105 --> 00:05:58,692 GRRR. 109 00:05:58,733 --> 00:06:00,068 GROWL! 110 00:06:13,915 --> 00:06:16,668 WOW! 111 00:06:16,710 --> 00:06:19,296 HIYA! 112 00:06:22,216 --> 00:06:25,344 ♪ I'M JUST A LITTLE GUY, GIVE ME -- ♪ 113 00:06:25,384 --> 00:06:27,012 WHOA! 114 00:06:31,183 --> 00:06:34,019 WHAT THE DEVIL'S GOING ON OUT HERE? 115 00:06:34,061 --> 00:06:38,397 DONALD, IF THIS IS YOUR IDEA OF HUMOR -- 116 00:07:05,300 --> 00:07:07,510 YOU LOOK JUST LIKE -- 117 00:07:05,300 --> 00:07:07,510 YOU LOOK JUST LIKE -- 118 00:07:07,552 --> 00:07:10,097 WAIT, JUST A MOMENT. 119 00:07:10,138 --> 00:07:13,433 NOW, WHO ARE YOU, AND WHO IS YOUR TAILOR? 120 00:07:13,474 --> 00:07:16,395 THE NAME'S MICKEY MOUSE, YOUR ROYAL HIGHNESS. 121 00:07:16,436 --> 00:07:19,273 A BEGGAR BOY! WELL, MICKEY, 122 00:07:19,314 --> 00:07:21,775 THANK YOU FOR SAVING MY LIFE. 123 00:07:21,816 --> 00:07:24,111 I WAS DYING OF BOREDOM WHEN YOU INTERRUPTED MY LESSON. 124 00:07:24,152 --> 00:07:27,781 DO YOU KNOW WHAT IT'S LIKE TO BE THE PRINCE? 125 00:07:27,822 --> 00:07:30,200 OH, BOY, IT MUST BE FUN! 126 00:07:30,242 --> 00:07:32,869 BREAKFAST AT 7:00, LESSONS 'TIL LUNCH, 127 00:07:32,911 --> 00:07:35,163 FENCING 'TIL TEA TIME, 128 00:07:35,205 --> 00:07:38,250 AND EVERY NIGHT, BANQUET AFTER FEAST 129 00:07:35,205 --> 00:07:38,250 AFTER BANQUET! 130 00:07:38,292 --> 00:07:39,960 WOW. 131 00:07:40,001 --> 00:07:42,963 AND THEN 9:00, BEDTIME! 132 00:07:43,004 --> 00:07:45,548 BEDDY-BYE. 133 00:07:45,590 --> 00:07:49,469 HOW I ENVY YOUR FREEDOM! 134 00:07:45,590 --> 00:07:49,469 WELL -- 135 00:07:49,510 --> 00:07:51,888 NO STUDYING DREARY OLD BOOKS. 136 00:07:51,930 --> 00:07:55,558 STAYING UP LATE, EATING JUNK FOOD. 137 00:07:55,600 --> 00:07:59,980 OH, IF I COULD TAKE YOUR PLACE FOR JUST ONE DAY. 138 00:08:01,315 --> 00:08:04,151 YES, WHAT A GRAND IDEA! 139 00:08:04,192 --> 00:08:06,653 DON'T YOU SEE? IT'LL BE PERFECT! 140 00:08:06,694 --> 00:08:09,739 I'LL TAKE YOUR PLACE WITH YOUR FRIENDS IN THE STREETS 141 00:08:06,694 --> 00:08:09,739 OF LONDON, 142 00:08:09,781 --> 00:08:12,033 AND YOU SHALL BE THE PRINCE. 143 00:08:12,075 --> 00:08:14,619 THE PRINCE! I CAN'T BE THE PRINCE! 144 00:08:14,661 --> 00:08:17,580 HOW DO I ACT? WHAT DO I SAY? 145 00:08:17,622 --> 00:08:19,458 YOU NEEDEN'T WORRY, LAD. 146 00:08:19,499 --> 00:08:21,460 TO GOVERN, YOU NEED SAY ONLY ONE OF TWO THINGS: 147 00:08:21,501 --> 00:08:24,838 "THAT'S A SPLENDID IDEA. I'M GLAD I THOUGHT OF IT," 148 00:08:24,879 --> 00:08:28,008 AND "GUARDS, SEIZE HIM!" 149 00:08:28,049 --> 00:08:31,845 BUT YOUR FATHER! I'LL BE BACK IN 150 00:08:28,049 --> 00:08:31,845 THE WINK OF AN EYE. 151 00:08:31,886 --> 00:08:35,515 IF THERE'S ANY TROUBLE, ALL MAY KNOW ME BY THIS. 152 00:08:35,556 --> 00:08:37,017 WOW! 153 00:08:37,058 --> 00:08:39,269 I'M NOT SURE... 154 00:08:39,311 --> 00:08:42,147 THIS IS A GOOD IDEA. 155 00:08:39,311 --> 00:08:42,147 YOU'LL DO FINE. 156 00:08:42,189 --> 00:08:44,149 YOU'RE LOOKING ROYAL ALREADY. 157 00:08:44,191 --> 00:08:48,236 GOOD-BYE, MICKEY. YOU WON'T FORGET TO 158 00:08:44,191 --> 00:08:48,236 COME BACK, WILL YOU? 159 00:08:49,988 --> 00:08:52,366 GOOD-BYE. 160 00:08:52,407 --> 00:08:55,494 [Whistling] 161 00:08:55,535 --> 00:08:58,372 HELLO, CAPTAIN! 162 00:08:58,413 --> 00:09:01,624 MY LITTLE PEASANT. 163 00:09:01,666 --> 00:09:05,628 EMBARRASS ME IN FRONT OF THE PRINCE, WILL YOU? 164 00:09:01,666 --> 00:09:05,628 [Coughing] 165 00:09:05,670 --> 00:09:07,672 "PEASANT"? 166 00:09:07,714 --> 00:09:11,301 CAPTAIN, I FOOLED YOU. I AM THE PRINCE! 167 00:09:11,343 --> 00:09:15,763 OH, FORGIVE ME, MY ROYAL LIEGE. 168 00:09:15,805 --> 00:09:17,724 HOW THOUGHTFUL OF YOU. 169 00:09:17,765 --> 00:09:20,727 I LIVE TO SERVE. 170 00:09:21,978 --> 00:09:24,189 SAYONARA, SUCKER! 171 00:09:26,649 --> 00:09:29,819 I DID IT! 172 00:09:31,154 --> 00:09:33,240 I'M FREE! 173 00:09:33,281 --> 00:09:35,700 I AM GOOD! I FOOLED HIM. 174 00:09:35,742 --> 00:09:41,748 FOR NOW, NOTHING'S GOING TO SPOIL MY FUN. 175 00:09:35,742 --> 00:09:41,748 MICKEY! 176 00:09:41,789 --> 00:09:44,709 MY FIRST ENCOUNTER WITH THE PEASANTRY. 177 00:09:44,751 --> 00:09:46,920 WHERE'D YOU GO, MICKEY? 178 00:09:46,961 --> 00:09:49,005 COME HERE, YOU LITTLE MUTT! 179 00:09:49,047 --> 00:09:51,174 NOOGY, NOOGY! 180 00:09:51,216 --> 00:09:54,177 GIVE ME THAT SECRET HANDSHAKE. 181 00:09:54,219 --> 00:09:56,555 SWING IT NOW. OH, YES. 182 00:09:56,596 --> 00:09:59,807 THAT IS ME, MICKEY MOUSE, PEASANT-AT-LARGE. 183 00:09:59,849 --> 00:10:03,103 MY GOOD MAN, FORGIVE ME. I'M DREADFUL WITH NAMES. 184 00:10:03,144 --> 00:10:05,188 COULD I HAVE YOUR NAME? 185 00:10:05,230 --> 00:10:08,024 WHAT'S THE MATTER WITH THE ONE YA GOT? 186 00:10:08,066 --> 00:10:09,692 I'M GOOFY! 187 00:10:09,734 --> 00:10:13,405 SO I SEE, AND IF THERE'S ANYTHING I CAN DO TO HELP, 188 00:10:13,447 --> 00:10:15,949 BY ALL MEANS, LET ME KNOW. 189 00:10:17,033 --> 00:10:21,204 OH, I GET IT, IT'S A JOKE! 190 00:10:21,246 --> 00:10:24,583 AYUK-AYUK! THAT'S A GREAT ONE. 191 00:10:24,624 --> 00:10:27,586 WILL YOU LOOK AT THE TIME. I REALLY MUST BE GOING. 192 00:10:27,627 --> 00:10:29,045 TA-TA! 193 00:10:29,087 --> 00:10:31,423 HEY, COME BACK HERE! 194 00:10:31,465 --> 00:10:33,425 AYUK-AYUK! 195 00:10:41,891 --> 00:10:45,604 GOSH, IF MY FRIENDS COULD SEE ME NOW! 196 00:10:45,645 --> 00:10:48,231 SURELY HIS HIGHNESS HAS NOT FORGOTTEN... 197 00:10:48,273 --> 00:10:50,650 HIS ROYAL DUTIES? 198 00:10:48,273 --> 00:10:50,650 HEH-HEH! 199 00:11:02,287 --> 00:11:04,289 WHOA! 200 00:11:05,665 --> 00:11:07,083 HEH-HEH-HEH! 201 00:11:07,125 --> 00:11:09,252 GRRR. 202 00:11:13,756 --> 00:11:16,801 GRRR! 203 00:11:18,595 --> 00:11:20,721 [Barking] 204 00:11:28,563 --> 00:11:32,275 [Barking] 205 00:11:37,447 --> 00:11:39,658 LEAVE MY MOM ALONE! 206 00:11:39,698 --> 00:11:41,993 LEAVE HER ALONE, RIGHT NOW! 207 00:11:42,035 --> 00:11:44,078 SOMEBODY HELP ME! 208 00:11:44,120 --> 00:11:47,040 RELAX, LADY, IT'S FOR THE KING! 209 00:11:47,081 --> 00:11:50,377 YEAH, THE KING. 210 00:11:47,081 --> 00:11:50,377 BUT IT'S ALL WE HAVE! 211 00:11:50,418 --> 00:11:53,588 THEN IT'S ALL WE'LL TAKE. 212 00:11:50,418 --> 00:11:53,588 HALT! 213 00:11:53,630 --> 00:11:57,592 AS YOUR ROYAL PRINCE, I COMMAND YOU TO 214 00:11:53,630 --> 00:11:57,592 UNHAND THAT HEN! 215 00:12:00,512 --> 00:12:02,889 WHAT'S SO AMUSING? 216 00:12:02,930 --> 00:12:06,393 OH, FORGIVE ME. I THINK YOU FORGOT YOUR CROWN! 217 00:12:06,434 --> 00:12:09,020 HA-HA-HA! 218 00:12:10,522 --> 00:12:14,901 WHEN I RETURN TO THE PALACE, YOU'LL PAY FOR THIS! 219 00:12:14,942 --> 00:12:18,530 I CAN'T BELIEVE IT, STEALING IN THE KING'S NAME. 220 00:12:18,572 --> 00:12:21,700 - THIS HAPPENS ALL THE TIME. - THE KING TAKES OUR FOOD. 221 00:12:21,740 --> 00:12:24,785 WE'RE HUNGRY. 222 00:12:24,827 --> 00:12:27,121 MAKE WAY FOR THE ROYAL PROVISIONER! 223 00:12:27,163 --> 00:12:31,042 OUTTA THE WAY! MOVE IT! 224 00:12:31,084 --> 00:12:34,045 WHAT ARE YOU, DEAF? 225 00:12:34,087 --> 00:12:36,089 HALT! 226 00:12:36,130 --> 00:12:40,635 I AM THE PRINCE, AND I COMMAND YOU TO SURRENDER YOUR INVENTORY. 227 00:12:40,677 --> 00:12:43,221 AND I'M THE QUEEN MOTHER! BE OFF WITH YOU! 228 00:12:43,263 --> 00:12:45,432 WILL THIS HELP? 229 00:12:45,473 --> 00:12:48,142 IT'S THE PRINCE! 230 00:12:48,184 --> 00:12:50,353 ♪ GIVE ME A SUCKLING PIG ♪ 231 00:12:50,395 --> 00:12:53,356 NOW WHERE CAN HE BE? 232 00:12:53,398 --> 00:12:55,191 AYUK! 233 00:12:55,233 --> 00:12:57,193 THERE HE IS! 234 00:12:57,235 --> 00:12:59,279 THANK YOU, SIRE. 235 00:12:59,320 --> 00:13:01,489 MICK'S FLIPPED HIS WIG. 236 00:13:01,531 --> 00:13:04,534 [Weasel] CLEAR OUT! 237 00:13:01,531 --> 00:13:04,534 OUT OF THE WAY. 238 00:13:04,576 --> 00:13:07,203 HE'S THE ONE WHAT SHOWED ME THE RING. 239 00:13:07,245 --> 00:13:09,788 YOU THERE. YOU'RE UNDER ARREST. 240 00:13:09,830 --> 00:13:11,625 RUN FOR IT! 241 00:13:19,591 --> 00:13:21,384 GOSH! 242 00:13:21,426 --> 00:13:24,763 HANG ON, MICK. I'M COMING! 243 00:13:24,803 --> 00:13:27,014 WHOA! 244 00:13:39,193 --> 00:13:42,781 [Weasel Guard] IT FELL ON TOP OF YOU. 245 00:13:39,193 --> 00:13:42,781 OH, THAT'S RICH! 246 00:13:44,616 --> 00:13:46,951 FELL ON TOP. IT'S GREAT! 247 00:13:46,993 --> 00:13:48,827 HA-HA-HA! 248 00:13:48,869 --> 00:13:51,830 I MAY BE LOSING MY MIND, CAPTAIN. 249 00:13:51,872 --> 00:13:55,543 YOU'VE SAID THAT TIME AND TIME AGAIN. 250 00:13:55,585 --> 00:13:57,836 BUT ALL I KNOW IS, 251 00:13:57,878 --> 00:14:00,507 HE ACTED LIKE A NOBLEMAN AND HE HAD THE ROYAL RING. 252 00:14:00,548 --> 00:14:04,803 THE RING? SO, IT WAS THE PRINCE I BOOTED OUT. 253 00:14:04,843 --> 00:14:07,806 YOU THREW OUT THE PRINCE? 254 00:14:07,846 --> 00:14:10,391 YOU'RE GONNA GET IT! 255 00:14:10,433 --> 00:14:13,645 YOU'RE GONNA GET IT. NYAHH-NYAHH-NYAHH! 256 00:14:13,687 --> 00:14:16,481 NOT IF HE DOESN'T COME BACK ALIVE. 257 00:14:16,523 --> 00:14:18,358 HA-HA-HA! 258 00:14:18,399 --> 00:14:20,318 KNAVE! VILLAIN! 259 00:14:20,360 --> 00:14:22,403 TAKE THAT, AND THAT! 260 00:14:22,445 --> 00:14:24,823 [Knocking] ENTER! 261 00:14:24,864 --> 00:14:26,073 [Sword Strikes] 262 00:14:28,868 --> 00:14:30,870 NICE SHOT, SIRE. 263 00:14:30,911 --> 00:14:34,165 YOUR HIGHNESS, YOUR FATHER IS IN HIS LAST HOURS, 264 00:14:34,207 --> 00:14:36,710 AND WISHES TO SEE YOU AT ONCE. 265 00:14:36,751 --> 00:14:38,795 WE'D BETTER TELL THE PRINCE. 266 00:14:38,837 --> 00:14:42,131 HE'D WANT TO SEE HIM. 267 00:14:38,837 --> 00:14:42,131 YOU ARE THE PRINCE. 268 00:14:42,173 --> 00:14:44,467 OH, WELL, HA-HA. 269 00:14:44,509 --> 00:14:47,303 I'VE BEEN MEANING TO TALK TO YOU ABOUT THAT. 270 00:14:47,345 --> 00:14:51,140 SIRE, HE IS GRAVELY ILL. 271 00:15:02,819 --> 00:15:06,322 I'LL EXPLAIN EVERYTHING. THE KING WILL UNDERSTAND. 272 00:15:06,364 --> 00:15:10,660 MY SON. HUH? 273 00:15:06,364 --> 00:15:10,660 I'M NOT REALLY THE -- 274 00:15:10,702 --> 00:15:13,705 COME CLOSER. MY SON, 275 00:15:28,219 --> 00:15:31,222 BUT -- 276 00:15:31,264 --> 00:15:33,266 FROM THE DAY YOU WERE BORN, 277 00:15:33,307 --> 00:15:35,852 I'VE TRIED TO PREPARE YOU FOR THIS MOMENT. 278 00:15:35,894 --> 00:15:39,397 I SHALL BE GONE SOON, 279 00:15:39,439 --> 00:15:42,567 AND YOU WILL BE KING. 280 00:15:42,609 --> 00:15:45,152 YOU MUST PROMISE ME... 281 00:15:45,194 --> 00:15:48,989 THAT YOU WILL RULE THE LAND FROM YOUR HEART, 282 00:15:49,031 --> 00:15:53,787 JUSTLY AND WISELY. 283 00:15:53,828 --> 00:15:55,789 I PROMISE. 284 00:16:12,054 --> 00:16:15,516 I'VE GOT TO FIND THE PRINCE! 285 00:16:15,558 --> 00:16:18,561 GOOD DAY, MY PHONY PRINCE! 286 00:16:18,603 --> 00:16:20,688 UNHAND ME! SHUT UP! 287 00:16:20,730 --> 00:16:25,693 NOW THAT OUR DEARLY DEPARTED KING IS OUT OF MY WAY, 288 00:16:25,735 --> 00:16:28,947 YOU'RE GONNA DO EVERY LITTLE THING I SAY. 289 00:16:28,988 --> 00:16:31,031 'CAUSE IF YOU DON'T -- 290 00:16:31,073 --> 00:16:33,033 YEOW! 291 00:16:33,075 --> 00:16:35,244 PLUTO! GET THE 292 00:16:33,075 --> 00:16:35,244 PICTURE? 293 00:16:35,286 --> 00:16:37,747 [Clock Bongs] 294 00:16:47,548 --> 00:16:49,383 YOU THERE, 295 00:16:49,425 --> 00:16:52,094 WHAT'S HAPPENED? THE KING IS DEAD. 296 00:16:52,136 --> 00:16:56,098 AND THE PRINCE IS TO BE CROWNED AT ONCE. 297 00:16:56,140 --> 00:16:58,184 FATHER. 298 00:17:02,146 --> 00:17:03,898 [Humming] 299 00:17:06,150 --> 00:17:08,736 YOUR SOUP'S ALMOST READY, MICK, 300 00:17:08,778 --> 00:17:10,780 I MEAN, YOUR MAJESTY. 301 00:17:10,822 --> 00:17:12,782 HUH? 302 00:17:15,451 --> 00:17:18,538 NOW IT'S UP TO ME... 303 00:17:18,579 --> 00:17:21,248 TO RIGHT THE WRONGS I'VE SEEN: 304 00:17:21,290 --> 00:17:25,461 CHILDREN GOING HUNGRY, CORRUPTION EVERYWHERE. 305 00:17:25,503 --> 00:17:29,590 GOSH, YOU REALLY ARE THE PRINCE, AIN'T YA? 306 00:17:29,632 --> 00:17:33,970 SIRE, YOUR WISH IS MY COMMAND. 307 00:17:34,012 --> 00:17:36,806 GOOFY, I OWE YOU MY LIFE. 308 00:17:36,848 --> 00:17:38,933 THIS WILL NOT BE FORGOTTEN. 309 00:17:38,975 --> 00:17:42,228 COME, FRIEND, WE MUST RETURN TO THE PALACE AT ONCE! 310 00:17:42,269 --> 00:17:45,439 OR A VISIT TO THE DUNGEON, MY PRINCE! 311 00:17:45,481 --> 00:17:48,150 GET HIM, BOYS! 312 00:17:48,192 --> 00:17:49,777 En garde! 313 00:17:53,531 --> 00:17:56,910 OO-HOO-HOO-HOEY! 314 00:18:00,663 --> 00:18:04,667 [Wicked Laugh] [Prince] 315 00:18:00,663 --> 00:18:04,667 LET ME GO, I SAY. 316 00:18:04,709 --> 00:18:06,669 HOW DARE YOU! YOU'LL PAY FOR THIS, CAPTAIN! 317 00:18:06,711 --> 00:18:09,589 I COMMAND YOU TO PUT ME DOWN RIGHT NOW! 318 00:18:09,630 --> 00:18:11,298 AFTER THE PAUPER'S CROWNED, 319 00:18:11,340 --> 00:18:15,094 IT WILL BE ADIEU FOR YOU. 320 00:18:17,638 --> 00:18:20,016 HEY, GET ME OUTTA HERE! 321 00:18:20,058 --> 00:18:22,268 I'M THE PRINCE'S VALET! 322 00:18:24,812 --> 00:18:26,898 WAA-WAA-WAA! 323 00:18:26,940 --> 00:18:30,610 YOUR HIGHNESS! WE'RE SAVED. 324 00:18:30,651 --> 00:18:33,780 WAIT A MINUTE. YOU'RE IN HERE, TOO. 325 00:18:33,821 --> 00:18:35,823 WE'RE DOOMED! 326 00:18:35,865 --> 00:18:38,158 ♪ [Fanfare] [Prince] 327 00:18:35,865 --> 00:18:38,158 THE CORONATION! 328 00:19:07,939 --> 00:19:09,565 MY LORD. 329 00:19:09,607 --> 00:19:11,651 HA-HA. 330 00:19:11,692 --> 00:19:14,278 YEOW! 331 00:19:18,616 --> 00:19:20,701 THIS CHARADE HAS GONE ON LONG ENOUGH. 332 00:19:20,743 --> 00:19:22,870 I DEMAND THAT YOU OPEN THIS DOOR! 333 00:19:22,912 --> 00:19:25,539 EHH, SHUT UP! 334 00:19:29,794 --> 00:19:33,756 WELL, LOOKS LIKE THE BOSS AIN'T WASTING ANY TIME! 335 00:19:33,798 --> 00:19:36,425 [PRAYING] 336 00:19:36,467 --> 00:19:38,427 BE MY GUEST, PAL. 337 00:19:43,141 --> 00:19:45,810 HEY, WHAT'S THE BIG IDEA? 338 00:19:45,852 --> 00:19:47,394 AYUK. SORRY. 339 00:19:50,648 --> 00:19:54,276 YOU WOULDN'T HAVE AN AXE I COULD BORROW, WOULD YOU? 340 00:19:54,318 --> 00:19:55,528 THANK YOU. 341 00:19:55,569 --> 00:19:56,612 [Smooches] 342 00:19:56,654 --> 00:19:59,239 I'VE HAD A LOVELY EVENING. 343 00:19:59,281 --> 00:20:00,908 GOSH! 344 00:20:00,950 --> 00:20:03,327 GOOFY! SIT TIGHT, 345 00:20:00,950 --> 00:20:03,327 LITTLE BUDDY. I'LL HAVE YOU 346 00:20:03,369 --> 00:20:05,746 OUTTA THERE IN A JIFFY. 347 00:20:07,581 --> 00:20:10,292 BE SEATED, SIRE. 348 00:20:10,334 --> 00:20:12,503 AFTER YOU! NO, NO. 349 00:20:12,545 --> 00:20:15,381 BEAUTY BEFORE AGE, SIRE. OH, NO. 350 00:20:15,422 --> 00:20:17,216 AGE BEFORE BEAUTY. 351 00:20:17,257 --> 00:20:20,720 YOUR HIGHNESS, YOU'RE SUCH A SPORT. 352 00:20:20,761 --> 00:20:23,806 - SIT DOWN! - GOT IT. 353 00:20:23,848 --> 00:20:25,307 LET ME SEE HERE. 354 00:20:25,349 --> 00:20:27,643 WAS IT THE SKINNY ONE OR THE ROUND ONE? 355 00:20:27,685 --> 00:20:30,855 I KNOW I HAD IT. MAYBE IT WAS THIS GOLD ONE. 356 00:20:30,897 --> 00:20:32,398 WAAAAA! 357 00:20:34,067 --> 00:20:35,776 GET THEM, BOYS! 358 00:20:37,153 --> 00:20:39,197 WHOA! 359 00:20:47,329 --> 00:20:49,456 GOSH! THAT THING'S SHARP! 360 00:20:51,375 --> 00:20:53,669 WHOA! 361 00:20:53,711 --> 00:20:55,462 AAAH! 362 00:20:58,382 --> 00:21:01,761 IT IS BOTH MY DUTY AND PLEASURE... 363 00:21:01,802 --> 00:21:05,556 TO CROWN YOU -- 364 00:21:05,598 --> 00:21:08,308 TO CROWN YOU -- 365 00:21:08,350 --> 00:21:11,520 I SAY, A RATHER WIRY LAD. 366 00:21:11,562 --> 00:21:15,441 SO SLIPPERY, WOULD YOU HOLD STILL? 367 00:21:15,482 --> 00:21:18,444 - STOP! - WHAT THE? 368 00:21:18,485 --> 00:21:21,155 LOOK, I'M THE PRINCE, RIGHT? 369 00:21:21,197 --> 00:21:24,242 AND WHATEVER I ORDER MUST BE DONE, RIGHT? 370 00:21:24,283 --> 00:21:26,827 AH, ER, YES. 371 00:21:26,869 --> 00:21:29,622 WELL THEN, THE CAPTAIN IS AN INSOLENT SCOUNDREL. 372 00:21:29,663 --> 00:21:31,624 GUARDS, SEIZE HIM! 373 00:21:31,665 --> 00:21:34,210 SEIZE HIM! HE'S AN IMPOSTOR. 374 00:21:34,252 --> 00:21:36,420 I'M NOT, CAPTAIN. HUH? 375 00:21:36,462 --> 00:21:38,047 [All Gasping] 376 00:21:41,008 --> 00:21:43,469 THANK YOU, GUARDSMAN. 377 00:21:43,510 --> 00:21:45,721 - OH, BOY! - WOOF, WOOF. 378 00:21:45,763 --> 00:21:47,765 NO, NO, NO. WAIT A MINUTE, 379 00:21:45,763 --> 00:21:47,765 YOUR MAJESTY. 380 00:21:47,807 --> 00:21:50,059 I CAN EXPLAIN EVERYTHING. 381 00:21:50,101 --> 00:21:52,061 VERY WELL. I AWAIT YOUR EXPLANATION. 382 00:21:52,103 --> 00:21:55,064 YOUR MAJESTY IS TOO KIND. 383 00:21:55,106 --> 00:21:56,649 LOOK OUT, SIRE! 384 00:22:00,694 --> 00:22:02,696 GERONIMO! WAA-WAA-WAA! 385 00:22:06,909 --> 00:22:09,287 HOLD ON, SIRE, I'LL -- 386 00:22:12,456 --> 00:22:14,167 YEOW! [Crunch] 387 00:22:14,208 --> 00:22:17,253 I'VE GOT YOU NOW, YOU VARLET! 388 00:22:21,590 --> 00:22:23,467 AAAH! 389 00:22:28,514 --> 00:22:31,267 FOOLED AGAIN, CAPTAIN! HUH? 390 00:22:31,309 --> 00:22:34,478 HMM? 391 00:22:44,697 --> 00:22:45,698 HMM? 392 00:22:49,827 --> 00:22:51,829 [Captain] GET OUT OF THE WAY! 393 00:22:58,711 --> 00:23:00,880 OH, BOY, AM I GLAD TO SEE -- 394 00:22:58,711 --> 00:23:00,880 AM I GLAD TO SEE -- 395 00:23:00,921 --> 00:23:02,589 I MEAN, WHAT A TIME I'VE -- 396 00:23:00,921 --> 00:23:02,589 WHAT A TIME I'VE -- 397 00:23:02,631 --> 00:23:04,884 [Both Laughing] 398 00:23:04,925 --> 00:23:08,679 BUT, GOOD HEAVENS, WHICH ONE IS WHICH? 399 00:23:08,721 --> 00:23:10,223 PLUTO! 400 00:23:12,141 --> 00:23:15,769 OH, BOY, I GUESS THERE'S NO FOOLING YOU, BOY. 401 00:23:15,811 --> 00:23:19,481 THEREFORE I CROWN YOU PRINCE OF ENGLAND. 402 00:23:19,523 --> 00:23:22,026 KING! KING, KING, 403 00:23:22,068 --> 00:23:24,904 KING OF ENGLAND. 404 00:23:24,945 --> 00:23:26,239 [Cheering] 405 00:23:26,280 --> 00:23:29,116 ♪ EVERYBODY SING ♪ 406 00:23:29,158 --> 00:23:31,244 ♪ A TOAST TO THE KING ♪ 407 00:23:31,285 --> 00:23:33,246 TO THE KING. TO THE KING. 408 00:23:33,287 --> 00:23:35,497 ♪ TO HIS MAJESTY THE KING ♪ 409 00:23:35,539 --> 00:23:39,752 ♪ TO HIS MAJESTY HIS ROYAL MAJESTY THE KING ♪ 410 00:23:35,539 --> 00:23:39,752 ♪ AHHHHHHHH ♪ 411 00:23:39,793 --> 00:23:43,005 ♪ AHHHHHHHH ♪ 412 00:23:45,174 --> 00:23:47,593 ♪ LONG LIVE THE KING ♪ YEAH! 413 00:23:47,634 --> 00:23:49,887 GOSH! 414 00:23:49,929 --> 00:23:53,224 AND SO, WITH HIS LOYAL COMPANIONS, 415 00:23:53,266 --> 00:23:55,893 MICKEY AND GOOFY AT HIS SIDE, 416 00:23:55,935 --> 00:23:58,854 THE YOUNG KING RULED HIS HAPPY COUNTRY... 417 00:23:58,896 --> 00:24:01,232 AS HE'D SWORN HE WOULD, 418 00:24:01,274 --> 00:24:05,111 WITH JUSTICE AND COMPASSION FOR ALL. 27051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.