Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
Ripped By mstoll
2
00:00:51,200 --> 00:00:52,394
Who is it?
3
00:00:52,520 --> 00:00:53,475
Me.
4
00:00:55,280 --> 00:00:56,235
Who is it?
5
00:00:56,880 --> 00:00:58,108
Me, for God's sake. I can't use my key.
6
00:00:58,240 --> 00:00:59,355
You got the chain on.
7
00:00:59,480 --> 00:01:05,271
Oh. Oh. Luke. I'm sorry. Mm.
8
00:01:09,000 --> 00:01:11,434
I've got to go now.
I just wanted to say hello.
9
00:01:11,560 --> 00:01:12,515
Coffee?
10
00:01:12,640 --> 00:01:15,029
No. No. I'm just posting
an important letter.
11
00:01:15,160 --> 00:01:17,720
Only there isn't an important letter,
just wanted to say...
12
00:01:17,840 --> 00:01:19,751
Hello. Well, you've said it.
So goodbye.
13
00:01:19,880 --> 00:01:20,949
Why are you so shiny?
14
00:01:21,080 --> 00:01:24,152
- Oh, you are so frustrating.
- Why?
15
00:01:24,280 --> 00:01:25,713
Well, because half an hour ago,
16
00:01:25,840 --> 00:01:27,990
I had some makeup on.
I actually looked pretty.
17
00:01:28,120 --> 00:01:29,394
You weren't here.
18
00:01:29,520 --> 00:01:31,158
And now when I look like
something's that's escaped
19
00:01:31,280 --> 00:01:32,599
from the chapel of rest, you are.
20
00:01:32,720 --> 00:01:34,312
You look fine to me.
21
00:01:34,440 --> 00:01:35,759
Jamie said I was looking tired.
22
00:01:35,880 --> 00:01:37,836
Jamie doesn't know
what he's talking about, does he?
23
00:01:40,560 --> 00:01:41,515
Who's Jamie?
24
00:01:41,640 --> 00:01:44,200
Oh, he's the new boy I've got
at the shop to replace Jenny.
25
00:01:44,320 --> 00:01:45,309
I didn't know that.
26
00:01:45,440 --> 00:01:47,032
Well, she got married, remember?
27
00:01:47,160 --> 00:01:49,674
Of course I remember. I mean him.
28
00:01:49,800 --> 00:01:52,189
I meant him. The boy.
29
00:01:52,320 --> 00:01:54,117
Oh, he's not a boy, actually, he's...
30
00:01:54,240 --> 00:01:56,151
I don't know how old he is.
He's, er...
31
00:01:56,800 --> 00:01:58,074
He's sort of adultish.
32
00:01:58,200 --> 00:01:59,235
I've known him for ages.
33
00:01:59,360 --> 00:02:01,794
Anyway, it doesn't, it doesn't matter.
34
00:02:01,920 --> 00:02:03,239
After all, you've got a secretary.
35
00:02:03,360 --> 00:02:05,749
- You know about her?
- Well, I know what you tell me.
36
00:02:05,880 --> 00:02:08,189
I know about her sexy voice
on the telephone.
37
00:02:08,320 --> 00:02:09,878
Just a minute, please,
I'll get him for you.
38
00:02:10,000 --> 00:02:11,991
Her voice does not represent
all of her.
39
00:02:12,120 --> 00:02:13,394
She's big, bossy.
40
00:02:13,520 --> 00:02:15,556
She comes to the office door
like Rambo with knickers on.
41
00:02:15,680 --> 00:02:17,272
For goodness sake!
42
00:02:17,400 --> 00:02:19,595
I can't run the shop on my own.
43
00:02:19,720 --> 00:02:21,233
You can't be jealous of Jamie.
44
00:02:21,360 --> 00:02:24,670
It's not a question of jealousy.
It's you being secretive.
45
00:02:24,800 --> 00:02:26,597
Well, I've had a lot of practice,
haven't I?
46
00:02:26,720 --> 00:02:28,836
I mean, you're not exactly open
about your life, are you?
47
00:02:28,960 --> 00:02:30,393
I've had whole conversations with you
48
00:02:30,520 --> 00:02:32,033
and you haven't even
moved your mouth.
49
00:02:32,160 --> 00:02:34,230
- That is because...
- In fact, I feel rather sorry for your mouth
50
00:02:34,360 --> 00:02:36,316
being made redundant so soon.
51
00:02:36,440 --> 00:02:37,793
And your eyes, all that swivelling,
52
00:02:37,920 --> 00:02:39,717
they must think
they belong to Donald Duck.
53
00:02:41,160 --> 00:02:42,195
Okay. Fine.
54
00:02:42,320 --> 00:02:43,912
What does that mean, "Okay. Fine"?
55
00:02:44,040 --> 00:02:45,359
It means subject change.
56
00:02:45,480 --> 00:02:46,708
We don't even
speak the same language.
57
00:02:46,840 --> 00:02:48,956
I've posted
my important non-existent letter.
58
00:02:49,080 --> 00:02:50,035
Now I'm going to go.
59
00:02:50,160 --> 00:02:51,115
Can I see you tomorrow?
60
00:02:51,240 --> 00:02:52,195
Yes.
61
00:02:53,200 --> 00:02:55,236
So what's he like,
this old boyish adult?
62
00:02:55,360 --> 00:02:57,999
Oh, he's slim. Fair. Charming.
63
00:02:58,120 --> 00:03:00,031
- All the credentials, I see.
- Oh, yes, yes.
64
00:03:00,160 --> 00:03:02,116
- Married?
- No.
65
00:03:02,240 --> 00:03:03,639
Oh.
66
00:03:03,760 --> 00:03:05,113
Oh.
67
00:03:08,040 --> 00:03:09,598
And gay as a yellow duster.
68
00:03:27,640 --> 00:03:29,392
Sorry, darling,
I haven't got a hand.
69
00:03:31,800 --> 00:03:32,835
Thank you.
70
00:03:51,160 --> 00:03:52,718
Look, I'm in a hurry.
71
00:03:52,840 --> 00:03:53,909
So am I.
72
00:03:54,040 --> 00:03:56,190
That's why I've been rushing
about since seven o'clock this morning.
73
00:03:56,320 --> 00:03:58,834
I'm not in the mood for argument.
Let's just go.
74
00:04:00,360 --> 00:04:02,112
We can't. The car door is open.
75
00:04:02,240 --> 00:04:03,559
Could you close it, please?
76
00:04:04,280 --> 00:04:07,033
I'm not in the mood
for closing car doors.
77
00:04:26,280 --> 00:04:28,510
Look, I'm late.
I can't cope with being late.
78
00:04:28,640 --> 00:04:30,437
I don't know why you're late.
79
00:04:30,560 --> 00:04:33,472
The reason I got up at seven is that
someone has to get you up by eight.
80
00:04:34,600 --> 00:04:37,194
Having got you up, someone has to
get you out by half past.
81
00:04:38,000 --> 00:04:39,877
Having got you into the car
by 25 past,
82
00:04:40,000 --> 00:04:42,275
that leaves me exactly five minutes
to get myself out.
83
00:04:42,400 --> 00:04:44,277
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
84
00:04:44,400 --> 00:04:45,799
- One would have done.
- Okay. Okay.
85
00:04:45,920 --> 00:04:47,876
I had two to spare.
You know how generous I am.
86
00:04:50,640 --> 00:04:52,039
I knew you disapprove of the cat.
87
00:04:52,160 --> 00:04:53,149
I do. Yes.
88
00:04:53,280 --> 00:04:54,269
Not much to ask.
89
00:04:54,400 --> 00:04:56,356
Something else to glut up our lives.
90
00:04:56,480 --> 00:04:58,948
We have nothing else
to glut up our lives.
91
00:04:59,080 --> 00:05:01,992
- No dog, no bird...
- No children. I know.
92
00:05:03,960 --> 00:05:05,632
We have your work, of course.
93
00:05:05,760 --> 00:05:07,273
That gluts up our lives.
94
00:05:08,560 --> 00:05:10,994
Work and bed.
Work and bed.
95
00:05:12,240 --> 00:05:14,196
It's like sleeping
with a fallen lamppost.
96
00:05:24,440 --> 00:05:27,557
When you're angry,
you look like a very old child.
97
00:05:32,480 --> 00:05:33,799
Always the beautiful one.
98
00:05:34,960 --> 00:05:36,234
As long as you notice.
99
00:05:36,360 --> 00:05:37,429
Go on, get your kitten.
100
00:05:42,320 --> 00:05:43,275
Don't forget my cleaning.
101
00:05:51,800 --> 00:05:53,153
Oh. What time dinner?
102
00:05:53,280 --> 00:05:54,679
Oh, can I talk to you
later about that?
103
00:05:54,800 --> 00:05:56,233
- I've got a lot of work on.
- If you like.
104
00:05:56,360 --> 00:05:57,998
- Where will you be?
- Um...
105
00:05:58,120 --> 00:05:59,951
I'll be out today.
Uh, I'll call you.
106
00:06:00,080 --> 00:06:02,036
- Fine. Bye, darling.
- Bye, darling.
107
00:06:10,120 --> 00:06:12,839
'Oh, God, what am I doing? '
108
00:06:25,800 --> 00:06:26,755
Luke.
109
00:06:31,760 --> 00:06:33,239
'Oh, God, what am I doing? '
110
00:06:51,120 --> 00:06:53,680
- If I died...
- I'd die too.
111
00:06:53,800 --> 00:06:56,314
No, I don't want you to die yet,
because I want to ask you something.
112
00:06:56,440 --> 00:06:57,475
Go on, you die first then.
113
00:06:57,600 --> 00:06:59,511
If I died,
114
00:07:00,280 --> 00:07:02,510
what would you remember most?
115
00:07:02,640 --> 00:07:03,709
Your shoulder blades.
116
00:07:05,880 --> 00:07:06,995
Is that all?
117
00:07:07,920 --> 00:07:10,036
Not my voice, or my smile, or...
118
00:07:11,040 --> 00:07:11,995
other things?
119
00:07:12,120 --> 00:07:13,633
I'd remember other things,
but not most.
120
00:07:15,760 --> 00:07:17,796
I don't even know
what my shoulder blades look like.
121
00:07:18,440 --> 00:07:19,953
They're like little wings.
122
00:07:20,880 --> 00:07:22,711
I think you must have been
a sparrow in a previous life.
123
00:07:22,840 --> 00:07:23,829
Aw.
124
00:07:23,960 --> 00:07:26,394
One of them sticks out
more than the other.
125
00:07:26,520 --> 00:07:28,476
I think you must have
broken it or something.
126
00:07:28,600 --> 00:07:30,033
Sticks out?
127
00:07:30,160 --> 00:07:33,038
You mean they're not the same?
You mean one actually sticks out?
128
00:07:33,160 --> 00:07:34,115
More than the other, yeah.
129
00:07:34,240 --> 00:07:35,468
You never told me.
130
00:07:36,600 --> 00:07:37,999
I must look very odd from behind.
131
00:07:38,120 --> 00:07:39,394
Only when you stand sideways.
132
00:07:39,520 --> 00:07:41,238
What happens when I stand sideways?
133
00:07:41,360 --> 00:07:43,828
Well, it's as though
you've got a little...
134
00:07:45,240 --> 00:07:46,719
...hump.
That's all.
135
00:07:48,560 --> 00:07:51,711
I mean, just a little one.
No one else would even notice,
136
00:07:51,840 --> 00:07:53,558
unless you're wearing a tight sweater.
137
00:07:53,680 --> 00:07:56,035
- But I often wear a tight sweater.
- I know.
138
00:07:56,160 --> 00:07:58,879
- I'm wearing one now.
- I try not to think about it.
139
00:08:01,360 --> 00:08:02,509
Oh, you!
140
00:08:03,560 --> 00:08:06,154
So... if I died,
what would you remember?
141
00:08:06,280 --> 00:08:08,077
Oh, silly things.
142
00:08:08,200 --> 00:08:10,634
Like your silly feet
and your silly smile.
143
00:08:11,400 --> 00:08:14,119
And the way you kiss my hand
when you want to know what time it is.
144
00:08:14,240 --> 00:08:15,229
That's not true.
145
00:08:15,360 --> 00:08:17,316
Come on. Time for you to go.
146
00:08:17,440 --> 00:08:20,512
- Well, let's hear this out.
- No. You know you're not enjoying it.
147
00:08:20,640 --> 00:08:22,358
When it began,
you were all soft and warm
148
00:08:22,480 --> 00:08:24,436
when you started
the story of my shoulder blades.
149
00:08:25,240 --> 00:08:28,391
By the time they turned into a hump,
you'd turned into a cardboard cutout.
150
00:08:28,520 --> 00:08:29,953
Come on. Tidy yourself up.
151
00:08:30,080 --> 00:08:31,069
It reminds me of when I was a kid,
152
00:08:31,200 --> 00:08:32,792
my mother used to do that
with my blazer.
153
00:08:32,920 --> 00:08:34,239
She was always doing it.
154
00:08:34,360 --> 00:08:35,873
I squashed my pet caterpillar once,
155
00:08:36,000 --> 00:08:37,433
cos she was standing there
like a matador.
156
00:08:37,560 --> 00:08:38,754
How?
157
00:08:38,880 --> 00:08:40,598
How did you squash
your pet caterpillar?
158
00:08:40,720 --> 00:08:43,951
When I put my hand in the sleeve,
I was holding him.
159
00:08:44,080 --> 00:08:45,593
When it came out of the other end...
160
00:08:47,000 --> 00:08:48,035
...he wasn't there.
161
00:08:49,800 --> 00:08:51,677
It's a very horrendous story.
162
00:08:54,080 --> 00:08:55,354
We've had a wonderful day, haven't we?
163
00:08:55,480 --> 00:08:56,435
Yes.
164
00:08:56,560 --> 00:08:58,596
I have to make up for tomorrow,
all that paperwork.
165
00:08:58,720 --> 00:09:01,075
- When will I see you?
- Not tomorrow.
166
00:09:01,840 --> 00:09:04,673
- Wednesday?
- Wednesday, the Lawsons are coming.
167
00:09:05,400 --> 00:09:07,231
Why don't you just shoot the Lawsons?
168
00:09:07,360 --> 00:09:09,635
I've got to pay my dues.
169
00:09:09,760 --> 00:09:12,718
A day with you equals three hours
with the Lawsons.
170
00:09:13,400 --> 00:09:17,029
- It's a pity about Wednesday.
- I'll see you on Thursday.
171
00:09:17,160 --> 00:09:18,878
- It's not the same.
- Why?
172
00:09:19,520 --> 00:09:20,873
Well, it's a day later.
173
00:09:21,000 --> 00:09:22,433
Oh, come on.
174
00:09:22,560 --> 00:09:25,120
One day, I mean, you and I
have learned to live with that.
175
00:09:25,240 --> 00:09:29,153
Besides, I like Wednesdays.
176
00:09:29,280 --> 00:09:30,952
- Well, look, I'll tell you what.
- No, no, it's all right.
177
00:09:31,080 --> 00:09:32,069
I'm being silly.
178
00:09:32,200 --> 00:09:34,589
You've taken a whole day off work
and now I'm being selfish.
179
00:09:34,720 --> 00:09:36,472
And I understand
you've got things to do.
180
00:09:36,600 --> 00:09:38,192
I'll see you Thursday.
181
00:09:38,320 --> 00:09:39,389
- Alright.
- Alright.
182
00:09:41,320 --> 00:09:43,754
It's my birthday on Wednesday.
183
00:09:43,880 --> 00:09:45,598
Oh, Max.
184
00:09:45,720 --> 00:09:46,675
I'm sorry.
185
00:09:46,800 --> 00:09:48,119
It's alright. It's alright.
186
00:09:48,240 --> 00:09:50,276
- Well, I hadn't forgotten.
- I know.
187
00:09:50,400 --> 00:09:51,992
Well, it's just that it's not here yet
for me to remember.
188
00:09:52,120 --> 00:09:53,075
You're going to be late.
189
00:09:53,200 --> 00:09:55,430
Look, I'll tell you what.
I'll ring you tomorrow.
190
00:09:55,560 --> 00:09:56,549
At midnight.
191
00:09:57,280 --> 00:09:58,349
The beginning of your birthday.
192
00:09:59,360 --> 00:10:00,839
And then we'll have lunch
at noon on Wednesday,
193
00:10:00,960 --> 00:10:01,995
the middle of your birthday.
194
00:10:02,120 --> 00:10:04,509
And then I'll ring you
at midnight on Wednesday,
195
00:10:04,640 --> 00:10:05,629
the end of your birthday.
196
00:10:06,320 --> 00:10:07,753
And then I'll see you on Thursday.
197
00:10:07,880 --> 00:10:10,792
I wish I didn't love you so much
or hate you so much.
198
00:10:11,440 --> 00:10:12,509
You're not so bad either.
199
00:10:21,800 --> 00:10:22,949
That was some kind of a day.
200
00:10:23,080 --> 00:10:25,150
You've got six wreaths
for tomorrow, Jamie.
201
00:10:25,280 --> 00:10:26,554
Right, I'll do them first thing.
202
00:10:26,680 --> 00:10:28,750
- Do you want some coffee?
- Mm, yes, please. Milk, no sugar.
203
00:10:28,880 --> 00:10:29,835
Alright.
204
00:10:30,560 --> 00:10:31,595
How's Robert?
205
00:10:32,680 --> 00:10:35,592
- Should I cry? Or just groan?
- Oh, is it that bad?
206
00:10:36,480 --> 00:10:37,708
Put it this way.
207
00:10:37,840 --> 00:10:40,479
I spent the whole of last night
gazing at the aspirins.
208
00:10:40,600 --> 00:10:41,589
Oh, poor Jamie.
209
00:10:42,600 --> 00:10:44,431
Luke and I had a lovely day yesterday.
210
00:10:44,560 --> 00:10:46,118
- We spent the day in the country.
- Yeah?
211
00:10:47,240 --> 00:10:49,549
We called into this little caf�.
212
00:10:49,680 --> 00:10:51,830
He pulled up his collar
and he put on his dark glasses
213
00:10:51,960 --> 00:10:53,951
and he went into this gangster stroll.
214
00:10:54,080 --> 00:10:55,399
I thought he was going to pull a gun
215
00:10:55,520 --> 00:10:58,034
and kick the door down
before he went in.
216
00:10:58,160 --> 00:11:00,515
It's guilt, sweetheart,
that's what he's suffering from.
217
00:11:00,640 --> 00:11:02,995
The devious glance, the bent back.
218
00:11:03,120 --> 00:11:04,519
Next thing you know,
he'll start to jump a lot
219
00:11:04,640 --> 00:11:06,995
when a door slams, or a car brakes.
220
00:11:07,120 --> 00:11:08,838
You will only have to
jangle your bracelet
221
00:11:08,960 --> 00:11:11,235
when he's least expecting it,
he'll disintegrate.
222
00:11:11,360 --> 00:11:13,316
Oh, well, sometimes I hate
all the creeping about,
223
00:11:13,440 --> 00:11:14,509
but today I don't mind.
224
00:11:14,640 --> 00:11:17,029
- Because of yesterday?
- No, because I love him.
225
00:11:17,160 --> 00:11:20,152
Oh, there's no future in it,
sweetheart. No future.
226
00:11:20,280 --> 00:11:22,714
- But there was yesterday.
- Yes.
227
00:11:22,840 --> 00:11:24,239
But it's so incomplete.
228
00:11:25,120 --> 00:11:27,588
It's like taking a collar and lead
for a walk.
229
00:11:31,360 --> 00:11:34,477
I've had an affair, you know,
since I've been with Robert.
230
00:11:34,600 --> 00:11:36,352
Julian. Tall...
231
00:11:38,480 --> 00:11:42,029
...brown, inquisitive eyes,
wall-to-wall smile.
232
00:11:42,160 --> 00:11:43,878
It all fizzled out in the end.
233
00:11:44,000 --> 00:11:45,956
Like a melting choc ice,
only twice as messy.
234
00:11:46,080 --> 00:11:48,753
- I don't want to hear any more.
- Okay. Okay.
235
00:11:48,880 --> 00:11:50,199
My mouth's on standby.
236
00:11:51,600 --> 00:11:54,114
- So what happened?
- Well, it would have been fantastic
237
00:11:54,240 --> 00:11:55,912
if it had stayed an affair,
238
00:11:56,040 --> 00:11:57,439
but I had to be honest, didn't I?
239
00:11:57,560 --> 00:11:59,471
So I left Robert and went to Julian.
240
00:11:59,600 --> 00:12:02,034
Ralph left Julian and went to Robert.
241
00:12:02,160 --> 00:12:06,597
Robert got pissed off with Ralph,
drove his car through a mobile library.
242
00:12:06,720 --> 00:12:07,755
I went to see him hospital,
243
00:12:07,880 --> 00:12:09,598
Julian got jealous
and went back to Ralph.
244
00:12:09,720 --> 00:12:12,792
Robert feigned death,
got me to go back to him.
245
00:12:12,920 --> 00:12:15,639
So now we all live in total disharmony
forever and ever. Amen.
246
00:12:15,760 --> 00:12:18,115
At least you live together,
at least he's there when you get home.
247
00:12:18,240 --> 00:12:20,310
Oh, he's there, all right.
With his hypochondria.
248
00:12:20,440 --> 00:12:23,432
We have enough pills in our flat
to open up a takeaway chemist.
249
00:12:23,560 --> 00:12:26,836
Oh, Jamie. It's all so painful.
We've got to take the good times.
250
00:12:26,960 --> 00:12:28,757
What good times?
251
00:12:28,880 --> 00:12:30,598
The bits in between the screaming.
252
00:12:40,160 --> 00:12:41,479
This is pathetic.
253
00:12:42,920 --> 00:12:44,148
Isn't this pathetic?
254
00:12:45,200 --> 00:12:46,758
I mean, here I am,
255
00:12:46,880 --> 00:12:48,996
a fully grown woman
256
00:12:49,120 --> 00:12:51,111
in the sunset of my summer,
257
00:12:52,880 --> 00:12:56,031
with my 34th birthday
thundering towards me.
258
00:12:56,160 --> 00:12:58,879
And the highlight of my evening
is going to be a phone call.
259
00:13:00,080 --> 00:13:02,116
Not even a long phone call.
260
00:13:02,800 --> 00:13:04,153
No. No.
261
00:13:04,280 --> 00:13:06,840
Not a 'I'm coming round,
because I love you
262
00:13:06,960 --> 00:13:10,509
and you can't possibly spend
your birthday alone' phone call.
263
00:13:10,640 --> 00:13:13,996
But a 'happy birthday, mwah, mwah!
I've got to go' phone call.
264
00:13:17,000 --> 00:13:20,993
I mean, my mother taught me to play
with dolls and little rolling pins.
265
00:13:22,160 --> 00:13:23,718
She prepared me thoroughly
266
00:13:23,840 --> 00:13:26,832
for the time when some gallant knight
would come
267
00:13:26,960 --> 00:13:31,112
galloping along on an Arab steed and
whisk me away to a little pink house,
268
00:13:31,240 --> 00:13:34,630
with lace curtains
and a do not disturb doormat.
269
00:13:34,760 --> 00:13:35,749
And what happens?
270
00:13:35,880 --> 00:13:38,394
This silly man comes
limping along on a knackered mule,
271
00:13:38,520 --> 00:13:39,635
says hello, and that's it.
272
00:13:41,560 --> 00:13:43,152
It's all downhill after that.
273
00:13:44,280 --> 00:13:45,554
All secret.
274
00:13:47,160 --> 00:13:48,593
All underground.
275
00:13:49,280 --> 00:13:50,998
Mr and Mrs Mole.
276
00:13:52,040 --> 00:13:52,995
Still.
277
00:13:54,600 --> 00:13:56,352
I must not be upset.
278
00:13:59,040 --> 00:14:00,758
I must not be angry.
279
00:14:02,440 --> 00:14:03,555
It's my own fault.
280
00:14:06,520 --> 00:14:09,592
I will not be upset.
I will not be angry.
281
00:14:10,320 --> 00:14:13,790
It's my own fault. Come on.
Come to bed. It's my own fault!
282
00:14:14,800 --> 00:14:15,789
Come on.
283
00:14:17,440 --> 00:14:18,555
It's my own fault.
284
00:14:19,680 --> 00:14:20,874
It's my own fault.
285
00:14:22,400 --> 00:14:24,118
I'm not going to be upset.
286
00:14:26,040 --> 00:14:27,553
It's my own fault.
287
00:14:32,480 --> 00:14:33,515
Oh.
288
00:14:34,720 --> 00:14:37,029
'Happy Birthday, love from Jenny.'
289
00:14:54,240 --> 00:14:56,196
By the time I get this open,
I'll be 40.
290
00:15:02,480 --> 00:15:03,469
Ah!
291
00:15:09,680 --> 00:15:10,669
Hello?
292
00:15:10,800 --> 00:15:12,756
Hello, sexy.
293
00:15:12,880 --> 00:15:14,836
What are you doing tonight then?
294
00:15:16,480 --> 00:15:17,959
Hello? Alice?
295
00:15:18,960 --> 00:15:20,439
I think you've got the wrong number.
296
00:15:23,120 --> 00:15:24,109
I'm sorry.
297
00:15:29,880 --> 00:15:32,678
Well. One thing for sure,
298
00:15:33,360 --> 00:15:34,998
no need to worry about Alice.
299
00:15:36,800 --> 00:15:37,789
Hello?
300
00:15:37,920 --> 00:15:40,150
- Hi, Jamie.
- Oh, hello, Jamie.
301
00:15:40,280 --> 00:15:42,350
- Happy Birthday, sweetheart.
- Thank you. Thank you.
302
00:15:42,480 --> 00:15:45,199
Listen, I'll open the shop
in the morning, so don't rev up.
303
00:15:45,320 --> 00:15:46,992
Just take things nice and easy, okay?
304
00:15:47,120 --> 00:15:48,269
Oh, thank you. Yes.
305
00:15:48,960 --> 00:15:50,188
I've had a hell of an evening.
306
00:15:50,320 --> 00:15:51,469
Robert got home early.
307
00:15:51,600 --> 00:15:55,479
He's been turbo-ing round the flat,
hurling verbal hatchets at me.
308
00:15:55,600 --> 00:15:59,036
He started during EastEnders, right?
He drowned out the Nine O'Clock News.
309
00:15:59,160 --> 00:16:01,071
Thank God, he ran
short of breath for Dynasty.
310
00:16:01,200 --> 00:16:03,316
I am shredded, sweetheart,
absolutely shredded.
311
00:16:03,440 --> 00:16:05,158
Well, you know what they say
about true love never ends?
312
00:16:05,280 --> 00:16:08,511
Smooth. Darling, this lot is doing
the Pennines on a pogo stick.
313
00:16:08,640 --> 00:16:10,596
Jamie, I'm, I'm expecting a call.
314
00:16:10,720 --> 00:16:12,950
- Okay, darling. Over and out.
- Bye. Thank you.
315
00:16:23,760 --> 00:16:24,749
Aren't you going to get into bed?
316
00:16:24,880 --> 00:16:28,316
Yes. Yes. I'm just winding down.
317
00:16:28,440 --> 00:16:29,395
Oh.
318
00:16:29,520 --> 00:16:31,476
Oh, isn't he sweet?
319
00:16:33,280 --> 00:16:35,919
- Luke?
- What? Yes, he's all right.
320
00:16:36,640 --> 00:16:38,232
How can you hate a little kit?
321
00:16:38,360 --> 00:16:41,113
I don't hate him,
he's a responsibility.
322
00:16:41,800 --> 00:16:43,438
What responsibility?
323
00:16:44,120 --> 00:16:47,590
He tiptoes round the house,
he tiptoes round the garden.
324
00:16:47,720 --> 00:16:51,190
I didn't put a bell on his collar,
so you can't tell where he is.
325
00:16:51,320 --> 00:16:54,756
- He's even learning not to purr.
- He's a live thing.
326
00:16:54,880 --> 00:16:56,313
Live things are a tie.
327
00:16:56,440 --> 00:16:58,192
Why are you so afraid of being tied?
328
00:16:58,320 --> 00:17:00,276
My mother will mind him if we go away.
329
00:17:01,680 --> 00:17:04,319
I know my mother is a live thing too.
330
00:17:04,440 --> 00:17:06,032
Perhaps we should have them
both put down.
331
00:17:06,160 --> 00:17:07,309
Supposing he has kittens.
332
00:17:08,400 --> 00:17:12,313
If HE has kittens, Luke, the whole of
science will suffer a major setback.
333
00:17:13,400 --> 00:17:15,630
Oh, come on.
He's a little tiny kitten,
334
00:17:15,760 --> 00:17:18,228
you'd think I brought
a wild elephant into the house.
335
00:17:19,680 --> 00:17:21,557
I get lonely sometimes.
336
00:17:21,680 --> 00:17:22,829
Does that surprise you?
337
00:17:22,960 --> 00:17:25,394
No.
I'm often lonely.
338
00:17:26,160 --> 00:17:27,559
Ah, you see.
339
00:17:27,680 --> 00:17:29,750
We each find a cure for our loneliness.
340
00:17:30,480 --> 00:17:33,278
You work late.
I cuddle a kitten.
341
00:17:34,640 --> 00:17:36,870
Hm.
You have a way, Helen.
342
00:17:38,600 --> 00:17:39,589
So do you.
343
00:17:41,040 --> 00:17:42,598
How about getting into bed
while I have my bath?
344
00:17:42,720 --> 00:17:44,631
Eventually. I'm not tired somehow.
345
00:17:44,760 --> 00:17:46,591
Oh, that's different.
346
00:17:46,720 --> 00:17:48,995
Paralysis usually sets in
during the pudding,
347
00:17:49,120 --> 00:17:52,317
or on the bathroom rug
while you're doing stomach exercises.
348
00:17:52,440 --> 00:17:55,034
I have been known to tow you
into the bedroom.
349
00:17:57,080 --> 00:17:59,548
That's why I never had children.
350
00:17:59,680 --> 00:18:03,275
If I got pregnant, towing a man
on a rug would be bad for me.
351
00:18:03,400 --> 00:18:05,231
So in order to stop me
getting pregnant,
352
00:18:05,360 --> 00:18:08,113
I fell for a man
who keeps falling asleep on a rug.
353
00:18:09,040 --> 00:18:11,838
Isn't my body clever? Won't be long.
354
00:18:29,840 --> 00:18:31,478
I was just checking the time.
355
00:18:31,600 --> 00:18:33,875
Hm. My watch is there.
356
00:18:35,440 --> 00:18:36,475
The clock is there.
357
00:18:37,680 --> 00:18:39,432
And you have
another watch on your wrist.
358
00:18:39,560 --> 00:18:40,629
I know. I know.
359
00:18:41,320 --> 00:18:42,548
I know.
360
00:18:42,680 --> 00:18:44,033
However, we'd better check.
361
00:18:47,600 --> 00:18:50,273
The time is now 12 midnight,
so over to the newsroom...
362
00:18:50,400 --> 00:18:52,834
I'm afraid they are
all of the opinion that it's midnight.
363
00:18:54,160 --> 00:18:55,912
We could call Greenwich, of course.
364
00:18:56,560 --> 00:18:57,959
I'm just going to have my bath.
365
00:19:00,320 --> 00:19:01,469
You want to join me?
366
00:19:08,160 --> 00:19:11,072
I wonder if they get undressed
in front of each other.
367
00:19:14,320 --> 00:19:16,311
Don't be stupid, of course they do.
368
00:19:16,440 --> 00:19:17,429
They're married.
369
00:19:18,360 --> 00:19:19,349
They do everything.
370
00:19:20,520 --> 00:19:22,556
Every single thing he does
with you, he does with her.
371
00:19:25,360 --> 00:19:27,669
Hm. I bet he doesn't turn to her
in the middle of the night,
372
00:19:27,800 --> 00:19:29,870
say, Jesus, it's two o'clock,
I've got to go.
373
00:19:54,280 --> 00:19:55,759
- Hello?
- Hello.
374
00:19:58,720 --> 00:20:01,154
Isn't it exciting?
He said hello.
375
00:20:03,360 --> 00:20:04,588
No midnight call.
376
00:20:05,560 --> 00:20:06,515
No card.
377
00:20:06,640 --> 00:20:07,675
Just hello.
378
00:20:08,320 --> 00:20:10,231
Not even a loving hello.
379
00:20:10,360 --> 00:20:11,759
Or an 'I'm sorry, hello'.
380
00:20:12,560 --> 00:20:13,629
Just hello.
381
00:20:14,760 --> 00:20:18,639
Kind of voice you'd use
if you were caught blowing up a bank.
382
00:20:21,760 --> 00:20:23,159
- Hello?
- Maxine.
383
00:20:27,000 --> 00:20:29,434
Oh, my God! He's doing it in numbers.
384
00:20:32,000 --> 00:20:33,069
There we are, madam.
Thank you.
385
00:20:34,040 --> 00:20:35,075
Bye.
386
00:20:37,720 --> 00:20:39,358
Are you sure you want
to do this, sweetheart?
387
00:20:39,480 --> 00:20:40,435
Hm?
388
00:20:40,560 --> 00:20:42,551
Delivering wreaths,
it's not a barrel of laughs.
389
00:20:42,680 --> 00:20:44,432
It's to do with people who are dead.
390
00:20:44,560 --> 00:20:46,755
- You know, they don't giggle a lot.
- It's all right, Jamie.
391
00:20:46,880 --> 00:20:48,757
I feel like the ride, honestly.
You look after the shop.
392
00:20:48,880 --> 00:20:52,316
Okay. If you're sure.
It's no way to spend your birthday.
393
00:20:52,440 --> 00:20:53,395
Hm.
394
00:21:00,720 --> 00:21:01,709
Maxine.
395
00:21:06,200 --> 00:21:07,235
Happy birthday.
396
00:21:07,360 --> 00:21:09,316
Oh, you're too late.
397
00:21:09,440 --> 00:21:11,078
I've been 34 for 10 hours now.
398
00:21:12,000 --> 00:21:13,069
Try 35.
399
00:22:29,320 --> 00:22:31,436
Would you excuse me, please?
I have a dead person waiting for me.
400
00:22:31,560 --> 00:22:32,515
Have you gone mad?
401
00:22:32,640 --> 00:22:33,595
I went mad the day I met you.
402
00:22:33,720 --> 00:22:35,836
I stayed mad the whole time
I was with you.
403
00:22:35,960 --> 00:22:37,871
Today, I am better.
404
00:22:39,120 --> 00:22:40,394
Could you tell me
what I've done, please?
405
00:22:40,520 --> 00:22:42,192
I mean, it helps, you know.
406
00:22:47,680 --> 00:22:48,749
Tragic.
407
00:22:48,880 --> 00:22:49,869
Yes.
408
00:22:50,920 --> 00:22:51,955
Yes.
409
00:22:52,640 --> 00:22:53,993
'Don't leave me now', he said.
410
00:22:55,040 --> 00:22:57,998
I was with him when he was alive.
I was with him when he died.
411
00:22:58,120 --> 00:22:59,553
I sat with him in the parlour.
412
00:23:00,360 --> 00:23:01,315
I'm here now.
413
00:23:01,440 --> 00:23:03,317
And I'll be with him
when they lower him in.
414
00:23:03,440 --> 00:23:04,429
Lucky man.
415
00:23:07,760 --> 00:23:09,159
I ask for no one but me.
416
00:23:10,080 --> 00:23:11,513
Lucky lady.
417
00:23:11,640 --> 00:23:13,471
You don't get loyalty these days.
418
00:23:14,280 --> 00:23:16,157
Men are bastards these days.
419
00:23:18,080 --> 00:23:20,514
He was a saint amongst bastards.
420
00:23:22,760 --> 00:23:24,193
You lost someone?
421
00:23:25,000 --> 00:23:25,989
Nearly.
422
00:23:32,880 --> 00:23:33,869
Maxine.
423
00:23:36,440 --> 00:23:37,873
Just you listen to me.
424
00:23:38,000 --> 00:23:39,592
If you think I'm going to
let you wander off
425
00:23:39,720 --> 00:23:41,438
and suffer another of
our long silences,
426
00:23:41,560 --> 00:23:42,754
you're wrong!
427
00:23:48,480 --> 00:23:50,471
I did try to ring you last night,
but couldn't.
428
00:23:50,600 --> 00:23:52,238
I did try to ring you this morning,
but couldn't.
429
00:23:52,360 --> 00:23:53,952
I did try again later, but couldn't.
430
00:23:54,080 --> 00:23:56,310
Couldn't? Couldn't?
431
00:23:56,440 --> 00:23:57,509
What does that mean?
432
00:23:57,640 --> 00:24:00,598
It means that my life is just
a little complicated.
433
00:24:00,720 --> 00:24:02,073
For instance, I do have a wife.
434
00:24:02,200 --> 00:24:04,668
I know you don't want to hear
about it, but the fact is, I do.
435
00:24:04,800 --> 00:24:07,314
And when you have a wife,
she tends to be there, you know.
436
00:24:07,440 --> 00:24:09,795
In the kitchen, in the hall,
in the sitting room...
437
00:24:09,920 --> 00:24:11,319
- In the bedroom.
- In the bedroom, yes.
438
00:24:11,440 --> 00:24:12,509
Especially in the bedroom.
439
00:24:12,640 --> 00:24:13,959
She's more noticeable in the bedroom,
440
00:24:14,080 --> 00:24:15,718
because there's this thing
called a bed, you see.
441
00:24:19,040 --> 00:24:20,951
And I'm the poor sod
who has to lie there
442
00:24:21,080 --> 00:24:23,310
asking questions like,
what am I doing?
443
00:24:24,320 --> 00:24:25,309
How is it going to end?
444
00:24:26,280 --> 00:24:27,679
What should I do?
445
00:24:27,800 --> 00:24:29,631
Which one of them is
going to kill me today?
446
00:24:31,160 --> 00:24:32,991
All you want from me is sex.
447
00:24:33,120 --> 00:24:34,394
Oh, God!
448
00:24:34,520 --> 00:24:36,476
Look, how can I only want
to have sex with you?
449
00:24:36,600 --> 00:24:38,511
I'm too tired to have sex with anyone.
450
00:24:38,640 --> 00:24:39,789
Well, of course you're too tired.
451
00:24:39,920 --> 00:24:41,638
You deserve to be too tired.
452
00:24:41,760 --> 00:24:43,113
You got two of us, haven't you?
453
00:24:44,240 --> 00:24:45,719
When did we last make love?
454
00:24:45,840 --> 00:24:46,829
Well, go on, when?
455
00:24:47,840 --> 00:24:49,273
- Epping Forest.
- Epping, that's right!
456
00:24:49,400 --> 00:24:51,675
Three weeks ago. Three weeks ago!
457
00:24:51,800 --> 00:24:53,836
It was convenient
three weeks ago, wasn't it?
458
00:24:53,960 --> 00:24:56,315
You'd had a good day,
you'd finished your paperwork,
459
00:24:56,440 --> 00:24:59,398
your wife was at her mother's and
your vitamins were beginning to work.
460
00:24:59,520 --> 00:25:01,078
The ones I bought you.
461
00:25:02,160 --> 00:25:05,948
I didn't ask you to buy me vitamins.
Did I ask you to buy me vitamins?
462
00:25:06,080 --> 00:25:07,354
Well, you didn't exactly ask,
463
00:25:07,480 --> 00:25:10,040
you just sat around my house like
someone who had a brain operation.
464
00:25:10,160 --> 00:25:12,754
Well, it's not easy you know,
having two people,
465
00:25:12,880 --> 00:25:14,836
especially when you've only
got one of everything.
466
00:25:19,520 --> 00:25:21,431
We've been through all of this,
haven't we?
467
00:25:21,560 --> 00:25:22,993
Can't we just have fun?
468
00:25:23,120 --> 00:25:25,714
Till it's all sorted out?
Can't we just be nice to each other?
469
00:25:27,920 --> 00:25:29,239
I love you, you see.
470
00:25:31,120 --> 00:25:32,348
Happy birthday.
471
00:25:33,720 --> 00:25:35,870
Oh! Luke!
472
00:25:41,240 --> 00:25:42,309
What's the joke?
473
00:25:43,280 --> 00:25:45,396
Your car's still outside the cemetery.
474
00:25:52,880 --> 00:25:55,075
There we are. And 40 pence. Thanks.
475
00:25:56,000 --> 00:25:58,195
Okay, Jamie. You can go to lunch now.
476
00:25:59,000 --> 00:25:59,989
Everything all right?
477
00:26:00,120 --> 00:26:01,872
Oh, yes.
478
00:26:02,000 --> 00:26:04,389
- Everything's fine.
- Good.
479
00:26:04,520 --> 00:26:07,080
Oh, I am so sorry I'm late.
480
00:26:07,200 --> 00:26:09,236
- You take your time.
- All right.
481
00:26:09,360 --> 00:26:13,069
A lady paid for a plant,
she'll call for it later with the car.
482
00:26:13,200 --> 00:26:16,192
And we've got an order for
four more bouquets. There.
483
00:26:16,960 --> 00:26:19,428
Yes. Well, I'll see to those,
you, you, off you go.
484
00:26:19,560 --> 00:26:21,312
Yes.
You've seen him again, haven't you?
485
00:26:21,440 --> 00:26:22,589
You got a lunch pass.
486
00:26:23,320 --> 00:26:25,038
I know. Take the good times.
487
00:26:32,760 --> 00:26:34,159
- Can I help you?
- Oh, yes, please.
488
00:26:34,280 --> 00:26:35,998
I bought a plant.
But I didn't have the car.
489
00:26:36,120 --> 00:26:37,917
- It was being serviced.
- Oh, yes, yes.
490
00:26:38,040 --> 00:26:39,996
Jamie mentioned it.
I won't be a minute.
491
00:26:41,840 --> 00:26:43,159
It's Mrs Mansel.
492
00:26:54,080 --> 00:26:56,275
It's absolutely perfect.
493
00:26:56,400 --> 00:26:58,675
I've tried everywhere
to find a tall one.
494
00:26:58,800 --> 00:27:00,836
I'm so glad I found you.
495
00:27:02,960 --> 00:27:04,279
Can you manage?
496
00:27:04,400 --> 00:27:06,516
Oh, yes. Yes. That's fine.
497
00:27:07,840 --> 00:27:09,680
My husband will be
at the other end to help me.
498
00:27:09,760 --> 00:27:10,954
Thank you so much.
499
00:27:11,920 --> 00:27:13,148
Thank you.
500
00:27:16,500 --> 00:27:24,500
Ripped By mstoll
37037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.