Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:03,274
- ♪ What do you want? ♪
- Stop! Police!
2
00:00:03,275 --> 00:00:05,985
- ♪ What do you want? ♪
3
00:00:05,986 --> 00:00:07,278
♪ What do you want? ♪
4
00:00:07,279 --> 00:00:09,280
[energetic rock music]
5
00:00:09,281 --> 00:00:10,781
♪ What do you want? ♪
6
00:00:10,782 --> 00:00:13,492
♪ ♪
7
00:00:13,493 --> 00:00:16,454
♪ I wanna tell you
all my dirty, little secrets ♪
8
00:00:16,455 --> 00:00:19,498
♪ I wanna give it up,
see if you can keep it ♪
9
00:00:19,499 --> 00:00:20,499
♪ I wanna... ♪
10
00:00:20,500 --> 00:00:21,625
- Damn it, it's locked.
11
00:00:21,626 --> 00:00:22,793
Suspect went down
the north roof
12
00:00:22,794 --> 00:00:24,295
access stairwell
behind a locked door.
13
00:00:24,296 --> 00:00:26,839
Taking the south stairwell
to cut him off at the street.
14
00:00:26,840 --> 00:00:28,466
- ♪ Anything you like ♪
15
00:00:28,467 --> 00:00:30,509
♪ 24 karat doesn't break
under spite ♪
16
00:00:30,510 --> 00:00:32,303
[loud slam, person grunts]
17
00:00:32,304 --> 00:00:34,638
- ♪ You could be the magic
with your name up in lights ♪
18
00:00:34,639 --> 00:00:37,141
♪ All you gotta do
is name the price ♪
19
00:00:37,142 --> 00:00:38,894
♪ What do you want? ♪
20
00:00:39,436 --> 00:00:41,187
[muffled grunting]
21
00:00:41,188 --> 00:00:43,899
- Well, that's a first.
22
00:00:48,403 --> 00:00:49,738
Clear.
23
00:00:50,739 --> 00:00:52,156
- Clear.
24
00:00:52,157 --> 00:00:55,243
[muffled grunting]
25
00:00:57,078 --> 00:01:00,081
Nolan, look.
26
00:01:06,421 --> 00:01:09,340
7-Adam-15--
27
00:01:09,341 --> 00:01:10,674
how do I radio that in?
28
00:01:10,675 --> 00:01:13,344
- That's a 415,
masked vigilante.
29
00:01:13,345 --> 00:01:16,013
- ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh ♪
30
00:01:16,014 --> 00:01:17,181
- Right.
31
00:01:17,182 --> 00:01:19,225
- ♪ I'm gonna win for you ♪
32
00:01:19,226 --> 00:01:22,938
♪ Like I know
you want me to do ♪
33
00:01:27,275 --> 00:01:30,236
{\an8}- Are you cleaning or are you
just moving the mess around?
34
00:01:30,237 --> 00:01:31,779
{\an8}- I can't find my keys
35
00:01:31,780 --> 00:01:34,073
{\an8}because someone keeps letting
our toddler play with them.
36
00:01:34,074 --> 00:01:37,034
{\an8}I cannot be late for my meeting
with the captain.
37
00:01:37,035 --> 00:01:39,411
{\an8}- Well, maybe it can be seen
as a power play,
38
00:01:39,412 --> 00:01:41,539
{\an8}making him wait
to hear your demands.
39
00:01:41,540 --> 00:01:43,874
{\an8}- They're not demands.
They're respectful requests.
40
00:01:43,875 --> 00:01:46,210
{\an8}Now, if he doesn't address them
to my satisfaction,
41
00:01:46,211 --> 00:01:48,087
{\an8}then they become demands.
42
00:01:48,088 --> 00:01:50,047
{\an8}- Hmm, found them.
43
00:01:50,048 --> 00:01:51,340
{\an8}Keyfob casserole.
44
00:01:51,341 --> 00:01:53,384
{\an8}She is a culinary visionary,
just like her mom.
45
00:01:53,385 --> 00:01:56,053
{\an8}- Speaking of dinner, uh,
what time will you be home?
46
00:01:56,054 --> 00:01:57,888
{\an8}I invited a few friends over.
47
00:01:57,889 --> 00:01:59,265
{\an8}- Our friends or your friends?
48
00:01:59,266 --> 00:02:00,891
{\an8}- They're community activists.
49
00:02:00,892 --> 00:02:02,560
{\an8}- In that case, I am busy.
50
00:02:02,561 --> 00:02:05,563
{\an8}I am filling in on patrol,
and cases are just piling up.
51
00:02:05,564 --> 00:02:07,106
{\an8}- Nyla, come on.
52
00:02:07,107 --> 00:02:09,108
{\an8}The latest corruption scandal
exposed a lot of dirty cops,
53
00:02:09,109 --> 00:02:10,401
{\an8}and people want answers.
54
00:02:10,402 --> 00:02:12,278
{\an8}- Isn't that why you are
going to see the captain?
55
00:02:12,279 --> 00:02:13,571
{\an8}I--I am just gonna tell them
56
00:02:13,572 --> 00:02:15,239
{\an8}the same thing
that I am telling you.
57
00:02:15,240 --> 00:02:16,740
{\an8}We are handling it.
58
00:02:16,741 --> 00:02:18,450
{\an8}The department
is just as motivated
59
00:02:18,451 --> 00:02:21,162
{\an8}to get bad cops off the street
as you are.
60
00:02:23,206 --> 00:02:25,416
{\an8}All right, maybe not just as,
but we are working on it.
61
00:02:25,417 --> 00:02:26,625
{\an8}- For now.
62
00:02:26,626 --> 00:02:28,127
{\an8}Historically,
there's always a lot of talk
63
00:02:28,128 --> 00:02:30,754
{\an8}about accountability, but
the second the press moves on,
64
00:02:30,755 --> 00:02:32,339
{\an8}it's all swept under the rug.
65
00:02:32,340 --> 00:02:34,633
{\an8}I think it would help if the
community heard from an officer
66
00:02:34,634 --> 00:02:36,760
{\an8}who shared their concerns.
67
00:02:36,761 --> 00:02:39,763
{\an8}Someone like my gorgeous,
smart,
68
00:02:39,764 --> 00:02:41,599
{\an8}funny, talented,
69
00:02:41,600 --> 00:02:43,142
{\an8}amazing wife.
70
00:02:43,143 --> 00:02:45,102
{\an8}[smooth music]
71
00:02:45,103 --> 00:02:46,353
{\an8}- Fine.
72
00:02:46,354 --> 00:02:49,940
{\an8}But that is just because
you said I was funny,
73
00:02:49,941 --> 00:02:52,109
{\an8}and not enough people
acknowledge that.
74
00:02:52,110 --> 00:02:55,154
{\an8}- Mm-hmm.
75
00:02:55,155 --> 00:02:58,366
{\an8}[phone vibrating]
76
00:03:03,204 --> 00:03:06,165
{\an8}[Zachary Knowles'
"Somewhere in Texas"]
77
00:03:06,166 --> 00:03:12,296
{\an8}♪ ♪
78
00:03:12,297 --> 00:03:14,965
{\an8}- ♪ Sunburn, cheap wine ♪
79
00:03:14,966 --> 00:03:17,343
{\an8}♪ It takes me back ♪
80
00:03:17,344 --> 00:03:22,139
{\an8}♪ It hurts sometimes
to wonder, mm ♪
81
00:03:22,140 --> 00:03:24,642
{\an8}♪ Do you think of us? ♪
82
00:03:24,643 --> 00:03:26,810
{\an8}♪ Nights were always endless ♪
83
00:03:26,811 --> 00:03:29,188
{\an8}♪ It was perfect love ♪
84
00:03:29,189 --> 00:03:32,316
{\an8}♪ Didn't know
how precious yet ♪
85
00:03:32,317 --> 00:03:34,318
{\an8}♪ It's been a long time ♪
86
00:03:34,319 --> 00:03:36,487
{\an8}♪ Still know what
my address is ♪
87
00:03:36,488 --> 00:03:40,366
{\an8}♪ Find me somewhere in Texas,
oh-oh, oh-oh ♪
88
00:03:40,367 --> 00:03:41,700
{\an8}- The hell are you doing, Boot?
89
00:03:41,701 --> 00:03:42,993
{\an8}- I'm going to work, sir.
90
00:03:42,994 --> 00:03:44,203
{\an8}- Yeah, I'm not blind.
91
00:03:44,204 --> 00:03:45,537
{\an8}I'm asking why
you've been coming to work
92
00:03:45,538 --> 00:03:46,997
{\an8}like you're leaving
for a six-month deployment.
93
00:03:46,998 --> 00:03:48,040
{\an8}- What, this old thing?
94
00:03:48,041 --> 00:03:49,375
{\an8}It's a little
cross-training trick
95
00:03:49,376 --> 00:03:51,210
{\an8}I picked up from my
high school football coach.
96
00:03:51,211 --> 00:03:53,003
{\an8}Heavy backpack
equals easy cardio.
97
00:03:53,004 --> 00:03:54,546
{\an8}- Well, do it on your own time.
98
00:03:54,547 --> 00:03:56,006
{\an8}Cops don't walk to work.
99
00:03:56,007 --> 00:03:57,841
{\an8}- Oh, I know LA is
not a walking city,
100
00:03:57,842 --> 00:03:59,009
{\an8}but I didn't think
y'all would care so much
101
00:03:59,010 --> 00:04:00,344
{\an8}how I got myself places.
102
00:04:00,345 --> 00:04:02,179
{\an8}- I care when it's
an officer safety issue.
103
00:04:02,180 --> 00:04:03,347
{\an8}- What, you worried
someone's gonna jump me
104
00:04:03,348 --> 00:04:04,515
{\an8}for my milk money?
105
00:04:04,516 --> 00:04:05,683
{\an8}- No.
106
00:04:05,684 --> 00:04:06,850
{\an8}I'm worried that
some hardcore criminal
107
00:04:06,851 --> 00:04:08,185
{\an8}pissed at you
for locking up his buddy
108
00:04:08,186 --> 00:04:09,520
{\an8}might sneak up behind you
and slit your throat.
109
00:04:09,521 --> 00:04:12,356
{\an8}That'll put an abrupt ending
to your easy cardio.
110
00:04:12,357 --> 00:04:14,525
{\an8}- You're a pretty intense guy,
you know that?
111
00:04:14,526 --> 00:04:16,235
{\an8}- What's your point?
112
00:04:16,236 --> 00:04:17,361
[tense hip-hop music]
113
00:04:17,362 --> 00:04:18,404
{\an8}- Whoo!
114
00:04:18,405 --> 00:04:21,198
{\an8}Do we know what day it is?
115
00:04:21,199 --> 00:04:24,368
{\an8}Yo, I can't believe
it's finally Plain Clothes Day.
116
00:04:24,369 --> 00:04:26,203
{\an8}I mean, it's normal
to be nervous, right?
117
00:04:26,204 --> 00:04:27,538
{\an8}- Yeah, of course.
118
00:04:27,539 --> 00:04:29,206
{\an8}And listen, Nolan
wouldn't have authorized it
119
00:04:29,207 --> 00:04:31,250
{\an8}if he wasn't sure
you were ready.
120
00:04:31,251 --> 00:04:33,544
{\an8}- Yeah.
Yeah, you're right.
121
00:04:33,545 --> 00:04:35,879
{\an8}I bet your Plain Clothes Day
was a breeze, huh?
122
00:04:35,880 --> 00:04:38,549
{\an8}- Actually,
I almost washed out.
123
00:04:38,550 --> 00:04:40,384
{\an8}But Nolan's not Tim.
124
00:04:40,385 --> 00:04:42,553
{\an8}And I don't think he's gonna
mess with your head.
125
00:04:42,554 --> 00:04:43,721
{\an8}- Yeah.
126
00:04:43,722 --> 00:04:44,763
{\an8}- You need to mess
with her head.
127
00:04:44,764 --> 00:04:46,056
{\an8}Only way to make sure
she's ready.
128
00:04:46,057 --> 00:04:47,558
{\an8}- Yeah,
that's not exactly my style.
129
00:04:47,559 --> 00:04:50,394
{\an8}- Your style is also
being evaluated today.
130
00:04:50,395 --> 00:04:52,062
{\an8}But Juarez is a good cop.
131
00:04:52,063 --> 00:04:54,440
{\an8}If she messes up, it's as much
your failure as it is hers.
132
00:04:54,441 --> 00:04:56,400
{\an8}- Wait a minute.
Lucy is a great cop,
133
00:04:56,401 --> 00:04:57,609
{\an8}and you almost washed her out.
134
00:04:57,610 --> 00:04:59,570
{\an8}- I did.
But you're not me.
135
00:04:59,571 --> 00:05:01,238
{\an8}Everyone knows
I'm an exceptional TO.
136
00:05:01,239 --> 00:05:03,741
{\an8}You, on the other hand,
have yet to prove yourself.
137
00:05:03,742 --> 00:05:05,242
{\an8}- It's the only way to prove
138
00:05:05,243 --> 00:05:06,910
{\an8}a TO doesn't have
to play mind games
139
00:05:06,911 --> 00:05:09,288
{\an8}in order
to train a good rookie.
140
00:05:09,289 --> 00:05:10,456
It's not enough to win.
141
00:05:10,457 --> 00:05:13,083
I have to crush Tim
in this competition.
142
00:05:13,084 --> 00:05:15,461
- Wait, so the contest
is just about TO styles?
143
00:05:15,462 --> 00:05:17,588
- I mean,
what else would it be about?
144
00:05:17,589 --> 00:05:18,756
- Uh, nothing.
145
00:05:18,757 --> 00:05:20,299
- She thinks
it's about the breakup.
146
00:05:20,300 --> 00:05:22,259
- And she's not alone.
147
00:05:22,260 --> 00:05:24,428
- I am so over the breakup.
148
00:05:24,429 --> 00:05:26,597
We had friendly,
professional competition
149
00:05:26,598 --> 00:05:29,600
long before we dated,
and this is just that.
150
00:05:29,601 --> 00:05:32,770
- So back in uniform.
How does it feel?
151
00:05:32,771 --> 00:05:35,314
- Itchy.
I am already sweating.
152
00:05:35,315 --> 00:05:38,609
But we are rooting for you
today, Juarez.
153
00:05:38,610 --> 00:05:41,779
Patrol really cannot afford
to lose another body right now.
154
00:05:41,780 --> 00:05:44,114
♪ ♪
155
00:05:44,115 --> 00:05:46,116
- The boys are obsessed
with this masked vigilante.
156
00:05:46,117 --> 00:05:47,618
- [sighs] Jack, too.
157
00:05:47,619 --> 00:05:49,328
Whoever he is, he isn't
making my job any easier.
158
00:05:49,329 --> 00:05:51,455
- Citizen's arrest
is perfectly legal.
159
00:05:51,456 --> 00:05:53,040
- But false imprisonment isn't.
160
00:05:53,041 --> 00:05:55,125
And the fuzzy line between the
two is for the jury to decide.
161
00:05:55,126 --> 00:05:57,461
- Well, at least
he isn't hurting anyone.
162
00:05:57,462 --> 00:05:59,171
- Mm.
- Yet.
163
00:05:59,172 --> 00:06:00,506
I hope you don't mind,
but the captain
164
00:06:00,507 --> 00:06:02,841
wants me to sit in
on this morning's proceedings.
165
00:06:02,842 --> 00:06:04,468
- Not at all.
166
00:06:04,469 --> 00:06:05,469
Just don't think I'm gonna
go easy because we're friendly.
167
00:06:05,470 --> 00:06:06,804
- Of course not.
168
00:06:06,805 --> 00:06:08,138
I'll see you up there.
169
00:06:08,139 --> 00:06:09,640
- Wow, look at you.
170
00:06:09,641 --> 00:06:11,308
It reminds me
of the first day we met.
171
00:06:11,309 --> 00:06:12,643
- I hate it.
172
00:06:12,644 --> 00:06:15,145
I forgot how much these
pants flatten out my ass.
173
00:06:15,146 --> 00:06:16,313
- Well, it still looks
pretty good to me.
174
00:06:16,314 --> 00:06:17,481
- "Pretty good"?
175
00:06:17,482 --> 00:06:19,191
- Uh, I move to have
my previous comment
176
00:06:19,192 --> 00:06:20,484
stricken from the record.
177
00:06:20,485 --> 00:06:21,777
- Are you ready
for your meeting?
178
00:06:21,778 --> 00:06:24,488
- The real question is,
are they ready for me?
179
00:06:24,489 --> 00:06:26,657
- OK, not one word.
180
00:06:26,658 --> 00:06:29,701
- I was just gonna say thank
you both for your sacrifice.
181
00:06:29,702 --> 00:06:31,328
The detectives owe you one.
182
00:06:31,329 --> 00:06:32,871
- You've owed me 200 bucks
since the Super Bowl.
183
00:06:32,872 --> 00:06:33,997
I want my money.
184
00:06:33,998 --> 00:06:35,374
- Understood.
[clears throat]
185
00:06:35,375 --> 00:06:37,543
But seriously, if I need
a crime scene babysat today,
186
00:06:37,544 --> 00:06:39,503
you guys are my first call.
- Mm-hmm.
187
00:06:39,504 --> 00:06:41,338
♪ ♪
188
00:06:41,339 --> 00:06:42,506
- We should go.
- Yeah.
189
00:06:42,507 --> 00:06:43,674
Uh, have a good meeting.
190
00:06:43,675 --> 00:06:45,008
- Thanks. See you tonight.
- Yeah.
191
00:06:45,009 --> 00:06:46,343
- Be careful today.
192
00:06:46,344 --> 00:06:47,886
- Not a fan of that detective?
193
00:06:47,887 --> 00:06:50,347
- Not at liberty to say.
194
00:06:50,348 --> 00:06:52,182
- I didn't see your Boot
in the locker room, Chen.
195
00:06:52,183 --> 00:06:53,559
If he's late for roll call,
196
00:06:53,560 --> 00:06:54,685
you'll be in the hole
before the day even starts.
197
00:06:54,686 --> 00:06:56,353
- He has a few minutes.
198
00:06:56,354 --> 00:06:58,355
- He has 43 seconds.
199
00:06:58,356 --> 00:07:00,023
- Hey, uh,
have you guys seen Seth?
200
00:07:00,024 --> 00:07:01,900
- No.
201
00:07:01,901 --> 00:07:04,528
- Damn it.
202
00:07:04,529 --> 00:07:07,197
[phone line trilling]
203
00:07:07,198 --> 00:07:08,407
- This is Seth.
Leave a message.
204
00:07:08,408 --> 00:07:10,033
- All right, everybody.
Settle down.
205
00:07:10,034 --> 00:07:11,326
It is 8:00 a.m. on the dot,
206
00:07:11,327 --> 00:07:12,786
which means roll call
has started,
207
00:07:12,787 --> 00:07:15,038
and Officer Chen's Boot
is officially--
208
00:07:15,039 --> 00:07:16,039
you're late, Boot.
209
00:07:16,040 --> 00:07:17,040
all: Ooh!
- Late!
210
00:07:17,041 --> 00:07:18,292
- Sorry, I--I didn't--
211
00:07:18,293 --> 00:07:19,543
- Officer Chen,
what's an acceptable excuse
212
00:07:19,544 --> 00:07:20,711
for a rookie to be late
to roll call?
213
00:07:20,712 --> 00:07:22,379
- There isn't one.
- That's right.
214
00:07:22,380 --> 00:07:25,299
Which means today, you'll be
starting in the loss column.
215
00:07:25,300 --> 00:07:28,051
Moving on, Lieutenant Grey is
in a meeting with the captain
216
00:07:28,052 --> 00:07:29,553
and a community activist.
217
00:07:29,554 --> 00:07:30,721
- Boo.
218
00:07:30,722 --> 00:07:32,472
- That representative
is James Murray.
219
00:07:32,473 --> 00:07:33,974
Look, I know we all had friends
220
00:07:33,975 --> 00:07:35,184
lose their pensions
over this mess,
221
00:07:35,185 --> 00:07:36,560
but they made that bed.
222
00:07:36,561 --> 00:07:38,520
They crossed lines
we can't cross.
223
00:07:38,521 --> 00:07:40,647
Now it's up to us to regain
the community's trust.
224
00:07:40,648 --> 00:07:43,276
Otherwise, we'll be dealing
with nonsense like this.
225
00:07:44,736 --> 00:07:46,653
Now, I'm sure you've all
heard about this jackass
226
00:07:46,654 --> 00:07:49,323
running around, trying
to be some masked avenger.
227
00:07:49,324 --> 00:07:50,490
- He's called The Watcher.
228
00:07:50,491 --> 00:07:52,201
- Yeah,
I'm not calling him that.
229
00:07:52,202 --> 00:07:55,245
- ♪ Can't stop
till I get enough ♪
230
00:07:55,246 --> 00:07:56,538
- He's just an
attention-seeking wannabe
231
00:07:56,539 --> 00:07:58,332
desperate for internet fame.
232
00:07:58,333 --> 00:07:59,750
- You might be right.
233
00:07:59,751 --> 00:08:01,251
But there has been
a measurable spike in crime
234
00:08:01,252 --> 00:08:03,378
in the neighborhood
since we've been shorthanded.
235
00:08:03,379 --> 00:08:04,421
Look, if the residents
start thinking
236
00:08:04,422 --> 00:08:06,340
this clown is more reliable
than us,
237
00:08:06,341 --> 00:08:07,758
we have a huge problem.
238
00:08:07,759 --> 00:08:09,384
That's why today
we're gonna be doing
239
00:08:09,385 --> 00:08:11,595
some good old-fashioned
community policing.
240
00:08:11,596 --> 00:08:13,013
- You mean foot patrol?
241
00:08:13,014 --> 00:08:14,599
- Yeah, we're not doing that.
242
00:08:17,852 --> 00:08:20,395
Fine, but only to show up
that masked weirdo.
243
00:08:20,396 --> 00:08:22,105
- Everyone get out there,
shake hands,
244
00:08:22,106 --> 00:08:24,191
kiss some babies,
hand out business cards.
245
00:08:24,192 --> 00:08:26,193
Let the residents
feel your presence.
246
00:08:26,194 --> 00:08:27,361
Everyone except
Nolan and Juarez,
247
00:08:27,362 --> 00:08:29,404
who will be
on Plain Clothes Day.
248
00:08:29,405 --> 00:08:31,406
All right, that's it.
Be safe out there.
249
00:08:31,407 --> 00:08:32,616
[indistinct chatter]
250
00:08:32,617 --> 00:08:34,576
- Huh, kind of funny.
251
00:08:34,577 --> 00:08:36,411
The one day you guys
are back in uniform,
252
00:08:36,412 --> 00:08:38,038
I get to wear my civvies
all shift.
253
00:08:38,039 --> 00:08:40,708
- It won't be so funny
if Celina doesn't pass.
254
00:08:42,293 --> 00:08:43,378
- Why wouldn't--
255
00:08:45,129 --> 00:08:46,296
- Ooh.
256
00:08:46,297 --> 00:08:48,048
How much coffee
is too much coffee?
257
00:08:48,049 --> 00:08:49,258
- Well, how many fingers
am I holding up?
258
00:08:49,259 --> 00:08:50,592
- I think two,
but they're vibrating.
259
00:08:50,593 --> 00:08:52,803
- OK, take a deep breath.
260
00:08:52,804 --> 00:08:54,596
- [inhales deeply]
261
00:08:54,597 --> 00:08:55,889
- All right. You got this.
262
00:08:55,890 --> 00:08:57,266
- Thank you.
263
00:08:57,267 --> 00:08:59,434
- All right, let's go over
how this is gonna go.
264
00:08:59,435 --> 00:09:03,146
Today I am here in a purely
observational capacity.
265
00:09:03,147 --> 00:09:06,066
I will not advise, assist,
or help you in any way.
266
00:09:06,067 --> 00:09:08,277
Every decision will be yours.
267
00:09:08,278 --> 00:09:10,445
If you get into some trouble
that you can't handle,
268
00:09:10,446 --> 00:09:11,863
I will step in.
269
00:09:11,864 --> 00:09:14,283
Just know that that will
affect your final evaluation.
270
00:09:14,284 --> 00:09:15,450
- Understood.
271
00:09:15,451 --> 00:09:16,827
- Mount up.
272
00:09:16,828 --> 00:09:18,620
- Whew.
273
00:09:18,621 --> 00:09:20,373
[garage door opening]
274
00:09:22,709 --> 00:09:26,628
- Now, to help simulate
the experience of riding solo,
275
00:09:26,629 --> 00:09:28,839
this will be the last time
I speak to you
276
00:09:28,840 --> 00:09:29,923
until the end of shift.
277
00:09:29,924 --> 00:09:31,091
- Finally!
278
00:09:31,092 --> 00:09:33,011
Usually,
I can't get you to zip it.
279
00:09:34,345 --> 00:09:36,179
Oh, you were serious.
280
00:09:36,180 --> 00:09:37,764
OK, here we go.
281
00:09:37,765 --> 00:09:41,351
And by we, I mean me,
because I am riding solo.
282
00:09:41,352 --> 00:09:42,853
- You are so lucky.
283
00:09:42,854 --> 00:09:44,438
If Sergeant Bradford
was your TO,
284
00:09:44,439 --> 00:09:45,772
you'd be spending
the rest of your shift
285
00:09:45,773 --> 00:09:48,108
scrubbing holding cells with--
with a toothbrush.
286
00:09:48,109 --> 00:09:50,444
- Well, I'm glad
that he's not my TO.
287
00:09:50,445 --> 00:09:52,405
[tires screeching]
288
00:09:53,531 --> 00:09:55,115
- Do you want
to run alongside the shop
289
00:09:55,116 --> 00:09:56,325
while you
reconsider your attitude?
290
00:09:56,326 --> 00:09:57,326
- No, ma'am.
291
00:09:57,327 --> 00:09:58,953
Sorry.
292
00:10:01,289 --> 00:10:04,333
- Good, 'cause...
293
00:10:04,334 --> 00:10:06,668
'cause I don't want
to be that kind of TO, man.
294
00:10:06,669 --> 00:10:09,796
But you showing up late
for your second-ever roll call,
295
00:10:09,797 --> 00:10:11,131
either you don't respect me
296
00:10:11,132 --> 00:10:13,801
or--or--
- No, of course not.
297
00:10:15,386 --> 00:10:17,721
- Or you're not taking your
training seriously, Ridley.
298
00:10:17,722 --> 00:10:18,889
- [sighs] Officer Chen,
299
00:10:18,890 --> 00:10:20,974
I promise you
that is not the case.
300
00:10:20,975 --> 00:10:24,144
I--I know it's no excuse,
301
00:10:24,145 --> 00:10:26,146
but I had a doctor's
appointment this morning,
302
00:10:26,147 --> 00:10:28,732
and it ran--it ran late.
303
00:10:28,733 --> 00:10:32,111
So it's not--
it's not gonna happen again.
304
00:10:33,488 --> 00:10:34,696
- Good.
305
00:10:34,697 --> 00:10:37,240
- So since I'm making
all the decisions today,
306
00:10:37,241 --> 00:10:38,658
I guess that means
307
00:10:38,659 --> 00:10:41,578
I can do this.
308
00:10:41,579 --> 00:10:43,413
♪ ♪
309
00:10:43,414 --> 00:10:44,706
Damn.
310
00:10:44,707 --> 00:10:48,210
OK, I thought for sure,
that'd get you to crack.
311
00:10:48,211 --> 00:10:49,586
OK.
312
00:10:49,587 --> 00:10:51,838
- 7-Adam-15,
I have an in-progress 211
313
00:10:51,839 --> 00:10:54,007
home invasion at 623 Layden.
314
00:10:54,008 --> 00:10:57,386
RP is homeowner Walter Fields,
82.
315
00:10:57,387 --> 00:10:59,388
- Advise RP to lock himself
in the bathroom
316
00:10:59,389 --> 00:11:02,809
and find out if there are
any firearms in the house.
317
00:11:04,685 --> 00:11:07,229
- RP has locked himself
in the first floor bathroom
318
00:11:07,230 --> 00:11:08,355
and is armed with a handgun.
319
00:11:08,356 --> 00:11:09,606
[siren wailing]
320
00:11:09,607 --> 00:11:11,691
- Control responding Code-3.
321
00:11:11,692 --> 00:11:14,821
[siren wailing]
322
00:11:20,118 --> 00:11:21,868
[gunshots]
323
00:11:21,869 --> 00:11:24,454
7-Adam-15,
shots fired inside 2827 Layden.
324
00:11:24,455 --> 00:11:27,040
We are--I am Code-6 on scene
making entry.
325
00:11:27,041 --> 00:11:28,542
Send backup.
326
00:11:28,543 --> 00:11:32,379
[tense music]
327
00:11:32,380 --> 00:11:39,178
♪ ♪
328
00:11:40,638 --> 00:11:42,597
Police!
329
00:11:42,598 --> 00:11:45,225
I am inside your house!
330
00:11:45,226 --> 00:11:47,561
Come out with your hands up!
331
00:11:47,562 --> 00:11:51,106
♪ ♪
332
00:11:51,107 --> 00:11:54,234
[raspy breathing]
333
00:11:54,235 --> 00:11:57,237
- Call it in.
334
00:11:57,238 --> 00:11:59,448
- I need an RA to my location.
335
00:11:59,449 --> 00:12:02,242
Teenage female,
GSW to the chest.
336
00:12:02,243 --> 00:12:04,286
She is conscious and breathing.
337
00:12:04,287 --> 00:12:06,580
- Homeowner,
this is the police!
338
00:12:06,581 --> 00:12:08,623
Is there anyone
in that bathroom with you?
339
00:12:08,624 --> 00:12:09,791
- No.
340
00:12:09,792 --> 00:12:11,418
Did you find the guy?
341
00:12:11,419 --> 00:12:12,878
I think I got him.
342
00:12:12,879 --> 00:12:15,464
- All right, I'm gonna need you
to put that gun down.
343
00:12:15,465 --> 00:12:16,798
[metallic click]
344
00:12:16,799 --> 00:12:18,341
Is it down?
345
00:12:18,342 --> 00:12:20,260
- Yeah.
- All right.
346
00:12:20,261 --> 00:12:22,012
I'm gonna need you
to open the door.
347
00:12:22,013 --> 00:12:23,430
Come toward me nice and slow
348
00:12:23,431 --> 00:12:24,764
with your hands where
I can see them.
349
00:12:24,765 --> 00:12:28,351
[sirens wailing in distance]
350
00:12:28,352 --> 00:12:30,061
Nice and slow.
Just walk towards me, OK?
351
00:12:30,062 --> 00:12:31,730
I'm gopnna have to
put you in handcuffs.
352
00:12:31,731 --> 00:12:33,315
- What?
[chuckles]
353
00:12:33,316 --> 00:12:34,733
I'm the one who's being robbed.
354
00:12:34,734 --> 00:12:36,193
- No, I understand.
It's standard procedure.
355
00:12:36,194 --> 00:12:37,527
It's not up for debate.
356
00:12:37,528 --> 00:12:39,988
[police sirens wailing]
- Well, I know, but the--
357
00:12:39,989 --> 00:12:41,156
oh, my God, no.
- No.
358
00:12:41,157 --> 00:12:42,657
- No, let me go!
359
00:12:42,658 --> 00:12:44,660
That's my granddaughter!
Let me go!
360
00:12:47,246 --> 00:12:49,331
- I heard footsteps
in the hall.
361
00:12:49,332 --> 00:12:51,500
There have been a lot of
break-ins around here lately.
362
00:12:51,501 --> 00:12:53,502
So I thought--
363
00:12:53,503 --> 00:12:55,003
listen, I--
364
00:12:55,004 --> 00:12:57,506
I need to go to the hospital
to make sure she's OK.
365
00:12:57,507 --> 00:12:58,507
- I'm sorry, sir, but we--
366
00:12:58,508 --> 00:13:00,926
- Oh, please.
She's only 17.
367
00:13:00,927 --> 00:13:02,219
They have to save her.
368
00:13:02,220 --> 00:13:03,345
- They're gonna do everything
they can
369
00:13:03,346 --> 00:13:05,514
to help her, OK?
370
00:13:05,515 --> 00:13:06,974
[car door closes]
371
00:13:09,185 --> 00:13:10,602
- Fill me in.
372
00:13:10,603 --> 00:13:12,438
- It's--
373
00:13:15,650 --> 00:13:18,360
- I hate Plain Clothes Day.
374
00:13:18,361 --> 00:13:19,861
Fine, let's hear it.
375
00:13:19,862 --> 00:13:21,863
- Well, victim is the
17-year-old granddaughter
376
00:13:21,864 --> 00:13:23,698
of homeowner, Walter Fields.
377
00:13:23,699 --> 00:13:25,534
An open window
in the laundry room suggests
378
00:13:25,535 --> 00:13:27,118
she may have been trying
to sneak back in
379
00:13:27,119 --> 00:13:29,454
after a night out, and
he mistook her for an intruder.
380
00:13:29,455 --> 00:13:31,206
- Thanks.
I'll take it from here.
381
00:13:31,207 --> 00:13:33,625
- OK, well, do you need me to
take Walter in for processing?
382
00:13:33,626 --> 00:13:34,960
- He's been through enough.
383
00:13:34,961 --> 00:13:36,711
He doesn't need
to see the back of a shop.
384
00:13:36,712 --> 00:13:38,464
I'll handle it.
385
00:13:43,052 --> 00:13:45,637
- I, uh--
386
00:13:45,638 --> 00:13:47,597
I-I don't expect you to respond
387
00:13:47,598 --> 00:13:49,140
because I know
you're not here today,
388
00:13:49,141 --> 00:13:51,434
but I need to say something.
389
00:13:51,435 --> 00:13:53,562
I thought I did a pretty
good job handling that call,
390
00:13:53,563 --> 00:13:54,646
so I don't really understand
391
00:13:54,647 --> 00:13:56,398
why you stepped in
to take lead.
392
00:13:56,399 --> 00:13:57,691
You know, besides the fact that
393
00:13:57,692 --> 00:13:59,568
I'm supposed to be making
all the decisions today,
394
00:13:59,569 --> 00:14:01,069
it undermined my authority
395
00:14:01,070 --> 00:14:03,738
with a man who is already
more inclined to trust someone
396
00:14:03,739 --> 00:14:06,908
who looks like you
over someone who looks like me.
397
00:14:06,909 --> 00:14:09,078
Just something to think about.
398
00:14:15,710 --> 00:14:17,586
- Community policing
in a city the size of LA
399
00:14:17,587 --> 00:14:19,421
is a lot more complicated
than whatever you're used to
400
00:14:19,422 --> 00:14:20,422
back in Texas.
401
00:14:20,423 --> 00:14:21,464
- You mean I can't just
402
00:14:21,465 --> 00:14:22,841
pop down to the bingo hall
403
00:14:22,842 --> 00:14:24,467
and shake hands
with all my cousins right now?
404
00:14:24,468 --> 00:14:26,678
- Uh, excuse me, officers?
405
00:14:26,679 --> 00:14:28,471
- Yes, ma'am.
What can we do you for?
406
00:14:28,472 --> 00:14:30,932
- Would you mind helping me
bring my garbage bin in?
407
00:14:30,933 --> 00:14:32,601
It's so heavy.
- Uh, yes, ma'am.
408
00:14:32,602 --> 00:14:33,602
I'd be happy to.
409
00:14:33,603 --> 00:14:34,978
[upbeat music]
410
00:14:34,979 --> 00:14:36,187
You know, I would have thought
411
00:14:36,188 --> 00:14:37,772
a woman in as good
a shape as yourself
412
00:14:37,773 --> 00:14:39,190
would have no problem
bringing this bin in.
413
00:14:39,191 --> 00:14:41,443
- Well, just because a woman
can do something herself
414
00:14:41,444 --> 00:14:42,694
doesn't mean
she doesn't enjoy
415
00:14:42,695 --> 00:14:44,321
watching a handsome young man
do it for her.
416
00:14:44,322 --> 00:14:45,780
- All right, if there's nothing
else you need from us, ma'am,
417
00:14:45,781 --> 00:14:47,115
we're gonna need
to be moving on.
418
00:14:47,116 --> 00:14:48,283
- You have a great day, ma'am.
419
00:14:48,284 --> 00:14:49,701
911 is the number
if you need us again.
420
00:14:49,702 --> 00:14:51,661
- Let's go.
She knows what 911 is.
421
00:14:51,662 --> 00:14:52,871
- Well, you told me
to be friendly.
422
00:14:52,872 --> 00:14:54,289
- That kind of friendly
will get you sued.
423
00:14:54,290 --> 00:14:55,999
Next time,
just focus on professional.
424
00:14:56,000 --> 00:14:58,668
- Hey, excuse me, sir.
Do you have a minute to talk?
425
00:14:58,669 --> 00:14:59,628
- Depends. What about?
426
00:14:59,629 --> 00:15:01,296
- Well, this is Officer Chen.
427
00:15:01,297 --> 00:15:02,672
I'm Officer Ridley.
428
00:15:02,673 --> 00:15:03,965
We're introducing ourselves
around the neighborhood.
429
00:15:03,966 --> 00:15:06,051
We're trying to get
a sense of what we can do
430
00:15:06,052 --> 00:15:07,469
to better serve the community.
431
00:15:07,470 --> 00:15:08,887
- Better?
Son, are you new?
432
00:15:08,888 --> 00:15:12,515
- Actually, yes, I--I am.
433
00:15:12,516 --> 00:15:13,516
You're gonna
have to forgive me.
434
00:15:13,517 --> 00:15:15,310
I'm still learning.
435
00:15:15,311 --> 00:15:18,314
- OK, well,
then I'll educate you.
436
00:15:19,774 --> 00:15:23,151
This used to be a nice
neighborhood to raise a family.
437
00:15:23,152 --> 00:15:25,820
And then the gangs started
moving in and the drugs.
438
00:15:25,821 --> 00:15:29,658
And now the only time
the police ever seem to show up
439
00:15:29,659 --> 00:15:31,493
is to make an easy arrest
440
00:15:31,494 --> 00:15:35,664
or to use us as an example for
young officers like yourself.
441
00:15:35,665 --> 00:15:37,040
See The Watcher there?
442
00:15:37,041 --> 00:15:39,501
{\an8}Now, I don't know
if The Watcher is helping,
443
00:15:39,502 --> 00:15:41,670
{\an8}hurting, or just plain crazy,
444
00:15:41,671 --> 00:15:43,672
{\an8}but at least he's here.
445
00:15:43,673 --> 00:15:46,341
And you'd be surprised what
a big difference that makes.
446
00:15:46,342 --> 00:15:49,928
- Well, sir,
next time you've got a problem,
447
00:15:49,929 --> 00:15:51,513
you can contact me directly.
448
00:15:51,514 --> 00:15:54,891
And I will personally make sure
that the police respond.
449
00:15:54,892 --> 00:15:57,519
- I just might.
450
00:15:57,520 --> 00:15:59,521
[soft upbeat music]
451
00:15:59,522 --> 00:16:00,939
- Ridley.
452
00:16:00,940 --> 00:16:02,565
That was good.
453
00:16:02,566 --> 00:16:04,275
- I would not have
agreed to this
454
00:16:04,276 --> 00:16:05,694
if I knew
we were doing foot patrol.
455
00:16:05,695 --> 00:16:07,028
- Tell me about it.
456
00:16:07,029 --> 00:16:09,406
And James is having people
over for dinner tonight,
457
00:16:09,407 --> 00:16:11,700
so I can't even put my feet up
when I get home.
458
00:16:11,701 --> 00:16:12,784
- Thanks for the invite.
459
00:16:12,785 --> 00:16:14,744
- Oh, trust me,
you do not want one.
460
00:16:14,745 --> 00:16:17,956
It'll be James, a bunch
of angry community members,
461
00:16:17,957 --> 00:16:21,418
and then me answering
for the sins of the LAPD.
462
00:16:21,419 --> 00:16:22,752
- You're right. I'm good.
- Yeah.
463
00:16:22,753 --> 00:16:24,754
- How have things been
since the scandal broke?
464
00:16:24,755 --> 00:16:26,214
- Tense. [sighs]
465
00:16:26,215 --> 00:16:28,883
I mean, I'm just sick of
having the same conversation
466
00:16:28,884 --> 00:16:31,219
over and over again.
467
00:16:31,220 --> 00:16:32,762
- God, I remember when
468
00:16:32,763 --> 00:16:35,306
Wesley and I used to get into
it over police procedure.
469
00:16:35,307 --> 00:16:37,726
It was kind of hot,
but also exhausting.
470
00:16:37,727 --> 00:16:40,645
It's much easier now that
he works for the DA's office.
471
00:16:40,646 --> 00:16:43,314
- If only I had that option.
472
00:16:43,315 --> 00:16:46,401
- Hey! My bag!
473
00:16:46,402 --> 00:16:49,654
[upbeat rock music]
474
00:16:49,655 --> 00:16:52,115
- [grunts]
- Hands behind your back!
475
00:16:52,116 --> 00:16:53,908
Two babies each,
and we still got it.
476
00:16:53,909 --> 00:16:55,243
Control, I need transport
477
00:16:55,244 --> 00:16:56,453
at the corner
of Cochran and 8th
478
00:16:56,454 --> 00:16:58,913
for a 211 purse snatch suspect.
479
00:16:58,914 --> 00:17:01,624
- Copy,
show 7-Adam-15 en route.
480
00:17:01,625 --> 00:17:03,960
[engine revving]
481
00:17:03,961 --> 00:17:05,420
- How's Juarez doing?
482
00:17:05,421 --> 00:17:06,796
- She's doing great.
483
00:17:06,797 --> 00:17:09,632
Me, on the other hand,
I'm struggling a little bit.
484
00:17:09,633 --> 00:17:12,427
We had an incident
that got a little dicey,
485
00:17:12,428 --> 00:17:14,763
and I wound up taking the lead.
486
00:17:14,764 --> 00:17:16,139
Afterwards,
487
00:17:16,140 --> 00:17:17,766
she questioned whether
I was making the right call.
488
00:17:17,767 --> 00:17:19,809
- Well, unless she
was dying or on fire,
489
00:17:19,810 --> 00:17:21,436
you definitely did not.
490
00:17:21,437 --> 00:17:22,937
- I didn't even realize
I was doing it.
491
00:17:22,938 --> 00:17:24,773
Instinct just kicked in.
492
00:17:24,774 --> 00:17:26,775
- You've gotta learn
to control that impulse.
493
00:17:26,776 --> 00:17:28,777
- Yeah.
494
00:17:28,778 --> 00:17:30,779
I had no idea being on the
TO side of Plain Clothes Day
495
00:17:30,780 --> 00:17:31,863
would be this hard.
496
00:17:31,864 --> 00:17:33,156
- Well, of course it's hard.
497
00:17:33,157 --> 00:17:34,949
You've been training her
for the past nine months.
498
00:17:34,950 --> 00:17:36,659
You're invested in her success.
499
00:17:36,660 --> 00:17:39,287
But the only way
she will succeed
500
00:17:39,288 --> 00:17:41,874
is if you give her
the room to fail.
501
00:17:44,877 --> 00:17:46,836
- What can you tell me about
that guy crossing the street?
502
00:17:46,837 --> 00:17:51,382
- Late teens, early 20s, 5'10"-
6' tall, slim build.
503
00:17:51,383 --> 00:17:54,010
His colors and tattoos
suggest that he is affiliated.
504
00:17:54,011 --> 00:17:55,470
Without getting any closer,
505
00:17:55,471 --> 00:17:57,972
I'd say he's a part
of the 6th Street Devils.
506
00:17:57,973 --> 00:18:00,475
- And what's our authority
to stop and talk to him?
507
00:18:00,476 --> 00:18:02,477
- Well, the standard for
probable cause and detention
508
00:18:02,478 --> 00:18:04,395
states that we need
to have a reasonable belief
509
00:18:04,396 --> 00:18:07,148
that the person in question has
or will commit a crime.
510
00:18:07,149 --> 00:18:09,859
For example,
if this was an 11532(a),
511
00:18:09,860 --> 00:18:11,736
loitering for the purpose
of selling drugs,
512
00:18:11,737 --> 00:18:13,029
then we could stop him.
513
00:18:13,030 --> 00:18:14,823
[gunshots]
514
00:18:14,824 --> 00:18:18,493
[The St. Pierre's Snake
Invasion's "Braindead"]
515
00:18:18,494 --> 00:18:21,204
[person groans]
516
00:18:21,205 --> 00:18:23,665
- Follow that suspect!
517
00:18:23,666 --> 00:18:25,333
- LAPD!
Stop!
518
00:18:25,334 --> 00:18:26,835
- 7-Adam-19,
we've got shots fired
519
00:18:26,836 --> 00:18:28,086
in the alleyway off Beverly.
520
00:18:28,087 --> 00:18:29,921
♪ ♪
521
00:18:29,922 --> 00:18:32,674
- ♪ Through their hair
and on their breath ♪
522
00:18:32,675 --> 00:18:35,552
♪ In varied crooked smiles
that stench ♪
523
00:18:35,553 --> 00:18:40,723
♪ In every crack and crevice
lay that histrionic scent ♪
524
00:18:40,724 --> 00:18:42,892
♪ Keep your fingers, thumbs,
and elbows off my table ♪
525
00:18:42,893 --> 00:18:45,728
[tires screeching]
526
00:18:45,729 --> 00:18:48,064
♪ ♪
527
00:18:48,065 --> 00:18:49,691
- Sir, the ambulance
is on its way.
528
00:18:49,692 --> 00:18:50,859
- I'm good, I'm good.
529
00:18:50,860 --> 00:18:51,901
This ain't the first time
I been shot.
530
00:18:51,902 --> 00:18:53,444
- You're still going
to the hospital.
531
00:18:53,445 --> 00:18:54,696
- He had a car.
He got away.
532
00:18:54,697 --> 00:18:56,531
- Did you get the plate?
533
00:18:56,532 --> 00:18:58,032
The make?
534
00:18:58,033 --> 00:18:59,033
Ridley!
535
00:18:59,034 --> 00:19:00,076
Did--where did they go?
536
00:19:00,077 --> 00:19:01,452
What direction did they go?
537
00:19:01,453 --> 00:19:03,956
[sirens wailing]
538
00:19:06,625 --> 00:19:07,792
- Control, 7-Adam-15,
539
00:19:07,793 --> 00:19:10,461
vehicle stop on
2-Queen-Charles-Edward-265.
540
00:19:10,462 --> 00:19:11,880
The registered owner,
Arnold King,
541
00:19:11,881 --> 00:19:14,048
has a no-bail
out of Long Beach.
542
00:19:14,049 --> 00:19:17,552
Start me another unit, and be
advised that I am riding solo.
543
00:19:17,553 --> 00:19:21,055
- Copy, Adam-15.
Additional unit en route.
544
00:19:21,056 --> 00:19:24,559
- [sighs] Damn it.
545
00:19:24,560 --> 00:19:26,269
- What the hell
is taking so long?
546
00:19:26,270 --> 00:19:27,729
- Sir, I need you
to get back in your car.
547
00:19:27,730 --> 00:19:29,814
- You can't just hold me here.
548
00:19:29,815 --> 00:19:32,483
- Sir, if you do not
get back in your car now,
549
00:19:32,484 --> 00:19:35,486
you will be in violation
of Penal Code Section 148,
550
00:19:35,487 --> 00:19:37,071
resisting an officer.
551
00:19:37,072 --> 00:19:39,490
[energetic music]
552
00:19:39,491 --> 00:19:41,659
[handcuff clicks]
553
00:19:41,660 --> 00:19:42,744
♪ ♪
554
00:19:42,745 --> 00:19:43,745
[Celina groans]
555
00:19:43,746 --> 00:19:50,836
♪ ♪
556
00:19:53,839 --> 00:19:55,506
[Celina grunts]
557
00:19:55,507 --> 00:19:57,592
[Celina spits]
558
00:19:57,593 --> 00:19:59,177
You have my permission
559
00:19:59,178 --> 00:20:00,678
to call me a badass.
560
00:20:00,679 --> 00:20:02,305
♪ ♪
561
00:20:02,306 --> 00:20:03,932
- You are a badass.
562
00:20:03,933 --> 00:20:05,350
- You're an embarrassment.
563
00:20:05,351 --> 00:20:07,769
Not only did you fail
to radio in your location
564
00:20:07,770 --> 00:20:10,313
while chasing an armed suspect,
565
00:20:10,314 --> 00:20:12,607
you were unable
to provide any details
566
00:20:12,608 --> 00:20:15,610
that might help us
identify his vehicle.
567
00:20:15,611 --> 00:20:18,863
These are the fundamentals,
Officer Ridley.
568
00:20:18,864 --> 00:20:21,115
Things they teach you
the first week at the Academy.
569
00:20:21,116 --> 00:20:22,283
- There's no excuse, sir.
570
00:20:22,284 --> 00:20:23,744
- You're damn right!
571
00:20:25,120 --> 00:20:27,205
[sighs]
Step outside.
572
00:20:27,206 --> 00:20:29,124
I need to speak to Officer Chen
for a minute.
573
00:20:36,757 --> 00:20:38,216
Let me be blunt.
574
00:20:38,217 --> 00:20:40,677
Do you think Ridley has
what it takes
575
00:20:40,678 --> 00:20:42,554
to make it through
the FTO program?
576
00:20:45,724 --> 00:20:48,893
- I think Officer Ridley
shows a lot of potential.
577
00:20:48,894 --> 00:20:50,395
- Very diplomatic.
578
00:20:50,396 --> 00:20:52,689
Now I need your honest opinion.
579
00:20:52,690 --> 00:20:54,482
- I think he's smart,
580
00:20:54,483 --> 00:20:56,317
thoughtful, and empathetic,
581
00:20:56,318 --> 00:20:58,695
but he's made
some very basic mistakes,
582
00:20:58,696 --> 00:21:01,823
which I-I understand
at this stage in his training
583
00:21:01,824 --> 00:21:03,324
is to be expected.
584
00:21:03,325 --> 00:21:04,159
I--
585
00:21:05,995 --> 00:21:08,162
I think at this point,
it's too soon to tell.
586
00:21:08,163 --> 00:21:10,832
- Every rookie makes mistakes.
587
00:21:10,833 --> 00:21:13,876
But we're under a microscope
right now.
588
00:21:13,877 --> 00:21:18,172
So if you ever start to think
that he might be a liability,
589
00:21:18,173 --> 00:21:20,008
I need you to let me know
right away.
590
00:21:20,009 --> 00:21:21,926
- Yes, sir.
591
00:21:21,927 --> 00:21:23,095
- All right.
592
00:21:27,307 --> 00:21:28,224
- Officer Chen, I'm sorry--
- No.
593
00:21:28,225 --> 00:21:29,726
You need to stop apologizing.
594
00:21:29,727 --> 00:21:31,102
All right?
Get your head in the game.
595
00:21:31,103 --> 00:21:33,271
Go study your Rook Book.
596
00:21:33,272 --> 00:21:34,356
- Yes, ma'am.
597
00:21:37,651 --> 00:21:39,861
- Hear the vigilante's
escalated to attempted murder.
598
00:21:39,862 --> 00:21:41,029
Too bad he got away.
599
00:21:41,030 --> 00:21:42,238
- Are you seriously here
to gloat
600
00:21:42,239 --> 00:21:44,240
about how badly
my rookie screwed up?
601
00:21:44,241 --> 00:21:45,700
- Of course not.
602
00:21:45,701 --> 00:21:46,743
A little.
603
00:21:46,744 --> 00:21:48,745
Look, being a TO is hard.
604
00:21:48,746 --> 00:21:52,290
No.
Being a good TO is even harder.
605
00:21:52,291 --> 00:21:54,083
First lesson I learned
is you can't let their failures
606
00:21:54,084 --> 00:21:55,960
be your fault,
not at the beginning.
607
00:21:55,961 --> 00:21:58,212
You have to make those failures
a teachable moment.
608
00:21:58,213 --> 00:22:00,131
- Well, that's very enlightened
of you.
609
00:22:00,132 --> 00:22:01,924
- Don't sound so surprised.
610
00:22:01,925 --> 00:22:03,968
- How's it going
with Officer Texas?
611
00:22:03,969 --> 00:22:05,261
- So far, so good.
612
00:22:05,262 --> 00:22:06,554
Still got half a shift left.
613
00:22:06,555 --> 00:22:08,222
- Mm.
614
00:22:08,223 --> 00:22:10,767
[Tim sighs]
615
00:22:10,768 --> 00:22:11,893
- Why were you trying
to leave the scene
616
00:22:11,894 --> 00:22:13,311
before the ambulance arrived?
617
00:22:13,312 --> 00:22:14,937
- I promised my grandma
I'd take her to church.
618
00:22:14,938 --> 00:22:15,938
- And you were gonna take her
619
00:22:15,939 --> 00:22:16,939
with a bullet in your shoulder?
620
00:22:16,940 --> 00:22:18,149
- She hates missing the homily.
621
00:22:18,150 --> 00:22:19,984
- Well, you have
been very unhelpful.
622
00:22:19,985 --> 00:22:22,779
- I'm a Devil, baby.
Devils take it to the grave.
623
00:22:22,780 --> 00:22:24,155
- Wow.
What a motto.
624
00:22:24,156 --> 00:22:25,740
- You'd think with
there being so many cops
625
00:22:25,741 --> 00:22:27,241
in the neighborhood,
The Watcher would have picked
626
00:22:27,242 --> 00:22:29,160
a different day to escalate
to attempted murder.
627
00:22:29,161 --> 00:22:30,912
- Yeah, but it wasn't
just an escalation.
628
00:22:30,913 --> 00:22:33,164
This was a completely
different MO.
629
00:22:33,165 --> 00:22:34,332
I mean, everyone
else was stopped
630
00:22:34,333 --> 00:22:36,000
while committing a crime.
631
00:22:36,001 --> 00:22:37,835
This doesn't feel like
his other missions.
632
00:22:37,836 --> 00:22:39,837
This one feels personal.
633
00:22:39,838 --> 00:22:42,423
- OK, so what do those other
missions have in common?
634
00:22:42,424 --> 00:22:44,258
- They're almost all
single-perpetrator robberies
635
00:22:44,259 --> 00:22:46,344
or assaults,
all in the neighborhood.
636
00:22:46,345 --> 00:22:47,970
- And patrol's
long response times
637
00:22:47,971 --> 00:22:51,350
have been giving him a chance
to get to the scenes first.
638
00:22:52,893 --> 00:22:54,018
I might have an idea.
639
00:22:54,019 --> 00:22:55,645
- So where exactly do you live?
640
00:22:55,646 --> 00:22:57,271
Must be pretty close
to the station.
641
00:22:57,272 --> 00:22:58,523
- Over on Stanley.
642
00:22:58,524 --> 00:23:00,274
I can smell the tar pits
from my apartment.
643
00:23:00,275 --> 00:23:01,818
Probably why
I got such a good deal.
644
00:23:01,819 --> 00:23:03,611
[phone vibrating]
645
00:23:03,612 --> 00:23:05,363
- Hey, what's up?
646
00:23:05,364 --> 00:23:07,281
- Harper and I have a plan
to track down the vigilante.
647
00:23:07,282 --> 00:23:08,366
Can you and your Boot
back us up?
648
00:23:08,367 --> 00:23:09,868
- Absolutely.
649
00:23:10,869 --> 00:23:13,788
[suspenseful music]
650
00:23:13,789 --> 00:23:15,039
♪ ♪
651
00:23:15,040 --> 00:23:16,833
- 7-Adam-100, what's your ETA
652
00:23:16,834 --> 00:23:19,127
for that 4-15
in the alley off Fuller?
653
00:23:19,128 --> 00:23:20,878
- Still six minutes out.
654
00:23:20,879 --> 00:23:22,630
- Be advised, original RP has
called back multiple times
655
00:23:22,631 --> 00:23:24,173
to report screaming
from that event.
656
00:23:24,174 --> 00:23:26,300
- Copy. We'll be there
as soon as we can.
657
00:23:26,301 --> 00:23:29,637
[tense music]
658
00:23:29,638 --> 00:23:32,223
♪ ♪
659
00:23:32,224 --> 00:23:33,808
- Police!
Hands up!
660
00:23:33,809 --> 00:23:35,059
- Police!
- Show me your hands!
661
00:23:35,060 --> 00:23:36,060
- Show me your hands!
Search him, Boot.
662
00:23:36,061 --> 00:23:37,311
- Keep your hands on your head!
663
00:23:37,312 --> 00:23:40,064
- I got a gun in the holster
on my right hip.
664
00:23:40,065 --> 00:23:41,816
♪ ♪
665
00:23:41,817 --> 00:23:43,151
- It's a 9-millimeter.
666
00:23:43,152 --> 00:23:45,319
- Same as the one used
to shoot Bicho.
667
00:23:45,320 --> 00:23:49,824
- Hold on, hold on.
I didn't shoot anybody.
668
00:23:49,825 --> 00:23:53,911
- Thomas Forsythe, you're under
arrest for attempted murder.
669
00:23:53,912 --> 00:23:55,413
- I want a lawyer.
670
00:23:55,414 --> 00:23:56,957
- Get up.
671
00:24:00,419 --> 00:24:03,421
- Looks like
you had a pretty eventful
672
00:24:03,422 --> 00:24:04,881
Plain Clothes Day,
Officer Juarez.
673
00:24:04,882 --> 00:24:06,257
- Yes, sir.
674
00:24:06,258 --> 00:24:10,011
- Had a few missteps,
as did Officer Nolan.
675
00:24:10,012 --> 00:24:11,679
But overall,
676
00:24:11,680 --> 00:24:12,889
I'm impressed
on how you handled
677
00:24:12,890 --> 00:24:14,308
some tricky calls today.
678
00:24:15,767 --> 00:24:16,934
- What?
679
00:24:16,935 --> 00:24:18,603
I mean, does that mean
I passed?
680
00:24:18,604 --> 00:24:20,521
- Yes, you passed.
681
00:24:20,522 --> 00:24:23,524
- Whoo-hoo.
[Lt. Grey chuckles]
682
00:24:23,525 --> 00:24:25,610
Thank you, sir.
- You're welcome.
683
00:24:25,611 --> 00:24:29,530
Now, Officer Nolan,
for a first-time TO,
684
00:24:29,531 --> 00:24:31,199
not terrible,
685
00:24:31,200 --> 00:24:33,534
but definitely
room for improvement.
686
00:24:33,535 --> 00:24:34,702
- Yes, sir.
687
00:24:34,703 --> 00:24:36,037
- All right.
688
00:24:36,038 --> 00:24:37,955
That's all.
Good job.
689
00:24:37,956 --> 00:24:39,457
[upbeat music]
690
00:24:39,458 --> 00:24:41,042
- Explain something to us, Tom.
691
00:24:41,043 --> 00:24:43,544
What makes a middle-aged guy,
a former cop, decide to start
692
00:24:43,545 --> 00:24:46,297
running around his neighborhood
in a mask playing superhero?
693
00:24:46,298 --> 00:24:48,132
- My client saw a need
in the community
694
00:24:48,133 --> 00:24:50,468
and used his training as a
retired law enforcement officer
695
00:24:50,469 --> 00:24:51,761
to lend a hand.
696
00:24:51,762 --> 00:24:53,221
- I just wanted to make
my neighborhood safer.
697
00:24:53,222 --> 00:24:54,555
- By shooting gangbangers?
698
00:24:54,556 --> 00:24:56,974
- I told you, that wasn't me.
Check my alibi.
699
00:24:56,975 --> 00:24:59,393
- We are. But why carry a gun
if you didn't intend to use it?
700
00:24:59,394 --> 00:25:00,561
- Come on.
701
00:25:00,562 --> 00:25:01,938
You know any cops,
active or retired,
702
00:25:01,939 --> 00:25:03,898
who aren't carrying
at all times?
703
00:25:03,899 --> 00:25:06,193
[knock at door]
704
00:25:20,040 --> 00:25:21,540
- So his alibi checks out.
705
00:25:21,541 --> 00:25:23,627
- Which means
we've got a copycat.
706
00:25:26,463 --> 00:25:27,880
- Whoo!
[laughs]
707
00:25:27,881 --> 00:25:29,924
I wasn't sure if you wanted
to go out after your shift,
708
00:25:29,925 --> 00:25:32,927
so I stashed this
in the freezer just in case.
709
00:25:32,928 --> 00:25:35,930
- Let me guess, the ice cream
in there was for if I failed?
710
00:25:35,931 --> 00:25:38,599
- Yes, but that doesn't mean
we can't still eat it.
711
00:25:38,600 --> 00:25:40,811
- See, now we're talking.
[Lucy chuckles]
712
00:25:42,145 --> 00:25:43,396
- How's it look?
713
00:25:43,397 --> 00:25:44,939
- Oh, girl, it looks like
714
00:25:44,940 --> 00:25:47,817
you took on a dude
twice your size and still won.
715
00:25:47,818 --> 00:25:50,569
Here's to you
and being an absolute badass
716
00:25:50,570 --> 00:25:52,947
and crushing
your Plain Clothes Day.
717
00:25:52,948 --> 00:25:54,448
- Mm.
718
00:25:54,449 --> 00:25:55,449
Mm.
719
00:25:55,450 --> 00:25:57,952
[upbeat music playing]
720
00:25:57,953 --> 00:26:00,413
I am quite proud of myself.
721
00:26:00,414 --> 00:26:02,331
- As well you should be.
722
00:26:02,332 --> 00:26:03,916
I mean, look how far you've
come in the last nine months,
723
00:26:03,917 --> 00:26:05,960
how much you've grown.
- Mm.
724
00:26:05,961 --> 00:26:08,754
It's crazy thinking back
to that first shift.
725
00:26:08,755 --> 00:26:10,464
I was in so far over my head.
726
00:26:10,465 --> 00:26:12,466
I can't believe
I didn't get washed out.
727
00:26:12,467 --> 00:26:13,801
- Mm.
728
00:26:13,802 --> 00:26:17,805
- How are things going
with Seth?
729
00:26:17,806 --> 00:26:20,017
- Yeah,
he had a pretty crap day.
730
00:26:20,934 --> 00:26:22,393
- I don't know
what the answer is.
731
00:26:22,394 --> 00:26:25,271
That's why I think we need
to narrow down our action items
732
00:26:25,272 --> 00:26:28,149
and put them in writing
for the captain.
733
00:26:28,150 --> 00:26:29,984
Hey, there she is.
734
00:26:29,985 --> 00:26:32,778
Uh, everyone,
this is my wife, Nyla.
735
00:26:32,779 --> 00:26:33,779
- Hello.
- Hey.
736
00:26:33,780 --> 00:26:35,115
- Hello.
- Hi.
737
00:26:37,701 --> 00:26:39,785
- Are you here to give us
some real answers?
738
00:26:39,786 --> 00:26:41,454
Because if you're just gonna
parrot the department line,
739
00:26:41,455 --> 00:26:42,997
I'm not interested.
740
00:26:42,998 --> 00:26:44,999
- OK, let's just give her
a few minutes to settle in,
741
00:26:45,000 --> 00:26:46,208
OK, George?
742
00:26:46,209 --> 00:26:48,794
Help yourself to some
more food and wine.
743
00:26:48,795 --> 00:26:50,004
I'm so sorry.
744
00:26:50,005 --> 00:26:51,380
It got a little bigger
than I had planned.
745
00:26:51,381 --> 00:26:52,965
- You think?
You said a few.
746
00:26:52,966 --> 00:26:56,385
In what version of the
English language is this a few?
747
00:26:56,386 --> 00:26:59,388
I do not appreciate
being ambushed in my own home.
748
00:26:59,389 --> 00:27:01,974
- It's not an ambush.
749
00:27:01,975 --> 00:27:04,518
Word got around, OK?
More people wanted to come.
750
00:27:04,519 --> 00:27:05,811
What was I supposed to say?
751
00:27:05,812 --> 00:27:09,523
- No. It's a complete
sentence, James.
752
00:27:09,524 --> 00:27:12,151
- Where are you going?
- To change.
753
00:27:12,152 --> 00:27:15,821
[indistinct chatter]
754
00:27:15,822 --> 00:27:17,407
[sighs]
755
00:27:30,170 --> 00:27:32,046
[doorbell chimes]
756
00:27:32,047 --> 00:27:33,672
- Ugh, could you get it?
757
00:27:33,673 --> 00:27:35,341
I used up all my steps
for the day.
758
00:27:35,342 --> 00:27:37,885
- Mm, OK.
759
00:27:37,886 --> 00:27:39,763
[sighs]
760
00:27:42,432 --> 00:27:44,017
It's Nyla.
761
00:27:45,811 --> 00:27:47,353
Hey.
Everything OK?
762
00:27:47,354 --> 00:27:49,021
- Was the dinner a disaster?
763
00:27:49,022 --> 00:27:50,689
- If by dinner,
you mean town hall meeting
764
00:27:50,690 --> 00:27:53,734
in my living room
with 20 strangers, then yes.
765
00:27:53,735 --> 00:27:55,528
- He didn't.
- Oh, he did.
766
00:27:55,529 --> 00:27:57,738
- I'm sure James didn't mean
for it get that big.
767
00:27:57,739 --> 00:28:00,574
He probably--
768
00:28:00,575 --> 00:28:04,121
I'm gonna stop talking
and go check on the kids.
769
00:28:06,039 --> 00:28:07,706
- What did you say to him
when you left?
770
00:28:07,707 --> 00:28:11,877
- Oh, uh, nothing, 'cause
I climbed out the window.
771
00:28:11,878 --> 00:28:13,879
I am not proud of it.
772
00:28:13,880 --> 00:28:15,339
- Why not?
773
00:28:15,340 --> 00:28:16,924
I'd be proud of myself for
not burning the house down.
774
00:28:16,925 --> 00:28:17,925
[phone vibrating]
775
00:28:17,926 --> 00:28:20,719
- It's James.
776
00:28:20,720 --> 00:28:22,888
- Tell James
we're doing a spouse swap.
777
00:28:22,889 --> 00:28:24,557
I get you.
He can have Wesley.
778
00:28:24,558 --> 00:28:27,978
- [chuckles] That would solve
a lot of problems.
779
00:28:29,646 --> 00:28:30,896
- You know it's illegal
780
00:28:30,897 --> 00:28:32,356
to live in a vehicle
parked on the street?
781
00:28:32,357 --> 00:28:34,275
- Sweet suffering lord,
you scared the crap out of me.
782
00:28:34,276 --> 00:28:36,277
- Exactly.
You're completely exposed.
783
00:28:36,278 --> 00:28:37,486
Not to mention
it's against the law,
784
00:28:37,487 --> 00:28:38,904
which you're sworn to uphold.
785
00:28:38,905 --> 00:28:40,156
- Of course.
786
00:28:40,157 --> 00:28:41,740
But I can't afford
to rent a place right now.
787
00:28:41,741 --> 00:28:43,951
All right?
I've got some debts to repay.
788
00:28:43,952 --> 00:28:45,494
- That doesn't make it better.
789
00:28:45,495 --> 00:28:47,413
Officers in financial trouble
are much easier to corrupt.
790
00:28:47,414 --> 00:28:50,082
What if someone steals
your vehicle or breaks into it
791
00:28:50,083 --> 00:28:52,918
and steals your service weapon
or police equipment?
792
00:28:52,919 --> 00:28:54,170
You'd be terminated
on the spot,
793
00:28:54,171 --> 00:28:56,130
which is exactly what
I should do right now.
794
00:28:56,131 --> 00:28:57,089
- No, wait, don't.
Don't do that.
795
00:28:57,090 --> 00:28:59,592
Please, I--I--
796
00:28:59,593 --> 00:29:00,926
I need this.
797
00:29:00,927 --> 00:29:04,138
[tense somber music]
798
00:29:04,139 --> 00:29:06,015
I screwed up.
799
00:29:06,016 --> 00:29:07,641
All right?
800
00:29:07,642 --> 00:29:10,019
I played football in college
and I thought I was going pro.
801
00:29:10,020 --> 00:29:11,979
So I spent some money
before I technically had it.
802
00:29:11,980 --> 00:29:13,606
And--
- You blew out your knee
803
00:29:13,607 --> 00:29:17,151
jumping off the roof
at a frat party like an idiot.
804
00:29:17,152 --> 00:29:18,861
Which is a tragedy,
because you were destined to be
805
00:29:18,862 --> 00:29:20,362
one hell of a running back.
806
00:29:20,363 --> 00:29:22,156
Well, all that's in the past.
807
00:29:22,157 --> 00:29:23,657
And right now,
I'm giving you 24 hours
808
00:29:23,658 --> 00:29:26,327
to find yourself
a legal place to live.
809
00:29:26,328 --> 00:29:27,536
Otherwise, you're gonna
have to find yourself
810
00:29:27,537 --> 00:29:29,121
a third career to screw up.
811
00:29:29,122 --> 00:29:30,998
♪ ♪
812
00:29:30,999 --> 00:29:34,377
[indistinct PA announcement]
813
00:29:36,129 --> 00:29:38,464
- Mr. Fields?
814
00:29:38,465 --> 00:29:41,675
I'm--
- I remember.
815
00:29:41,676 --> 00:29:44,054
Hard to forget
the worst moment of your life.
816
00:29:48,475 --> 00:29:51,644
- So, um, how's Chelsea?
817
00:29:51,645 --> 00:29:53,354
- 10 hours in surgery.
818
00:29:53,355 --> 00:29:55,189
And they say she's--
819
00:29:55,190 --> 00:29:58,484
she's gonna need another one
in a couple of days.
820
00:29:58,485 --> 00:30:01,987
Her parents will be here
by then.
821
00:30:01,988 --> 00:30:04,073
[sighs]
822
00:30:04,074 --> 00:30:08,911
Hey, tell me, how do families
survive something like this?
823
00:30:08,912 --> 00:30:11,330
I mean, how--
824
00:30:11,331 --> 00:30:12,665
how am I supposed to?
825
00:30:12,666 --> 00:30:15,376
- Well, it isn't easy.
826
00:30:15,377 --> 00:30:19,838
But it is possible.
It just takes time.
827
00:30:19,839 --> 00:30:21,590
- Well,
828
00:30:21,591 --> 00:30:24,927
I don't think
I have enough years left in me.
829
00:30:24,928 --> 00:30:27,054
I mean, even if Chelsea
and my daughter
830
00:30:27,055 --> 00:30:28,847
find it in themselves
to forgive me,
831
00:30:28,848 --> 00:30:30,349
I'll never forgive myself.
832
00:30:30,350 --> 00:30:33,060
- OK.
It was an accident.
833
00:30:33,061 --> 00:30:35,104
- I don't understand.
834
00:30:35,105 --> 00:30:38,107
When did I get so afraid?
835
00:30:38,108 --> 00:30:39,358
You know, I was--
836
00:30:39,359 --> 00:30:42,945
I was the man that
people called in a crisis.
837
00:30:42,946 --> 00:30:47,950
Suddenly my daughter talks
to me like I'm a--a child.
838
00:30:47,951 --> 00:30:50,077
You shouldn't do that.
839
00:30:50,078 --> 00:30:53,290
You know,
did you remember to do this?
840
00:30:56,501 --> 00:31:00,546
She begged me
to give that gun up.
841
00:31:00,547 --> 00:31:04,758
She said she would pay
for a better security--
842
00:31:04,759 --> 00:31:06,885
a better security system.
843
00:31:06,886 --> 00:31:08,387
And I told her no.
844
00:31:08,388 --> 00:31:10,055
I said no.
845
00:31:10,056 --> 00:31:12,266
Come on.
I can take care of myself.
846
00:31:12,267 --> 00:31:15,894
'Cause, you know, giving up
the gun was admitting defeat.
847
00:31:15,895 --> 00:31:18,063
It was like...
848
00:31:18,064 --> 00:31:19,648
acknowledging that
you're not the man
849
00:31:19,649 --> 00:31:21,401
that you thought you were.
850
00:31:23,361 --> 00:31:24,903
And that terrified me.
851
00:31:24,904 --> 00:31:26,322
You know?
852
00:31:26,323 --> 00:31:29,408
Now her little girl's in there
fighting for her life
853
00:31:29,409 --> 00:31:33,662
'cause I was too proud
to accept my own limitations.
854
00:31:33,663 --> 00:31:35,914
I was too scared
855
00:31:35,915 --> 00:31:37,666
of looking feeble.
856
00:31:37,667 --> 00:31:41,462
And then, all that fear.
857
00:31:41,463 --> 00:31:45,257
The second that I saw
Chelsea laying on that floor,
858
00:31:45,258 --> 00:31:49,470
I realized that
I didn't know what fear was.
859
00:31:49,471 --> 00:31:51,930
I--I had no idea.
860
00:31:51,931 --> 00:31:54,893
♪ ♪
861
00:31:59,314 --> 00:32:00,314
- Hey.
- Hey.
862
00:32:00,315 --> 00:32:01,899
- Hey, I, uh,
got the shop all set up.
863
00:32:01,900 --> 00:32:03,567
I came in early to top it off
with some gas.
864
00:32:03,568 --> 00:32:04,735
I put some air in the tires.
865
00:32:04,736 --> 00:32:06,236
And I even got you a coffee.
866
00:32:06,237 --> 00:32:07,571
- Thank you.
867
00:32:07,572 --> 00:32:09,073
You know that doesn't
wipe the slate clean
868
00:32:09,074 --> 00:32:10,783
from yesterday's mistakes, right?
869
00:32:10,784 --> 00:32:12,201
- Yes, ma'am.
870
00:32:12,202 --> 00:32:14,745
Um, but actually, I wanted
to talk to you about that.
871
00:32:14,746 --> 00:32:16,288
The reason I came
in late yesterday
872
00:32:16,289 --> 00:32:18,749
and, uh, why I took
my eye off the ball
873
00:32:18,750 --> 00:32:22,086
with the vigilante, um...
874
00:32:22,087 --> 00:32:25,756
four years ago,
I was diagnosed with cancer.
875
00:32:25,757 --> 00:32:29,760
And it was aggressive,
and my odds weren't very good.
876
00:32:29,761 --> 00:32:32,471
But I did--
I did beat it.
877
00:32:32,472 --> 00:32:34,139
But a week ago, I went in
878
00:32:34,140 --> 00:32:36,600
to get some routine
blood work done,
879
00:32:36,601 --> 00:32:40,604
and my results came back
as irregular.
880
00:32:40,605 --> 00:32:42,439
- I'm sorry.
881
00:32:42,440 --> 00:32:45,609
That sounds
incredibly stressful.
882
00:32:45,610 --> 00:32:48,112
Seth, you know, I'm--
883
00:32:48,113 --> 00:32:50,948
I'm the one that's responsible
for your safety on the job.
884
00:32:50,949 --> 00:32:53,617
And you--you really
should have told me.
885
00:32:53,618 --> 00:32:56,954
- I know, I know.
It's just...
886
00:32:56,955 --> 00:32:59,331
people treat you different when
they know that you're sick.
887
00:32:59,332 --> 00:33:00,624
- Yeah.
888
00:33:00,625 --> 00:33:02,459
- But there's no excuses.
889
00:33:02,460 --> 00:33:05,629
You're right.
And I should have told you.
890
00:33:05,630 --> 00:33:07,965
- Well, when do you
get the results back?
891
00:33:07,966 --> 00:33:09,967
- Soon, I hope.
892
00:33:09,968 --> 00:33:12,302
But--[sighs]
893
00:33:12,303 --> 00:33:13,804
It feels like forever.
894
00:33:13,805 --> 00:33:15,222
- Mm.
895
00:33:15,223 --> 00:33:18,059
Yeah, there's nothing we can
do about that now, right?
896
00:33:19,060 --> 00:33:20,060
What do you say we focus
897
00:33:20,061 --> 00:33:21,645
on other people's problems
for today?
898
00:33:21,646 --> 00:33:23,188
- I'd love that.
[Lucy chuckles]
899
00:33:23,189 --> 00:33:25,149
- We have a lead
on the copycat vigilante.
900
00:33:25,150 --> 00:33:26,984
Midnight shift
caught a homicide,
901
00:33:26,985 --> 00:33:29,361
a kid from the same gang as
our shooting victim yesterday.
902
00:33:29,362 --> 00:33:31,989
- And witnesses saw The Watcher
running from the scene.
903
00:33:31,990 --> 00:33:33,615
We dug in and found
that both victims
904
00:33:33,616 --> 00:33:35,868
were persons of interest in the
murder of an 18-year-old girl,
905
00:33:35,869 --> 00:33:37,995
Sienna Sanchez,
shot to death six months ago.
906
00:33:37,996 --> 00:33:39,496
- But the DA's office
couldn't convince anyone
907
00:33:39,497 --> 00:33:42,374
to testify against the gang,
and so the case fell apart.
908
00:33:42,375 --> 00:33:43,876
- So are you thinking
909
00:33:43,877 --> 00:33:45,335
someone from Sienna's family
is out for vengeance?
910
00:33:45,336 --> 00:33:46,336
- It makes sense.
911
00:33:46,337 --> 00:33:47,379
Apparently,
our two victims
912
00:33:47,380 --> 00:33:49,006
bragged openly
about the murder.
913
00:33:49,007 --> 00:33:50,841
- We made a list
of all her family and friends
914
00:33:50,842 --> 00:33:52,676
that need to have
their alibis checked.
915
00:33:52,677 --> 00:33:54,678
We were hoping patrol would
help us knock those out.
916
00:33:54,679 --> 00:33:56,054
- Of course.
Whatever you need.
917
00:33:56,055 --> 00:33:58,891
- The mother's gonna need
someone with a soft touch.
918
00:33:58,892 --> 00:34:01,560
- I'll send Nolan and Juarez.
They'll be sensitive.
919
00:34:01,561 --> 00:34:02,686
- Perfect.
920
00:34:02,687 --> 00:34:05,564
- Imelda Sanchez, 47, widow.
921
00:34:05,565 --> 00:34:08,025
- Any other kids?
- No, just Sienna.
922
00:34:08,026 --> 00:34:10,027
And to lose her husband
and her child
923
00:34:10,028 --> 00:34:12,696
within a few years, I mean,
that'll break her heart.
924
00:34:12,697 --> 00:34:14,531
[notifications chime]
925
00:34:14,532 --> 00:34:16,408
And hardened hers.
926
00:34:16,409 --> 00:34:19,870
Lopez just matched Imelda's car
to a traffic cam footage
927
00:34:19,871 --> 00:34:21,872
leaving the area
of both shootings.
928
00:34:21,873 --> 00:34:23,040
She's our copycat.
929
00:34:23,041 --> 00:34:24,875
- Remember, sympathetic or not,
930
00:34:24,876 --> 00:34:27,211
she's our murder suspect,
considered armed and dangerous.
931
00:34:27,212 --> 00:34:28,545
- Copy that.
932
00:34:28,546 --> 00:34:30,214
[tense music]
933
00:34:30,215 --> 00:34:31,882
- Looks like
the 6th Street Devils
934
00:34:31,883 --> 00:34:33,717
have figured out Imelda
is the killer, too.
935
00:34:33,718 --> 00:34:40,975
♪ ♪
936
00:34:44,187 --> 00:34:46,063
Patrol, 7-Adam-15,
937
00:34:46,064 --> 00:34:48,899
I have at least four armed men
outside 2202 Norton.
938
00:34:48,900 --> 00:34:51,401
No sign of Imelda Sanchez, homeowner.
939
00:34:51,402 --> 00:34:53,570
I'm assuming more
armed suspects inside.
940
00:34:53,571 --> 00:34:55,906
Requesting backup and airship,
Code-3.
941
00:34:55,907 --> 00:34:58,450
- Copy Adam-15, backup
and airship are en route.
942
00:34:58,451 --> 00:34:59,743
- What about Imelda?
943
00:34:59,744 --> 00:35:02,079
- Let's go see what we can see.
944
00:35:02,080 --> 00:35:09,003
♪ ♪
945
00:35:16,845 --> 00:35:19,471
Control, be advised,
7-Adam-15 is Code-6,
946
00:35:19,472 --> 00:35:22,474
approaching the Sanchez
residence from the rear.
947
00:35:22,475 --> 00:35:25,936
Advise responding units
to possible blue on blue.
948
00:35:25,937 --> 00:35:29,940
♪ ♪
949
00:35:29,941 --> 00:35:30,983
- Ah!
950
00:35:30,984 --> 00:35:33,443
- Shut up!
- Get off of me!
951
00:35:33,444 --> 00:35:35,487
- Let her go!
- They killed my daughter!
952
00:35:35,488 --> 00:35:36,655
- Back away.
953
00:35:36,656 --> 00:35:39,283
[gunfire]
954
00:35:39,284 --> 00:35:41,118
Get behind the fridge.
955
00:35:41,119 --> 00:35:43,495
[gunfire]
956
00:35:43,496 --> 00:35:45,122
[sirens wailing distantly]
957
00:35:45,123 --> 00:35:47,958
- 7-Adam-100,
shots fired at our location.
958
00:35:47,959 --> 00:35:49,960
[automatic gunfire]
959
00:35:49,961 --> 00:35:53,130
[dramatic music]
960
00:35:53,131 --> 00:35:56,466
[gunfire]
961
00:35:56,467 --> 00:36:03,725
♪ ♪
962
00:36:06,227 --> 00:36:09,146
- 7-Adam-15, we're under fire
in the foot alley
963
00:36:09,147 --> 00:36:10,814
on the east side
of the detached garage.
964
00:36:10,815 --> 00:36:11,815
- Damn.
965
00:36:11,816 --> 00:36:16,820
♪ ♪
966
00:36:16,821 --> 00:36:19,156
- Hey, what's your position on
the liberal use of flash-bangs?
967
00:36:19,157 --> 00:36:20,991
- Do it.
968
00:36:20,992 --> 00:36:23,160
♪ ♪
969
00:36:23,161 --> 00:36:25,495
[gunfire continuing]
970
00:36:25,496 --> 00:36:26,496
Chen, we're gonna
flash-bang 'em.
971
00:36:26,497 --> 00:36:27,831
Be ready.
972
00:36:27,832 --> 00:36:29,333
- They're low on ammo.
Just wait for the reload.
973
00:36:29,334 --> 00:36:31,001
- Copy.
974
00:36:31,002 --> 00:36:33,170
[gunfire]
975
00:36:33,171 --> 00:36:36,173
♪ ♪
976
00:36:36,174 --> 00:36:37,549
Now.
977
00:36:37,550 --> 00:36:38,842
[flash-bangs exploding]
978
00:36:38,843 --> 00:36:40,428
[siren wailing]
979
00:36:41,262 --> 00:36:43,013
- [coughing]
980
00:36:43,014 --> 00:36:44,181
- Let's go.
981
00:36:44,182 --> 00:36:47,726
♪ ♪
982
00:36:47,727 --> 00:36:50,187
- Not a bad hit
for a running back.
983
00:36:50,188 --> 00:36:53,398
- Jan, take him.
984
00:36:53,399 --> 00:36:54,566
- Let's go.
985
00:36:54,567 --> 00:36:55,943
- Nolan, we're coming up
behind them.
986
00:36:55,944 --> 00:36:58,070
- Copy that.
We're in the foot alley.
987
00:36:58,071 --> 00:37:00,739
We have four shooters posted up
behind the Honda.
988
00:37:00,740 --> 00:37:03,617
6th Street Devils, you are
surrounded and outgunned.
989
00:37:03,618 --> 00:37:05,786
You have five seconds
to lay down your guns.
990
00:37:05,787 --> 00:37:08,246
Get on the ground,
arms and legs spread.
991
00:37:08,247 --> 00:37:11,750
[tense music]
992
00:37:11,751 --> 00:37:14,127
♪ ♪
993
00:37:14,128 --> 00:37:15,963
Come on.
994
00:37:15,964 --> 00:37:17,756
♪ ♪
995
00:37:17,757 --> 00:37:20,634
Get down.
996
00:37:20,635 --> 00:37:22,761
You, down.
997
00:37:22,762 --> 00:37:24,972
Secure Imelda.
998
00:37:24,973 --> 00:37:27,182
- Drop the gun!
Do it right now!
999
00:37:27,183 --> 00:37:28,850
Drop it!
1000
00:37:28,851 --> 00:37:31,812
- Imelda, drop the gun.
1001
00:37:31,813 --> 00:37:33,146
Look around.
1002
00:37:33,147 --> 00:37:35,273
There's no chance of you
walking out of this alive
1003
00:37:35,274 --> 00:37:36,858
unless you do what I say.
1004
00:37:36,859 --> 00:37:38,360
- I don't care.
1005
00:37:38,361 --> 00:37:39,778
They killed my daughter.
1006
00:37:39,779 --> 00:37:43,448
They deserve to die,
every last one of them.
1007
00:37:43,449 --> 00:37:44,992
- Maybe.
1008
00:37:44,993 --> 00:37:46,618
But if you don't let them go,
1009
00:37:46,619 --> 00:37:50,372
I will be forced to end
your life in order to save his.
1010
00:37:50,373 --> 00:37:52,624
Does that sound like justice
to you?
1011
00:37:52,625 --> 00:37:55,460
- I want to die.
1012
00:37:55,461 --> 00:37:57,879
- But I don't want
to kill a grieving mother
1013
00:37:57,880 --> 00:38:00,799
for avenging
her daughter's murder.
1014
00:38:00,800 --> 00:38:02,676
[whispering] Please.
1015
00:38:02,677 --> 00:38:05,470
[helicopter whirring overhead]
1016
00:38:05,471 --> 00:38:08,974
[somber music]
1017
00:38:08,975 --> 00:38:11,309
♪ ♪
1018
00:38:11,310 --> 00:38:13,979
On your knees.
1019
00:38:13,980 --> 00:38:16,481
♪ ♪
1020
00:38:16,482 --> 00:38:18,776
[handcuffs clicking]
1021
00:38:23,489 --> 00:38:26,366
- Three days in.
How you feeling?
1022
00:38:26,367 --> 00:38:28,577
- Uh, like an imposter.
1023
00:38:28,578 --> 00:38:30,412
But there have been
a few moments where
1024
00:38:30,413 --> 00:38:32,164
I felt like
I was making a difference.
1025
00:38:32,165 --> 00:38:35,417
That has made all those
other times worth it.
1026
00:38:35,418 --> 00:38:36,752
What about you?
1027
00:38:36,753 --> 00:38:38,253
- It doesn't really matter
at this point,
1028
00:38:38,254 --> 00:38:40,422
unless one of y'all have a room
I can rent out for cheap.
1029
00:38:40,423 --> 00:38:42,049
- No.
- Sorry.
1030
00:38:42,050 --> 00:38:43,425
- No worries.
1031
00:38:43,426 --> 00:38:44,676
Well, it was great working
with y'all, no matter--
1032
00:38:44,677 --> 00:38:46,011
no matter how briefly.
1033
00:38:46,012 --> 00:38:47,220
- What are you talking about?
1034
00:38:47,221 --> 00:38:48,680
- Well, Tim's bouncing me.
1035
00:38:48,681 --> 00:38:50,265
He found out
I was living in my car
1036
00:38:50,266 --> 00:38:53,226
and gave me 24 hours
to find a legal residence,
1037
00:38:53,227 --> 00:38:55,020
which will be up
in a few hours.
1038
00:38:55,021 --> 00:38:56,229
- So find something.
1039
00:38:56,230 --> 00:38:57,355
- Well, I can't find a place,
1040
00:38:57,356 --> 00:38:59,442
rent it, and move in
by tonight.
1041
00:39:00,777 --> 00:39:02,861
- I might have a solution.
1042
00:39:02,862 --> 00:39:05,864
[soft upbeat music]
1043
00:39:05,865 --> 00:39:10,285
♪ ♪
1044
00:39:10,286 --> 00:39:12,871
- [clears throat]
So...
1045
00:39:12,872 --> 00:39:14,372
how mad are you?
1046
00:39:14,373 --> 00:39:16,249
- ♪ Been feelin' defeated ♪
1047
00:39:16,250 --> 00:39:18,418
- Pretty mad.
- Hmm.
1048
00:39:18,419 --> 00:39:19,878
- How mad are you?
1049
00:39:19,879 --> 00:39:22,047
- Well, pretty mad.
1050
00:39:22,048 --> 00:39:23,298
♪ ♪
1051
00:39:23,299 --> 00:39:25,092
Want to just call it even?
1052
00:39:25,093 --> 00:39:28,970
- [chuckles softly]
I would love to, but...
1053
00:39:28,971 --> 00:39:30,973
I don't think we should.
1054
00:39:32,391 --> 00:39:34,392
- OK.
1055
00:39:34,393 --> 00:39:36,728
What exactly does that mean?
1056
00:39:36,729 --> 00:39:39,981
- ♪ Don't fall down, baby,
don't fall down ♪
1057
00:39:39,982 --> 00:39:42,901
- Sometimes I worry that
we got married too fast.
1058
00:39:42,902 --> 00:39:44,236
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
1059
00:39:44,237 --> 00:39:47,322
Wait, wait, wait.
What?
1060
00:39:47,323 --> 00:39:49,991
Nyla, we've built
a great life together.
1061
00:39:49,992 --> 00:39:51,910
We have a beautiful daughter.
1062
00:39:51,911 --> 00:39:53,620
We love each other.
- We do.
1063
00:39:53,621 --> 00:39:55,455
I love you, James.
1064
00:39:55,456 --> 00:39:58,376
But that does not change
what I do for a living.
1065
00:39:59,669 --> 00:40:04,464
Something I also love is in
direct conflict with your work.
1066
00:40:04,465 --> 00:40:07,092
- Which is equally important
to me.
1067
00:40:07,093 --> 00:40:08,301
- Yeah.
1068
00:40:08,302 --> 00:40:10,762
♪ ♪
1069
00:40:10,763 --> 00:40:13,807
- Then, I guess--[sighs]
1070
00:40:13,808 --> 00:40:16,017
We have to work at
1071
00:40:16,018 --> 00:40:18,770
trying to figure out
a pathway through this.
1072
00:40:18,771 --> 00:40:21,773
- That's what I'm saying.
1073
00:40:21,774 --> 00:40:23,608
♪ ♪
1074
00:40:23,609 --> 00:40:27,821
- But we can start tomorrow,
'cause mama's tired.
1075
00:40:27,822 --> 00:40:29,322
♪ ♪
1076
00:40:29,323 --> 00:40:32,534
- How about I run you a bath
1077
00:40:32,535 --> 00:40:34,452
while you kiss the kids
goodnight?
1078
00:40:34,453 --> 00:40:36,371
- Yeah.
That sounds good.
1079
00:40:36,372 --> 00:40:37,956
- ♪ Don't fall down,
baby, don't fall down ♪
1080
00:40:37,957 --> 00:40:40,458
- There is no way
we were that clueless.
1081
00:40:40,459 --> 00:40:44,337
I mean, I know we were rookies,
but we had some common sense.
1082
00:40:44,338 --> 00:40:45,964
- No rookie has common sense.
1083
00:40:45,965 --> 00:40:49,134
- [chuckles]
After my first day as a TO,
1084
00:40:49,135 --> 00:40:51,344
I wrote Harper
a very long apology letter
1085
00:40:51,345 --> 00:40:53,180
and sent her
a spa gift certificate.
1086
00:40:53,181 --> 00:40:55,348
- Aww. [chuckles]
- Aww.
1087
00:40:55,349 --> 00:40:57,058
♪ ♪
1088
00:40:57,059 --> 00:40:58,518
- Forget it.
1089
00:40:58,519 --> 00:40:59,895
You made my life hell.
1090
00:40:59,896 --> 00:41:01,688
Besides,
any amount of gratitude
1091
00:41:01,689 --> 00:41:04,399
you might have been owed
was more than paid off
1092
00:41:04,400 --> 00:41:05,734
while we were dating.
1093
00:41:05,735 --> 00:41:08,361
- Fair enough.
- Mm-hmm.
1094
00:41:08,362 --> 00:41:09,696
- All right.
That is it for me.
1095
00:41:09,697 --> 00:41:12,532
I'm gonna go home
and soak my entire body in ice.
1096
00:41:12,533 --> 00:41:14,326
- All right. Have a good night.
- See you tomorrow.
1097
00:41:14,327 --> 00:41:16,536
- Good night.
- ♪ Get right up ♪
1098
00:41:16,537 --> 00:41:19,206
♪ Things get tough,
keep your head up ♪
1099
00:41:19,207 --> 00:41:21,416
- So, uh,
1100
00:41:21,417 --> 00:41:24,085
your Boot handled
himself OK out there today.
1101
00:41:24,086 --> 00:41:26,504
- Yeah, he's, um--
1102
00:41:26,505 --> 00:41:29,258
yeah, we're--
we're figuring it out.
1103
00:41:30,843 --> 00:41:33,011
How was Texas
the rest of the day?
1104
00:41:33,012 --> 00:41:35,513
[phone ringing]
1105
00:41:35,514 --> 00:41:36,890
- About to find out.
1106
00:41:36,891 --> 00:41:38,850
- Oh.
1107
00:41:38,851 --> 00:41:41,519
- Time's up, Boot.
You find a place to live?
1108
00:41:41,520 --> 00:41:43,355
- Howdy.
I sure did.
1109
00:41:43,356 --> 00:41:47,400
Let me introduce you
to my new landlord.
1110
00:41:47,401 --> 00:41:51,112
- Bradford. Just welcoming
the kid to the neighborhood.
1111
00:41:51,113 --> 00:41:54,199
- Pass me back to my Boot.
1112
00:41:54,200 --> 00:41:55,450
- It's only temporary
1113
00:41:55,451 --> 00:41:57,869
until I bank enough money
to get my own place.
1114
00:41:57,870 --> 00:41:59,204
- Yeah,
that's what every guy said
1115
00:41:59,205 --> 00:42:01,248
when they first moved
into that lot.
1116
00:42:01,249 --> 00:42:02,874
All right.
I'll see you tomorrow.
1117
00:42:02,875 --> 00:42:04,459
You bought yourself
another shift.
1118
00:42:04,460 --> 00:42:06,711
♪ ♪
1119
00:42:06,712 --> 00:42:08,546
- Don't listen to Bradford.
1120
00:42:08,547 --> 00:42:10,465
This place is Shangri-La.
1121
00:42:10,466 --> 00:42:13,635
All the beer, barbecue,
and sports you want.
1122
00:42:13,636 --> 00:42:17,597
And pants are always optional.
1123
00:42:17,598 --> 00:42:20,977
{\an8}- ♪ Things are
gonna get better ♪
1124
00:42:22,520 --> 00:42:25,438
[upbeat music]
1125
00:42:25,439 --> 00:42:32,655
♪ ♪
1126
00:42:56,470 --> 00:42:57,221
- Damn it.
1127
00:42:57,221 --> 00:43:02,221
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1128
00:42:57,221 --> 00:43:07,221
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
76977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.