All language subtitles for Spithood.20124.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,442 --> 00:00:11,448 (suspenseful music) 4 00:00:38,167 --> 00:00:42,009 (suspenseful music continues) 5 00:01:08,353 --> 00:01:12,194 (suspenseful music continues) 6 00:01:38,204 --> 00:01:42,045 (suspenseful music continues) 7 00:02:08,306 --> 00:02:12,147 (suspenseful music continues) 8 00:02:58,030 --> 00:03:01,036 (people chattering) 9 00:03:06,840 --> 00:03:07,841 - It's bullshit. 10 00:03:07,842 --> 00:03:10,137 Straight up government crap. 11 00:03:10,138 --> 00:03:11,683 - I'm just happy to have a job. 12 00:03:13,186 --> 00:03:15,648 - This place is a piece of shit anyway. 13 00:03:15,649 --> 00:03:17,611 I'm glad it's getting shut down. 14 00:03:17,612 --> 00:03:19,238 - Hey, guys. - Hey, Andy. 15 00:03:19,239 --> 00:03:21,075 - I'm on my last round today. 16 00:03:21,076 --> 00:03:22,494 - Oh. - Gosh, I'm gonna 17 00:03:22,495 --> 00:03:23,497 miss this place. 18 00:03:24,333 --> 00:03:25,375 - How you doing, Andy? 19 00:03:25,376 --> 00:03:26,921 - I'm okay. 20 00:03:26,922 --> 00:03:27,964 - Good. - I've been here 21 00:03:27,965 --> 00:03:29,593 30 years now. 22 00:03:29,594 --> 00:03:30,803 Made a lot of memories. 23 00:03:30,804 --> 00:03:32,056 - Yeah. 24 00:03:32,057 --> 00:03:33,266 - See you guys. 25 00:03:33,267 --> 00:03:34,267 - See you, bud. 26 00:03:35,689 --> 00:03:37,859 - 30 years. Fuck. 27 00:03:37,860 --> 00:03:40,364 - Nothing to miss about this place. 28 00:03:40,365 --> 00:03:42,953 - Well, I'm looking forward to a new work group. 29 00:03:42,954 --> 00:03:44,413 - Wish I could say the same. 30 00:03:44,414 --> 00:03:45,500 - What are you saying? 31 00:03:46,586 --> 00:03:48,632 - I'm saying I didn't get a new position. 32 00:03:49,884 --> 00:03:51,720 New technology. Pay cuts. 33 00:03:51,721 --> 00:03:52,721 I'm done. 34 00:03:54,268 --> 00:03:55,604 Retirement won't be so bad. 35 00:03:56,731 --> 00:03:58,777 Drinking, fishing, 36 00:04:00,113 --> 00:04:01,030 banging Mrs. Jeeves. 37 00:04:01,031 --> 00:04:02,952 - Ugh. - Nice. 38 00:04:12,763 --> 00:04:14,308 - You ready for our last shift? 39 00:04:15,268 --> 00:04:17,272 - Yeah, there's just a lot of paperwork. 40 00:04:18,608 --> 00:04:20,485 It's okay. - It's our last shift, so. 41 00:04:20,486 --> 00:04:22,323 - I know, I know. You're right. 42 00:04:22,324 --> 00:04:25,955 Last shift. - [Mason] So it is. 43 00:04:25,956 --> 00:04:27,668 - Can I ask you a question? 44 00:04:30,548 --> 00:04:33,054 (cup tapping) 45 00:04:34,014 --> 00:04:37,562 Is it time we told everyone about us? 46 00:04:38,690 --> 00:04:40,275 - Mm, go for it. 47 00:04:40,276 --> 00:04:41,904 - Really? 48 00:04:41,905 --> 00:04:43,074 - Everyone knows anyway. 49 00:04:49,252 --> 00:04:50,254 - Who knows? 50 00:04:53,052 --> 00:04:54,889 - You're not gonna believe it. 51 00:05:00,859 --> 00:05:02,111 Hang on. 52 00:05:02,112 --> 00:05:04,365 Mason, do you copy? 53 00:05:04,366 --> 00:05:05,366 Mason, you there? 54 00:05:08,332 --> 00:05:10,378 - Answer it. We'll chat later. 55 00:05:11,380 --> 00:05:13,091 - Go ahead, Maise. What's up? 56 00:05:13,092 --> 00:05:15,053 - [Maise] We need you in the office. 57 00:05:15,054 --> 00:05:16,348 And bring Ashley with you. 58 00:05:18,519 --> 00:05:20,857 - Why don't you call her? 59 00:05:20,858 --> 00:05:22,861 - Mason, it's the worst kept secret 60 00:05:22,862 --> 00:05:24,572 since Jeeves tried to sneak a joint 61 00:05:24,573 --> 00:05:26,243 into the building in 1969. 62 00:05:28,915 --> 00:05:30,585 - It was actually the '70s. 63 00:05:32,213 --> 00:05:33,548 (Noob laughing) 64 00:05:33,549 --> 00:05:36,554 - We're getting a new prisoner for Ashley to evaluate. 65 00:05:36,555 --> 00:05:38,391 Something about a trial. 66 00:05:38,392 --> 00:05:40,856 They need to know how to treat his insanity plea. 67 00:05:41,858 --> 00:05:44,112 This demand's coming straight from the state. 68 00:05:45,824 --> 00:05:47,785 - Your kidding me? 69 00:05:47,786 --> 00:05:50,792 - We don't make the rules, we just follow them. 70 00:05:52,045 --> 00:05:53,045 - What's the ETA? 71 00:05:53,924 --> 00:05:56,344 - [Maise] The email just came into the office, 72 00:05:56,345 --> 00:05:57,179 but I think the bus is already out the front. 73 00:05:57,180 --> 00:05:58,265 - Fuck's sake. 74 00:05:59,685 --> 00:06:00,685 Righto. 75 00:06:01,438 --> 00:06:02,606 - I don't understand. 76 00:06:02,607 --> 00:06:04,819 We're shutting down tomorrow. 77 00:06:04,820 --> 00:06:06,698 I mean, I don't even have all the resources 78 00:06:06,699 --> 00:06:08,244 to do an accurate evaluation. 79 00:06:14,256 --> 00:06:15,968 - All right, I better go meet them. 80 00:06:19,224 --> 00:06:21,980 (Ashley sighing) 81 00:06:23,065 --> 00:06:24,819 - Love you. - [Mason] Love you too. 82 00:06:37,552 --> 00:06:39,138 - Who is this guy anyway? 83 00:06:39,139 --> 00:06:40,975 Some kind of perv? 84 00:06:40,976 --> 00:06:41,893 - I don't know, eh. 85 00:06:41,894 --> 00:06:43,646 - Probably some psycho with nothing on his mind 86 00:06:43,647 --> 00:06:45,609 but murder, mayhem. 87 00:06:45,610 --> 00:06:47,947 - Let's keep it professional, shall we? 88 00:06:47,948 --> 00:06:49,074 (bell ringing) 89 00:06:49,075 --> 00:06:50,285 - Well, here he is. 90 00:06:50,286 --> 00:06:51,998 - All right, everyone get ready. 91 00:06:56,298 --> 00:06:57,507 (bell dings) 92 00:06:57,508 --> 00:07:00,514 (suspenseful music) 93 00:07:10,409 --> 00:07:11,243 - [Mel] Looks like something 94 00:07:11,244 --> 00:07:12,454 out of a fucking horror movie. 95 00:07:12,455 --> 00:07:14,041 - Time to move, big fella. 96 00:07:14,042 --> 00:07:17,048 (suspenseful music) 97 00:07:20,096 --> 00:07:21,639 (bell ringing) 98 00:07:21,640 --> 00:07:23,017 - [Elevator] Doors closing. 99 00:07:23,018 --> 00:07:26,024 (suspenseful music) 100 00:07:28,780 --> 00:07:30,740 - You mob take him to accommodation. 101 00:07:30,741 --> 00:07:31,953 I'll sign the paperwork. 102 00:07:33,664 --> 00:07:34,664 - This way, mate. 103 00:07:37,046 --> 00:07:38,046 You gonna play ball 104 00:07:38,967 --> 00:07:40,385 or do you wanna get dragged? 105 00:07:40,386 --> 00:07:43,392 (suspenseful music) 106 00:07:46,606 --> 00:07:48,234 Play ball. 107 00:07:48,235 --> 00:07:49,235 Good choice. 108 00:07:51,658 --> 00:07:53,454 - Hickey, come back. 109 00:07:55,708 --> 00:07:57,335 - And before you ask, 110 00:07:57,336 --> 00:07:59,340 that thing oh his head doesn't come off. 111 00:08:00,176 --> 00:08:01,636 Ever. - [Mason] Why is that? 112 00:08:02,555 --> 00:08:03,975 - Well, don't ask me, mate. 113 00:08:05,686 --> 00:08:06,898 - Run this up to Ashley. 114 00:08:14,621 --> 00:08:17,125 (keys tapping) 115 00:08:17,126 --> 00:08:19,046 (Hickey knocking) 116 00:08:19,047 --> 00:08:19,881 - Come in. 117 00:08:19,882 --> 00:08:21,258 - Anyone home? 118 00:08:21,259 --> 00:08:22,259 - Hey. 119 00:08:23,222 --> 00:08:25,058 - Ash, what's going on? 120 00:08:25,059 --> 00:08:26,059 - Nothing. 121 00:08:27,146 --> 00:08:28,231 - Mason got this from the driver. 122 00:08:28,232 --> 00:08:29,066 He asked me to bring it to you. 123 00:08:29,067 --> 00:08:30,276 - Yeah. 124 00:08:30,277 --> 00:08:31,446 Thanks, Hickey. 125 00:08:35,746 --> 00:08:36,746 Okay. 126 00:08:39,128 --> 00:08:40,589 What are you doing here then? 127 00:08:48,313 --> 00:08:50,818 (light music) 128 00:08:53,615 --> 00:08:55,159 And the trigger was? 129 00:08:55,160 --> 00:08:57,665 (light music) 130 00:09:04,429 --> 00:09:07,101 (door shutting) 131 00:09:08,645 --> 00:09:10,482 - What's wrong with you? 132 00:09:13,280 --> 00:09:17,621 - Um, this patient that's just come in, 133 00:09:17,622 --> 00:09:18,790 he, um, 134 00:09:21,796 --> 00:09:23,633 he killed five women. 135 00:09:23,634 --> 00:09:25,470 - [Maise] Mm. Yeah. 136 00:09:25,471 --> 00:09:27,976 (light music) 137 00:09:31,232 --> 00:09:32,986 - It just shocked me. 138 00:09:39,874 --> 00:09:40,874 It's fine. 139 00:09:46,638 --> 00:09:49,394 (dramatic music) 140 00:09:58,620 --> 00:10:00,456 - Who's that? 141 00:10:00,457 --> 00:10:03,754 Why has he got that fucking thing on his head? 142 00:10:03,755 --> 00:10:05,842 Hi, I know something. 143 00:10:05,843 --> 00:10:06,845 I'm not fit. 144 00:10:11,312 --> 00:10:12,731 (Klara laughing) 145 00:10:12,732 --> 00:10:14,235 Come play with me. 146 00:10:21,541 --> 00:10:23,586 You gotta go in. 147 00:10:23,587 --> 00:10:25,674 Won't make no difference. 148 00:10:30,809 --> 00:10:34,232 - This will be your new hotel for the next 10 hours. 149 00:10:34,233 --> 00:10:35,233 Enjoy. 150 00:10:38,200 --> 00:10:40,204 I'm heading back to the camera room. 151 00:10:42,291 --> 00:10:44,963 (door shutting) 152 00:10:50,057 --> 00:10:51,392 - [Elevator] Doors closing. 153 00:10:56,486 --> 00:10:58,573 - [Ashley] Ashley to Mason. Do you copy? 154 00:11:03,250 --> 00:11:04,544 - Yeah, Ashley, go ahead. 155 00:11:05,629 --> 00:11:07,383 - [Ashley] I can't review this guy. 156 00:11:09,720 --> 00:11:11,474 - All right, I'll come up and chat. 157 00:11:35,480 --> 00:11:38,486 (suspenseful music) 158 00:11:50,093 --> 00:11:51,093 Why not? 159 00:11:51,888 --> 00:11:54,184 - I just can't. I can't explain it. 160 00:11:54,185 --> 00:11:56,813 - Can't explain what? 161 00:11:56,814 --> 00:11:58,150 You can't say no. It's your job. 162 00:11:58,151 --> 00:12:00,030 - [Mel] The new guy's losing his shit. 163 00:12:02,326 --> 00:12:04,413 - Can someone check on the new guy, please? 164 00:12:06,751 --> 00:12:08,796 I can't do this right now. 165 00:12:08,797 --> 00:12:09,923 But you should know by now, 166 00:12:09,924 --> 00:12:12,011 you can trust me with anything. 167 00:12:12,888 --> 00:12:14,516 - I do. 168 00:12:14,517 --> 00:12:15,351 - So then do what you're good at 169 00:12:15,352 --> 00:12:18,316 and get it over and done with, okay? 170 00:12:28,169 --> 00:12:30,924 (keypad beeping) 171 00:12:40,944 --> 00:12:42,197 - Hey, you dog. 172 00:12:43,491 --> 00:12:44,660 You all right? 173 00:12:48,460 --> 00:12:51,757 (intercom beeping) 174 00:12:51,758 --> 00:12:52,758 - Oh. 175 00:12:59,857 --> 00:13:02,780 (intercom beeping) 176 00:13:21,066 --> 00:13:22,902 (Klara knocking) 177 00:13:22,903 --> 00:13:25,826 (intercom beeping) 178 00:13:29,875 --> 00:13:32,046 - Gotta take a shit. Fuck. 179 00:13:40,856 --> 00:13:43,486 (keys jingling) 180 00:13:55,134 --> 00:13:57,931 (water splashing) 181 00:13:58,892 --> 00:14:01,146 - [Phone] Fuck single moms in your area. 182 00:14:01,147 --> 00:14:03,400 No signups, no worries. 183 00:14:03,401 --> 00:14:05,446 Just text and ask to fuck. 184 00:14:05,447 --> 00:14:07,367 View pictures of horny moms now. 185 00:14:14,924 --> 00:14:17,010 (lighter clicking) 186 00:14:17,011 --> 00:14:19,683 (door creaking) 187 00:14:22,981 --> 00:14:27,991 (water running) (suspenseful music) 188 00:14:53,041 --> 00:14:58,051 (water running) (suspenseful music continues) 189 00:15:01,182 --> 00:15:06,192 (fists thudding) (dramatic music) 190 00:15:37,381 --> 00:15:40,052 (water running) 191 00:16:06,814 --> 00:16:08,525 (suspenseful music) 192 00:16:08,526 --> 00:16:09,526 - Shit. 193 00:16:10,363 --> 00:16:11,990 Attention. Attention. 194 00:16:11,991 --> 00:16:12,825 This is not a drill. 195 00:16:12,826 --> 00:16:14,537 We have a code Black. 196 00:16:14,538 --> 00:16:16,624 The patient is out confinement. 197 00:16:16,625 --> 00:16:18,043 This is not a drill. 198 00:16:18,044 --> 00:16:19,672 We have a code Black. 199 00:16:19,673 --> 00:16:21,843 The patient is out of confinement. 200 00:16:21,844 --> 00:16:24,850 (suspenseful music) 201 00:16:43,554 --> 00:16:46,310 (radio thudding) 202 00:16:47,562 --> 00:16:49,482 - [Mason] Team, let's limit the chat on comms 203 00:16:49,483 --> 00:16:51,402 and prepare for full lockdown. 204 00:16:51,403 --> 00:16:54,409 (suspenseful music) 205 00:17:02,968 --> 00:17:06,057 Mel, green light to initiate full lockdown. 206 00:17:09,648 --> 00:17:12,404 (alarm beeping) 207 00:17:31,859 --> 00:17:33,361 - It's okay. It's okay. 208 00:17:33,362 --> 00:17:34,822 We'll be okay. 209 00:17:34,823 --> 00:17:37,829 (suspenseful music) 210 00:17:51,105 --> 00:17:52,065 (door shutting) 211 00:17:52,066 --> 00:17:53,401 He can't get in. 212 00:17:53,402 --> 00:17:54,319 Look, Andy's locked the door. 213 00:17:54,320 --> 00:17:56,783 We're completely safe. 214 00:17:56,784 --> 00:17:59,790 (suspenseful music) 215 00:18:14,903 --> 00:18:16,824 - Mel, can you see where he is? 216 00:18:18,159 --> 00:18:19,159 - Nothing as yet. 217 00:18:20,873 --> 00:18:23,462 Come on, where are you, you ugly bastard? 218 00:18:30,183 --> 00:18:31,478 Should I call the cops? 219 00:18:32,897 --> 00:18:33,897 - Yeah. 220 00:18:34,818 --> 00:18:36,237 Then lock yourself in there. 221 00:18:43,209 --> 00:18:44,044 - [Voice On Radio] No orders to him. 222 00:18:44,045 --> 00:18:46,633 No other warnings. No offenses. 223 00:18:48,637 --> 00:18:50,432 Have a look at some emails that were sent 224 00:18:50,433 --> 00:18:52,603 for the other member. 225 00:18:52,604 --> 00:18:54,608 - [Dispatcher] Delta 11? 226 00:18:55,943 --> 00:18:57,154 - Delta 11. Go ahead. 227 00:18:58,908 --> 00:19:01,036 - [Dispatcher] Delta 11, we have a 101 and a possible 104 228 00:19:01,037 --> 00:19:03,458 at the hospital on Blake's Road. 229 00:19:03,459 --> 00:19:04,459 Can you attend? 230 00:19:06,590 --> 00:19:07,801 - Delta 11. Roger that. 231 00:19:24,291 --> 00:19:26,629 - Ashley, Maise, where are you? 232 00:19:26,630 --> 00:19:29,552 - [Maise] We're in the office. Andy's here too. 233 00:19:29,553 --> 00:19:31,055 - I need you here. 234 00:19:33,309 --> 00:19:34,395 Where's Noob? 235 00:19:37,944 --> 00:19:39,530 Noob, come in. 236 00:19:39,531 --> 00:19:40,616 You there? Noob? 237 00:19:53,767 --> 00:19:57,900 - Mason, we're gonna stay here. 238 00:19:57,901 --> 00:19:59,863 Everything's locked up. We're safe. 239 00:20:01,199 --> 00:20:04,205 (suspenseful music) 240 00:20:06,459 --> 00:20:07,293 (Ashley screaming) 241 00:20:07,294 --> 00:20:08,838 What now. 242 00:20:08,839 --> 00:20:09,924 Oh, it's alright. 243 00:20:09,925 --> 00:20:11,969 Back up generator should come on. 244 00:20:11,970 --> 00:20:14,643 (alarm beeping) 245 00:20:19,193 --> 00:20:22,741 - Bet you didn't think this would happen on your last night. 246 00:20:22,742 --> 00:20:24,035 - It's happening. 247 00:20:24,036 --> 00:20:25,037 We need to come up with a plan. 248 00:20:25,038 --> 00:20:26,583 - Or kill him. - Oh, shut up. 249 00:20:27,459 --> 00:20:29,672 Mase, Klara's still up there. 250 00:20:29,673 --> 00:20:31,383 How do we secure the patient? 251 00:20:31,384 --> 00:20:32,970 - What about the police? 252 00:20:32,971 --> 00:20:34,097 Can we call them? 253 00:20:34,098 --> 00:20:35,349 - [Mason] Mel's onto it. 254 00:20:35,350 --> 00:20:37,938 - Yeah, why can't we just wait for them? 255 00:20:37,939 --> 00:20:39,901 - What do we need the cops for? 256 00:20:42,197 --> 00:20:44,201 - [Mason] Mel, do you have eyes on him? 257 00:20:48,293 --> 00:20:49,293 - Not as yet. 258 00:20:55,307 --> 00:20:56,727 Wait, something's happening. 259 00:21:00,609 --> 00:21:01,609 Mason? 260 00:21:02,572 --> 00:21:03,698 - Yeah. 261 00:21:03,699 --> 00:21:04,699 - We got a problem. 262 00:21:05,953 --> 00:21:06,953 - [Mason] What now? 263 00:21:08,625 --> 00:21:10,169 - The screens turned black. 264 00:21:10,170 --> 00:21:11,840 I think he's covered the cameras. 265 00:21:13,051 --> 00:21:15,091 - [Mason] What do you mean he's covered the cameras? 266 00:21:17,059 --> 00:21:18,644 - [Mel] He's covered the fucking cameras. 267 00:21:18,645 --> 00:21:19,645 I can't see shit. 268 00:21:22,319 --> 00:21:24,866 - How the hell does he know how to do that? 269 00:21:27,204 --> 00:21:29,208 - Well, they always do it in the movies. 270 00:21:30,126 --> 00:21:31,378 - Well, just be glad this isn't 271 00:21:31,379 --> 00:21:33,341 Silence of the Fucking Lambs. 272 00:21:35,930 --> 00:21:37,934 - [Mason] Make your way down to the team room. 273 00:21:39,395 --> 00:21:40,395 Be careful. 274 00:21:43,194 --> 00:21:44,781 - Okay, I'm coming. 275 00:21:47,160 --> 00:21:48,454 Fuck this shit. 276 00:21:49,833 --> 00:21:51,334 - What the fuck is going on? 277 00:21:51,335 --> 00:21:54,508 (everyone chattering) 278 00:21:59,101 --> 00:22:01,857 - All right, Calm down. 279 00:22:03,568 --> 00:22:05,070 When Mel gets here, 280 00:22:05,071 --> 00:22:07,366 we'll discuss how we're gonna handle him. 281 00:22:07,367 --> 00:22:09,873 (light music) 282 00:22:14,799 --> 00:22:17,471 (door creaking) 283 00:22:22,355 --> 00:22:25,028 (door shutting) 284 00:22:47,614 --> 00:22:50,578 (suspenseful music) 285 00:23:07,863 --> 00:23:10,535 (door creaking) 286 00:23:18,092 --> 00:23:20,805 (Mel yelling) 287 00:23:20,806 --> 00:23:22,727 Get down. Get down now. 288 00:23:23,895 --> 00:23:25,147 - Mel. 289 00:23:25,148 --> 00:23:27,903 (dramatic music) 290 00:23:30,199 --> 00:23:32,662 (Mel gasping) 291 00:23:34,708 --> 00:23:36,796 (static) 292 00:23:39,092 --> 00:23:41,848 (dramatic music) 293 00:23:45,396 --> 00:23:46,649 Mel, answer me. 294 00:23:48,277 --> 00:23:50,783 (light music) 295 00:24:02,639 --> 00:24:04,392 - I say we make a run for the exits 296 00:24:04,393 --> 00:24:05,771 and let the cops handle it. 297 00:24:06,981 --> 00:24:09,986 What? I'm retiring tomorrow. 298 00:24:09,987 --> 00:24:11,447 - We've got the manpower. 299 00:24:11,448 --> 00:24:13,118 We can put this guy back in his place. 300 00:24:13,119 --> 00:24:14,454 - All right, cowboy. 301 00:24:15,498 --> 00:24:17,711 What is it that you think you have to prove? 302 00:24:19,423 --> 00:24:22,010 - Let's find a private little room and I'll show you. 303 00:24:22,011 --> 00:24:23,388 - Oh, you are so not my type. 304 00:24:23,389 --> 00:24:24,640 - Shut up! 305 00:24:24,641 --> 00:24:27,647 (suspenseful music) 306 00:24:34,035 --> 00:24:36,582 Ashley, you still got the file there, right? 307 00:24:39,755 --> 00:24:42,259 What does it say? What do we need to know? 308 00:24:42,260 --> 00:24:43,804 - [Ashley] I'll read what it says. 309 00:24:43,805 --> 00:24:46,810 Paul Atkins, convicted for the murder of five women 310 00:24:46,811 --> 00:24:48,772 pending a mandatory mental health assessment 311 00:24:48,773 --> 00:24:50,819 by order of the presiding judge. 312 00:24:51,905 --> 00:24:53,406 And it also says here, 313 00:24:53,407 --> 00:24:55,953 he lost his family in a hit and run. 314 00:24:55,954 --> 00:24:59,710 (suspenseful music) 315 00:24:59,711 --> 00:25:01,966 - We need to find this guy. 316 00:25:05,014 --> 00:25:07,185 Jeeves, you and Hickey team up. 317 00:25:09,064 --> 00:25:10,817 Fiona, you and Stephanie. 318 00:25:10,818 --> 00:25:12,487 - Really? - I'll go get Andy. 319 00:25:13,990 --> 00:25:14,990 All right. 320 00:25:16,245 --> 00:25:17,454 Let's get it done. 321 00:25:17,455 --> 00:25:20,419 (suspenseful music) 322 00:25:30,941 --> 00:25:32,694 - You got really worked up before. 323 00:25:36,159 --> 00:25:38,037 - I know I'm not supposed to. 324 00:25:38,038 --> 00:25:39,038 I just, 325 00:25:40,001 --> 00:25:41,963 I just took it really personally. 326 00:25:45,803 --> 00:25:47,181 - Do you wanna talk about it? 327 00:25:49,728 --> 00:25:50,728 - No. 328 00:25:51,440 --> 00:25:53,776 I mean, maybe one day, 329 00:25:53,777 --> 00:25:57,870 but not here like this. 330 00:25:59,957 --> 00:26:02,836 - Listen, I know that Paul fella's 331 00:26:02,837 --> 00:26:04,884 done some monstrous things, 332 00:26:06,053 --> 00:26:09,433 but I read in his file that he lost his whole family 333 00:26:09,434 --> 00:26:10,853 to a hit-and-run accident. 334 00:26:13,233 --> 00:26:15,029 - Yeah, I, um, I read that too. 335 00:26:16,281 --> 00:26:18,202 - You know, that's how I lost my Howard 336 00:26:19,162 --> 00:26:20,498 and my little girl, Sally. 337 00:26:22,627 --> 00:26:23,963 - I'm sorry. 338 00:26:23,964 --> 00:26:28,179 I didn't know. 339 00:26:28,180 --> 00:26:30,267 - Sally didn't die on the road that night. 340 00:26:31,144 --> 00:26:32,521 But that's why I spent 341 00:26:32,522 --> 00:26:34,651 so many years of my life working here. 342 00:26:36,071 --> 00:26:37,115 - I don't understand. 343 00:26:37,992 --> 00:26:42,416 - Well, she had a room here in this facility for 10 years 344 00:26:42,417 --> 00:26:44,420 before she passed away. 345 00:26:44,421 --> 00:26:47,010 (somber music) 346 00:26:50,099 --> 00:26:51,099 Anyway, 347 00:26:51,936 --> 00:26:52,937 with Andy on the job, 348 00:26:52,938 --> 00:26:54,690 no one's getting through the door. 349 00:26:54,691 --> 00:26:57,947 (Maise and Ashley laughing) 350 00:26:57,948 --> 00:27:00,118 - This is fucking bullshit. 351 00:27:00,119 --> 00:27:03,082 Last night on the job, I'm chasing a fucking fugitive. 352 00:27:03,083 --> 00:27:04,001 - Shh. 353 00:27:04,002 --> 00:27:06,756 - Yeah, yeah, yeah. 354 00:27:06,757 --> 00:27:11,432 And seriously, I've worked here all of my life 355 00:27:11,433 --> 00:27:13,102 and I can tell you now, 356 00:27:13,103 --> 00:27:15,565 nothing like this has ever happened before. 357 00:27:15,566 --> 00:27:16,566 - Did you see that? 358 00:27:18,655 --> 00:27:20,241 - I didn't see anything. 359 00:27:20,242 --> 00:27:21,954 - I saw something. I'm sure of it. 360 00:27:23,290 --> 00:27:24,792 Do we radio Mason? 361 00:27:24,793 --> 00:27:27,089 - No. Make too much noise. 362 00:27:27,090 --> 00:27:28,967 And that spithood wanker would hear us. 363 00:27:28,968 --> 00:27:29,968 Come on. 364 00:27:36,316 --> 00:27:38,611 What do you reckon? 365 00:27:38,612 --> 00:27:39,612 Up or down? 366 00:27:41,409 --> 00:27:42,409 - Down, I think. 367 00:27:44,457 --> 00:27:45,457 - All right, son. 368 00:27:46,628 --> 00:27:47,713 Lead the way. 369 00:27:49,092 --> 00:27:50,468 - Me? 370 00:27:50,469 --> 00:27:52,056 You're the security guy. 371 00:27:54,561 --> 00:27:55,646 - You'll be all right. 372 00:28:07,587 --> 00:28:10,593 (suspenseful music) 373 00:28:17,023 --> 00:28:18,357 (keypad beeping) 374 00:28:18,358 --> 00:28:21,364 (suspenseful music) 375 00:28:27,084 --> 00:28:28,170 - It's empty. 376 00:28:29,505 --> 00:28:32,511 (suspenseful music) 377 00:28:34,641 --> 00:28:36,061 - Hickey! Hickey! 378 00:28:40,778 --> 00:28:43,991 Hickey. Hickey, hang in there, mate. 379 00:28:43,992 --> 00:28:45,703 Don't hurt him, you fucking asshole. 380 00:28:45,704 --> 00:28:46,873 - [Hickey] No. 381 00:28:50,256 --> 00:28:55,266 (fist thudding) (dramatic music) 382 00:28:58,563 --> 00:29:00,942 (keypad beeping) 383 00:29:00,943 --> 00:29:03,949 (suspenseful music) 384 00:29:08,040 --> 00:29:09,377 - Fuck! Fuck me! 385 00:29:10,629 --> 00:29:11,714 God. 386 00:29:11,715 --> 00:29:12,841 Jesus. God. 387 00:29:12,842 --> 00:29:13,676 Oh, Jesus. 388 00:29:13,677 --> 00:29:15,055 Jesus, come into my life. 389 00:29:16,433 --> 00:29:18,477 Forgive me my sins 390 00:29:18,478 --> 00:29:21,150 and grant me the gift of eternal salvation. 391 00:29:21,151 --> 00:29:22,151 Amen. 392 00:29:22,987 --> 00:29:25,993 (suspenseful music) 393 00:29:33,633 --> 00:29:36,597 Jesus fucking Christ, I need a joint. 394 00:29:36,598 --> 00:29:38,559 Oh, for fuck's sake. 395 00:29:38,560 --> 00:29:43,570 Oh. 396 00:29:44,322 --> 00:29:45,324 Fuck me. 397 00:29:57,807 --> 00:29:59,851 - He's gonna get in here. 398 00:29:59,852 --> 00:30:02,108 - No, that's not gonna happen. 399 00:30:09,497 --> 00:30:10,497 - Maise? 400 00:30:11,418 --> 00:30:16,428 - Mm? 401 00:30:20,769 --> 00:30:21,855 - What would you do 402 00:30:23,065 --> 00:30:25,446 if you found the person who killed your family? 403 00:30:27,450 --> 00:30:29,954 (light music) 404 00:30:38,138 --> 00:30:41,352 - I hate this place. It gives me the creeps. 405 00:30:42,646 --> 00:30:44,275 - I'm gonna get a glass of water. 406 00:30:45,360 --> 00:30:46,653 - All this craziness going on 407 00:30:46,654 --> 00:30:48,617 and you wanna get a glass of water? 408 00:31:01,601 --> 00:31:04,063 (water pouring) 409 00:31:04,064 --> 00:31:07,070 (suspenseful music) 410 00:31:20,556 --> 00:31:23,143 (wall banging) 411 00:31:33,915 --> 00:31:36,504 (pan crashing) 412 00:31:40,345 --> 00:31:41,597 Fiona? 413 00:31:41,598 --> 00:31:44,604 (suspenseful music) 414 00:31:50,156 --> 00:31:52,410 (Fiona screaming) Oh my God. 415 00:31:52,411 --> 00:31:53,704 Seriously? 416 00:31:53,705 --> 00:31:54,957 - Got you good, didn't I? 417 00:32:00,510 --> 00:32:01,970 - That's not funny. 418 00:32:01,971 --> 00:32:03,266 - It's a little bit funny. 419 00:32:08,443 --> 00:32:11,449 (suspenseful music) 420 00:32:15,999 --> 00:32:18,211 (Fiona screaming) 421 00:32:18,212 --> 00:32:19,339 (Stephanie thudding) 422 00:32:19,340 --> 00:32:22,346 (suspenseful music) 423 00:32:48,815 --> 00:32:52,656 (suspenseful music continues) 424 00:32:58,293 --> 00:33:01,131 (Fiona screaming) 425 00:33:02,968 --> 00:33:04,136 - Help me! 426 00:33:04,137 --> 00:33:07,143 (suspenseful music) 427 00:33:21,254 --> 00:33:22,214 (door banging) 428 00:33:22,215 --> 00:33:25,221 (suspenseful music) 429 00:33:35,241 --> 00:33:38,372 (lid banging) 430 00:33:38,373 --> 00:33:40,876 (garbage banging) 431 00:33:40,877 --> 00:33:43,883 (suspenseful music) 432 00:34:10,645 --> 00:34:14,486 (suspenseful music continues) 433 00:34:16,323 --> 00:34:19,244 (Fiona screaming) 434 00:34:19,245 --> 00:34:24,255 (dramatic music) (Fiona screaming) 435 00:34:33,983 --> 00:34:36,739 (dramatic music) 436 00:34:49,473 --> 00:34:51,308 (phone buzzing) 437 00:34:51,309 --> 00:34:53,605 - Is that little Johnny, is it? 438 00:34:53,606 --> 00:34:54,983 - It's John. You know he hates that. 439 00:34:54,984 --> 00:34:59,909 - Oh, I know he hates it. That's what I call him it. 440 00:34:59,910 --> 00:35:01,203 He's a bit of a dickhead. 441 00:35:01,204 --> 00:35:04,585 - You're a bit of a dickhead. - He's a fucking dickhead. 442 00:35:04,586 --> 00:35:06,464 - [Radio] Address on Old County Road. 443 00:35:06,465 --> 00:35:09,386 - I just don't think he treats you well. 444 00:35:09,387 --> 00:35:10,890 - He's not so bad. 445 00:35:12,978 --> 00:35:17,654 (person on radio speaking indistinctly) 446 00:35:18,990 --> 00:35:19,907 - Let's go check this out, eh? 447 00:35:19,908 --> 00:35:21,201 - [Radio] Zero, three, six, 448 00:35:21,202 --> 00:35:24,083 four, seven, one, four, four, four. 449 00:35:26,505 --> 00:35:28,759 (car doors shutting) 450 00:35:28,760 --> 00:35:33,436 (person on radio speaking indistinctly) 451 00:35:37,944 --> 00:35:40,450 (dog barking) 452 00:35:42,829 --> 00:35:44,081 - [Radio] Yeah, roger that. 453 00:35:44,082 --> 00:35:48,758 (person on radio speaking indistinctly) 454 00:35:51,179 --> 00:35:53,391 - Thought this place was a hospital. 455 00:36:01,074 --> 00:36:03,369 (dog barking) 456 00:36:03,370 --> 00:36:04,706 - Can't see any lights on. 457 00:36:07,086 --> 00:36:08,213 - There's nothing here. 458 00:36:10,008 --> 00:36:11,595 - [Officer] It's all boarded up. 459 00:36:13,641 --> 00:36:15,268 - Wanna call it in? 460 00:36:15,269 --> 00:36:16,269 - Yep. 461 00:36:17,816 --> 00:36:19,067 Delta 11. 462 00:36:19,068 --> 00:36:21,321 - [Dispatcher] Delta 11. Go ahead. 463 00:36:21,322 --> 00:36:22,825 - Delta 11. We don't see anything here. 464 00:36:22,826 --> 00:36:25,454 So we're gonna resume patrols. 465 00:36:25,455 --> 00:36:27,251 - [Dispatcher] Roger that, Delta 11. 466 00:36:33,180 --> 00:36:36,269 (car doors shutting) 467 00:36:40,152 --> 00:36:43,158 (suspenseful music) 468 00:37:10,087 --> 00:37:13,886 (suspenseful music continues) 469 00:37:19,063 --> 00:37:20,063 - Ashley. 470 00:37:20,817 --> 00:37:22,151 (door slamming) Ashley. 471 00:37:22,152 --> 00:37:23,488 Ashley, wake up. 472 00:37:32,006 --> 00:37:34,093 - I just had a bad dream. 473 00:37:37,141 --> 00:37:38,476 I couldn't move. 474 00:37:41,316 --> 00:37:42,318 It was him. 475 00:37:44,447 --> 00:37:45,991 - You were screaming and sweating. 476 00:37:45,992 --> 00:37:47,036 I had to wake you up. 477 00:38:07,117 --> 00:38:08,870 - [Ashley] Maise. 478 00:38:08,871 --> 00:38:09,871 - Yeah? 479 00:38:11,501 --> 00:38:13,338 - [Ashley] You didn't answer me before. 480 00:38:14,465 --> 00:38:15,802 - [Maise] When was that, love? 481 00:38:18,139 --> 00:38:19,224 - I asked you what you would do 482 00:38:19,225 --> 00:38:21,897 if you found the person who killed your family. 483 00:38:26,949 --> 00:38:29,202 - Well, I'd want justice. 484 00:38:29,203 --> 00:38:32,209 (suspenseful music) 485 00:38:36,300 --> 00:38:38,888 I'd fucking kill him. 486 00:38:38,889 --> 00:38:41,895 (suspenseful music) 487 00:38:45,152 --> 00:38:47,824 (phone ringing) 488 00:38:51,164 --> 00:38:54,127 (phone ringing) 489 00:38:54,128 --> 00:38:59,138 (phone ringing) (suspenseful music) 490 00:39:25,524 --> 00:39:27,652 (door shutting) 491 00:39:27,653 --> 00:39:28,988 - Why haven't the cops shown up yet? 492 00:39:28,989 --> 00:39:30,116 - I don't know. 493 00:39:31,118 --> 00:39:33,580 But we need to get back upstairs. 494 00:39:33,581 --> 00:39:34,708 - What about Stephanie? 495 00:39:34,709 --> 00:39:35,836 She was with Fiona. 496 00:39:38,258 --> 00:39:39,301 - Stephanie, come in. 497 00:39:42,767 --> 00:39:44,602 Stephanie, you there? 498 00:39:44,603 --> 00:39:46,983 - It's not like her not to respond straight away. 499 00:39:46,984 --> 00:39:48,236 - Radio silence. 500 00:39:49,113 --> 00:39:50,447 Look, we should check on Klara. 501 00:39:50,448 --> 00:39:53,078 We've still got a duty to care to her. 502 00:39:53,079 --> 00:39:54,539 - You guys check on Klara. 503 00:39:54,540 --> 00:39:55,374 Meet me back at the office. 504 00:39:55,375 --> 00:39:57,295 - I don't reckon we should split up, Mase. 505 00:39:57,296 --> 00:39:58,296 Mase. 506 00:40:00,845 --> 00:40:03,516 (door shutting) 507 00:40:04,853 --> 00:40:06,438 What are you doing? 508 00:40:06,439 --> 00:40:08,026 - Just some rubbish, that's all. 509 00:40:16,667 --> 00:40:18,755 (keypad beeping) 510 00:40:18,756 --> 00:40:21,509 - Klara, you all right, love? 511 00:40:21,510 --> 00:40:23,597 - It's gray's birthday. 512 00:40:23,598 --> 00:40:25,517 - Let's get her back to the office. 513 00:40:25,518 --> 00:40:26,518 - Yeah. 514 00:40:27,940 --> 00:40:29,317 Just get your, your shoes on. 515 00:40:29,318 --> 00:40:32,866 Why don't you get them on? (suspenseful music) 516 00:40:32,867 --> 00:40:35,496 (door slamming) 517 00:40:35,497 --> 00:40:37,124 Andy, what are you doing, mate? 518 00:40:37,125 --> 00:40:40,965 (suspenseful music) 519 00:40:40,966 --> 00:40:42,510 Andy, get back in here now. 520 00:40:42,511 --> 00:40:43,511 Andy. Andy. 521 00:40:44,264 --> 00:40:46,226 Andy, get back in here. 522 00:40:46,227 --> 00:40:49,482 Andy. (door banging) 523 00:40:49,483 --> 00:40:51,987 Leave him alone, you fucking bastard. 524 00:40:51,988 --> 00:40:53,074 Fucking hell. 525 00:40:56,414 --> 00:40:58,250 You bastard. 526 00:40:58,251 --> 00:40:59,711 Shit. 527 00:40:59,712 --> 00:41:02,384 (Andy thudding) 528 00:41:03,887 --> 00:41:05,557 You fucking bastard. 529 00:41:13,614 --> 00:41:15,159 (door banging) - [Mason] Ash. Ashley. 530 00:41:15,160 --> 00:41:16,160 - Mason? 531 00:41:17,456 --> 00:41:18,456 - Help me, Ash. 532 00:41:25,513 --> 00:41:27,141 - We haven't caught him yet. 533 00:41:27,142 --> 00:41:28,602 - Are you saying he's still out there? 534 00:41:28,603 --> 00:41:30,647 - [Mason] Yeah. - What about the cops? 535 00:41:30,648 --> 00:41:31,775 - Mel rang them, but they didn't rock up. 536 00:41:31,776 --> 00:41:34,113 - Well, fucking ring them again. 537 00:41:34,114 --> 00:41:35,616 - Doesn't matter anyway. 538 00:41:35,617 --> 00:41:36,659 This place is built to ensure 539 00:41:36,660 --> 00:41:38,330 that if a lockdown comes into effect, 540 00:41:38,331 --> 00:41:39,749 no one can get out, meaning 541 00:41:39,750 --> 00:41:41,628 - No one can get in. Fuck. 542 00:41:41,629 --> 00:41:45,093 - They probably came and left, thought the place was closed. 543 00:41:45,094 --> 00:41:46,471 - My daughter died in this place. 544 00:41:46,472 --> 00:41:48,142 I never thought I'd die here too. 545 00:41:49,436 --> 00:41:50,604 - Andy, Jeeves. 546 00:41:50,605 --> 00:41:51,605 Jeeves, you there? 547 00:41:56,325 --> 00:41:57,785 Jeeves, you there? 548 00:41:57,786 --> 00:41:59,080 - Okay, man. Yeah, yeah. 549 00:41:59,081 --> 00:42:00,165 I'm here, Mason. 550 00:42:00,166 --> 00:42:02,337 - Can you and Andy come down to the office? 551 00:42:05,635 --> 00:42:06,469 - Sorry, mate. 552 00:42:06,470 --> 00:42:08,015 I can't do that right now. 553 00:42:08,892 --> 00:42:10,979 - Are you okay? What's happened? 554 00:42:10,980 --> 00:42:11,980 - No, mate. 555 00:42:13,276 --> 00:42:14,444 Andy's dead. 556 00:42:18,327 --> 00:42:19,327 Look, I'm, 557 00:42:20,039 --> 00:42:21,416 I'm stuck in confinement. 558 00:42:21,417 --> 00:42:24,298 Can you get Ashley to release cell door two? 559 00:42:25,300 --> 00:42:27,470 - [Mason] Yeah, copy that. 560 00:42:29,766 --> 00:42:30,766 Where's Klara? 561 00:42:32,314 --> 00:42:33,441 - I'm here. - No. 562 00:42:36,948 --> 00:42:39,369 She's here, mate. She's here. 563 00:42:40,413 --> 00:42:42,124 I'll tell you what. 564 00:42:42,125 --> 00:42:45,756 If she wasn't crazy before, she fucking is now. 565 00:42:45,757 --> 00:42:48,512 (Klara laughing) 566 00:43:12,102 --> 00:43:17,112 (keypad beeping) (Klara laughing) 567 00:43:19,658 --> 00:43:21,120 - Maybe we just wait him out. 568 00:43:22,205 --> 00:43:23,332 - It's not that simple. 569 00:43:24,710 --> 00:43:26,255 - What the hell does that mean? 570 00:43:28,843 --> 00:43:31,806 - In his file, you said his family was killed. 571 00:43:31,807 --> 00:43:34,062 - Yeah, hit-and-run. Left them for dead. 572 00:43:36,817 --> 00:43:38,778 - What if the driver didn't? 573 00:43:38,779 --> 00:43:40,366 - Didn't what? - Drive off. 574 00:43:41,201 --> 00:43:42,494 - What? 575 00:43:42,495 --> 00:43:45,293 - What if the driver stopped first and then drove off? 576 00:43:46,462 --> 00:43:49,341 Something or someone in here has triggered him. 577 00:43:49,342 --> 00:43:51,847 (light music) 578 00:43:57,776 --> 00:43:59,112 - Okay, so what now? 579 00:44:01,450 --> 00:44:02,869 - I have an idea. 580 00:44:08,506 --> 00:44:09,506 Paul. 581 00:44:10,760 --> 00:44:11,762 Paul Atkins. 582 00:44:14,226 --> 00:44:15,979 I know you can't respond, 583 00:44:21,782 --> 00:44:23,494 but I also know you can hear me. 584 00:44:25,498 --> 00:44:27,918 I'm sorry for what happened to your family. 585 00:44:27,919 --> 00:44:29,380 I really am. 586 00:44:29,381 --> 00:44:30,967 But all I wanna do is talk. 587 00:44:33,931 --> 00:44:36,103 I'm not going to hurt you. 588 00:44:38,607 --> 00:44:40,026 You have my word. 589 00:44:40,027 --> 00:44:41,195 You can trust me. 590 00:44:41,196 --> 00:44:43,701 (light music) 591 00:44:54,347 --> 00:44:56,935 (somber music) 592 00:45:21,193 --> 00:45:24,199 (suspenseful music) 593 00:45:26,787 --> 00:45:28,790 - [Maise] Mason, you got him trapped yet? 594 00:45:28,791 --> 00:45:31,797 (suspenseful music) 595 00:45:42,110 --> 00:45:43,736 - Maise, Ashley, are you there? 596 00:45:43,737 --> 00:45:46,743 (suspenseful music) 597 00:46:13,547 --> 00:46:17,388 (suspenseful music continues) 598 00:47:00,474 --> 00:47:03,647 - I was the one who killed his family. 599 00:47:06,361 --> 00:47:08,365 - I, I don't understand. 600 00:47:12,206 --> 00:47:14,501 - I was driving the car that day. 601 00:47:14,502 --> 00:47:17,090 (somber music) 602 00:47:20,639 --> 00:47:23,728 - Are you telling me all of this is because of you? 603 00:47:23,729 --> 00:47:24,688 - [Ashley] I'm so sorry. - Is, is that 604 00:47:24,689 --> 00:47:26,443 what you're telling me? - I'm so sorry. 605 00:47:28,530 --> 00:47:30,534 - Oh, Jesus Christ, Ashley. 606 00:47:31,995 --> 00:47:33,248 - I'm so sorry. 607 00:47:34,834 --> 00:47:37,548 - [Maise] None of them had to die, Ashley. 608 00:47:39,469 --> 00:47:43,351 - Maise, I'm so sorry. None of this was supposed to happen. 609 00:47:43,352 --> 00:47:45,940 (somber music) 610 00:48:03,725 --> 00:48:05,144 I'm sorry, Maise. 611 00:48:06,940 --> 00:48:07,942 - Just stop. 612 00:48:08,777 --> 00:48:10,071 Stop talking. 613 00:48:11,449 --> 00:48:13,076 Oh. 614 00:48:13,077 --> 00:48:15,666 (somber music) 615 00:48:28,358 --> 00:48:30,445 Well, I don't know how you're gonna sleep at night. 616 00:48:30,446 --> 00:48:32,741 - Oh, Maise. 617 00:48:32,742 --> 00:48:34,118 - Don't, don't, don't. 618 00:48:34,119 --> 00:48:35,119 Just 619 00:48:37,042 --> 00:48:37,876 - It wasn't supposed to happen. 620 00:48:37,877 --> 00:48:38,711 - Jesus, I never would've, 621 00:48:38,712 --> 00:48:39,714 I know I, just don't. 622 00:48:42,803 --> 00:48:43,929 - It didn't - Op. 623 00:48:43,930 --> 00:48:46,478 (somber music) 624 00:48:54,034 --> 00:48:55,287 How pathetic. 625 00:48:56,373 --> 00:48:58,124 - [Ashley] Please don't tell. - Pathetic. 626 00:48:58,125 --> 00:49:01,633 - [Ashley] Please, just don't tell anyone. 627 00:49:03,345 --> 00:49:06,058 - You're asking me to keep your filthy little secret? 628 00:49:07,645 --> 00:49:08,645 I don't think so. 629 00:49:09,774 --> 00:49:11,277 You're gonna pay for this. 630 00:49:12,195 --> 00:49:13,657 For every single one of them. 631 00:49:14,534 --> 00:49:15,952 Do you hear me? 632 00:49:15,953 --> 00:49:17,664 Every single one of them. 633 00:49:17,665 --> 00:49:20,253 (somber music) 634 00:49:24,345 --> 00:49:25,345 - I'm sorry. 635 00:49:30,064 --> 00:49:32,026 - It's not me you have to apologize to. 636 00:49:35,116 --> 00:49:36,994 It's all their families. 637 00:49:36,995 --> 00:49:38,498 You've gotta go and tell them. 638 00:49:41,170 --> 00:49:43,048 You're a coward, Ashley. 639 00:49:53,487 --> 00:49:55,197 - I'm sorry. 640 00:49:55,198 --> 00:49:56,115 (bell ringing) 641 00:49:56,116 --> 00:49:58,538 (bell dings) 642 00:50:00,667 --> 00:50:03,673 (suspenseful music) 643 00:50:06,679 --> 00:50:09,519 (Jeeves groaning) 644 00:50:36,781 --> 00:50:39,620 (Jeeves groaning) 645 00:50:44,422 --> 00:50:46,257 (bottle thudding) 646 00:50:46,258 --> 00:50:49,222 (suspenseful music) 647 00:50:57,615 --> 00:51:00,077 (light music) 648 00:51:27,508 --> 00:51:30,847 (light music continues) 649 00:51:57,484 --> 00:52:00,824 (light music continues) 650 00:52:04,498 --> 00:52:06,919 - [Mason] Maise, do you copy? 651 00:52:07,880 --> 00:52:10,926 - We're here, Mason. I need to tell you something. 652 00:52:10,927 --> 00:52:12,472 - What? You can't tell him. 653 00:52:12,473 --> 00:52:14,183 - [Mason] I need you to take us outta lockdown. 654 00:52:14,184 --> 00:52:16,773 And when I say, lock it back down again. 655 00:52:17,900 --> 00:52:18,900 - It's my job. 656 00:52:20,154 --> 00:52:22,408 - You tell him or I will. 657 00:52:27,753 --> 00:52:28,754 I'll be right back. 658 00:52:28,755 --> 00:52:30,674 - Maise. 659 00:52:30,675 --> 00:52:33,055 I have a really bad feeling about this. 660 00:52:34,349 --> 00:52:35,434 - I'm going. 661 00:52:37,523 --> 00:52:40,529 (suspenseful music) 662 00:53:05,745 --> 00:53:08,082 - Maise, lock it down now. 663 00:53:08,083 --> 00:53:09,836 (alarm beeping) 664 00:53:09,837 --> 00:53:10,796 (door shutting) 665 00:53:10,797 --> 00:53:13,468 (alarm beeping) 666 00:53:16,183 --> 00:53:21,151 - Ashley? 667 00:53:21,736 --> 00:53:22,904 Ashley? 668 00:53:22,905 --> 00:53:25,409 (light music) 669 00:53:42,861 --> 00:53:44,322 - Ashley, what are you doing? 670 00:53:48,121 --> 00:53:49,999 - His wife's name was Sarah. 671 00:53:50,000 --> 00:53:52,589 (somber music) 672 00:53:57,473 --> 00:53:58,473 It was me. 673 00:53:59,603 --> 00:54:00,855 I'm the driver. 674 00:54:02,693 --> 00:54:04,195 I love you, Mason. 675 00:54:06,701 --> 00:54:07,576 Stop. Stop. 676 00:54:07,577 --> 00:54:09,580 Stop, Mason, stop. 677 00:54:09,581 --> 00:54:11,333 Mason, no, no, no. 678 00:54:11,334 --> 00:54:13,212 Mason! Mason! 679 00:54:13,213 --> 00:54:14,213 Mason, no. 680 00:54:15,050 --> 00:54:16,721 Mason, Mason, Mason. 681 00:54:18,140 --> 00:54:19,182 Please. 682 00:54:19,183 --> 00:54:22,188 (soft music) 683 00:54:22,189 --> 00:54:24,027 No, no, no, not Mason. 684 00:54:27,993 --> 00:54:29,747 Mason, stop. Wake up! 685 00:54:31,207 --> 00:54:33,252 Please. (cries) 686 00:54:33,253 --> 00:54:35,633 (soft music) 687 00:54:55,506 --> 00:54:58,178 (door clanging) 688 00:55:14,043 --> 00:55:16,464 (soft music) 689 00:55:18,636 --> 00:55:19,636 - See? 690 00:55:20,514 --> 00:55:22,769 I told you I'd get it done. 691 00:55:24,522 --> 00:55:27,569 (dramatic music) 692 00:55:27,570 --> 00:55:28,570 Hey. 693 00:55:34,417 --> 00:55:35,626 I'll take care of those. 694 00:55:35,627 --> 00:55:38,383 (dramatic music) 695 00:55:43,602 --> 00:55:48,612 (sirens blaring) (dramatic music) 696 00:56:01,095 --> 00:56:03,851 (sirens blaring) 697 00:56:16,376 --> 00:56:19,382 (suspenseful music) 698 00:56:46,436 --> 00:56:50,277 (suspenseful music continues) 699 00:57:16,496 --> 00:57:20,337 (suspenseful music continues) 700 00:57:46,514 --> 00:57:50,313 (suspenseful music continues) 41901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.