All language subtitles for Queer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,688 --> 00:01:16,095 (ALL APOLOGIES BY SINEAD O'CONNOR PLAYING) 2 00:03:17,178 --> 00:03:19,515 (MUSIC FADES) 3 00:03:30,529 --> 00:03:32,726 - (INDISTINCT CHATTER) - (MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 4 00:03:42,974 --> 00:03:44,606 You're not queer. 5 00:03:46,610 --> 00:03:48,908 Usually, if I get this far with an American kid, 6 00:03:49,010 --> 00:03:51,844 I can get the rest of the way, but with you there's some... 7 00:03:52,619 --> 00:03:53,619 obstacle. 8 00:04:02,996 --> 00:04:05,264 Your mother wouldn't like it. 9 00:04:08,362 --> 00:04:10,698 I had a friend, um, 10 00:04:10,800 --> 00:04:13,668 a homosexual Jewish friend who lived in Oklahoma City. 11 00:04:14,570 --> 00:04:17,435 I asked him, "Why do you live here? 12 00:04:17,537 --> 00:04:18,637 "You have enough money, 13 00:04:18,739 --> 00:04:20,207 "you could live wherever you like." 14 00:04:20,309 --> 00:04:22,073 You know what he told me? 15 00:04:22,175 --> 00:04:25,145 (IN DEEP VOICE) "It would kill my mother if I moved away." 16 00:04:25,247 --> 00:04:28,584 (LAUGHS HEARTILY) 17 00:04:35,256 --> 00:04:37,428 (BIRDS CHIRPING) 18 00:04:44,566 --> 00:04:46,364 - (WHISTLE BLOWS) - (TRAM BELL DINGS) 19 00:04:46,466 --> 00:04:47,839 Good luck, Lee. 20 00:04:47,941 --> 00:04:49,902 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 21 00:04:55,541 --> 00:04:57,415 (INDISTINCT CHATTER) 22 00:05:05,925 --> 00:05:06,925 (SIGHS HEAVILY) 23 00:05:08,224 --> 00:05:10,395 (VEHICLES PASS BY) 24 00:05:14,331 --> 00:05:16,533 (NOISES FADE OUT TO SILENCE) 25 00:05:18,634 --> 00:05:20,834 - (VEHICLE HONKS) - (DOG BARKS DISTANTLY) 26 00:05:25,946 --> 00:05:27,907 (SPEAKING INDISTINCTLY) 27 00:05:32,348 --> 00:05:34,518 (SERENE MUSIC PLAYING) 28 00:05:41,623 --> 00:05:42,790 - LEE: Gracias. - Gracias. 29 00:06:03,113 --> 00:06:04,479 (STATIC NOISE) 30 00:06:04,581 --> 00:06:08,453 Everything in this country falls apart. 31 00:06:09,252 --> 00:06:10,453 Wouldn't surprise me 32 00:06:10,556 --> 00:06:13,420 if I picked up a boy in the Alameda and his... 33 00:06:13,522 --> 00:06:15,887 Someone stole my typewriter. 34 00:06:15,989 --> 00:06:18,325 It was that Brazilian, or whatever he is. 35 00:06:18,427 --> 00:06:19,827 You know him. Maurice. 36 00:06:20,361 --> 00:06:21,361 The wrestler? 37 00:06:21,433 --> 00:06:23,398 You mean the gym instructor, Louie? 38 00:06:23,500 --> 00:06:25,530 No, no, no. That's another one. 39 00:06:25,632 --> 00:06:26,666 No, Louie has decided 40 00:06:26,768 --> 00:06:29,572 all that sort of thing is very wrong, 41 00:06:29,674 --> 00:06:31,514 and he tells me that I am going to burn in hell 42 00:06:31,539 --> 00:06:33,009 but he is going to heaven. 43 00:06:33,111 --> 00:06:33,870 - Serious? - Mm-hmm. 44 00:06:33,972 --> 00:06:36,247 No, Maurice is as queer as I am. 45 00:06:36,349 --> 00:06:38,609 If not queerer... (BELCHES) Excuse me. 46 00:06:38,711 --> 00:06:40,078 But he won't accept it. 47 00:06:41,484 --> 00:06:43,749 I think stealing my typewriter 48 00:06:43,851 --> 00:06:46,150 is a way he takes to demonstrate to me 49 00:06:46,252 --> 00:06:49,089 and to himself that he is just in it for all he can get. 50 00:06:49,191 --> 00:06:50,327 Uh-huh. 51 00:06:50,429 --> 00:06:52,359 As a matter of fact, he's so queer 52 00:06:52,461 --> 00:06:53,927 I've lost interest in him. 53 00:06:55,563 --> 00:06:57,166 Not completely though... 54 00:06:57,268 --> 00:06:59,299 (CONTINUES INDISTINCTLY) 55 00:06:59,401 --> 00:07:00,665 (NOISES FADE OUT) 56 00:07:00,767 --> 00:07:03,134 (STATIC NOISE GROWS LOUDER) 57 00:07:03,977 --> 00:07:05,477 (CLOCK TICKING) 58 00:07:07,575 --> 00:07:09,815 (TICKING GETS LOUDER) 59 00:07:09,917 --> 00:07:11,783 (FLIES BUZZING) 60 00:07:11,885 --> 00:07:13,210 (STATIC NOISE) 61 00:07:14,053 --> 00:07:16,015 (DISTORTED FEELING) 62 00:07:18,187 --> 00:07:19,187 Hello. 63 00:07:19,958 --> 00:07:20,985 Nazis. 64 00:07:21,087 --> 00:07:22,847 I'll probably invite him back to my apartment 65 00:07:22,923 --> 00:07:24,302 instead of beating the shit out of him 66 00:07:24,326 --> 00:07:25,326 like I should. 67 00:07:25,361 --> 00:07:26,960 (INDISTINCT CHATTER) 68 00:07:28,962 --> 00:07:30,532 LEE: think how much it would cost you 69 00:07:30,634 --> 00:07:32,801 to shoot a major in the Mexican Army! 70 00:07:33,770 --> 00:07:36,170 You know what? I'm going to get a bottle. 71 00:07:36,272 --> 00:07:38,574 Well, um, no. 72 00:07:38,676 --> 00:07:40,872 You see, we're hoping to work on the plans 73 00:07:40,974 --> 00:07:42,877 for this boat we're going to build. 74 00:07:45,819 --> 00:07:46,881 A boat? 75 00:07:47,615 --> 00:07:49,850 MOOR: Yes. At Zihuatanejo. 76 00:07:49,952 --> 00:07:52,016 All right. Well, how about meeting me for a drink 77 00:07:52,118 --> 00:07:54,818 tomorrow at the Rathskeller? Say around five? 78 00:07:54,921 --> 00:07:56,526 I expect I'll be busy tomorrow. 79 00:07:56,629 --> 00:07:59,123 Yes, but you have to eat and drink. (CHUCKLES) 80 00:07:59,225 --> 00:08:02,000 Well, you see, this boat is more important to me 81 00:08:02,102 --> 00:08:02,826 than anything right now. 82 00:08:02,928 --> 00:08:04,734 It will take up all my time. 83 00:08:08,308 --> 00:08:09,673 Suit yourself. (CHUCKLES SOFTLY) 84 00:08:14,942 --> 00:08:16,382 Thanks for running interference, Tom. 85 00:08:16,479 --> 00:08:17,847 I hope he got the idea. 86 00:08:17,949 --> 00:08:20,781 I like the guy, but I can't stand to be alone with him. 87 00:08:20,883 --> 00:08:23,080 He keeps trying to go to bed with me. 88 00:08:23,182 --> 00:08:25,050 That's what I don't like about queers. 89 00:08:25,152 --> 00:08:27,157 You can't keep it on the basis of friendship. 90 00:08:27,259 --> 00:08:29,693 (TENSE MUSIC PLAYING) 91 00:08:40,099 --> 00:08:42,299 (COME AS YOU ARE BY NIRVANA PLAYING) 92 00:09:23,648 --> 00:09:25,848 (CHEERING AND SHOUTING INDISTINCTLY) 93 00:09:47,337 --> 00:09:48,673 (SQUAWKING) 94 00:10:17,504 --> 00:10:18,864 (COME AS YOU ARE CONTINUES PLAYING) 95 00:10:44,229 --> 00:10:46,192 (SONG FADES OUT) 96 00:10:47,366 --> 00:10:49,096 (INDISTINCT CONVERSATION) 97 00:10:54,107 --> 00:10:54,833 One absinthe. 98 00:10:54,935 --> 00:10:56,708 BARTENDER: Hola, Lee. 99 00:11:05,482 --> 00:11:07,114 (INHALES SHARPLY) 100 00:11:22,233 --> 00:11:24,164 (GIGGLES) 101 00:11:32,805 --> 00:11:34,009 (MAN LAUGHS) 102 00:11:37,249 --> 00:11:38,783 Fuck you, Tom! 103 00:11:39,648 --> 00:11:41,280 MAN: So touchy! 104 00:11:42,554 --> 00:11:43,749 I don't take it personally. 105 00:11:43,851 --> 00:11:46,184 (CONTINUES INDISTINCTLY) 106 00:11:46,286 --> 00:11:49,057 - (INDISTINCT CONVERSATION) - (WOMAN LAUGHS) 107 00:11:52,031 --> 00:11:53,031 Yup. 108 00:11:54,398 --> 00:11:56,464 (DOOR OPENS) 109 00:11:56,566 --> 00:11:58,495 (INDISTINCT CHATTER) 110 00:12:01,674 --> 00:12:03,705 (CHIMU BAR ARTISTS SING LA MALAGUENA) 111 00:12:03,807 --> 00:12:05,337 - Mezcal! - BARTENDER: Si, senor. 112 00:12:06,973 --> 00:12:08,212 (BARTENDER IN SPANISH) 113 00:12:08,314 --> 00:12:10,276 (INDISTINCT CHATTER) 114 00:12:26,496 --> 00:12:28,800 (CROWD CHEERING) 115 00:12:32,304 --> 00:12:33,937 (LAUGHTER) 116 00:12:36,607 --> 00:12:38,172 (IN SPANISH) Why so sad? 117 00:12:40,040 --> 00:12:41,813 (SPEAKS SPANISH) I'm not sad. 118 00:12:43,249 --> 00:12:44,816 Not really. 119 00:13:04,863 --> 00:13:06,233 I'm okay. 120 00:13:42,805 --> 00:13:44,975 (SOMBER MUSIC PLAYING) 121 00:13:45,840 --> 00:13:48,173 (INDISTINCT CHATTER) 122 00:13:48,275 --> 00:13:50,814 (IN ENGLISH) You been aqui before? Mm? 123 00:13:50,917 --> 00:13:53,181 - Yeah, of course, you have. - I've been aqui. 124 00:14:31,984 --> 00:14:33,155 (DOOR CLOSES) 125 00:14:51,074 --> 00:14:52,594 (SPEAKS SPANISH) Do you carry a pistol? 126 00:14:53,813 --> 00:14:56,314 LEE: (IN ENGLISH) Yes, I carry a pistol. 127 00:14:56,416 --> 00:14:57,416 (CLEARS THROAT) 128 00:15:19,066 --> 00:15:20,972 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 129 00:15:30,009 --> 00:15:31,642 (CHUCKLES) 130 00:15:32,385 --> 00:15:33,385 (MAN MOANS) 131 00:15:41,528 --> 00:15:43,357 (INDISTINCT SHOUTING) 132 00:15:46,358 --> 00:15:48,098 (SPEAKS SPANISH) I have to go. 133 00:16:17,930 --> 00:16:20,391 There's a brawl out of the Chimu. 134 00:16:20,493 --> 00:16:22,627 I'm going there to drink something. 135 00:16:27,639 --> 00:16:28,639 (LEE CLEARS THROAT) 136 00:16:31,709 --> 00:16:33,143 - Adios. - Adios. 137 00:16:37,576 --> 00:16:39,048 LEE: (IN ENGLISH) Get a load of this. 138 00:16:39,151 --> 00:16:40,984 "After he killed his wife and three children, 139 00:16:41,086 --> 00:16:43,248 "he takes a razor and puts on a suicide act, 140 00:16:43,350 --> 00:16:45,617 "but resulted only in scratches 141 00:16:45,719 --> 00:16:48,285 "that did not require medical attention." (CHUCKLES) 142 00:16:48,387 --> 00:16:51,324 What a slobbish performance! 143 00:16:51,426 --> 00:16:53,663 And on the subject of murder, I'm going... 144 00:16:53,765 --> 00:16:55,299 Sit down on your ass! 145 00:16:55,401 --> 00:16:56,661 (SIGHS) 146 00:16:56,763 --> 00:17:00,104 Or what's left of it after four years in the Navy. 147 00:17:00,835 --> 00:17:02,370 (SCOFFS) 148 00:17:03,870 --> 00:17:05,439 Lee. 149 00:17:08,173 --> 00:17:09,476 I gotta go. 150 00:17:10,881 --> 00:17:12,182 What are you, henpecked? 151 00:17:12,882 --> 00:17:14,885 Yeah, no kidding. 152 00:17:14,987 --> 00:17:16,817 I've been out too much lately, Lee. 153 00:17:16,919 --> 00:17:19,182 Lola's, Ship Ahoy, 154 00:17:19,284 --> 00:17:20,754 the other places... 155 00:17:20,856 --> 00:17:21,893 My old lady says 156 00:17:21,995 --> 00:17:22,887 I gotta be home for dinner every night. 157 00:17:22,990 --> 00:17:24,392 Fuck, Jim! 158 00:17:25,565 --> 00:17:26,565 JIM: Lee, wait... 159 00:17:29,666 --> 00:17:30,666 LEE: Hi! 160 00:17:32,503 --> 00:17:33,503 Hi. 161 00:17:35,637 --> 00:17:39,404 I just... Uh, I just wanted to tell you that, um... 162 00:17:39,506 --> 00:17:41,943 Mary was in Lola's a little while ago. 163 00:17:42,045 --> 00:17:43,165 And she asked me to tell you 164 00:17:43,247 --> 00:17:45,680 that she'd be in the Ship Ahoy later on, 165 00:17:45,782 --> 00:17:47,184 around five. 166 00:17:47,819 --> 00:17:49,518 - Oh. - (CLEARS THROAT) 167 00:17:49,621 --> 00:17:50,621 Thank you. 168 00:17:53,257 --> 00:17:55,192 - Will you be around tonight? - Yes, um... 169 00:17:57,091 --> 00:17:58,558 I think so, yeah. 170 00:18:11,674 --> 00:18:13,955 (AND THE ANGELS SING BY BENNY GOODMAN PLAYS OVER SPEAKERS) 171 00:18:22,117 --> 00:18:23,748 - Who is he? - (SCOFFS) 172 00:18:24,657 --> 00:18:26,190 I have no idea. 173 00:18:30,360 --> 00:18:32,559 - Tequila. (CLEARS THROAT) - BARTENDER: Yeah. 174 00:18:33,094 --> 00:18:34,264 (MARY CHUCKLES) 175 00:18:43,039 --> 00:18:44,241 (SPEAKS SPANISH) Another. 176 00:18:47,711 --> 00:18:48,711 Another. 177 00:18:49,748 --> 00:18:50,842 (MARY CHUCKLES) 178 00:18:50,944 --> 00:18:53,745 (BARTENDER IN SPANISH) You're drinking so fast, Mr. Lee! 179 00:18:58,257 --> 00:19:00,455 (SATURDAY NIGHT FISH FRY BY LOUIS JORDAN PLAYING) 180 00:19:02,722 --> 00:19:04,036 ALLERTON: (IN ENGLISH) Two rum and cokes. 181 00:19:04,060 --> 00:19:05,361 (BARTENDER IN SPANISH) 182 00:19:11,296 --> 00:19:12,467 (COINS CLINKING) 183 00:19:14,233 --> 00:19:15,404 (CHUCKLES) 184 00:19:18,711 --> 00:19:19,711 (CLEARS THROAT) 185 00:19:23,013 --> 00:19:24,611 (CONVERSES IN SPANISH) 186 00:19:30,750 --> 00:19:32,652 (IN ENGLISH) Come sit with us over there. 187 00:19:42,531 --> 00:19:44,211 (IN ENGLISH) How did you check the accuracy 188 00:19:44,270 --> 00:19:46,167 of your information? That... That doesn't... 189 00:19:46,269 --> 00:19:49,437 - Actually, uh, we didn't. - What? 190 00:19:49,539 --> 00:19:51,637 So the Counter-Intelligence Corps got sucked in 191 00:19:51,739 --> 00:19:54,142 on a lot of phony deals when I was in Germany. 192 00:19:54,244 --> 00:19:56,443 And, of course, we cross-checked 193 00:19:56,545 --> 00:19:58,477 all information with the other informants, 194 00:19:58,579 --> 00:20:00,543 and we had our own agents in the field. 195 00:20:00,645 --> 00:20:02,648 Now, most of our informants, 196 00:20:02,750 --> 00:20:05,353 they would come back with some phony information, 197 00:20:05,455 --> 00:20:07,417 but this one character, he made it all up. 198 00:20:07,519 --> 00:20:09,557 (GENTLE MUSIC PLAYING) 199 00:20:09,659 --> 00:20:11,889 I mean, he had our agents out looking out in the field 200 00:20:11,991 --> 00:20:14,924 for a whole fictitious network of Russian spies, right? 201 00:20:15,026 --> 00:20:18,797 So, finally, reports came back from Frankfurt... 202 00:20:21,238 --> 00:20:23,305 - it's all a load of crap! - Oh. 203 00:20:23,408 --> 00:20:25,152 - But instead of clearing... - (BOTH CHUCKLE) 204 00:20:25,176 --> 00:20:26,416 Instead of clearing out of town 205 00:20:26,442 --> 00:20:27,956 before the information could be checked, 206 00:20:27,980 --> 00:20:30,512 - he came back with more. - Oh. 207 00:20:31,278 --> 00:20:32,481 (MUSIC INTENSIFIES) 208 00:20:33,984 --> 00:20:34,984 (VOICES FADE OUT) 209 00:20:35,987 --> 00:20:37,948 (CONTINUES INDISTINCTLY) 210 00:20:49,966 --> 00:20:51,027 You're here? 211 00:20:51,969 --> 00:20:53,331 (ALLERTON GRUNTS) 212 00:20:53,433 --> 00:20:55,669 Yeah, I have a sack here. 213 00:20:56,236 --> 00:20:57,440 LEE: Uh-huh. 214 00:20:59,811 --> 00:21:00,872 Good night. 215 00:21:06,246 --> 00:21:07,651 (LEE LAUGHS) 216 00:21:07,753 --> 00:21:09,518 (BOTH CHUCKLE) 217 00:21:11,418 --> 00:21:12,950 - Good night. - Night. 218 00:21:14,025 --> 00:21:15,025 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 219 00:21:31,844 --> 00:21:32,844 (MUSIC FADES OUT) 220 00:21:45,550 --> 00:21:46,984 (CLOCK ALARM RINGS) 221 00:21:54,931 --> 00:21:56,262 (SIGHS) 222 00:21:56,364 --> 00:21:58,127 - There she is! - Yes. 223 00:21:58,229 --> 00:22:01,103 The trouble with me is, I like the type that robs me. 224 00:22:01,206 --> 00:22:02,733 Where you make your mistake is, 225 00:22:02,835 --> 00:22:05,338 bringing them back to your apartment. 226 00:22:05,440 --> 00:22:07,211 That's what hotels are for. 227 00:22:07,313 --> 00:22:08,750 Well, you're right there, but half the time 228 00:22:08,774 --> 00:22:10,379 I don't have money for a hotel. 229 00:22:10,481 --> 00:22:12,480 - (LEE CLEARS THROAT) - Besides, I like someone 230 00:22:12,583 --> 00:22:14,645 around to cook breakfast and sweep the place out. 231 00:22:14,747 --> 00:22:18,048 Uh. You mean clean the place out! 232 00:22:19,456 --> 00:22:22,756 I don't mind the watch and the radio, 233 00:22:23,725 --> 00:22:25,895 but it really hurts losing those boots. 234 00:22:25,997 --> 00:22:26,857 (CHUCKLES SOFTLY) 235 00:22:26,959 --> 00:22:29,229 They were a thing of beauty and joy forever. 236 00:22:29,331 --> 00:22:30,962 (LAUGHS HYSTERICALLY) 237 00:22:34,540 --> 00:22:36,347 I don't know whether I ought to say things like this 238 00:22:36,371 --> 00:22:38,472 in front of Junior here. 239 00:22:38,574 --> 00:22:41,575 - Go ahead. - (BELCHES) No offense, kid. 240 00:22:41,678 --> 00:22:44,481 Did I tell you how I made the cop on the beat? 241 00:22:45,546 --> 00:22:47,780 (INHALES AND EXHALES SHARPLY) 242 00:22:47,882 --> 00:22:53,085 He's a vigilante, the watchman out where I live. 243 00:22:53,821 --> 00:22:55,553 Every time he sees the light on in my room, 244 00:22:55,655 --> 00:22:57,422 he comes in for a shot of rum. 245 00:22:57,524 --> 00:22:59,857 About five nights ago, 246 00:22:59,959 --> 00:23:03,027 he caught me when I was drunk, and stoned, 247 00:23:03,528 --> 00:23:05,568 and horny. 248 00:23:07,271 --> 00:23:08,668 Well, one thing led to another 249 00:23:08,770 --> 00:23:10,936 and I ended up showing him how the, uh... 250 00:23:12,978 --> 00:23:13,978 cow ate the cabbage. 251 00:23:14,076 --> 00:23:14,837 (LAUGHS) 252 00:23:14,939 --> 00:23:16,117 JOE: The night after I make him, 253 00:23:16,141 --> 00:23:18,041 I'm walking by the beer joint on the corner. 254 00:23:18,143 --> 00:23:20,843 He comes out borracho and says, "Have a drink." 255 00:23:20,945 --> 00:23:22,717 I said, "I don't want a drink." 256 00:23:22,819 --> 00:23:25,984 So he takes out his pistola and says, "Have a drink." 257 00:23:26,086 --> 00:23:28,719 I proceeded to take his pistola away from him. 258 00:23:28,821 --> 00:23:30,588 He goes back into the beer joint 259 00:23:30,690 --> 00:23:32,088 to phone for reinforcements. 260 00:23:32,190 --> 00:23:34,627 So I had to go in and rip the phone off the wall. 261 00:23:34,729 --> 00:23:37,700 Now, they're charging me for the phone. 262 00:23:37,802 --> 00:23:40,603 So, I get back to my room, which is on the ground floor. 263 00:23:40,705 --> 00:23:44,336 He'd written "El Puto Gringo" on the window with soap. 264 00:23:44,438 --> 00:23:46,306 (LEE CHUCKLING) 265 00:23:46,408 --> 00:23:47,742 I didn't wipe it off. 266 00:23:49,442 --> 00:23:50,948 I left it there. 267 00:23:51,050 --> 00:23:52,342 It pays to advertise. 268 00:23:52,445 --> 00:23:53,814 (LAUGHING) 269 00:23:55,320 --> 00:23:56,364 (IN SPANISH) Would you like more? 270 00:23:56,388 --> 00:23:58,049 (LAUGHS, RESPONDS IN SPANISH) Yes. 271 00:24:02,292 --> 00:24:03,626 (IN ENGLISH) Excuse me. 272 00:24:14,601 --> 00:24:16,133 You think he's queer? 273 00:24:17,706 --> 00:24:19,805 Now I've been seeing him for a few weeks. 274 00:24:19,907 --> 00:24:22,678 - Seeing him? - Yeah, spending time with him. 275 00:24:24,083 --> 00:24:25,147 Like... I can't tell. 276 00:24:25,249 --> 00:24:27,215 You could always just ask. 277 00:24:27,317 --> 00:24:28,848 No, no, no, no, no! No! 278 00:24:28,950 --> 00:24:31,214 Well, he must be queer if he's talking to him. 279 00:24:32,854 --> 00:24:35,325 Dume's part of that little clique of queers 280 00:24:35,427 --> 00:24:36,986 who go to that beer joint on Campeche, 281 00:24:37,088 --> 00:24:38,859 - The Green Lantern. - I know who he is. 282 00:24:40,060 --> 00:24:43,300 He's the only one of those Green Lantern boys 283 00:24:43,402 --> 00:24:45,734 who'd be welcome in a place like this. 284 00:24:45,836 --> 00:24:48,231 The rest of them are just a bunch of screaming fags. 285 00:24:49,107 --> 00:24:50,541 Would you excuse me? 286 00:24:58,282 --> 00:25:00,078 (INDISTINCT CONVERSATION) 287 00:25:05,188 --> 00:25:06,524 Hey. Tequila. 288 00:25:14,993 --> 00:25:16,693 How do you like this character? 289 00:25:16,795 --> 00:25:18,228 He comes over and asks, 290 00:25:18,330 --> 00:25:21,071 "I thought you were one of the Green Lantern Boys." 291 00:25:21,173 --> 00:25:23,433 I said, "Well, yes, I am." 292 00:25:23,535 --> 00:25:24,707 (LAUGHS) 293 00:25:25,574 --> 00:25:26,717 He wants me to take him around 294 00:25:26,741 --> 00:25:29,108 to some of the gay places here. 295 00:25:29,210 --> 00:25:30,647 Hmm. 296 00:25:30,749 --> 00:25:35,211 Truth be told, I don't take people to the Lantern. 297 00:25:35,313 --> 00:25:39,289 I mean, either you're going there or you're not. 298 00:25:39,391 --> 00:25:40,717 Something about the way he asked, 299 00:25:40,819 --> 00:25:43,159 I just couldn't say no. 300 00:25:43,261 --> 00:25:44,958 (INDISTINCT CONVERSATION) 301 00:25:46,530 --> 00:25:49,225 - You don't know him, do you? - Mm? 302 00:25:49,327 --> 00:25:53,534 He's always in here, playing chess with the girl. 303 00:25:53,636 --> 00:25:55,800 - Mary. - Mary! That's right, yeah. 304 00:25:55,902 --> 00:25:58,771 - She seems nice. - I wouldn't know. 305 00:25:58,873 --> 00:26:00,742 DUME: Supposing she's his girlfriend, 306 00:26:00,844 --> 00:26:03,341 then she's in for a bit of a surprise. Right? 307 00:26:03,443 --> 00:26:04,874 (LAUGHS) 308 00:26:04,977 --> 00:26:07,046 - What? - Are you all right, Lee? 309 00:26:07,712 --> 00:26:08,715 Yes, I'm fine. 310 00:26:08,817 --> 00:26:10,981 Well, I just asked if you knew the boy 311 00:26:11,083 --> 00:26:12,615 and I'm still waiting on an answer. 312 00:26:12,717 --> 00:26:13,957 I... Yes, I... 313 00:26:14,059 --> 00:26:15,153 I mean, no. 314 00:26:16,555 --> 00:26:17,760 A little. 315 00:26:18,559 --> 00:26:20,727 Thank you as always 316 00:26:20,829 --> 00:26:24,098 for the enlightening conversation. 317 00:26:24,700 --> 00:26:27,237 - Oh, Tom, darling. - Yes, my dear. 318 00:26:27,339 --> 00:26:28,666 Let's talk Puerto Vallarta. 319 00:26:28,768 --> 00:26:30,605 - It's very nice. - Okay. 320 00:26:30,707 --> 00:26:32,302 A few of us are thinking about going. 321 00:26:32,404 --> 00:26:34,870 It's on the west coast, there's a gorgeous climate. 322 00:26:34,972 --> 00:26:36,845 - Yeah. - Beautiful men. 323 00:26:38,812 --> 00:26:40,915 (CHARACTERS SPEAKING SPANISH) 324 00:27:48,584 --> 00:27:50,787 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 325 00:27:53,588 --> 00:27:55,253 (COIN CLATTERS) 326 00:27:56,688 --> 00:27:57,893 (CLICKS) 327 00:28:02,795 --> 00:28:04,966 (INDISTINCT CHATTER) 328 00:28:06,771 --> 00:28:08,937 (MARIGOLD BY NIRVANA PLAYS ON JUKEBOX) 329 00:28:12,244 --> 00:28:13,271 (CLEARS THROAT) 330 00:28:18,315 --> 00:28:19,315 (LEE CHUCKLES) 331 00:28:26,319 --> 00:28:29,452 I presume Dume told you about my proclivities. 332 00:28:30,655 --> 00:28:31,861 Yes. 333 00:28:32,859 --> 00:28:34,798 A curse... (CHUCKLES) 334 00:28:36,161 --> 00:28:40,901 Been in our family for generations. 335 00:28:41,004 --> 00:28:45,402 The Lees have always been perverts. (CHUCKLES) 336 00:28:47,207 --> 00:28:50,239 I shall never forget the unspeakable horror 337 00:28:50,341 --> 00:28:52,648 that froze the lymph in my glands, 338 00:28:52,750 --> 00:28:55,851 the lymph glands that is, of course, 339 00:28:55,953 --> 00:29:00,791 when that baneful word seared my reeling brain. 340 00:29:01,358 --> 00:29:02,358 Homosexual! 341 00:29:02,425 --> 00:29:03,761 (CHUCKLES) 342 00:29:09,429 --> 00:29:14,230 I thought of the painted, simpering female impersonators 343 00:29:14,332 --> 00:29:17,203 I had seen in a Baltimore night club. 344 00:29:17,305 --> 00:29:23,077 Could it be that I was one of those subhuman things? 345 00:29:24,175 --> 00:29:26,241 I walked the street in a daze, 346 00:29:26,343 --> 00:29:29,278 like a man with a light concussion. 347 00:29:29,380 --> 00:29:32,689 I might well have destroyed myself, 348 00:29:32,791 --> 00:29:36,385 ending an existence which seemed to offer 349 00:29:36,487 --> 00:29:42,487 nothing but grotesque misery and humiliation. 350 00:29:44,028 --> 00:29:46,265 "Nobler," I thought, 351 00:29:46,367 --> 00:29:50,033 "to die a man than to live on a sex monster." (SCOFFS) 352 00:29:50,136 --> 00:29:52,205 (MARIGOLD CONTINUES PLAYING) 353 00:29:54,179 --> 00:29:55,179 It was... 354 00:29:56,074 --> 00:29:58,545 It was a wise old queen, 355 00:29:58,647 --> 00:30:01,783 Bobo, we called her, 356 00:30:01,885 --> 00:30:04,348 who taught me that I had a duty to live 357 00:30:04,450 --> 00:30:09,552 and to bear my burden proudly for all to see, 358 00:30:09,654 --> 00:30:12,661 you know, to conquer ignorance and prejudice and hate 359 00:30:12,763 --> 00:30:16,559 with knowledge, and sincerity... 360 00:30:18,368 --> 00:30:19,368 and love. 361 00:30:20,965 --> 00:30:22,739 ALLERTON: Hmm. 362 00:30:22,841 --> 00:30:26,036 Bobo's words came back to me from the tomb, 363 00:30:26,138 --> 00:30:29,977 the sibilants cracking gently. 364 00:30:30,080 --> 00:30:34,344 (MIMICKING BOBO) "No one is ever really alone. 365 00:30:34,447 --> 00:30:39,252 "You are part of everything that is alive." 366 00:30:40,486 --> 00:30:42,132 (IN NORMAL VOICE) The difficulty is to convince 367 00:30:42,156 --> 00:30:44,257 someone else he is really part of you. 368 00:30:45,397 --> 00:30:46,796 So what the hell? 369 00:30:46,898 --> 00:30:49,262 Us "parts" ought to work together. Reet? 370 00:30:53,903 --> 00:30:55,732 What I mean is, Allerton, is... 371 00:30:55,834 --> 00:30:56,838 (SIGHS) 372 00:30:56,940 --> 00:30:59,839 We're all parts of a tremendous whole. 373 00:30:59,941 --> 00:31:01,604 There's no use fighting it. 374 00:31:06,015 --> 00:31:08,518 The queer bars here don't compare 375 00:31:08,620 --> 00:31:10,184 to the Stateside queer joints. 376 00:31:10,286 --> 00:31:13,187 - I mean, that is depressing. - Uh, I wouldn't know. 377 00:31:17,323 --> 00:31:18,683 I've never been to any queer joints 378 00:31:18,762 --> 00:31:20,359 except those Dume took me to. 379 00:31:22,195 --> 00:31:24,561 I guess there's kicks and kicks. 380 00:31:31,003 --> 00:31:33,207 You haven't? Really? 381 00:31:34,740 --> 00:31:36,012 No. 382 00:31:36,512 --> 00:31:37,512 Never. 383 00:31:45,524 --> 00:31:46,524 (INDISTINCT CONVERSATION) 384 00:31:50,626 --> 00:31:53,289 (17 DAYS (PIANO & A MICROPHONE 1983 VERSION) BY PRINCE PLAYS) 385 00:31:53,391 --> 00:31:55,693 there's a gorilla in a cage... 386 00:31:55,796 --> 00:31:57,666 After you. 387 00:31:57,768 --> 00:32:00,966 Masturbating, and, um... 388 00:32:01,068 --> 00:32:02,770 Should we go back to my place? 389 00:32:02,872 --> 00:32:04,969 I've got some Napoleon brandy. 390 00:32:05,071 --> 00:32:06,438 - All right. - Hmm. 391 00:32:09,108 --> 00:32:10,645 - Hello! (LAUGHS) - Hola. 392 00:32:10,747 --> 00:32:12,210 (IN SPANISH) Good evening. 393 00:32:12,312 --> 00:32:14,477 Insurgentes, Monterrey. Three pesos. 394 00:32:14,579 --> 00:32:17,085 - Four pesos. - (IN ENGLISH) Oh. Fuck off. 395 00:32:17,187 --> 00:32:19,722 (IN SPANISH) You fucking gringo, son of a bitch! 396 00:32:19,824 --> 00:32:21,985 Get in the car, fucking gringo! 397 00:32:22,087 --> 00:32:23,156 Son of a bitch! 398 00:32:23,258 --> 00:32:25,089 (IN ENGLISH) I'm sorry, I can't hear you. 399 00:32:25,191 --> 00:32:26,725 (IN ENGLISH) Fuck you, man! 400 00:32:26,827 --> 00:32:28,361 Shit! (GRUNTS) 401 00:32:29,027 --> 00:32:30,264 Fuck, man. 402 00:32:36,006 --> 00:32:37,833 Sometimes I think they don't like us. 403 00:32:37,935 --> 00:32:39,101 Oh? 404 00:32:39,203 --> 00:32:40,604 Let's walk, come on. 405 00:32:42,546 --> 00:32:44,509 (BOTH LAUGH) 406 00:32:45,310 --> 00:32:47,248 (17 DAYS CONTINUES PLAYING) 407 00:32:56,792 --> 00:32:58,655 Welcome. Welcome. 408 00:33:02,000 --> 00:33:04,265 - ALLERTON: Oh. - Yes! Yeah. (CLEARS THROAT) 409 00:33:13,271 --> 00:33:14,473 (SONG STOPS ABRUPTLY) 410 00:33:20,750 --> 00:33:21,750 (KEYS CLATTERING) 411 00:33:22,487 --> 00:33:24,016 (LEE EXHALES) 412 00:33:24,118 --> 00:33:26,551 Well, uh, welcome. It's a... 413 00:33:27,186 --> 00:33:28,454 I'll fix you a drink. 414 00:33:40,297 --> 00:33:41,698 (BOTTLES CLINKING) 415 00:33:44,072 --> 00:33:45,537 (SHELVES OPENING AND CLOSING) 416 00:33:55,148 --> 00:33:57,516 LEE: Ta-da! (CHUCKLES) 417 00:34:06,157 --> 00:34:07,361 (POURS DRINK) 418 00:34:22,944 --> 00:34:24,147 (GLASSES CLINKING) 419 00:34:24,581 --> 00:34:25,581 (SNIFFS) 420 00:34:26,078 --> 00:34:27,249 ALLERTON: Mm. 421 00:34:28,453 --> 00:34:29,515 (COUGHS) 422 00:34:30,015 --> 00:34:31,220 (LAUGHS) 423 00:34:32,119 --> 00:34:33,750 ALLERTON: Oh, good Lord! 424 00:34:35,026 --> 00:34:36,506 Napoleon must have pissed in this one. 425 00:34:36,561 --> 00:34:37,455 Oh, I was... 426 00:34:37,557 --> 00:34:40,625 I was afraid of that, an untutored palate! 427 00:34:48,701 --> 00:34:51,669 Your generation has never learned the pleasures 428 00:34:51,771 --> 00:34:56,413 that a trained palate confers on the disciplined few. 429 00:34:56,515 --> 00:34:58,313 (CHUCKLING) 430 00:34:59,677 --> 00:35:03,153 (COUGHS AND LAUGHS) It is godawful. 431 00:35:05,552 --> 00:35:09,223 Still, it's better than a California brandy. 432 00:35:09,325 --> 00:35:12,360 It does have a suggestion of a cognac taste. 433 00:35:16,765 --> 00:35:17,765 (SIGHS) 434 00:35:18,703 --> 00:35:20,533 Oh, yeah. (CHUCKLES) 435 00:35:22,366 --> 00:35:23,536 (ALLERTON GRUNTS) 436 00:35:25,210 --> 00:35:28,908 Can I... (CLEARS THROAT) show you over the house? 437 00:35:29,010 --> 00:35:30,675 This is the, uh... 438 00:35:33,850 --> 00:35:35,779 bedroom. (CHUCKLES) 439 00:35:58,340 --> 00:36:00,474 I'll... I'll get you some more brandy. 440 00:36:12,956 --> 00:36:14,785 - (EXHALES) - (CHUCKLES) 441 00:36:20,666 --> 00:36:21,666 (CLEARS THROAT) 442 00:36:24,195 --> 00:36:25,367 (GRUNTS) 443 00:36:30,105 --> 00:36:31,868 Oh, this is... (LAUGHS) 444 00:36:32,909 --> 00:36:35,009 Sweet stuff, dearie. 445 00:36:35,111 --> 00:36:36,541 This wasn't made in Mexico. 446 00:36:36,643 --> 00:36:39,678 - No, I bought it in Scotland. - (CHUCKLES) 447 00:36:43,514 --> 00:36:45,354 - (GAGS) - Are you... 448 00:36:48,088 --> 00:36:49,787 (RETCHING) 449 00:37:02,937 --> 00:37:03,937 (GROANS) 450 00:37:06,337 --> 00:37:07,508 (FLUSHES TOILET) 451 00:37:10,682 --> 00:37:11,682 (TURNS TAP ON) 452 00:37:15,082 --> 00:37:16,253 (RINSES MOUTH) 453 00:37:27,561 --> 00:37:29,291 I wonder what the matter could be. 454 00:37:29,393 --> 00:37:30,696 You didn't... 455 00:37:31,497 --> 00:37:33,468 You didn't drink that much. 456 00:37:36,570 --> 00:37:40,937 - Are you okay now? - Yes, I think so. 457 00:37:42,407 --> 00:37:43,973 (SIGHS WEARILY) 458 00:37:46,145 --> 00:37:47,515 (GROANS) 459 00:38:11,470 --> 00:38:12,672 (ALLERTON GROANS SOFTLY) 460 00:38:18,180 --> 00:38:20,383 (GENTLE MUSIC PLAYING) 461 00:38:43,501 --> 00:38:45,705 (BREATHES HEAVILY) 462 00:38:53,878 --> 00:38:56,584 - Let's get this sweater off. - Okay. 463 00:39:23,343 --> 00:39:25,008 That rib's broken. 464 00:39:33,519 --> 00:39:35,722 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 465 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 (KISSES) 466 00:40:03,548 --> 00:40:04,718 (MUSIC FADES OUT) 467 00:40:07,553 --> 00:40:09,723 Do I smell like vomit? 468 00:40:10,728 --> 00:40:11,728 No. 469 00:40:15,429 --> 00:40:16,763 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 470 00:40:41,619 --> 00:40:43,526 (BREATHING HEAVILY) 471 00:40:47,227 --> 00:40:48,531 (MOANING) 472 00:41:05,083 --> 00:41:06,483 (MOANING IN PLEASURE) 473 00:41:09,252 --> 00:41:11,180 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 474 00:41:16,927 --> 00:41:17,927 (GRUNTS) 475 00:41:21,232 --> 00:41:23,258 (ALLERTON BREATHING HEAVILY) 476 00:41:35,739 --> 00:41:37,910 (MUSIC INTENSIFIES) 477 00:41:38,742 --> 00:41:40,849 (BREATHING HEAVILY) 478 00:41:40,952 --> 00:41:42,013 (EXHALING) 479 00:41:59,797 --> 00:42:01,230 (BOTH BREATHING HEAVILY) 480 00:42:03,274 --> 00:42:04,435 ALLERTON: Wait, wait, wait. 481 00:42:04,537 --> 00:42:05,707 (MUSIC FADES OUT) 482 00:42:13,479 --> 00:42:14,650 (CHUCKLES) 483 00:42:16,482 --> 00:42:17,653 (LEE LAUGHS) 484 00:42:54,225 --> 00:42:55,225 (GENTLE MUSIC CONTINUES) 485 00:42:55,325 --> 00:42:57,319 (LEE BREATHING HEAVILY) 486 00:43:05,202 --> 00:43:06,202 (MUSIC INTENSIFIES) 487 00:43:10,637 --> 00:43:12,807 (LEE MOANING IN PLEASURE) 488 00:43:17,513 --> 00:43:19,715 (GROANS AND BREATHES HEAVILY) 489 00:43:28,619 --> 00:43:29,824 Fuck! 490 00:43:35,199 --> 00:43:36,199 (MUSIC FADES OUT) 491 00:43:43,635 --> 00:43:45,202 (ALLERTON SIGHS) 492 00:43:47,607 --> 00:43:49,811 (LEE BREATHES HARD) 493 00:44:05,860 --> 00:44:08,464 LEE: I know telepathy to be a fact 494 00:44:08,566 --> 00:44:12,195 since I've experienced it myself. 495 00:44:12,297 --> 00:44:15,936 What interests me is how I can use it, you know? 496 00:44:16,570 --> 00:44:17,967 In South America, 497 00:44:18,069 --> 00:44:19,836 at the headwaters of the Amazon, 498 00:44:19,938 --> 00:44:22,074 grows a plant called "yage" 499 00:44:22,176 --> 00:44:25,974 which is supposed to increase telepathic sensitivity. 500 00:44:26,077 --> 00:44:27,783 Medicine men use it in their work 501 00:44:27,885 --> 00:44:31,985 and a Columbian scientist, whose, um, name escapes me, 502 00:44:32,087 --> 00:44:36,151 isolated from yage a drug he calls "telepathine". 503 00:44:36,253 --> 00:44:38,658 I read all this in a magazine article. 504 00:44:38,760 --> 00:44:40,329 Later, I see in another article 505 00:44:40,431 --> 00:44:41,990 the Russians are using yage 506 00:44:42,092 --> 00:44:44,526 in experiments on slave labor. 507 00:44:44,628 --> 00:44:47,229 It seems they want to induce states of automatic obedience 508 00:44:47,332 --> 00:44:50,335 and ultimately, of course, thought control. 509 00:44:50,437 --> 00:44:51,873 (LAUGHS) 510 00:45:08,757 --> 00:45:10,887 How about the T-bone steak for two? 511 00:45:10,989 --> 00:45:12,289 (IN SPANISH) We're closing. 512 00:45:15,498 --> 00:45:16,865 (IN ENGLISH) That's fine. 513 00:45:18,403 --> 00:45:21,864 Oh, they list baked Alaska. 514 00:45:21,966 --> 00:45:24,037 - Ever eat it? - No. 515 00:45:24,538 --> 00:45:25,802 Real good. 516 00:45:25,904 --> 00:45:27,975 It's hot on the outside 517 00:45:28,608 --> 00:45:30,010 and cold inside. 518 00:45:30,112 --> 00:45:34,280 That's why they call it "baked Alaska," I imagine. 519 00:45:35,283 --> 00:45:39,449 You know... (CLEARS THROAT) I got an idea for a new dish. 520 00:45:39,551 --> 00:45:44,426 You take a live pig and you throw it into a very hot oven 521 00:45:44,528 --> 00:45:46,691 so the pig is roasted outside 522 00:45:46,793 --> 00:45:47,827 and when you cut into it, 523 00:45:47,929 --> 00:45:49,993 it's still alive and twitching inside. 524 00:45:50,095 --> 00:45:52,932 Or, if we run a dramatic joint, 525 00:45:53,035 --> 00:45:56,767 a screaming pig covered with burning brandy 526 00:45:56,869 --> 00:45:57,966 runs out of the kitchen... 527 00:45:58,068 --> 00:46:00,469 (IMITATES PIG SQUEALING) 528 00:46:08,378 --> 00:46:11,979 - And dies right by the chair. - (LAUGHS) 529 00:46:12,081 --> 00:46:13,315 You just reach down, 530 00:46:13,417 --> 00:46:16,222 you pull off the crispy, crackly ears and... 531 00:46:16,791 --> 00:46:18,322 eat them with your cocktails. 532 00:46:45,819 --> 00:46:47,516 Well, if you insist... 533 00:47:06,411 --> 00:47:08,372 (ALLERTON BRUSHES TEETH) 534 00:47:16,454 --> 00:47:18,050 (LEE CHUCKLES SOFTLY) 535 00:47:18,152 --> 00:47:20,483 - I want a rum and coke. - Sure. Why not? 536 00:47:21,791 --> 00:47:23,552 Let's go to the Ship Ahoy. Come on. 537 00:47:43,841 --> 00:47:45,013 Oh, yes. 538 00:47:48,212 --> 00:47:50,612 (17 DAYS BY PRINCE PLAYING) 539 00:47:51,983 --> 00:47:54,154 (PEOPLE LAUGHING) 540 00:48:20,415 --> 00:48:23,580 MAN: I was treated, you know, by the therapist in the Army. 541 00:48:24,016 --> 00:48:25,350 JOE: What did he say? 542 00:48:26,551 --> 00:48:30,258 He said I'm an Oedipus and I love my mother. 543 00:48:30,360 --> 00:48:31,386 Fuck. 544 00:48:31,488 --> 00:48:33,122 Everybody loves their mother, son. 545 00:48:33,224 --> 00:48:35,396 I mean, I love her physically. 546 00:48:35,498 --> 00:48:37,362 (LEE COUGHS) 547 00:48:38,096 --> 00:48:40,002 I don't believe that, son. 548 00:48:43,735 --> 00:48:47,072 Lee, did you hear Jim Cochran has gone back to the States? 549 00:48:47,174 --> 00:48:49,678 - Mm-hmm. - He plans to work in Alaska. 550 00:48:49,780 --> 00:48:51,413 LEE: Oh, thank God I am a gentleman 551 00:48:51,515 --> 00:48:52,373 of independent means 552 00:48:52,475 --> 00:48:54,213 and do not have to expose myself 553 00:48:54,315 --> 00:48:58,955 to the inclemencies of near-Arctic conditions. 554 00:48:59,688 --> 00:49:01,056 But never mind... 555 00:49:02,726 --> 00:49:05,027 I've got bigger fish to fry. 556 00:49:06,155 --> 00:49:07,425 What? (LAUGHING) 557 00:49:08,599 --> 00:49:10,494 "Bigger fish" is right. 558 00:49:12,435 --> 00:49:13,596 Cold... 559 00:49:14,537 --> 00:49:15,664 slippery... 560 00:49:16,968 --> 00:49:18,304 hard to catch. 561 00:49:24,778 --> 00:49:26,114 (IN SPANISH) 562 00:50:21,638 --> 00:50:23,066 How about dinner? 563 00:50:23,168 --> 00:50:24,806 I think I'll work tonight. 564 00:50:24,908 --> 00:50:26,334 Like the Wallace administration, 565 00:50:26,436 --> 00:50:28,539 I subsidize non-production. 566 00:50:30,048 --> 00:50:34,479 I will pay you 20 pesos not to work tonight. 567 00:50:40,051 --> 00:50:41,387 Need a drink? 568 00:50:42,053 --> 00:50:43,422 No, not now. 569 00:50:45,223 --> 00:50:46,821 Anyway, I have to go. 570 00:50:48,399 --> 00:50:49,528 Um... 571 00:50:50,264 --> 00:50:51,961 I'll see you tomorrow. (CLEARS THROAT) 572 00:50:52,063 --> 00:50:53,498 Yes, good night. 573 00:50:54,570 --> 00:50:55,830 Eugene... 574 00:51:11,921 --> 00:51:14,123 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 575 00:51:19,425 --> 00:51:21,592 (SUI GHIACCIAI BY VERDENA PLAYING) 576 00:52:23,156 --> 00:52:24,325 (SONG STOPS ABRUPTLY) 577 00:52:36,267 --> 00:52:37,470 (ZIPPER UNZIPS) 578 00:52:46,644 --> 00:52:48,811 (DO I WORRY? BY THE INK SPOTS PLAYING) 579 00:52:54,758 --> 00:52:56,489 (INDISTINCT CHATTER) 580 00:53:00,094 --> 00:53:01,395 WOMAN: There you are. 581 00:53:03,294 --> 00:53:06,400 - LEE: Oh. - Darling! 582 00:53:07,035 --> 00:53:09,265 (LAUGHS) Look at that! 583 00:53:09,367 --> 00:53:11,570 (INDISTINCT CONVERSATION) 584 00:53:18,946 --> 00:53:19,946 Oh. (EXCLAIMS) 585 00:53:19,982 --> 00:53:22,348 (SPEAKING INDISTINCTLY) 586 00:53:22,450 --> 00:53:25,285 JOE: Tall, handsome, blissfully stupid... 587 00:53:25,388 --> 00:53:28,455 Guys like us have to look out for one another. 588 00:53:35,658 --> 00:53:37,992 (WOMEN TALKING AND LAUGHING) 589 00:53:46,237 --> 00:53:47,540 (LAUGHING) 590 00:53:52,644 --> 00:53:54,450 - (MARY SHOOTS TOY GUN) - WOMAN: Yes! 591 00:53:54,552 --> 00:53:56,010 (LAUGHS) 592 00:54:01,419 --> 00:54:03,622 (CONTINUES SHOOTING GUN) 593 00:54:04,688 --> 00:54:06,856 - (WOMEN SCREAM) - WOMAN: Careful! 594 00:54:07,863 --> 00:54:09,023 (LEE MUMBLES) 595 00:54:10,395 --> 00:54:12,334 Apologies. (CLEARS THROAT) 596 00:54:13,336 --> 00:54:15,016 - You guys all right? - (LEE CLEARS THROAT) 597 00:54:17,202 --> 00:54:18,835 Yes. Yeah. 598 00:54:21,471 --> 00:54:22,641 (CHUCKLES SOFTLY) 599 00:54:27,148 --> 00:54:29,648 I want to talk to you. 600 00:54:35,023 --> 00:54:36,655 Without speaking. 601 00:54:38,863 --> 00:54:40,725 And I wanna touch you... 602 00:54:41,858 --> 00:54:43,697 like... like... like the Russians... 603 00:54:43,799 --> 00:54:44,799 Yeah. 604 00:54:46,562 --> 00:54:47,796 Like the Mayans... 605 00:54:47,899 --> 00:54:50,738 TOM: All right, Bill, let's take it easy, huh? 606 00:54:50,840 --> 00:54:52,635 Hey. Hey, Tom. 607 00:54:52,737 --> 00:54:54,871 - TOM: Come on. Yeah. - (LEE GIGGLES) 608 00:54:55,772 --> 00:54:58,841 - You got a drink, Tom? Mm? - Yeah. 609 00:54:58,943 --> 00:55:01,911 - I could use a couple. - A cup of water, maybe. 610 00:55:07,955 --> 00:55:09,352 (THUDS) 611 00:55:09,454 --> 00:55:11,624 (TENSE MUSIC PLAYING) 612 00:55:13,461 --> 00:55:15,628 (SQUEAKING SOUND INCREASES GRADUALLY) 613 00:55:44,358 --> 00:55:46,560 (SQUEAKING SOUND CONTINUES) 614 00:55:53,335 --> 00:55:54,898 (BABY'S CRY ECHOING IN DISTANCE) 615 00:56:09,547 --> 00:56:11,585 (TENSE MUSIC CONTINUES) 616 00:56:25,035 --> 00:56:26,035 (MUSIC ENDS ABRUPTLY) 617 00:56:40,710 --> 00:56:42,918 (LEE BREATHING HEAVILY) 618 00:56:43,020 --> 00:56:45,080 (EERIE MUSIC PLAYING) 619 00:57:04,436 --> 00:57:05,936 (BREATHING HEAVILY) 620 00:57:07,372 --> 00:57:09,643 (CHUCKLES) 621 00:57:36,171 --> 00:57:37,704 Aren't you queer? 622 00:57:39,471 --> 00:57:41,708 LEE: I'm not queer. 623 00:57:42,913 --> 00:57:44,744 I'm disembodied. 624 00:57:45,475 --> 00:57:46,647 (LAUGHS) 625 00:57:50,516 --> 00:57:52,554 (EERIE MUSIC CONTINUES) 626 00:58:00,790 --> 00:58:02,993 (DOGS BARKING DISTANTLY) 627 00:58:10,238 --> 00:58:11,804 (INDISTINCT CHATTER) 628 00:58:18,080 --> 00:58:19,080 How are you? 629 00:58:21,148 --> 00:58:22,545 (YAWNS) 630 00:58:22,647 --> 00:58:24,586 Sleepy. I just got up. 631 00:58:27,220 --> 00:58:28,557 See you. 632 00:58:34,594 --> 00:58:36,796 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 633 00:59:02,789 --> 00:59:04,349 - (LAUGHING) - (INDISTINCT CONVERSATION) 634 00:59:18,837 --> 00:59:20,636 I was thinking about going down 635 00:59:20,738 --> 00:59:23,036 to South America soon. 636 00:59:23,138 --> 00:59:25,174 (GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 637 00:59:27,383 --> 00:59:28,914 Why don't you come with me? 638 00:59:30,187 --> 00:59:31,884 Won't cost you a cent. 639 00:59:35,489 --> 00:59:37,186 Perhaps not in money. 640 00:59:38,555 --> 00:59:39,727 (SCOFFS) 641 00:59:40,960 --> 00:59:46,063 I'm not a difficult man to get along with. 642 00:59:49,135 --> 00:59:54,038 We could reach some satisfactory arrangement. Mm. 643 00:59:54,772 --> 00:59:56,205 What you got to lose? 644 00:59:58,543 --> 01:00:00,011 Independence. 645 01:00:01,651 --> 01:00:03,479 Who's going to cut into your independence? 646 01:00:03,581 --> 01:00:04,618 ALLERTON: Mm. 647 01:00:04,720 --> 01:00:08,353 You can lay all the women in South America, 648 01:00:08,455 --> 01:00:09,757 if you want to. 649 01:00:11,855 --> 01:00:13,959 All I'm asking is, um... 650 01:00:15,892 --> 01:00:19,063 to be nice to me, say... 651 01:00:20,367 --> 01:00:21,367 twice a week? 652 01:00:23,836 --> 01:00:26,807 That isn't too excessive, is it? 653 01:00:27,507 --> 01:00:28,772 Besides, I'll, um... 654 01:00:28,874 --> 01:00:31,578 I'll buy you a round-trip ticket 655 01:00:31,680 --> 01:00:33,448 so you can leave at your discretion. 656 01:00:33,550 --> 01:00:35,145 (GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 657 01:00:41,224 --> 01:00:42,383 I'll think it over. 658 01:00:47,390 --> 01:00:49,795 This newspaper job I'm doing runs ten days more. 659 01:00:49,897 --> 01:00:54,267 So, uh, I will give you a definite answer 660 01:00:54,369 --> 01:00:55,564 when the job folds. 661 01:00:55,666 --> 01:00:57,772 Your job is... 662 01:00:59,702 --> 01:01:00,907 (SIGHS) 663 01:01:01,342 --> 01:01:02,342 All right. 664 01:01:04,546 --> 01:01:05,586 - (CHUCKLES) - MARY: Hello. 665 01:01:05,677 --> 01:01:07,144 (SMACKS LIPS) Oh! 666 01:01:20,089 --> 01:01:22,159 Well, it's in the wrong place. 667 01:01:22,791 --> 01:01:23,996 (BLOWS) 668 01:02:04,074 --> 01:02:05,169 (EXHALES) 669 01:03:35,765 --> 01:03:37,932 (LEAVE ME ALONE BY NEW ORDER PLAYING) 670 01:05:15,964 --> 01:05:18,164 (LEAVE ME ALONE CONTINUES PLAYING) 671 01:06:29,968 --> 01:06:32,007 (INDISTINCT CHATTER) 672 01:06:34,141 --> 01:06:36,209 LEE: How was your trip to Morelia? 673 01:06:37,910 --> 01:06:39,080 ALLERTON: Oh... 674 01:06:40,176 --> 01:06:41,544 It was all right. 675 01:06:46,217 --> 01:06:47,415 You know, I'm thinking about 676 01:06:47,517 --> 01:06:49,689 buying a half interest in this place. 677 01:06:49,791 --> 01:06:51,759 - (CLEARS THROAT) - Hmm. 678 01:06:51,861 --> 01:06:54,761 You exist on credit here, right? 679 01:06:54,863 --> 01:06:57,129 Tom says you owe 400 pesos. 680 01:06:57,231 --> 01:07:00,968 Maybe, if I was half owner of the joint, 681 01:07:01,071 --> 01:07:03,500 you wouldn't be in a position to ignore me. 682 01:07:07,576 --> 01:07:08,576 (ALLERTON SIGHS) 683 01:07:16,381 --> 01:07:19,186 So how about this trip to South America? 684 01:07:24,623 --> 01:07:27,557 It's always nice to see places you haven't seen before. 685 01:07:33,637 --> 01:07:35,367 Can you leave anytime? 686 01:07:37,671 --> 01:07:38,766 Anytime. 687 01:07:40,572 --> 01:07:42,770 (RIDERS IN THE SKY BY VAUGHN MONROE PLAYING) 688 01:07:59,256 --> 01:08:01,096 LEE: Come on, come on! 689 01:08:12,569 --> 01:08:14,274 (RIDERS IN THE SKY CONTINUES PLAYING) 690 01:08:37,998 --> 01:08:39,361 What did you say it was 691 01:08:39,463 --> 01:08:40,746 that you are looking for down here? 692 01:08:40,770 --> 01:08:43,666 No, not here. In Ecuador. 693 01:08:44,474 --> 01:08:45,602 Yage. 694 01:08:47,402 --> 01:08:49,537 Never heard of that. 695 01:08:49,639 --> 01:08:52,345 - You heard of H and C, right? - Hmm. 696 01:08:53,278 --> 01:08:54,949 (WHISPERS) Heroin and cocaine. 697 01:08:55,051 --> 01:08:57,312 - Ah. (LAUGHS) - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 698 01:08:57,414 --> 01:09:00,216 You can get those in the city. 699 01:09:00,318 --> 01:09:03,490 - Oh. Oh, okay. - In Canal. 700 01:09:03,592 --> 01:09:04,592 Adios. 701 01:09:04,661 --> 01:09:06,355 Gracias, adios. 702 01:09:06,457 --> 01:09:08,625 (MUSICOLOGY BY PRINCE PLAYING) 703 01:09:45,700 --> 01:09:46,700 (EXHALES) 704 01:09:52,467 --> 01:09:53,670 - Oh! - (WHISTLES) 705 01:09:55,006 --> 01:09:56,006 (YELLS) 706 01:09:56,780 --> 01:09:57,874 (IN ENGLISH) Fuck you! 707 01:09:57,976 --> 01:09:59,214 Fuck you! 708 01:10:00,079 --> 01:10:01,381 (SPEAKING SPANISH) 709 01:10:10,994 --> 01:10:12,953 (MUSICOLOGY CONTINUES PLAYING) 710 01:10:15,797 --> 01:10:17,265 (TREMBLING) 711 01:10:27,842 --> 01:10:29,508 (WIND HOWLING) 712 01:10:46,794 --> 01:10:47,794 (SHIVERS) 713 01:10:49,963 --> 01:10:51,530 (MUTTERING) 714 01:11:00,437 --> 01:11:01,705 (CHURCH BELLS RINGING) 715 01:11:02,570 --> 01:11:04,576 (INDISTINCT CHATTER) 716 01:11:08,983 --> 01:11:09,983 (BREATHING HEAVILY) 717 01:11:30,200 --> 01:11:32,604 (SOBBING) 718 01:11:32,939 --> 01:11:33,939 (GROANS) 719 01:11:37,809 --> 01:11:39,486 ALLERTON: It's not that much further, all right? 720 01:11:39,510 --> 01:11:40,909 Just a little bit up the road. 721 01:11:43,316 --> 01:11:45,485 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 722 01:11:48,286 --> 01:11:49,489 (LEE SHIVERING) 723 01:11:58,296 --> 01:11:59,565 Are you awake, Gene? 724 01:12:01,835 --> 01:12:02,835 Hmm? 725 01:12:03,100 --> 01:12:04,100 Yes. 726 01:12:06,304 --> 01:12:07,804 LEE: Cold? You cold? 727 01:12:09,645 --> 01:12:10,741 No. 728 01:12:17,585 --> 01:12:20,080 Can I... Can I come over... over there with you? 729 01:12:30,228 --> 01:12:31,465 All right. 730 01:12:42,944 --> 01:12:43,944 (LEE GRUNTING) 731 01:12:49,117 --> 01:12:51,279 You're twitching all over. 732 01:12:51,381 --> 01:12:52,618 Yeah. (SHUDDERS) 733 01:12:56,919 --> 01:12:59,427 Christ almighty, your hands are cold! 734 01:13:05,528 --> 01:13:06,830 (BREATH TREMBLING) 735 01:13:33,196 --> 01:13:35,188 (SLOW DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 736 01:13:36,064 --> 01:13:37,124 (LEE GRUNTS SOFTLY) 737 01:13:52,047 --> 01:13:53,047 LEE: Love is... 738 01:13:55,778 --> 01:13:57,980 (ALLERTON BREATHING DEEPLY) 739 01:14:06,193 --> 01:14:07,627 (LEE MURMURING) 740 01:14:17,634 --> 01:14:19,837 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 741 01:14:32,921 --> 01:14:33,921 (GRUNTS) 742 01:14:33,957 --> 01:14:35,215 Fucking stairs! 743 01:14:39,826 --> 01:14:42,222 ALLERTON: Stairs are fine, Lee. They're fine. 744 01:14:48,635 --> 01:14:50,604 - DOCTOR: Take a seat. - Thank you. 745 01:14:51,568 --> 01:14:53,068 Just over here. 746 01:14:56,408 --> 01:14:57,842 (GROANS) Oh, God... 747 01:15:10,058 --> 01:15:11,485 Dysentery? 748 01:15:11,587 --> 01:15:12,587 LEE: Mm-hmm. 749 01:15:12,626 --> 01:15:15,257 Can you describe me your symptoms? 750 01:15:15,359 --> 01:15:16,430 Uh... 751 01:15:16,532 --> 01:15:20,794 Bloody diarrhea, cramps, and, um, vomiting... 752 01:15:20,896 --> 01:15:21,973 ALLERTON: High temperature. 753 01:15:21,997 --> 01:15:23,769 LEE: Yeah, right, high temperature. 754 01:15:33,146 --> 01:15:34,146 Please. 755 01:15:47,155 --> 01:15:48,824 LEE: Yeah, the, the... (CLEARS THROAT) 756 01:15:48,926 --> 01:15:51,058 The prescription that works best is... 757 01:15:51,160 --> 01:15:53,634 (CLEARS THROAT) Paregoric with bismuth. 758 01:15:55,136 --> 01:15:56,136 (CHUCKLES) 759 01:15:58,338 --> 01:15:59,338 Tell the truth now. 760 01:15:59,408 --> 01:16:02,170 Um, are you addicted to opiates? 761 01:16:03,408 --> 01:16:04,579 (LEE SIGHS) 762 01:16:06,208 --> 01:16:09,045 Better you tell me or I cannot help you. 763 01:16:11,019 --> 01:16:12,213 (SIGHING) 764 01:16:14,153 --> 01:16:15,153 Yes. 765 01:16:15,584 --> 01:16:16,789 Uh-huh. 766 01:16:20,529 --> 01:16:22,428 And how long has this addiction lasted? 767 01:16:22,530 --> 01:16:25,831 Oh, just too long, sir, too long. 768 01:16:26,766 --> 01:16:29,866 Um... It's why I left the States. 769 01:16:29,968 --> 01:16:33,971 Um, my condition makes me a criminal there. 770 01:16:35,442 --> 01:16:37,237 You must stop this habit. 771 01:16:37,339 --> 01:16:39,940 Better you should suffer now than lose your life. 772 01:16:40,042 --> 01:16:42,243 (CHUCKLES SOFTLY) I want to stop. 773 01:16:43,581 --> 01:16:45,346 It's just... (SIGHS) 774 01:16:45,882 --> 01:16:48,150 I... I need to get some sleep. 775 01:16:48,252 --> 01:16:52,858 I'm going to the coast tomorrow, to Manta, so I... 776 01:16:55,462 --> 01:16:56,996 You must stop this habit. 777 01:16:57,098 --> 01:16:58,226 I know. 778 01:17:34,432 --> 01:17:35,432 Here. 779 01:17:43,277 --> 01:17:44,277 (CHUCKLES) 780 01:17:47,248 --> 01:17:48,342 Thank you. 781 01:17:50,450 --> 01:17:51,851 LEE: Three CCs? 782 01:17:51,953 --> 01:17:54,718 What the fuck am I supposed to do with three CCs? 783 01:17:54,820 --> 01:17:56,030 ALLERTON: Maybe we'll convince them 784 01:17:56,054 --> 01:17:57,430 to give you something else at the pharmacy. 785 01:17:57,454 --> 01:18:00,321 LEE: Yes, those ladies are so nice, they'll understand... 786 01:18:04,794 --> 01:18:06,565 (BREATHING HEAVILY) 787 01:18:06,667 --> 01:18:08,835 (GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 788 01:18:20,711 --> 01:18:22,310 - (GROANS) - (SPITS) 789 01:18:23,118 --> 01:18:24,118 (COUGHS) 790 01:18:29,324 --> 01:18:30,324 (BIRDS SQUAWKING) 791 01:18:38,565 --> 01:18:39,734 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 792 01:18:44,900 --> 01:18:46,103 (GROANS SOFTLY) 793 01:18:47,637 --> 01:18:48,842 (GRUNTS) 794 01:18:49,540 --> 01:18:51,009 (GROANS) 795 01:18:51,708 --> 01:18:53,140 (BOTH CHUCKLE) 796 01:18:53,242 --> 01:18:55,442 (GENTLE INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 797 01:19:26,174 --> 01:19:27,981 LEE: Should we grab a drink? 798 01:19:28,083 --> 01:19:31,511 ALLERTON: Um... No, I'd rather stay here and take pictures. 799 01:19:48,833 --> 01:19:50,233 (ALLERTON SNORING SOFTLY) 800 01:19:53,571 --> 01:19:54,571 (GROANS) 801 01:20:03,913 --> 01:20:05,281 (CLEARS THROAT) 802 01:20:15,664 --> 01:20:17,458 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 803 01:20:18,796 --> 01:20:19,999 (CHUCKLES SOFTLY) 804 01:20:38,685 --> 01:20:39,854 (LEE BREATHING HEAVILY) 805 01:20:49,992 --> 01:20:51,327 What's the matter? 806 01:20:52,496 --> 01:20:55,496 I thought you were going to run your hand down my ribs. 807 01:21:01,102 --> 01:21:02,503 I wouldn't do that. 808 01:21:03,845 --> 01:21:05,873 You think I'm queer or something? 809 01:21:05,975 --> 01:21:07,145 (CHUCKLES SOFTLY) 810 01:21:08,009 --> 01:21:09,279 Frankly, yes. 811 01:21:09,714 --> 01:21:11,215 (BOTH LAUGH) 812 01:21:12,883 --> 01:21:14,350 LEE: Scooch over. 813 01:21:36,273 --> 01:21:38,473 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 814 01:21:39,712 --> 01:21:41,146 (CHUCKLES SOFTLY) 815 01:21:56,496 --> 01:21:57,496 (KISSES) 816 01:22:14,781 --> 01:22:16,214 (BOTH MOANING IN PLEASURE) 817 01:22:23,391 --> 01:22:24,391 (KISSING) 818 01:22:28,958 --> 01:22:30,162 (BOTH MOANING) 819 01:22:40,674 --> 01:22:41,674 (BREATHING HEAVILY) 820 01:22:51,453 --> 01:22:53,218 (BOTH MOANING) 821 01:22:59,760 --> 01:23:01,292 (BOTH BREATHING HEAVILY) 822 01:23:17,942 --> 01:23:19,145 (CHUCKLES SOFTLY) 823 01:23:35,861 --> 01:23:38,230 (BREATHING HEAVILY) 824 01:23:52,910 --> 01:23:54,576 (BOTH CHUCKLE) 825 01:23:55,747 --> 01:23:56,747 Do you... 826 01:23:56,849 --> 01:23:58,349 Do you mind it? 827 01:24:02,051 --> 01:24:03,783 Not terribly. 828 01:24:08,992 --> 01:24:10,229 But you do... 829 01:24:12,293 --> 01:24:14,167 enjoy it sometimes? 830 01:24:14,600 --> 01:24:15,800 Hmm? 831 01:24:15,902 --> 01:24:18,501 The whole deal, I mean. 832 01:24:22,103 --> 01:24:23,473 Oh, yes. 833 01:24:24,842 --> 01:24:26,245 Oh, yes. 834 01:24:29,545 --> 01:24:31,745 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 835 01:24:44,930 --> 01:24:46,463 (OBJECTS CLATTERING) 836 01:24:47,669 --> 01:24:48,762 (LEE CHUCKLING) 837 01:25:06,655 --> 01:25:08,353 LEE: Christ! Fuck! 838 01:25:13,696 --> 01:25:15,525 I'm sorry. I'm sorry. 839 01:25:16,825 --> 01:25:20,563 I shouldn't have tried so soon after last time. 840 01:25:21,131 --> 01:25:22,301 (CLEARS THROAT) 841 01:25:23,201 --> 01:25:24,533 It was a breach of contract. 842 01:25:24,635 --> 01:25:28,406 I don't like people who apologize at breakfast. 843 01:25:29,940 --> 01:25:31,442 Really? 844 01:25:32,546 --> 01:25:33,546 Hmm? 845 01:25:34,444 --> 01:25:37,316 Aren't you taking unfair advantage? 846 01:25:38,216 --> 01:25:41,052 Hmm? Like someone was, um... 847 01:25:41,154 --> 01:25:42,882 Like someone was junk sick and... 848 01:25:44,792 --> 01:25:46,325 I don't use junk, 849 01:25:47,158 --> 01:25:50,527 and I say, "Sick? Really? 850 01:25:50,629 --> 01:25:54,627 "Why do you tell me about your disgusting condition? 851 01:25:54,729 --> 01:25:56,835 "You might at least have the decency 852 01:25:56,937 --> 01:25:58,268 "to keep it to yourself. 853 01:25:58,370 --> 01:26:00,835 "You must realize how distasteful it is 854 01:26:00,937 --> 01:26:04,571 "to see you... you sneezing, and coughing, and retching. 855 01:26:04,673 --> 01:26:06,409 "Why don't you take it someplace else 856 01:26:06,511 --> 01:26:10,216 "so I don't have to look at it? You know? 857 01:26:10,318 --> 01:26:13,818 "I mean, have you any idea how tiresome you are, 858 01:26:13,920 --> 01:26:15,382 "or how repulsive? 859 01:26:15,484 --> 01:26:17,218 "I mean, have you no pride?" 860 01:26:17,320 --> 01:26:19,193 That is not fair at all. 861 01:26:20,788 --> 01:26:22,889 Well, it isn't supposed to be fair. 862 01:26:24,298 --> 01:26:27,031 It's just a routine for your amusement, 863 01:26:27,133 --> 01:26:29,467 containing a modicum of truth. 864 01:26:37,673 --> 01:26:39,539 Can you hurry up and finish your breakfast 865 01:26:39,641 --> 01:26:41,710 so you don't miss the Salinas bus? 866 01:26:44,918 --> 01:26:46,220 You're not coming? 867 01:26:48,056 --> 01:26:52,325 No. I'm going to Quito, remember? 868 01:26:53,926 --> 01:26:56,527 Oh... Oh, right. 869 01:27:30,096 --> 01:27:31,732 DR. HERNANDEZ: Yage? 870 01:27:31,834 --> 01:27:32,693 And why would you say 871 01:27:32,795 --> 01:27:34,801 you were interested in this plant, Mister... 872 01:27:34,903 --> 01:27:38,638 Lee. I... I read about it 873 01:27:38,740 --> 01:27:40,132 in a magazine. 874 01:27:40,234 --> 01:27:44,043 It said that Yage increases telepathic sensitivity and... 875 01:27:44,145 --> 01:27:45,288 You know, the Russians are using it 876 01:27:45,312 --> 01:27:47,740 in thought control experiments and... 877 01:27:47,842 --> 01:27:51,084 And yeah, probably by the CIA as well. 878 01:27:51,186 --> 01:27:53,251 - Are you with the CIA? - (CHUCKLING) No. 879 01:27:53,353 --> 01:27:54,955 And then why would you be interested 880 01:27:55,057 --> 01:27:56,349 in thought control experiments? 881 01:27:56,451 --> 01:27:58,221 I'm not. I'm not. 882 01:27:58,323 --> 01:28:01,091 I'm interested in telepathy. 883 01:28:01,193 --> 01:28:02,925 - Telepathy? Why? - Hmm. 884 01:28:03,027 --> 01:28:04,027 Oh, I... 885 01:28:05,095 --> 01:28:06,266 (SIGHS) 886 01:28:06,368 --> 01:28:09,531 I suspected that it was only a matter of time 887 01:28:09,633 --> 01:28:11,964 before North Americans like yourself 888 01:28:12,066 --> 01:28:15,038 would start coming to Ecuador seeking out Yage. 889 01:28:15,140 --> 01:28:16,140 Well, yeah, yes... 890 01:28:16,211 --> 01:28:17,970 You think it can fix things for you. 891 01:28:18,072 --> 01:28:21,315 It is not a drug in the sense you understand it. 892 01:28:22,384 --> 01:28:25,582 It is not recreational like cocaine or heroin. 893 01:28:25,684 --> 01:28:28,455 LEE: There is nothing recreational about heroin. 894 01:28:28,557 --> 01:28:31,785 My point is that Yage does not provide a pleasant "trip." 895 01:28:31,887 --> 01:28:34,027 It is not something to be done casually, 896 01:28:34,129 --> 01:28:35,756 without the proper supervision. 897 01:28:35,859 --> 01:28:39,528 Well, can you provide me with that supervision? 898 01:28:39,630 --> 01:28:41,834 Do I look like an Indian in the jungle? 899 01:28:41,936 --> 01:28:43,464 (LAUGHS) No, but... 900 01:28:43,566 --> 01:28:45,702 I'm sorry. I can't help you. 901 01:28:47,442 --> 01:28:49,475 How much would I have to pay you for a map? 902 01:28:53,141 --> 01:28:55,807 I think you misunderstand the nature of the telepathy 903 01:28:55,909 --> 01:28:58,352 that can be achieved with Yage. 904 01:29:00,618 --> 01:29:03,288 LEE: Communication without speaking, 905 01:29:03,390 --> 01:29:05,222 on the level of intuition, it's... 906 01:29:05,324 --> 01:29:06,456 Who is it that you're trying 907 01:29:06,558 --> 01:29:08,661 so desperately to communicate with? 908 01:29:08,764 --> 01:29:09,764 Your wife? 909 01:29:10,258 --> 01:29:11,431 No. 910 01:29:16,669 --> 01:29:18,208 DR. HERNANDEZ: There is an American botanist 911 01:29:18,232 --> 01:29:21,738 living a few hours outside of Puyo, deep in the jungle. 912 01:29:22,471 --> 01:29:23,872 Her name is Cotter. 913 01:29:25,342 --> 01:29:26,475 She's mad like you, 914 01:29:26,577 --> 01:29:29,382 trying to develop some medicine. 915 01:29:29,484 --> 01:29:32,947 Perhaps if you pay her a visit, she can help you. 916 01:29:37,354 --> 01:29:38,753 I warn you, though. 917 01:29:38,856 --> 01:29:41,861 Yage is not a portal to some other place. 918 01:29:41,963 --> 01:29:43,057 It is a mirror. 919 01:29:43,159 --> 01:29:46,728 And when you look into it, you may not like what you see. 920 01:29:46,830 --> 01:29:49,132 By the time you realize you are not ready, 921 01:29:49,234 --> 01:29:50,899 it may be too late. 922 01:29:55,671 --> 01:29:57,873 Come, I'll draw you the map. 923 01:30:00,346 --> 01:30:02,515 (PSYCHEDELIC MUSIC PLAYING) 924 01:30:25,236 --> 01:30:26,440 (GRUNTING) 925 01:30:32,145 --> 01:30:33,645 Careful, careful! 926 01:30:36,818 --> 01:30:37,818 (PANTING) 927 01:31:01,042 --> 01:31:03,004 (GRUNTING, PANTING) 928 01:31:35,239 --> 01:31:36,576 Hello? 929 01:31:42,543 --> 01:31:44,716 (PANTING) 930 01:31:49,783 --> 01:31:51,054 (KNOCKING ON DOOR) 931 01:31:51,156 --> 01:31:52,187 Hello? 932 01:31:52,289 --> 01:31:53,289 (HISSING) 933 01:31:55,656 --> 01:31:56,897 You hear that? 934 01:31:56,999 --> 01:31:58,664 (BIRD CHIRPING) 935 01:32:00,594 --> 01:32:01,766 Hello? 936 01:32:02,970 --> 01:32:05,235 (HISSING) 937 01:32:05,337 --> 01:32:06,337 (CLEARS THROAT) 938 01:32:07,405 --> 01:32:08,733 (KNOCKING ON DOOR) 939 01:32:08,835 --> 01:32:10,907 (HISSING CONTINUES) 940 01:32:15,543 --> 01:32:16,808 Hello? 941 01:32:16,910 --> 01:32:19,047 - (HISSES) - (BOTH SCREAM) 942 01:32:21,088 --> 01:32:22,215 (SCREAMING) 943 01:32:34,101 --> 01:32:34,961 Help! Help! 944 01:32:35,063 --> 01:32:37,802 - (HISSES) - For the love of God, help us! 945 01:32:49,150 --> 01:32:49,909 Announce yourselves, 946 01:32:50,011 --> 01:32:51,880 or prepare to suffer a fate worse 947 01:32:51,983 --> 01:32:54,184 than whatever that viper was gonna give you. 948 01:32:54,286 --> 01:32:55,754 Right, I'm... 949 01:32:58,152 --> 01:33:00,055 - Right there is fine. - (GUN COCKING) 950 01:33:04,666 --> 01:33:09,868 My name is, uh, William Lee. This is, uh, um... 951 01:33:10,237 --> 01:33:11,363 Get up! Get up. 952 01:33:12,799 --> 01:33:14,641 Eugene Allerton. 953 01:33:17,039 --> 01:33:19,613 We've come a long way to talk to you. 954 01:33:20,312 --> 01:33:22,176 Doctor Cotter... 955 01:33:23,711 --> 01:33:24,915 I presume. 956 01:33:32,927 --> 01:33:33,927 Mmm. 957 01:33:35,160 --> 01:33:36,160 Mmm. 958 01:33:47,438 --> 01:33:48,670 (CHUCKLES) 959 01:33:48,772 --> 01:33:50,839 My apologies about the viper. 960 01:33:50,941 --> 01:33:52,808 Oh, please, it was just... No, no... 961 01:33:52,910 --> 01:33:55,479 It is there for security, of course. 962 01:33:55,582 --> 01:33:57,413 Security? Why... Why would you... 963 01:33:57,515 --> 01:33:59,282 (CLEARS THROAT) 964 01:33:59,384 --> 01:34:00,479 From prowlers. 965 01:34:00,581 --> 01:34:01,985 Oh. 966 01:34:03,357 --> 01:34:05,892 Coming after my research. 967 01:34:05,994 --> 01:34:06,994 LEE: Hmm. 968 01:34:11,028 --> 01:34:13,832 Why did you say you boys came out here? 969 01:34:20,308 --> 01:34:22,137 (INHALES DEEPLY, CHUCKLES) 970 01:34:24,271 --> 01:34:28,075 Oh, we wanted to ask you about the, um... 971 01:34:28,177 --> 01:34:31,278 The... The vegetation in the area, um... 972 01:34:32,685 --> 01:34:35,348 - The... (WHEEZES) - (LEE CHUCKLES) 973 01:34:37,423 --> 01:34:39,190 The vegetation? 974 01:34:39,292 --> 01:34:40,694 (ALL LAUGHING) 975 01:34:43,765 --> 01:34:47,329 I would be the right person to ask about that. 976 01:34:47,431 --> 01:34:48,900 (LAUGHS) 977 01:34:51,206 --> 01:34:52,206 (DR. COTTER SIGHS) 978 01:34:58,444 --> 01:35:00,472 Uh-huh, yeah... 979 01:35:11,154 --> 01:35:15,324 Those are all gifts from the Shuar people. 980 01:35:15,426 --> 01:35:16,488 LEE: Mmm. 981 01:35:18,894 --> 01:35:22,668 My "tribe," so to speak. 982 01:35:22,770 --> 01:35:25,531 LEE: Can I... Can I ask you about the bowls? 983 01:35:25,867 --> 01:35:27,070 DR. COTTER: Yeah. 984 01:35:30,545 --> 01:35:32,972 They're for a healing ceremony. 985 01:35:33,075 --> 01:35:34,880 - LEE: Right. Mmm-hmm. - Yeah. 986 01:35:36,449 --> 01:35:37,611 (LEE CLEARS THROAT) 987 01:35:37,713 --> 01:35:40,984 Involving a brew 988 01:35:41,086 --> 01:35:45,486 that's made from one of the plants in the area. 989 01:35:45,588 --> 01:35:46,925 Yage. 990 01:35:55,565 --> 01:35:57,636 Maybe... 991 01:35:57,738 --> 01:36:01,071 Maybe out here, it's, um, it's called, um, 992 01:36:02,210 --> 01:36:03,403 Ayahuasca? 993 01:36:14,917 --> 01:36:17,423 I hear the... (CHUCKLES) 994 01:36:17,525 --> 01:36:19,284 The Russians and the Americans 995 01:36:19,386 --> 01:36:22,796 are using it for different experiments. 996 01:36:23,496 --> 01:36:24,831 The truth is... 997 01:36:25,764 --> 01:36:27,559 That's why we came out here. 998 01:36:30,135 --> 01:36:33,334 I want to explore the properties of this drug. 999 01:36:35,477 --> 01:36:37,443 I'd be willing to take some. 1000 01:36:37,545 --> 01:36:38,812 As an experiment, you know? 1001 01:36:39,907 --> 01:36:41,276 We both would. 1002 01:36:53,623 --> 01:36:54,927 Yage... 1003 01:36:55,958 --> 01:36:58,491 is connected to brujeria. 1004 01:36:59,134 --> 01:36:59,992 Right. 1005 01:37:00,094 --> 01:37:01,562 - Witchcraft. - Uh-huh. 1006 01:37:01,665 --> 01:37:02,902 (CHUCKLES) 1007 01:37:03,898 --> 01:37:05,902 To get some, 1008 01:37:06,004 --> 01:37:08,638 you'd have to develop a relationship 1009 01:37:08,740 --> 01:37:10,570 with the local brujo. 1010 01:37:11,173 --> 01:37:13,374 - Yeah? - Right. (CLEARS THROAT) 1011 01:37:15,647 --> 01:37:17,510 It'd take years... 1012 01:37:19,080 --> 01:37:21,085 to gain his confidence. 1013 01:37:23,954 --> 01:37:26,585 Do you have that confidence? 1014 01:37:29,858 --> 01:37:31,095 (CHUCKLES) 1015 01:37:35,337 --> 01:37:38,300 (BOTH LAUGHING) 1016 01:37:39,870 --> 01:37:41,567 Come here! Come here. 1017 01:37:43,642 --> 01:37:44,878 (CONTINUES LAUGHING) 1018 01:37:52,079 --> 01:37:53,079 I've been out here 1019 01:37:53,147 --> 01:37:54,519 - a long time. - Oh. 1020 01:37:54,621 --> 01:37:56,582 (BOTH CONTINUE LAUGHING) 1021 01:37:59,888 --> 01:38:01,191 LEE: Yeah... 1022 01:38:09,297 --> 01:38:12,367 I think the boys must be tired, no? 1023 01:38:13,439 --> 01:38:14,501 Yeah. 1024 01:38:15,872 --> 01:38:17,570 I expect they are! 1025 01:38:21,947 --> 01:38:24,913 Thank you again for the supplies. 1026 01:38:25,015 --> 01:38:27,219 Oh, that's just... It's a... 1027 01:38:27,322 --> 01:38:29,021 (CHUCKLES) 1028 01:38:30,258 --> 01:38:31,958 Come on! 1029 01:38:32,060 --> 01:38:35,491 Yeah, come on, let me show you where you'll sleep. 1030 01:38:35,593 --> 01:38:36,593 Okay. 1031 01:38:38,127 --> 01:38:40,164 - Thank you. - Good night. 1032 01:38:43,129 --> 01:38:44,366 (VOICES FADE) 1033 01:38:57,244 --> 01:38:58,710 (MUMBLES INCOHERENTLY) 1034 01:39:01,519 --> 01:39:02,519 Mmm! 1035 01:39:02,551 --> 01:39:05,552 Your friend's already up having coffee with hubby. 1036 01:39:07,493 --> 01:39:08,761 Here! 1037 01:39:08,863 --> 01:39:09,937 - Why don't you take this... - (YELPS) 1038 01:39:09,961 --> 01:39:11,622 and explore the area today? 1039 01:39:11,725 --> 01:39:14,397 Try and kill us something we can eat tonight. 1040 01:39:14,499 --> 01:39:15,661 Huh? 1041 01:39:17,670 --> 01:39:19,269 (GRUNTING SOFTLY) 1042 01:39:23,542 --> 01:39:24,703 (GROANS) 1043 01:39:27,680 --> 01:39:28,982 I'm all right. Ah. 1044 01:39:29,583 --> 01:39:31,248 (GRUNTING SOFTLY) 1045 01:39:33,115 --> 01:39:34,820 Cotter says... (EXHALES) 1046 01:39:34,922 --> 01:39:36,129 Cotter says the Indians have cleared 1047 01:39:36,153 --> 01:39:38,123 most of the game out of the area. 1048 01:39:39,621 --> 01:39:41,233 They all have shotguns from the money they made 1049 01:39:41,257 --> 01:39:42,791 - working for Annexia. - Shh! 1050 01:39:42,893 --> 01:39:44,497 (ANIMAL GRUNTING) 1051 01:39:44,599 --> 01:39:45,724 (WHISPERS) What's that? 1052 01:39:49,701 --> 01:39:50,701 (GUN COCKS) 1053 01:39:52,740 --> 01:39:54,634 I'm gonna go try and shoot it. 1054 01:40:02,847 --> 01:40:04,716 (DISTANT RUSTLING) 1055 01:40:04,819 --> 01:40:06,345 - ALLERTON: What is it? - What? 1056 01:40:06,447 --> 01:40:08,917 - What is it? - How should I know? 1057 01:40:09,019 --> 01:40:10,287 It's alive, isn't it? 1058 01:40:11,691 --> 01:40:13,521 (DISTANT RUSTLING) 1059 01:40:17,391 --> 01:40:19,698 - No! Oh, shit! - (GUNSHOT) 1060 01:40:19,800 --> 01:40:21,764 - (KNIFE THUDS) - Gene! Gene! 1061 01:40:21,866 --> 01:40:23,597 Tell the truth now. 1062 01:40:25,368 --> 01:40:29,372 You boys really here for the Yage? 1063 01:40:33,213 --> 01:40:36,546 I mean, I appreciate the supplies you brought, 1064 01:40:37,449 --> 01:40:41,948 but if I find you trying to run off with my research, 1065 01:40:42,050 --> 01:40:44,121 I'll kill you, 1066 01:40:44,223 --> 01:40:46,290 - and dump you in the jungle. - (CHUCKLES) 1067 01:40:47,454 --> 01:40:49,394 No one will miss you out here. 1068 01:40:49,497 --> 01:40:50,560 (CHUCKLES) 1069 01:40:50,662 --> 01:40:52,065 Doc... 1070 01:40:53,197 --> 01:40:55,827 Doc, I... Ouch! (CLEARS THROAT) 1071 01:40:56,704 --> 01:40:57,999 With, with... (SIGHS) 1072 01:40:58,101 --> 01:41:00,071 With all due respect, 1073 01:41:00,174 --> 01:41:03,842 I couldn't give two shits about your research. 1074 01:41:03,944 --> 01:41:04,952 I've already forgotten everything 1075 01:41:04,976 --> 01:41:06,409 you told me about it. 1076 01:41:08,544 --> 01:41:11,282 You know it doesn't get you high, right? 1077 01:41:13,083 --> 01:41:15,121 Not like you're used to. 1078 01:41:16,350 --> 01:41:17,582 I'm a medical doctor. 1079 01:41:17,684 --> 01:41:20,518 I can spot a junkie from a mile away. 1080 01:41:20,620 --> 01:41:22,489 I'm not interested in getting high. 1081 01:41:22,591 --> 01:41:24,691 DR. COTTER: Mmm. What are you interested in? 1082 01:41:29,229 --> 01:41:30,796 Telepathy. 1083 01:41:33,172 --> 01:41:35,141 HUSBAND: He likes you. ALLERTON: Yeah? 1084 01:41:36,538 --> 01:41:38,804 - Usually, he bites. - HUSBAND: Hmm. 1085 01:41:41,415 --> 01:41:42,415 Hmm. 1086 01:41:44,916 --> 01:41:46,119 (DR. COTTER SIGHS) 1087 01:41:52,054 --> 01:41:53,390 I'll help you. 1088 01:41:55,390 --> 01:41:57,361 You know where I can find it? 1089 01:41:58,158 --> 01:42:00,224 (WHEEZES) 1090 01:42:00,326 --> 01:42:02,135 It's everywhere! 1091 01:42:03,766 --> 01:42:06,832 You tripped over it in the jungle this afternoon. 1092 01:42:09,609 --> 01:42:10,609 Yeah. 1093 01:42:12,307 --> 01:42:15,280 Banisteriopsis caapi. 1094 01:42:16,377 --> 01:42:18,514 The Indians call it... 1095 01:42:19,652 --> 01:42:21,220 Yage. 1096 01:42:25,922 --> 01:42:27,424 (EXHALES) 1097 01:42:39,232 --> 01:42:40,404 (SNIFFS) 1098 01:42:41,839 --> 01:42:42,839 (EXHALES) 1099 01:42:42,941 --> 01:42:45,508 (INHALES, EXHALES) 1100 01:42:51,049 --> 01:42:53,252 (ETHEREAL MUSIC PLAYING) 1101 01:43:17,538 --> 01:43:19,410 (DR. COTTER CHANTING IN SHUAR) 1102 01:43:50,611 --> 01:43:51,471 (INHALES) 1103 01:43:51,573 --> 01:43:53,444 (DR. COTTER CONTINUES CHANTING) 1104 01:44:02,988 --> 01:44:04,818 (ALLERTON CHUCKLES) 1105 01:44:11,666 --> 01:44:12,666 (CHUCKLES) 1106 01:44:18,871 --> 01:44:19,932 (ALLERTON SIGHS) 1107 01:44:22,643 --> 01:44:23,643 LEE: Mmm. 1108 01:44:24,911 --> 01:44:26,004 You feel anything? 1109 01:44:29,409 --> 01:44:30,778 No. (SIGHS) 1110 01:44:32,117 --> 01:44:33,814 - You? - No. (CHUCKLES) 1111 01:44:37,691 --> 01:44:38,691 (SIGHS) 1112 01:44:44,091 --> 01:44:46,294 I think we just drank a bunch of leaves and twigs 1113 01:44:46,396 --> 01:44:48,664 - from the ground. - (LAUGHS) 1114 01:45:00,947 --> 01:45:01,947 (GRUNTS SOFTLY) 1115 01:45:14,554 --> 01:45:16,125 (MUFFLED RETCHING) 1116 01:45:16,227 --> 01:45:18,397 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1117 01:45:25,169 --> 01:45:26,405 (MUFFLED RETCHING) 1118 01:45:42,823 --> 01:45:44,819 (THUMPING) 1119 01:45:54,362 --> 01:45:55,566 (LEE GROANS) 1120 01:46:05,805 --> 01:46:07,105 DR. COTTER: There they are. 1121 01:46:08,212 --> 01:46:09,844 Come on over, boys! 1122 01:46:18,587 --> 01:46:20,855 There you go. I've got you. 1123 01:46:23,456 --> 01:46:24,859 LEE: Mmm. 1124 01:46:27,694 --> 01:46:29,127 - Easy. - (LEE GRUNTS) 1125 01:46:41,982 --> 01:46:43,581 (INSECTS CHIRPING) 1126 01:47:01,463 --> 01:47:03,667 (DARK MUSIC PLAYING) 1127 01:47:49,611 --> 01:47:51,110 ALLERTON: I'm not queer. 1128 01:47:55,020 --> 01:47:56,049 Lee... 1129 01:47:58,091 --> 01:47:59,217 I'm not queer. 1130 01:48:02,490 --> 01:48:03,694 LEE: I know. 1131 01:48:08,169 --> 01:48:09,865 ALLERTON: I'm disembodied. 1132 01:48:30,452 --> 01:48:31,788 (CRACKLING) 1133 01:48:55,477 --> 01:48:56,648 (INAUDIBLE) 1134 01:49:26,708 --> 01:49:28,911 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1135 01:50:41,320 --> 01:50:43,282 (HEART BEATING) 1136 01:52:35,698 --> 01:52:37,902 (INSECTS TRILLING) 1137 01:52:50,777 --> 01:52:52,147 Gene... 1138 01:52:54,352 --> 01:52:55,414 Gene... 1139 01:53:01,492 --> 01:53:03,026 Go to sleep. 1140 01:53:33,988 --> 01:53:36,158 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1141 01:54:23,976 --> 01:54:28,045 You boys should stay a couple more days. 1142 01:54:30,009 --> 01:54:31,009 For most people, 1143 01:54:31,048 --> 01:54:34,414 the first time's just an introduction, 1144 01:54:35,984 --> 01:54:37,648 the opening of a door. 1145 01:54:39,624 --> 01:54:40,992 But for you two... 1146 01:54:43,761 --> 01:54:45,425 it was something else. 1147 01:54:51,004 --> 01:54:54,038 It'd be a shame not to see where it might take you. 1148 01:54:54,739 --> 01:54:56,205 I need to be getting back. 1149 01:55:05,178 --> 01:55:07,051 What are you so afraid of? 1150 01:55:09,354 --> 01:55:10,354 Hmm? 1151 01:55:12,024 --> 01:55:14,993 Door's already open. Can't close it now. 1152 01:55:17,092 --> 01:55:19,195 All you can do is look away. 1153 01:55:20,995 --> 01:55:22,165 But why would you? 1154 01:55:46,488 --> 01:55:49,225 (SOFTLY) You should have seen yourself last night. 1155 01:56:00,032 --> 01:56:01,237 Yeah. 1156 01:56:04,974 --> 01:56:06,176 (MUG CLATTERS SOFTLY) 1157 01:56:13,585 --> 01:56:15,119 (SNIFFLES) 1158 01:56:24,828 --> 01:56:26,999 (BIRD SCREECHING) 1159 01:56:52,986 --> 01:56:54,158 (GRUNTS) 1160 01:57:15,614 --> 01:57:17,082 (SCREECHING) 1161 01:57:24,886 --> 01:57:26,058 (HISSES) 1162 01:57:47,813 --> 01:57:49,741 (UPBEAT SONG PLAYING) 1163 01:58:11,867 --> 01:58:12,867 (GRUNTS) 1164 01:59:15,802 --> 01:59:17,796 (SONG STOPS ABRUPTLY) 1165 01:59:39,151 --> 01:59:40,357 Lee? 1166 01:59:43,695 --> 01:59:44,955 Hi, Joe. 1167 01:59:52,304 --> 01:59:54,404 Anybody else you'd like to ask me about? 1168 01:59:54,805 --> 01:59:55,805 Mmm-mmm. 1169 01:59:56,169 --> 01:59:57,607 No one? 1170 01:59:58,309 --> 02:00:01,143 - A kid named Allerton, maybe? - (GRUNTS) 1171 02:00:01,245 --> 02:00:02,355 It's why you came back, isn't it? 1172 02:00:02,379 --> 02:00:03,908 - I was getting around to it. - Hmm. 1173 02:00:05,318 --> 02:00:08,247 He went down to South America or some place. 1174 02:00:08,349 --> 02:00:09,980 With an army colonel. 1175 02:00:10,349 --> 02:00:11,854 How long ago? 1176 02:00:11,956 --> 02:00:13,457 About six months. 1177 02:00:13,993 --> 02:00:15,523 Allerton went along as guide. 1178 02:00:15,625 --> 02:00:18,289 They were going to sell the car in Guatemala. 1179 02:00:18,391 --> 02:00:19,962 A '48 Cadillac. 1180 02:00:20,064 --> 02:00:21,104 I felt there was something 1181 02:00:21,133 --> 02:00:22,373 not quite right about the deal, 1182 02:00:22,466 --> 02:00:26,068 but Allerton never said anything definite. 1183 02:00:26,170 --> 02:00:28,435 - You know how he is. - Hmm. 1184 02:00:28,537 --> 02:00:30,242 No one's heard from him since he left. 1185 02:00:33,445 --> 02:00:35,610 He said something about joining you down there. 1186 02:00:38,481 --> 02:00:40,516 He never said anything to you about it? 1187 02:00:43,118 --> 02:00:44,388 (CHUCKLES) 1188 02:00:46,486 --> 02:00:47,952 When did you get this? 1189 02:00:49,622 --> 02:00:51,956 Oh, you know... You know... 1190 02:00:54,828 --> 02:00:56,801 You know what happened to my camera, right? 1191 02:00:56,903 --> 02:00:58,435 - Stolen. - Stolen by this 1192 02:00:58,537 --> 02:01:01,438 Colombian kid I was getting acquainted with. (SCOFFS) 1193 02:01:01,540 --> 02:01:04,870 Took a bunch of my socks too, the little bastard! 1194 02:01:06,505 --> 02:01:08,211 So what's the story? 1195 02:01:08,313 --> 02:01:10,240 You making it with anyone these days? 1196 02:01:10,342 --> 02:01:11,745 (SIGHS) 1197 02:01:14,052 --> 02:01:15,052 Chimu's still here. 1198 02:01:15,080 --> 02:01:17,252 Why don't we go check out the local nightlife? 1199 02:01:17,354 --> 02:01:18,464 - Please... - Yes, I'm not really 1200 02:01:18,488 --> 02:01:20,724 - feeling up for it either. - (CHUCKLES) 1201 02:01:20,826 --> 02:01:21,620 Green Lantern? 1202 02:01:21,722 --> 02:01:23,391 (CHUCKLING) Those guys are still here? 1203 02:01:23,493 --> 02:01:25,060 All of them, if you can believe it. 1204 02:01:25,162 --> 02:01:27,161 - All except Dume. - Mmm. 1205 02:01:27,263 --> 02:01:29,195 He's, uh... He's gone. 1206 02:01:29,297 --> 02:01:30,363 - He died? - Mmm. 1207 02:01:30,466 --> 02:01:31,706 No, he had to go back to Virginia 1208 02:01:31,730 --> 02:01:34,038 to take care of his mother. 1209 02:01:34,140 --> 02:01:35,251 - Oh. (CHUCKLES) - (SIGHS DEEPLY) 1210 02:01:35,275 --> 02:01:37,175 It's funny thinking of him having a mother. 1211 02:01:37,277 --> 02:01:39,005 Yes. Well, he doesn't anymore. She died. 1212 02:01:39,107 --> 02:01:40,107 Right... 1213 02:01:57,622 --> 02:01:59,089 You look good, Lee. 1214 02:02:02,527 --> 02:02:03,962 - I do? - No. 1215 02:02:05,565 --> 02:02:06,965 But it's good to see you. 1216 02:02:12,406 --> 02:02:14,038 - Yeah. - Hmm. 1217 02:02:16,210 --> 02:02:17,382 You too. 1218 02:02:22,689 --> 02:02:23,689 Yeah. 1219 02:02:23,757 --> 02:02:25,720 (INAUDIBLE) 1220 02:02:34,795 --> 02:02:36,962 (UPBEAT INSTRUMENTAL ROCK SONG PLAYING) 1221 02:03:24,851 --> 02:03:25,879 (SNIFFLES) 1222 02:03:35,457 --> 02:03:38,930 (WHISPERING INDISTINCTLY) 1223 02:03:39,032 --> 02:03:40,993 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1224 02:03:46,566 --> 02:03:48,770 (BREATHING DEEPLY) 1225 02:03:58,510 --> 02:03:59,781 (SIGHS) 1226 02:04:50,167 --> 02:04:51,767 (KEYS JANGLE) 1227 02:04:57,110 --> 02:04:59,104 (ETHEREAL MUSIC PLAYING) 1228 02:06:20,191 --> 02:06:21,191 (GUN COCKS) 1229 02:06:54,324 --> 02:06:55,324 (GUN CLATTERS) 1230 02:06:56,328 --> 02:06:58,289 (LEE BREATHING HEAVILY) 1231 02:07:12,112 --> 02:07:13,112 (WINDOW CLATTERS) 1232 02:07:50,183 --> 02:07:51,183 ALLERTON: Lee... 1233 02:07:51,977 --> 02:07:54,180 (ETHEREAL MUSIC CONTINUES) 1234 02:09:23,572 --> 02:09:24,875 (FAINT CLICKING) 1235 02:11:33,302 --> 02:11:36,600 ( VASTER THAN EMPIRES BY TRENT REZNOR PLAYING) 1236 02:15:29,004 --> 02:15:31,175 (FAINT WHOOSHING) 82364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.