Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,021 --> 00:00:07,021
This programme contains graphic
scenes from the start that some
viewers may find distressing
2
00:00:10,301 --> 00:00:11,301
WATCH BEEPS
3
00:00:27,501 --> 00:00:29,901
PUZZLE RATTLES
4
00:00:34,901 --> 00:00:38,500
Oi, you heard of a queue?
Hey! Excuse me?
5
00:00:38,501 --> 00:00:40,101
I need to make a withdrawal.
6
00:00:41,301 --> 00:00:42,421
Just a second, sir.
7
00:00:43,941 --> 00:00:48,100
Sir? Anything I can help you with?
8
00:00:48,101 --> 00:00:52,701
I need ยฃ8,000. Now.
9
00:01:04,021 --> 00:01:06,021
TYRES SCREECH, HORN HONKS
10
00:01:08,141 --> 00:01:10,141
PUZZLE RATTLES
11
00:01:21,581 --> 00:01:23,341
HORN HONKS
12
00:02:12,341 --> 00:02:14,541
FIRE ROARS
13
00:02:21,221 --> 00:02:22,660
WATCH BEEPS
14
00:02:22,661 --> 00:02:24,781
PUZZLE CLATTERS
15
00:03:23,861 --> 00:03:25,501
Hi, you can go in.
16
00:03:29,181 --> 00:03:31,180
You asked to see me, sir?
17
00:03:31,181 --> 00:03:37,100
Er, yeah, can you jump on this?
Just take a quick look.
18
00:03:37,101 --> 00:03:39,740
I-I thought Uniform already had.
19
00:03:39,741 --> 00:03:41,900
Yeah, and now I'm asking you to.
20
00:03:41,901 --> 00:03:44,660
It's a death by misadventure.
21
00:03:44,661 --> 00:03:46,900
What, you can tell that
from the first page?
22
00:03:46,901 --> 00:03:49,900
With respect sir, he set himself
alight in broad daylight.
23
00:03:49,901 --> 00:03:53,021
Look, it's a very, erm... unusual MO.
24
00:03:55,261 --> 00:03:56,860
HE SIGHS
25
00:03:56,861 --> 00:04:01,180
He's a Rotarian. He plays bridge
with the Chief Constable's husband.
26
00:04:01,181 --> 00:04:02,380
Ah.
27
00:04:02,381 --> 00:04:06,421
I just want to make doubly certain
we're not missing anything. Mm.
28
00:04:10,141 --> 00:04:11,461
What did Baxter want?
29
00:04:12,901 --> 00:04:15,180
Well, that's suicide. I know, right?
30
00:04:15,181 --> 00:04:17,260
I'm off to the mortuary. All right.
31
00:04:17,261 --> 00:04:20,540
Ma'am? I was asked to cue up the
CCTV on the Chopra case
32
00:04:20,541 --> 00:04:21,781
for you to review.
33
00:04:26,221 --> 00:04:29,781
Er, this is from the rooftop camera.
34
00:04:36,461 --> 00:04:38,461
SHE SIGHS
35
00:04:41,861 --> 00:04:43,540
That's enough.
36
00:04:43,541 --> 00:04:45,860
No-one else within a mile.
37
00:04:45,861 --> 00:04:46,940
Case closed.
38
00:04:46,941 --> 00:04:49,060
Er, DCI Baxter was very specific,
ma'am,
39
00:04:49,061 --> 00:04:51,060
that someone should
go through it all.
40
00:04:51,061 --> 00:04:53,860
And that someone is you, DC Akbari.
41
00:04:53,861 --> 00:04:55,860
What, every last frame?
42
00:04:55,861 --> 00:04:58,260
What's the running time of this
charming little snuff movie?
43
00:04:58,261 --> 00:05:00,100
It's more than 90 hours of footage.
44
00:05:00,101 --> 00:05:01,820
You're going to need
an awful lot of popcorn.
45
00:05:01,821 --> 00:05:03,100
Yeah, go on, be a good boy.
46
00:05:03,101 --> 00:05:05,900
Boss might bring us something
nice back from the mortuary.
47
00:05:05,901 --> 00:05:09,661
Oh, hang on.
You won't get far without these.
48
00:05:10,821 --> 00:05:11,981
Thanks.
49
00:05:14,661 --> 00:05:17,661
SOFT PIANO MUSIC PLAYING
50
00:05:39,941 --> 00:05:41,941
MUSIC EXPANDS TO FULL ORCHESTRA
51
00:05:52,261 --> 00:05:53,741
Do you have a minute?
MUSIC STOPS ABRUPTLY
52
00:05:58,141 --> 00:06:00,660
I said, do you have a minute?
53
00:06:00,661 --> 00:06:03,741
Er, well, my bus is due, so...
54
00:06:06,781 --> 00:06:09,860
I see you waiting here
most mornings.
55
00:06:09,861 --> 00:06:13,541
I say to myself,
"She looks nice, ask her out."
56
00:06:15,101 --> 00:06:17,460
WHISPERED: OK.
So...
57
00:06:17,461 --> 00:06:18,781
...I just did.
58
00:06:19,941 --> 00:06:22,460
You just... You just did what?
59
00:06:22,461 --> 00:06:25,220
Asked you out. For a drink.
60
00:06:25,221 --> 00:06:27,820
Oh, I don't drink alcohol,
if that's what you meant.
61
00:06:27,821 --> 00:06:29,420
A coffee, then?
62
00:06:29,421 --> 00:06:31,940
No, well, you shouldn't actually
drink coffee,
63
00:06:31,941 --> 00:06:34,460
cos the roasting
process produces acrylamide,
64
00:06:34,461 --> 00:06:36,340
which is a known carcinogen, so...
65
00:06:36,341 --> 00:06:37,741
What's your number?
66
00:06:39,261 --> 00:06:40,381
What?
67
00:06:41,541 --> 00:06:46,980
Oh, it's, erm, 07700 900 868,
but I don't actually answer
68
00:06:46,981 --> 00:06:50,100
if there's no caller ID
cos I hate surprises.
69
00:06:50,101 --> 00:06:52,860
BUS ENGINE RUMBLES
70
00:06:52,861 --> 00:06:54,941
Ah, well, you've got your minute.
71
00:07:23,821 --> 00:07:25,620
Have you seen Dr Parsons?
72
00:07:25,621 --> 00:07:27,460
She went for lunch.
73
00:07:27,461 --> 00:07:29,780
Is that who I think it is?
74
00:07:29,781 --> 00:07:33,100
Wife of our self-immolator
in the car park.
75
00:07:33,101 --> 00:07:35,061
She insisted on seeing him.
76
00:07:40,621 --> 00:07:41,980
Here you go.
77
00:07:41,981 --> 00:07:43,421
That's very kind of you.
78
00:07:44,941 --> 00:07:47,621
Sure you don't mind
if I ask a few questions?
79
00:07:49,101 --> 00:07:50,980
I just wish there was
something useful
80
00:07:50,981 --> 00:07:52,420
I could think of to tell you.
81
00:07:52,421 --> 00:07:55,740
Had Dr Chopra been
having any problems?
82
00:07:55,741 --> 00:07:58,820
Any professional difficulties?
83
00:07:58,821 --> 00:08:00,460
Not that I was aware of.
84
00:08:00,461 --> 00:08:03,260
Even so, as a doctor...
85
00:08:03,261 --> 00:08:05,460
He was a psychiatrist.
86
00:08:05,461 --> 00:08:08,940
He must've had to deal with
a lot of dark stuff.
87
00:08:08,941 --> 00:08:12,020
Perhaps it took its toll.
88
00:08:12,021 --> 00:08:15,301
A few years back,
he had a bit of a crisis.
89
00:08:16,661 --> 00:08:18,301
Went into his shell for a while.
90
00:08:19,781 --> 00:08:23,541
But then this last year or so,
quite the opposite.
91
00:08:25,021 --> 00:08:28,621
I've never known him so happy.
So outwardly sunny.
92
00:08:29,861 --> 00:08:35,221
Our son got married last month,
and Aadesh was their life and soul.
93
00:08:37,101 --> 00:08:39,780
He was thinking of early retirement,
94
00:08:39,781 --> 00:08:42,580
about using a lump sum
from his pension
95
00:08:42,581 --> 00:08:44,740
as a deposit on a second home.
96
00:08:44,741 --> 00:08:47,060
Making plans for the future.
97
00:08:47,061 --> 00:08:49,861
SHE SOBS
98
00:08:59,301 --> 00:09:04,940
So, no unusual patterns of behaviour,
nothing that sticks out?
99
00:09:04,941 --> 00:09:06,860
Nothing.
100
00:09:06,861 --> 00:09:09,261
Except the cash I suppose.
101
00:09:10,861 --> 00:09:12,141
What cash?
102
00:09:13,381 --> 00:09:17,420
He took ยฃ8,000 from the bank,
on the morning...
103
00:09:17,421 --> 00:09:19,020
Well, you know.
104
00:09:19,021 --> 00:09:21,981
Your colleagues at the scene
couldn't find any trace of it.
105
00:09:41,581 --> 00:09:43,061
DOOR LOCK BEEPS
106
00:09:50,261 --> 00:09:51,941
ELEVATOR DINGS
107
00:10:08,701 --> 00:10:10,101
DOOR LOCK BEEPS
108
00:10:39,421 --> 00:10:42,500
Hey. Do you remember that
other suicide, another shrink,
109
00:10:42,501 --> 00:10:46,300
a couple of years back?
That new hotel by the station?
110
00:10:46,301 --> 00:10:47,340
No.
111
00:10:47,341 --> 00:10:49,580
Come on, you do.
112
00:10:49,581 --> 00:10:52,620
That brain of yours
is like an encyclopaedia of crime
113
00:10:52,621 --> 00:10:54,740
within ten miles of the city centre.
114
00:10:54,741 --> 00:10:57,020
It wasn't a shrink,
he'd stopped practising.
115
00:10:57,021 --> 00:10:58,660
And it's hardly a new hotel -
116
00:10:58,661 --> 00:11:00,940
you've been married and divorced
in the time that that's been open.
117
00:11:00,941 --> 00:11:01,981
Name?
118
00:11:04,541 --> 00:11:06,700
What was his name, Jake?
119
00:11:06,701 --> 00:11:09,781
Jamieson. Neal Jamieson, with an A.
120
00:11:11,661 --> 00:11:12,981
There we go.
121
00:11:16,661 --> 00:11:18,820
Jamieson took six grand in cash
out of his account
122
00:11:18,821 --> 00:11:21,380
less than three hours
before his estimated time of death,
123
00:11:21,381 --> 00:11:22,420
and it was never found.
124
00:11:22,421 --> 00:11:25,180
He slit his wrists in a bath, boss.
Behind a locked door.
125
00:11:25,181 --> 00:11:27,420
SHE SIGHS
126
00:11:27,421 --> 00:11:29,020
Says he killed himself
127
00:11:29,021 --> 00:11:34,100
less than 24 hours after his wife
gave birth to their first child. So?
128
00:11:34,101 --> 00:11:37,820
So it's totally unexpected.
Just like with Dr Chopra.
129
00:11:37,821 --> 00:11:39,861
It's always unexpected to someone.
130
00:11:41,141 --> 00:11:44,140
You know, we've got enough
real crime to be cracking on with.
131
00:11:44,141 --> 00:11:47,020
Too late. I've just requested
the Jamieson file
132
00:11:47,021 --> 00:11:48,381
from Paper Mountain.
133
00:11:50,981 --> 00:11:52,821
COMPUTER CHIMES
134
00:12:14,701 --> 00:12:16,701
TROLLEY CLATTERS
135
00:12:24,621 --> 00:12:26,300
SHE CLEARS THROAT
136
00:12:26,301 --> 00:12:28,781
Just, erm, leave the file, thanks.
137
00:12:33,421 --> 00:12:36,821
Erm, did you know that you're
wearing odd socks?
138
00:12:41,701 --> 00:12:42,781
Oh!
139
00:12:44,661 --> 00:12:46,901
My bra and pants don't match either.
140
00:12:54,741 --> 00:12:56,860
Hey...!
141
00:12:56,861 --> 00:12:58,701
You brought me the wrong file...
142
00:13:44,701 --> 00:13:47,580
Hi, erm, the young woman
who was helping me...
143
00:13:47,581 --> 00:13:49,180
That would be Miss Evans.
144
00:13:49,181 --> 00:13:52,980
Oh... Erm, she brought
a file I didn't request.
145
00:13:52,981 --> 00:13:54,620
Oh, it's not the first time.
146
00:13:54,621 --> 00:13:56,340
Which is a point I shall
be emphasising
147
00:13:56,341 --> 00:13:58,860
when I make my complaint
to her line manager.
148
00:13:58,861 --> 00:14:01,020
Look, I want to keep it.
149
00:14:01,021 --> 00:14:02,581
Then you'll need to fill out a form.
150
00:14:03,861 --> 00:14:04,980
Where do I sign?
151
00:14:04,981 --> 00:14:07,820
Online submissions only, I'm afraid.
152
00:14:07,821 --> 00:14:09,420
But I've already got it.
153
00:14:09,421 --> 00:14:10,901
I don't make the rules.
154
00:14:12,421 --> 00:14:13,860
SHE SIGHS FRUSTRATEDLY
155
00:14:13,861 --> 00:14:15,380
Can I speak to her? Miss Evans?
156
00:14:15,381 --> 00:14:18,420
I'd advise you to email.
Her name's Patience.
157
00:14:18,421 --> 00:14:22,100
And it'll take every ounce of yours
to deal with her.
158
00:14:22,101 --> 00:14:24,701
I'm sorry I can't do any more
for you, I'm afraid.
159
00:15:02,101 --> 00:15:03,380
Patience?
160
00:15:03,381 --> 00:15:06,300
You sh... You shouldn't be here,
it's authorised personnel only.
161
00:15:06,301 --> 00:15:08,541
Don't worry.
No. I know who you are.
162
00:15:09,541 --> 00:15:11,380
You're Detective Inspector
Beatrice Metcalfe.
163
00:15:11,381 --> 00:15:14,820
Beatrice is an awful mouthful.
My friends just call me Bea.
164
00:15:14,821 --> 00:15:17,100
Right, well, I'm not your friend,
165
00:15:17,101 --> 00:15:19,660
and you still shouldn't
be back here.
166
00:15:19,661 --> 00:15:21,420
I just have a quick question.
167
00:15:21,421 --> 00:15:24,460
About the Brendan Clark file,
the one you brought me by mistake.
168
00:15:24,461 --> 00:15:27,860
I don't make mistakes. There were
matching patterns in the data.
169
00:15:27,861 --> 00:15:32,060
You mean the cash that Jamieson and
Clark both took out before they died?
170
00:15:32,061 --> 00:15:34,420
That, and other things, yeah.
171
00:15:34,421 --> 00:15:36,060
Like what?
172
00:15:36,061 --> 00:15:39,180
That Clark was also a psychiatrist?
173
00:15:39,181 --> 00:15:41,660
He was a child psychiatrist.
174
00:15:41,661 --> 00:15:43,260
Probably just a coincidence.
175
00:15:43,261 --> 00:15:45,180
And Jamieson had stopped practising.
176
00:15:45,181 --> 00:15:47,340
Mm... Nope.
177
00:15:47,341 --> 00:15:50,501
They both died on a Friday.
On the fourth day of the month.
178
00:15:57,501 --> 00:15:59,301
So did Aadesh Chopra.
179
00:16:03,381 --> 00:16:05,620
Clark had just signed a book deal.
180
00:16:05,621 --> 00:16:09,220
Seemed like he had every reason
to live, same as Chopra and Jamieson.
181
00:16:09,221 --> 00:16:11,180
Are you saying these men
didn't kill themselves?
182
00:16:11,181 --> 00:16:13,220
I'm saying something feels off, sir.
183
00:16:13,221 --> 00:16:18,180
The missing cash, the exact same day
and dates, the similar professions.
184
00:16:18,181 --> 00:16:20,420
OK, spare me the intuition for once.
185
00:16:20,421 --> 00:16:23,900
Just give me some facts, something
I can give the Chief Constable.
186
00:16:23,901 --> 00:16:27,460
The CCTV from the car park shows
Aadesh Chopra died by his own hand.
187
00:16:27,461 --> 00:16:29,660
It's... plain as day, sir.
188
00:16:29,661 --> 00:16:32,381
Hm, well. Close the file.
189
00:16:35,781 --> 00:16:37,020
Inspector?
190
00:16:37,021 --> 00:16:40,780
The bank manager's testimony, sir,
it's bothering me.
191
00:16:40,781 --> 00:16:43,980
She thought Chopra seemed under
the influence of something -
192
00:16:43,981 --> 00:16:45,620
glassy-eyed, a bit out of it.
193
00:16:45,621 --> 00:16:47,780
Mm, I might need a stiff drink
if I was preparing
194
00:16:47,781 --> 00:16:49,140
to set myself on fire.
195
00:16:49,141 --> 00:16:51,340
SHE KNOCKS
Sorry to interrupt,
196
00:16:51,341 --> 00:16:53,460
but your son's school's on
the phone, DI Metcalfe.
197
00:16:53,461 --> 00:16:55,740
Oh. Has he been in a fight again?
198
00:16:55,741 --> 00:16:57,501
You've just forgotten
to pick him up.
199
00:16:59,341 --> 00:17:00,540
Ah, bugger...
200
00:17:00,541 --> 00:17:01,941
HE MOUTHS
201
00:17:05,141 --> 00:17:07,141
ENGINE RUMBLES
202
00:17:21,661 --> 00:17:24,420
Miss Page! I'm so sorry.
203
00:17:24,421 --> 00:17:26,380
You're more than an hour late,
Miss Metcalfe.
204
00:17:26,381 --> 00:17:28,820
We rang Alfie's father,
he's just picked him up.
205
00:17:28,821 --> 00:17:31,060
Ah. It won't happen again, I promise.
206
00:17:31,061 --> 00:17:34,980
Miss Metcalfe. Miss Metcalfe!
207
00:17:34,981 --> 00:17:36,900
We need to talk about his behaviour.
208
00:17:36,901 --> 00:17:38,380
I know, yeah. I know.
209
00:17:38,381 --> 00:17:41,500
He's acting up again,
being very disruptive.
210
00:17:41,501 --> 00:17:43,060
I'll make an appointment.
211
00:17:43,061 --> 00:17:44,740
You missed our last one.
212
00:17:44,741 --> 00:17:46,701
I'll call tomorrow, reschedule it.
213
00:17:53,461 --> 00:17:55,540
Two nights a week.
You can't even manage that.
214
00:17:55,541 --> 00:17:57,940
I'm so, so sorry.
I-I got tied up in something.
215
00:17:57,941 --> 00:18:00,060
You think you're the only one
whose work's important?
216
00:18:00,061 --> 00:18:02,420
I... I said I'm sorry. So, what now?
217
00:18:02,421 --> 00:18:04,300
Supposed to just hand him
back over and suck it up?
218
00:18:04,301 --> 00:18:08,220
Look, Dad, Thursday's a Mum day,
and I get burger and milkshake
219
00:18:08,221 --> 00:18:11,100
and YouTube when I
finish my homework.
220
00:18:11,101 --> 00:18:12,541
On a school night?
221
00:18:13,861 --> 00:18:16,861
Bye, Dad. See ya, kid.
222
00:18:20,981 --> 00:18:22,581
And you wonder why I got custody.
223
00:18:26,141 --> 00:18:27,381
Hi, bub.
224
00:18:32,941 --> 00:18:35,341
Right. Come on.
225
00:18:41,661 --> 00:18:43,300
WHISPERED: OK.
226
00:18:43,301 --> 00:18:45,540
SHE SIGHS DEEPLY
227
00:18:45,541 --> 00:18:50,220
Hello? Is this DI Beatrice Metcalfe?
228
00:18:50,221 --> 00:18:52,860
This is DI Metcalfe speaking.
Who is it?
229
00:18:52,861 --> 00:18:57,620
Er, this is, er, Patience Evans,
we met earlier today.
230
00:18:57,621 --> 00:18:58,941
I...
231
00:19:00,421 --> 00:19:02,540
I have more information for you.
232
00:19:02,541 --> 00:19:06,461
No, I have some more useful
information for you.
233
00:19:07,981 --> 00:19:08,981
OK.
234
00:19:12,741 --> 00:19:14,260
Mum?
235
00:19:14,261 --> 00:19:17,900
You know Dreadnoughtus? Mm-hm.
236
00:19:17,901 --> 00:19:21,140
It was taller than a double-decker
bus and twice the length of one.
237
00:19:21,141 --> 00:19:22,460
Ah...
238
00:19:22,461 --> 00:19:24,501
You don't say...
239
00:19:26,701 --> 00:19:27,981
Hey!
240
00:19:29,221 --> 00:19:30,501
Not cool.
241
00:19:36,941 --> 00:19:39,261
Oh. Here.
242
00:19:43,021 --> 00:19:44,220
SHE EXHALES SHARPLY
243
00:19:44,221 --> 00:19:47,221
I can be useful. I can be useful.
244
00:19:48,701 --> 00:19:50,261
I can be useful.
245
00:19:54,221 --> 00:19:56,820
MOBILE RINGS
246
00:19:56,821 --> 00:19:58,141
Yes?
247
00:20:00,581 --> 00:20:01,780
WHISPERED: I don't have a "yes"...
248
00:20:01,781 --> 00:20:03,341
Who is this?
249
00:20:04,501 --> 00:20:06,101
PATIENCE STAMMERS
Hello?
250
00:20:07,741 --> 00:20:09,341
Hello?
251
00:20:16,621 --> 00:20:17,900
Mum?
252
00:20:17,901 --> 00:20:20,580
What? You forgot to say no gherkins.
253
00:20:20,581 --> 00:20:21,900
Oh, sorry, bub.
254
00:20:21,901 --> 00:20:23,700
I hate fucking gherkins.
255
00:20:23,701 --> 00:20:24,981
Alfie, no!
256
00:20:26,581 --> 00:20:27,941
Stop that.
257
00:20:46,341 --> 00:20:47,421
Chips?
258
00:21:00,781 --> 00:21:02,781
BELLS TOLL
259
00:21:12,261 --> 00:21:14,861
DOOR CLATTERS, SLAMS
260
00:21:22,221 --> 00:21:24,381
You absolutely sure
you need both of them?
261
00:21:25,861 --> 00:21:29,301
Yes. It's... It's wise to be
prepared in case one breaks.
262
00:21:30,581 --> 00:21:32,181
Spoke to Maynard today.
263
00:21:33,381 --> 00:21:35,740
Oh, Mr Alistair John Maynard?
264
00:21:35,741 --> 00:21:36,980
Your boss, yeah.
265
00:21:36,981 --> 00:21:39,540
Wh...? Yeah, bumped into him
in the supermarket,
266
00:21:39,541 --> 00:21:41,100
quite by chance.
267
00:21:41,101 --> 00:21:43,341
Between the baked beans
and the biscuits.
268
00:21:45,341 --> 00:21:48,820
Yeah, he was very complimentary
about you, Patience.
269
00:21:48,821 --> 00:21:52,900
Said you were working hard,
keeping your head down. Yep.
270
00:21:52,901 --> 00:21:55,460
Although he did say you'd
been having difficulties
271
00:21:55,461 --> 00:21:57,420
with a colleague.
272
00:21:57,421 --> 00:22:00,460
Er, someone who's
complained, apparently.
273
00:22:00,461 --> 00:22:04,261
About you interfering in
a police investigation?
274
00:22:06,901 --> 00:22:09,300
It's... It's our job
to help the police.
275
00:22:09,301 --> 00:22:10,941
Yep, yep. Quite right.
276
00:22:12,221 --> 00:22:16,380
But, erm, I'm not sure actively
directing the evidence trail
277
00:22:16,381 --> 00:22:18,901
is what your father had in mind
when he told you that.
278
00:22:20,501 --> 00:22:22,580
I just don't want you getting
involved in something
279
00:22:22,581 --> 00:22:26,261
that might leave you burnt out.
Unable to cope.
280
00:22:29,941 --> 00:22:33,381
Goodnight, Mr Gilmore. Night.
281
00:22:53,741 --> 00:22:55,460
You're 52 minutes late.
282
00:22:55,461 --> 00:22:58,260
You're supposed to be here at nine,
according to the rota.
283
00:22:58,261 --> 00:23:02,260
Er... No-one pays much
attention to that.
284
00:23:02,261 --> 00:23:04,260
What's the point in having it, then?
285
00:23:04,261 --> 00:23:06,740
Is there a reason you've opted
to come and pester me
286
00:23:06,741 --> 00:23:08,420
and not some other poor detective?
287
00:23:08,421 --> 00:23:10,380
I filed all your cases, DI Metcalfe,
288
00:23:10,381 --> 00:23:13,380
erm, and your deductive leaps
of logic can be haphazard
289
00:23:13,381 --> 00:23:14,940
and your notes are cursory,
290
00:23:14,941 --> 00:23:19,260
but your clear-up rate is 71.3%,
which is the best in the county.
291
00:23:19,261 --> 00:23:22,460
It'll be even higher when I close
the file on Aadesh Chopra.
292
00:23:22,461 --> 00:23:24,461
Was he intoxicated?
293
00:23:26,501 --> 00:23:28,980
He what? Aadesh Chopra -
was he intoxicated
294
00:23:28,981 --> 00:23:30,540
at the time of his death?
295
00:23:30,541 --> 00:23:33,140
Under an influence of a narcotic?
296
00:23:33,141 --> 00:23:34,821
And why would you ask me that?
297
00:23:36,461 --> 00:23:37,621
Here.
298
00:24:01,101 --> 00:24:02,941
Hold on. Hang on, sorry.
299
00:24:04,661 --> 00:24:06,461
Morning. Morning.
300
00:24:35,141 --> 00:24:38,500
Patience. Where'd you get this?
301
00:24:38,501 --> 00:24:41,220
Erm, it was, it was in the
Brendan Clark file.
302
00:24:41,221 --> 00:24:42,780
Not when I looked, it wasn't.
303
00:24:42,781 --> 00:24:46,620
Well, the file contains
259 pages of A4 text,
304
00:24:46,621 --> 00:24:48,660
and you spent 73 minutes
studying them
305
00:24:48,661 --> 00:24:50,420
according to our logging system,
306
00:24:50,421 --> 00:24:52,380
which equates
to 17 seconds per page.
307
00:24:52,381 --> 00:24:54,100
So, this bicycle courier,
308
00:24:54,101 --> 00:24:57,900
he delivered the proofs of
Brendan Clark's book to him in person
309
00:24:57,901 --> 00:24:59,740
an hour before he died.
310
00:24:59,741 --> 00:25:02,460
Yeah. And it was reported that
he seemed confused
311
00:25:02,461 --> 00:25:04,380
and that his pupils were dilated.
312
00:25:04,381 --> 00:25:07,980
Then he may have been drugged.
Perhaps Chopra as well.
313
00:25:07,981 --> 00:25:11,220
So what? Well, I-I've found
links to other cases.
314
00:25:11,221 --> 00:25:13,781
Possible links. Probable links.
315
00:25:15,541 --> 00:25:17,500
Perhaps you could summarise.
316
00:25:17,501 --> 00:25:19,380
OK, erm...
317
00:25:19,381 --> 00:25:21,860
There are several files on the
Police National Database
318
00:25:21,861 --> 00:25:24,420
relating to crimes committed
against individuals
319
00:25:24,421 --> 00:25:26,700
who are under the influence
of scopolamine.
320
00:25:26,701 --> 00:25:29,980
Scopolo-what? Scopolamine.
It's a tropane alkaloid.
321
00:25:29,981 --> 00:25:32,380
It's usually administered
as a powder,
322
00:25:32,381 --> 00:25:33,660
but in the right dosage
323
00:25:33,661 --> 00:25:36,060
it can induce a suggestive state
in a victim
324
00:25:36,061 --> 00:25:38,700
and persuade them to act against
their own will,
325
00:25:38,701 --> 00:25:40,220
and even harm themselves.
326
00:25:40,221 --> 00:25:42,940
It can also induce memory loss
and even psychosis.
327
00:25:42,941 --> 00:25:44,940
There was no mention of anything
like that
328
00:25:44,941 --> 00:25:48,500
in Jamieson's postmortem report -
or Clark's, from what I can remember.
329
00:25:48,501 --> 00:25:51,100
Yeah, in both cases the toxicology
tests weren't taken
330
00:25:51,101 --> 00:25:53,100
until four days
after the victims' death.
331
00:25:53,101 --> 00:25:56,860
That's... not ideal.
Although not unheard of.
332
00:25:56,861 --> 00:26:00,100
Well, scopolamine is typically
only detected in bodily fluids
333
00:26:00,101 --> 00:26:03,221
for up to 72 hours, often far less.
334
00:26:04,341 --> 00:26:07,460
Come on. I need you to tell
all this to the pathologist.
335
00:26:07,461 --> 00:26:08,860
Er, I've...
336
00:26:08,861 --> 00:26:11,020
I've not planned for that,
I-I can't be late for work.
337
00:26:11,021 --> 00:26:14,660
This takes precedence over
photocopying at Paper Mountain.
338
00:26:14,661 --> 00:26:16,260
Well, it's not called that,
339
00:26:16,261 --> 00:26:19,460
it's called the Home Office
Large Major Enquiry System,
340
00:26:19,461 --> 00:26:20,660
or HOLMES for short.
341
00:26:20,661 --> 00:26:22,060
Whatever you say, Sherlock.
342
00:26:22,061 --> 00:26:23,820
No touching, please.
343
00:26:23,821 --> 00:26:25,381
Oh, OK. Come on.
344
00:26:46,261 --> 00:26:47,340
I beg your pardon?
345
00:26:47,341 --> 00:26:53,260
It's a powerful intoxicant.
It can render people suggestible.
346
00:26:53,261 --> 00:26:56,100
I know what scopolamine is,
Inspector, and I know what it does,
347
00:26:56,101 --> 00:26:58,260
I just don't know who or what
has led you to believe
348
00:26:58,261 --> 00:26:59,820
it might be in Dr Chopra's system.
349
00:26:59,821 --> 00:27:05,100
Erm, Miss Evans is a valued member
of the HOLMES team, Dr Parsons.
350
00:27:05,101 --> 00:27:08,181
Oh. Not a forensic specialist then.
351
00:27:10,221 --> 00:27:13,660
This is the preliminary tox report.
352
00:27:13,661 --> 00:27:16,500
Nothing out of the ordinary.
353
00:27:16,501 --> 00:27:19,540
Well, scopolamine has a half-life
of just over nine hours,
354
00:27:19,541 --> 00:27:22,380
and it's practically undetectable
in the blood or urine
355
00:27:22,381 --> 00:27:24,220
after a short time.
356
00:27:24,221 --> 00:27:26,460
I mean, if it's inhaled through the
mouth or nose, however,
357
00:27:26,461 --> 00:27:28,620
which is often the case,
it can be detectable
358
00:27:28,621 --> 00:27:30,181
in the respiratory tract.
359
00:27:31,621 --> 00:27:34,701
Erm, are these rib shears,
Dr Parsons?
360
00:27:44,821 --> 00:27:48,100
Thankfully, Chopra's body wasn't
too badly burnt to take a sample.
361
00:27:48,101 --> 00:27:50,660
We found 17 micrograms
in his airways.
362
00:27:50,661 --> 00:27:53,020
Except there might be some
innocent explanation.
363
00:27:53,021 --> 00:27:56,380
Scopolamine is present in
seasickness tablets, for example.
364
00:27:56,381 --> 00:27:58,460
And this is that zombie drug, right?
365
00:27:58,461 --> 00:28:00,260
I thought that were an urban myth.
366
00:28:00,261 --> 00:28:02,940
There are more than 50,000 cases
of scopolamine poisoning
367
00:28:02,941 --> 00:28:05,620
found in the public health system
in Colombia every year.
368
00:28:05,621 --> 00:28:06,780
Isn't that right, Patience?
369
00:28:06,781 --> 00:28:09,300
MOBILE RINGS
Apologies.
370
00:28:09,301 --> 00:28:10,900
Right, so... So this is
something that happens
371
00:28:10,901 --> 00:28:12,780
to rich kids on their gap year?
372
00:28:12,781 --> 00:28:15,140
I've only ever heard of victims
in the UK
373
00:28:15,141 --> 00:28:17,180
being dosed with Rohypnol or GHB.
374
00:28:17,181 --> 00:28:19,340
What about the other cases
Patience has researched?
375
00:28:19,341 --> 00:28:20,981
PAPER RATTLES LOUDLY, VOICES MUFFLED
376
00:28:23,221 --> 00:28:25,221
PEN CLICKING LOUDLY
377
00:28:26,421 --> 00:28:28,780
Can you summarise, Patience?
378
00:28:28,781 --> 00:28:30,580
SOUNDS BLEND TO CACOPHONY
379
00:28:30,581 --> 00:28:32,061
Patience?
380
00:28:34,141 --> 00:28:35,421
Patience?
381
00:28:38,141 --> 00:28:39,980
Patience.
382
00:28:39,981 --> 00:28:41,781
The doctor, he's talking to you.
383
00:28:46,301 --> 00:28:50,660
How long has this been going on,
this refusal to speak?
384
00:28:50,661 --> 00:28:52,940
I think it's a reaction
to being here.
385
00:28:52,941 --> 00:28:54,820
She's a bit more
communicative at home.
386
00:28:54,821 --> 00:28:58,020
Mm, what do you talk about, at home?
387
00:28:58,021 --> 00:29:01,141
Erm, my cases, mainly.
388
00:29:02,701 --> 00:29:05,940
She seems to have developed a morbid
fascination with police work.
389
00:29:05,941 --> 00:29:08,740
Have you given any more
thought to what I said?
390
00:29:08,741 --> 00:29:10,580
There's no way I'd agree to that.
391
00:29:10,581 --> 00:29:12,581
Retarded speech function...
392
00:29:13,621 --> 00:29:16,421
...difficulties with
social interaction...
393
00:29:17,501 --> 00:29:22,501
...a lack of emotional reciprocity,
sporadic catatonia...
394
00:29:26,581 --> 00:29:29,500
I believe your daughter may
be showing early symptoms
395
00:29:29,501 --> 00:29:33,221
of paediatric schizophrenia,
Mr Evans.
396
00:29:35,421 --> 00:29:38,580
She may need to be hospitalised,
whether you like it or not.
397
00:29:38,581 --> 00:29:41,221
Look, don't be too hard on yourself.
398
00:29:43,261 --> 00:29:46,101
It may even be a kindness to
put her into psychiatric care.
399
00:29:47,421 --> 00:29:50,941
It's unlikely she'll ever be
able to live independently...
400
00:29:52,621 --> 00:29:57,101
...or be what we could call
a "useful" member of society.
401
00:30:00,821 --> 00:30:02,141
Patience?
402
00:30:03,221 --> 00:30:04,581
METCALF: Patience?
403
00:30:10,381 --> 00:30:12,020
SHE SWALLOWS AUDIBLY
404
00:30:12,021 --> 00:30:13,060
Erm, ah...
405
00:30:13,061 --> 00:30:14,580
Are you all right?
406
00:30:14,581 --> 00:30:17,181
...I... I'm just...
407
00:30:22,861 --> 00:30:24,341
Should someone go after her?
408
00:30:26,501 --> 00:30:28,581
I... Just, just let her be.
409
00:30:47,901 --> 00:30:50,141
How... How are you feeling?
410
00:30:51,261 --> 00:30:53,860
Are you just being polite
or do you really want to know?
411
00:30:53,861 --> 00:30:56,740
Oh, I want to know.
I was worried about you.
412
00:30:56,741 --> 00:30:59,380
You... You seemed
in a bit of a state.
413
00:30:59,381 --> 00:31:00,660
I was overwhelmed, I...
414
00:31:00,661 --> 00:31:04,780
...become overwhelmed in unfamiliar
circumstances and settings.
415
00:31:04,781 --> 00:31:08,260
Maybe a beer might help.
No, I don't drink alcohol.
416
00:31:08,261 --> 00:31:10,140
I read that it can lead
to psychomotor issues
417
00:31:10,141 --> 00:31:12,621
and exacerbate negative
neurocognitive traits.
418
00:31:13,861 --> 00:31:17,941
I thought we could just,
you know, get to know each other.
419
00:31:19,101 --> 00:31:20,540
I mean, I already know who you are,
420
00:31:20,541 --> 00:31:22,701
you're Detective Inspector
Beatrice Metcalfe.
421
00:31:24,421 --> 00:31:26,821
Never mind. Can I give you a lift?
422
00:31:28,461 --> 00:31:31,140
No, I-I can't be late,
I hate being late.
423
00:31:31,141 --> 00:31:33,061
I can use the siren
if we hit traffic.
424
00:31:45,461 --> 00:31:46,701
Bye.
425
00:32:44,381 --> 00:32:46,460
Hello. Hi, hi, welcome.
426
00:32:46,461 --> 00:32:50,140
Er... Feel free to take a seat,
we're just about to start.
427
00:32:50,141 --> 00:32:54,301
Help yourself to water and there's
snacks on the table as well. OK.
428
00:32:59,781 --> 00:33:01,381
Righty-ho.
429
00:33:03,341 --> 00:33:09,020
Hiya. Welcome, everyone, to our
autistic adults support group,
430
00:33:09,021 --> 00:33:10,580
or AA for short.
431
00:33:10,581 --> 00:33:13,700
Not to be confused, obviously,
with Alcoholics Anonymous,
432
00:33:13,701 --> 00:33:15,660
who have this space on Wednesdays.
433
00:33:15,661 --> 00:33:17,061
METCALF CHUCKLES
434
00:33:19,701 --> 00:33:21,020
Sorry. Er...
435
00:33:21,021 --> 00:33:24,220
It's always a pleasure
to see a new face among us.
436
00:33:24,221 --> 00:33:27,021
Perhaps I can...
I can ask you for an introduction?
437
00:33:28,341 --> 00:33:30,060
Just... how you identify yourself.
438
00:33:30,061 --> 00:33:35,020
Are you diagnosed autistic,
or self-diagnosed, maybe, or...?
439
00:33:35,021 --> 00:33:38,620
None of the above.
I'm... here for someone else.
440
00:33:38,621 --> 00:33:40,060
No, no, of course, great.
441
00:33:40,061 --> 00:33:42,221
Well, family members and friends
are always welcome here.
442
00:33:44,021 --> 00:33:45,900
Right...
443
00:33:45,901 --> 00:33:48,340
Maya, I think we were talking
about...
444
00:33:48,341 --> 00:33:51,100
...your situation at work
the other day.
445
00:33:51,101 --> 00:33:53,540
Do you wanna...
Do you wanna continue with that?
446
00:33:53,541 --> 00:33:57,100
At work, I'm masking continually.
447
00:33:57,101 --> 00:34:00,820
I have to take myself off
to hide in the toilet
448
00:34:00,821 --> 00:34:04,420
to avoid burning out or having
a meltdown. It's like...
449
00:34:04,421 --> 00:34:05,620
One of the women I work with...
450
00:34:05,621 --> 00:34:08,260
Sorry. It's all right. Sorry.
451
00:34:08,261 --> 00:34:10,740
One of the women I work with,
452
00:34:10,741 --> 00:34:12,700
she showed me some photos,
453
00:34:12,701 --> 00:34:15,100
she asked me if I liked her dog,
454
00:34:15,101 --> 00:34:18,020
and the only thing I could think of
to say was,
455
00:34:18,021 --> 00:34:20,300
"It's better looking
than your baby."
456
00:34:20,301 --> 00:34:21,621
LAUGHTER
457
00:34:23,261 --> 00:34:25,940
At least your colleagues
interact with you.
458
00:34:25,941 --> 00:34:29,260
Most of the time, in my workplace,
people ignore me
459
00:34:29,261 --> 00:34:31,060
or they speak to me like I'm stupid.
460
00:34:31,061 --> 00:34:33,980
Hey, you have an
Open University degree
461
00:34:33,981 --> 00:34:35,780
in accounting and finance, Theo.
462
00:34:35,781 --> 00:34:37,821
Yeah, but I have a job
in the post room...
463
00:34:39,061 --> 00:34:41,340
...so maybe I am stupid.
464
00:34:41,341 --> 00:34:44,780
I often wonder if I should
reveal my diagnosis
465
00:34:44,781 --> 00:34:46,380
or risk being overwhelmed
466
00:34:46,381 --> 00:34:50,741
in situations where others may not
understand what I'm experiencing.
467
00:34:51,941 --> 00:34:56,381
But why is the onus always on us
to declare our condition?
468
00:34:57,821 --> 00:35:00,940
To make ourselves stand out
as if there's something shameful
469
00:35:00,941 --> 00:35:03,820
about being neurologically atypical?
470
00:35:03,821 --> 00:35:05,420
Josie?
471
00:35:05,421 --> 00:35:07,141
Do you wanna say something?
472
00:35:10,381 --> 00:35:13,900
Erm... My son's on his
fifth school in six years.
473
00:35:13,901 --> 00:35:15,461
Teachers can't handle him.
474
00:35:17,221 --> 00:35:21,780
It's hard to imagine him ever
having a job or colleagues,
475
00:35:21,781 --> 00:35:25,780
let alone worrying about
people being kind to him.
476
00:35:25,781 --> 00:35:26,901
Yeah.
477
00:35:29,301 --> 00:35:31,261
VIDEO GAME SOUND EFFECTS
478
00:35:33,381 --> 00:35:34,381
Oh...
479
00:35:36,501 --> 00:35:37,621
What?
480
00:35:39,261 --> 00:35:40,381
Nothing.
481
00:35:42,381 --> 00:35:43,661
Come on.
482
00:35:50,261 --> 00:35:51,501
It's OK.
483
00:35:53,061 --> 00:35:54,380
There we go.
484
00:35:54,381 --> 00:35:56,900
Doesn't look much like homework.
485
00:35:56,901 --> 00:35:58,420
It's a nine-dot puzzle.
486
00:35:58,421 --> 00:35:59,781
What's that?
487
00:36:03,301 --> 00:36:06,900
It's where you have to join all
the dots together in just four lines
488
00:36:06,901 --> 00:36:08,900
without your hand leaving the page.
489
00:36:08,901 --> 00:36:09,981
Hm.
490
00:36:13,421 --> 00:36:14,980
Oh...
491
00:36:14,981 --> 00:36:16,260
Even babies can do it.
492
00:36:16,261 --> 00:36:17,821
I've only had one go.
493
00:36:50,621 --> 00:36:52,020
By the way,
did Baxter get hold of you?
494
00:36:52,021 --> 00:36:54,140
He was looking for you last night
after you left.
495
00:36:54,141 --> 00:36:55,620
He left me a voicemail.
496
00:36:55,621 --> 00:36:57,140
What'd he want?
497
00:36:57,141 --> 00:36:58,620
An update on the Chopra case
498
00:36:58,621 --> 00:37:01,020
and to ask why I appear to
have co-opted somebody
499
00:37:01,021 --> 00:37:04,140
from the criminal records department
on to the investigation
500
00:37:04,141 --> 00:37:05,220
without his permission.
501
00:37:05,221 --> 00:37:06,780
He didn't sound impressed.
502
00:37:06,781 --> 00:37:08,540
Well, maybe he has a point.
503
00:37:08,541 --> 00:37:10,300
Don't you start.
504
00:37:10,301 --> 00:37:12,940
Well, is it a good idea
getting what's-her-face involved?
505
00:37:12,941 --> 00:37:13,980
"What's-her-face"?
506
00:37:13,981 --> 00:37:15,140
You know, Paper Mountain girl.
507
00:37:15,141 --> 00:37:16,420
She has a name, Jake.
508
00:37:16,421 --> 00:37:18,500
Sorry. Miss Evans.
509
00:37:18,501 --> 00:37:20,180
Do you have a problem with her?
510
00:37:20,181 --> 00:37:21,941
No. No, course not. It's just...
511
00:37:23,421 --> 00:37:25,700
Well, she's a civilian.
512
00:37:25,701 --> 00:37:27,340
And?
513
00:37:27,341 --> 00:37:29,020
Not a trained detective.
514
00:37:29,021 --> 00:37:32,700
Or a forensic pathologist,
for that matter.
515
00:37:32,701 --> 00:37:36,260
Patience is the only one who spotted
a pattern between those deaths.
516
00:37:36,261 --> 00:37:37,420
Possible pattern.
517
00:37:37,421 --> 00:37:38,980
Probable.
518
00:37:38,981 --> 00:37:41,940
Well, say thank you very much
and move on.
519
00:37:41,941 --> 00:37:43,981
We've managed fine without her.
520
00:37:46,461 --> 00:37:50,460
You don't recall anything
about his behaviour that day?
521
00:37:50,461 --> 00:37:52,540
Anything out of the ordinary?
522
00:37:52,541 --> 00:37:55,740
Well, I'd say killing yourself
is somewhat out of the ordinary.
523
00:37:55,741 --> 00:37:59,060
Yeah, we mean before that.
Was he acting strangely?
524
00:37:59,061 --> 00:38:00,460
Like he was intoxicated?
525
00:38:00,461 --> 00:38:01,940
SHE SIGHS
It was a while back -
526
00:38:01,941 --> 00:38:04,460
and, to be honest, I don't really
like to think about it.
527
00:38:04,461 --> 00:38:07,660
You said Mr Jamieson stayed at the
hotel more than half a dozen times
528
00:38:07,661 --> 00:38:08,780
in the year before he died.
529
00:38:08,781 --> 00:38:13,380
Mm. Yet he only lived a
few miles outside the city.
530
00:38:13,381 --> 00:38:14,420
Doesn't that seem strange?
531
00:38:14,421 --> 00:38:15,780
Maybe he worked late a lot.
532
00:38:15,781 --> 00:38:17,780
Missed his last train home.
I really don't know.
533
00:38:17,781 --> 00:38:21,060
Perhaps we might take a look
at the room where he died.
534
00:38:21,061 --> 00:38:22,341
OK, yeah.
535
00:38:29,621 --> 00:38:34,020
So, it is upstairs. Room 1218.
536
00:38:34,021 --> 00:38:35,741
Don't worry, won't get too comfy.
537
00:38:46,941 --> 00:38:49,381
It must've been cleaned hundreds
of times since it happened.
538
00:38:50,421 --> 00:38:52,741
Just wanna get a feel for the place.
539
00:39:03,421 --> 00:39:05,500
Looks a bit like that painting.
540
00:39:05,501 --> 00:39:07,101
The Jackson Pollock?
541
00:39:18,181 --> 00:39:20,340
What's that? A cigar.
542
00:39:20,341 --> 00:39:22,420
Half smoked, by the looks of it.
543
00:39:22,421 --> 00:39:24,141
Wouldn't it have set off the alarm?
544
00:39:27,101 --> 00:39:28,541
RATTLING
545
00:39:30,861 --> 00:39:32,100
Hi.
546
00:39:32,101 --> 00:39:34,821
Erm, DI Metcalfe,
City of York Police.
547
00:39:41,381 --> 00:39:42,381
Hey!
548
00:39:46,421 --> 00:39:47,421
Hey!
549
00:39:50,621 --> 00:39:51,621
Hey!
550
00:39:54,581 --> 00:39:56,420
What's going on? Police.
551
00:39:56,421 --> 00:39:58,820
We're looking into a suicide
at the hotel a few years back.
552
00:39:58,821 --> 00:40:01,380
Oh, that's why she's so
distressed, the poor love.
553
00:40:01,381 --> 00:40:04,220
She was there when they found him.
We just wanna ask a few questions.
554
00:40:04,221 --> 00:40:05,940
You'd be better off speaking to me.
555
00:40:05,941 --> 00:40:07,701
Her English isn't the best.
556
00:40:09,341 --> 00:40:10,341
Sure.
557
00:40:15,021 --> 00:40:16,420
Seems a bit jumpy.
558
00:40:16,421 --> 00:40:17,980
I think her student visa's expired.
559
00:40:17,981 --> 00:40:19,860
Well, we're CID, not Immigration.
560
00:40:19,861 --> 00:40:23,420
Well, she had to give fingerprints
at the time, for forensics.
561
00:40:23,421 --> 00:40:25,860
Freaked her out.
Were you here when they found him?
562
00:40:25,861 --> 00:40:27,700
I wasn't working.
563
00:40:27,701 --> 00:40:30,620
I recognised him from
his photo in the paper.
564
00:40:30,621 --> 00:40:33,220
You must see hundreds
of guests here every year.
565
00:40:33,221 --> 00:40:35,060
What made him stand out?
566
00:40:35,061 --> 00:40:36,540
We don't get that many regulars.
567
00:40:36,541 --> 00:40:37,820
And he tipped well.
568
00:40:37,821 --> 00:40:41,540
He kept missing his last train,
that's what your manager reckons.
569
00:40:41,541 --> 00:40:43,061
At three o'clock in the afternoon?
570
00:40:47,461 --> 00:40:49,900
I think we know what kind
of regular he was, then.
571
00:40:49,901 --> 00:40:51,460
Or maybe he was meeting his wife.
572
00:40:51,461 --> 00:40:53,220
For sex? In the afternoon?
573
00:40:53,221 --> 00:40:55,700
Well, some people
like to spice things up.
574
00:40:55,701 --> 00:40:57,100
What about the day he died?
575
00:40:57,101 --> 00:40:59,060
She was still in hospital
after giving birth.
576
00:40:59,061 --> 00:41:01,820
Yeah, but no-one saw him
with anyone.
577
00:41:01,821 --> 00:41:03,500
We should interview her.
578
00:41:03,501 --> 00:41:05,780
I've gotta get back to the station.
What's the hurry?
579
00:41:05,781 --> 00:41:07,700
I've got a stack of burglary
reports to finish.
580
00:41:07,701 --> 00:41:09,180
SHE SIGHS
I'll give you a lift,
581
00:41:09,181 --> 00:41:13,860
just do me a favour - see what you
can dig up on that brand of cigars.
582
00:41:13,861 --> 00:41:16,061
All right, but I'm not
promising anything.
583
00:41:17,861 --> 00:41:19,181
OK, I'll do it.
584
00:41:23,501 --> 00:41:26,061
We'd been trying for eight years.
585
00:41:27,181 --> 00:41:31,700
I think we'd just about convinced
ourselves it wasn't going to happen.
586
00:41:31,701 --> 00:41:36,780
So, how was your husband,
Mrs Jamieson, after Martha's birth?
587
00:41:36,781 --> 00:41:37,981
Ecstatic.
588
00:41:39,061 --> 00:41:40,461
At least he seemed so.
589
00:41:42,021 --> 00:41:44,701
Neal was very tired, we both were.
590
00:41:46,181 --> 00:41:48,500
He said he was going back
to the house to sleep,
591
00:41:48,501 --> 00:41:50,741
and he'd be back to see us both
in the evening.
592
00:41:53,101 --> 00:41:55,060
And that's the last time I saw him.
593
00:41:55,061 --> 00:41:56,381
Alive, that is.
594
00:41:59,741 --> 00:42:01,460
And... had...
595
00:42:01,461 --> 00:42:03,180
...had you ever been to the hotel?
596
00:42:03,181 --> 00:42:05,220
Once, for drinks with friends.
597
00:42:05,221 --> 00:42:07,061
But you never stayed there with him?
598
00:42:09,221 --> 00:42:11,221
Are you sure? Definitely not.
599
00:42:12,661 --> 00:42:14,340
Why do you ask?
600
00:42:14,341 --> 00:42:16,741
Just... something somebody said.
601
00:42:18,701 --> 00:42:22,340
I-I thought the investigation into
Neal's death was closed, Inspector.
602
00:42:22,341 --> 00:42:24,100
It is.
603
00:42:24,101 --> 00:42:25,901
I mean, it was.
604
00:42:27,941 --> 00:42:29,501
So, what's this all about?
605
00:42:34,861 --> 00:42:37,140
Neal Jamieson was treated
for sex addiction.
606
00:42:37,141 --> 00:42:39,660
According to his wife,
he was a regular visitor
607
00:42:39,661 --> 00:42:41,580
to sex workers before she met him.
608
00:42:41,581 --> 00:42:43,140
It's why he stopped practising.
609
00:42:43,141 --> 00:42:44,340
Boss, erm...
610
00:42:44,341 --> 00:42:47,700
She even told me he gave her an STD
in the first year of marriage.
611
00:42:47,701 --> 00:42:49,460
Thinks it's why
she couldn't conceive.
612
00:42:49,461 --> 00:42:51,460
Er... I-I...
At least that's what she thinks.
613
00:42:51,461 --> 00:42:52,740
I-I need to tell you something.
614
00:42:52,741 --> 00:42:54,380
Of course, she's not a suspect.
615
00:42:54,381 --> 00:42:55,980
She was in hospital
at the time of death,
616
00:42:55,981 --> 00:42:57,300
but what with the missing cash...
617
00:42:57,301 --> 00:42:59,260
Boss! ..and his history
of addiction,
618
00:42:59,261 --> 00:43:03,180
it suggests he may have paid someone
for sex shortly before he died,
619
00:43:03,181 --> 00:43:05,260
which puts quite a
different spin on things.
620
00:43:05,261 --> 00:43:07,020
Bea!
621
00:43:07,021 --> 00:43:08,061
What?
622
00:43:09,781 --> 00:43:11,701
I really need to tell you something.
623
00:43:29,821 --> 00:43:31,020
Where is she?
624
00:43:31,021 --> 00:43:32,220
Interview room.
625
00:43:32,221 --> 00:43:35,421
Look, boss, it was me.
626
00:43:36,861 --> 00:43:39,300
And before you go
tearing into Baxter,
627
00:43:39,301 --> 00:43:41,220
it was Will that found her
on the CCTV,
628
00:43:41,221 --> 00:43:42,781
but it was me who reported it.
629
00:43:44,101 --> 00:43:45,460
I thought you were on my side.
630
00:43:45,461 --> 00:43:48,980
This girl, boss, this young woman...
631
00:43:48,981 --> 00:43:50,780
Boss...
632
00:43:50,781 --> 00:43:52,381
...you're not seeing straight.
633
00:44:10,021 --> 00:44:11,700
Hang on.
634
00:44:11,701 --> 00:44:14,420
She was on camera,
on the roof of the car park,
635
00:44:14,421 --> 00:44:17,341
less than 36 hours
after Chopra killed himself.
636
00:44:26,181 --> 00:44:28,780
Visiting a crime scene
isn't a crime.
637
00:44:28,781 --> 00:44:31,180
Yes, but it's a known pattern
of behaviour
638
00:44:31,181 --> 00:44:33,780
for a certain type of perpetrator.
639
00:44:33,781 --> 00:44:36,660
Look, it's not the only
reason we brought her in.
640
00:44:36,661 --> 00:44:40,260
What else? Loitering with intent
to try and be helpful?
641
00:44:40,261 --> 00:44:43,021
Wasting police time
with intelligent theorising?
642
00:44:44,981 --> 00:44:48,461
We also looked into the case of
the other victim, Brendan Clark.
643
00:44:49,501 --> 00:44:53,060
She didn't tell us that he was
her psychiatrist as a child.
644
00:44:53,061 --> 00:44:55,700
Or that he misdiagnosed
her with schizophrenia.
645
00:44:55,701 --> 00:44:58,260
And he tried to
pressurise her father
646
00:44:58,261 --> 00:45:00,060
into putting her into
an institution.
647
00:45:00,061 --> 00:45:01,980
On a heavy regimen of medication.
648
00:45:01,981 --> 00:45:03,141
It's all in there.
649
00:45:05,181 --> 00:45:06,461
It's a motive, Bea...
650
00:45:07,581 --> 00:45:09,661
...for murder,
whatever way you look at it.
651
00:45:11,661 --> 00:45:13,100
You never stopped to think
652
00:45:13,101 --> 00:45:16,141
why she's got such an unhealthy
interest in this case?
653
00:46:05,781 --> 00:46:07,781
Subtitles by Red Bee Media
654
00:46:07,781 --> 00:46:12,781
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
655
00:46:07,781 --> 00:46:17,781
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
46243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.