Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:07,120
9. Stock.
2
00:00:14,520 --> 00:00:17,040
Guten Tag.
Ich habe einen Termin mit Catherine.
3
00:00:25,920 --> 00:00:27,240
Das ist...
4
00:00:33,760 --> 00:00:34,960
Also dann...
5
00:00:53,680 --> 00:00:55,880
In der Welt
der politischen Kommunikation
6
00:00:56,040 --> 00:00:58,520
sind Bilder wichtiger als die Realität.
7
00:00:58,680 --> 00:01:01,800
Auf dem Gipfel
müssen Sie kein großer Player sein.
8
00:01:01,960 --> 00:01:04,360
Sie müssen
für einen Großen gehalten werden.
9
00:01:04,519 --> 00:01:05,960
Nein, nein, nein.
10
00:01:06,120 --> 00:01:09,840
Die Bürger und Bürgerinnen...
achten doch ganz genau darauf,
11
00:01:10,000 --> 00:01:11,600
was bei den Gipfeln rauskommt.
12
00:01:12,320 --> 00:01:16,160
Die sehen an meinen Vorschlägen,
ob ich was bewegen konnte.
13
00:01:16,360 --> 00:01:18,200
Das werden sie definitiv nicht tun.
14
00:01:18,360 --> 00:01:21,720
Die Menschen lesen ja
die Beschlüsse des Europarats.
15
00:01:21,880 --> 00:01:24,480
- Welche Menschen? Wer tut das?
- Na ja...
16
00:01:27,720 --> 00:01:29,720
Sie meinen, dass die das nicht machen?
17
00:01:30,280 --> 00:01:32,480
Okay. Erinnern Sie sich daran,
18
00:01:32,640 --> 00:01:35,680
was auf dem G7-Gipfel
im Juni 2018 beschlossen wurde?
19
00:01:35,840 --> 00:01:37,000
Selbstverständlich.
20
00:01:37,160 --> 00:01:40,960
Die G7-Staaten versprachen,
den Protektionismus zu bekämpfen...
21
00:01:41,120 --> 00:01:43,680
Okay. Sie erinnern sich daran.
22
00:01:43,840 --> 00:01:46,640
Aber der Rest der Welt
erinnert sich nur an...
23
00:01:47,680 --> 00:01:50,400
das hier: "Merkel konfrontiert Trump."
24
00:01:50,600 --> 00:01:53,720
"Und, wer ist jetzt deine Mami?"
Daraus wurde sogar ein Meme.
25
00:01:53,920 --> 00:01:56,160
- Ein was?
- Ein Meme.
26
00:02:00,400 --> 00:02:01,840
Okay.
27
00:02:02,040 --> 00:02:04,000
So etwas brauchen wir jetzt für Sie.
28
00:02:04,160 --> 00:02:08,000
Ein Bild, das die Spannung
und Machtdynamik zum Ausdruck bringt.
29
00:02:08,160 --> 00:02:11,240
- Wie ein Gemälde aus der Renaissance.
- Barock.
30
00:02:13,200 --> 00:02:15,040
Wie ein Gemälde aus dem Barock.
31
00:02:19,080 --> 00:02:20,880
Wenn wir sagen, die EU sei besorgt,
32
00:02:21,040 --> 00:02:23,200
können wir auch gleich sagen,
es ist uns egal.
33
00:02:23,360 --> 00:02:25,680
Wie wäre es mit:
"Die EU ist sehr besorgt"?
34
00:02:25,880 --> 00:02:27,920
Das finde ich gut. Das klingt toll.
35
00:02:51,320 --> 00:02:52,800
Hallo.
36
00:02:53,880 --> 00:02:56,640
Miroslav. Slowenische Delegation.
37
00:02:56,800 --> 00:02:59,040
- Samy. Kommission.
- Kommission...
38
00:03:00,080 --> 00:03:02,320
Die Europäische Kommission? Echt?
39
00:03:02,480 --> 00:03:03,840
Wow.
40
00:03:04,000 --> 00:03:07,720
Entschuldigung, ich habe Sie
wie irgendeinen Kollegen angesprochen.
41
00:03:07,920 --> 00:03:11,080
Ich wusste ja nicht,
dass Sie für den großen Fisch arbeiten.
42
00:03:12,320 --> 00:03:13,640
Ja.
43
00:03:14,480 --> 00:03:17,960
Das ist mein erster Gipfel.
Wir sind gerade erst gewählt worden.
44
00:03:18,120 --> 00:03:21,920
Der Premierminister will,
dass ich herausfinde, was vor sich geht.
45
00:03:23,080 --> 00:03:24,600
Also...
46
00:03:24,760 --> 00:03:27,200
Wissen Sie, was vor sich geht?
47
00:03:27,360 --> 00:03:29,160
Ja, also...
48
00:03:29,320 --> 00:03:32,960
Die Staats- und Regierungschefs
besprechen ein neues Umweltpaket.
49
00:03:34,280 --> 00:03:37,800
Neues Umweltpaket...
50
00:03:39,120 --> 00:03:40,640
Super.
51
00:03:44,520 --> 00:03:47,560
Und es gibt da so eine FBI-Idee,
die die Runde macht.
52
00:03:47,720 --> 00:03:50,640
- FBI?
- Sie bekommt wohl viel Unterstützung.
53
00:03:50,800 --> 00:03:53,320
Wow, große Sache...
54
00:03:53,480 --> 00:03:54,760
Oh ja.
55
00:03:55,840 --> 00:03:57,800
Kann ich dem Premierminister sagen,
56
00:03:57,960 --> 00:04:00,320
dass ich diese Infos
von der Kommission habe?
57
00:04:01,120 --> 00:04:03,320
- Ja.
- Super.
58
00:04:03,520 --> 00:04:07,120
Kann ich ihm auch sagen,
dass wir uns kennen?
59
00:04:07,760 --> 00:04:09,480
- Okay.
- Super.
60
00:04:09,960 --> 00:04:13,360
Er möchte, dass wir Beziehungen
zu den Menschen hier aufbauen.
61
00:04:13,560 --> 00:04:15,720
- Okay.
- Das ist mir schwer gefallen.
62
00:04:15,880 --> 00:04:17,840
- Wirklich?
- Ja, ein bisschen.
63
00:04:18,759 --> 00:04:22,760
Also sind wir jetzt... Freunde?
64
00:04:22,960 --> 00:04:26,000
- Samy!
- Ich muss gehen.
65
00:04:54,960 --> 00:04:58,000
Ein europäisches Umwelt-FBI?
66
00:04:58,960 --> 00:05:01,280
Ja, weil...
67
00:05:02,480 --> 00:05:04,400
Es gibt viele Verbrechen auf See.
68
00:05:04,560 --> 00:05:07,320
Zum Beispiel
haben die Staaten letztes Jahr...
69
00:05:07,480 --> 00:05:10,680
64 Prozent der Delegationen sind...
70
00:05:12,560 --> 00:05:14,040
Okay, ich habe Mist gebaut.
71
00:05:14,440 --> 00:05:16,040
Es tut mir leid.
72
00:05:16,200 --> 00:05:19,760
Aber ich habe erst in drei Wochen
Anspruch auf Arbeitslosengeld...
73
00:05:19,920 --> 00:05:22,840
Ich finde die Idee
mit dem europäischen FBI sehr gut.
74
00:05:23,920 --> 00:05:25,760
Ja, wirklich.
75
00:05:25,920 --> 00:05:29,080
Hier in Brüssel scheint man sich
für alles zu entschuldigen.
76
00:05:29,280 --> 00:05:33,800
Statt laut "europäische Armee" zu rufen,
flüstert man "Verteidigungsunion".
77
00:05:33,960 --> 00:05:38,320
Statt von einer "europäischen Steuer"
spricht man von "EU-Eigenmitteln".
78
00:05:38,480 --> 00:05:41,040
Das macht endlich mal was her.
79
00:05:42,120 --> 00:05:43,240
Ja.
80
00:05:43,440 --> 00:05:46,040
Gut, rufen wir Carmen an.
81
00:05:47,160 --> 00:05:49,680
Okay, rufen wir Carmen an.
82
00:05:53,080 --> 00:05:56,640
- Hallo, Catherine.
- Carmen, ich sitze hier mit Samy.
83
00:05:56,800 --> 00:06:00,040
- Es geht um sein europäisches FBI.
- Hallo, Carmen.
84
00:06:00,200 --> 00:06:02,080
Wir halten in der Kommission
85
00:06:02,240 --> 00:06:04,920
normalerweise
nicht viel von Eigeninitiativen,
86
00:06:05,080 --> 00:06:09,160
aber wenn das Genie an die Tür klopft,
sollte man es auch reinlassen.
87
00:06:10,160 --> 00:06:13,200
Da die Presse schon darüber berichtet,
führt kein Weg zurück.
88
00:06:13,400 --> 00:06:15,520
Es geht hier um den Ruf der Kommission.
89
00:06:16,000 --> 00:06:17,920
Und daher sollte Kommissarin Cantel
90
00:06:18,080 --> 00:06:20,040
in ihrem eigenen Namen
für das Projekt werben.
91
00:06:20,240 --> 00:06:23,320
Die Kommissionspräsidentin
sollte nicht den Ruhm ernten.
92
00:06:23,480 --> 00:06:26,480
- Das ist total fair.
- Danke, Carmen!
93
00:06:28,800 --> 00:06:31,120
Sie sind dafür zuständig.
Ich zähle auf Sie.
94
00:06:31,280 --> 00:06:32,600
Das können Sie.
95
00:06:33,040 --> 00:06:36,640
Ein Misserfolg wäre
eine furchtbare Blamage für Frau Cantel.
96
00:06:38,600 --> 00:06:41,040
Perfekt. Ich setze mich gleich dran.
97
00:06:45,360 --> 00:06:48,200
Wenn es mir gelingt,
ist es ein Sieg für die Kommission,
98
00:06:48,400 --> 00:06:51,320
aber wenn ich scheitere,
wälzen Sie es auf Valentine ab
99
00:06:51,520 --> 00:06:52,920
und werden sie los?
100
00:06:53,080 --> 00:06:55,560
Nein, leider sind Kommissare unkündbar.
101
00:06:56,200 --> 00:06:58,320
Wenn wir jemanden loswerden, dann Sie.
102
00:06:58,720 --> 00:07:00,720
Das wäre immerhin etwas.
103
00:07:02,880 --> 00:07:05,200
- Das ist zu kompliziert!
- Nein, Carmen.
104
00:07:05,360 --> 00:07:08,720
Ich brauche nur ein großes Land,
das unsere Idee unterstützt.
105
00:07:08,880 --> 00:07:11,800
- Ihre Idee.
- Meine Idee, ja.
106
00:07:11,960 --> 00:07:15,640
Und wenn sie erst einmal
von einem großen Land unterstützt wird,
107
00:07:15,800 --> 00:07:17,760
werden alle mitmachen wollen.
108
00:07:17,920 --> 00:07:20,080
Welches Land, Samy?
Da macht niemand mit.
109
00:07:20,240 --> 00:07:22,760
Doch, sie werden
dem Sieger hinterherrennen.
110
00:07:22,920 --> 00:07:26,560
Es darf nicht auf die Kommission
zurückfallen. Sie müssen kündigen.
111
00:07:26,720 --> 00:07:29,480
Ich sehe jetzt keinen Sinn darin,
zu kündigen.
112
00:07:29,640 --> 00:07:32,120
Valentine wird wütend sein.
Was sollen wir tun?
113
00:07:32,280 --> 00:07:34,560
- Tut mir leid, ich muss auflegen.
- Nein...
114
00:07:34,720 --> 00:07:36,200
Es tut mir leid.
115
00:07:43,240 --> 00:07:45,640
Samy! Wie geht es dir, Kumpel?
116
00:07:46,760 --> 00:07:48,920
Immer noch in der Brüsseler Verwaltung?
117
00:07:49,680 --> 00:07:51,160
Ja.
118
00:07:53,120 --> 00:07:55,240
Ich bin Sprecher bei der Kommission.
119
00:07:55,920 --> 00:07:58,760
- Und du bist immer noch im...
- Außenministerium.
120
00:07:59,760 --> 00:08:02,600
Die Arbeit für Frankreich ist schwer,
aber erfüllend.
121
00:08:02,760 --> 00:08:04,000
Klar.
122
00:08:04,160 --> 00:08:05,840
Super.
123
00:08:06,000 --> 00:08:08,680
Ich bin froh,
dass wir nicht mehr konkurrieren:
124
00:08:08,840 --> 00:08:11,080
"Ich komme bis in den 9. Stock, und du?"
125
00:08:11,920 --> 00:08:13,720
Was führt dich so weit nach unten?
126
00:08:13,880 --> 00:08:16,360
Also, ich kümmere mich
um ein großes Projekt,
127
00:08:16,520 --> 00:08:19,040
bei dem Frankreich
eine Rolle spielen könnte.
128
00:08:21,720 --> 00:08:23,880
Okay. Du brauchst also meine Hilfe?
129
00:08:24,320 --> 00:08:28,080
Nicht wirklich,
ich habe mir aus Patriotismus gedacht,
130
00:08:28,280 --> 00:08:31,400
dass Frankreich
eine gute Idee übernehmen könnte.
131
00:08:31,560 --> 00:08:33,920
Wenn dieses absurde
europäische FBI scheitert,
132
00:08:34,079 --> 00:08:35,760
kriegst du Ärger mit deinen Chefs.
133
00:08:37,000 --> 00:08:40,640
Ich kann helfen. Die Hoheitsrechte
gefallen dem Präsidenten sicher.
134
00:08:41,400 --> 00:08:43,880
Ja, ich dachte mir,
dass es ihm gefallen könnte.
135
00:08:50,000 --> 00:08:51,560
Das macht durstig, oder?
136
00:08:53,400 --> 00:08:56,360
Hast du Durst?
Soll ich dir was zu trinken holen?
137
00:08:56,560 --> 00:09:00,320
Nein, ich habe das Gefühl,
dass du sehr durstig bist.
138
00:09:01,160 --> 00:09:02,960
Nein, also...
139
00:09:38,880 --> 00:09:40,840
Du würdest es
wirklich machen, Trottel!
140
00:09:42,200 --> 00:09:44,920
Alles gut, Kumpel,
wir kümmern uns um dein Projekt.
141
00:09:45,080 --> 00:09:46,920
Keine Sorge, Onkel Félix ist ja da.
142
00:09:48,000 --> 00:09:52,160
Gut. Glaubst du, dass du das auch
bei den Deutschen durchkriegst?
143
00:09:52,800 --> 00:09:56,320
Die Deutschen sind kein Problem.
Die fressen mir aus der Hand.
144
00:10:02,240 --> 00:10:05,520
Nein. Das wird in Berlin
nicht gut ankommen.
145
00:10:05,680 --> 00:10:08,000
- Aber was, wenn...
- Keine Chance.
146
00:10:08,160 --> 00:10:10,840
Wir wollen die Koalition
nicht noch mehr belasten.
147
00:10:11,040 --> 00:10:13,200
Und der blöde Name ist auch keine Hilfe.
148
00:10:14,880 --> 00:10:18,080
FBI? Du meine Güte.
149
00:10:19,360 --> 00:10:20,880
Wer unterstützt denn so was?
150
00:10:21,080 --> 00:10:23,800
Ja, was haben die sich nur
dabei gedacht? FBI...
151
00:10:52,720 --> 00:10:56,800
Das Foto soll so aussehen, als ob Sie
mit den Mächtigen befreundet wären.
152
00:10:57,000 --> 00:10:58,720
- Ja.
- Ja?
153
00:10:58,880 --> 00:11:02,640
Seien Sie selbstbewusster.
Nutzen Sie Ihre Körpersprache.
154
00:11:02,800 --> 00:11:06,760
Legen Sie Ihre Hand auf die Schulter.
Sie können auch mal leicht klopfen.
155
00:11:06,920 --> 00:11:09,800
Bitte, bitte, bitte.
Keinen Körperkontakt.
156
00:11:11,000 --> 00:11:15,080
- Da fühle ich mich unwohl.
- Ja, das dachte ich mir schon.
157
00:11:17,160 --> 00:11:19,600
Meine Mutter hat mir nie
einen Kuss gegeben.
158
00:11:35,920 --> 00:11:37,520
Ein Regierungschef.
159
00:11:38,840 --> 00:11:40,960
Aber woher wollen Sie denn das wissen?
160
00:11:41,120 --> 00:11:45,160
Der hat so einen Pin und keinen Badge.
Na los, gehen Sie hin!
161
00:11:45,360 --> 00:11:47,040
Aber wer ist das?
162
00:11:47,200 --> 00:11:50,160
Jemand aus einem kleinen Land
im Osten wahrscheinlich.
163
00:11:50,600 --> 00:11:52,360
- Hin da!
- Ja...
164
00:11:54,480 --> 00:11:56,480
Boris. Es...
165
00:12:05,200 --> 00:12:06,760
Wie geht's denn?
166
00:12:08,600 --> 00:12:10,880
Es ist mir eine Freude, ja.
167
00:12:11,040 --> 00:12:12,520
Es...
168
00:12:12,720 --> 00:12:15,560
Es ist so schön, Sie wiederzusehen.
169
00:12:22,400 --> 00:12:23,720
Auf Wiedersehen.
170
00:12:28,240 --> 00:12:29,720
Auf Wiedersehen.
171
00:12:29,880 --> 00:12:31,480
- Und?
- Verdammt.
172
00:12:31,640 --> 00:12:34,400
- Es ist alles eingetütet.
- Ja!
173
00:12:34,560 --> 00:12:37,640
Das Umweltpaket steht.
Der Planet ist gerettet.
174
00:12:37,800 --> 00:12:40,160
- Was?
- Einige Kompromisse sind normal.
175
00:12:40,320 --> 00:12:42,600
Die Rumänen dürfen
weiter Wälder abholzen,
176
00:12:42,760 --> 00:12:45,240
die deutsche Kohle
wird zur Übergangsenergie,
177
00:12:45,400 --> 00:12:48,360
die Spanier dürfen Pistazien
mit Wasser aus Seen gießen.
178
00:12:48,520 --> 00:12:50,520
Dafür dürfen wir Franzosen
179
00:12:50,680 --> 00:12:54,200
vorerst weiter metallorganische
Verbindungen in Flüsse leiten.
180
00:12:54,360 --> 00:12:58,080
Und das ist der Trick: Wir haben
die Deutschen total verarscht.
181
00:12:58,240 --> 00:13:02,160
Unsere größte Fabrik liegt an der Mosel,
und die Mosel fließt nach...
182
00:13:02,320 --> 00:13:04,920
Nach... Deutschland. Na klar.
183
00:13:05,080 --> 00:13:06,640
Was ist mit meinem FBI?
184
00:13:06,800 --> 00:13:09,440
Ach ja, dein FBI.
Tut mir leid, das ging nicht durch.
185
00:13:09,600 --> 00:13:11,280
Was? Aber warum?
186
00:13:11,440 --> 00:13:15,520
Für Deutschland ist der Zeitpunkt
falsch, wegen des Koalitionsvertrags.
187
00:13:15,680 --> 00:13:18,560
Außerdem ist der Name FBI
lächerlich und kindisch.
188
00:13:18,720 --> 00:13:22,640
- Und die Kommission soll verzichten?
- Ganz ruhig. Die Kommission?
189
00:13:22,800 --> 00:13:26,080
Wie viele Abteilungen hat sie?
Wie viele Stimmrechte?
190
00:13:26,240 --> 00:13:28,840
Das hier ist das Haus
der Mitgliedstaaten.
191
00:13:29,000 --> 00:13:31,480
Es ist nett,
dass wir euch überhaupt einladen.
192
00:13:31,640 --> 00:13:34,000
Ihr habt hier
weniger Einfluss als Slowenien.
193
00:13:41,280 --> 00:13:43,120
Das ist richtig gut.
194
00:13:44,080 --> 00:13:47,600
"Vertrauen Sie meiner Expertise.
Ich weiß, was gut für Europa ist."
195
00:13:47,800 --> 00:13:50,360
"Danke, Konrad, Sie sind ja so klug!"
196
00:13:51,040 --> 00:13:54,400
"Diese Umweltschützer
sind der Tod der Landwirtschaft."
197
00:13:54,560 --> 00:13:58,040
"Ja, Herr Stracke.
Sie sind ja so genial, Herr Stracke."
198
00:13:59,960 --> 00:14:02,880
- Es ist seltsam, wenn Sie das machen.
- Entschuldigung.
199
00:14:03,080 --> 00:14:06,080
Das Foto können wir posten.
Wir brauchen einen Hashtag.
200
00:14:06,240 --> 00:14:08,080
Wir kennen seine Partei nicht.
201
00:14:08,240 --> 00:14:10,840
Dann halten wir es eben allgemeiner,
so was wie:
202
00:14:11,000 --> 00:14:13,040
"Gemeinsam für die Zukunft arbeiten."
203
00:14:13,200 --> 00:14:17,040
Nein, nein.
"Zusammenarbeit ist der Weg nach vorne."
204
00:14:18,440 --> 00:14:19,920
Sehr gut.
205
00:14:22,560 --> 00:14:23,560
Erledigt.
206
00:14:29,960 --> 00:14:32,680
Guten Tag.
Ich habe meinen Ausweis vergessen.
207
00:14:37,640 --> 00:14:39,720
Nein, ich mache nur Spaß.
208
00:14:43,960 --> 00:14:45,880
Passt? Okay.
209
00:14:46,320 --> 00:14:47,840
Guten Tag.
210
00:14:50,200 --> 00:14:51,920
Der geht mir so auf den Sack.
211
00:15:00,800 --> 00:15:02,160
Magda?
212
00:15:03,760 --> 00:15:05,360
Wo bist du?
213
00:15:08,160 --> 00:15:09,960
Ich sehe dich nicht. Was?
214
00:15:10,640 --> 00:15:11,800
Wo?
215
00:15:12,000 --> 00:15:15,120
- Sie werden wirklich richtig gut darin.
- Finden Sie?
216
00:15:15,320 --> 00:15:17,960
Das wird
Ihr öffentliches Profil verbessern.
217
00:15:18,120 --> 00:15:21,040
Sie spielen Frankreich
gegen Italien und Polen aus,
218
00:15:21,240 --> 00:15:24,360
unterstützen Krueger
als Ministerpräsident von Bayern,
219
00:15:24,560 --> 00:15:26,720
damit er Ihnen hier
nicht in die Quere kommt,
220
00:15:26,880 --> 00:15:31,320
lassen den Kommissionspräsidenten zum
NATO-Generalsekretär ernennen und voilà:
221
00:15:31,520 --> 00:15:35,320
schon sind Sie Kommissionspräsident,
erstmals mit einer Stabschefin.
222
00:15:44,040 --> 00:15:48,480
Sieht so aus, als wollen die Menschen
Sie schon an der Spitze Europas sehen.
223
00:15:50,720 --> 00:15:55,280
Boris' richtiger Name
ist Damir Kovacevic.
224
00:15:56,480 --> 00:15:59,720
Und er ist Ministerpräsident
von Kroatien.
225
00:16:00,760 --> 00:16:03,560
Und ein ehemaliger Warlord.
226
00:16:03,760 --> 00:16:06,440
Mit Verbindungen zu Neo-Nazis.
227
00:16:09,680 --> 00:16:12,280
"Zusammenarbeit"
war doch kein perfekter Ausdruck.
228
00:16:12,480 --> 00:16:13,800
Einfach löschen.
229
00:16:13,960 --> 00:16:16,040
Man kann im Internet nichts "löschen"!
230
00:16:16,200 --> 00:16:18,000
Es hat sich schon verbreitet.
231
00:16:20,960 --> 00:16:22,920
Wir brauchen Fotos mit jedem.
232
00:16:23,080 --> 00:16:25,560
Mit allen Staats-
und Regierungschefs im Rat.
233
00:16:26,520 --> 00:16:28,240
Das Bild muss untergehen.
234
00:16:29,240 --> 00:16:33,320
Moment mal. Das ist also ein Meme?
235
00:16:37,200 --> 00:16:39,400
Aber was ist denn dann ein GIF?
236
00:16:40,440 --> 00:16:45,760
Sie sagen also, dass Slowenien
das europäische FBI-Projekt unterstützt?
237
00:16:49,840 --> 00:16:51,360
Nun ja...
238
00:16:52,360 --> 00:16:56,760
Ja. Wir finden diesen Vorschlag
absolut angemessen.
239
00:16:58,280 --> 00:17:00,520
Okay, in welchem Umfang?
240
00:17:00,920 --> 00:17:03,120
Wenn das europäische FBI vom Tisch wäre,
241
00:17:03,280 --> 00:17:06,360
müsste die slowenische Republik
möglicherweise ihr Veto
242
00:17:06,560 --> 00:17:10,720
gegen das Umweltpaket einlegen,
das Frankreich und Deutschland wollen.
243
00:17:11,999 --> 00:17:13,320
Was?
244
00:17:17,560 --> 00:17:20,840
Nun, ich glaube,
Sie machen einen Fehler, mein Freund.
245
00:17:22,080 --> 00:17:26,120
Frankreich kann das europäische FBI
in dieser Form nicht unterstützen.
246
00:17:27,400 --> 00:17:31,920
Denn das Projekt
ist nicht ambitioniert genug.
247
00:17:32,080 --> 00:17:34,000
Wir müssen die Ziele höher stecken:
248
00:17:34,440 --> 00:17:36,400
eine echte europäische Behörde
249
00:17:36,560 --> 00:17:40,320
mit einem Hauptquartier,
ständigen Mitarbeitern und einem Budget.
250
00:17:41,480 --> 00:17:43,320
Ja, klar. Definitiv.
251
00:17:45,760 --> 00:17:47,560
Ja, okay.
252
00:17:50,120 --> 00:17:55,080
Gut. Ich bin sicher, wir können
die Deutschen überzeugen, oder, Félix?
253
00:17:55,240 --> 00:17:57,080
Ich weiß nicht...
254
00:17:57,280 --> 00:18:00,320
Ja, ja, ja!
Ich kann es nicht fassen, Mann.
255
00:18:00,480 --> 00:18:04,600
Eine Behörde! Das ist besser
als das FBI, das ist wie die CIA.
256
00:18:04,760 --> 00:18:06,480
Gut gemacht, Miroslav!
257
00:18:06,640 --> 00:18:09,600
Bist du sicher, dass Frankreich
uns das nicht vorhält?
258
00:18:09,760 --> 00:18:13,200
- Wenn der EU-Haushalt verhandelt wird?
- Nein.
259
00:18:13,360 --> 00:18:17,720
Ein großer Teil unseres BIP
hängt davon ab, also ist es...
260
00:18:17,880 --> 00:18:20,920
Miroslav,
die Kommission steht hinter euch.
261
00:18:21,080 --> 00:18:24,240
Außerdem, was gut für Europa ist,
ist auch gut für Slowenien.
262
00:18:24,400 --> 00:18:26,360
- Natürlich. Klar.
- Ja, oder?
263
00:18:26,520 --> 00:18:29,200
Es lebe Europa! Entschuldigung.
264
00:18:29,360 --> 00:18:31,520
Und es lebe Slowenien.
265
00:18:32,400 --> 00:18:34,080
Ich muss Valentine anrufen.
266
00:18:35,120 --> 00:18:38,480
Herr Botschafter,
Deutschland lehnt dieses FBI strikt ab.
267
00:18:38,640 --> 00:18:41,720
Wenn es auch noch eine Behörde
mit einem Budget sein soll...
268
00:18:41,880 --> 00:18:44,280
- Sie kennen die doch.
- Félix, das kränkt mich.
269
00:18:44,440 --> 00:18:48,520
Einer Behörde müssten alle Staaten
und das Parlament zustimmen.
270
00:18:48,680 --> 00:18:50,160
Sie wissen, wie das läuft.
271
00:18:50,320 --> 00:18:53,040
Bevor die sich
auf eine Stadt für den Sitz einigen,
272
00:18:53,200 --> 00:18:55,040
sind Sie schon im Ruhestand.
273
00:18:58,680 --> 00:19:01,920
Na dann.
Die Pause ist beendet. An die Arbeit.
274
00:19:02,120 --> 00:19:04,480
Klar gibt es ein Vorher und ein Nachher.
275
00:19:04,640 --> 00:19:06,000
Genau, eine Behörde!
276
00:19:06,160 --> 00:19:09,120
Mit einem Hauptsitz, Budget, Personal...
277
00:19:09,280 --> 00:19:11,480
Das ist wie die CIA.
278
00:19:11,640 --> 00:19:13,560
- Was das Logo angeht...
- Samy.
279
00:19:13,720 --> 00:19:16,320
Eine Behörde hat
keine Entscheidungsgewalt.
280
00:19:16,480 --> 00:19:19,400
- Ja, aber...
- Das wird woanders entschieden.
281
00:19:19,560 --> 00:19:22,320
Im Parlament,
aber das ist nicht unüberwindbar.
282
00:19:22,480 --> 00:19:26,720
Dafür müssten Gesetzestexte geändert und
vom Europäischen Rat abgesegnet werden.
283
00:19:26,880 --> 00:19:29,000
- Das ist nicht ideal, aber...
- Nein.
284
00:19:29,160 --> 00:19:33,000
Ideal wäre es, wenn ich entscheide
und du mit den Alleingängen aufhörst!
33370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.