All language subtitles for Namib S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,061 --> 00:00:04,011 [Go Hyun Jung] 2 00:00:08,451 --> 00:00:10,001 [Ryeo Un] 3 00:00:11,461 --> 00:00:13,681 [Yoon Sang Hyun] 4 00:00:15,681 --> 00:00:17,481 [Lee Jin Woo] 5 00:00:41,401 --> 00:00:46,091 [Namib] 6 00:00:46,091 --> 00:00:47,591 [Characters, locations, incidents, groups, and occupations are fictitious.] 7 00:00:47,591 --> 00:00:48,961 [Child actors were filmed safely with their guardians present and consulting with experts.] 8 00:00:48,961 --> 00:00:52,001 Hurry, hurry! There's only 10 minutes left! 9 00:00:52,821 --> 00:00:55,021 Let's hurry! 10 00:00:56,731 --> 00:00:58,291 [Ha Na] 11 00:00:58,291 --> 00:01:00,911 [Yoo Jin Woo] 12 00:01:08,621 --> 00:01:10,021 What's wrong with you? 13 00:01:10,021 --> 00:01:12,131 How could you be so reckless, you little punk! 14 00:01:12,131 --> 00:01:15,131 You think a live broadcast is a joke to you? 15 00:01:15,131 --> 00:01:18,011 Do you know how many people are waiting for you? 16 00:01:18,011 --> 00:01:19,321 Gosh, seriously! 17 00:01:19,321 --> 00:01:22,161 Hey, Assistant Producer! Where's the Assistant Producer? 18 00:01:22,161 --> 00:01:23,811 Assistant Producer, come here quickly! 19 00:01:23,811 --> 00:01:25,961 Hey, I don't even want to look at him! 20 00:01:25,961 --> 00:01:27,821 - Get him ready and send him up! - Okay. 21 00:01:27,821 --> 00:01:29,081 Hurry, hurry, hurry! 22 00:01:29,081 --> 00:01:32,201 Damn, if it wasn't for the show, I would have... 23 00:01:32,201 --> 00:01:34,271 Damn it! 24 00:01:35,531 --> 00:01:40,231 [Namib - Episode 8: Determination] 25 00:01:40,231 --> 00:01:42,201 Star Rise! 26 00:01:42,201 --> 00:01:48,211 We will now start the live broadcast stages. 27 00:01:54,711 --> 00:01:55,611 [Ha Na] 28 00:01:55,611 --> 00:01:56,951 [Yoo Jin Woo] 29 00:02:06,151 --> 00:02:14,441 ♫ At the letter you sent me ♫ 30 00:02:14,441 --> 00:02:22,611 ♫ My entire day is shaken ♫ 31 00:02:22,611 --> 00:02:24,661 ♫ Let's soar ♫ 32 00:02:24,661 --> 00:02:29,461 ♫ Fly away higher ♫ 33 00:02:29,461 --> 00:02:33,711 ♫ Far away, to chase your dream ♫ 34 00:02:33,711 --> 00:02:38,291 ♫ Fly away freely ♫ 35 00:02:38,291 --> 00:02:43,411 ♫ Soar ♫ 36 00:02:43,411 --> 00:02:47,691 ♫ Fly away ♫ 37 00:03:01,821 --> 00:03:04,081 ♫ Don't stop, just keep on going ♫ 38 00:03:04,081 --> 00:03:06,461 ♫ Until we drop, keep on flowing ♫ 39 00:03:06,461 --> 00:03:08,951 ♫ I got dreams and everything else ♫ 40 00:03:08,951 --> 00:03:11,361 ♫ I've got love and nothing less ♫ 41 00:03:11,361 --> 00:03:13,681 ♫ Don't stop, just keep on going ♫ 42 00:03:13,681 --> 00:03:15,991 ♫ Until we drop, keep on flowing ♫ 43 00:03:15,991 --> 00:03:18,181 ♫ All I got to do is live my life ♫ 44 00:03:18,181 --> 00:03:21,911 ♫ Don't tell me how and don't ask why ♫ 45 00:03:21,911 --> 00:03:26,561 The next contestant is Yoo Jin Woo, who from the very first round 46 00:03:26,561 --> 00:03:28,091 became the favorite to win. 47 00:03:28,091 --> 00:03:31,791 "Peak!" Everyone, a round of applause, please! 48 00:03:50,131 --> 00:03:52,101 Dancers, stand by. 49 00:04:03,071 --> 00:04:04,451 Right now. 50 00:04:05,371 --> 00:04:07,481 Wait, wait, wait. 51 00:04:07,481 --> 00:04:08,971 What's wrong with him? 52 00:04:08,971 --> 00:04:11,011 Just a moment. Standby. 53 00:04:12,321 --> 00:04:13,861 Hey, Yoo Jin Woo, Yoo Jin Woo! 54 00:04:13,861 --> 00:04:16,361 Hey, Yoo Jin Woo! 55 00:04:20,471 --> 00:04:23,551 H-Hey, w-what's wrong with him? 56 00:04:24,571 --> 00:04:27,191 - Hey, Yoo Jin Woo! - Yoo Jin Woo, look over here! 57 00:04:27,191 --> 00:04:30,071 - Producer, what should I do? - I'll turn it over to the MC. Get him off the stage. 58 00:04:30,071 --> 00:04:31,241 I'll have him on standby. 59 00:04:31,241 --> 00:04:33,071 MC, standby. 60 00:04:50,651 --> 00:04:52,041 Can I trust you? 61 00:04:52,041 --> 00:04:53,341 What? 62 00:04:54,171 --> 00:04:56,671 I'm asking you if I can trust you, CEO. 63 00:04:56,671 --> 00:04:59,951 Then, can I trust you? 64 00:05:02,771 --> 00:05:05,661 The next song is by IU. 65 00:05:05,661 --> 00:05:08,241 "My Sea." 66 00:05:08,241 --> 00:05:10,431 ♫ However ♫ 67 00:05:11,671 --> 00:05:16,221 ♫ Despite the passing time ♫ 68 00:05:16,221 --> 00:05:18,811 We'll find out in due time. 69 00:05:18,811 --> 00:05:22,041 Whether we can trust each other. 70 00:05:22,041 --> 00:05:24,311 Let's talk about it then. 71 00:05:24,311 --> 00:05:29,071 ♫ Because I don't love myself completely ♫ 72 00:05:29,071 --> 00:05:30,841 This work... 73 00:05:32,131 --> 00:05:34,071 If I keep doing it, 74 00:05:36,151 --> 00:05:38,721 will I become happy one day? 75 00:05:41,791 --> 00:05:44,091 ♫ However ♫ 76 00:05:45,171 --> 00:05:48,781 ♫ Despite the passing time ♫ 77 00:05:48,781 --> 00:05:55,991 ♫ There are things that don't heal ♫ 78 00:05:55,991 --> 00:06:03,821 ♫ Because I couldn't love myself completely ♫ 79 00:06:03,821 --> 00:06:09,331 ♫ My heart is poor tonight ♫ 80 00:06:11,071 --> 00:06:17,061 ♫ My face in the mirror looks awkward ♫ 81 00:06:18,041 --> 00:06:23,771 ♫ So, I close my eyes quietly as a habit ♫ 82 00:06:25,291 --> 00:06:30,581 ♫ When the night comes, I want it to become tomorrow quickly ♫ 83 00:06:30,581 --> 00:06:38,671 ♫ Dreaming different dreams every day under countless wishes ♫ 84 00:06:38,721 --> 00:06:52,221 ♫ Did that child suffer in pain for such a long time just to become me? ♫ 85 00:06:52,221 --> 00:06:55,931 For each person, there is a puzzle that helps you get closer to happiness. 86 00:06:55,931 --> 00:06:59,361 I think my puzzle broke once in my life. 87 00:06:59,361 --> 00:07:01,581 So, I'm trying hard to put it back together again. 88 00:07:01,581 --> 00:07:03,821 It's not easy. 89 00:07:03,821 --> 00:07:08,321 A life of trying to remedy your mistakes is hard. 90 00:07:08,321 --> 00:07:10,581 You seem to be having a hard time, too. 91 00:07:10,581 --> 00:07:14,091 Still, try your best to put it together. 92 00:07:14,091 --> 00:07:18,681 There's no guarantee that you'll be happy or get good results. 93 00:07:18,681 --> 00:07:22,051 Still, try your best. 94 00:07:22,051 --> 00:07:24,471 I'm trying my best as well. 95 00:07:26,031 --> 00:07:29,301 ♫ When I was young ♫ 96 00:07:29,321 --> 00:07:40,121 ♫ There was a sea that never dried up in my heart ♫ 97 00:07:40,121 --> 00:07:51,521 ♫ In that place that is faint with only traces left ♫ 98 00:07:51,521 --> 00:07:58,601 ♫ The sound of my breathing filled with excitement ♫ 99 00:07:58,621 --> 00:08:05,671 ♫ And a gentle wind blowing above my head ♫ 100 00:08:05,671 --> 00:08:11,091 ♫ I want to become a wave and run anywhere ♫ 101 00:08:11,091 --> 00:08:19,121 ♫ When I slowly open my eyes with a little bit of fear ♫ 102 00:08:19,121 --> 00:08:26,251 ♫ And like that, every moment in the world ♫ 103 00:08:26,251 --> 00:08:33,281 ♫ Comes to me and becomes a dazzling gift ♫ 104 00:08:33,281 --> 00:08:40,431 ♫ And I, who kept doubting myself ♫ 105 00:08:40,431 --> 00:08:49,241 I can finally answer myself 106 00:08:49,241 --> 00:08:54,411 ♫ The memory from beyond the horizon ♫ 107 00:08:57,591 --> 00:08:59,371 Let's go, Yoo Jin Woo. 108 00:09:06,221 --> 00:09:08,091 Trust me. 109 00:09:08,091 --> 00:09:10,751 Trust me and get up on stage. 110 00:09:10,751 --> 00:09:18,021 ♫ At the voice that I had forgotten ♫ 111 00:09:18,021 --> 00:09:24,991 ♫ I move against the current and go back ♫ 112 00:09:24,991 --> 00:09:32,031 ♫ To the place where my sea was born ♫ 113 00:09:32,031 --> 00:09:39,001 ♫ Even if I'm swept away and get lost, I'm free ♫ 114 00:09:39,021 --> 00:09:55,921 ♫ I won't close my eyes at the darkness that encloses ♫ 115 00:10:57,041 --> 00:10:59,171 You're angry, aren't you? 116 00:11:01,371 --> 00:11:05,131 It's hard to describe my feelings as angry or not angry. 117 00:11:05,131 --> 00:11:06,701 Take a walk for 10 minutes. 118 00:11:06,701 --> 00:11:12,181 When there's a problem, it's important to take time to think by yourself. 119 00:11:13,521 --> 00:11:15,881 I'll also do that right now. 120 00:11:15,881 --> 00:11:17,281 Okay. 121 00:11:26,261 --> 00:11:28,191 [Star Rise votes and live broadcasts] 122 00:11:46,021 --> 00:11:49,181 That was a great performance by Yoo Jin Woo. 123 00:11:49,181 --> 00:11:53,071 However, he sang a different song than the one he was supposed to sing. 124 00:11:53,071 --> 00:11:56,201 The production staff have decided to 125 00:11:56,201 --> 00:11:58,051 eliminate him. 126 00:12:39,301 --> 00:12:41,031 Well... 127 00:12:41,031 --> 00:12:45,171 there was a guy named Kim Yi Jun who performed a duet with me. 128 00:12:45,171 --> 00:12:49,541 He suddenly told me that Chris said to deliver this message. 129 00:12:51,931 --> 00:12:54,881 To be honest, a while back, I- 130 00:12:54,881 --> 00:12:56,451 A car accident? 131 00:13:00,111 --> 00:13:01,581 I'm sorry. 132 00:13:01,581 --> 00:13:04,831 Tell us what that kid told you. 133 00:13:04,831 --> 00:13:06,171 Don't leave any details out. 134 00:13:06,171 --> 00:13:10,551 He said I should drop out voluntarily on the live stage. 135 00:13:11,501 --> 00:13:15,481 Supposedly, there was a dangerous object in the car of the accident. 136 00:13:15,481 --> 00:13:18,441 From what I can tell, 137 00:13:19,821 --> 00:13:22,451 I think it was drugs. 138 00:13:25,821 --> 00:13:27,541 And? 139 00:13:27,541 --> 00:13:29,501 From the car, 140 00:13:30,961 --> 00:13:33,181 they found this. 141 00:13:42,791 --> 00:13:44,521 [CEO Kang Su Hyeon] 142 00:13:49,931 --> 00:13:51,491 Yoo Jin Woo. 143 00:13:53,271 --> 00:13:55,781 Did you do it knowing the car contained- 144 00:13:55,781 --> 00:13:57,801 No, it really wasn't like that. 145 00:13:57,801 --> 00:13:59,621 It's not? 146 00:13:59,621 --> 00:14:03,441 You gave up on the stage despite that not being the case? 147 00:14:03,441 --> 00:14:05,691 You should have ignored it! 148 00:14:05,691 --> 00:14:08,961 Even if he threatened to kill you, you should've performed! For you- 149 00:14:08,961 --> 00:14:12,431 Both you and Shim Jin Woo's lives are on the line, so how- 150 00:14:17,281 --> 00:14:19,541 Never mind. I'm sorry. 151 00:14:22,221 --> 00:14:25,441 All right, it's too late tonight. 152 00:14:25,441 --> 00:14:27,111 Let's stop here. 153 00:14:37,031 --> 00:14:38,731 Still, 154 00:14:39,681 --> 00:14:43,761 you did well, at least singing a song before coming off the stage. 155 00:15:06,701 --> 00:15:08,581 Hello. 156 00:15:08,581 --> 00:15:11,461 You came to pick up divorce papers before, right? 157 00:15:11,461 --> 00:15:16,571 Yes, but this time, I came regarding something else. 158 00:15:16,571 --> 00:15:20,801 Whether there really were drugs in the car is most important. 159 00:15:20,801 --> 00:15:22,731 Whether he knew or not isn't important. 160 00:15:22,731 --> 00:15:27,741 If there were drugs, he can't avoid punishment, even if he didn't know. 161 00:15:29,281 --> 00:15:31,521 I'm Reporter Han Hee Won of Joy Pick's celebrity news. 162 00:15:31,521 --> 00:15:32,841 What happened yesterday? 163 00:15:32,841 --> 00:15:35,041 What do you mean? You saw for yourself. 164 00:15:35,041 --> 00:15:36,391 Isn't that a broadcasting accident? 165 00:15:36,391 --> 00:15:39,401 No, though he made a mistake with the song choice, 166 00:15:39,401 --> 00:15:42,471 he finished his performance well. 167 00:15:42,471 --> 00:15:46,201 By chance, does Yoo Jin Woo have a personal problem? [Yoo Jin Woo's shocking elimination] 168 00:15:46,201 --> 00:15:50,531 He doesn't have a problem. He's not a problematic kid. [What happened last night?...] 169 00:15:53,871 --> 00:15:55,891 [Mega Entertainment Park Sung Hoon] 170 00:16:05,111 --> 00:16:06,541 You must be so stressed. 171 00:16:06,541 --> 00:16:10,501 No, he performed well despite the unexpected situation. 172 00:16:11,571 --> 00:16:13,941 Because of that unexpected situation, 173 00:16:13,941 --> 00:16:17,271 we've started to rethink things. 174 00:16:17,271 --> 00:16:20,571 It's a shame. I really wanted to scout him as the winner. 175 00:16:20,571 --> 00:16:22,781 If he's eliminated from the first round of live stages, 176 00:16:22,781 --> 00:16:26,361 it won't be easy to convince my employees. 177 00:16:26,361 --> 00:16:29,701 So, what is your conclusion? 178 00:16:29,701 --> 00:16:32,731 For now, it will be put on hold. 179 00:16:32,731 --> 00:16:35,331 I'll still keep watching him. 180 00:16:52,691 --> 00:16:54,631 This is TA Entertainment CEO Lee. 181 00:16:54,631 --> 00:16:56,521 Let's meet up sometime. 182 00:16:56,521 --> 00:17:00,131 TA Entertainment wants to scout him. 183 00:17:04,091 --> 00:17:07,701 [TA Entertainment] 184 00:17:09,121 --> 00:17:10,991 It's as I've told you. 185 00:17:10,991 --> 00:17:13,881 We will scout Yoo Jin Woo. 186 00:17:13,881 --> 00:17:18,671 Well, could you explain your reason? 187 00:17:18,671 --> 00:17:20,761 He was so good that he showed his talent, 188 00:17:20,761 --> 00:17:22,981 his charm, and he also gained a fandom. 189 00:17:22,981 --> 00:17:27,951 And most importantly, seeing how you're thinking of selling a kid like that, 190 00:17:27,951 --> 00:17:29,461 there's no reason not to buy him. 191 00:17:29,461 --> 00:17:32,321 So, what are your conditions? 192 00:17:32,321 --> 00:17:35,561 CEO Kang, just take care of that issue for me. 193 00:17:35,561 --> 00:17:39,461 Fix the relationship between him and the broadcasting company of Star Rise. 194 00:17:39,461 --> 00:17:42,071 They're probably very angry right now. 195 00:17:42,071 --> 00:17:47,121 It would be problematic for both sides if they were to blacklist him. 196 00:17:52,911 --> 00:17:54,791 Let's go. 197 00:17:54,791 --> 00:17:56,061 What are you doing? 198 00:17:56,061 --> 00:17:57,981 Why did you sit in the passenger seat? 199 00:18:07,401 --> 00:18:08,931 How do I look? 200 00:18:10,941 --> 00:18:12,071 You look the same. 201 00:18:12,071 --> 00:18:13,431 Look while you can. 202 00:18:13,431 --> 00:18:16,141 It may be difficult to see me often in the future. 203 00:18:22,101 --> 00:18:24,121 It's fascinating, right? 204 00:18:24,121 --> 00:18:26,011 I haven't changed, 205 00:18:26,011 --> 00:18:28,971 but people have become nicer to me. 206 00:18:28,971 --> 00:18:31,441 Nobody looks down on me, 207 00:18:31,441 --> 00:18:34,371 and nobody criticizes me for being bad. 208 00:18:35,901 --> 00:18:38,041 Han Young. 209 00:18:38,041 --> 00:18:40,561 I want you to be like that, too. 210 00:18:41,721 --> 00:18:42,931 What do you mean? 211 00:18:42,931 --> 00:18:44,851 This feeling... 212 00:18:44,851 --> 00:18:47,481 I'd like for you to experience it, too. 213 00:18:50,671 --> 00:18:52,421 When I quit my work and open my business- 214 00:18:52,421 --> 00:18:54,231 Not stuff like that. 215 00:18:54,231 --> 00:18:57,691 What you're planning to do is just another Muse. 216 00:19:02,711 --> 00:19:05,551 Who are you to say stuff about someone else's career? 217 00:19:05,551 --> 00:19:07,551 If you really like that work, keep doing it. 218 00:19:07,551 --> 00:19:09,581 If you're happy, keep doing it. 219 00:19:10,491 --> 00:19:14,891 But if that's not the case, let's try doing something together. 220 00:19:14,891 --> 00:19:16,911 I'll help you. 221 00:19:29,161 --> 00:19:30,731 Congratulations. 222 00:19:30,731 --> 00:19:33,031 I'll be returning to training camp tomorrow. 223 00:19:33,031 --> 00:19:34,711 I came to say bye before I did. 224 00:19:34,711 --> 00:19:37,981 I thought you were good ever since I saw you, 225 00:19:37,981 --> 00:19:39,811 but I didn't know you were this good. 226 00:19:39,811 --> 00:19:44,301 Though Star Rise is in a frenzy because of Yoo Jin Woo. 227 00:19:44,301 --> 00:19:47,851 It's okay since my goal is to win. 228 00:19:47,851 --> 00:19:49,311 I'm looking down the line. 229 00:19:49,311 --> 00:19:51,991 I don't just want to become the focus of attention right now. 230 00:19:51,991 --> 00:19:55,601 I want to become a real singer. 231 00:19:55,601 --> 00:19:57,061 We'll help you as well. 232 00:19:57,061 --> 00:20:00,871 CEO Jang also personally met with Star Rise Producer Park Jae Cheol- 233 00:20:00,871 --> 00:20:04,481 Producer Park came here? 234 00:20:04,481 --> 00:20:06,221 Oh, the thing is... 235 00:20:06,221 --> 00:20:08,061 That's not so strange. 236 00:20:08,061 --> 00:20:11,361 It's not strange for a producer to come to an entertainment agency. 237 00:20:11,361 --> 00:20:13,351 It is a strange thing. 238 00:20:13,351 --> 00:20:17,851 Do you know how careful the producer of an audition program is? 239 00:20:18,781 --> 00:20:22,721 ♫ Your sigh ♫ 240 00:20:22,721 --> 00:20:26,331 ♫ Though I can't truly understand its depth ♫ 241 00:20:48,391 --> 00:20:49,971 I'm sorry. 242 00:20:49,971 --> 00:20:52,201 I should have done better. 243 00:20:52,201 --> 00:20:57,021 Well, at least you got some recognition from this opportunity. 244 00:20:57,021 --> 00:20:59,901 You should prepare for the next audition program. 245 00:20:59,901 --> 00:21:01,141 Pardon? 246 00:21:01,141 --> 00:21:06,181 There is an audition program at the end of this year, open to anyone. 247 00:21:06,181 --> 00:21:09,531 There's another audition program next year that's open for trainees. 248 00:21:09,531 --> 00:21:13,141 You want me to enter another audition program? 249 00:21:13,951 --> 00:21:18,121 Another? Shouldn't you keep trying until you succeed? 250 00:21:18,121 --> 00:21:21,471 Our company isn't planning to debut a girl group any time soon. 251 00:21:21,471 --> 00:21:22,711 Okay. 252 00:21:22,711 --> 00:21:26,501 But you... gosh, what do we do about this? 253 00:21:27,441 --> 00:21:29,061 Pardon? 254 00:21:29,061 --> 00:21:30,351 What do you mean? 255 00:21:30,351 --> 00:21:32,241 You're so middle-of-the-road. 256 00:21:32,241 --> 00:21:34,041 Your audition results were mediocre 257 00:21:34,041 --> 00:21:36,791 and your grades at our company are also mediocre. 258 00:21:36,791 --> 00:21:40,721 You didn't appear on Star Rise representing our company 259 00:21:40,721 --> 00:21:43,471 because you were the best-performing trainee. 260 00:21:43,471 --> 00:21:47,821 Didn't you know that when the new CEO picked that girl Ha Na, 261 00:21:47,821 --> 00:21:52,351 other girls turned it down because they didn't want to be her supporting cast? 262 00:21:53,561 --> 00:21:55,421 Oh, you didn't know. 263 00:21:55,421 --> 00:21:59,531 In any case, how about you take this opportunity to change? 264 00:21:59,531 --> 00:22:01,921 You should think about it. 265 00:22:01,921 --> 00:22:04,301 Instead of staying mediocre like this. 266 00:22:20,691 --> 00:22:24,861 Hey, I met with a lawyer, and- 267 00:22:24,861 --> 00:22:27,671 - Hello. - Hello. 268 00:22:31,841 --> 00:22:33,241 What about Producer Park? 269 00:22:33,241 --> 00:22:35,751 He's at the filming set. 270 00:22:36,581 --> 00:22:38,961 And he is pretty mad. 271 00:22:38,961 --> 00:22:42,801 How's the atmosphere at the broadcasting company? 272 00:22:42,801 --> 00:22:44,681 In any case, he did sing a song 273 00:22:44,681 --> 00:22:48,761 and completed his performance, so it wasn't a broadcasting accident. 274 00:22:48,761 --> 00:22:52,921 They concluded that he sang the wrong song due to a misunderstanding. 275 00:22:53,921 --> 00:22:56,351 And personally, 276 00:22:57,461 --> 00:22:59,581 I'm on Jin Woo's side. 277 00:22:59,581 --> 00:23:04,171 As soon as I saw him, I felt like he'd succeed. 278 00:23:06,411 --> 00:23:10,151 So, I want to make an offer. 279 00:23:10,151 --> 00:23:13,111 This is new and doesn't have anything to do with the audition program. 280 00:23:13,111 --> 00:23:17,101 I'm thinking of starting a YouTube show with Yoo Jin Woo as the main cast. 281 00:23:17,101 --> 00:23:18,561 YouTube? 282 00:23:18,561 --> 00:23:20,421 That's a bit... 283 00:23:20,421 --> 00:23:23,071 Could you tell me more in detail? 284 00:23:23,071 --> 00:23:24,981 I personally proposed it to my superiors. 285 00:23:24,981 --> 00:23:28,301 Based on the reactions to Jin Woo from the audition program, 286 00:23:28,301 --> 00:23:31,191 so many people were curious about where he came from 287 00:23:31,191 --> 00:23:33,621 and if he had a sad backstory. 288 00:23:33,621 --> 00:23:37,341 We'll use it to show them what he usually does, what his history is, 289 00:23:37,341 --> 00:23:39,461 and how he practices. 290 00:23:40,261 --> 00:23:42,831 Then we'll accept- 291 00:23:54,221 --> 00:23:55,411 It's dangerous. 292 00:23:55,411 --> 00:23:57,261 Many unfiltered moments will be aired. 293 00:23:57,261 --> 00:23:59,261 That's what people want. 294 00:23:59,261 --> 00:24:02,531 Public attention? Fandom? How long do you think that will last? 295 00:24:02,531 --> 00:24:04,641 One month? Two months? 296 00:24:06,331 --> 00:24:08,621 According to the lawyer, 297 00:24:08,621 --> 00:24:13,161 it would be difficult to avoid punishment if there were drugs in the car. 298 00:24:13,161 --> 00:24:17,161 We need to resolve that first before we agree to the YouTube show 299 00:24:17,161 --> 00:24:19,341 or sell him. 300 00:24:20,451 --> 00:24:22,491 Let me out. 301 00:25:42,451 --> 00:25:44,081 Yoo Jin Woo. 302 00:25:44,081 --> 00:25:46,051 Aren't you going to help me? 303 00:25:46,051 --> 00:25:47,511 Okay. 304 00:25:54,001 --> 00:25:55,701 What should I do? 305 00:25:57,221 --> 00:25:58,631 Here. 306 00:26:09,931 --> 00:26:11,681 Look at you. 307 00:26:11,681 --> 00:26:13,161 You've improved. 308 00:26:13,961 --> 00:26:16,741 I learned it well when I did. 309 00:26:16,741 --> 00:26:18,151 If there were drugs, 310 00:26:18,151 --> 00:26:22,161 he can't avoid punishment, even if he didn't know. 311 00:26:30,231 --> 00:26:33,331 Is cooking fun? 312 00:26:35,791 --> 00:26:37,401 It just... 313 00:26:38,361 --> 00:26:39,561 makes me feel good. 314 00:26:39,561 --> 00:26:41,871 Cooking makes you feel good? 315 00:26:41,871 --> 00:26:46,571 I never felt that way, even after cooking for 20 years. 316 00:26:48,591 --> 00:26:52,881 I can always restart it even if I screw it up. 317 00:26:57,231 --> 00:26:59,331 I'll be able to do that, too, right? 318 00:27:01,481 --> 00:27:03,121 Of course. 319 00:27:03,121 --> 00:27:04,991 Don't worry. 320 00:27:11,501 --> 00:27:14,251 Gosh, seriously! 321 00:27:14,251 --> 00:27:16,541 I said, let go of me! 322 00:27:16,541 --> 00:27:17,721 I'll take care of it! 323 00:27:17,721 --> 00:27:20,581 How long have you been like this? 324 00:27:20,581 --> 00:27:23,021 What's the matter? I'm perfectly fine. 325 00:27:23,021 --> 00:27:24,991 I'll handle it myself. 326 00:27:24,991 --> 00:27:26,551 Well... 327 00:27:27,791 --> 00:27:29,581 CEO, I'm sorry. 328 00:27:29,581 --> 00:27:31,431 While Jaesung was playing at the nightclub- 329 00:27:31,431 --> 00:27:33,551 CEO Jang. 330 00:27:33,551 --> 00:27:35,101 Sorry. 331 00:27:35,101 --> 00:27:39,731 I had a few photos taken of me while I was resting. 332 00:27:40,711 --> 00:27:44,991 You know how CEO Jang is going to take care of it all. 333 00:27:44,991 --> 00:27:47,591 There's nothing to worry about. 334 00:27:47,591 --> 00:27:49,481 Right? 335 00:27:51,471 --> 00:27:55,291 - Where? - It was at B Club in Gangnam. 336 00:27:55,291 --> 00:28:00,391 But I received a call from Xpatch, saying they've acquired the photos. 337 00:28:14,541 --> 00:28:16,011 Yes, Reporter Seo. 338 00:28:16,011 --> 00:28:19,521 I heard you have the photos of Jaesung from my company. 339 00:28:19,521 --> 00:28:22,701 But we have something even bigger. 340 00:28:22,701 --> 00:28:26,781 After Jaesung left B Club, an ambulance came. 341 00:28:26,781 --> 00:28:29,391 A female college student was unconscious. 342 00:28:29,391 --> 00:28:33,231 Supposedly, he gave her a drugged water bottle in the VIP room. 343 00:28:33,231 --> 00:28:36,181 We also have something to ask Jaesung. 344 00:28:51,881 --> 00:28:56,401 Who else was there at B Club besides you? 345 00:28:56,401 --> 00:28:59,091 That's not my business. 346 00:29:04,191 --> 00:29:07,201 Who else was there at B Club besides you, you bastard? 347 00:29:09,071 --> 00:29:12,291 I don't know. I don't remember. 348 00:29:16,361 --> 00:29:18,651 Gosh, that hurts. 349 00:29:24,191 --> 00:29:25,961 Go to B Club immediately. 350 00:29:25,961 --> 00:29:29,121 Go and see if he's there. 351 00:29:33,631 --> 00:29:35,591 [B Club] 352 00:29:39,291 --> 00:29:41,191 I'm sorry. 353 00:29:42,861 --> 00:29:44,521 I'm sorry. 354 00:29:44,521 --> 00:29:48,251 I'm sorry, please leave this way. 355 00:29:48,251 --> 00:29:49,981 Please leave this way. 356 00:29:49,981 --> 00:29:52,561 Please move this way. 357 00:29:57,121 --> 00:30:00,571 Sir, we're closed for today due to a problem. 358 00:30:00,571 --> 00:30:01,701 I left something behind. 359 00:30:01,701 --> 00:30:03,441 Come on, sir. 360 00:30:10,101 --> 00:30:13,361 Who are you to hit me! 361 00:30:58,331 --> 00:30:59,591 It's him. 362 00:30:59,591 --> 00:31:01,461 Where is he? 363 00:31:01,461 --> 00:31:04,551 - I lost him. - You bastard! 364 00:31:05,911 --> 00:31:08,591 You lost him right before your eyes? 365 00:31:16,991 --> 00:31:19,401 Go get him! 366 00:31:27,811 --> 00:31:33,451 ♫ Are merely words of comfort ♫ 367 00:31:33,451 --> 00:31:37,231 ♫ Someone's sigh ♫ 368 00:31:37,231 --> 00:31:41,021 ♫ That heavy sigh ♫ 369 00:31:41,021 --> 00:31:48,821 ♫ How could I truly understand their feelings? ♫ 370 00:31:48,821 --> 00:31:52,661 ♫ Your sigh ♫ 371 00:31:52,661 --> 00:31:56,621 ♫ Though I can't truly understand its depth ♫ 372 00:31:56,621 --> 00:31:59,011 ♫ It's okay ♫ 373 00:31:59,011 --> 00:32:04,471 ♫ I'll hold you ♫ 374 00:32:06,591 --> 00:32:10,801 ♫ Since it happens to be the first day we face like this ♫ 375 00:32:10,801 --> 00:32:17,391 ♫ Even if a single piercingly painful word makes me dislike myself more ♫ 376 00:32:17,391 --> 00:32:20,041 ♫ Let's not care about it ♫ 377 00:32:20,041 --> 00:32:23,131 I was happiest when I sang. 378 00:32:23,131 --> 00:32:25,511 I sang with that mindset. 379 00:32:26,441 --> 00:32:29,871 ♫ When my phone rings, I get scared ♫ 380 00:32:29,871 --> 00:32:36,391 ♫ My heart gets afraid first these days ♫ 381 00:32:36,391 --> 00:32:39,181 [CEO Kang Su Hyeon: Thug, let's meet. Come out.] 382 00:32:39,181 --> 00:32:44,021 ♫ I don't understand myself, either ♫ 383 00:32:44,021 --> 00:32:48,271 ♫ Where in the world is my happiness? ♫ 384 00:33:10,021 --> 00:33:12,281 Get to the point. Make it short. 385 00:33:16,291 --> 00:33:19,221 Jang Hyeon Cheol doesn't know about my business card. 386 00:33:19,221 --> 00:33:21,371 What the heck are you talking about? 387 00:33:21,371 --> 00:33:23,821 Jang Hyeon Cheol doesn't know about Yoo Jin Woo's car accident. 388 00:33:23,821 --> 00:33:25,051 So what? 389 00:33:25,051 --> 00:33:29,061 So, my conclusion is that you don't want Yoo Jin Woo to get hurt. 390 00:33:29,061 --> 00:33:32,731 You just want Yoo Jin Woo to come back to you. 391 00:33:34,301 --> 00:33:37,301 - That's BS. - Why did you come back then? 392 00:33:38,491 --> 00:33:40,111 I'm asking why you came to Flavia. 393 00:33:40,111 --> 00:33:43,011 You said not to be a hindrance. 394 00:33:43,011 --> 00:33:45,461 Gosh, seriously. 395 00:33:45,461 --> 00:33:48,831 You told me to get lost before, and now you want me to help? 396 00:33:48,831 --> 00:33:52,041 Stop playing with people. 397 00:33:52,041 --> 00:33:53,511 What do you want from me! 398 00:33:53,511 --> 00:33:58,851 If you promise to keep your mouth shut, we can cover this up. 399 00:33:58,851 --> 00:34:02,381 - If you want compensation, tell me. - For whose benefit? 400 00:34:02,381 --> 00:34:03,581 For your benefit? 401 00:34:03,581 --> 00:34:05,431 For my benefit. 402 00:34:05,431 --> 00:34:08,191 And it'll benefit Yoo Jin Woo as well. 403 00:34:08,191 --> 00:34:11,811 Wow, your lies are quite... 404 00:34:11,811 --> 00:34:16,081 If you want to screw over Yoo Jin Woo because you hate me, go ahead. 405 00:34:19,061 --> 00:34:20,941 But... 406 00:34:22,511 --> 00:34:25,191 did you see Yoo Jin Woo's performance? 407 00:34:32,591 --> 00:34:35,991 Okay. What do you want to cover up? 408 00:34:35,991 --> 00:34:39,541 The car accident. The facts and evidence regarding that accident. 409 00:34:39,541 --> 00:34:43,091 And promise me that you'll keep your mouth shut. 410 00:34:43,091 --> 00:34:49,121 So, exactly what facts and evidence are you referring to? 411 00:34:49,121 --> 00:34:53,651 Hey, CEO Kang Su Hyeon. What do you want to cover up? 412 00:34:54,811 --> 00:34:57,451 There was nothing in that car. 413 00:35:15,611 --> 00:35:17,581 Move it to the front car. 414 00:35:20,851 --> 00:35:22,341 Hyung. 415 00:35:24,221 --> 00:35:27,211 There was nothing in that car. 416 00:35:28,031 --> 00:35:29,871 There was nothing. 417 00:35:56,331 --> 00:36:00,511 If you want to get out of this place, give me a call anytime. 418 00:36:02,601 --> 00:36:05,001 You think I'm doing this to be nice to you, right? 419 00:36:05,021 --> 00:36:08,171 - If I wanted to frame him, I could. - Of course. 420 00:36:08,981 --> 00:36:10,581 I know that. 421 00:36:31,651 --> 00:36:33,521 I'll work here for a bit before coming home. 422 00:36:33,521 --> 00:36:36,041 Factory Manager says he'll give me a ride home. 423 00:36:36,831 --> 00:36:38,661 Yoo Jin Woo. 424 00:36:38,661 --> 00:36:40,701 Let's eat by ourselves today. 425 00:36:42,031 --> 00:36:43,471 What are you doing? 426 00:36:43,471 --> 00:36:44,991 Scoop the rice. 427 00:36:58,741 --> 00:37:01,411 - Jin Woo. - Yes? 428 00:37:01,411 --> 00:37:04,081 There was a YouTube show offer from the broadcasting company. 429 00:37:04,081 --> 00:37:06,821 It's a reality show 430 00:37:06,821 --> 00:37:10,721 that shows the behind-the-scenes for the audition with you as the main cast. 431 00:37:10,771 --> 00:37:12,021 Really? 432 00:37:12,021 --> 00:37:17,021 They'll follow you from the house, school, practice room and film all day. 433 00:37:17,021 --> 00:37:19,621 - I'll do it. - I didn't tell you to hear that- 434 00:37:19,621 --> 00:37:23,821 Please let me do it. I won't make a mistake this time. 435 00:37:25,121 --> 00:37:28,971 I told you this so you can honestly tell me if you don't want to do it. 436 00:37:28,971 --> 00:37:30,711 Don't feel you should do better and say yes. 437 00:37:30,711 --> 00:37:32,691 It's not like that. 438 00:37:32,691 --> 00:37:36,371 I'm really confident I can do well this time. 439 00:37:49,491 --> 00:37:51,491 I checked it. 440 00:37:51,491 --> 00:37:54,091 There was nothing in the car from the start. 441 00:37:54,091 --> 00:37:58,631 The problems with the broadcasting company and the car accident have both been resolved. 442 00:37:58,631 --> 00:38:00,291 Why are you in such a rush? 443 00:38:00,291 --> 00:38:01,551 What? 444 00:38:01,551 --> 00:38:04,421 I'm asking why you're in such a rush. 445 00:38:04,421 --> 00:38:06,531 I'm not in a rush. 446 00:38:19,981 --> 00:38:23,321 Hey, Su Hyeon. 447 00:38:23,321 --> 00:38:24,781 Let's... 448 00:38:25,521 --> 00:38:27,781 not sell Yoo Jin Woo. 449 00:38:27,781 --> 00:38:28,951 I'll pretend I didn't hear that. 450 00:38:29,021 --> 00:38:31,421 Let's do it with Yoo Jin Woo like we used to. 451 00:38:31,421 --> 00:38:34,671 He was always a means to an end and up for sale. 452 00:38:38,481 --> 00:38:41,851 Then, why did you cry? 453 00:38:43,231 --> 00:38:47,031 Why did you cry looking at a kid who's a means to an end and up for sale? 454 00:38:47,031 --> 00:38:49,151 Isn't it because you care about him? 455 00:38:49,151 --> 00:38:50,781 No! 456 00:38:50,781 --> 00:38:52,921 It's not like that! 457 00:39:35,411 --> 00:39:37,051 [Juicy short rib patties] 458 00:39:37,411 --> 00:39:39,761 Oh, short rib patties! 459 00:39:46,861 --> 00:39:48,861 It's mine! I picked it up first. 460 00:39:48,921 --> 00:39:52,321 Do you think I'll let you steal it again? 461 00:39:52,381 --> 00:39:55,031 Okay, you eat it. 462 00:39:58,471 --> 00:39:59,911 What the... 463 00:39:59,911 --> 00:40:02,271 Why is he so down? 464 00:40:08,551 --> 00:40:09,961 Did you come to grocery shop? 465 00:40:09,961 --> 00:40:14,651 I came to see if the supermarket I invested in is doing well. 466 00:40:16,411 --> 00:40:18,781 I invested in this supermarket as well. 467 00:40:19,631 --> 00:40:21,531 Okay. Enjoy it. 468 00:40:21,531 --> 00:40:23,661 Gosh, what is this? 469 00:40:23,661 --> 00:40:25,771 Why are you so listless? 470 00:40:25,771 --> 00:40:28,911 Is it because of Yoo Jin Woo? Because he screwed up the live stage? 471 00:40:28,911 --> 00:40:30,451 Did you watch it? 472 00:40:30,451 --> 00:40:33,361 I even voted! 473 00:40:33,361 --> 00:40:39,611 Well, okay, our company's trainee Ha Na should win, of course, but- 474 00:40:39,611 --> 00:40:41,501 Thanks. 475 00:40:41,501 --> 00:40:43,061 When he sang that IU song, 476 00:40:43,061 --> 00:40:47,431 gosh, I just got goosebumps! 477 00:40:47,431 --> 00:40:49,961 But why did he do that? 478 00:40:49,961 --> 00:40:52,381 He was being so rude to that guy, Kim Yi Joon. 479 00:40:52,421 --> 00:40:54,721 - Is he a bad character? - No, he's not. 480 00:40:54,721 --> 00:40:56,851 That was the production staff- 481 00:40:57,691 --> 00:41:02,541 Customer 649, your order is ready. 482 00:41:04,051 --> 00:41:07,031 That was the production staff editing him to look bad. 483 00:41:07,031 --> 00:41:09,811 - He's not like that. - Editing him to look bad, my foot. 484 00:41:09,811 --> 00:41:12,091 He's just similar to Kang Su Hyeon. 485 00:41:12,091 --> 00:41:14,951 Kang Su Hyeon brought someone like herself and trained him. 486 00:41:14,951 --> 00:41:19,531 You think the broadcasting company would've manipulated the editing? 487 00:41:25,231 --> 00:41:27,241 So, what are you going to do? 488 00:41:27,241 --> 00:41:30,051 What is Yoo Jin Woo doing right now? 489 00:41:30,051 --> 00:41:33,301 Is our situation entertaining for you? 490 00:41:33,301 --> 00:41:37,471 Gosh, it's so entertaining. 491 00:41:37,471 --> 00:41:41,881 I bought Pandora to watch your lives get messed up. 492 00:41:41,881 --> 00:41:43,731 Crazy bastard. 493 00:41:46,101 --> 00:41:48,511 Kang Su Hyeon... 494 00:41:48,511 --> 00:41:51,671 suffers because she chooses the wrong person, both in the past and present. 495 00:41:51,671 --> 00:41:54,411 Aigoo, she chose the wrong husband 496 00:41:54,411 --> 00:41:56,721 and the wrong trainee to train. 497 00:41:56,721 --> 00:42:01,471 Hey! She may have chosen the wrong husband, but Yoo Jin Woo isn't like that. 498 00:42:01,471 --> 00:42:02,851 Oh, really? 499 00:42:02,851 --> 00:42:04,301 What did you say? 500 00:42:05,601 --> 00:42:07,251 Yoo Jin Woo. 501 00:42:08,351 --> 00:42:10,521 Do you think she picked well? 502 00:42:10,521 --> 00:42:12,341 He's not your son, 503 00:42:12,341 --> 00:42:16,011 and you didn't pick him. How are you so confident? 504 00:42:16,011 --> 00:42:18,141 How much do you know about Yoo Jin Woo anyway? 505 00:42:18,141 --> 00:42:21,501 Do you know his family background, history, and personality? 506 00:42:22,451 --> 00:42:24,131 What about you? 507 00:42:26,271 --> 00:42:30,011 Do you think you chose Jang Hyeon Cheol well 508 00:42:30,961 --> 00:42:33,731 to replace Kang Su Hyeon as CEO of Pandora? 509 00:42:33,731 --> 00:42:37,481 Did you say you voted for Yoo Jin Woo? 510 00:42:37,481 --> 00:42:41,571 Then, should I tell you something interesting? 511 00:42:45,401 --> 00:42:50,201 Why do you think Yoo Jin Woo left the live stage by himself? 512 00:42:51,221 --> 00:42:53,371 Why? Why did he do it? 513 00:42:53,371 --> 00:42:56,881 - Curious, huh? - Yeah, I'm curious. 514 00:42:56,881 --> 00:42:59,151 - You must be curious. - Yeah. 515 00:43:01,431 --> 00:43:03,441 I won't tell you. 516 00:43:04,831 --> 00:43:08,541 And what did you say? She chose the wrong husband? 517 00:43:08,541 --> 00:43:11,021 You arrogant bastard. 518 00:43:12,101 --> 00:43:16,671 Customer 690, your order is ready. 519 00:43:18,031 --> 00:43:20,711 Gosh, that crazy bastard. 520 00:43:39,111 --> 00:43:42,171 We're ready to sell him now. 521 00:43:42,171 --> 00:43:45,561 Are you sure you won't regret it? 522 00:43:58,631 --> 00:44:01,861 [My Family Nursing Hospital] 523 00:44:40,131 --> 00:44:41,981 Hey. 524 00:44:43,971 --> 00:44:47,361 Did you manage to find Mom? 525 00:44:47,361 --> 00:44:50,921 Jun Seok also came, and we found her. 526 00:44:50,921 --> 00:44:53,721 - I'll meet with her and- - No. 527 00:44:54,711 --> 00:44:57,131 Please don't contact Mom anymore. 528 00:44:57,131 --> 00:45:00,611 The doctors also said to stop provoking her. 529 00:45:00,611 --> 00:45:03,971 We'll take care of Mom's health issues. 530 00:45:03,971 --> 00:45:05,181 You will? 531 00:45:05,181 --> 00:45:10,651 Then, why am I hearing that you're behind in your hospital bill payments? 532 00:45:12,491 --> 00:45:14,811 Where is Su Hyeon? I should meet her. 533 00:45:14,811 --> 00:45:16,411 Unni is busy. 534 00:45:16,411 --> 00:45:17,841 Don't contact Unni. 535 00:45:17,841 --> 00:45:22,731 Why? I can't see your mom or your unni? 536 00:45:22,731 --> 00:45:27,431 I have no memory of you 537 00:45:27,431 --> 00:45:30,671 because I was too young when you abandoned your family. 538 00:45:30,671 --> 00:45:33,181 But that's not the case for Unni. 539 00:45:33,181 --> 00:45:36,141 While she was going through puberty, she saw 540 00:45:36,141 --> 00:45:38,221 how you left us and abandoned our mother. 541 00:45:38,221 --> 00:45:43,421 As soon as she went to college, she worked to feed our family. 542 00:45:43,421 --> 00:45:48,801 To Unni, you are the start of her misfortunes and her life's enemy, so- 543 00:45:50,521 --> 00:45:52,121 don't contact Unni. 544 00:45:52,121 --> 00:45:56,691 We will handle Mom's hospital bills by ourselves. 545 00:47:12,641 --> 00:47:16,431 - Hello, hello. - Hello, hello. 546 00:47:16,431 --> 00:47:17,811 Please come in. 547 00:47:17,811 --> 00:47:19,471 Yes, yes. 548 00:47:19,471 --> 00:47:21,221 I'll show you my room first. 549 00:47:21,221 --> 00:47:22,851 Thank you. 550 00:47:26,181 --> 00:47:28,251 So many of them came. 551 00:47:43,471 --> 00:47:45,781 There's a guitar there. 552 00:47:49,941 --> 00:47:51,811 This is mine. 553 00:47:51,811 --> 00:47:52,941 - Could you play it? - Me? 554 00:47:52,941 --> 00:47:54,311 No, no. 555 00:47:54,311 --> 00:47:56,411 Jin Woo, you try playing it. 556 00:47:56,411 --> 00:47:57,871 - Jin Woo. - Okay. 557 00:47:59,901 --> 00:48:03,501 I'm sorry, but could you step aside, please? 558 00:48:03,501 --> 00:48:04,821 Okay. 559 00:48:27,631 --> 00:48:31,071 Whoa, you're a good cook. 560 00:48:32,171 --> 00:48:34,091 He learned from me. 561 00:48:34,091 --> 00:48:36,681 Let's film only Jin Woo. 562 00:48:44,361 --> 00:48:46,021 Hello! 563 00:48:46,021 --> 00:48:49,551 I'm Jin Woo's trainer, Hong Jung Hwa. 564 00:48:49,551 --> 00:48:51,651 This is my restaurant, 565 00:48:51,651 --> 00:48:56,141 and the room where Jin Woo practiced is on the second floor. 566 00:48:56,141 --> 00:49:00,921 All right, shall we all go to the second floor? 567 00:49:00,921 --> 00:49:03,741 Go, go! Go, go! 568 00:49:03,741 --> 00:49:06,071 What's your relationship with Yoo Jin Woo? 569 00:49:06,071 --> 00:49:07,901 Please speak a bit slower. 570 00:49:07,901 --> 00:49:09,931 What is... 571 00:49:12,241 --> 00:49:16,181 What is your relationship with Yoo Jin Woo? 572 00:49:18,391 --> 00:49:20,131 You spent a long time as a trainee. 573 00:49:20,131 --> 00:49:22,231 How did you manage to hold on? 574 00:49:23,571 --> 00:49:26,401 I didn't really hold on. 575 00:49:26,401 --> 00:49:29,321 I just stayed as I was, 576 00:49:29,321 --> 00:49:32,491 - and an opportunity came. - What opportunity? 577 00:49:33,321 --> 00:49:35,591 I met good people. 578 00:49:36,511 --> 00:49:38,561 Oh, my... Gosh. 579 00:49:38,561 --> 00:49:41,071 Seriously, I told you to do it right. 580 00:49:41,071 --> 00:49:42,971 Just leave it. I'll take care of it. 581 00:49:42,971 --> 00:49:45,571 You can't do it. That's why I'm saying this. 582 00:49:45,571 --> 00:49:49,191 Jin Woo, you hold there. And Ji Young, you hold there. 583 00:49:51,841 --> 00:49:54,271 Gosh, seriously! 584 00:49:55,331 --> 00:49:56,821 You guys are useless. 585 00:49:56,821 --> 00:49:59,051 Get out of the way. Move, move! 586 00:49:59,051 --> 00:50:00,471 - Pull it back. - Pull it? 587 00:50:00,471 --> 00:50:02,671 - Hold it. - Raise it up. Hurry up and raise it up. 588 00:50:02,671 --> 00:50:04,411 How could you not nail this down? 589 00:50:04,411 --> 00:50:07,671 You need to take this out and nail it down. 590 00:50:07,671 --> 00:50:09,851 I'm sorry, but please be quiet. 591 00:50:09,851 --> 00:50:12,131 Okay. 592 00:50:12,131 --> 00:50:13,681 Pull it tight! 593 00:50:13,681 --> 00:50:16,691 - You can't do anything without me. - Be quiet! 594 00:50:29,541 --> 00:50:31,041 A hundred... 595 00:50:31,041 --> 00:50:34,111 Yeah, we're taking a second round of orders. 596 00:50:34,111 --> 00:50:36,571 You're amazing. 597 00:50:42,151 --> 00:50:43,991 You wear it like this. 598 00:51:03,291 --> 00:51:05,591 - CEO. - Yeah? 599 00:51:05,591 --> 00:51:08,051 I heard the car accident issue was resolved. 600 00:51:08,051 --> 00:51:09,581 Yeah. 601 00:51:09,581 --> 00:51:12,471 What do I need to do from now on? 602 00:51:12,471 --> 00:51:15,251 - What? - What I do from now on is important. 603 00:51:17,521 --> 00:51:20,721 To get rid of the image of being dropped out from the audition like that, 604 00:51:20,721 --> 00:51:24,421 I need to try harder and do better. 605 00:51:24,421 --> 00:51:28,321 Please tell me. What should I do going forward? 606 00:51:32,601 --> 00:51:34,281 Yoo Jin Woo. 607 00:51:36,681 --> 00:51:39,661 What are you doing? Hurry up and come. 608 00:51:39,661 --> 00:51:41,961 Let's eat before it gets cold. 609 00:51:43,391 --> 00:51:44,681 Let's go for now. 610 00:51:44,681 --> 00:51:47,941 - Cheers! - Cheers! 611 00:51:50,971 --> 00:51:53,001 Wow, that's refreshing. 612 00:51:53,001 --> 00:51:55,541 Jin Woo, Jin Woo. Here. 613 00:51:55,541 --> 00:51:57,861 - Here are the skewers. - It's so tasty eating outside. 614 00:51:57,861 --> 00:51:59,541 Jin Woo. 615 00:51:59,541 --> 00:52:01,711 - Eat up. - Thank you. 616 00:52:01,711 --> 00:52:03,591 Jung Hwa, how did you grill these chicken skewers? 617 00:52:03,591 --> 00:52:05,391 - What's wrong with it? - It's too salty. 618 00:52:05,391 --> 00:52:07,721 Why don't you make them? They're tasty. 619 00:52:07,721 --> 00:52:12,661 Cooking it over charcoal definitely gives it the charcoal smell. 620 00:52:15,851 --> 00:52:18,901 You have to rotate it. Okay? 621 00:52:24,101 --> 00:52:26,551 ♫ All day long ♫ 622 00:52:26,551 --> 00:52:28,931 When did you bring that? 623 00:52:31,571 --> 00:52:33,671 - Jung Hwa, give me a blanket. - A blanket? 624 00:52:33,671 --> 00:52:35,811 There's a blanket here. 625 00:52:35,811 --> 00:52:37,331 ♫ All day long ♫ 626 00:52:37,331 --> 00:52:39,341 - Mom, do you want a marshmallow? - Yeah. 627 00:52:39,341 --> 00:52:40,891 Jin Woo, have this one. 628 00:52:40,891 --> 00:52:42,181 Jin Woo, eat this. 629 00:52:42,181 --> 00:52:44,111 Oh, thanks. 630 00:52:46,331 --> 00:52:48,581 - ♫ - All day long ♫ - Gosh, enough! 631 00:52:48,581 --> 00:52:52,381 Why do you keep singing all day long? 632 00:52:53,451 --> 00:52:56,461 Everyone, Ahjussi is going to sing. Pay attention. 633 00:52:56,461 --> 00:52:58,331 Okay, pay attention. 634 00:52:59,141 --> 00:53:00,541 Is he a good singer? 635 00:53:00,541 --> 00:53:03,031 No. I told you to only look at good things. 636 00:53:03,031 --> 00:53:05,941 Look at something else. There, look this way. 637 00:53:05,941 --> 00:53:08,331 Look at the fire or elsewhere. 638 00:53:21,161 --> 00:53:27,421 ♫ On a day when it rains all day long ♫ 639 00:53:27,421 --> 00:53:33,761 ♫ I'll meet you with a glowing, pale face ♫ 640 00:53:33,761 --> 00:53:40,081 ♫ I'll empty the old shell ♫ 641 00:53:40,081 --> 00:53:46,451 ♫ And fill my heart with you ♫ 642 00:53:46,451 --> 00:53:52,671 ♫ One day, you and I ♫ 643 00:53:52,671 --> 00:53:58,921 ♫ We walked this path while getting wet from the rain ♫ 644 00:53:58,921 --> 00:54:05,281 ♫ Depending on each other ♫ 645 00:54:05,281 --> 00:54:11,321 ♫ We walked this path without saying a word ♫ 646 00:54:11,321 --> 00:54:17,941 ♫ I now know loneliness ♫ 647 00:54:17,941 --> 00:54:24,141 ♫ After you left me ♫ 648 00:54:24,141 --> 00:54:30,221 ♫ All the things that have passed ♫ 649 00:54:30,221 --> 00:54:36,381 ♫ It soaks my heart like the rain ♫ 650 00:54:36,381 --> 00:54:40,771 ♫ What I can't erase ♫ 651 00:54:40,771 --> 00:54:42,071 [TA Entertainment CEO Lee] 652 00:54:42,861 --> 00:54:49,401 ♫ I think about it now ♫ 653 00:54:49,401 --> 00:54:55,521 ♫ This path that we used to walk getting wet from the rain ♫ 654 00:54:55,521 --> 00:55:00,561 ♫ I walk down it alone ♫ 655 00:55:00,561 --> 00:55:04,161 ♫ After you've left ♫ 656 00:55:04,161 --> 00:55:06,751 Did you make your decision? 657 00:55:11,151 --> 00:55:12,991 You've still got it. 658 00:55:22,311 --> 00:55:27,541 Yoo Jin Woo, what I'm about to tell you is important, so listen carefully. 659 00:55:32,581 --> 00:55:34,231 I've decided... 660 00:55:35,141 --> 00:55:37,831 to sell you to another company. 661 00:55:39,101 --> 00:55:41,901 We received a generous offer 662 00:55:41,901 --> 00:55:46,501 and that means your worth is being valued highly. 663 00:55:49,091 --> 00:55:51,431 So... 664 00:55:51,431 --> 00:55:53,621 this is it with me. 665 00:55:53,621 --> 00:55:59,051 I'll sincerely root for your success even after you leave. 666 00:56:13,961 --> 00:56:16,501 Where are we going right now? 667 00:56:39,361 --> 00:56:41,071 - Welcome. - Hello. 668 00:56:41,071 --> 00:56:43,131 - Please come this way. - Okay. 669 00:56:50,081 --> 00:56:52,871 It's nice to meet you. I'm TA Entertainment's Manager Cha. 670 00:56:52,871 --> 00:56:54,761 Looking forward to working with you. 671 00:56:56,421 --> 00:56:59,221 [Contract] 672 00:57:03,601 --> 00:57:07,961 If you've checked the contract, shall we stamp our seals? [1 billion won] 673 00:57:09,311 --> 00:57:14,301 Yoo Jin Woo, we'll be turning over your contract to this company. 674 00:57:15,591 --> 00:57:20,651 They're taking you for a good price, so they'll take good care of you. 675 00:57:42,981 --> 00:57:45,321 [Signed, Kang Su Hyeon] 676 00:57:50,181 --> 00:57:52,421 I have a request as well. 677 00:57:52,421 --> 00:57:56,061 Oh, right. We didn't hear from Jin Woo. 678 00:57:56,861 --> 00:57:58,701 Could I... 679 00:58:00,021 --> 00:58:01,691 choose my own manager? 680 00:58:01,691 --> 00:58:04,281 Oh, that's no problem. 681 00:58:04,281 --> 00:58:06,301 Tell all our managers to come. They should say hello. 682 00:58:06,301 --> 00:58:07,751 Okay. 683 00:58:09,751 --> 00:58:12,551 You probably don't know anyone, but say hi 684 00:58:12,551 --> 00:58:15,871 and we'll share with you our company vision. 685 00:58:15,871 --> 00:58:20,361 We'll create a team with the person who suits you best, 686 00:58:20,361 --> 00:58:22,601 so don't worry too much. 687 00:58:23,841 --> 00:58:25,461 No. 688 00:58:27,061 --> 00:58:30,191 I want to personally choose one person. 689 00:58:30,191 --> 00:58:31,981 Who? 690 00:58:31,981 --> 00:58:33,201 You'll grant it, right? 691 00:58:33,201 --> 00:58:36,231 Yeah, I can do that much for you. 692 00:58:48,091 --> 00:58:50,461 Let her be my manager. 693 00:59:10,921 --> 00:59:21,521 ♫ When I close my eyes, the long night tells me ♫ 694 00:59:21,531 --> 00:59:28,691 ♫ I could've been dreaming forever ♫ 695 00:59:28,691 --> 00:59:31,631 [Namib] 696 00:59:32,151 --> 00:59:34,831 Yoo Jin Woo, congrats. You are in the debut group. 697 00:59:34,831 --> 00:59:36,531 I guess Yoo Jin Woo is pretty busy. 698 00:59:36,531 --> 00:59:39,291 We've finally decided on the last member. 699 00:59:39,291 --> 00:59:41,041 I got an interesting scoop for you. 700 00:59:41,041 --> 00:59:43,141 A provocative and interesting story. 701 00:59:43,141 --> 00:59:46,451 If rumors spread, the police will start investigating soon. 702 00:59:46,451 --> 00:59:48,281 Why is it me? Why? 703 00:59:48,281 --> 00:59:51,371 Why are you using me to fix your problem? Why! 704 00:59:51,371 --> 00:59:53,771 Forget it. I don't care about the reason. 705 00:59:53,771 --> 00:59:55,711 I'll really do whatever you say. 706 00:59:55,711 --> 00:59:59,341 So, please don't abandon me. Please? 707 00:59:59,341 --> 01:00:04,341 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 708 00:59:59,341 --> 01:00:09,341 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 49485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.