All language subtitles for Made.For.Each.Other.2009.AMZN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,751 --> 00:00:05,045 [AUDIO LOGO] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,062 --> 00:00:22,563 [UPBEAT MUSIC] 5 00:00:22,564 --> 00:00:24,565 MARCY: So what do you want to toast to? 6 00:00:24,566 --> 00:00:28,819 DAN: How about to our incredible sex life? 7 00:00:28,820 --> 00:00:30,404 Mhm, let's toast to that. 8 00:00:35,618 --> 00:00:38,996 So what room do you want to do it in next? 9 00:00:38,997 --> 00:00:40,789 Mhm. 10 00:00:40,790 --> 00:00:45,586 Well, we've already conquered the entire downstairs. 11 00:00:45,587 --> 00:00:47,880 Let's just be boring and do it in the bedroom. 12 00:00:47,881 --> 00:00:50,507 Mhm, yeah, let's be boring all night long. 13 00:00:53,970 --> 00:00:55,387 Mhm, I have a surprise for you. 14 00:01:00,310 --> 00:01:04,063 Actually, I prefer you in nothing at all. 15 00:01:04,064 --> 00:01:06,482 It's not for me. 16 00:01:06,483 --> 00:01:09,526 [CHUCKLES] But how would you know? 17 00:01:09,527 --> 00:01:12,362 Your mom told me. 18 00:01:12,363 --> 00:01:14,865 Now let's get you in uniform. 19 00:01:14,866 --> 00:01:17,451 Now I know how you've always admired 20 00:01:17,452 --> 00:01:18,869 Gil's gas pumping abilities. 21 00:01:18,870 --> 00:01:21,622 So... 22 00:01:21,623 --> 00:01:22,998 Hi, guys. 23 00:01:22,999 --> 00:01:25,501 So I invited him over to watch. 24 00:01:25,502 --> 00:01:28,754 I hope he does more than just watch. 25 00:01:28,755 --> 00:01:30,005 You really are the greatest. 26 00:01:35,303 --> 00:01:37,721 [GLASS BREAKING] 27 00:01:37,722 --> 00:01:41,100 [ALARM SOUNDING] 28 00:01:41,101 --> 00:01:42,351 Is that you? 29 00:01:42,352 --> 00:01:43,477 No, it's the alarm clock. 30 00:01:46,773 --> 00:01:47,898 The alarm clock? 31 00:01:47,899 --> 00:01:51,568 [ALARM RINGING] 32 00:01:52,363 --> 00:01:55,280 Mhm, baby, the alarm. 33 00:01:55,281 --> 00:01:57,783 [ALARM RINGING] 34 00:02:09,754 --> 00:02:12,840 Oh, Dan, I'm sleeping. 35 00:02:12,841 --> 00:02:15,008 Right. 36 00:02:15,009 --> 00:02:16,135 I'll just be in the shower. 37 00:02:26,896 --> 00:02:28,856 Care to join me? 38 00:02:28,857 --> 00:02:31,692 Mhm, rain check. 39 00:02:31,693 --> 00:02:33,819 Just a little sore. 40 00:02:33,820 --> 00:02:35,195 Sure. 41 00:02:35,196 --> 00:02:36,196 Rain check. 42 00:02:40,160 --> 00:02:43,704 [DOG BARKING] 43 00:02:44,540 --> 00:02:47,291 [YAWNS] I gotta get laid. 44 00:02:47,292 --> 00:02:48,584 Good morning, Daniel. 45 00:02:48,585 --> 00:02:50,836 Morning, Mr. Hiatt, Mrs. Hiatt. 46 00:02:50,837 --> 00:02:52,171 Beautiful day. 47 00:02:52,172 --> 00:02:54,673 Did you have any luck last night? 48 00:02:57,886 --> 00:02:58,678 Oh. 49 00:02:58,679 --> 00:03:01,555 Don't worry, she'll come around. 50 00:03:01,556 --> 00:03:03,807 The whole neighborhood is pulling for you. 51 00:03:03,808 --> 00:03:05,601 Thanks, Mrs. Hiatt. 52 00:03:05,602 --> 00:03:09,354 Did you bring up the anal yet with the Mrs? 53 00:03:09,355 --> 00:03:11,106 Not yet, Mr. Hiatt. 54 00:03:11,107 --> 00:03:13,108 Well, because you know, Mrs. Hiatt 55 00:03:13,109 --> 00:03:14,735 wasn't always this frisky. 56 00:03:14,736 --> 00:03:18,280 No, it took a little bit of back door loving just 57 00:03:18,281 --> 00:03:19,948 to get our love life rolling. 58 00:03:19,949 --> 00:03:21,074 Oh, Henry. 59 00:03:21,075 --> 00:03:22,159 Come on. 60 00:03:22,160 --> 00:03:24,161 Come on. 61 00:03:24,162 --> 00:03:26,580 Oh, tell him about the tape. 62 00:03:26,581 --> 00:03:28,165 Oh, yeah, we made this video. 63 00:03:28,166 --> 00:03:29,541 Well, I'm off to work. 64 00:03:29,542 --> 00:03:31,251 Well, we'll pray for you, Daniel. 65 00:03:41,304 --> 00:03:42,263 [MUSIC PLAYING] 66 00:03:42,264 --> 00:03:48,518 (SINGING) Baby, I like your dreadlocks maybe. 67 00:03:48,519 --> 00:03:52,814 You make my heart stop, baby. 68 00:03:52,815 --> 00:03:55,108 I'll make your dreams come true. 69 00:03:58,655 --> 00:04:05,244 Baby, you make my heart sing maybe. 70 00:04:05,245 --> 00:04:08,914 I like your toes, baby. 71 00:04:08,915 --> 00:04:11,541 Can I rock with you? 72 00:04:26,391 --> 00:04:30,060 Why can't it be that easy for me? 73 00:04:30,061 --> 00:04:34,815 [SIGH] 74 00:04:34,816 --> 00:04:35,857 Hey, Dan. 75 00:04:35,858 --> 00:04:37,401 Any good news? 76 00:04:37,402 --> 00:04:38,986 No. 77 00:04:38,987 --> 00:04:40,612 Jeez. 78 00:04:40,613 --> 00:04:43,115 I'm just a freshman, and even I'm getting pussy every night. 79 00:04:43,116 --> 00:04:43,950 [MUSIC PLAYING] 80 00:04:43,951 --> 00:04:50,414 (SINGING) Baby, I like your dreadlocks maybe. 81 00:04:50,415 --> 00:04:54,584 You make my heart stop, baby. 82 00:04:54,585 --> 00:04:56,753 I'll make your dreams come true. 83 00:05:00,425 --> 00:05:03,593 Hey, Dan. 84 00:05:03,594 --> 00:05:05,512 Your old lady putting out yet? 85 00:05:05,513 --> 00:05:06,513 What? 86 00:05:09,767 --> 00:05:10,601 Hey. 87 00:05:10,602 --> 00:05:12,269 It's the guy who's not fucking his wife. 88 00:05:12,270 --> 00:05:13,353 Hey, you pork her yet? 89 00:05:13,354 --> 00:05:17,441 [BUSY CHATTER] 90 00:05:18,235 --> 00:05:21,236 [ELEVATOR DINGS] 91 00:05:22,030 --> 00:05:22,822 Shame. 92 00:05:22,822 --> 00:05:23,781 Morning, roadhog. 93 00:05:23,782 --> 00:05:24,990 So... 94 00:05:24,991 --> 00:05:25,991 Nothing. 95 00:05:25,992 --> 00:05:26,784 Oh. 96 00:05:26,785 --> 00:05:28,076 He is never getting laid. 97 00:05:28,077 --> 00:05:29,828 Hey, congratulations, buddy. 98 00:05:29,829 --> 00:05:31,413 All right, place your bets. Place your bets. 99 00:05:31,414 --> 00:05:32,206 What do we got it? 100 00:05:32,207 --> 00:05:33,749 It says here Marcy holds the world's record 101 00:05:33,750 --> 00:05:35,500 for most consecutive headaches. - What do you got? 102 00:05:35,501 --> 00:05:36,336 What do you got? What do you got? 103 00:05:36,336 --> 00:05:37,211 Uh, February 3. 104 00:05:37,212 --> 00:05:38,587 I'm not in the mood. 105 00:05:38,588 --> 00:05:41,173 Ah, Marcy's five favorite words. 106 00:05:41,174 --> 00:05:43,717 I'll take the second night of Passover. 107 00:05:43,718 --> 00:05:44,510 Come on. 108 00:05:44,511 --> 00:05:45,844 I'm just kidding. 109 00:05:45,845 --> 00:05:46,928 Three months. 110 00:05:46,929 --> 00:05:48,764 It's been three months since we got married. 111 00:05:48,765 --> 00:05:51,350 I'm going insane here. 112 00:05:51,351 --> 00:05:53,643 Another headache? 113 00:05:53,644 --> 00:05:56,772 She's still, you know, sore. 114 00:05:56,773 --> 00:05:57,565 Arg. 115 00:05:57,566 --> 00:06:01,068 Who gets a vaginal piercing the night before their wedding? 116 00:06:01,069 --> 00:06:03,111 Look, her piercer said she should feel 117 00:06:03,112 --> 00:06:04,863 discomfort for a few months. 118 00:06:04,864 --> 00:06:07,032 It's been a few months. 119 00:06:07,033 --> 00:06:08,450 Sure it'll be any day now. 120 00:06:08,451 --> 00:06:09,285 Arg. 121 00:06:09,286 --> 00:06:10,911 I don't know how you do it, man. 122 00:06:10,912 --> 00:06:14,498 Marcy must give one hell of an HJ, huh. 123 00:06:14,499 --> 00:06:18,293 Actually, she has carpal tunnel. 124 00:06:18,294 --> 00:06:20,045 Oh, that sucks. 125 00:06:20,046 --> 00:06:21,671 But I'll bet her tongue still knows 126 00:06:21,672 --> 00:06:24,633 its way around your balls, huh. 127 00:06:24,634 --> 00:06:25,884 And lock jaw. 128 00:06:25,885 --> 00:06:27,302 Oh, my god. 129 00:06:27,303 --> 00:06:29,179 I had no idea it was that bad. 130 00:06:31,808 --> 00:06:32,849 Morning, Dan. 131 00:06:32,850 --> 00:06:34,142 Morning. 132 00:06:34,143 --> 00:06:36,561 Good morning, Miss Fleckenshecker 133 00:06:36,562 --> 00:06:39,314 Don, I hate to do this to you, but we're 134 00:06:39,315 --> 00:06:41,733 running a little behind on the floppy ball line, 135 00:06:41,734 --> 00:06:44,361 and I'd really appreciate it if you 136 00:06:44,362 --> 00:06:46,071 could stay a few extra hours. 137 00:06:46,072 --> 00:06:47,572 Sure thing, Miss Fleckenshecker. 138 00:06:47,573 --> 00:06:51,576 Mhm, Don, please, we're family. 139 00:06:51,577 --> 00:06:53,787 I'm your sister-in-law. 140 00:06:53,788 --> 00:06:56,123 Call me Catherine. 141 00:06:56,124 --> 00:06:58,333 OK, Catherine. 142 00:06:58,334 --> 00:06:59,793 Catherine. 143 00:06:59,794 --> 00:07:00,794 OK. 144 00:07:05,216 --> 00:07:06,175 Wow. 145 00:07:06,176 --> 00:07:07,384 It's official. 146 00:07:07,385 --> 00:07:11,638 You have the hottest sister-in-law in the world. 147 00:07:11,639 --> 00:07:14,057 Ooh, you should pull a sister swap. 148 00:07:14,058 --> 00:07:16,059 Come on, Catherine's totally into you. 149 00:07:16,060 --> 00:07:17,102 What? 150 00:07:17,103 --> 00:07:18,603 I could never cheat on Marcy. 151 00:07:18,604 --> 00:07:19,980 How do you spell foreshadowing? 152 00:07:19,981 --> 00:07:22,065 F-O-U-R or F-O-R-E? 153 00:07:22,066 --> 00:07:23,483 F-O-R-E. 154 00:07:23,484 --> 00:07:24,818 Thanks. 155 00:07:24,819 --> 00:07:26,278 And that's the third time this week 156 00:07:26,279 --> 00:07:29,322 Catherine asked me to stay late If I missed another episode 157 00:07:29,323 --> 00:07:31,283 of Two and Half Men, I'm not going to know what 158 00:07:31,284 --> 00:07:33,285 the F is going on this season. 159 00:07:33,286 --> 00:07:35,454 I'm going t get a promotion out of this. 160 00:07:35,455 --> 00:07:36,955 Of course, you'll get a promotion. 161 00:07:36,956 --> 00:07:39,875 Your father-in-law owns the company. 162 00:07:39,876 --> 00:07:42,502 You think he's still pissed about your bachelor party? 163 00:07:42,503 --> 00:07:43,337 Oh, here he comes. 164 00:07:43,338 --> 00:07:46,256 Why don't you ask him? 165 00:07:46,257 --> 00:07:47,049 Hey, Chuck. 166 00:07:47,050 --> 00:07:50,135 What's up? 167 00:07:50,136 --> 00:07:51,720 Good morning, Mr. Fleckenshecker. 168 00:07:51,721 --> 00:07:53,180 Up yours, faggot. 169 00:07:53,181 --> 00:07:54,181 Morning, daddy. 170 00:07:56,851 --> 00:07:58,143 He's coming around. 171 00:07:58,144 --> 00:07:59,519 Yesterday he just said, up yours. 172 00:07:59,520 --> 00:08:00,770 Now at least you have a title. 173 00:08:05,818 --> 00:08:08,028 Sometimes I wonder how things would have turned out 174 00:08:08,029 --> 00:08:10,363 if I had stayed with Catherine. 175 00:08:10,364 --> 00:08:12,782 But then I wouldn't have gotten a get together with Marcy. 176 00:08:12,783 --> 00:08:14,534 A rhetorical discourse intended 177 00:08:14,535 --> 00:08:16,453 to explain information not otherwise 178 00:08:16,454 --> 00:08:18,246 disclosed at a given moment. 179 00:08:18,247 --> 00:08:19,247 Exposition. 180 00:08:19,248 --> 00:08:21,917 Thank you. 181 00:08:21,918 --> 00:08:23,710 So what do you want for lunch? 182 00:08:23,711 --> 00:08:24,545 Chinese? 183 00:08:24,546 --> 00:08:25,670 We had Chinese yesterday. 184 00:08:25,671 --> 00:08:26,464 So? 185 00:08:26,464 --> 00:08:27,381 I like Chinese. 186 00:08:27,382 --> 00:08:29,216 You can't have Chinese two days in a row. 187 00:08:29,217 --> 00:08:30,509 Of course, you can. 188 00:08:30,510 --> 00:08:32,177 Do you think people in China ever 189 00:08:32,178 --> 00:08:34,221 get tired of eating Chinese? 190 00:08:34,222 --> 00:08:37,265 [ASIAN GONG] 191 00:08:37,266 --> 00:08:39,935 [NON-ENGLISH SPEECH] 192 00:08:56,911 --> 00:08:59,746 I have lunch plans with my folks anyway. 193 00:08:59,747 --> 00:09:03,041 Well, hey, give your mom my best. 194 00:09:03,042 --> 00:09:04,251 And your dad. 195 00:09:04,252 --> 00:09:09,172 Give your mom and dad equal parts of my best 196 00:09:09,173 --> 00:09:12,133 to both of them equally. 197 00:09:12,134 --> 00:09:13,343 How are you talking about? 198 00:09:13,344 --> 00:09:14,344 I got to go. 199 00:09:22,520 --> 00:09:23,312 Damn it. 200 00:09:23,313 --> 00:09:24,980 Take my shit. 201 00:09:24,981 --> 00:09:27,315 They installed a mail slot blocker. 202 00:09:27,316 --> 00:09:28,400 What? 203 00:09:28,401 --> 00:09:29,985 Well, it's a device designed to keep 204 00:09:29,986 --> 00:09:32,529 you from stuffing your shitty flyers in their door every day. 205 00:09:36,367 --> 00:09:39,911 Oh, hey, what do you think about this? 206 00:09:43,374 --> 00:09:46,126 Ooh, it kind of sucks. 207 00:09:46,127 --> 00:09:49,004 Oh, say, did you land The Yapkowitz versus The Yapkowitz. 208 00:09:49,005 --> 00:09:49,797 No. 209 00:09:49,798 --> 00:09:51,715 As a matter of fact, I did not. 210 00:09:51,716 --> 00:09:52,592 Sorry, Mo. 211 00:09:52,593 --> 00:09:55,927 And you know what, you should be. 212 00:09:55,928 --> 00:09:57,304 You didn't even make your parents 213 00:09:57,305 --> 00:09:59,014 hire me for their divorce. 214 00:09:59,015 --> 00:10:00,140 I said I was sorry. 215 00:10:00,141 --> 00:10:03,518 You know what, you can take your story and suck my dick. 216 00:10:03,519 --> 00:10:06,771 And your parents, they can suck my dick as well. 217 00:10:06,772 --> 00:10:09,524 And that guy over there, I don't even know that guy. 218 00:10:09,525 --> 00:10:12,360 That guy can suck my dick too. 219 00:10:12,361 --> 00:10:15,030 Your family sucks. 220 00:10:15,031 --> 00:10:18,950 You and your retarded haircut, and your dad 221 00:10:18,951 --> 00:10:20,285 with his Jean shorts... 222 00:10:20,286 --> 00:10:22,495 I mean, what the fuck wears jean shorts. 223 00:10:24,665 --> 00:10:25,665 Are you OK? 224 00:10:27,752 --> 00:10:28,752 Yeah. 225 00:10:31,505 --> 00:10:32,964 Sorry about what I said. 226 00:10:32,965 --> 00:10:34,132 Oh, that's OK. 227 00:10:34,133 --> 00:10:37,969 Hey, I'm still going to see you at the game on Saturday, right? 228 00:10:37,970 --> 00:10:41,640 Yeah, I'll be early for shootaround. 229 00:10:46,937 --> 00:10:50,482 [GLASS BREAKING] 230 00:10:51,276 --> 00:10:52,484 What do you want? 231 00:10:52,485 --> 00:10:56,029 Uh, I'm looking for my parents. 232 00:10:56,030 --> 00:10:56,864 Who? 233 00:10:56,865 --> 00:10:58,615 [GLASS BREAKING] 234 00:10:58,616 --> 00:11:00,825 DAN'S MOTHER: Take that, you son of a bitch. 235 00:11:00,826 --> 00:11:03,453 Mom. 236 00:11:03,454 --> 00:11:05,914 [DOOR CLOSING] 237 00:11:05,915 --> 00:11:06,915 Dan. 238 00:11:09,669 --> 00:11:11,711 My baby boy. 239 00:11:11,712 --> 00:11:13,797 Mom, what's going on here? 240 00:11:13,798 --> 00:11:15,131 Oh that. 241 00:11:15,132 --> 00:11:16,591 I thought you were your father. 242 00:11:16,592 --> 00:11:17,926 Where's Dad? 243 00:11:17,927 --> 00:11:19,719 And who is that woman who came to the door? 244 00:11:19,720 --> 00:11:22,722 Well, I'd hardly call her a woman. 245 00:11:22,723 --> 00:11:25,475 She's your father's new plaything. 246 00:11:25,476 --> 00:11:27,435 A real tramp, if you ask me. 247 00:11:27,436 --> 00:11:28,396 I can hear you. 248 00:11:28,397 --> 00:11:29,938 I'm glad, you bitch. 249 00:11:32,817 --> 00:11:37,445 So how are things at home? 250 00:11:37,446 --> 00:11:39,114 You know, fine. 251 00:11:39,115 --> 00:11:40,573 Things are pretty normal, I guess. 252 00:11:40,574 --> 00:11:41,700 Oh. 253 00:11:41,701 --> 00:11:44,994 So you two still haven't... 254 00:11:44,995 --> 00:11:47,831 I'd rather not discuss my sex life with my mother. 255 00:11:47,832 --> 00:11:49,624 I'll take that as a no. 256 00:11:49,625 --> 00:11:52,210 Well, sex ruins marriages anyway. 257 00:11:52,211 --> 00:11:54,212 That's because you're no good at it. 258 00:11:54,213 --> 00:11:56,548 Dad, what happened to you? 259 00:11:56,549 --> 00:11:57,924 Your mother shot me. 260 00:11:57,925 --> 00:11:58,718 What? 261 00:11:58,719 --> 00:12:00,468 I thought he was an intruder. 262 00:12:00,469 --> 00:12:02,262 I was just protecting myself. 263 00:12:02,263 --> 00:12:05,557 I was coming out of the shower, for Christ's sake. 264 00:12:05,558 --> 00:12:06,392 Wait a second. 265 00:12:06,392 --> 00:12:07,184 Hold on. 266 00:12:07,185 --> 00:12:08,476 Where did you get a gun from? 267 00:12:08,477 --> 00:12:10,770 I carry one around now for protection. 268 00:12:10,771 --> 00:12:11,564 See. 269 00:12:11,565 --> 00:12:13,273 Jesus, mom. 270 00:12:13,274 --> 00:12:17,360 Well, you never know when some lowlife sleaze is going 271 00:12:17,361 --> 00:12:20,196 to try and hurt you, break your heart, 272 00:12:20,197 --> 00:12:22,407 and leave you for some skank who isn't 273 00:12:22,408 --> 00:12:23,700 even old enough to vote yet. 274 00:12:23,701 --> 00:12:25,285 I can still hear you. 275 00:12:25,286 --> 00:12:26,578 I know you can. 276 00:12:30,416 --> 00:12:32,500 So who's ready to eat? 277 00:12:35,880 --> 00:12:36,672 Whoa. 278 00:12:36,673 --> 00:12:38,089 Doo, doo, doo, doo, doo. 279 00:12:38,090 --> 00:12:40,091 Check out the dick and balls on this chick. 280 00:12:43,721 --> 00:12:45,054 That's gross. 281 00:12:45,055 --> 00:12:46,306 Well, whatever. 282 00:12:46,307 --> 00:12:48,099 I don't have to get back to her right away. 283 00:12:50,811 --> 00:12:52,187 So how'd it to go with the folks. 284 00:12:52,188 --> 00:12:53,688 You know, seeing them always makes 285 00:12:53,689 --> 00:12:56,816 me appreciate how good things are with me and Marcy. 286 00:12:56,817 --> 00:12:58,902 I mean, yeah, we haven't had sex in three months, 287 00:12:58,903 --> 00:13:02,363 but at least she hasn't shot me yet. 288 00:13:02,364 --> 00:13:05,074 Whatever you say. 289 00:13:05,075 --> 00:13:05,910 Whoa. Hey, whoa. 290 00:13:05,911 --> 00:13:07,243 What are you what are you doing? 291 00:13:07,244 --> 00:13:09,162 Getting sticky notes. 292 00:13:09,163 --> 00:13:11,456 What the hell? 293 00:13:11,457 --> 00:13:13,917 Why do you have a picture of my mom in your desk? 294 00:13:13,918 --> 00:13:17,337 Well, you know, your mom's always been like a mom to me 295 00:13:17,338 --> 00:13:19,798 too, you know, cooking dinner for me 296 00:13:19,799 --> 00:13:21,841 and taking me to baseball practice 297 00:13:21,842 --> 00:13:23,134 and tucking me in at night. 298 00:13:23,135 --> 00:13:25,595 Dude, that was when we were seven. 299 00:13:25,596 --> 00:13:29,015 Yeah, well, it's still really important to me. 300 00:13:29,016 --> 00:13:30,016 I got to go. 301 00:13:33,687 --> 00:13:35,605 [PHONE RINGING] 302 00:13:35,606 --> 00:13:36,565 [TABLE SLAMMING] 303 00:13:36,566 --> 00:13:39,692 Mr. Fields needs these by the end of the day. 304 00:13:39,693 --> 00:13:42,946 [PHONE RINGING] 305 00:13:42,947 --> 00:13:46,032 Are you all right? 306 00:13:46,033 --> 00:13:47,659 Janey, how do you do it? 307 00:13:47,660 --> 00:13:51,538 How do you maintain such a great marriage after all these years? 308 00:13:51,539 --> 00:13:52,997 Honesty. 309 00:13:52,998 --> 00:13:56,960 Without honesty, there can be no hope for... 310 00:13:56,961 --> 00:13:58,169 Wait. 311 00:13:58,170 --> 00:13:59,546 No, sex. 312 00:13:59,547 --> 00:14:02,674 Sex is the foundation of every great marriage. 313 00:14:02,675 --> 00:14:05,844 Without good sex, a marriage is hopeless. 314 00:14:05,845 --> 00:14:06,720 Thank you. 315 00:14:06,721 --> 00:14:08,638 No problem. 316 00:14:08,639 --> 00:14:11,099 [PHONE RINGING] 317 00:14:11,100 --> 00:14:13,101 Fields, Baker, and Thomas, how can I help you? 318 00:14:13,102 --> 00:14:14,561 Hey, babe. It's me. 319 00:14:14,562 --> 00:14:15,479 Hey. 320 00:14:15,480 --> 00:14:16,521 I just want to let you know I'm 321 00:14:16,522 --> 00:14:17,814 going to be home late tonight. 322 00:14:17,815 --> 00:14:19,524 Your sister needs me here again. 323 00:14:19,525 --> 00:14:21,025 Oh, that's great. 324 00:14:21,026 --> 00:14:22,318 Yeah. 325 00:14:22,319 --> 00:14:24,696 But I think that promotion is all about mine. 326 00:14:24,697 --> 00:14:25,489 Of course, it is. 327 00:14:25,490 --> 00:14:30,034 Just do anything and everything Catherine wants you to do. 328 00:14:30,035 --> 00:14:34,289 Prove to her that you're capable of mastering all positions. 329 00:14:34,290 --> 00:14:35,415 Oh, OK. 330 00:14:35,416 --> 00:14:37,208 All right, so I'll see you later tonight. 331 00:14:37,209 --> 00:14:38,127 Hey, listen. 332 00:14:38,128 --> 00:14:40,128 I was thinking. 333 00:14:40,129 --> 00:14:41,504 You know, it's been a few months, 334 00:14:41,505 --> 00:14:44,215 and maybe if your vagina is feeling better later 335 00:14:44,216 --> 00:14:46,926 we could fool around. 336 00:14:46,927 --> 00:14:47,803 Hello. 337 00:14:47,803 --> 00:14:48,803 Hello. 338 00:14:52,850 --> 00:14:53,684 [SIGH] 339 00:14:53,685 --> 00:14:55,560 [PHONE RINGING] 340 00:14:55,561 --> 00:14:56,728 Hey. 341 00:14:56,729 --> 00:14:58,938 Oh, Catherine. 342 00:14:58,939 --> 00:15:00,481 Staples, yeah, sure thing. 343 00:15:00,482 --> 00:15:02,984 I'll bring them over in a bit. 344 00:15:02,985 --> 00:15:04,944 OK, I'll bring them over right now. 345 00:15:10,326 --> 00:15:11,326 Yeah. 346 00:15:13,996 --> 00:15:16,873 Catherine. 347 00:15:16,874 --> 00:15:18,291 [DOOR SLAMS] 348 00:15:18,292 --> 00:15:22,170 [MUSIC PLAYING] 349 00:15:24,214 --> 00:15:26,049 [CHATTER] 350 00:15:32,514 --> 00:15:33,723 Oh. Oh. 351 00:15:33,724 --> 00:15:34,683 Let's go to the... 352 00:15:34,684 --> 00:15:38,311 [CHATTER] 353 00:15:42,942 --> 00:15:43,734 Yeah. 354 00:15:43,735 --> 00:15:46,653 I'll have whatever he's drinking. 355 00:15:46,654 --> 00:15:48,404 Whiskey. 356 00:15:48,405 --> 00:15:50,406 You keep them coming. 357 00:15:50,407 --> 00:15:51,241 What did you do? 358 00:15:51,242 --> 00:15:54,077 Break the fax machine? 359 00:15:54,078 --> 00:15:56,287 I had an affair. 360 00:15:56,288 --> 00:15:57,455 You had an affair? 361 00:15:57,456 --> 00:16:03,211 Like you went to a... like a gala or a social event? 362 00:16:03,212 --> 00:16:05,505 I slept with Catherine. 363 00:16:05,506 --> 00:16:06,881 Our boss? 364 00:16:06,882 --> 00:16:08,591 No, Catherine Zeta-Jones. 365 00:16:08,592 --> 00:16:10,009 Oh, my god. I love her. 366 00:16:10,010 --> 00:16:11,260 She was so good in Entrapment. 367 00:16:11,261 --> 00:16:12,345 How did you even meet her? 368 00:16:12,346 --> 00:16:14,931 Mike, I didn't sleep with Catherine Zeta-Jones. 369 00:16:14,932 --> 00:16:17,183 Dan, you know I'm not good with sarcasm. 370 00:16:17,184 --> 00:16:18,393 Yes, sorry. 371 00:16:18,394 --> 00:16:21,396 I slept with Catherine, our boss. 372 00:16:21,397 --> 00:16:23,106 Wow. 373 00:16:23,107 --> 00:16:25,024 Are her tits real? 374 00:16:25,025 --> 00:16:26,776 She ambushed me. 375 00:16:26,777 --> 00:16:28,152 Yeah, of course, she did. 376 00:16:28,153 --> 00:16:31,322 She came out of the shadows like a ninja, 377 00:16:31,323 --> 00:16:32,573 like a ninja with boobs. 378 00:16:35,661 --> 00:16:37,036 Oh, she's going to kill me. 379 00:16:37,037 --> 00:16:38,121 Whoa, whoa, whoa. 380 00:16:38,122 --> 00:16:39,622 Slow down, OK. 381 00:16:39,623 --> 00:16:42,709 Tell me everything that happened in great detail, 382 00:16:42,710 --> 00:16:44,377 starting from the beginning. 383 00:16:44,378 --> 00:16:49,173 Well, I was sitting at my desk, and my phone rang. 384 00:16:49,174 --> 00:16:50,341 Hey. 385 00:16:50,342 --> 00:16:51,467 Oh, it's Catherine. 386 00:16:51,468 --> 00:16:53,594 She says she needs to borrow some staples. 387 00:16:53,595 --> 00:16:56,597 Could I come over to her office and drop some off. 388 00:16:56,598 --> 00:16:58,307 So naturally, I thought this would just 389 00:16:58,308 --> 00:17:00,560 be a routine staple exchange. 390 00:17:00,561 --> 00:17:04,647 But what I got instead was far from routine. 391 00:17:04,648 --> 00:17:05,940 [DOOR SLAMS] 392 00:17:05,941 --> 00:17:08,234 I have a new assignment for you, Dan. 393 00:17:08,235 --> 00:17:10,194 Ooh, what's that? 394 00:17:10,195 --> 00:17:12,363 Humping the boss? 395 00:17:12,364 --> 00:17:14,699 Your dad's gay? 396 00:17:14,700 --> 00:17:17,618 Come here, goddamn it. 397 00:17:17,619 --> 00:17:18,619 I want it. 398 00:17:18,620 --> 00:17:20,163 Dan, I want it now. 399 00:17:20,164 --> 00:17:22,248 Became clear to me now that she might not really 400 00:17:22,249 --> 00:17:25,001 want my staples, but use them only as an excuse 401 00:17:25,002 --> 00:17:26,711 to lure me to her office. 402 00:17:26,712 --> 00:17:27,546 Give it to me. 403 00:17:27,547 --> 00:17:28,671 Give it to me. Give it to me. 404 00:17:28,672 --> 00:17:29,506 - Oh. - God. 405 00:17:29,507 --> 00:17:31,215 Oh, oh, it's so medium sized. 406 00:17:31,216 --> 00:17:32,675 Oh, yes. 407 00:17:32,676 --> 00:17:34,510 - I tried to fight her off... - Give it to me. 408 00:17:34,511 --> 00:17:35,511 But it was hopeless. 409 00:17:40,309 --> 00:17:41,851 I figured my best bet was to just sit 410 00:17:41,852 --> 00:17:45,480 back and wait until it was over, just 411 00:17:45,481 --> 00:17:47,023 sit back and let her ravish me. 412 00:17:47,024 --> 00:17:47,816 Come on. 413 00:17:47,816 --> 00:17:48,609 Oh. 414 00:17:48,610 --> 00:17:49,692 Give it. Come on. 415 00:17:49,693 --> 00:17:50,486 Give it to me. 416 00:17:50,487 --> 00:17:52,528 Let her have her way with my body, 417 00:17:52,529 --> 00:17:55,573 caressing every square inch with her tongue in. 418 00:18:00,245 --> 00:18:01,205 Go on. 419 00:18:01,206 --> 00:18:02,497 Hey. Get out here. 420 00:18:02,498 --> 00:18:03,581 Go back to your wings. 421 00:18:03,582 --> 00:18:05,750 Ah, come on. 422 00:18:05,751 --> 00:18:06,834 [ALL GRUMBLING] 423 00:18:06,835 --> 00:18:08,461 BAR PATRON: You ruined it. 424 00:18:08,462 --> 00:18:09,837 Go on. 425 00:18:09,838 --> 00:18:10,756 Yes. 426 00:18:10,756 --> 00:18:11,590 Ooh. 427 00:18:11,591 --> 00:18:12,757 Oh, we're fucking. 428 00:18:12,758 --> 00:18:13,925 Catherine, please. 429 00:18:13,926 --> 00:18:16,636 CATHERINE: We are fucking now. 430 00:18:16,637 --> 00:18:18,763 You're so perfectly medium sized. 431 00:18:18,764 --> 00:18:21,224 Ooh, I love that big heart medium size. 432 00:18:21,225 --> 00:18:22,809 Love it. 433 00:18:22,810 --> 00:18:23,976 Yes, yes. 434 00:18:23,977 --> 00:18:26,437 [MOANING] 435 00:18:26,438 --> 00:18:28,397 Who's the boss now, huh? 436 00:18:28,398 --> 00:18:29,774 Who is it? 437 00:18:29,775 --> 00:18:31,234 Who's the boss, Dan? - You're the boss. 438 00:18:31,235 --> 00:18:32,027 Yes. 439 00:18:32,028 --> 00:18:33,361 Oh, you feel so good, Dan. 440 00:18:33,362 --> 00:18:34,154 Do you like this? 441 00:18:34,155 --> 00:18:35,988 Fucking you like this? 442 00:18:35,989 --> 00:18:37,281 Yes. 443 00:18:37,282 --> 00:18:38,075 Yes. 444 00:18:38,076 --> 00:18:40,451 [MOANING] 445 00:18:40,452 --> 00:18:41,328 Give me that. 446 00:18:41,329 --> 00:18:42,745 Give me that floppy ball. 447 00:18:42,746 --> 00:18:44,872 [MOANING] 448 00:18:44,873 --> 00:18:47,583 god, I love this god damn floppy balls. 449 00:18:47,584 --> 00:18:49,001 Oh, 450 00:18:49,002 --> 00:18:50,795 This is terrible. 451 00:18:50,796 --> 00:18:52,421 My marriage is over. 452 00:18:52,422 --> 00:18:55,424 Well, only if you tell Marcy. 453 00:18:55,425 --> 00:18:56,843 I have to tell her. 454 00:18:56,844 --> 00:19:00,388 You know I'm not good at keeping secrets from her. 455 00:19:00,389 --> 00:19:01,681 It's Kevin Spacey. 456 00:19:01,682 --> 00:19:02,890 These guys are so sick. 457 00:19:03,768 --> 00:19:05,977 [BOOING] 458 00:19:05,978 --> 00:19:08,312 Now Marcy's going to divorce me, and I'll 459 00:19:08,313 --> 00:19:09,273 end up like my parents. 460 00:19:09,274 --> 00:19:13,151 [CHEERING] 461 00:19:17,156 --> 00:19:20,741 Well, at least your mom makes up pretty good. 462 00:19:20,742 --> 00:19:24,453 I mean, made out pretty good. 463 00:19:24,454 --> 00:19:27,290 I don't... look, you know what I mean. 464 00:19:27,291 --> 00:19:30,501 Oh, god, I'm such a dick. 465 00:19:30,502 --> 00:19:32,753 Marcy would never do this to me. 466 00:19:32,754 --> 00:19:34,297 You know why? 467 00:19:34,298 --> 00:19:36,924 Because she's a good person, and good people 468 00:19:36,925 --> 00:19:40,845 don't go around banging their wife's sister. 469 00:19:40,846 --> 00:19:43,973 Well, what if she did? 470 00:19:46,560 --> 00:19:48,811 What if Marcy slept with Catherine? 471 00:19:48,812 --> 00:19:49,605 No. 472 00:19:49,606 --> 00:19:51,480 What if she had an affair? 473 00:19:51,481 --> 00:19:52,982 That way, when you go to confess, 474 00:19:52,983 --> 00:19:55,943 she'll feel so bad that she has to forgive you. 475 00:19:55,944 --> 00:19:58,321 You can forgive each other. 476 00:19:58,322 --> 00:19:59,405 Jesus, man. 477 00:19:59,406 --> 00:20:01,365 What is wrong with you? 478 00:20:01,366 --> 00:20:02,909 And in case you haven't noticed, sex 479 00:20:02,910 --> 00:20:05,494 isn't really high on Marcy's list of things to do. 480 00:20:05,495 --> 00:20:06,288 Well, whatever. 481 00:20:06,289 --> 00:20:08,122 She said it was going to take... what, three months 482 00:20:08,123 --> 00:20:09,415 tops for her cooch to heal. 483 00:20:09,416 --> 00:20:11,250 It's been three months. 484 00:20:11,251 --> 00:20:13,544 Even if I wanted to go along with this plan, 485 00:20:13,545 --> 00:20:15,087 Marcy certainly wouldn't. 486 00:20:15,088 --> 00:20:16,756 She's not that kind of girl. 487 00:20:16,757 --> 00:20:18,799 Well, you got to make her that kind of girl. 488 00:20:18,800 --> 00:20:21,344 You got to start acting coldly towards her. 489 00:20:21,345 --> 00:20:24,972 Come home late, always be in a bad mood, 490 00:20:24,973 --> 00:20:26,515 knock her around a little. 491 00:20:26,516 --> 00:20:27,558 What? 492 00:20:27,559 --> 00:20:29,393 All right, don't come home late, whatever. 493 00:20:29,394 --> 00:20:31,771 All I'm saying is, you can't be that same lovable asshole 494 00:20:31,772 --> 00:20:33,022 that she fell in love with. 495 00:20:36,276 --> 00:20:37,860 Where are you going? 496 00:20:37,861 --> 00:20:41,781 Home, to tell my wife everything. 497 00:20:41,782 --> 00:20:44,075 He's a dead man. 498 00:20:44,076 --> 00:20:45,576 Hey, let me get a gimlet. 499 00:20:54,753 --> 00:20:58,172 [DOOR OPENING] 500 00:20:58,173 --> 00:21:01,634 [DOOR CLOSING] 501 00:21:08,016 --> 00:21:08,809 Honey. 502 00:21:08,810 --> 00:21:10,184 [GASPING] 503 00:21:10,185 --> 00:21:13,104 Oh, sweetheart, you scared me. 504 00:21:13,105 --> 00:21:15,147 Sorry. 505 00:21:15,148 --> 00:21:16,691 Dinner will be ready in a second. 506 00:21:16,692 --> 00:21:19,068 You want to set the table? 507 00:21:19,069 --> 00:21:21,195 Marcy, there's something I need to tell you. 508 00:21:21,196 --> 00:21:22,697 What is it? 509 00:21:22,698 --> 00:21:24,865 I did something really bad tonight. 510 00:21:24,866 --> 00:21:30,079 Well, whatever it is, I'm sure we can make it better. 511 00:21:30,080 --> 00:21:31,872 I slept with your sister. 512 00:21:31,873 --> 00:21:33,374 You did what? 513 00:21:33,375 --> 00:21:35,793 I know it was a horrible thing for me to do, 514 00:21:35,794 --> 00:21:37,003 and I will make it up to you. 515 00:21:52,102 --> 00:21:54,103 All right, I'll do it. 516 00:21:54,104 --> 00:21:56,314 I'll find someone to have sex with my wife. 517 00:21:56,315 --> 00:21:59,483 [CHEERING] 518 00:22:01,903 --> 00:22:03,654 Let's go. 519 00:22:03,655 --> 00:22:04,614 [DOOR OPENING] 520 00:22:04,615 --> 00:22:05,990 Hi. 521 00:22:05,991 --> 00:22:06,991 Hey. 522 00:22:10,454 --> 00:22:13,831 [DOOR CLOSING] 523 00:22:16,752 --> 00:22:19,211 Hey. 524 00:22:19,212 --> 00:22:21,339 Tough day at work today? 525 00:22:21,340 --> 00:22:22,798 Yep. 526 00:22:22,799 --> 00:22:25,509 Chatherine's riding you pretty hard, isn't she? 527 00:22:25,510 --> 00:22:27,678 We are fucking now. 528 00:22:27,679 --> 00:22:29,347 Yeah, you could say that. 529 00:22:35,103 --> 00:22:36,395 Well, what are you doing? 530 00:22:36,396 --> 00:22:39,023 Giving my husband a massage. 531 00:22:39,024 --> 00:22:39,816 I'm sorry. 532 00:22:39,817 --> 00:22:43,778 You just caught me off guard. 533 00:22:43,779 --> 00:22:45,738 We haven't been too intimate since the wedding, 534 00:22:45,739 --> 00:22:52,578 and I know that's my fault. But I also want you 535 00:22:52,579 --> 00:22:53,913 to know how much I love you. 536 00:22:57,793 --> 00:23:00,294 You remember the first time I gave you a massage? 537 00:23:00,295 --> 00:23:03,798 Wasn't it during my niece's wheelchair basketball game? 538 00:23:03,799 --> 00:23:06,050 Mm-hmm. 539 00:23:06,051 --> 00:23:08,844 Your bow tie was strangling you. 540 00:23:08,845 --> 00:23:11,972 So you took it off, and we snuck out back 541 00:23:11,973 --> 00:23:14,809 of the auditorium and into the cafeteria. 542 00:23:14,810 --> 00:23:18,145 And then you lied down on the cool kids table, 543 00:23:18,146 --> 00:23:22,191 and I got on top And straddled you. 544 00:23:22,192 --> 00:23:25,694 And you proceeded to ride me throughout the entire slam dunk 545 00:23:25,695 --> 00:23:27,405 competition. 546 00:23:27,406 --> 00:23:29,115 And then our unbridled lust took over, 547 00:23:29,116 --> 00:23:34,578 and you did me right there for the Sloppy Joe table. 548 00:23:34,579 --> 00:23:37,540 [MOANING] 549 00:23:42,421 --> 00:23:45,005 I'm a really tired. 550 00:23:45,006 --> 00:23:46,340 I had a long day with... 551 00:23:46,341 --> 00:23:47,883 [MOANING] 552 00:23:47,884 --> 00:23:50,428 ...god I love those goddamn floppy balls. 553 00:23:50,429 --> 00:23:53,389 You know, Catherine riding me and all. 554 00:23:53,390 --> 00:23:55,266 I'll go brush my teeth. 555 00:23:55,267 --> 00:23:56,267 OK. 556 00:24:02,190 --> 00:24:03,941 Hey. 557 00:24:03,942 --> 00:24:06,152 Thanks for the massage. 558 00:24:06,153 --> 00:24:08,070 Best one yet. 559 00:24:08,071 --> 00:24:09,280 Anytime. 560 00:24:13,577 --> 00:24:16,954 FRIEND: How about this guy in the ponytail? 561 00:24:16,955 --> 00:24:19,206 DAN: I wouldn't post them up, you know what I mean. 562 00:24:19,207 --> 00:24:21,375 FRIEND: Check out this guy with the crazy sideburns. 563 00:24:21,376 --> 00:24:22,960 DAN: He looks like a huge douche bag. 564 00:24:22,961 --> 00:24:24,086 FRIEND: Yeah, it's amazing. 565 00:24:24,087 --> 00:24:25,379 It's like these guys leave their house 566 00:24:25,380 --> 00:24:26,630 without looking in the mirror. 567 00:24:27,467 --> 00:24:29,008 Some people have no self respect. 568 00:24:29,009 --> 00:24:29,801 It's embarrassing. 569 00:24:29,802 --> 00:24:32,386 I'm embarrassed for him. 570 00:24:32,387 --> 00:24:33,305 You're embarrassed. 571 00:24:33,306 --> 00:24:35,222 I haven't had sex in three months. 572 00:24:35,223 --> 00:24:37,391 I can't go more than five minutes without the tan. 573 00:24:37,392 --> 00:24:38,893 Good luck, man. 574 00:24:38,894 --> 00:24:42,563 Yeah, how's the list of potential stunt cocks coming? 575 00:24:42,564 --> 00:24:45,983 Oh, yeah, about that, just having a little trouble 576 00:24:45,984 --> 00:24:48,152 coming up with the names. 577 00:24:48,153 --> 00:24:49,361 How many you got? 578 00:24:49,362 --> 00:24:50,362 None. 579 00:24:53,742 --> 00:24:55,451 Yeah, we thought that might happen. 580 00:24:55,452 --> 00:24:57,411 So we went ahead and made up a list for you. 581 00:25:09,424 --> 00:25:11,133 Ha. 582 00:25:11,134 --> 00:25:12,551 OK. All right. 583 00:25:12,552 --> 00:25:13,428 All right. 584 00:25:13,429 --> 00:25:14,887 I'll do it. 585 00:25:14,888 --> 00:25:15,764 I'll see with Marcy. 586 00:25:15,765 --> 00:25:16,765 I will sleep with Marcy. 587 00:25:16,766 --> 00:25:20,142 But I'll tell you right now, I'm not going to enjoy it. 588 00:25:20,143 --> 00:25:21,769 Well, that'll make the two of you. 589 00:25:21,770 --> 00:25:25,356 That is the most horrifying thing I've ever imagined. 590 00:25:25,357 --> 00:25:28,776 And no offense, but you do tend to screw everything up. 591 00:25:28,777 --> 00:25:29,985 What are you talking about? 592 00:25:29,986 --> 00:25:31,612 Sophomore year of high school when I 593 00:25:31,613 --> 00:25:32,863 took Anna Marie to the movies. 594 00:25:32,864 --> 00:25:34,114 You remember that? 595 00:25:34,115 --> 00:25:37,451 [MUSIC PLAYING] 596 00:25:42,707 --> 00:25:45,251 You... you want some popcorn? 597 00:25:45,252 --> 00:25:46,127 Shhh. 598 00:25:46,127 --> 00:25:47,127 Not now. 599 00:25:50,757 --> 00:25:52,508 You're sure? 600 00:25:52,509 --> 00:25:53,676 It's really good. 601 00:25:56,930 --> 00:25:58,722 Isn't this movie great? 602 00:25:58,723 --> 00:26:01,433 Ed, man, I'm on a date here. 603 00:26:01,434 --> 00:26:03,811 Oh, sorry. 604 00:26:03,812 --> 00:26:04,979 Hey, popcorn. - No. 605 00:26:04,980 --> 00:26:05,980 Wait, wait, wait. 606 00:26:08,733 --> 00:26:09,609 Oh, my god. 607 00:26:09,609 --> 00:26:10,402 Oh, my god. 608 00:26:10,403 --> 00:26:13,445 [SCREAMING] 609 00:26:16,241 --> 00:26:18,325 What about that sausage factory we worked at? 610 00:26:18,326 --> 00:26:19,868 I mean, you can't go 10 feet in there 611 00:26:19,869 --> 00:26:21,787 without tripping over some dong. 612 00:26:21,788 --> 00:26:24,790 No, I don't think guys at work think of Marcy in a sexual way. 613 00:26:30,297 --> 00:26:32,923 Oh, god, I'd like to bone her, just stick it up in that shit. 614 00:26:32,924 --> 00:26:33,717 Yeah. 615 00:26:33,717 --> 00:26:34,593 Oh, oh. 616 00:26:34,594 --> 00:26:36,218 Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo. 617 00:26:36,219 --> 00:26:38,262 [MOANING] 618 00:26:45,312 --> 00:26:46,812 Yeah, I got nothing. 619 00:26:49,524 --> 00:26:50,442 [CHEERING] 620 00:26:50,443 --> 00:26:51,775 I think this game is ending. 621 00:26:51,776 --> 00:26:52,860 Let's go, guys. 622 00:26:52,861 --> 00:26:56,739 [CHATTER] 623 00:27:00,952 --> 00:27:02,828 [GROANING] 624 00:27:02,829 --> 00:27:04,038 You got to move faster. 625 00:27:04,039 --> 00:27:05,039 Faster. 626 00:27:07,500 --> 00:27:08,293 Come on. 627 00:27:08,294 --> 00:27:11,211 There's got to be someone at work who's good for Marcy. 628 00:27:11,212 --> 00:27:13,839 Oh, what about Ted in accounting? 629 00:27:13,840 --> 00:27:14,716 Too tall. 630 00:27:14,717 --> 00:27:15,966 Mhm. 631 00:27:15,967 --> 00:27:18,719 What about John from research and development? 632 00:27:18,720 --> 00:27:21,597 Too short. 633 00:27:21,598 --> 00:27:24,391 Ooh, how about Paul from the mailroom? 634 00:27:24,392 --> 00:27:26,560 Is that guy quadriplegic? 635 00:27:26,561 --> 00:27:27,395 Paraplegic? 636 00:27:27,396 --> 00:27:29,271 He's still good from the waist down. 637 00:27:29,272 --> 00:27:30,522 You should see him dance. 638 00:27:30,523 --> 00:27:32,107 Look, I got to plan this out right. 639 00:27:32,108 --> 00:27:35,319 Marcy's not just going to fall for any schlub off the street. 640 00:27:35,320 --> 00:27:37,613 [CHEERING] 641 00:27:37,614 --> 00:27:38,864 I think this game is ending. 642 00:27:38,865 --> 00:27:39,865 Let's go, guys. 643 00:27:51,628 --> 00:27:52,753 We had him had we played. 644 00:27:58,885 --> 00:28:02,763 [HEAVY BREATHING] 645 00:28:09,104 --> 00:28:10,938 Oh, hey Marc. 646 00:28:10,939 --> 00:28:12,856 You and your breaded friend need some privacy. 647 00:28:12,857 --> 00:28:13,733 What? 648 00:28:13,734 --> 00:28:16,402 Haven't you ever seen anybody butter a roll before? 649 00:28:16,403 --> 00:28:18,028 Arg, sorry I'm late. 650 00:28:18,029 --> 00:28:20,072 I have the worst yeast infection. 651 00:28:20,073 --> 00:28:22,783 It is like yogurt and cottage cheese mixed. 652 00:28:22,784 --> 00:28:24,827 Uh, can I start you off with... 653 00:28:24,828 --> 00:28:29,289 Steak, rare, glass of your finest red. 654 00:28:29,290 --> 00:28:31,041 Thanks, Tiger. 655 00:28:31,042 --> 00:28:33,127 Do you know how to get cum stains out of wool? 656 00:28:33,128 --> 00:28:35,921 Uh, so... 657 00:28:35,922 --> 00:28:38,674 What? 658 00:28:38,675 --> 00:28:40,634 So how are things going at work? 659 00:28:40,635 --> 00:28:44,596 Nothing new to report, but I promise to keep you updated 660 00:28:44,597 --> 00:28:46,849 the moment something arises. 661 00:28:50,145 --> 00:28:53,564 So do you think you and Dan are, you know, 662 00:28:53,565 --> 00:28:55,733 going to be able to work well together? 663 00:28:55,734 --> 00:28:58,736 Never met a man who didn't work well below me. 664 00:28:58,737 --> 00:29:00,529 [CHUCKLING] 665 00:29:00,530 --> 00:29:01,655 Big hunk of beef. 666 00:29:01,656 --> 00:29:02,906 Yep, that'd be me. 667 00:29:02,907 --> 00:29:03,825 OK. 668 00:29:03,825 --> 00:29:04,659 Thanks, Tiger. 669 00:29:04,660 --> 00:29:06,827 And you must be the extra virgin. 670 00:29:06,828 --> 00:29:08,078 Excuse me. 671 00:29:08,079 --> 00:29:10,748 A Cobb salad with extra virgin oil and vinegar. 672 00:29:10,749 --> 00:29:12,541 Oh, yeah, sorry. 673 00:29:12,542 --> 00:29:13,334 Seriously. 674 00:29:13,335 --> 00:29:15,544 Do you know how to get cum out? 675 00:29:15,545 --> 00:29:17,629 It's like club soda or something, right? 676 00:29:22,385 --> 00:29:23,719 OK, listen. 677 00:29:23,720 --> 00:29:25,304 So here's what you do. 678 00:29:25,305 --> 00:29:29,349 You find a guy, you coach him on Marcy's turn ons, 679 00:29:29,350 --> 00:29:30,809 and then he sleeps with her. 680 00:29:30,810 --> 00:29:32,186 It's a piece of cake. 681 00:29:32,187 --> 00:29:33,645 Where the shit have you been? 682 00:29:33,646 --> 00:29:36,398 That's all we've been talking about all day. 683 00:29:36,399 --> 00:29:37,483 For real? 684 00:29:37,484 --> 00:29:38,817 And you told him about the cake? 685 00:29:43,448 --> 00:29:45,240 I think this game is ending. 686 00:29:45,241 --> 00:29:46,034 Fuck it. 687 00:29:46,034 --> 00:29:46,951 Come on. 688 00:29:46,951 --> 00:29:47,951 Stretching time. 689 00:29:52,749 --> 00:29:54,166 [CHATTER] 690 00:30:00,882 --> 00:30:02,424 So same time next week. 691 00:30:02,425 --> 00:30:03,550 Still undefeated. 692 00:30:13,478 --> 00:30:14,812 You like your wife? 693 00:30:14,813 --> 00:30:15,688 Mhm. 694 00:30:15,689 --> 00:30:18,607 That's too bad. 695 00:30:18,608 --> 00:30:21,401 My man, ready to throw her out yet? 696 00:30:21,402 --> 00:30:24,404 So this is your plan now, barricade yourself 697 00:30:24,405 --> 00:30:26,698 behind a plate of buffalo wings? 698 00:30:26,699 --> 00:30:29,159 Actually, I was hoping to swallow one of these guys whole 699 00:30:29,160 --> 00:30:32,120 and choke to death. 700 00:30:32,121 --> 00:30:33,789 Snap out of it, man. 701 00:30:33,790 --> 00:30:35,541 What happened to the take no prisoners guy 702 00:30:35,542 --> 00:30:36,667 we all fell in love with? 703 00:30:36,668 --> 00:30:39,044 The guy who wouldn't back down from any challenge. 704 00:30:39,045 --> 00:30:41,797 What happened to the schoolyard bully who used to give me 705 00:30:41,798 --> 00:30:43,549 wedgies every day until my underwear 706 00:30:43,550 --> 00:30:48,762 ripped and sent me crying home to my mother and father. 707 00:30:48,763 --> 00:30:52,599 You hurt me so much. 708 00:30:52,600 --> 00:30:54,101 I'm not fat. 709 00:30:54,102 --> 00:30:55,394 Not fat. 710 00:31:01,359 --> 00:31:03,151 I'm sorry. 711 00:31:03,152 --> 00:31:04,361 I got a little worked up. 712 00:31:04,362 --> 00:31:06,321 Oh, you're right. 713 00:31:06,322 --> 00:31:09,408 I needed a good kick in the ass. 714 00:31:09,409 --> 00:31:10,784 You know, I really appreciate you 715 00:31:10,785 --> 00:31:13,036 guys helping me out on this. 716 00:31:13,037 --> 00:31:16,164 Hey, one day when I'm married, I didn't cheat on my wife, 717 00:31:16,165 --> 00:31:18,709 I expect nothing less of any of you guys. 718 00:31:18,710 --> 00:31:21,253 You know it. 719 00:31:21,254 --> 00:31:22,088 You're married? 720 00:31:22,089 --> 00:31:23,297 Mm-hmm. 721 00:31:23,298 --> 00:31:24,464 You like your wife? 722 00:31:24,465 --> 00:31:25,258 Mm-hmm. 723 00:31:25,259 --> 00:31:26,675 She getting fat yet? 724 00:31:26,676 --> 00:31:27,843 Mm-hmm. 725 00:31:27,844 --> 00:31:28,844 Give me a call. 726 00:31:33,057 --> 00:31:36,351 Every douche bag in here is happily married. 727 00:31:36,352 --> 00:31:37,519 Fucking bastards. 728 00:31:37,520 --> 00:31:39,813 Oh, oh, oh, my commercial. 729 00:31:41,691 --> 00:31:43,525 Are you tired of lackadaisical lawyers, 730 00:31:43,526 --> 00:31:46,028 sitting behind their cushy desks, making faulty promises? 731 00:31:49,574 --> 00:31:52,284 Well, I don't even have a desk because I'm too busy to sit. 732 00:31:52,285 --> 00:31:55,662 I'm too busy working for you. 733 00:31:55,663 --> 00:31:56,497 Hello. 734 00:31:56,497 --> 00:31:57,290 Hello. 735 00:31:57,291 --> 00:32:01,710 I'm Maurice, the executioner Rodriguez, divorce lawyer, 736 00:32:01,711 --> 00:32:06,757 and I will rape your spouse financially. 737 00:32:06,758 --> 00:32:08,258 But don't take my word for it. 738 00:32:08,259 --> 00:32:11,053 Take this guy's word. 739 00:32:11,054 --> 00:32:11,846 That's right. 740 00:32:11,847 --> 00:32:16,141 I kept it all, the house, the car, even my wife's clothes. 741 00:32:16,142 --> 00:32:19,311 The executioner really took that slut to the cleaners. 742 00:32:19,312 --> 00:32:21,563 But don't take my word for it, take hers. 743 00:32:24,567 --> 00:32:28,278 Why didn't I hire the executioner? 744 00:32:28,279 --> 00:32:29,905 Because you're an idiot. 745 00:32:29,906 --> 00:32:31,365 Don't make the same mistake. 746 00:32:31,366 --> 00:32:32,366 Call now. 747 00:32:36,746 --> 00:32:39,998 See, I told you, you can't tell you got a tummy tuck. 748 00:32:39,999 --> 00:32:40,792 Oh. 749 00:32:40,792 --> 00:32:41,584 Oh. 750 00:32:41,585 --> 00:32:44,211 So who you got it narrowed down to? 751 00:32:44,212 --> 00:32:45,629 Oh, no one yet. 752 00:32:45,630 --> 00:32:47,881 But I have limited my requirements to two. 753 00:32:47,882 --> 00:32:49,341 What are they? 754 00:32:49,342 --> 00:32:52,094 Well, first, you can't be better than me. 755 00:32:52,095 --> 00:32:53,012 Oh, come on. 756 00:32:53,013 --> 00:32:54,429 Who's better than you? 757 00:32:54,430 --> 00:32:56,640 And he can't be from around here. 758 00:32:56,641 --> 00:32:59,059 I don't want him hanging around once he's fulfilled 759 00:32:59,060 --> 00:33:00,644 his obligation, so to speak. 760 00:33:00,645 --> 00:33:02,604 It could be tough getting an outsider. 761 00:33:02,605 --> 00:33:04,481 This town's pretty damn small. 762 00:33:04,482 --> 00:33:07,901 Everyone knows each other, all their intimate details. 763 00:33:07,902 --> 00:33:08,944 Hey, Ed. 764 00:33:08,945 --> 00:33:10,028 How's your herpes? 765 00:33:13,574 --> 00:33:17,661 I'm pretty sure that guy has me confused with another Ed 766 00:33:17,662 --> 00:33:19,955 Dude, everyone knows you got the herps. 767 00:33:19,956 --> 00:33:21,289 God damn it. 768 00:33:21,290 --> 00:33:25,711 I just realized I borrowed your bathing suit last week. 769 00:33:25,712 --> 00:33:29,840 Where would I find an outsider, a real wham bam, 770 00:33:29,841 --> 00:33:31,633 thank you, ma'am, kind of guy? 771 00:33:31,634 --> 00:33:32,634 Drifter. 772 00:33:32,635 --> 00:33:35,595 ANNOUNCER (ON TV): We now return you to Waterworld, The Musical, 773 00:33:35,596 --> 00:33:40,809 starring the traveling actor galore, Mack Mackenzie. 774 00:33:40,810 --> 00:33:43,061 He knows of dry land. 775 00:33:43,062 --> 00:33:45,230 I've seen his dirt. 776 00:33:45,231 --> 00:33:47,399 But he's quick with a sword. 777 00:33:47,400 --> 00:33:49,609 I warn you, be alert. 778 00:33:49,610 --> 00:33:51,820 Something about him is off. 779 00:33:51,821 --> 00:33:54,031 He's at least 20 kills. 780 00:33:54,032 --> 00:33:56,450 He's hiding something, I know it. 781 00:33:56,451 --> 00:33:57,868 Wait, stop him. 782 00:33:57,869 --> 00:33:59,619 He's got kills. 783 00:33:59,620 --> 00:34:02,039 [YELLING] 784 00:34:02,040 --> 00:34:05,500 Well, if it's a fight that you want, then a fight 785 00:34:05,501 --> 00:34:06,835 you shall get. 786 00:34:06,836 --> 00:34:10,797 But warn you, I must, it's a fight you'll regret. 787 00:34:15,720 --> 00:34:19,598 Mack Mackenzie in town now at the Huckleberry Playhouse 788 00:34:19,599 --> 00:34:21,641 for a very limited engagement. 789 00:34:21,642 --> 00:34:24,269 [SCREAMING] 790 00:34:24,270 --> 00:34:27,105 I'd like to live in a water world. 791 00:34:27,106 --> 00:34:28,648 I'd like that very much. 792 00:34:28,649 --> 00:34:31,568 You wouldn't last 10 minutes in Waterworld. 793 00:34:31,569 --> 00:34:32,736 Smokers would eat you alive. 794 00:34:36,199 --> 00:34:37,783 Ooh, I got it. 795 00:34:37,784 --> 00:34:40,577 It just hit me like a bolt of lightning. 796 00:34:40,578 --> 00:34:45,248 That actor, Mack Mackenzie, he's the perfect man for the job. 797 00:34:45,249 --> 00:34:46,042 You think so? 798 00:34:46,043 --> 00:34:48,835 No, no, that is an absolutely terrible idea. 799 00:34:48,836 --> 00:34:49,961 Why? 800 00:34:49,962 --> 00:34:53,173 Actors get so much vagina. 801 00:34:53,174 --> 00:34:56,176 That man probably has moves Dan's never even heard of. 802 00:34:56,177 --> 00:34:58,887 Yeah, and I bet he's hung like a bear too. 803 00:34:58,888 --> 00:35:00,305 He's got to have a huge cock. 804 00:35:00,306 --> 00:35:03,642 Well, Dan, Dan, take a look around you, 805 00:35:03,643 --> 00:35:06,770 at the assorted male population this town has to offer. 806 00:35:12,110 --> 00:35:13,485 This is on a good night. 807 00:35:13,486 --> 00:35:15,320 I'm telling you, that's the guy. 808 00:35:17,865 --> 00:35:18,949 Oh, not that guy. 809 00:35:19,868 --> 00:35:22,119 I've battled the best. 810 00:35:22,120 --> 00:35:26,540 I'd fight Zeus up above, but look into my heart. 811 00:35:26,541 --> 00:35:28,625 It just pumps love. 812 00:35:32,839 --> 00:35:33,631 Yeah. 813 00:35:33,632 --> 00:35:35,006 You know him? 814 00:35:35,007 --> 00:35:36,842 I wish I didn't. 815 00:35:36,843 --> 00:35:39,761 Now I don't want to make any assumptions here, 816 00:35:39,762 --> 00:35:42,472 but if you had to guess... and again, 817 00:35:42,473 --> 00:35:48,728 I'm not implying anything by this, but if you had to guess, 818 00:35:48,729 --> 00:35:52,315 how would you say he is in bed? 819 00:35:54,819 --> 00:35:59,364 Well, if I had to guess, I'd say he has a 2 inch penis, 820 00:35:59,365 --> 00:36:01,575 the stamina of a 70-year-old with emphysema, 821 00:36:01,576 --> 00:36:04,119 and he won't be there in the morning when you wake up. 822 00:36:04,120 --> 00:36:07,873 Oh, and his balls smell like pistachios. 823 00:36:07,874 --> 00:36:11,334 That was a really good guess. 824 00:36:11,335 --> 00:36:13,378 Really good guess. 825 00:36:13,379 --> 00:36:14,838 [CHATTER] 826 00:36:14,839 --> 00:36:17,048 This is the best thing that happened all year. 827 00:36:17,049 --> 00:36:18,842 Awesome. 828 00:36:18,843 --> 00:36:19,885 - Oh, yeah. - Let's go. 829 00:36:19,886 --> 00:36:20,886 Let's go. 830 00:36:31,147 --> 00:36:35,275 Mariner does not wish to be disturbed at the moment. 831 00:36:35,276 --> 00:36:37,611 Is this Mack Mackenzie's dressing room? 832 00:36:37,612 --> 00:36:41,990 There is no Mr. Mackenzie, there is only Mariner. 833 00:36:41,991 --> 00:36:43,825 Excuse me. 834 00:36:43,826 --> 00:36:48,205 When Mr. Mackenzie takes on a role, he becomes that role 835 00:36:48,206 --> 00:36:51,374 and he only answers to his character's name. 836 00:36:51,375 --> 00:36:52,168 Get it? 837 00:36:52,168 --> 00:36:53,168 Now go. 838 00:36:55,504 --> 00:36:56,546 Yeah. 839 00:36:56,547 --> 00:36:59,674 I really need to see Mr. Mack... 840 00:36:59,675 --> 00:37:00,509 Mariner. 841 00:37:00,510 --> 00:37:01,510 Mhm. 842 00:37:01,511 --> 00:37:02,636 It's not going to happen. 843 00:37:02,637 --> 00:37:05,263 So if you could please leave and never come back, 844 00:37:05,264 --> 00:37:06,306 I'd really appreciate it. 845 00:37:06,307 --> 00:37:07,307 Thanks. 846 00:37:13,314 --> 00:37:15,732 Mariner, I need your help. 847 00:37:15,733 --> 00:37:19,110 Mariner is a loner. 848 00:37:19,111 --> 00:37:22,113 He helps no one save himself. 849 00:37:22,114 --> 00:37:25,951 Please, you're the only one who can help me. 850 00:37:25,952 --> 00:37:27,327 I need you to sleep with my wife. 851 00:37:33,334 --> 00:37:36,127 Is she hot? 852 00:37:36,128 --> 00:37:37,128 Very. 853 00:37:39,799 --> 00:37:41,883 Meet me in my domicile after the show. 854 00:37:50,851 --> 00:37:53,061 ACTOR ON STAGE: What you see over there? 855 00:37:53,062 --> 00:37:55,730 A lot of water. 856 00:37:55,731 --> 00:38:01,278 Damn this place, this wretched world. 857 00:38:01,279 --> 00:38:08,618 It's a livable world, this water world. 858 00:38:08,619 --> 00:38:11,997 [MUSIC PLAYING] 859 00:38:15,376 --> 00:38:16,835 Water everywhere. 860 00:38:16,836 --> 00:38:18,461 Water over here. 861 00:38:18,462 --> 00:38:20,171 Water over there. 862 00:38:20,172 --> 00:38:21,840 Water everywhere. 863 00:38:21,841 --> 00:38:22,924 Water over here. 864 00:38:22,925 --> 00:38:23,718 Water over there. 865 00:38:23,718 --> 00:38:24,552 Water over here. 866 00:38:24,552 --> 00:38:25,344 Water everywhere. 867 00:38:25,345 --> 00:38:27,012 It's water world. 868 00:38:27,013 --> 00:38:28,471 Water world. 869 00:38:28,472 --> 00:38:29,307 No trees. 870 00:38:29,308 --> 00:38:31,850 No rocks or need for socks. 871 00:38:31,851 --> 00:38:33,727 It's what a world. 872 00:38:33,728 --> 00:38:35,103 Water world. 873 00:38:35,104 --> 00:38:35,980 No cows. 874 00:38:35,980 --> 00:38:36,814 No sheep. 875 00:38:36,815 --> 00:38:38,481 Or birds to pee. 876 00:38:38,482 --> 00:38:40,275 It's water world. 877 00:38:40,276 --> 00:38:41,276 Water world. 878 00:38:45,114 --> 00:38:46,740 No burgers or buns. 879 00:38:46,741 --> 00:38:48,450 Only fish well done 880 00:38:48,451 --> 00:38:50,285 It's what world. 881 00:38:50,286 --> 00:38:51,870 What world. 882 00:38:51,871 --> 00:38:54,080 [MUSIC PLAYING] 883 00:38:54,081 --> 00:38:55,957 Well, it's water world partners, word 884 00:38:55,958 --> 00:38:57,625 to Kevin Costner salty stinky. 885 00:38:57,626 --> 00:38:59,336 Pissy something smells real fishy. 886 00:38:59,337 --> 00:39:01,629 No need to brag and no need to boast. 887 00:39:01,630 --> 00:39:04,215 East Coast, West Coast, we ain't got no coast. 888 00:39:04,216 --> 00:39:06,885 Mess with the best, and we'll turn you to shrimp toast. 889 00:39:06,886 --> 00:39:07,720 Smoke an MC. 890 00:39:07,721 --> 00:39:10,055 I'll be the dopest MC in the world, player. 891 00:39:10,056 --> 00:39:13,016 And I'm the water world mayor, mayor. 892 00:39:13,017 --> 00:39:17,062 These trees and rocks, they're not meant for me. 893 00:39:17,063 --> 00:39:18,813 Just look at my feet. 894 00:39:18,814 --> 00:39:20,940 I was made for the sea. 895 00:39:24,737 --> 00:39:26,821 Don't leave us Mariner. 896 00:39:26,822 --> 00:39:28,740 This is your fate. 897 00:39:28,741 --> 00:39:30,784 Besides, we're short of men. 898 00:39:30,785 --> 00:39:33,119 We need to procreate. 899 00:39:38,501 --> 00:39:40,668 Freshwater is nice. 900 00:39:40,669 --> 00:39:42,629 It's cool and crisp. 901 00:39:42,630 --> 00:39:49,010 But on a hot summer's day, I thirst for a warm cup of piss. 902 00:40:01,440 --> 00:40:02,400 [GLASS BREAKING] 903 00:40:02,401 --> 00:40:06,027 Will we ever see you again? 904 00:40:06,028 --> 00:40:09,114 Anything's possible here. 905 00:40:09,115 --> 00:40:13,827 In this wonderful, magical... 906 00:40:13,828 --> 00:40:15,036 Who are we kidding? 907 00:40:15,037 --> 00:40:16,204 It sucks balls. 908 00:40:16,205 --> 00:40:18,873 Waaa... water world. 909 00:40:24,880 --> 00:40:29,342 [CHEERING AND APPLAUSE] 910 00:40:49,155 --> 00:40:52,365 Can Mr. Mackenzie hear me? 911 00:40:52,366 --> 00:40:54,117 That would be impossible, seeing 912 00:40:54,118 --> 00:40:58,997 as how Mr. Mackenzie is not even in this room right now. 913 00:40:58,998 --> 00:41:02,167 Uh, where is he? 914 00:41:02,168 --> 00:41:04,752 He must first shed the skin of his character 915 00:41:04,753 --> 00:41:08,840 before he can get back into his own skin. 916 00:41:08,841 --> 00:41:10,508 It sounds like a real dedicated actor. 917 00:41:10,509 --> 00:41:11,343 Mm-hmm. 918 00:41:11,344 --> 00:41:13,386 The man once became an ordained rabbi 919 00:41:13,387 --> 00:41:15,805 for a three-line part in a student film, 920 00:41:15,806 --> 00:41:17,849 went to rabbinical school and everything. 921 00:41:17,850 --> 00:41:18,850 Mhm. 922 00:41:22,688 --> 00:41:29,944 So where exactly does he go to do this skin switching thing? 923 00:41:29,945 --> 00:41:31,321 Dude, I don't know. 924 00:41:31,322 --> 00:41:32,447 What do you want from me? 925 00:41:32,448 --> 00:41:34,741 The guy is clearly a wacko who thinks he's the greatest 926 00:41:34,742 --> 00:41:36,993 actress since sliced bread when in reality, he really 927 00:41:36,994 --> 00:41:38,495 sucks my big huge hairy... 928 00:41:38,496 --> 00:41:40,830 Hey, hey there, big guy. 929 00:41:40,831 --> 00:41:42,916 Great job tonight. 930 00:41:42,917 --> 00:41:44,959 Best performance yet. 931 00:41:44,960 --> 00:41:46,753 Now could it be the best performance yet. 932 00:41:46,754 --> 00:41:49,255 All of my performances are the same, perfect. 933 00:41:49,256 --> 00:41:51,799 You can't perfect perfection, especially 934 00:41:51,800 --> 00:41:53,635 when the object that you're trying to perfect 935 00:41:53,636 --> 00:41:56,137 is already perfect. 936 00:41:56,138 --> 00:41:58,014 Am I making myself perfectly clear? 937 00:41:58,015 --> 00:41:59,390 Get your hands off me. 938 00:41:59,391 --> 00:42:00,892 Um, of course. 939 00:42:00,893 --> 00:42:03,394 I mean, that's what I meant. 940 00:42:03,395 --> 00:42:05,647 Leave us. 941 00:42:05,648 --> 00:42:06,814 We have business to discuss. 942 00:42:11,529 --> 00:42:14,405 [DOOR OPENING] 943 00:42:14,406 --> 00:42:17,784 [DOOR CLOSING] 944 00:42:19,245 --> 00:42:21,746 Am I talking to Mack right now? 945 00:42:21,747 --> 00:42:23,456 There's nobody else here. 946 00:42:23,457 --> 00:42:24,832 Good. 947 00:42:24,833 --> 00:42:31,881 Now the reason why I'm here is kind of... 948 00:42:31,882 --> 00:42:34,801 You cheating on your wife, and you think if your wife cheats 949 00:42:34,802 --> 00:42:37,011 on you, you'll both be even, all be forgiven, 950 00:42:37,012 --> 00:42:40,056 something like that. 951 00:42:40,057 --> 00:42:41,349 Wow. 952 00:42:41,350 --> 00:42:42,433 How did you know all that. 953 00:42:42,434 --> 00:42:43,726 Now that's not important. 954 00:42:43,727 --> 00:42:45,853 However, I got to tell you, man, this plan of yours 955 00:42:45,854 --> 00:42:46,980 is absolute genius. 956 00:42:46,981 --> 00:42:48,731 There's no way it could backfire. 957 00:42:48,732 --> 00:42:49,525 Good. 958 00:42:49,525 --> 00:42:50,359 Good. 959 00:42:50,360 --> 00:42:52,402 I'm glad you feel that way. 960 00:42:52,403 --> 00:42:53,695 One problem though. 961 00:42:58,242 --> 00:43:01,536 What's in it for me? 962 00:43:01,537 --> 00:43:04,038 How about the chance to explore a character 963 00:43:04,039 --> 00:43:05,206 you have yet to play? 964 00:43:05,207 --> 00:43:06,624 I've played numerous characters 965 00:43:06,625 --> 00:43:09,335 who have been involved in adulterous activity. 966 00:43:12,047 --> 00:43:19,596 But have you ever played a character who was so bad in bed 967 00:43:19,597 --> 00:43:23,224 that the woman he was with was completely turned off from ever 968 00:43:23,225 --> 00:43:25,226 having an affair again? 969 00:43:25,227 --> 00:43:27,353 That's interesting. 970 00:43:27,354 --> 00:43:29,647 In real life and on stage, I've always 971 00:43:29,648 --> 00:43:31,316 been known as the world's greatest lover 972 00:43:31,317 --> 00:43:34,027 and had to play the opposite role that is most intriguing. 973 00:43:37,948 --> 00:43:40,366 I will have sex with your wife. 974 00:43:40,367 --> 00:43:47,206 And by god, it will be the worst sex of her life. 975 00:43:50,669 --> 00:43:51,669 Hoo. 976 00:43:54,048 --> 00:43:55,048 Hoo. 977 00:43:57,384 --> 00:44:00,887 Could you please direct me to Marcy and Jacob's desk. 978 00:44:04,642 --> 00:44:08,436 [PHONE RINGING] 979 00:44:08,437 --> 00:44:09,729 Excuse me. 980 00:44:09,730 --> 00:44:10,772 Yes. 981 00:44:10,773 --> 00:44:13,566 I have a delivery for Marcy Jacobs. 982 00:44:13,567 --> 00:44:15,443 I wasn't expecting... 983 00:44:15,444 --> 00:44:17,945 Yellow roses. 984 00:44:17,946 --> 00:44:19,656 You're beautiful. 985 00:44:19,657 --> 00:44:24,202 The flowers, they're beautiful. 986 00:44:24,203 --> 00:44:25,912 There isn't a note. 987 00:44:25,913 --> 00:44:27,997 I didn't think a note would do adequate justice 988 00:44:27,998 --> 00:44:31,501 in expressing just how infatuated with you I am. 989 00:44:31,502 --> 00:44:33,461 These are from you? 990 00:44:33,462 --> 00:44:36,589 You got me. 991 00:44:36,590 --> 00:44:39,676 I can see that my romantic gesture has come 992 00:44:39,677 --> 00:44:41,886 as a very welcome surprise. 993 00:44:41,887 --> 00:44:43,012 Do I know you? 994 00:44:43,013 --> 00:44:45,139 No, but I fully intend on rectifying 995 00:44:45,140 --> 00:44:46,058 that little oversight. 996 00:44:46,059 --> 00:44:48,601 Shall we retire to a more romantic setting 997 00:44:48,602 --> 00:44:51,979 to get better acquainted? 998 00:44:51,980 --> 00:44:54,065 I'd appreciate it if you'd leave. 999 00:44:54,066 --> 00:44:55,233 Oh, OK. 1000 00:44:57,861 --> 00:44:59,028 I hope you like it. 1001 00:44:59,029 --> 00:44:59,822 Bye. 1002 00:44:59,823 --> 00:45:06,327 Before I leave, first, let me adjust my socks. 1003 00:45:06,328 --> 00:45:10,707 Sluggish socks throw my entire equilibrium off balance. 1004 00:45:10,708 --> 00:45:11,749 Orange socks? 1005 00:45:11,750 --> 00:45:15,545 Yeah, orange is my favorite sock color. 1006 00:45:15,546 --> 00:45:16,629 Mine too. 1007 00:45:16,630 --> 00:45:18,881 What? 1008 00:45:18,882 --> 00:45:20,383 I'm sorry, I didn't catch your name. 1009 00:45:20,384 --> 00:45:21,801 Ric. 1010 00:45:21,802 --> 00:45:23,678 Ric Flair. 1011 00:45:23,679 --> 00:45:24,638 Ric Flair? 1012 00:45:24,639 --> 00:45:26,723 Ric Flair is the name of my favorite pro wrestler. 1013 00:45:26,724 --> 00:45:28,474 Yeah, he's sort of a hero to me. 1014 00:45:31,353 --> 00:45:33,646 What do you say I buy you a drink? 1015 00:45:33,647 --> 00:45:35,231 It's 10:30 in the morning. 1016 00:45:35,232 --> 00:45:36,816 I'm an alcoholic. 1017 00:45:36,817 --> 00:45:39,944 Me too. 1018 00:45:39,945 --> 00:45:41,070 Come on, what do you say? 1019 00:45:44,032 --> 00:45:48,578 I don't know who you are, Ric Flair. 1020 00:45:48,579 --> 00:45:49,579 You're probably right. 1021 00:45:49,580 --> 00:45:51,706 If I were to go out with you now, 1022 00:45:51,707 --> 00:45:56,002 I'd probably be late for my job at the Senior Center, so... 1023 00:45:56,003 --> 00:45:59,464 Wait, you work at a senior center? 1024 00:45:59,465 --> 00:46:00,798 Well, I wouldn't call it work. 1025 00:46:00,799 --> 00:46:05,011 I volunteer there every other day. 1026 00:46:05,012 --> 00:46:10,224 Keeps me grounded in what's really important in life, 1027 00:46:10,225 --> 00:46:11,934 old people. 1028 00:46:11,935 --> 00:46:15,730 Do you know what I really love about old people? 1029 00:46:15,731 --> 00:46:18,065 The smell. 1030 00:46:18,066 --> 00:46:21,986 [DEEP SIGH] 1031 00:46:21,987 --> 00:46:24,030 I guess wondering couldn't hurt. 1032 00:46:24,031 --> 00:46:26,073 [PHONE RINGING] 1033 00:46:26,074 --> 00:46:27,325 So? 1034 00:46:27,326 --> 00:46:29,827 So I'm trying not to think about it. 1035 00:46:29,828 --> 00:46:32,205 Every time I do I get nauseated. 1036 00:46:32,206 --> 00:46:33,247 Speaking of which... 1037 00:46:33,248 --> 00:46:34,415 I don't have any staples. 1038 00:46:34,416 --> 00:46:35,875 Really? 1039 00:46:35,876 --> 00:46:38,878 What's that hard object in your pants? 1040 00:46:38,879 --> 00:46:41,714 Maybe I should investigate, mhm. 1041 00:46:41,715 --> 00:46:43,216 Mhm. 1042 00:46:43,217 --> 00:46:44,383 Ooh. 1043 00:46:44,384 --> 00:46:45,384 Oh. 1044 00:46:48,055 --> 00:46:51,140 Go figure. 1045 00:46:51,141 --> 00:46:53,643 Daddy would like to see you in his office. 1046 00:46:53,644 --> 00:46:57,021 Um, I'm a little busy right now. 1047 00:46:57,022 --> 00:46:58,022 Can it wait? 1048 00:46:58,023 --> 00:47:01,526 I'm afraid it's much too important to wait, god damn it. 1049 00:47:01,527 --> 00:47:03,945 OK, I'll see you there. 1050 00:47:03,946 --> 00:47:06,155 Fuck off. 1051 00:47:06,156 --> 00:47:07,657 Ever since I've been working here, 1052 00:47:07,658 --> 00:47:10,368 I haven't had a single meeting in his office. 1053 00:47:10,369 --> 00:47:12,870 I wonder what it's about. 1054 00:47:12,871 --> 00:47:15,081 Well, if Catherine told him about your affair, 1055 00:47:15,082 --> 00:47:17,124 it's probably about figuring out where he's 1056 00:47:17,125 --> 00:47:19,961 going to stick his tiny foot, down your throat 1057 00:47:19,962 --> 00:47:21,504 or up your tuchus. 1058 00:47:21,505 --> 00:47:24,215 You've been with this company for a short time, Dan. 1059 00:47:24,216 --> 00:47:27,927 And in that time, you've proven yourself to be a real asset. 1060 00:47:27,928 --> 00:47:31,013 Do you understand what I'm trying to say here, Dan? 1061 00:47:31,014 --> 00:47:35,810 You lost me at, for a short time, Dan. 1062 00:47:35,811 --> 00:47:40,314 Let me see if I can put it to you in other words. 1063 00:47:40,315 --> 00:47:41,275 Catherine. 1064 00:47:41,275 --> 00:47:42,275 Yes, daddy. 1065 00:47:52,452 --> 00:47:54,161 You know, I've never liked you Dan. 1066 00:47:54,162 --> 00:47:56,706 And if it was up to me, I would have had 1067 00:47:56,707 --> 00:47:59,500 you murdered a long time ago. 1068 00:47:59,501 --> 00:48:02,169 Again, sir, I cannot apologize enough for what 1069 00:48:02,170 --> 00:48:03,462 happened at my bachelor party. 1070 00:48:03,463 --> 00:48:04,505 Shut up. 1071 00:48:04,506 --> 00:48:07,925 This is probably the most difficult thing 1072 00:48:07,926 --> 00:48:10,678 I've ever had to say to you. 1073 00:48:10,679 --> 00:48:15,933 Dan, you... you've been promoted. 1074 00:48:15,934 --> 00:48:20,313 You are now the new executive chief marketing manager 1075 00:48:20,314 --> 00:48:22,440 of the lower South East Coast. 1076 00:48:22,441 --> 00:48:24,692 Sir, I don't know what to say. 1077 00:48:24,693 --> 00:48:26,527 Save it. 1078 00:48:26,528 --> 00:48:28,905 You just better take care of my baby girl. 1079 00:48:28,906 --> 00:48:29,906 Got it? 1080 00:48:29,907 --> 00:48:32,783 Uh, sure. 1081 00:48:32,784 --> 00:48:33,993 I have to run. 1082 00:48:33,994 --> 00:48:35,745 I have to prepare for the night. 1083 00:48:35,746 --> 00:48:37,997 Oh, yes, your show. 1084 00:48:37,998 --> 00:48:41,250 Can't wait to see you in action, sir. 1085 00:48:41,251 --> 00:48:42,085 Oh, great. 1086 00:48:42,085 --> 00:48:43,085 You're going? 1087 00:48:46,381 --> 00:48:47,381 Bye, Daddy. 1088 00:48:55,557 --> 00:48:58,225 Congratulations, Dan. 1089 00:48:58,226 --> 00:48:59,393 Thank you. 1090 00:48:59,394 --> 00:49:00,394 I got to go. 1091 00:49:00,395 --> 00:49:04,398 Oh, and Dan, you do realize as the new executive chief 1092 00:49:04,399 --> 00:49:08,319 marketing manager of the lower South East Coast, 1093 00:49:08,320 --> 00:49:12,073 will have to stay late most nights. 1094 00:49:12,074 --> 00:49:14,533 But don't worry, Dan. 1095 00:49:14,534 --> 00:49:18,663 I'll be here to help you out whenever things get too hard. 1096 00:49:18,664 --> 00:49:22,667 And by hard, I'm referring to your erect penis 1097 00:49:22,668 --> 00:49:24,835 penetrating my vagina. 1098 00:49:24,836 --> 00:49:27,421 OK. 1099 00:49:27,422 --> 00:49:29,715 Maybe you're not the right man for the job, Dan. 1100 00:49:29,716 --> 00:49:31,050 Oh, I am. 1101 00:49:31,051 --> 00:49:33,678 I mean, I am the right man for the job, 1102 00:49:33,679 --> 00:49:37,515 excluding any and all kinds of sexual relations. 1103 00:49:37,516 --> 00:49:39,892 I'm disappointed to hear that. 1104 00:49:39,893 --> 00:49:41,394 I know a couple of other people that 1105 00:49:41,395 --> 00:49:43,771 would be disappointed to hear that as well. 1106 00:49:43,772 --> 00:49:47,942 Catherine, what we shared the other day was great, 1107 00:49:47,943 --> 00:49:52,321 probably the best sex I've ever had, but it was a mistake. 1108 00:49:52,322 --> 00:49:55,616 I'm sorry if I misled you. 1109 00:49:55,617 --> 00:49:59,996 Don't you remember how good we were in college, Dan? 1110 00:49:59,997 --> 00:50:01,288 ACTOR (ON TV): Knight creature. 1111 00:50:04,001 --> 00:50:05,334 [DISTANT VOICES ON TV] 1112 00:50:05,335 --> 00:50:08,796 Dan, how many times do I have to tell you, 1113 00:50:08,797 --> 00:50:13,259 put a trash bag in the can so I'm not standing 1114 00:50:13,260 --> 00:50:15,469 here with an empty bottle? 1115 00:50:15,470 --> 00:50:16,554 I hate it. 1116 00:50:16,555 --> 00:50:18,681 How many fucking times do I have to tell you? 1117 00:50:18,682 --> 00:50:20,141 How fucking hard is it? 1118 00:50:20,142 --> 00:50:22,018 What is your fucking problem? 1119 00:50:22,019 --> 00:50:24,145 Are you listening to me? 1120 00:50:24,146 --> 00:50:26,647 Stop smothering me. 1121 00:50:26,648 --> 00:50:28,065 Oh, yeah, Dan. 1122 00:50:28,066 --> 00:50:29,567 Why don't you go turn off the lights 1123 00:50:29,568 --> 00:50:31,193 and masturbate to The Cure again? 1124 00:50:31,194 --> 00:50:33,029 You'd like that, wouldn't you? 1125 00:50:33,030 --> 00:50:34,780 You never supported me. 1126 00:50:34,781 --> 00:50:37,491 And stop using my fucking make. 1127 00:50:37,492 --> 00:50:39,744 [GLASS BREAKING] 1128 00:50:39,745 --> 00:50:44,915 Uh, those were great times, but college is over. 1129 00:50:44,916 --> 00:50:47,752 So... 1130 00:50:47,753 --> 00:50:50,296 11:00 AM, my office tomorrow. 1131 00:50:50,297 --> 00:50:52,673 You don't show, you needn't come to work on Monday, 1132 00:50:52,674 --> 00:50:54,675 or I'll tell Daddy and Marcy everything. 1133 00:50:54,676 --> 00:50:56,260 Now leave this room, Dan. 1134 00:50:58,430 --> 00:50:59,430 OK. 1135 00:51:06,146 --> 00:51:07,146 OK. 1136 00:51:09,149 --> 00:51:09,941 OK. 1137 00:51:09,941 --> 00:51:10,941 [HEAVY BREATHING] Oh. 1138 00:51:14,196 --> 00:51:17,740 [DOOR CLOSING] 1139 00:51:18,701 --> 00:51:21,118 DAN: What is taking this guy so long? 1140 00:51:21,119 --> 00:51:22,912 Could he have got Marcy in the bed already? 1141 00:51:22,913 --> 00:51:25,289 I thought you wanted him to get it on. 1142 00:51:25,290 --> 00:51:26,124 Yes. 1143 00:51:26,124 --> 00:51:27,084 I mean, no. 1144 00:51:27,085 --> 00:51:29,502 I mean, I want Mack to seduce Marcy, 1145 00:51:29,503 --> 00:51:34,924 but expect her not to jump in bed with him on the first day... 1146 00:51:34,925 --> 00:51:35,925 The second day. 1147 00:51:38,595 --> 00:51:39,387 He's here 1148 00:51:39,388 --> 00:51:41,097 [MUSIC PLAYING] 1149 00:51:41,098 --> 00:51:43,474 (SINGING) Some real good crime. 1150 00:51:43,475 --> 00:51:47,144 Just get him out two years time. 1151 00:51:47,145 --> 00:51:50,564 [CHATTER] 1152 00:51:51,359 --> 00:51:54,485 (SINGING) Carry on your birthday. 1153 00:51:54,486 --> 00:51:56,278 Ha, ha, ha ha. 1154 00:51:56,279 --> 00:51:57,072 Medium. 1155 00:51:57,073 --> 00:51:58,073 [MAKES CLICKING SOUND] 1156 00:51:58,073 --> 00:51:58,949 Damn it. 1157 00:51:58,949 --> 00:51:59,949 Atomic. 1158 00:52:02,702 --> 00:52:03,495 Hola amigo. 1159 00:52:03,495 --> 00:52:04,329 How goes it? 1160 00:52:04,329 --> 00:52:05,329 So what happened? 1161 00:52:08,750 --> 00:52:10,543 Leave us. 1162 00:52:10,544 --> 00:52:13,212 But you... 1163 00:52:13,213 --> 00:52:14,172 Go. 1164 00:52:14,173 --> 00:52:17,633 Let me drag my ass off. 1165 00:52:17,634 --> 00:52:20,928 First off, your wife is a babe. 1166 00:52:23,640 --> 00:52:25,808 I mean, I've had my fair share of tail, 1167 00:52:25,809 --> 00:52:29,937 but I am definitely looking forward to putting the hurt 1168 00:52:29,938 --> 00:52:31,730 on that hot tamale of yours. 1169 00:52:35,735 --> 00:52:37,069 So you like wings, do you? 1170 00:52:37,070 --> 00:52:38,070 Yeah, bro. 1171 00:52:41,032 --> 00:52:42,032 You pussy. 1172 00:52:42,033 --> 00:52:44,577 Mild. 1173 00:52:44,578 --> 00:52:45,661 How do you do that? 1174 00:52:48,248 --> 00:52:52,168 DAN: Ed, Morris, Mack. 1175 00:52:52,169 --> 00:52:54,587 Ah, you're the guy with the fire down below, right? 1176 00:52:57,716 --> 00:53:00,467 Strawberry daiquiri, lightly chilled. 1177 00:53:04,973 --> 00:53:06,724 Oh, OK. 1178 00:53:12,939 --> 00:53:14,857 You got a problem, hombre? 1179 00:53:14,858 --> 00:53:16,609 First of all, I'm not your... 1180 00:53:16,610 --> 00:53:19,945 Hombre, hombre. 1181 00:53:19,946 --> 00:53:21,697 I've seen your commercial. 1182 00:53:21,698 --> 00:53:25,034 It reminded me of Juan Carlos Mendoza's performance 1183 00:53:25,035 --> 00:53:32,499 in the Spanish soap opera, El Amor Prohibido season five. 1184 00:53:32,500 --> 00:53:33,834 5. 1185 00:53:33,835 --> 00:53:41,133 Everyone knows El Amor Prohibido peaked in season 3. 1186 00:53:41,134 --> 00:53:42,134 I know. 1187 00:53:58,360 --> 00:53:59,277 You blinked first. 1188 00:53:59,277 --> 00:54:00,277 Boss. 1189 00:54:03,573 --> 00:54:07,034 So what happened with Marcy? 1190 00:54:07,035 --> 00:54:12,665 Your wife wants my nuts, badly. 1191 00:54:12,666 --> 00:54:16,585 If all goes according to plan, she will get them very soon. 1192 00:54:16,586 --> 00:54:18,379 Hey, nothing kinky. 1193 00:54:18,380 --> 00:54:21,465 You're supposed to be a horrible lay. 1194 00:54:21,466 --> 00:54:24,802 You know what, I won't do anything to her that I 1195 00:54:24,803 --> 00:54:25,970 wouldn't do to my own mother. 1196 00:54:37,190 --> 00:54:40,776 I don't really know about that guy. 1197 00:54:40,777 --> 00:54:43,988 Oh, I don't know, he seems respectable... 1198 00:54:47,158 --> 00:54:48,158 Ish. 1199 00:54:55,208 --> 00:54:59,086 [GIGGLING] 1200 00:55:02,716 --> 00:55:03,550 Come on, Mike. 1201 00:55:03,550 --> 00:55:04,342 Open up. 1202 00:55:04,343 --> 00:55:06,385 I got to talk to you. 1203 00:55:06,386 --> 00:55:07,178 Hey. 1204 00:55:07,178 --> 00:55:08,013 Whoa. 1205 00:55:08,014 --> 00:55:09,305 What's... what's up? 1206 00:55:09,306 --> 00:55:10,556 Going inside so we can talk. 1207 00:55:10,557 --> 00:55:13,183 No, let's talk right here. 1208 00:55:13,184 --> 00:55:14,226 What's wrong with you? 1209 00:55:14,227 --> 00:55:15,769 Nothing... is the matter. 1210 00:55:15,770 --> 00:55:20,983 I just... I'm with someone. 1211 00:55:20,984 --> 00:55:22,318 You sly dog. 1212 00:55:22,319 --> 00:55:23,736 Who is it? 1213 00:55:23,737 --> 00:55:25,571 Oh, no, it's... 1214 00:55:25,572 --> 00:55:26,655 It's not... um. 1215 00:55:26,656 --> 00:55:28,073 - Oh, is she really fat? - What? 1216 00:55:28,074 --> 00:55:28,867 No. 1217 00:55:28,868 --> 00:55:36,868 She's a dude because I'm gay. 1218 00:55:38,960 --> 00:55:40,210 Really? 1219 00:55:40,211 --> 00:55:42,588 Yeah. 1220 00:55:42,589 --> 00:55:50,589 Yeah, I... I screw dudes, a lot of dudes. 1221 00:55:50,680 --> 00:55:56,226 So what's on your mind? 1222 00:55:56,227 --> 00:55:57,145 Huh? 1223 00:55:57,146 --> 00:55:59,772 Well, you said that you really wanted to talk about something 1224 00:55:59,773 --> 00:56:00,565 when you came over. 1225 00:56:00,566 --> 00:56:02,358 What's up? 1226 00:56:02,359 --> 00:56:05,361 Oh, yeah, uh... 1227 00:56:05,362 --> 00:56:08,113 You know, Marcy... 1228 00:56:08,114 --> 00:56:11,033 Mack was talking wings. 1229 00:56:13,870 --> 00:56:15,371 You're really gay? 1230 00:56:15,372 --> 00:56:16,872 Yes. 1231 00:56:16,873 --> 00:56:19,958 100% in the butt. 1232 00:56:19,959 --> 00:56:23,045 Very, very gay. 1233 00:56:23,046 --> 00:56:23,838 Pretty gay. 1234 00:56:23,839 --> 00:56:27,007 Uh, look, dude, if the whole plan thing is really driving 1235 00:56:27,008 --> 00:56:29,385 you that crazy, then just, you know, 1236 00:56:29,386 --> 00:56:33,680 forget about it, OK, and go home and come clean to Marcy. 1237 00:56:33,681 --> 00:56:35,099 Yeah. 1238 00:56:35,100 --> 00:56:38,894 I'm going to go, let you get back to whoever you're doing, 1239 00:56:38,895 --> 00:56:43,273 or whatever it is you're... 1240 00:56:43,274 --> 00:56:44,274 Bye. 1241 00:56:51,866 --> 00:56:52,742 Is he gone? 1242 00:56:52,742 --> 00:56:53,742 Yeah. 1243 00:56:55,620 --> 00:56:58,789 Oh, I hope everything works out for him. 1244 00:56:58,790 --> 00:57:00,082 He deserves to be happy. 1245 00:57:03,336 --> 00:57:06,672 What's that in my ass? 1246 00:57:06,673 --> 00:57:07,673 My finger. 1247 00:57:10,385 --> 00:57:12,886 I love you. 1248 00:57:12,887 --> 00:57:16,598 [CHUCKLING] 1249 00:57:17,393 --> 00:57:19,393 [SIGHS] 1250 00:57:19,394 --> 00:57:21,228 What? 1251 00:57:21,229 --> 00:57:22,229 What is it? 1252 00:57:26,568 --> 00:57:32,865 Have you ever done something that you knew was wrong, 1253 00:57:32,866 --> 00:57:35,742 and after you did it, all you wanted was just to... 1254 00:57:35,743 --> 00:57:38,203 To take it back. 1255 00:57:38,204 --> 00:57:41,081 What are you talking about? 1256 00:57:41,082 --> 00:57:42,082 It's just... 1257 00:57:42,083 --> 00:57:46,420 I... well, I... 1258 00:57:54,345 --> 00:57:56,597 I tossed your father at my bachelor party. 1259 00:57:56,598 --> 00:57:58,557 You did what? 1260 00:57:58,558 --> 00:58:04,438 I sort of tossed your father at my bachelor party. 1261 00:58:04,439 --> 00:58:07,107 Oh. 1262 00:58:07,108 --> 00:58:08,609 That's it? 1263 00:58:08,610 --> 00:58:10,527 Yeah. 1264 00:58:10,528 --> 00:58:12,237 I mean, it was an honest mistake. 1265 00:58:12,238 --> 00:58:15,574 You see, the boys, they got us these little people, 1266 00:58:15,575 --> 00:58:18,952 you know, to toss, and we'll... 1267 00:58:18,953 --> 00:58:20,454 Do it on three. 1268 00:58:20,455 --> 00:58:23,790 [CHEERING] 1269 00:58:28,087 --> 00:58:29,047 Hey. 1270 00:58:29,048 --> 00:58:31,256 What the hell is going on in here? 1271 00:58:31,257 --> 00:58:33,926 Huh? 1272 00:58:33,927 --> 00:58:35,969 I've seen some pretty horrific things in my time, 1273 00:58:35,970 --> 00:58:39,473 but this, this, gentleman, takes the cake. 1274 00:58:39,474 --> 00:58:41,600 You should all be ashamed of yourselves. 1275 00:58:41,601 --> 00:58:42,768 That's right. Go on. 1276 00:58:42,769 --> 00:58:45,354 Lower those heads because you know what you did was wrong. 1277 00:58:48,274 --> 00:58:52,069 You never toss a little person, feet first. 1278 00:58:55,657 --> 00:58:57,115 Now this is how you toss him. 1279 00:58:57,116 --> 00:59:00,494 [CHEERING] 1280 00:59:05,833 --> 00:59:06,668 Hey, you. 1281 00:59:06,669 --> 00:59:10,170 Hey, you, the guy who's getting married, it's your turn, buddy. 1282 00:59:10,171 --> 00:59:11,547 You're up. 1283 00:59:11,548 --> 00:59:13,048 Oh, I don't know. 1284 00:59:13,049 --> 00:59:15,551 Tossing little people is kind of offensive, don't you think? 1285 00:59:15,552 --> 00:59:16,427 No. 1286 00:59:16,428 --> 00:59:17,553 All right, I'm convinced. 1287 00:59:17,554 --> 00:59:18,346 What do I do? 1288 00:59:18,347 --> 00:59:19,930 OK. 1289 00:59:19,931 --> 00:59:26,061 Grab the little guy like so, and then you give him whirl. 1290 00:59:26,062 --> 00:59:29,273 [CHEERING] 1291 00:59:30,191 --> 00:59:31,191 Like this? 1292 00:59:44,289 --> 00:59:47,583 You know, tossing a little person is like a slap 1293 00:59:47,584 --> 00:59:49,001 in their little faces. 1294 00:59:49,002 --> 00:59:50,877 I know. 1295 00:59:50,878 --> 00:59:52,462 I feel awful about it. 1296 00:59:52,463 --> 00:59:56,925 So that's all you wanted to tell me? 1297 00:59:56,926 --> 00:59:59,303 Yeah. 1298 00:59:59,304 --> 01:00:02,264 Yeah, that's it. 1299 01:00:02,265 --> 01:00:04,224 So Mar, how's work? 1300 01:00:04,225 --> 01:00:05,851 Work's great. 1301 01:00:05,852 --> 01:00:07,603 That is a shame. 1302 01:00:07,604 --> 01:00:10,939 We could use a good executive chief marketing manager 1303 01:00:10,940 --> 01:00:13,066 of the lower South East Coast. 1304 01:00:13,067 --> 01:00:14,234 That's my job. 1305 01:00:14,235 --> 01:00:15,777 If I work for you, everyone would 1306 01:00:15,778 --> 01:00:17,946 think I got the job because I'm the boss's daughter. 1307 01:00:17,947 --> 01:00:19,448 So dickless here, he doesn't mind 1308 01:00:19,449 --> 01:00:20,949 that he got the job that way. 1309 01:00:20,950 --> 01:00:24,161 He does not care that people snicker 1310 01:00:24,162 --> 01:00:25,746 and point behind his back. 1311 01:00:25,747 --> 01:00:26,747 They do? 1312 01:00:29,459 --> 01:00:32,753 [DEEP SIGH] Looks like things are about to get underway. 1313 01:00:32,754 --> 01:00:33,754 Excuse me. 1314 01:00:36,883 --> 01:00:39,259 I hope Dad still remembers how to play. 1315 01:00:39,260 --> 01:00:40,636 I know. 1316 01:00:40,637 --> 01:00:44,431 Hope he fits into those pants. 1317 01:00:44,432 --> 01:00:47,851 [CHEERING, APPLAUSE] 1318 01:00:52,315 --> 01:00:56,276 [MUSIC PLAYING] 1319 01:01:09,624 --> 01:01:10,874 Are you ready to party? 1320 01:01:10,875 --> 01:01:14,795 [CHEERING] 1321 01:01:22,136 --> 01:01:24,346 How great was that third encore? 1322 01:01:24,347 --> 01:01:28,350 Yeah, great. 1323 01:01:28,351 --> 01:01:30,435 You know, it'd be nice if you at least pretended 1324 01:01:30,436 --> 01:01:32,104 like you were having a good time with me 1325 01:01:32,105 --> 01:01:33,480 when we're out in public. 1326 01:01:33,481 --> 01:01:36,358 I was pretending, a great time. 1327 01:01:36,359 --> 01:01:38,944 Tiny Kiss rules. 1328 01:01:38,945 --> 01:01:40,320 Are you avoiding me? 1329 01:01:40,321 --> 01:01:41,488 What? 1330 01:01:41,489 --> 01:01:43,532 What are you talking about? 1331 01:01:43,533 --> 01:01:45,701 It just seems like you're going out of your way 1332 01:01:45,702 --> 01:01:47,077 to avoid me. 1333 01:01:47,078 --> 01:01:49,538 You're either working until all hours of the night 1334 01:01:49,539 --> 01:01:51,832 or stuffing your face with wings. 1335 01:01:51,833 --> 01:01:52,750 What are you saying? 1336 01:01:52,751 --> 01:01:54,960 You want to come to wings with me and the boys? 1337 01:01:54,961 --> 01:01:56,169 Well, you can't. 1338 01:01:56,170 --> 01:01:58,296 No girls allowed. 1339 01:01:58,297 --> 01:02:00,882 It's just, I kind of wish we could go back to the way things 1340 01:02:00,883 --> 01:02:03,051 were before our marriage. 1341 01:02:03,052 --> 01:02:06,304 Well, maybe if somebody didn't get their vagina pierced. 1342 01:02:06,305 --> 01:02:07,098 Oh, god. 1343 01:02:07,099 --> 01:02:10,517 I'm so sick of you rubbing my vagina in my face. 1344 01:02:10,518 --> 01:02:12,769 I tell you what, if I ever get a piercing, 1345 01:02:12,770 --> 01:02:15,355 I give you full permission to rub my dick in my face. 1346 01:02:15,356 --> 01:02:17,482 But I would never rub your dick in your face. 1347 01:02:17,483 --> 01:02:21,695 But you just can't get off my vagina. 1348 01:02:21,696 --> 01:02:23,655 You're being such a dick right now. 1349 01:02:23,656 --> 01:02:24,698 Sorry. 1350 01:02:24,699 --> 01:02:26,658 I didn't know your vagina was making me a dick. 1351 01:02:44,135 --> 01:02:46,136 Where are you going? 1352 01:02:46,137 --> 01:02:47,888 Oh, um... 1353 01:02:47,889 --> 01:02:50,891 I thought I'd sleep on the couch tonight. 1354 01:02:50,892 --> 01:02:52,392 Oh. 1355 01:02:52,393 --> 01:02:57,230 I guess I'll see you tomorrow, sometime. 1356 01:02:59,400 --> 01:03:00,400 Good night. 1357 01:03:30,431 --> 01:03:33,683 Hello, Daniel. 1358 01:03:33,684 --> 01:03:36,812 Hi, sweetie. 1359 01:03:36,813 --> 01:03:39,231 We thought since you and Marcy were having 1360 01:03:39,232 --> 01:03:42,567 a little trouble under the covers we make you a video a 1361 01:03:42,568 --> 01:03:45,028 how to... 1362 01:03:45,029 --> 01:03:48,740 Everybody needs a little advice now and then. 1363 01:03:48,741 --> 01:03:54,329 If you want her to feel dear, put it in her rear. 1364 01:03:54,330 --> 01:03:56,081 This is a lubrication. 1365 01:03:56,082 --> 01:03:56,999 Oh, my god. 1366 01:03:57,000 --> 01:03:59,709 A little lotion for the motion. 1367 01:03:59,710 --> 01:04:00,710 They're not going to... 1368 01:04:00,711 --> 01:04:03,255 Anal, it'll change your life. 1369 01:04:16,310 --> 01:04:17,811 [GASPING] 1370 01:04:22,108 --> 01:04:24,359 MRS. HIATT: Need your glasses? 1371 01:04:24,360 --> 01:04:25,360 I can't. 1372 01:04:36,914 --> 01:04:38,665 Are you getting this, Dan? 1373 01:04:38,666 --> 01:04:40,542 See, it's so simple. 1374 01:04:40,543 --> 01:04:41,960 MRS. HIATT: Faster. 1375 01:04:41,961 --> 01:04:42,879 Faster. 1376 01:04:42,880 --> 01:04:44,004 Faster. 1377 01:04:44,005 --> 01:04:44,839 Faster. 1378 01:04:44,840 --> 01:04:45,922 Faster. 1379 01:04:45,923 --> 01:04:47,465 Faster. 1380 01:04:47,466 --> 01:04:48,259 Faster. 1381 01:04:48,260 --> 01:04:49,551 [MOANING] 1382 01:04:49,552 --> 01:04:50,552 Fuck me. 1383 01:04:50,553 --> 01:04:52,220 [MOANING] 1384 01:04:52,221 --> 01:04:53,305 MRS. HIATT: Yes. 1385 01:04:53,306 --> 01:04:54,306 Oh. 1386 01:05:23,628 --> 01:05:24,420 Oh, yeah. 1387 01:05:24,421 --> 01:05:26,796 ACTOR (ON TV): If he dies, he dies. 1388 01:05:26,797 --> 01:05:27,881 Oh, yeah. 1389 01:05:27,882 --> 01:05:30,008 ACTOR (ON TV): If he lives, he lives. 1390 01:05:30,009 --> 01:05:31,217 Oh, yeah. Rewind. 1391 01:05:31,218 --> 01:05:32,719 ACTOR (ON TV): I hit it pretty hard. 1392 01:05:36,390 --> 01:05:37,224 If he dies... 1393 01:05:37,224 --> 01:05:38,017 Sir Lundgren... 1394 01:05:38,018 --> 01:05:39,893 ACTOR (ON TV): He dies. 1395 01:05:39,894 --> 01:05:42,145 How do you do it? 1396 01:05:42,146 --> 01:05:43,229 [PHONE RINGING] 1397 01:05:43,230 --> 01:05:44,731 ACTOR (ON TV): I hit it pretty hard. 1398 01:05:44,732 --> 01:05:45,732 Yag. 1399 01:05:45,733 --> 01:05:47,984 ACTOR (ON TV): In the face. 1400 01:05:47,985 --> 01:05:48,945 [SIGH] 1401 01:05:48,946 --> 01:05:50,570 Mack Mackenzie here. 1402 01:05:53,199 --> 01:05:54,075 Hello. 1403 01:05:54,076 --> 01:05:56,409 I'm sorry, I must have the wrong number. 1404 01:05:56,410 --> 01:05:59,996 I was trying to reach Ric Flair. 1405 01:05:59,997 --> 01:06:01,706 Oh, hold on for a moment. 1406 01:06:04,585 --> 01:06:10,465 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 1407 01:06:10,466 --> 01:06:11,466 Get the fuck out. 1408 01:06:14,679 --> 01:06:15,929 Marcy? 1409 01:06:15,930 --> 01:06:18,348 Oh, it's you. 1410 01:06:18,349 --> 01:06:21,434 It's me, all right, Ric Flair. 1411 01:06:21,435 --> 01:06:23,979 Who's Mack Mackenzie? 1412 01:06:23,980 --> 01:06:26,564 Well, he's an astonishing actor with the body of a Roman 1413 01:06:26,565 --> 01:06:28,066 Warrior and the soul of a saint, but 1414 01:06:28,067 --> 01:06:29,401 that's not important right now. 1415 01:06:29,402 --> 01:06:34,114 What can I do for you, or better yet, to you, right? 1416 01:06:34,115 --> 01:06:36,950 Well, I was sort of wondering if you 1417 01:06:36,951 --> 01:06:40,412 weren't too busy at the moment. 1418 01:06:40,413 --> 01:06:41,871 You're not too busy, are you? 1419 01:06:41,872 --> 01:06:43,707 Just doing some last minute packing, doll. 1420 01:06:43,708 --> 01:06:47,085 Watching my favorite actor Dolph Lundgren kick butt. 1421 01:06:47,086 --> 01:06:50,130 I love Dolph Lundgren. 1422 01:06:50,131 --> 01:06:51,965 He's probably the most underrated... 1423 01:06:51,966 --> 01:06:53,550 Action star of our time. 1424 01:06:57,805 --> 01:07:01,307 This is kind of hard for me to say. 1425 01:07:01,308 --> 01:07:03,643 Do you want to meet up for a drink? 1426 01:07:03,644 --> 01:07:07,731 Um, well, actually, I was sort of hoping 1427 01:07:07,732 --> 01:07:10,358 we could meet somewhere a little more intimate. 1428 01:07:10,359 --> 01:07:12,402 I know just the place. 1429 01:07:12,403 --> 01:07:13,695 Hm. 1430 01:07:13,696 --> 01:07:15,864 [CHATTER] 1431 01:07:15,865 --> 01:07:18,992 [MUSIC PLAYING] 1432 01:07:23,831 --> 01:07:25,123 This is it. 1433 01:07:25,124 --> 01:07:28,084 Mike leaves town tomorrow. 1434 01:07:28,085 --> 01:07:30,295 Well, if he leaves without seeing Marcy. 1435 01:07:30,296 --> 01:07:31,255 Mhm. 1436 01:07:31,256 --> 01:07:33,131 I'm going to come clean regardless. 1437 01:07:33,132 --> 01:07:35,508 What are you going to do about the Catherine situation? 1438 01:07:35,509 --> 01:07:37,635 I don't care about her, or my job. 1439 01:07:37,636 --> 01:07:39,012 The only thing I care about right 1440 01:07:39,013 --> 01:07:44,142 now is making sure my wife has sex with some dude. 1441 01:07:44,143 --> 01:07:47,645 Dan, I like Marcy. 1442 01:07:47,646 --> 01:07:49,814 I think we all do. 1443 01:07:49,815 --> 01:07:51,941 Did you ever stop to wonder if she's 1444 01:07:51,942 --> 01:07:53,902 really worth all this trouble? 1445 01:07:59,492 --> 01:08:01,785 Are you serious? 1446 01:08:01,786 --> 01:08:03,036 You guys talked me into this. 1447 01:08:03,037 --> 01:08:04,662 You said I had no choice. 1448 01:08:04,663 --> 01:08:06,122 And we stand by that. 1449 01:08:06,123 --> 01:08:09,292 If you really want to save your marriage, this is the only way, 1450 01:08:09,293 --> 01:08:13,004 but that's only if you really want to save your marriage. 1451 01:08:13,005 --> 01:08:14,547 That's all Morris is asking you. 1452 01:08:18,803 --> 01:08:21,596 Did I ever tell you guys about the day Marcy saved my life? 1453 01:08:26,352 --> 01:08:29,521 Gentlemen, I'm about to regale you with the greatest 1454 01:08:29,522 --> 01:08:33,024 love story of all time. 1455 01:08:33,025 --> 01:08:36,069 I was a junior in college and Marcy was just a freshman. 1456 01:08:36,070 --> 01:08:38,530 I was dating Catherine at the time. 1457 01:08:38,531 --> 01:08:40,490 It was our anniversary, and we were planning 1458 01:08:40,491 --> 01:08:42,575 a nice romantic picnic. 1459 01:08:42,576 --> 01:08:44,869 I was going to bone her after the sun went down. 1460 01:08:44,870 --> 01:08:46,955 [PHONE RINGING] 1461 01:08:46,956 --> 01:08:48,081 Hi, sweetheart. 1462 01:08:48,082 --> 01:08:49,958 Hey, Dan. 1463 01:08:49,959 --> 01:08:52,919 So something came up. 1464 01:08:52,920 --> 01:08:55,046 So I don't think I'm going to be able to meet you. 1465 01:08:55,047 --> 01:08:56,422 What do you mean? 1466 01:08:56,423 --> 01:08:58,174 What could be more important than our four 1467 01:08:58,175 --> 01:09:00,593 month anniversary? 1468 01:09:00,594 --> 01:09:03,638 I got a test tomorrow in French class. 1469 01:09:03,639 --> 01:09:05,140 But you take Spanish. 1470 01:09:05,141 --> 01:09:06,641 I know. 1471 01:09:06,642 --> 01:09:08,268 It's why I have to study really hard. 1472 01:09:08,269 --> 01:09:10,228 But I promise to make it up to you baby, all right? 1473 01:09:10,229 --> 01:09:11,021 But... 1474 01:09:11,022 --> 01:09:13,064 [PHONE HANGS] 1475 01:09:13,065 --> 01:09:14,941 You think he suspects anything? 1476 01:09:14,942 --> 01:09:16,818 No, he's an idiot. 1477 01:09:16,819 --> 01:09:17,819 Get back to work. 1478 01:09:20,781 --> 01:09:23,867 DAN (VOICEOVER): Looking back, I suspect Catherine was cheating 1479 01:09:23,868 --> 01:09:26,369 on me at that very moment. 1480 01:09:26,370 --> 01:09:27,537 FRIEND: What? 1481 01:09:27,538 --> 01:09:29,205 That's crazy. 1482 01:09:29,206 --> 01:09:30,874 Why would you think something like that? 1483 01:09:43,262 --> 01:09:46,264 DAN (VOICEOVER): That's when I saw her. 1484 01:09:46,265 --> 01:09:47,224 [GASPS] 1485 01:09:47,225 --> 01:09:49,475 Help me! 1486 01:09:49,476 --> 01:09:50,269 Oh, my god. 1487 01:09:50,270 --> 01:09:53,313 [SCREAMING] 1488 01:09:54,107 --> 01:09:55,356 DAN (VOICEOVER): I don't know if it 1489 01:09:55,357 --> 01:09:58,902 was the way she wore her hair that day or the lack of oxygen 1490 01:09:58,903 --> 01:10:00,737 getting to my brain. 1491 01:10:00,738 --> 01:10:02,322 I was mesmerized. 1492 01:10:02,323 --> 01:10:03,781 Ah. 1493 01:10:03,782 --> 01:10:11,456 [HEAVY BREATHING] Honey, running into you here... 1494 01:10:11,457 --> 01:10:14,459 I thought today is your anniversary. 1495 01:10:14,460 --> 01:10:15,460 Where's my sister? 1496 01:10:18,297 --> 01:10:19,923 Catherine couldn't make it. 1497 01:10:23,594 --> 01:10:25,220 You poor thing. 1498 01:10:25,221 --> 01:10:27,347 But I have all this food here. 1499 01:10:27,348 --> 01:10:29,974 Would you care to join me? 1500 01:10:29,975 --> 01:10:31,935 Sure, we'd love to. 1501 01:10:31,936 --> 01:10:34,729 DAN (VOICEOVER): So I wound up spending my entire anniversary 1502 01:10:34,730 --> 01:10:37,398 without my girlfriend, and I couldn't 1503 01:10:37,399 --> 01:10:38,691 have had a better time. 1504 01:10:43,989 --> 01:10:45,114 We talked. 1505 01:10:45,115 --> 01:10:46,449 We laughed. 1506 01:10:46,450 --> 01:10:48,576 We fed the old woman. 1507 01:10:48,577 --> 01:10:49,661 It was fate, really. 1508 01:10:53,791 --> 01:10:57,293 Someone upstairs knew that we were supposed to be together. 1509 01:10:57,294 --> 01:11:00,046 And after that glorious day, I never 1510 01:11:00,047 --> 01:11:04,592 wanted to spend another moment without my Marcy. 1511 01:11:04,593 --> 01:11:09,514 Do you understand now why I have to save my marriage? 1512 01:11:09,515 --> 01:11:11,349 I understand. 1513 01:11:11,350 --> 01:11:14,143 This story was fucking beautiful. 1514 01:11:14,144 --> 01:11:16,646 It made me believe in true love again. 1515 01:11:16,647 --> 01:11:17,855 Really? 1516 01:11:17,856 --> 01:11:19,107 No, that story was gay. 1517 01:11:19,108 --> 01:11:21,442 Hey, am I not gay bashing? 1518 01:11:21,443 --> 01:11:24,696 Some of us find it very offensive. 1519 01:11:24,697 --> 01:11:28,408 Why would some of us find that very offensive? 1520 01:11:32,621 --> 01:11:33,621 Mike. 1521 01:11:38,127 --> 01:11:40,253 It's time to stop hiding. 1522 01:11:40,254 --> 01:11:42,880 Oh, right, yeah. 1523 01:11:42,881 --> 01:11:43,716 I'm gay. 1524 01:11:43,717 --> 01:11:45,216 What? 1525 01:11:45,217 --> 01:11:47,760 Oh, yeah, big time fag, big time. 1526 01:11:47,761 --> 01:11:51,597 Love taking it... right in the ol' stink there. 1527 01:11:51,598 --> 01:11:52,391 Yeah. 1528 01:11:52,392 --> 01:11:56,602 Love, love a good fudge packing. 1529 01:11:56,603 --> 01:11:58,604 Yeah, yeah, big time fruit. 1530 01:12:01,525 --> 01:12:02,859 [PHONE RINGING] 1531 01:12:03,653 --> 01:12:05,153 Hello. 1532 01:12:05,154 --> 01:12:07,322 Really, it's totally the same, you know. 1533 01:12:07,323 --> 01:12:09,240 I mean, I fucked all my girls from behind too, 1534 01:12:09,241 --> 01:12:10,825 so no difference for me. 1535 01:12:12,870 --> 01:12:13,662 Hey, hey. 1536 01:12:13,663 --> 01:12:16,080 Does Marcy like to be in the top or the bottom 1537 01:12:16,081 --> 01:12:18,166 because she strikes me as being in control, 1538 01:12:18,167 --> 01:12:20,209 I like to be on top kind of girl. 1539 01:12:20,210 --> 01:12:22,462 What the hell are you talking about? 1540 01:12:22,463 --> 01:12:24,964 I'm talking about your wife Marcy on her way 1541 01:12:24,965 --> 01:12:26,883 to my motel room right now as we speak, 1542 01:12:26,884 --> 01:12:29,010 room 206 at the Hi-Ho Motel. 1543 01:12:29,011 --> 01:12:32,138 It's going to be a rocket. 1544 01:12:32,139 --> 01:12:35,224 Thinking I might even try my new move, the Mack In Two Shatter. 1545 01:12:37,936 --> 01:12:41,773 Not sure why I divulged so much information, but whatever. 1546 01:12:41,774 --> 01:12:42,691 This can't happen. 1547 01:12:42,692 --> 01:12:46,402 Just make up an excuse and send her away. 1548 01:12:46,403 --> 01:12:48,446 Hey, man, I thought you were going to be happy. 1549 01:12:48,447 --> 01:12:50,573 Look, I've been doing a lot of thinking, 1550 01:12:50,574 --> 01:12:54,869 and I think we should just call the whole thing off. 1551 01:12:54,870 --> 01:12:56,537 You know what, I got to go. 1552 01:12:56,538 --> 01:12:57,705 I got to get into character. 1553 01:12:57,706 --> 01:12:58,499 Wait, no. 1554 01:12:58,500 --> 01:13:00,416 Ha, ha. 1555 01:13:00,417 --> 01:13:01,210 Mack. 1556 01:13:01,210 --> 01:13:02,002 Hello. 1557 01:13:02,003 --> 01:13:03,086 Hello. 1558 01:13:03,087 --> 01:13:06,172 [SIGH] 1559 01:13:09,343 --> 01:13:10,885 And you pull it out and wipe it off. 1560 01:13:10,886 --> 01:13:12,595 It's pretty much the same thing, guys. 1561 01:13:15,891 --> 01:13:17,725 So? 1562 01:13:17,726 --> 01:13:20,311 Marcy is on her way back to Mack's motel room. 1563 01:13:20,312 --> 01:13:21,312 All right. 1564 01:13:23,899 --> 01:13:26,859 Guys, you're going to have to find another small forward. 1565 01:13:26,860 --> 01:13:28,653 Where's he going? 1566 01:13:28,654 --> 01:13:31,072 To ruin the one chance he had at saving his marriage. 1567 01:13:37,538 --> 01:13:38,330 Hey, dude. 1568 01:13:38,331 --> 01:13:39,497 Are you really gay? 1569 01:13:39,498 --> 01:13:40,290 Oh, no, no, no. 1570 01:13:40,291 --> 01:13:42,375 I just told Dan that so he wouldn't get suspicious 1571 01:13:42,376 --> 01:13:43,376 about me and his mom. 1572 01:13:47,256 --> 01:13:49,090 I left my bag. 1573 01:13:49,091 --> 01:13:50,258 Oh. 1574 01:13:50,259 --> 01:13:51,300 Hey, son. 1575 01:13:51,301 --> 01:13:53,344 I mean, buddy. 1576 01:13:53,345 --> 01:13:57,849 You know, it's... it's not as bad as it sounds. 1577 01:13:57,850 --> 01:14:05,850 Oh, me and your mom, Mrs. Jacobs Nancy, we're in love. 1578 01:14:05,899 --> 01:14:09,110 You're boning my mom? 1579 01:14:09,111 --> 01:14:13,239 Yeah, I am. 1580 01:14:13,240 --> 01:14:15,283 So you're not gay? 1581 01:14:15,284 --> 01:14:16,576 No. 1582 01:14:16,577 --> 01:14:18,536 Oh, thank god. 1583 01:14:18,537 --> 01:14:21,414 I was having trouble accepting your lifestyle, 1584 01:14:21,415 --> 01:14:22,790 a load off my mind. 1585 01:14:26,211 --> 01:14:28,880 Well, that went pretty well. 1586 01:14:28,881 --> 01:14:29,881 Yeah. 1587 01:14:32,176 --> 01:14:33,135 All right. 1588 01:14:33,135 --> 01:14:33,927 [MUSIC PLAYING] 1589 01:14:33,928 --> 01:14:37,388 (SINGING) Baby, I've been wanting 1590 01:14:37,389 --> 01:14:41,225 more of that love you give. 1591 01:14:41,226 --> 01:14:44,979 Ooh, it hurts to be wrong. 1592 01:14:44,980 --> 01:14:50,359 Baby, we're going to need the doctor's care 1593 01:14:50,360 --> 01:14:52,278 to help me through the night. 1594 01:14:52,279 --> 01:14:56,073 Oh, look what you've done. 1595 01:14:56,074 --> 01:14:58,576 I don't know what I've been told. 1596 01:14:58,577 --> 01:14:59,369 The world outside... 1597 01:14:59,370 --> 01:15:01,954 Mack. 1598 01:15:01,955 --> 01:15:04,665 Magnum, I guess. 1599 01:15:04,666 --> 01:15:07,126 Am I too late? 1600 01:15:07,127 --> 01:15:08,294 Too late for what? 1601 01:15:08,295 --> 01:15:10,963 I'm afraid I don't know what you're talking about. 1602 01:15:10,964 --> 01:15:12,965 Stop messing around. 1603 01:15:12,966 --> 01:15:14,800 Look, the reason why I came down here 1604 01:15:14,801 --> 01:15:16,636 is because I changed my mind. 1605 01:15:16,637 --> 01:15:17,637 Well, that's great. 1606 01:15:17,638 --> 01:15:19,597 I'm very excited for you and your new decision, 1607 01:15:19,598 --> 01:15:24,894 but I don't know who you are. 1608 01:15:24,895 --> 01:15:26,646 So I'm going to ask you to leave me alone. 1609 01:15:26,647 --> 01:15:28,356 I'm expecting a very important guest. 1610 01:15:28,357 --> 01:15:29,941 So if you'll excuse me. 1611 01:15:29,942 --> 01:15:32,193 Look, Mack, I don't know what kind of game 1612 01:15:32,194 --> 01:15:33,194 you're playing here. 1613 01:15:36,156 --> 01:15:37,865 Oh, I see the problem. 1614 01:15:37,866 --> 01:15:38,659 Good. 1615 01:15:38,660 --> 01:15:41,577 You obviously have me confused with some guy named Mack. 1616 01:15:41,578 --> 01:15:44,455 Now I get mistaken for other people all the time. 1617 01:15:44,456 --> 01:15:45,790 What are you talking about? 1618 01:15:45,791 --> 01:15:47,500 I'm not mistaking you for anybody. 1619 01:15:47,501 --> 01:15:49,252 You are Mack Mackenzie. 1620 01:15:49,253 --> 01:15:53,589 I asked you to sleep with my wife. 1621 01:15:53,590 --> 01:15:55,132 Oh, you must be Marcy's husband. 1622 01:15:55,133 --> 01:15:55,926 Look, man. 1623 01:15:55,927 --> 01:15:58,177 First of all, my name is Ric Flair. 1624 01:15:58,178 --> 01:16:01,180 Stop with the the skin switching thing. 1625 01:16:01,181 --> 01:16:03,558 You met me a few days ago backstage 1626 01:16:03,559 --> 01:16:06,435 at Waterworld, The Musical. 1627 01:16:06,436 --> 01:16:08,938 Waterworld, The Musical. 1628 01:16:08,939 --> 01:16:10,648 That could actually work. 1629 01:16:10,649 --> 01:16:12,692 I'm sorry, but I've never seen you before. 1630 01:16:12,693 --> 01:16:14,402 Mack, can you hear me? 1631 01:16:14,403 --> 01:16:15,195 Mack. 1632 01:16:15,196 --> 01:16:17,405 Listen, look, look, look, you're upset, man. 1633 01:16:17,406 --> 01:16:19,282 Your wife is cheating on you, and it hurts. 1634 01:16:21,910 --> 01:16:23,995 I know. 1635 01:16:23,996 --> 01:16:25,788 I've been hurt too. 1636 01:16:25,789 --> 01:16:28,207 Tennis elbow, shin splints. 1637 01:16:28,208 --> 01:16:31,127 I can imagine that it's similar to an emotional hurt. 1638 01:16:31,128 --> 01:16:34,088 Is your wife on the pill because condoms just mess up my game? 1639 01:16:34,089 --> 01:16:36,299 You son of a bitch. 1640 01:16:36,300 --> 01:16:37,675 [SCREAMING] 1641 01:16:37,676 --> 01:16:39,885 Oh, dude. 1642 01:16:39,886 --> 01:16:42,388 That's a shame. 1643 01:16:42,389 --> 01:16:44,849 You know, a little help over here. 1644 01:16:44,850 --> 01:16:46,350 [CAR HOOTING] 1645 01:16:50,814 --> 01:16:54,317 [SIREN RINGING] 1646 01:17:02,743 --> 01:17:03,743 Hi. 1647 01:17:07,581 --> 01:17:09,498 What's that? 1648 01:17:09,499 --> 01:17:11,334 Oh, that? 1649 01:17:11,335 --> 01:17:14,545 That's just my new pinkie ring. 1650 01:17:14,546 --> 01:17:17,089 Yeah, I'm a pinkie you ring guy now. 1651 01:17:17,090 --> 01:17:17,883 Why? 1652 01:17:17,884 --> 01:17:19,425 Is that a problem? 1653 01:17:19,426 --> 01:17:20,218 No. 1654 01:17:20,219 --> 01:17:23,638 I mean, it's fine if you want to be a pinky ring guy. 1655 01:17:23,639 --> 01:17:26,515 I guess it's all right. 1656 01:17:26,516 --> 01:17:34,148 Well, maybe if I tried it on another finger, 1657 01:17:34,149 --> 01:17:35,149 it would look better. 1658 01:17:38,445 --> 01:17:40,821 There. 1659 01:17:40,822 --> 01:17:42,531 Are you? 1660 01:17:42,532 --> 01:17:43,532 Well, are you? 1661 01:18:01,176 --> 01:18:02,176 Hey. 1662 01:18:10,435 --> 01:18:12,436 [DOOR BANGING] 1663 01:18:22,406 --> 01:18:23,948 Dear Marcy. 1664 01:18:23,949 --> 01:18:27,660 Your love is like a pile driver to a senior citizen 1665 01:18:27,661 --> 01:18:29,328 wearing orange socks. 1666 01:18:29,329 --> 01:18:31,080 Love, Ric Flair. 1667 01:18:45,429 --> 01:18:49,390 [SCREAMING] 1668 01:18:49,391 --> 01:18:50,391 Marcy. 1669 01:18:50,392 --> 01:18:51,392 In the living room. 1670 01:18:54,229 --> 01:18:55,813 How was your game, babe? 1671 01:18:55,814 --> 01:18:57,106 The usual. 1672 01:18:57,107 --> 01:18:58,816 Mhm, didn't play, huh? 1673 01:18:58,817 --> 01:18:59,859 What happened? 1674 01:18:59,860 --> 01:19:02,528 It's just a sprain, nothing serious. 1675 01:19:02,529 --> 01:19:04,530 Marcy, honey, we need to talk. 1676 01:19:04,531 --> 01:19:06,115 I'm going to get a bandage. Just sit. 1677 01:19:06,116 --> 01:19:07,116 - But... - Sit. 1678 01:19:16,251 --> 01:19:20,045 I think it's about time we had a heart to heart. 1679 01:19:20,046 --> 01:19:21,255 What are you talking about? 1680 01:19:21,256 --> 01:19:27,636 What I'm trying to say is, I know about everything. 1681 01:19:30,182 --> 01:19:31,432 You do? 1682 01:19:31,433 --> 01:19:35,436 I know you had an affair, and I don't blame you. 1683 01:19:35,437 --> 01:19:37,146 You don't? 1684 01:19:37,147 --> 01:19:38,647 No, of course not. 1685 01:19:38,648 --> 01:19:40,065 You were set up. 1686 01:19:40,066 --> 01:19:41,984 If I hadn't cheated on you to begin with, 1687 01:19:41,985 --> 01:19:42,944 you wouldn't been in that situation. 1688 01:19:42,944 --> 01:19:43,904 You cheated on me? 1689 01:19:43,904 --> 01:19:44,904 With who? 1690 01:19:48,074 --> 01:19:50,993 With Catherine. 1691 01:19:50,994 --> 01:19:53,329 And then Mike gave me this crazy idea that if I 1692 01:19:53,330 --> 01:19:54,580 could get you to cheat on me... 1693 01:19:54,581 --> 01:19:55,790 My sister? 1694 01:19:55,791 --> 01:19:58,876 She was supposed to tell me. 1695 01:19:58,877 --> 01:20:01,170 She was supposed to tell you? 1696 01:20:01,171 --> 01:20:07,843 See, after I had my affair, I asked Catherine to seduce you. 1697 01:20:07,844 --> 01:20:10,805 I think you're a little confused here. 1698 01:20:10,806 --> 01:20:14,225 I'm the one who set you up with Mack. 1699 01:20:14,226 --> 01:20:16,477 Who's Mack? 1700 01:20:16,478 --> 01:20:17,978 Ric Flair. 1701 01:20:17,979 --> 01:20:19,480 I didn't sleep with Ric Flair. 1702 01:20:19,481 --> 01:20:23,150 So you didn't go to Mack or Ric Flair's motel room 1703 01:20:23,151 --> 01:20:23,985 earlier today? 1704 01:20:23,986 --> 01:20:26,821 Yeah, I did, but I just went for floral guidance. 1705 01:20:26,822 --> 01:20:29,198 I needed to know what kind of arrangement says, 1706 01:20:29,199 --> 01:20:33,869 I'm sorry I let another man bake my muffin, please forgive me. 1707 01:20:33,870 --> 01:20:37,957 I was planning on telling you everything tonight. 1708 01:20:37,958 --> 01:20:39,500 I left a second he opened his robe 1709 01:20:39,501 --> 01:20:42,378 and started swinging his thing around. 1710 01:20:42,379 --> 01:20:43,171 Arg. 1711 01:20:43,172 --> 01:20:44,964 I'm really confused right now. 1712 01:20:44,965 --> 01:20:46,257 Who cheated on who? 1713 01:20:46,258 --> 01:20:51,303 And with whom did said person cheat with? 1714 01:20:51,304 --> 01:20:58,227 You slept with Catherine, and I slept with Dale. 1715 01:20:58,228 --> 01:21:00,104 Who the hell is Dale? 1716 01:21:00,105 --> 01:21:01,022 Dale. 1717 01:21:01,023 --> 01:21:04,733 Dale was the stripper at my bachelorette party. 1718 01:21:04,734 --> 01:21:05,985 Your bachelorette party? 1719 01:21:05,986 --> 01:21:07,653 That was three months ago. 1720 01:21:07,654 --> 01:21:08,530 I know. 1721 01:21:08,531 --> 01:21:13,075 But I was really drunk, and I thought he was you. 1722 01:21:13,076 --> 01:21:16,161 He had your same cologne, your same crooked penis. 1723 01:21:16,162 --> 01:21:17,663 All right, enough, I get it. 1724 01:21:21,251 --> 01:21:22,543 Why didn't you just tell me? 1725 01:21:25,171 --> 01:21:29,758 I guess, for the same reason that you didn't tell me. 1726 01:21:29,759 --> 01:21:33,804 Catherine gave me this whole thing about evening the score. 1727 01:21:33,805 --> 01:21:41,805 So I faked a few headaches and asked Catherine to seduce you. 1728 01:21:42,939 --> 01:21:46,025 So this whole time, the headaches, 1729 01:21:46,026 --> 01:21:50,738 the crabby behavior, the piercing, it was all a charade. 1730 01:21:50,739 --> 01:21:54,450 Yes, except for the piercing, which 1731 01:21:54,451 --> 01:21:55,910 I'm actually starting to like. 1732 01:21:55,911 --> 01:21:57,119 It's kind of growing on me. 1733 01:21:57,120 --> 01:21:59,538 I think I'm going to keep it. 1734 01:21:59,539 --> 01:22:03,918 If anything, this just proves that we're made for each other. 1735 01:22:03,919 --> 01:22:08,589 I mean, we'd both do anything to save our marriage 1736 01:22:08,590 --> 01:22:09,715 because we love each other. 1737 01:22:12,844 --> 01:22:14,678 You still love me, don't you, Dan? 1738 01:22:17,766 --> 01:22:18,891 I don't think I know you. 1739 01:22:25,732 --> 01:22:27,024 Dan. 1740 01:22:27,025 --> 01:22:28,025 [DOOR OPENING] 1741 01:22:28,026 --> 01:22:29,026 Dan. 1742 01:22:32,280 --> 01:22:33,280 Dan. 1743 01:22:35,784 --> 01:22:36,784 Dan. 1744 01:22:39,412 --> 01:22:41,205 Oh, Mrs. Jacobs. 1745 01:22:41,206 --> 01:22:44,500 Yeah, you like that, you dirty little girl. 1746 01:22:44,501 --> 01:22:46,335 Oh, yes. 1747 01:22:46,336 --> 01:22:47,419 Oh, yes. 1748 01:22:47,420 --> 01:22:48,629 What's that? 1749 01:22:48,630 --> 01:22:51,215 My cesarean scar from when I had Dan. 1750 01:22:51,216 --> 01:22:52,424 Oh, god, that's so hot. 1751 01:22:52,425 --> 01:22:53,926 I just want to lick it. 1752 01:22:53,927 --> 01:22:54,803 Oh, I'm going to cum. 1753 01:22:54,803 --> 01:22:55,679 I'm going to cum. 1754 01:22:55,680 --> 01:22:58,138 No, not on Dan's baby picture. 1755 01:22:58,139 --> 01:22:59,223 Oh, too late. 1756 01:22:59,224 --> 01:23:00,224 Oh. 1757 01:23:14,155 --> 01:23:15,406 [SCREAMING] 1758 01:23:15,407 --> 01:23:17,449 So how are things with you and what's her face? 1759 01:23:17,450 --> 01:23:18,993 Sheila? 1760 01:23:18,994 --> 01:23:20,494 She left me. 1761 01:23:20,495 --> 01:23:24,164 Wanted to settle down, start a family. 1762 01:23:24,165 --> 01:23:27,584 Told her I wasn't ready to commit. 1763 01:23:27,585 --> 01:23:29,253 Hell, I don't even like kids. 1764 01:23:29,254 --> 01:23:30,295 [CHUCKLING] 1765 01:23:30,296 --> 01:23:31,214 No offense. 1766 01:23:31,215 --> 01:23:32,215 Well, none taken. 1767 01:23:35,093 --> 01:23:36,385 [SIGH] 1768 01:23:36,386 --> 01:23:41,515 Look at us, a couple of bachelors in our primes. 1769 01:23:41,516 --> 01:23:44,476 Dan, I want to tell you a story. 1770 01:23:47,689 --> 01:23:52,234 It's about a semi-retarded boy with an odd handicap. 1771 01:23:52,235 --> 01:23:57,031 This boy was born with his head up his ass. 1772 01:23:57,032 --> 01:23:59,158 Interesting. 1773 01:23:59,159 --> 01:24:01,660 Please continue. 1774 01:24:01,661 --> 01:24:04,246 So this boy... 1775 01:24:04,247 --> 01:24:07,791 Let's call him Raz Medulla. 1776 01:24:07,792 --> 01:24:11,378 He was forced to go through life with his brains operating 1777 01:24:11,379 --> 01:24:14,256 from deep inside his anal cavity. 1778 01:24:14,257 --> 01:24:17,926 Your story intrigues me. 1779 01:24:17,927 --> 01:24:23,348 So Raz Medulla was lucky enough to find a wife. 1780 01:24:23,349 --> 01:24:27,853 However, one day, Raz Medulla's wife 1781 01:24:27,854 --> 01:24:32,816 made a teensy, tiny mistake and cheated on her. 1782 01:24:32,817 --> 01:24:35,319 Horse's ass of a husband. 1783 01:24:35,320 --> 01:24:37,279 Wow. 1784 01:24:37,280 --> 01:24:39,031 What happened next? 1785 01:24:39,032 --> 01:24:43,535 Well, Raz Medulla was unable to forgive his wife, 1786 01:24:43,536 --> 01:24:48,874 even though he, himself, did the very same thing. 1787 01:24:48,875 --> 01:24:53,504 In the end, Raz Medulla divorced his wife, 1788 01:24:53,505 --> 01:24:56,215 and spent the remainder of his years 1789 01:24:56,216 --> 01:24:58,592 trying to figure out a way to remove 1790 01:24:58,593 --> 01:25:02,554 his head from his backside. 1791 01:25:02,555 --> 01:25:05,099 This story sounds familiar. 1792 01:25:05,100 --> 01:25:08,268 That's because it's your story, you dumb bastard. 1793 01:25:08,269 --> 01:25:10,479 But you said the guy's name was Raz Medulla. 1794 01:25:10,480 --> 01:25:12,272 That was just for story purposes. 1795 01:25:15,193 --> 01:25:19,279 Look, everyone knows how much you love Marcy. 1796 01:25:19,280 --> 01:25:21,782 Now why don't you go home and tell her? 1797 01:25:21,783 --> 01:25:22,783 I can't. 1798 01:25:28,373 --> 01:25:30,374 It's too late. 1799 01:25:30,375 --> 01:25:32,751 Too late? 1800 01:25:32,752 --> 01:25:34,753 What's too late? 1801 01:25:34,754 --> 01:25:37,089 Let me tell you about too late. 1802 01:25:37,090 --> 01:25:38,423 That over there... 1803 01:25:38,424 --> 01:25:41,385 You are seriously as hot as two 25-year-olds. 1804 01:25:41,386 --> 01:25:42,262 That's too late. 1805 01:25:42,263 --> 01:25:43,762 I'll never get back with your mother 1806 01:25:43,763 --> 01:25:48,225 because it's too late for me to say I love you now. 1807 01:25:48,226 --> 01:25:50,769 Oh, I see. 1808 01:25:50,770 --> 01:25:55,023 That whole story you told me, that's that's your story also. 1809 01:25:55,024 --> 01:25:59,778 You don't want me to make the same mistakes you did. 1810 01:25:59,779 --> 01:26:02,447 You secretly wish you could get back together with mom. 1811 01:26:02,448 --> 01:26:04,158 Now I see. 1812 01:26:04,159 --> 01:26:06,785 You see dick. 1813 01:26:06,786 --> 01:26:08,912 I don't want to get back with your mother. 1814 01:26:08,913 --> 01:26:10,247 You don't? 1815 01:26:10,248 --> 01:26:11,124 Hell, no. 1816 01:26:11,125 --> 01:26:12,416 Why would I want to do that? 1817 01:26:12,417 --> 01:26:16,295 I'm banging younger, hotter chicks now. 1818 01:26:16,296 --> 01:26:20,716 Get back with your mother? (CHUCKLING) That's a good one. 1819 01:26:20,717 --> 01:26:22,885 Get back with your mother. 1820 01:26:22,886 --> 01:26:25,012 Did you hear that? 1821 01:26:25,013 --> 01:26:27,181 God, I just can't even wait to get you alone. 1822 01:26:27,182 --> 01:26:29,266 I'm going to do horrible things to you that aren't 1823 01:26:29,267 --> 01:26:30,642 even legal in most states. 1824 01:26:30,643 --> 01:26:31,436 Oh, my goodness. 1825 01:26:31,437 --> 01:26:32,519 Oh, seriously. 1826 01:26:32,520 --> 01:26:34,104 We're going to violate so many laws. 1827 01:26:34,105 --> 01:26:35,105 We are going... 1828 01:26:38,401 --> 01:26:40,402 Give me a call when you get tired of this one. 1829 01:26:46,451 --> 01:26:48,660 I need to reevaluate my friendship with him. 1830 01:26:55,001 --> 01:26:56,460 [BELL RINGING] 1831 01:26:56,461 --> 01:26:58,420 [MUSIC PLAYING] 1832 01:26:58,421 --> 01:27:06,421 (SINGING) Everyone I know, They're all the same inside 1833 01:27:09,349 --> 01:27:11,308 of a different friend. 1834 01:27:15,772 --> 01:27:18,941 Life amounts to nothing but a lot 1835 01:27:18,942 --> 01:27:26,942 of times, been trying to figure it out before we die, 1836 01:27:27,617 --> 01:27:29,076 before we die. 1837 01:27:40,296 --> 01:27:43,465 Everywhere I... 1838 01:27:43,466 --> 01:27:44,967 Would you mind waiting in the car? 1839 01:27:47,720 --> 01:27:49,221 [SLAPPING] 1840 01:27:49,222 --> 01:27:52,182 [DOOR OPENING] 1841 01:27:57,188 --> 01:27:59,648 (SINGING) Life amounts to nothing, 1842 01:27:59,649 --> 01:28:07,489 but a lot of times, been trying to figure it out before we die. 1843 01:28:07,490 --> 01:28:08,991 What the fuck? 1844 01:28:12,412 --> 01:28:13,578 Marcy. 1845 01:28:13,579 --> 01:28:14,871 Hi. 1846 01:28:14,872 --> 01:28:16,248 Welcome to my sanctuary. 1847 01:28:18,751 --> 01:28:20,127 Please, sit down. 1848 01:28:27,510 --> 01:28:28,719 I see you brought the papers. 1849 01:28:40,982 --> 01:28:43,692 You haven't signed them. 1850 01:28:43,693 --> 01:28:48,030 I was sort of hoping that you would change your mind. 1851 01:28:53,453 --> 01:28:54,703 I think this is what's best. 1852 01:29:14,015 --> 01:29:15,015 Um... 1853 01:29:23,483 --> 01:29:25,901 Dan, I just want to say that, I am so sorry for everything 1854 01:29:25,902 --> 01:29:26,902 that... - Shh. 1855 01:29:30,531 --> 01:29:33,617 Marcy, the reason I asked you to come to Wings tonight 1856 01:29:33,618 --> 01:29:38,455 is because I realized I never invited you here in the past. 1857 01:29:38,456 --> 01:29:41,708 There are a lot of things I didn't share with you. 1858 01:29:41,709 --> 01:29:45,545 But I was afraid to confide in you. 1859 01:29:45,546 --> 01:29:48,382 And as a result, you were afraid to confide in me. 1860 01:29:48,383 --> 01:29:51,009 No, Dan, really, it's all my fault. I... 1861 01:29:51,010 --> 01:29:55,389 [HEAVY BREATHING] 1862 01:29:58,768 --> 01:30:03,313 Marcy, you cheated on me, and I cheated on you. 1863 01:30:06,442 --> 01:30:07,901 I'd say that makes us about even. 1864 01:30:10,405 --> 01:30:13,782 I thought maybe we could try this again, do it right 1865 01:30:13,783 --> 01:30:14,783 this time. 1866 01:30:17,578 --> 01:30:25,578 So Marcy, will you marry me again? 1867 01:30:25,711 --> 01:30:26,962 Yes, of course, I will. 1868 01:30:39,350 --> 01:30:40,767 It's all right. 1869 01:30:40,768 --> 01:30:42,269 Be OK. 1870 01:30:42,270 --> 01:30:43,895 I love you. 1871 01:30:43,896 --> 01:30:46,523 I want you to come down to Roscoe's right now. 1872 01:30:46,524 --> 01:30:48,316 Tell her I love her too. 1873 01:30:48,317 --> 01:30:49,526 My brother loves you too. 1874 01:30:54,323 --> 01:30:57,784 We got to go home right now. 1875 01:30:57,785 --> 01:31:00,620 No, we should wait until our wedding night. 1876 01:31:00,621 --> 01:31:01,497 OK. 1877 01:31:01,498 --> 01:31:02,664 Really? 1878 01:31:02,665 --> 01:31:04,166 It'd be so much more special. 1879 01:31:04,167 --> 01:31:05,917 Don't you think? 1880 01:31:05,918 --> 01:31:07,252 Yeah. 1881 01:31:07,253 --> 01:31:11,173 [MUSIC PLAYING] 1882 01:31:27,398 --> 01:31:30,400 (SINGING) Baby, what's your hurry? 1883 01:31:30,401 --> 01:31:33,403 I know you've been here before. 1884 01:31:33,404 --> 01:31:36,615 I see the smile on your face. 1885 01:31:36,616 --> 01:31:39,826 You're having fun at the show. 1886 01:31:39,827 --> 01:31:42,078 I can tell you no lies. 1887 01:31:42,079 --> 01:31:43,079 Leave us. 1888 01:31:46,209 --> 01:31:54,209 But I... god, I hate you so much. 1889 01:31:59,096 --> 01:32:01,431 Miserable old bitch. 1890 01:32:01,432 --> 01:32:04,601 If anyone here has any reason why 1891 01:32:04,602 --> 01:32:08,230 these two should not be joined in holy matrimony, 1892 01:32:08,231 --> 01:32:09,231 speak now or... 1893 01:32:16,030 --> 01:32:19,533 Mack, they're just fooling around. 1894 01:32:19,534 --> 01:32:21,159 Who's Mack? 1895 01:32:21,160 --> 01:32:21,994 Right. 1896 01:32:21,995 --> 01:32:25,330 Rabbi Greenberg, please continue. 1897 01:32:25,331 --> 01:32:31,044 Oh, I can't believe our little Dan is getting married again. 1898 01:32:31,045 --> 01:32:34,297 I can't believe my best friend came out of the hottest pussy 1899 01:32:34,298 --> 01:32:37,425 I've ever eaten. 1900 01:32:37,426 --> 01:32:39,135 Oh. 1901 01:32:39,136 --> 01:32:40,804 You may kiss the bride. 1902 01:32:40,805 --> 01:32:43,515 Go, go. 1903 01:32:43,516 --> 01:32:47,394 [CHEERING] 1904 01:32:49,355 --> 01:32:50,314 Dumb bastard. 1905 01:32:50,315 --> 01:32:52,274 [MUSIC PLAYING] 1906 01:32:52,275 --> 01:32:54,234 (SINGING) I got this crazy one holding on. 1907 01:32:54,235 --> 01:32:55,194 Oh, yeah. 1908 01:32:55,195 --> 01:32:57,153 You're everything that I told you, baby. 1909 01:33:13,879 --> 01:33:14,797 Oh. 1910 01:33:14,797 --> 01:33:15,797 Oh. 1911 01:33:21,596 --> 01:33:22,637 Wait. 1912 01:33:22,638 --> 01:33:24,598 I don't think it's physically possible for me 1913 01:33:24,599 --> 01:33:26,641 to wait any longer. 1914 01:33:26,642 --> 01:33:28,685 But you're going to have to. 1915 01:33:28,686 --> 01:33:29,978 What are you talking about? 1916 01:33:29,979 --> 01:33:32,856 It's sort of my time of the month. 1917 01:33:32,857 --> 01:33:34,316 Are you serious? 1918 01:33:34,317 --> 01:33:36,318 Yeah. 1919 01:33:36,319 --> 01:33:38,028 I can't believe we're not going to have 1920 01:33:38,029 --> 01:33:40,113 sex on both our wedding nights. 1921 01:33:40,114 --> 01:33:43,867 I mean, what are the odds that you would be... 1922 01:33:43,868 --> 01:33:45,827 Dan, I'm just kidding. 1923 01:33:45,828 --> 01:33:47,662 Oh, you were going to get it. 1924 01:33:47,663 --> 01:33:49,581 Oh, you are really going to get it now. 1925 01:33:54,587 --> 01:33:55,670 Wait, I have a surprise. 1926 01:33:59,675 --> 01:34:02,010 [HEAVY BREATHING] 1927 01:34:02,011 --> 01:34:03,428 [CHUCKLING] 1928 01:34:03,429 --> 01:34:04,512 I can do you one better. 1929 01:34:07,683 --> 01:34:08,683 Hi, Gil. 1930 01:34:12,229 --> 01:34:13,396 I love you. 1931 01:34:13,397 --> 01:34:14,397 I love you too. 1932 01:34:30,289 --> 01:34:33,750 [MUSIC PLAYING] 1933 01:34:47,682 --> 01:34:51,393 (SINGING) Want let you know before it gets too late. 1934 01:34:51,394 --> 01:34:55,355 About a man murdered his mother, blamed it on faith. 1935 01:34:55,356 --> 01:34:57,148 But before Loftus left, his mother 1936 01:34:57,149 --> 01:34:59,442 did some real good crime. 1937 01:34:59,443 --> 01:35:03,488 The judge let him out in two years time. 1938 01:35:03,489 --> 01:35:07,867 Four years of schooling, one murderer. 1939 01:35:07,868 --> 01:35:13,873 Carry on your birthday, and say your side of Mr. Wild Dan. 1940 01:35:13,874 --> 01:35:15,583 And now you need is a spotter. 1941 01:35:18,212 --> 01:35:19,587 All you need is a spotter. 1942 01:35:22,383 --> 01:35:23,383 Spotter. 1943 01:35:26,554 --> 01:35:27,554 Spotter. 1944 01:35:30,766 --> 01:35:35,478 Jamie Loftus killed his mother because he 1945 01:35:35,479 --> 01:35:38,398 got jealous of her other lover. 1946 01:35:38,399 --> 01:35:40,692 And after that, indeed, then a murder. 1947 01:35:40,693 --> 01:35:42,485 [YELLING] 1948 01:35:42,486 --> 01:35:46,573 He stole the family car, and then drove it into a ditch. 1949 01:35:46,574 --> 01:35:50,577 Four years of schooling, one murderer. 1950 01:35:50,578 --> 01:35:56,916 You carry on your birthday, and say your side to Mr. Wild Dan. 1951 01:35:56,917 --> 01:35:58,710 And all you need is a spotter. 1952 01:36:01,714 --> 01:36:02,714 Spotter. 1953 01:36:05,760 --> 01:36:06,760 Spotter. 1954 01:36:09,638 --> 01:36:10,638 Spotter. 1955 01:36:16,812 --> 01:36:19,814 [LAUGHING] 1956 01:36:19,815 --> 01:36:23,777 [MUSIC PLAYING] 1957 01:37:01,148 --> 01:37:03,525 All right, whoever had July 22, you are the winner. 1958 01:37:03,526 --> 01:37:04,318 Shit. 1959 01:37:04,319 --> 01:37:05,360 Oh, man. 1960 01:37:05,361 --> 01:37:08,279 I was gonna use that money to get a massage in one of those... 1961 01:37:08,280 --> 01:37:09,447 What do you call it when they flip you over 1962 01:37:09,448 --> 01:37:10,740 and they grab your joystick. 1963 01:37:10,741 --> 01:37:12,325 Oh, a happy ending. 1964 01:37:12,326 --> 01:37:13,618 Oh, thanks. 1965 01:37:13,619 --> 01:37:14,786 [PHONE RINGING] 1966 01:37:14,787 --> 01:37:16,830 I like happy endings. 123355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.