All language subtitles for Kohlrabenschwarz.S01E02.GERMAN.1080p.WEB.h264-SAUERKRAUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:04,100 Ich laufe nur mal Römerbeirische. 2 00:00:04,220 --> 00:00:06,240 Ach, du warst so saugut in deinem Job. 3 00:00:06,400 --> 00:00:07,860 Sie fix jetzt, Stefan, ich brauch dich. 4 00:00:09,100 --> 00:00:10,500 Für die Eltern von den Kindern. 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,480 Ich bin der betreuende Psychologe und wollte Ihnen helfen. 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,860 Wieso zieht man denn von Rosenheim nach Miesbach? 7 00:00:15,140 --> 00:00:18,460 Weil die Ex-Frau das Haus behalten will und die Ex-Mann-Adrenant stört. 8 00:00:18,800 --> 00:00:19,740 Stefan, was willst du hier? 9 00:00:19,820 --> 00:00:21,060 Du arbeitest wieder für die Polizei. 10 00:00:21,320 --> 00:00:24,180 Das ist Franz, mein Freund, Pfarrer in der evangelischen Gemeinde. 11 00:00:24,280 --> 00:00:24,620 Grüß Gott. 12 00:00:24,980 --> 00:00:25,100 Ja. 13 00:00:25,940 --> 00:00:26,620 Grüß Gott. 14 00:00:27,000 --> 00:00:28,280 Ein Kind wurde entführt. 15 00:00:28,860 --> 00:00:29,740 Ein Teenager, ja. 16 00:00:29,740 --> 00:00:31,520 Und vier weitere sind verschwunden. 17 00:00:31,800 --> 00:00:34,620 Zwei unterschiedliche Kameras mit unterschiedlichem Bildsensor. 18 00:00:34,760 --> 00:00:37,100 Und trotzdem exakt die gleiche Störung? 19 00:00:37,280 --> 00:00:42,920 Mal angenommen, alle Kinder wurden von einer Person entführt, die sich als moralische Instanz aufspielt. 20 00:00:43,800 --> 00:00:46,580 Ich erzähle die Geschichte vom Kraxlmann. 21 00:00:46,860 --> 00:00:47,860 Was macht er mit den Kindern? 22 00:00:48,440 --> 00:00:49,220 Er frisst sie auf. 23 00:00:50,500 --> 00:00:52,920 Schwab, jetzt verlassen Sie umgehend mein Büro! 24 00:00:53,220 --> 00:00:55,360 Währenddessen frisst er da drunten die Kinder zusammen. 25 00:00:55,800 --> 00:00:56,820 Wir müssen da rein. 26 00:00:56,820 --> 00:01:00,180 Hey, was bist du eigentlich für ein Pfarrer? 27 00:01:00,340 --> 00:01:01,240 Er vorbereitet da. 28 00:01:03,020 --> 00:01:05,680 Es ist vorbei, ihr seid in Sicherheit. 29 00:01:06,520 --> 00:01:09,720 Legenden, Märchen und Mythen aus dem bayerischen Hinterland. 30 00:01:12,980 --> 00:01:14,100 Es spenkelt. 31 00:01:19,130 --> 00:01:21,270 Ja, drin ist er. 32 00:01:21,950 --> 00:01:22,870 Also, raus damit. 33 00:01:23,670 --> 00:01:27,930 Der Christ hat uns allen extra noch mal eingehämmert, dass wir niemandem irgendwas über den Kraxelmann 34 00:01:27,930 --> 00:01:28,550 erzählen dürfen. 35 00:01:28,550 --> 00:01:31,130 Ach, Thomas, der Typ hat mich fast umgebracht. 36 00:01:31,990 --> 00:01:33,510 Und dem Pfarrer wollte er den Arm abfressen. 37 00:01:34,490 --> 00:01:38,730 Magst du mir wenigstens verraten, ob Familie Kraxler jetzt mit Mistgabeln und Fackeln nach mir sucht? 38 00:01:38,790 --> 00:01:40,770 Wir wissen fast genauso viel wie vor ein paar Tagen. 39 00:01:42,170 --> 00:01:43,470 Also quasi gar nichts. 40 00:01:43,610 --> 00:01:46,730 Sozusagen, ja. Also nichts, was du nicht auch schon weißt. 41 00:01:47,610 --> 00:01:50,410 Seine Wohnung war verlassen, der Blumenladener auch. 42 00:01:52,670 --> 00:01:54,890 Die Nachbarn haben gedacht, er wäre vielleicht im Urlaub. 43 00:01:55,870 --> 00:01:57,410 Und Familie hat er keine. 44 00:01:57,410 --> 00:01:58,530 War wenigstens das. 45 00:02:01,530 --> 00:02:02,010 Okay. 46 00:02:02,550 --> 00:02:03,490 Die Runde geht an dich. 47 00:02:03,930 --> 00:02:04,490 Was willst du wissen? 48 00:02:04,930 --> 00:02:06,550 Hiermit erlasse ich dir deine Frage. 49 00:02:07,110 --> 00:02:07,450 Was? 50 00:02:08,210 --> 00:02:08,630 Wieso? 51 00:02:08,950 --> 00:02:10,470 Der Gefallen, den du mir gleich schuldig bist, 52 00:02:10,710 --> 00:02:11,790 der genügt mir voll auf. 53 00:02:12,230 --> 00:02:13,450 Oh, das klingt gar nicht gut. 54 00:02:13,630 --> 00:02:14,570 Für mich schon. 55 00:02:15,970 --> 00:02:17,070 Sag mal, übrigens, 56 00:02:20,220 --> 00:02:22,580 wie lang ist denn jetzt diese 57 00:02:24,400 --> 00:02:24,880 diese 58 00:02:25,640 --> 00:02:27,480 diese Frau Leitner schon bei euch? 59 00:02:27,480 --> 00:02:29,260 Seit drei Monaten, glaube ich. 60 00:02:30,640 --> 00:02:32,440 Hat die, hat die ne... 61 00:02:32,440 --> 00:02:34,380 Also hat die, ist die mit irgendjemandem... 62 00:02:34,380 --> 00:02:36,260 Du weißt doch, dass ich dir sowas gar nicht sagen darf. 63 00:02:37,100 --> 00:02:40,720 Und nein, soweit ich weiß, ist sie nicht in einer Beziehung. 64 00:02:42,040 --> 00:02:44,680 Und eigentlich bin ich der, der deine Frage freihät, gell? Und nicht du. 65 00:02:45,080 --> 00:02:47,520 Ja, wollte ja nur ein bisschen Konversation betreiben. 66 00:02:47,760 --> 00:02:48,980 Ja, freilich. 67 00:02:49,880 --> 00:02:53,660 Also, eine Bahn, eine Antwort, ganzes Match. Eingefallen? 68 00:02:54,060 --> 00:02:56,620 Ja, ich kenne die Regeln, aber zuerst musst du mal gewinnen. 69 00:02:56,620 --> 00:02:58,200 Du, ich wollte es nur nochmal gesagt haben. 70 00:02:58,620 --> 00:03:00,140 Oh Gott, was hast du vor? 71 00:03:00,240 --> 00:03:05,140 Also wie gesagt, ich habe im Moment gerade saumäßig viel um die Ohren wegen der Nachbereitung von deinem Kraxlmann da. 72 00:03:05,160 --> 00:03:06,040 Meinem Kraxlmann? 73 00:03:06,100 --> 00:03:09,580 Du, der Kreuz sitzt mir richtig im Nacken wegen dem Bericht an den Innenminister. 74 00:03:09,940 --> 00:03:13,340 Und wenn ich den Namen Stefan Schwabinger auch nur ein einziges Mal lesen muss, 75 00:03:13,880 --> 00:03:16,500 dann führe ich in der Kantine den vegetarischen Freitag ein. 76 00:03:17,340 --> 00:03:17,840 Echt jetzt? 77 00:03:18,040 --> 00:03:19,620 Herr Minister Sock, der schreckt vor nichts zurück. 78 00:03:20,140 --> 00:03:24,460 Auf jeden Fall habe ich im Moment gerade brutal viel zu tun und deshalb bitte ich dich hiermit 79 00:03:24,460 --> 00:03:26,520 Um folgenden Gefallen. 80 00:03:27,240 --> 00:03:28,520 Noch hast du nicht gewonnen. 81 00:03:34,400 --> 00:03:38,300 Du erinnerst dich bestimmt noch an meinen Onkel Alois. 82 00:03:39,240 --> 00:03:40,600 Oh, fuck. 83 00:03:45,460 --> 00:03:46,100 So. 84 00:03:47,240 --> 00:03:49,240 Ich freue mich auch, dich zu sehen, Alois. 85 00:03:50,360 --> 00:03:51,180 Gut schaust du aus. 86 00:03:51,760 --> 00:03:54,700 Also vom Hirndoktor hätte man schon bessere Lügen erwartet. 87 00:03:55,280 --> 00:03:56,020 Was willst du denn überhaupt? 88 00:03:56,020 --> 00:03:59,700 Dein sie stets sorgender Neffe schickt mich ein weiteres Mal nach dir zu schauen. 89 00:03:59,820 --> 00:04:02,800 Wenn sich der so um mich sorgt, warum kommt er da nicht selber? 90 00:04:02,980 --> 00:04:05,320 Weil du mit Bierflaschen nach ihm geworfen hast, Onkel Alois. 91 00:04:05,420 --> 00:04:08,460 Singular. Eine Flasche war's, gell? Und ich hab ihn nicht einmal getroffen. 92 00:04:09,580 --> 00:04:11,440 Der Thomas sagt, du warst wieder bei der Polizei. 93 00:04:11,740 --> 00:04:14,520 Ja, und? Warum rufen die dann gleich immer beim Thomas an? 94 00:04:14,560 --> 00:04:16,620 Weil sie ein bisschen genervt sind, vielleicht. 95 00:04:22,640 --> 00:04:23,780 Magst du mir erzählen, was los ist? 96 00:04:52,400 --> 00:04:53,700 Es ist was gestohlen worden. 97 00:04:55,710 --> 00:04:56,190 Okay. 98 00:04:56,790 --> 00:04:57,130 Okay? 99 00:04:57,790 --> 00:04:58,590 Ja, nix ist okay. 100 00:04:58,690 --> 00:05:00,150 Das ist eine Katastrophe, ist das. 101 00:05:00,550 --> 00:05:01,530 Und dass das klar ist. 102 00:05:01,710 --> 00:05:02,850 Ich war stark nüchtern. 103 00:05:03,790 --> 00:05:04,530 Wie lange? 104 00:05:08,640 --> 00:05:09,120 Schwab. 105 00:05:10,520 --> 00:05:12,120 Die Hexenbibel ist verschwunden. 106 00:05:13,560 --> 00:05:14,520 Die Hexenbibel. 107 00:05:17,260 --> 00:05:18,220 Die Hexenbibel. 108 00:05:19,180 --> 00:05:19,640 Ja. 109 00:05:20,100 --> 00:05:21,020 Und was macht die Polizei? 110 00:05:21,340 --> 00:05:21,620 Nix. 111 00:05:21,960 --> 00:05:22,860 Gar nix macht sie. 112 00:05:22,880 --> 00:05:23,620 Null Komma nix. 113 00:05:23,740 --> 00:05:25,180 Na, die haben immerhin den Thomas angerufen. 114 00:05:25,220 --> 00:05:26,260 Und der schickt wieder nur dich. 115 00:05:27,420 --> 00:05:27,740 Danke. 116 00:05:28,420 --> 00:05:28,960 Vielen Dank. 117 00:05:40,440 --> 00:05:42,320 Also Lüftlmalerei ist ja nicht so meins. 118 00:06:06,740 --> 00:06:08,600 Wieso hat das gerade Klack gemacht? 119 00:06:34,280 --> 00:06:38,580 37 Jahre und neun Tage ist Dokling und jetzt ist sie weg. 120 00:06:39,000 --> 00:06:40,760 Ja, okay. 121 00:06:42,620 --> 00:06:46,740 Gehen wir mal davon aus, dass du das Buch nicht verschlammt hast. 122 00:06:47,300 --> 00:06:48,320 Wie kommt man hier rein? 123 00:06:49,380 --> 00:06:52,580 Ich meine, durch deine Eingangstür bricht man mit einer Lauwa-Hamburg-Wurst. 124 00:06:53,280 --> 00:06:55,040 Aber den Raum hier, den muss man ja erstmal finden. 125 00:06:55,900 --> 00:07:00,140 Und dann braucht man einen Schlüssel und den Morse-Code für das Schloss, das klack macht. 126 00:07:00,480 --> 00:07:02,000 Und Fenster gibt's ja auch gar nicht. 127 00:07:02,300 --> 00:07:02,980 So ist's. 128 00:07:03,860 --> 00:07:06,040 Ja, wie soll der Dieb hier rein und mit dem Buch wieder rausgekommen sein? 129 00:07:08,640 --> 00:07:09,680 Ich hab Angst, Schwab. 130 00:07:12,000 --> 00:07:12,700 Vor dem Heimbrecher? 131 00:07:13,060 --> 00:07:13,880 Vor dem Buch. 132 00:07:14,720 --> 00:07:16,500 Ich hab Angst vor dem Buch. 133 00:07:17,940 --> 00:07:18,340 Okay. 134 00:07:21,000 --> 00:07:21,840 Was kann ich tun? 135 00:07:23,460 --> 00:07:25,240 Lebe dein Leben, Schwab. 136 00:07:26,500 --> 00:07:28,460 Lebe einfach dein Leben. 137 00:09:12,640 --> 00:09:15,380 Pferdkaffee. Ausgerechnet. 138 00:09:17,580 --> 00:09:18,980 Du willst doch nur wieder irgendwas. 139 00:09:19,180 --> 00:09:20,280 Ja, einen Kaffee bitte. 140 00:09:22,800 --> 00:09:23,200 Ah! 141 00:09:23,560 --> 00:09:23,800 Hallo. 142 00:09:24,260 --> 00:09:26,960 Mensch, Sie sind ja, äh, pünktlich. 143 00:09:28,340 --> 00:09:29,160 Sie Schamöre. 144 00:09:29,700 --> 00:09:30,940 Mach mich ja ganz verlegen. 145 00:09:31,660 --> 00:09:32,060 Was? 146 00:09:32,220 --> 00:09:33,300 Das war ein Scherz, Herr Schwab. 147 00:09:33,540 --> 00:09:34,600 Ja, weiß ich doch. 148 00:09:35,480 --> 00:09:38,100 Darf ich Ihnen meine Ex-Frau Susanne vorstellen? 149 00:09:38,260 --> 00:09:41,140 Das ist Susanne, Frau Leitner von der Rosenheimer Polizei. 150 00:09:41,260 --> 00:09:42,920 Frau Leitner von der Rosenheimer Polizei, Susanne. 151 00:09:43,220 --> 00:09:44,000 Das ist ja ein Zufall. 152 00:09:45,100 --> 00:09:46,520 Hallo, ich bin Anna. Freut mich. 153 00:09:46,780 --> 00:09:47,180 Mich auch. 154 00:09:47,940 --> 00:09:50,540 Sag mal, ist das jetzt hier so eine missglückte Retourkutsche, 155 00:09:50,620 --> 00:09:52,560 nur weil ich dir letztens meinen neuen Freund vorgestellt habe? 156 00:09:53,420 --> 00:09:58,380 Was? Nein. Anna, also Frau Leitner hat dein Café als Treffpunkt vorgeschlagen. 157 00:09:58,540 --> 00:09:59,720 Ja, das kann ich bezeugen. 158 00:09:59,920 --> 00:10:02,420 Und ich wollte dich abschlagen, um nicht das Geschäft meiner Ex zu schädigen. 159 00:10:02,860 --> 00:10:06,400 Komm, Stefan. Du hast nur darauf spekuliert, dass ich hier bin und die Rechnung dann aufs Haus geht. 160 00:10:07,400 --> 00:10:07,720 Blödsinn. 161 00:10:08,680 --> 00:10:12,560 Aber es bringt dir sowieso nichts, weil hier im Fair Café zahlt jeder nur so viel, wie einem der Besuch auch wert war. 162 00:10:12,860 --> 00:10:15,220 Kam's denn schon mal vor, dass jemand am Ende Geld verlangt hat? 163 00:10:15,400 --> 00:10:17,700 Lass mal überlegen. Warst du denn schon mal hier? 164 00:10:18,480 --> 00:10:21,100 Okay, ihr zwei seid ja eine komplette Sitcom. 165 00:10:21,780 --> 00:10:25,360 Lustig, das hab ich doch damals auch gedacht, als ich dich und Carola das erste Mal gesehen habe. Erinnerst du dich? 166 00:10:25,940 --> 00:10:27,420 Ja, aber dann hab ich ganz schnell festgestellt, dass ich... 167 00:10:27,420 --> 00:10:30,480 So, können wir denn jetzt was bestellen oder holt man sich das beim Bäcker nebenan? 168 00:10:30,920 --> 00:10:32,140 Okay, der war nicht schlecht. 169 00:10:33,080 --> 00:10:37,060 Ich hätte gerne einen Milchkaffee und einmal Iduns Apfelkuchen, bitte. 170 00:10:37,740 --> 00:10:41,180 Und ich weiß nicht, was ich will, weil ich nicht weiß, wie man die Karte hält. 171 00:10:41,500 --> 00:10:44,500 Weil du kein Elbisch kannst. Ich hätte auch noch einen Runen und Dothraki. 172 00:10:44,740 --> 00:10:45,840 Hm, das ist ja cool. 173 00:10:45,980 --> 00:10:49,740 Ja, und total sinnlos. Ich nehme eine Tasse Bohnenkaffee und einen... 174 00:10:49,740 --> 00:10:50,500 Du magst keine Rosinen. 175 00:10:51,020 --> 00:10:52,000 Stimmt, dann nehme ich den... 176 00:10:52,000 --> 00:10:54,860 ...Gurgelhopf, ich weiß. Den kannst du in fünf Minuten bei Sabine am Tresen abholen. 177 00:10:55,080 --> 00:10:55,320 Anna? 178 00:10:55,760 --> 00:10:56,300 Herzlich willkommen. 179 00:10:56,600 --> 00:10:56,860 Danke. 180 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 Ja, und ich nicht, oder wie? 181 00:10:59,360 --> 00:11:00,360 Schauen wir mal. 182 00:11:03,610 --> 00:11:04,090 Okay. 183 00:11:07,300 --> 00:11:11,000 Auf jeden Fall war es mir quasi unmöglich, den Franz nicht zu mögen. 184 00:11:11,360 --> 00:11:14,580 Auch wenn wir, vorsichtig gesagt, nicht gerade viel gemeinsam haben. 185 00:11:15,460 --> 00:11:16,420 Oder genau deswegen. 186 00:11:16,920 --> 00:11:18,400 Hm, wer ist denn hier der Psychologe? 187 00:11:19,480 --> 00:11:25,820 Und dann mussten Sie gleich mit dem Neuen Ihre Ex losziehen und sich in einem Keller mit dem Kraxelmann prügeln, ja? 188 00:11:26,020 --> 00:11:27,040 Wir Männer machen das so. 189 00:11:27,480 --> 00:11:27,820 Natürlich. 190 00:11:32,310 --> 00:11:34,950 Ich möchte Ihnen was erzählen und hätte gern Ihre Meinung dazu. 191 00:11:35,770 --> 00:11:39,730 Ich höre. Das ist aber ein bisschen merkwürdig. Nichts anderes erwarte ich von Ihnen. Ist das 192 00:11:39,730 --> 00:11:45,470 ein Kompliment? Los jetzt. Was würden Sie sagen, wenn ich Ihnen erzähle, dass ein obskures Objekt 193 00:11:45,470 --> 00:11:55,470 aus einem Raum verschwunden ist, der eigentlich von niemandem betreten werden kann? Asservatenkammer 194 00:11:55,470 --> 00:12:04,160 Schrobenhausen? Asservatenkammer Schrobenhausen. Ich habe gleich an Sie gedacht. Wegen den gleichen 195 00:12:04,160 --> 00:12:09,340 Störungen auf den Überwachungskameras. Ach was. Exakt genau das gleiche wie beim 196 00:12:09,340 --> 00:12:16,460 Kraxlmann. Hat Ihnen das der Falkner erzählt? Nein, kein Wort, ich schwöre. Dann Respekt für Ihr 197 00:12:17,100 --> 00:12:21,420 Informationsnetzwerk. Wir haben Order von ganz oben. Keine Mails, Telefonate, nur 198 00:12:21,420 --> 00:12:26,700 übergeprüfte Leitungen. Wie viel hat man Ihnen denn davon erzählt? Nur das Nötigste, 199 00:12:26,920 --> 00:12:37,690 damit ich die Videos überprüfen kann. Und da sehe ich nur, wie das Ding da liegt. 200 00:12:40,320 --> 00:12:52,600 Dann kommt die Störung. Was? Und dann ist es weg. 201 00:12:53,520 --> 00:12:57,040 Dann ist es weg. Wer bricht für sowas in die Asservatenkammer ein? 202 00:12:57,220 --> 00:13:02,520 Für sowas? Keine Ahnung. Ist denn noch was anderes? 203 00:13:02,700 --> 00:13:06,320 Alles noch da. Wertgegenstände, Drogen, Waffen. Es ist total irre. 204 00:13:06,860 --> 00:13:09,540 Aber das Erste ist doch die Tür, oder nicht? 205 00:13:11,100 --> 00:13:13,300 Ich wüsste jetzt gar nicht, was irre ist. 206 00:13:13,340 --> 00:13:16,140 Im Vorraum sind fünf Kameras installiert. Fünf. 207 00:13:16,800 --> 00:13:22,040 Die Tür ist mit einem sechsstelligen Code gesichert. Das Schloss wurde nicht mal berührt. 208 00:13:23,500 --> 00:13:33,650 Wie ist die Person da reingekommen? Und wieder raus. Genau. Wenn ich es nicht selbst auf dem Video gesehen hätte. 209 00:13:36,560 --> 00:13:41,040 Verrückt. Zumal in Agert kürzlich was ganz Ähnliches passiert ist. 210 00:13:41,180 --> 00:13:41,740 Bei der Polizei? 211 00:13:42,120 --> 00:13:43,260 Nein, nein. Im Heimatmuseum. 212 00:13:43,560 --> 00:13:43,900 Okay. 213 00:13:45,200 --> 00:13:48,460 Ein Buch wurde gestohlen. Aus einem verschlossenen Raum. 214 00:13:49,100 --> 00:13:51,180 Zu dem es nur einen einzigen Schlüssel gibt. 215 00:13:51,920 --> 00:13:53,340 Naja, das klingt jetzt erstmal nicht gut. 216 00:13:53,360 --> 00:13:56,120 Kein Fenster. Eine versteckte Tür. 217 00:13:56,820 --> 00:13:59,360 Keine Spuren von Gewalteinwirkung oder sonst was. 218 00:13:59,920 --> 00:14:00,420 Nichts. 219 00:14:01,060 --> 00:14:01,480 Aha. 220 00:14:02,800 --> 00:14:04,080 Sie haben nicht zufällig davon gehört? 221 00:14:04,500 --> 00:14:05,680 Von einem gestohlenen Buch? Nee. 222 00:14:05,680 --> 00:14:08,840 Würden Sie sich trotzdem vielleicht ein bisschen umhören? 223 00:14:09,440 --> 00:14:12,300 Auch ob noch andere Dinge in der Gegend aus verschlossenen Räumen verschwinden. 224 00:14:12,440 --> 00:14:13,860 Ja klar, ich halte die Ohren offen. 225 00:14:15,160 --> 00:14:19,000 Auch wenn ich das alles sehr merkwürdig finde, Herr Schwab. 226 00:14:19,280 --> 00:14:21,460 Ja, ich auch. 227 00:14:22,740 --> 00:14:24,260 Und nicht auf die angenehme Art. 228 00:14:25,040 --> 00:14:27,200 Gibt es eine angenehme Art von merkwürdig? 229 00:14:27,320 --> 00:14:28,860 Ja, diese zwei. Tada! 230 00:14:29,500 --> 00:14:31,520 Ah, die. Entschuldigung. 231 00:14:35,650 --> 00:14:46,850 Der Chris Oberreuther. Hallo. Was? Oh Gott. Nee, ich hab Spätschicht. Ich bin auch... 232 00:14:49,050 --> 00:14:52,070 Thomas? Ich bin im Fährcafé. Ach nee, kannst du nicht jemand anderes? 233 00:14:52,510 --> 00:14:55,310 Das dauert doch zu lang. Wo soll ich hinkommen? Also gut, wo? 234 00:14:56,750 --> 00:15:03,250 Riedelgasse 5? Alles klar, ich bin auf dem Weg. Ich nehme Sie mit. 235 00:15:03,810 --> 00:15:09,380 Danke. Halten Sie mal die Schaulustigen ein bisschen 236 00:15:14,440 --> 00:15:16,800 Bitte gehen Sie weiter, hier gibt es nichts zu sehen. 237 00:15:17,040 --> 00:15:18,240 Da drin schon, aber hier nicht. 238 00:15:18,360 --> 00:15:19,060 Bitte weiter gehen. 239 00:15:21,370 --> 00:15:21,790 Sehr gut. 240 00:15:22,110 --> 00:15:22,310 Danke. 241 00:15:23,510 --> 00:15:25,050 Die Spurensicherung ist noch dran. 242 00:15:28,270 --> 00:15:29,710 Und es gibt einen Zeugen, Stefan. 243 00:15:30,010 --> 00:15:30,750 Herr Schavuscholo. 244 00:15:31,510 --> 00:15:32,850 Ihm gehört der Laden hier nebenan. 245 00:15:33,390 --> 00:15:33,550 Gut. 246 00:15:35,400 --> 00:15:38,500 Wie sieht es aus mit Überwachungskameras und Smart-Homesichtern? 247 00:15:39,400 --> 00:15:51,790 Guten Tag, Herr Schavuscholo. 248 00:15:51,790 --> 00:16:00,760 Mein Name ist Stefan Schwaben. Ich bin Psychologe und bin für Sie da, wenn Sie reden wollen 249 00:16:00,760 --> 00:16:02,240 oder Unterstützung brauchen beim... 250 00:16:02,240 --> 00:16:05,040 Das war alles so... krass. 251 00:16:10,210 --> 00:16:13,470 Hoffmann! Hoffmann! Hoffmann! 252 00:16:37,110 --> 00:16:39,630 Wären Sie denn in der Lage, den Täter zu beschreiben? 253 00:16:41,850 --> 00:16:46,610 Also, es war alles voller Blut. 254 00:16:46,610 --> 00:16:59,010 Ja, aber als dieser Typ vorbeikam, mit dieser großen Tasche, ich dachte mir, warum wartet der so komisch? 255 00:17:14,090 --> 00:17:16,390 Das war alles so weird. 256 00:17:17,130 --> 00:17:19,910 Danke, Sie haben uns sehr geholfen. 257 00:17:21,230 --> 00:17:21,430 Ja. 258 00:17:27,660 --> 00:17:28,060 Sollen wir? 259 00:17:30,800 --> 00:17:33,420 Besorgt mir ein Frappuccino und ich poste es nicht auf Insta. 260 00:17:33,600 --> 00:17:34,640 Rosalie, löschen. 261 00:17:59,800 --> 00:18:00,760 Ja, selbstverständlich. 262 00:18:02,260 --> 00:18:05,140 Frau Leitner, bitte teilen Sie unseren Leuten hier vor Ort mit, 263 00:18:05,320 --> 00:18:08,320 dass bei Durchstechen jeglicher Infos an die Presse 264 00:18:08,320 --> 00:18:10,420 ein Disziplinarverfahren droht. 265 00:18:10,780 --> 00:18:13,140 Mit freundlichen Grüßen vom Herrn Kriminaldirektor. 266 00:18:13,860 --> 00:18:14,320 Alles klar. 267 00:18:15,040 --> 00:18:15,980 Guter Mann, der Kreuz. 268 00:18:16,080 --> 00:18:18,920 Stinksauer war der Kreuz, wenn ich den mit dazu geholt hab. 269 00:18:19,040 --> 00:18:20,080 Als hätte ich drum gebeten. 270 00:18:20,760 --> 00:18:20,980 Ja. 271 00:18:22,480 --> 00:18:22,800 Ja. 272 00:19:00,070 --> 00:19:00,770 Jetzt wieder. 273 00:19:01,970 --> 00:19:03,310 Ja, passt schon. 274 00:19:03,430 --> 00:19:03,650 Gut. 275 00:19:06,140 --> 00:19:07,860 Super, dass du mir nochmal ausgeholfen hast. 276 00:19:08,620 --> 00:19:11,320 Herr Fadner, wir bräuchten Sie mal kurz. 277 00:19:11,340 --> 00:19:12,580 Ja, ich komm schon. 278 00:19:14,240 --> 00:19:17,480 Und denk dran, wir müssen da unbedingt den Deckel drauf halten. 279 00:19:18,100 --> 00:19:19,660 Bitte erzähl niemandem, was hier los war. 280 00:19:20,380 --> 00:19:21,500 Und dass du da warst. 281 00:19:21,840 --> 00:19:23,560 Ja klar, ist doch selbstverständlich. 282 00:19:25,540 --> 00:19:26,080 Danke dir schön. 283 00:19:27,380 --> 00:19:28,400 Auf dich kommen wir sie heute voll aus. 284 00:19:32,630 --> 00:19:34,050 Paket für Stefan Schwab! 285 00:19:34,050 --> 00:19:37,590 Stefan Schwab! Stefan Schwab! Heißt hier jemand Stefan Schwab? 286 00:19:37,630 --> 00:19:40,070 Ja, ja, ja, ja, ja, das ist laut. Das bin ich. 287 00:19:40,470 --> 00:19:41,130 Haben Sie einen Ausweis dabei? 288 00:19:42,550 --> 00:19:42,930 Ja. 289 00:19:47,390 --> 00:19:53,820 Einmal unterschreiben. Alles klar, danke. 290 00:19:55,040 --> 00:19:55,420 Danke. 291 00:20:17,220 --> 00:20:21,000 Franz, alles, was ich dir erzählt habe, unterliegt der Schweigepflicht. 292 00:20:21,340 --> 00:20:22,900 Schweigepflicht, das weiß ich doch. 293 00:20:23,320 --> 00:20:24,220 Aber weißt du, was das ist? 294 00:20:25,540 --> 00:20:28,080 Schwer zu beurteilen, aber ich täte mal sagen, das ist ein Buch. 295 00:20:32,530 --> 00:20:36,510 Legenden, Märchen und Mythen aus dem bayerischen Hinterland. 296 00:20:37,930 --> 00:20:38,150 Schee? 297 00:20:38,730 --> 00:20:39,390 Gar nicht schee. 298 00:20:40,370 --> 00:20:42,590 Das gleiche Buch lag im Keller von Kraxelmann. 299 00:20:42,850 --> 00:20:44,670 Und das hast du mitgenommen? Das ist doch ein Beweis. 300 00:20:44,690 --> 00:20:46,430 Das gleiche, nicht dasselbe. 301 00:20:47,710 --> 00:20:49,450 Das hat mir heute jemand geschickt. 302 00:20:49,750 --> 00:20:50,230 Und wer? 303 00:20:50,870 --> 00:20:52,530 Irgendwer, Franz. Keine Ahnung. 304 00:20:53,090 --> 00:20:53,610 Sauber? 305 00:21:03,760 --> 00:21:05,000 Gotthold, der Schmied. 306 00:21:06,240 --> 00:21:07,060 Kennst du das? 307 00:21:07,480 --> 00:21:08,480 Freilich kenn ich das. 308 00:21:08,480 --> 00:21:17,220 Ich kenne die wahrscheinlich alle. Ein Schmied mit dem schönen Namen Gotthold geht einen Pakt mit dem Teufel ein und er schafft so sein Meisterstück. 309 00:21:18,720 --> 00:21:37,620 Einen wunderschönen und rundum perfekten Türknauf, einer ganz besonderen magischen Fähigkeit, mit dessen Hilfe er jede Wand verwandeln kann. 310 00:21:46,750 --> 00:21:49,150 Wär jetzt aber schon ein arker Zufall, oder? 311 00:21:50,290 --> 00:21:56,450 Naja, wenn man an sowas glaubt. Aber dafür muss man schon anderweitig auch offen sein für solche Dinge. 312 00:22:01,160 --> 00:22:05,520 Schön und einzig. Antiquitäten in Prien am Chiemsee. 313 00:22:08,060 --> 00:22:08,700 Morgen Vormittag? 314 00:23:00,140 --> 00:23:07,740 Ja, ja Thomas, ich weiß, aber nein, ihr müsst die Leute doch informieren. 315 00:23:08,460 --> 00:23:09,600 Da draußen läuft ein Killer rum. 316 00:23:09,660 --> 00:23:10,920 Meinst du, das weiß ich nicht? 317 00:23:11,220 --> 00:23:13,460 Der Kreuz geht davon aus, dass es nur um den Dollinger ging. 318 00:23:13,540 --> 00:23:16,020 Weil er den Namen von seiner Mörder schon kannte, das ist klar, aber... 319 00:23:16,020 --> 00:23:18,060 In seiner Kundenkartei ist auch ein Roland Hoffmann. 320 00:23:18,140 --> 00:23:21,640 Wir haben Namen, Adresse, alles, aber in der Wohnung ist seit Tagen keiner mehr gewesen. 321 00:23:22,100 --> 00:23:23,660 Wir finden den ums Verrecken nicht. 322 00:23:23,820 --> 00:23:25,180 Schau mal im Keller vom Kraxlmann nach. 323 00:23:25,280 --> 00:23:27,600 Ja, wirst lachen. Das haben wir sogar gemacht. 324 00:23:28,500 --> 00:23:31,100 Stefan! Ich melde mich später. Halt durch. 325 00:23:39,510 --> 00:23:40,170 Wer ist Morgen? 326 00:23:41,170 --> 00:23:44,630 Grüß Gott, ihr Herrschaften. Sie sind bestimmt wegen dem Biedermeier Beichstuhl hier. 327 00:23:45,050 --> 00:23:46,090 Ah, Protestant. 328 00:23:46,650 --> 00:23:49,230 Na, da schau her. Was kann ich denn sonst für Sie tun? 329 00:23:49,370 --> 00:23:51,210 Das wissen wir ehrlich gesagt auch noch nicht so genau. 330 00:23:51,250 --> 00:23:53,830 Das Antiquariat Gruber ist direkt schräg gegenüber. 331 00:23:53,890 --> 00:23:56,470 Wir wollen das Buch nicht verkaufen. Ich habe es gestern zugeschickt bekommen. 332 00:23:56,590 --> 00:23:57,730 Ihre Visitenkarte steckt da drin. 333 00:23:58,150 --> 00:24:01,830 Am Ende eines markierten Kapitels mit dem Titel Gotthold der Schmied. 334 00:24:02,470 --> 00:24:06,030 Gottold der Schmied. Und was genau wollen Sie jetzt von mir? 335 00:24:06,170 --> 00:24:07,670 Ja, wir hatten gehofft, das von Ihnen zu erfahren. 336 00:24:08,290 --> 00:24:11,110 Ja, das tut mir leid, da muss ich Sie enttäuschen. 337 00:24:11,570 --> 00:24:14,970 Aber Sie können sich gerne noch umschauen, Sie finden bestimmt noch was sehr Schönes hier. 338 00:24:15,290 --> 00:24:17,530 In der Geschichte geht es um einen magischen Türknauf. 339 00:24:22,770 --> 00:24:23,610 Wer sind Sie? 340 00:24:23,890 --> 00:24:25,690 Franz Hartl, Pfarrer zu Rosenheim. 341 00:24:26,270 --> 00:24:29,030 Stefan Schwab, ich arbeite für die Rosenheimer Polizei. 342 00:24:31,050 --> 00:24:32,930 Das war letzte Woche, am Dienstag. 343 00:24:34,410 --> 00:24:38,390 Ich war auf der Suche nach ein paar stimmungsvollen Stücken für mein Biedermeier-Schaufenster 344 00:24:38,390 --> 00:24:40,430 und war schon ganz früh morgens auf der Auer Duld. 345 00:24:49,880 --> 00:24:53,120 Das Stück machte sich ganz wunderbar in meiner Auslage. 346 00:24:56,120 --> 00:24:58,180 Kaum war ich fertig, stehen diese zwei Männer vor mir. 347 00:25:00,480 --> 00:25:01,480 Ein sauberer Lackel. 348 00:25:02,320 --> 00:25:03,560 Geredet hat aber nur der andere. 349 00:25:03,800 --> 00:25:04,500 Und was wollten die? 350 00:25:04,800 --> 00:25:08,520 Den Türknauf, aber genau den aus dem Schaufenster. 351 00:25:09,580 --> 00:25:11,500 Aber den wollten Sie nicht verkaufen? 352 00:25:11,500 --> 00:25:14,500 Ich hatte zwei Alternativen, mit Schloss und Schlüssel und... 353 00:25:15,520 --> 00:25:18,020 Naja, also gut, dafür hätte ich das Doppelte verlangen können. 354 00:25:18,400 --> 00:25:18,940 Verstehe ich schon. 355 00:25:19,680 --> 00:25:23,160 Aber die zwei Männer, die waren nicht davon abzubringen, im Gegenteil. 356 00:25:23,280 --> 00:25:25,280 Das gibt's doch nicht. 357 00:25:25,460 --> 00:25:28,320 Ja, das ist meine Anlage, die ist nicht mehr auf dem neuesten Stand. 358 00:25:29,480 --> 00:25:32,700 Er hat das Stück einfach aus meinem Schaufenster geholt, das ist eine Unverschämtheit. 359 00:25:37,790 --> 00:25:39,450 Können Sie mir davon bitte eine Kopie machen? 360 00:25:44,890 --> 00:25:45,350 Drei Runden. 361 00:25:45,990 --> 00:25:49,080 Wenn du verlierst, erzählst du mir alles über den Einbruch in der Asservatenkammer in Schrobenhausen. 362 00:25:49,080 --> 00:25:50,800 Was? Woher weißt du das? 363 00:25:50,800 --> 00:25:51,220 Du beginnst. 364 00:25:52,200 --> 00:26:15,870 Also was brauchen Sie von mir? 365 00:26:16,510 --> 00:26:17,750 Ich bin jetzt nicht hier um ihn... 366 00:26:17,750 --> 00:26:21,230 Ist okay, wirklich. Ich würde mich auch melden, wenn ich was von Ihnen brauche. 367 00:26:40,130 --> 00:26:45,690 Das sieht exakt genauso aus wie... das gibt es doch nicht. Wo ist das? 368 00:26:46,030 --> 00:26:50,690 Ein Antiquitätengeschäft in Prien. Die Aufnahme stammt von letzter Woche Dienstag. 369 00:26:51,050 --> 00:26:54,870 Genau in dem Moment, als der Typ mit dem Basecap sich umdreht. Ist das zu fassen? 370 00:26:55,770 --> 00:26:57,430 Dafür erkennt man den anderen gut. 371 00:26:57,430 --> 00:27:00,490 Hm, ein aparter Hauklotz. 372 00:27:01,050 --> 00:27:03,290 Apart genug für einen...Scan. 373 00:27:12,570 --> 00:27:17,840 Haarfarbe dunkelblond, Größe 1,80 Meter oder mehr. 374 00:27:19,740 --> 00:27:23,730 Augenfarbe hell, deutlich sichtbare Narbe. 375 00:27:23,890 --> 00:27:29,300 Von der linken Schläfe über die Wange, ein Bartwuchs an der Narbe. 376 00:27:32,570 --> 00:27:34,650 Wie gesagt, der Kreuz ist heute nicht im Haus. 377 00:27:34,870 --> 00:27:37,230 Der ist immer da, wo man ihn am wenigsten haben will. 378 00:27:38,210 --> 00:27:39,350 Das Gleiche sagt er über Sie. 379 00:27:49,400 --> 00:27:50,400 Das gibt's doch nicht. 380 00:28:02,270 --> 00:28:03,090 Guten Abend. 381 00:28:06,360 --> 00:28:08,200 Betrauungen nur nach Vereinbarung. 382 00:28:08,240 --> 00:28:09,280 Wie wäre es mit einer Beerdigung? 383 00:28:09,500 --> 00:28:10,140 Frau Leitner. 384 00:28:10,400 --> 00:28:13,060 Herr Schwab, der Mann ist hochgradig gewalttätig. 385 00:28:13,120 --> 00:28:14,620 Sie kennen mich doch kaum. 386 00:28:14,800 --> 00:28:19,760 Ihr lustiger Freund hier will eine hochgefährliche Person beschatten, weil die eine Antiquität bekauft hat. 387 00:28:19,760 --> 00:28:21,440 Er hat der Frau den Weg abgeschnitten. 388 00:28:21,480 --> 00:28:24,600 Und sich beim Kauf der Antiquität rüpelhaft verhalten hat. 389 00:28:24,620 --> 00:28:25,380 Störung im Video. 390 00:28:25,560 --> 00:28:28,900 Ja, aber auch das ist kein Grund dafür, dass Sie beide ihn beschatten. 391 00:28:29,500 --> 00:28:31,040 Wir beschatten wen bitte? 392 00:28:31,040 --> 00:28:31,880 Niemanden. 393 00:28:31,960 --> 00:28:32,340 Achso. 394 00:28:32,600 --> 00:28:33,880 Frau Leitner, ich finde, wir sollten... 395 00:28:33,880 --> 00:28:34,360 Herr Schwab! 396 00:28:36,280 --> 00:28:40,080 Die Sache von gestern Vormittag gibt uns allen mehr als genug zu tun. 397 00:28:40,460 --> 00:28:42,420 Der Kraxelmann ist alles andere als abgewickelt. 398 00:28:42,560 --> 00:28:42,780 Bitte! 399 00:28:43,060 --> 00:28:48,240 Ich denke, die Sache von gestern Vormittag und die Sache hier sind miteinander verknüpft. 400 00:28:48,800 --> 00:28:49,440 Also doch. 401 00:28:53,320 --> 00:28:54,840 Was haben Sie dem Herrn Hartl erzählt? 402 00:28:55,220 --> 00:28:59,000 Keine Sorge, ich unterliege ehrlich wie der Stefan einer seelsorgerischen Schweigepflicht. 403 00:28:59,000 --> 00:29:05,180 Einer der beiden Typen aus dem Laden trägt den Namen Johann Gotthold. 404 00:29:05,300 --> 00:29:06,220 Ja, mir leckst du am Arsch. 405 00:29:06,540 --> 00:29:10,760 Ja, und wenn sein Name in einem Märchenbuch steht, dann sollten wir ihn eigentlich direkt verhaften. 406 00:29:10,920 --> 00:29:12,940 Oder machen Sie beide das doch am besten selbst. 407 00:29:13,920 --> 00:29:18,480 Was, wenn sich hier noch jemand von einer alten Geschichte inspirieren lässt und dann... 408 00:29:18,480 --> 00:29:20,060 Leute mit einem Türknauf attackiert. 409 00:29:26,830 --> 00:29:27,830 Das war ein Fehler. 410 00:29:29,270 --> 00:29:30,230 Ich hätte ihn nicht... 411 00:29:30,230 --> 00:29:32,170 Ich weiß, das klingt alles seltsam. 412 00:29:32,410 --> 00:29:32,810 Seltsam? 413 00:29:33,230 --> 00:29:34,210 Okay, bekloppt. 414 00:29:34,550 --> 00:29:36,030 Glauben Sie mir, uns geht es doch genauso. 415 00:29:36,350 --> 00:29:37,150 Na, also mir nicht. 416 00:29:37,750 --> 00:29:40,790 Ich meine, wenn man solche Sachen glauben wollen würde, dann hätte man hier quasi 417 00:29:40,790 --> 00:29:42,170 schon noch eine Antwort haben können. 418 00:29:42,770 --> 00:29:43,330 Die da wäre? 419 00:29:43,630 --> 00:29:47,070 Naja, vielleicht ist der Typ ja verwandt mit dem Schmied aus der alten Geschichte. 420 00:29:47,670 --> 00:29:51,150 Und drum kann er mit dem magischen Knauf auch überall rein und raus. 421 00:29:51,270 --> 00:29:54,870 Ganz weil er mit dem Ding Türen öffnen kann, wo gar keine sind. 422 00:29:54,870 --> 00:30:00,010 Also wäre er damit problemlos in das Museum hineinspaziert und in die Aserwartenkammer. 423 00:30:02,010 --> 00:30:03,970 Woher wissen Sie von der Aserwartenkammer? 424 00:30:05,490 --> 00:30:06,010 Schweigepflicht. 425 00:30:09,680 --> 00:30:12,060 Das ist doch alles totaler Bullshit. 426 00:30:12,200 --> 00:30:14,400 Nein, also so würde ich das jetzt nicht sagen. 427 00:30:14,980 --> 00:30:18,000 Doch, genau das ist es. 428 00:30:19,540 --> 00:30:22,960 Ja und genau darum müssen wir der Sache auf den Grund gehen. 429 00:30:23,100 --> 00:30:26,740 Ich will eine Erklärung für das alles, dringend. 430 00:30:26,740 --> 00:30:34,120 Und ich hoffe wirklich, wirklich, dass das eine rationale Erklärung ist, sonst drehe ich noch durch. 431 00:30:35,540 --> 00:30:43,800 Also, Stefan, ich als Fachmann für Dinge, die man nicht erklären kann, versichere dir, manche Dinge kann man nicht erklären. 432 00:30:46,440 --> 00:30:47,000 Habe. 433 00:30:47,640 --> 00:30:48,200 Mehr habe ich nicht. 434 00:30:48,520 --> 00:30:48,860 Schade. 435 00:30:49,300 --> 00:30:49,720 Gern geschehen. 436 00:30:51,380 --> 00:30:56,580 Ich will einfach nur, dass das alles wieder einen Sinn macht und ich meine Ruhe habe. 437 00:30:56,700 --> 00:30:59,920 Ich will doch einfach nur meine bayerische Ruhe. 438 00:31:03,920 --> 00:31:05,580 Johann Anselm Gotthold. 439 00:31:06,720 --> 00:31:09,960 Mehrfach verurteilt wegen Einbruch, Beleidigung und Körperverletzung. 440 00:31:11,240 --> 00:31:12,760 Verbüßte drei Haftstrafen. 441 00:31:13,500 --> 00:31:14,520 Die letzte vor einem Jahr. 442 00:31:15,280 --> 00:31:18,380 Der gemeldete Wohnort ist Bayerbrunn. 443 00:31:20,350 --> 00:31:23,950 Ich schicke Ihnen Geotech per Mail von meinem privaten Account. 444 00:31:26,330 --> 00:31:28,330 Danke. Das ist wirklich... 445 00:31:28,330 --> 00:31:31,350 Ja, saudumm. Wahrscheinlich vollkommen sinnlos und vor allem verboten. 446 00:31:31,870 --> 00:31:35,290 Wenn der Kreuz erfährt, dass ich Ihnen diese Angaben gemacht habe, bin ich geliefert. 447 00:31:35,710 --> 00:31:36,450 Schönen Abend noch. 448 00:31:37,890 --> 00:31:38,870 Und passen Sie auf den auf. 449 00:31:38,990 --> 00:31:39,570 Das mache ich. 450 00:31:41,050 --> 00:31:41,970 Können wir Sie nach Hause bringen? 451 00:31:43,330 --> 00:31:45,510 Nee, danke. Ich bin mit dem Besen da. 452 00:31:50,460 --> 00:31:52,880 Also du hast schon eine ganz spezielle Wirkung auf Frauen. 453 00:31:54,060 --> 00:31:56,980 Sagt der Pfarrer zum Psychologen. 454 00:31:59,580 --> 00:32:02,600 Der Zwerg soll zum Elf, so dumm ist sein Leben. 455 00:32:03,220 --> 00:32:07,420 Und der Elf soll zum Zwerg, dass er's ahnend versteht. 456 00:32:07,620 --> 00:32:08,420 Du machst was? 457 00:32:08,660 --> 00:32:11,220 Du, ich helfe Stefan ein bisschen bei seinen Ermittlungen, aber... 458 00:32:11,220 --> 00:32:14,600 Herrgott im Himmel, falls es dich gebwürf-Hirnharrer betrifft, bitte diesen Mann. 459 00:32:15,100 --> 00:32:16,260 Meinst du jetzt mich, oder... 460 00:32:16,260 --> 00:32:17,920 Bei meinem Ex ist Hopflomals verloren. 461 00:32:18,160 --> 00:32:19,000 Natürlich meine ich dich. 462 00:32:19,180 --> 00:32:19,520 Danke. 463 00:32:19,520 --> 00:32:23,980 Stefan Spahn, du wirst mir den Franz unversehrt zurückbringen, hast du mich verstanden? 464 00:32:24,480 --> 00:32:30,160 Wenn ihm auch nur ein einziges Nasenhaar fehlt, ich schwöre dir Stefan, dann drücke ich dich durch die Käsereibe und verfütter dich im Wildpark. 465 00:32:30,700 --> 00:32:31,200 Haben wir einen Deal? 466 00:32:31,440 --> 00:32:31,740 Deal. 467 00:32:32,420 --> 00:32:32,700 Gut. 468 00:32:34,080 --> 00:32:39,430 Eine ganz spezielle Wirkung. 469 00:33:10,160 --> 00:33:12,060 Was bist du eigentlich für ein Pfarrer? 470 00:33:13,340 --> 00:33:13,820 Arbeitssichtiger. 471 00:33:18,290 --> 00:33:20,930 Auf jeden Fall passt die Location zur Personenbeschreibung. 472 00:33:21,330 --> 00:33:22,470 Ja, da hast du recht. 473 00:33:50,950 --> 00:33:51,610 Das ist er. 474 00:33:52,850 --> 00:33:54,190 Franz, das ist der Typ aus dem Video. 475 00:33:54,830 --> 00:33:56,070 Ja, freilich ist er das. 476 00:34:45,610 --> 00:34:48,710 Also, wenn du mich fragst, ich glaube, Dickie und er haben nirgendwo mehr hin. 477 00:34:49,570 --> 00:34:51,290 Ja, oder er wartet ab, bis alle schlafen. 478 00:34:51,670 --> 00:34:52,290 Inklusive wir. 479 00:34:52,950 --> 00:34:54,310 Müssen wir jetzt nach Hause fahren, oder wie? 480 00:34:54,530 --> 00:34:57,750 Dann bleiben wir halt hier und schauen den Brackel da drin für den Rest des Abends beim Fernsehen zu. 481 00:34:57,890 --> 00:34:58,570 Machst du schon Schlaf? 482 00:35:26,940 --> 00:35:28,860 Dann verlieren wir ihn wenigstens nicht aus den Augen. 483 00:35:40,590 --> 00:35:43,430 Du musst schon sagen, das ist schon praktisch mit den Wunderkerzen da vorne. 484 00:35:44,850 --> 00:35:46,430 Silvester fährt er immer für die Kinder im Kreis. 485 00:35:47,130 --> 00:35:48,010 So schaut er aus. 486 00:35:51,150 --> 00:35:53,290 Was machen wir denn, wenn er jetzt bis nach Berlin durchfährt? 487 00:35:54,270 --> 00:35:55,550 Salz hängen und Currywurst. 488 00:35:55,690 --> 00:35:56,430 Oh nein, bitte nicht. 489 00:35:57,050 --> 00:35:58,050 Magst du keine Currywurst? 490 00:35:58,250 --> 00:35:59,110 Ich mag kein Salz hängen. 491 00:36:00,130 --> 00:36:00,490 Schade. 492 00:36:21,550 --> 00:36:22,730 Das war ich nicht Ahnung. 493 00:36:23,670 --> 00:36:25,190 Der klaut sich jetzt einen neuen Auspuff? 494 00:36:25,750 --> 00:36:28,170 Ja, das hätte ich schon längst gemacht an dem seiner Stelle. 495 00:36:29,390 --> 00:36:33,190 Ja, aber wenn deine Geschichte vom Zauberknopf stimmt, dann ist das doch totaler Quatsch. 496 00:36:33,350 --> 00:36:37,950 Wieso? Der kann doch jetzt einfach in das Lagerhaus da rein spazieren und sich einen Auspuff aussuchen. 497 00:36:38,570 --> 00:36:42,050 Wenn er genauso gut in jedes Autohaus latschen kann und mit dem Porsche wieder rausfahren kann. 498 00:36:42,070 --> 00:36:42,870 Nein, das kann er nicht. 499 00:36:43,830 --> 00:36:44,410 Und warum nicht? 500 00:36:44,650 --> 00:36:45,530 Das kannst du nachlesen. 501 00:36:46,230 --> 00:36:50,790 Der Schmied in der Geschichte konnte auch nur die Gegenstände mitnehmen, die er bei sich trug. 502 00:36:52,350 --> 00:37:04,420 Aha, gut. Vorschlag, wir pissen uns an ihn ran und falls er tatsächlich mit dem Superknauf in der 503 00:37:04,420 --> 00:37:10,660 Wand verschwindet, dann mache ich ein Video davon. So machen wir es. So machen wir es. 504 00:37:20,620 --> 00:37:22,200 Das geht auch mit einer Beißzange? 505 00:37:22,900 --> 00:37:24,140 Ja, freilich. 506 00:37:25,200 --> 00:37:28,520 Ich geh rechtsrum und du links. Wir versuchen ihn zu erwischen. 507 00:37:28,760 --> 00:37:29,960 Gut, bis gleich. 508 00:38:26,740 --> 00:38:27,340 Ich bin verpasst. 509 00:38:27,440 --> 00:38:28,300 Wie gut ist denn dein Zoom? 510 00:38:29,420 --> 00:38:29,840 Warum? 511 00:39:25,260 --> 00:39:25,700 Da ist er. 512 00:39:40,490 --> 00:39:41,810 Schau mal, dass du es nicht verwackelst. 513 00:39:41,950 --> 00:39:42,810 Wer rollt er denn aufs Dach? 514 00:39:43,570 --> 00:39:45,050 So, jetzt habe ich dich. 515 00:39:48,030 --> 00:39:49,130 Die war automatisch. 516 00:39:49,370 --> 00:39:51,730 Sogar mit Vorblitz gegen rote Augen. Respekt. 517 00:39:52,590 --> 00:39:53,850 Vielleicht hat er uns nicht gesehen. 518 00:40:05,180 --> 00:40:05,880 Gott holt! 519 00:40:06,460 --> 00:40:07,340 Keine Bewegung! 520 00:40:07,720 --> 00:40:08,720 Sie haben keine Chance! 521 00:40:08,840 --> 00:40:09,820 Die Halle ist umstellen! 522 00:40:10,280 --> 00:40:11,800 Ohne Schwächs für ein Krimi aus den 70ern? 523 00:40:11,980 --> 00:40:13,300 Du kannst gern was Hilfreiches beitragen. 524 00:40:14,080 --> 00:40:15,520 Wir wissen, was Sie getan haben! 525 00:40:16,100 --> 00:40:17,480 Machen Sie es nicht noch schlimmer! 526 00:40:17,780 --> 00:40:19,160 Wüsstet ihr, der Regner besser sagen könne? 527 00:40:44,740 --> 00:40:45,180 Ausweg! 528 00:41:02,760 --> 00:41:03,160 Nein! 529 00:41:03,760 --> 00:41:04,200 Nein! 530 00:41:42,310 --> 00:41:42,750 Scheiße! 531 00:42:07,610 --> 00:42:08,990 Susanne, es geht jetzt nicht. 532 00:42:09,030 --> 00:42:09,550 Ich kann nicht. 533 00:42:09,550 --> 00:42:10,890 Ja, und ich kann nicht schlafen. 534 00:42:11,090 --> 00:42:11,730 Rate mal, warum? 535 00:42:12,250 --> 00:42:15,770 Darum wollte ich mich bei euch erkundigen, wie es so läuft und wie sich euer Sackblöder 536 00:42:15,770 --> 00:42:17,250 Plan entwickelt, wenn ihr überhaupt einen habt. 537 00:42:17,390 --> 00:42:21,190 Hör zu, es kann sein, dass du recht hattest. 538 00:42:21,930 --> 00:42:22,510 Also immer. 539 00:42:23,370 --> 00:42:24,050 Was meinst du damit? 540 00:42:25,770 --> 00:42:26,650 Der Franzis. 541 00:42:27,690 --> 00:42:28,710 Es tut mir leid. 542 00:42:29,050 --> 00:42:29,810 Der Franzis. 543 00:42:30,770 --> 00:42:31,070 Oh Gott. 544 00:42:31,350 --> 00:42:34,090 Stefan Schwab, du sagst mir jetzt sofort, was passiert ist. 545 00:42:34,250 --> 00:42:39,230 Wir sind, der Franzis, hier unten zwischen lauter Scheißkartons mit der beschissensten 546 00:42:39,230 --> 00:42:41,550 Was ist das mit den gesamten Bavaria Filmstudios? 547 00:42:41,630 --> 00:42:41,930 Franz? 548 00:42:43,270 --> 00:42:43,710 Franz! 549 00:42:43,890 --> 00:42:48,270 Na, der heilige St. Christophorus, und jetzt leg auf und hol mich da raus, Kreuz Teife! 550 00:42:48,450 --> 00:42:48,750 Schatz! 551 00:42:49,490 --> 00:42:49,930 Susanne! 552 00:42:50,470 --> 00:42:51,650 Ich glaub, es ist okay. 553 00:42:51,990 --> 00:42:52,370 Glaub ich. 554 00:42:52,590 --> 00:42:52,930 Stefan? 555 00:42:53,210 --> 00:42:54,410 Ja, ich ruf dich gleich zurück. 556 00:42:54,490 --> 00:42:55,330 Wehe, du legst jetzt... 557 00:43:01,640 --> 00:43:04,260 Machst du jetzt Fotos für Insta oder werdest du noch was? 558 00:43:04,300 --> 00:43:04,860 Wo bist du? 559 00:43:05,160 --> 00:43:06,140 Was weiß ich? 560 00:43:06,160 --> 00:43:06,740 Hier halt. 561 00:43:07,000 --> 00:43:07,720 Wo ist hier? 562 00:43:07,940 --> 00:43:10,940 Mei, oh, mei, irgendwo zwischen den ganzen Auspuff-Rädern halt. 563 00:43:12,240 --> 00:43:13,040 Wer ist die? 564 00:43:18,570 --> 00:43:19,030 Okay. 565 00:43:21,030 --> 00:43:21,790 Alles okay? 566 00:43:22,130 --> 00:43:23,130 Super. Echt? 567 00:43:23,750 --> 00:43:24,510 Nicht echt. 568 00:43:25,470 --> 00:43:27,210 Ich hab mir sauber mein Bein verdreht. 569 00:43:28,890 --> 00:43:29,370 Komm her. 570 00:43:38,090 --> 00:43:41,810 Der Gotthold? 571 00:43:42,350 --> 00:43:45,390 Der fährt über die Landstraßen und lacht so laut, dass man seinen kaputten Auspuff nicht hört. 572 00:43:45,490 --> 00:43:46,750 Das täte ich auch an seiner Stelle. 573 00:43:49,330 --> 00:43:50,670 Hast du die Kavallerie bestellt? 574 00:43:50,830 --> 00:43:53,590 Ja, kann aber sein, dass sie das auch so mitbekommen haben. 575 00:43:53,950 --> 00:43:56,230 Ja, und was machen wir jetzt? 576 00:43:56,810 --> 00:43:59,230 Susanne erlösen. Ich hab die Zimmer weggedrückt. 577 00:44:00,470 --> 00:44:01,050 Und dann? 578 00:44:01,890 --> 00:44:04,850 Können Sie zwei sich überlegen, was Sie dem Haftrichter erzählen werden? 579 00:44:05,070 --> 00:44:06,290 Halt! Bleiben Sie, wo Sie sind! 580 00:44:06,790 --> 00:44:09,810 Was soll ich denn bitteschön sonst machen? Die Polizei ist informiert. 581 00:44:09,890 --> 00:44:11,410 Keine Sorge, wir machen keinen Ärger. 582 00:44:11,930 --> 00:44:13,250 Es fällt Ihnen aber später ein. 583 00:44:13,270 --> 00:44:17,170 Glauben Sie mir, im Vergleich zu dem Telefonat, das ich gleich führen muss, ist das hier alles kein Problem. 584 00:44:17,170 --> 00:44:19,750 Er hat nicht oft recht, dieser Mann, aber diesmal schon. 585 00:44:20,970 --> 00:44:24,190 Vielleicht könnten Sie einen Notarzt rufen, das wäre arg nett. 586 00:44:26,870 --> 00:44:29,170 Susanne, alles okay. Ich gebe dich weiter. 587 00:44:29,530 --> 00:44:32,570 Herr Schwab, in welchem Antiquitätengeschäft waren Sie heute? 588 00:44:33,430 --> 00:44:35,270 In Prien, bei einer Frau Andersson. Warum? 589 00:44:37,170 --> 00:44:39,710 Weil die Polizei in dem Fall ein paar Fragen an Sie beinhaltet.45323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.