All language subtitles for K-11.2112.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,060 --> 00:00:46,028 Sick, killed, or injured? 4 00:00:46,661 --> 00:00:48,864 No. No, he's just stoned. 5 00:00:48,897 --> 00:00:50,232 Okay to book, charges? 6 00:00:50,999 --> 00:00:51,867 Homicide. 7 00:00:52,167 --> 00:00:52,835 All right. 8 00:00:54,069 --> 00:00:56,038 Um, doesn't look great, he'll be up for a while. 9 00:00:56,071 --> 00:00:58,573 Put him to the process, then we'll get him over to county. 10 00:01:17,793 --> 00:01:18,961 Intercom: Next inmate, window 3. 11 00:01:21,930 --> 00:01:23,398 Gentlemen, let's pump it up. 12 00:01:23,866 --> 00:01:24,767 Keep the line moving. 13 00:01:27,435 --> 00:01:28,737 Crash is ready for pick up. 14 00:01:29,972 --> 00:01:32,941 Bring him in the K-11. Johnson's here for pick up. 15 00:01:32,975 --> 00:01:35,110 Police radio: Ninety six days with the doctor. 16 00:01:35,143 --> 00:01:36,144 Give me a few minutes. 17 00:01:38,881 --> 00:01:39,447 I'll wait. 18 00:01:50,592 --> 00:01:51,159 Allergies. 19 00:01:52,828 --> 00:01:54,496 I don't like this. 20 00:01:55,964 --> 00:01:57,332 Next inmate, window 7. 21 00:02:04,606 --> 00:02:05,974 That's Saxx, Raymond. 22 00:02:07,142 --> 00:02:08,576 Homicide 187. 23 00:02:09,644 --> 00:02:10,879 Transferred over from Beverly Hills. 24 00:02:10,913 --> 00:02:12,848 Can't even question him until he sobers up. 25 00:02:13,916 --> 00:02:14,649 Beverly Hills. 26 00:02:46,882 --> 00:02:49,717 Can we, uh, rush him through classification for you? 27 00:02:52,187 --> 00:02:53,388 Get him out of here? 28 00:03:27,522 --> 00:03:28,891 Sweet dreams, sunshine. 29 00:03:38,666 --> 00:03:39,868 Oh, oh. 30 00:04:05,693 --> 00:04:07,029 Hi. 31 00:04:09,197 --> 00:04:15,203 I'm the Butterfly, supreme symbol of change, silly. 32 00:04:21,243 --> 00:04:23,245 Jeez, are you okay? 33 00:04:24,112 --> 00:04:25,914 I need to fix... 34 00:04:27,049 --> 00:04:27,882 I know. 35 00:04:29,084 --> 00:04:30,953 Please, can you help me? 36 00:04:30,986 --> 00:04:33,255 Mmm, uh-uh. 37 00:04:33,956 --> 00:04:36,058 No, I can't help you right now. 38 00:04:37,492 --> 00:04:39,461 We're going to be here all weekend. 39 00:04:40,395 --> 00:04:44,432 Oh, but why is it so fucking cold in here? 40 00:04:51,639 --> 00:04:52,674 This will help. 41 00:05:31,146 --> 00:05:33,881 What the fuck is K-11? 42 00:05:34,682 --> 00:05:39,988 Well, if they kill you on the mainline, 43 00:05:41,156 --> 00:05:43,658 You get to go at K-11. 44 00:05:48,130 --> 00:05:53,401 I like to think it's a sanctuary for broken toys. 45 00:05:55,203 --> 00:05:58,306 You know, a away from home. 46 00:06:00,142 --> 00:06:01,343 I wanna go home. 47 00:06:04,046 --> 00:06:05,180 Not me. 48 00:06:09,084 --> 00:06:11,019 I'm fucking dying. 49 00:06:15,590 --> 00:06:18,626 Oh, Mark and Junior said to tell you, that they will be 50 00:06:18,660 --> 00:06:21,896 Back in next Thursday and that they will have the kind. 51 00:06:21,929 --> 00:06:23,665 Today, already! 52 00:06:23,698 --> 00:06:25,167 Oh, no, you didn't! 53 00:06:25,567 --> 00:06:27,035 You dare rush me? 54 00:06:28,103 --> 00:06:30,872 You must be out of your damn mind rushing me like, oh. 55 00:06:34,176 --> 00:06:37,011 Whoo! This is not my fault. 56 00:06:37,045 --> 00:06:39,414 Your man, Johnson, he'd never picked me up. 57 00:06:43,085 --> 00:06:44,852 Wait around for a rookie. 58 00:06:45,087 --> 00:06:46,020 Oh, what the fuck? 59 00:06:46,421 --> 00:06:48,390 Yeah and I waited the whole morning. 60 00:06:48,423 --> 00:06:49,424 He fucked up, man! 61 00:06:49,457 --> 00:06:50,458 I could've gotten pinched. 62 00:07:00,235 --> 00:07:01,403 All right, man, you're off the hook. 63 00:07:02,137 --> 00:07:03,205 Fuck it. 64 00:07:06,808 --> 00:07:08,076 Count time. 65 00:07:08,543 --> 00:07:12,214 K-11, 10 minutes to count time. 66 00:07:12,247 --> 00:07:14,116 This rumor is just excessively cruel. 67 00:07:14,149 --> 00:07:16,384 I mean, chili sauce that is so hot, you can actually burn 68 00:07:16,418 --> 00:07:18,220 Away cancer cells. 69 00:07:18,253 --> 00:07:20,788 The American Medical... 70 00:07:22,324 --> 00:07:23,558 Show is over. 71 00:07:30,298 --> 00:07:31,065 Walking! 72 00:07:33,168 --> 00:07:34,602 I'll take it from here, lieutenant. 73 00:07:37,239 --> 00:07:39,174 Don't get distracted by the females in here. 74 00:07:39,841 --> 00:07:41,243 There aren't any females in here. 75 00:07:42,144 --> 00:07:44,612 If you touch one of them and your dick is gonna fall off. 76 00:07:46,848 --> 00:07:47,982 Relax, Harris. 77 00:07:48,015 --> 00:07:50,084 Every rookie does at least four weeks here. 78 00:07:50,652 --> 00:07:52,187 Most of them survive. 79 00:07:52,520 --> 00:07:53,888 Let's do this. 80 00:07:53,921 --> 00:07:55,223 Let's do it down here. 81 00:07:55,257 --> 00:07:56,758 Harris, take the other aisle. 82 00:07:59,194 --> 00:08:03,298 K-11, face down and your arms out. 83 00:08:05,333 --> 00:08:06,334 No talking. 84 00:08:16,844 --> 00:08:19,113 Hey, come on, face down, arms out. 85 00:08:20,582 --> 00:08:21,616 I don't wanna touch you. 86 00:08:21,649 --> 00:08:23,518 Yes, I'm sorry, sir. Just napping. 87 00:08:26,188 --> 00:08:28,623 Intercomm: Crowds clears. Good night. 88 00:08:28,656 --> 00:08:31,092 She'll want these in red. 89 00:08:32,294 --> 00:08:35,530 I like the leather stripes. 90 00:08:37,031 --> 00:08:38,166 Hold your horses! 91 00:08:40,034 --> 00:08:43,037 [Knock on the door] 92 00:08:47,942 --> 00:08:48,810 You almost blew it, man! 93 00:08:49,143 --> 00:08:50,278 You have to be more careful. 94 00:08:51,613 --> 00:08:52,447 And what the hell are you talking about? 95 00:08:53,014 --> 00:08:53,815 You're a bust. 96 00:09:11,533 --> 00:09:12,400 I'll have some of that. 97 00:09:14,001 --> 00:09:17,972 But... no, you won't. I already gave you a fold this morning. 98 00:09:18,005 --> 00:09:19,341 Where did it go? 99 00:09:20,975 --> 00:09:22,210 I bought someone. 100 00:09:23,878 --> 00:09:25,079 Oh, great. 101 00:09:25,580 --> 00:09:27,682 Great, great and Precious almost got busted. 102 00:09:27,715 --> 00:09:30,585 And you can't follow a simple direction. 103 00:09:31,553 --> 00:09:35,022 No, maybe it's time that, uh, I cut your back. 104 00:09:35,323 --> 00:09:36,858 Oh, no, no. 105 00:09:36,891 --> 00:09:38,226 You can't do that. 106 00:09:38,726 --> 00:09:40,194 Oh, yeah. I can. 107 00:09:40,228 --> 00:09:43,731 All right, look. You're getting sloppy and sloppy is dangerous. 108 00:09:43,765 --> 00:09:45,333 I think you're forgetting mister that I'm the one who's 109 00:09:45,367 --> 00:09:47,369 In charge here not you. 110 00:09:47,402 --> 00:09:48,403 I could have you declassified right now 111 00:09:48,436 --> 00:09:49,504 And take all your drugs. 112 00:09:49,537 --> 00:09:50,638 What do you think of that? 113 00:09:50,672 --> 00:09:52,807 I can have you tested right now. 114 00:09:52,840 --> 00:09:54,909 And your piss is toxic. 115 00:09:54,942 --> 00:09:58,480 All right, so if I lose, you lose. 116 00:09:58,513 --> 00:10:00,348 Know this. 117 00:10:18,633 --> 00:10:20,067 This is 58 car 17. 118 00:10:20,101 --> 00:10:21,536 RTO patch in. 119 00:10:21,569 --> 00:10:23,338 This is RTO, go ahead. 120 00:10:23,371 --> 00:10:26,408 RTO, notify watch commander, we have a 187 121 00:10:26,441 --> 00:10:29,311 At 16324 Fordella Drive. 122 00:10:30,144 --> 00:10:32,013 Suspect is in custody and under the influence, 123 00:10:32,046 --> 00:10:34,416 Barely conscious. 124 00:10:34,449 --> 00:10:37,352 Witness states, fight ensued, victim is DOA. 125 00:10:37,385 --> 00:10:41,088 Requesting 5A homicide detectives and coroner... 126 00:10:53,935 --> 00:10:55,269 What the fuck! 127 00:10:56,438 --> 00:10:58,773 Last night, you fainted and hit your head. 128 00:11:00,908 --> 00:11:03,077 I got scared because you bled. 129 00:11:04,011 --> 00:11:06,548 So, I cleaned you up and wrapped you up 130 00:11:06,581 --> 00:11:08,316 And kept you warm instead. 131 00:11:16,358 --> 00:11:18,926 You've been asleep for a quite some time. 132 00:11:29,437 --> 00:11:31,305 You should just try to relax. 133 00:11:33,441 --> 00:11:35,309 I promise to take care of you. 134 00:11:41,883 --> 00:11:43,050 What's your name? 135 00:11:44,386 --> 00:11:45,687 Raymond Saxx. 136 00:11:47,655 --> 00:11:50,157 Relax, Mr. Saxx. 137 00:11:52,326 --> 00:11:55,329 I have been taking care of people for a long time. 138 00:12:00,468 --> 00:12:05,740 I'm here because I took care of my daddy. 139 00:12:09,644 --> 00:12:11,379 Bad things come to bad people. 140 00:12:15,417 --> 00:12:17,084 So, I think you'll be fine. 141 00:12:30,598 --> 00:12:33,501 Here, you need to change, hurry up. 142 00:12:35,670 --> 00:12:37,405 Ian, I-I don't understand. 143 00:12:38,506 --> 00:12:39,674 Come on, you don't wanna walk out here 144 00:12:39,707 --> 00:12:41,443 Dressed like that, do you? 145 00:12:43,578 --> 00:12:44,412 What? 146 00:12:45,513 --> 00:12:47,348 You've got a bunk in the dorm. 147 00:12:47,381 --> 00:12:48,683 Come on, get that crap off. 148 00:12:50,918 --> 00:12:52,219 I... I just... 149 00:12:52,253 --> 00:12:53,888 Yeah, whatever, just get dressed. 150 00:12:54,856 --> 00:12:56,123 Oh, and Bobby. 151 00:12:57,091 --> 00:12:59,861 Your paperwork, uh, misfiled but you'll be 152 00:12:59,894 --> 00:13:01,696 Back in your bunk soon. 153 00:13:01,729 --> 00:13:02,897 Okay. 154 00:13:05,199 --> 00:13:06,133 Let's go! 155 00:13:12,807 --> 00:13:14,609 Keep movin'. 156 00:13:17,579 --> 00:13:19,146 Face the wall. 157 00:13:20,147 --> 00:13:21,916 You'd never survive in general population. 158 00:13:22,917 --> 00:13:27,088 They'd put hands on you. I'll keep you safe. 159 00:13:27,121 --> 00:13:30,424 Gerald Is there a problem out here? 160 00:13:30,658 --> 00:13:32,293 No, ma'am. 161 00:13:32,326 --> 00:13:34,428 Then give me the boy's paperwork. 162 00:13:49,343 --> 00:13:52,379 Mr. Saxx, you're in bunk 36 Low. 163 00:13:52,413 --> 00:13:54,081 You understand? 164 00:13:54,115 --> 00:13:55,850 Okay, then. 165 00:14:00,688 --> 00:14:01,689 Gerald! 166 00:14:02,323 --> 00:14:03,725 What is wrong with you? 167 00:14:03,758 --> 00:14:05,593 You know that you can't be in there by yourself, 168 00:14:05,627 --> 00:14:07,094 It's dangerous. 169 00:14:07,762 --> 00:14:08,796 Get out! 170 00:14:24,679 --> 00:14:27,448 [Singing from the shower] 171 00:14:33,521 --> 00:14:38,225 *Trouble here, trouble there, follow me...* 172 00:14:42,163 --> 00:14:45,633 "I'm going crazy for my liberty..." 173 00:15:38,753 --> 00:15:40,588 Hey, get off my driveway, fool. 174 00:15:41,522 --> 00:15:42,556 Get back to the freeway. 175 00:15:47,595 --> 00:15:50,732 K-11. You get the baby blues, that's some nasty shit. 176 00:15:53,100 --> 00:15:56,137 [Indistinct conversations] 177 00:16:46,954 --> 00:16:49,623 Mr. Saxx, are you homosexual? 178 00:17:08,943 --> 00:17:11,779 To place a collect call, please record your name. 179 00:17:12,313 --> 00:17:13,547 Raymond Saxx. 180 00:17:14,716 --> 00:17:17,819 [Phone line ringing] 181 00:17:17,852 --> 00:17:19,653 Come on, come on, come on, come on, come on. 182 00:17:20,722 --> 00:17:21,989 You have reached the Los Angeles office. 183 00:17:22,023 --> 00:17:23,691 The charges for this call cannot be accepted. 184 00:17:23,725 --> 00:17:25,693 Please hang up and try again. 185 00:17:25,993 --> 00:17:27,795 Fuck! Fuck! 186 00:17:31,232 --> 00:17:32,767 Hey! 187 00:17:32,800 --> 00:17:33,500 What? 188 00:17:33,534 --> 00:17:36,037 Hey, you only get one call. 189 00:17:36,070 --> 00:17:37,571 Back in line. 190 00:17:41,642 --> 00:17:42,643 Fuck. 191 00:17:43,210 --> 00:17:44,712 I missed you so much, baby. 192 00:17:45,479 --> 00:17:46,647 Yeah, I missed you too. 193 00:17:48,182 --> 00:17:49,817 I gotta tell you, it's just not the same without you here. 194 00:17:49,851 --> 00:17:51,185 I was gone for one week. 195 00:17:51,218 --> 00:17:52,653 Take these off already. 196 00:17:54,055 --> 00:17:55,823 Oh, you know I like it when you're restrained. 197 00:18:04,832 --> 00:18:05,767 What? 198 00:18:06,934 --> 00:18:08,069 Come into my office and make love to me, 199 00:18:08,102 --> 00:18:09,370 It's been so long. 200 00:18:09,403 --> 00:18:12,506 No, I just got here and I wanna clean up. 201 00:18:13,374 --> 00:18:14,742 Streets are nasty. 202 00:18:14,776 --> 00:18:16,710 That's fine, I can wait. 203 00:18:16,744 --> 00:18:20,214 But I think you should know that Crystal has been 204 00:18:20,247 --> 00:18:21,315 Working Ben all week. 205 00:18:21,348 --> 00:18:23,417 And she's the new house mouse. 206 00:18:24,018 --> 00:18:26,754 Well, I'm back now. 207 00:18:26,788 --> 00:18:29,156 Besides, Ben is a man. 208 00:18:29,190 --> 00:18:31,625 I wouldn't expect him to go without. 209 00:18:33,127 --> 00:18:35,596 I would never do that, I love you. 210 00:18:36,764 --> 00:18:38,766 Just come in to the office for a minute. 211 00:18:38,800 --> 00:18:43,871 Bully, touch me now, give me my shit! 212 00:18:43,905 --> 00:18:45,372 Ordale! 213 00:19:03,124 --> 00:19:04,826 I took very good care of that like you want. 214 00:19:05,492 --> 00:19:06,894 Don't, don't worry it's all there, 215 00:19:06,928 --> 00:19:08,229 It's all there. 216 00:19:11,232 --> 00:19:12,266 Liar! 217 00:19:13,667 --> 00:19:16,737 This was a quarter and now it's less than an eighth. 218 00:19:17,271 --> 00:19:19,240 You know, we always got your fat sack, 219 00:19:19,273 --> 00:19:20,975 But you steal from us anyway. 220 00:19:21,008 --> 00:19:23,945 I'm watching you, Gerald, and so is Ben. 221 00:19:23,978 --> 00:19:24,879 Please don't get mad at me, baby. 222 00:19:24,912 --> 00:19:26,313 I don't wanna hear it! 223 00:19:32,586 --> 00:19:33,855 Open the door. 224 00:19:43,130 --> 00:19:43,998 [Whispering] This was all... 225 00:19:44,031 --> 00:19:46,200 Close it, quietly. 226 00:19:53,774 --> 00:19:59,847 ** 227 00:21:16,390 --> 00:21:18,025 Time for chow? 228 00:21:18,059 --> 00:21:20,561 Mamma, go back to sleep. You don't need to see this. 229 00:21:25,299 --> 00:21:28,702 I said, wake up, you motherfuckers. 230 00:21:28,735 --> 00:21:30,071 Radio! 231 00:21:32,306 --> 00:21:33,941 [Screams in Spanish] 232 00:21:46,087 --> 00:21:47,888 You fucking bitch. 233 00:21:52,659 --> 00:21:55,429 [Cursing in Spanish] 234 00:21:56,597 --> 00:21:57,564 I'm sorry! 235 00:22:04,471 --> 00:22:06,974 I'm gone for one week. 236 00:22:07,008 --> 00:22:12,980 Working, mind you and I come back to find this in my bed. 237 00:22:13,814 --> 00:22:16,283 Unacceptable! 238 00:22:16,317 --> 00:22:18,019 Stay out of my shit. 239 00:22:20,988 --> 00:22:23,991 You, stand by me and hold my hand. 240 00:22:24,992 --> 00:22:26,160 Now! 241 00:22:32,199 --> 00:22:33,434 Boys? 242 00:22:36,670 --> 00:22:41,108 Yes, I am that bitch. 243 00:22:41,442 --> 00:22:45,446 The mouse is back and I run this dorm in and out. 244 00:22:46,013 --> 00:22:48,482 Any of you got a problem with that? 245 00:22:48,515 --> 00:22:50,084 Step up. 246 00:22:50,117 --> 00:22:52,886 Right fucking now! 247 00:22:57,058 --> 00:22:57,991 That's my girl. 248 00:23:00,294 --> 00:23:05,032 You play with me, you get uglier. 249 00:23:05,066 --> 00:23:06,133 Just like this bitch. 250 00:23:10,204 --> 00:23:11,738 Whew! 251 00:23:15,042 --> 00:23:16,677 Any questions? 252 00:23:18,745 --> 00:23:20,347 Good. 253 00:23:41,034 --> 00:23:42,903 Intercomm: Lieutenant Johnson, see the captain in his office. 254 00:23:45,106 --> 00:23:46,507 I'll be right back. 255 00:23:46,540 --> 00:23:47,441 Take your time. 256 00:24:30,050 --> 00:24:35,256 Kay-Kay, Crystal... 257 00:24:35,289 --> 00:24:37,624 Bring me that fish. 258 00:24:38,492 --> 00:24:40,494 [Laughing] 259 00:24:43,230 --> 00:24:44,765 Train! Train! 260 00:24:45,132 --> 00:24:47,134 New fish everybody! 261 00:24:47,168 --> 00:24:48,034 Come on, let's go. 262 00:24:48,068 --> 00:24:48,569 Where, where are we going? 263 00:24:48,602 --> 00:24:50,471 To see Mousey. 264 00:24:50,504 --> 00:24:52,839 No, no, I need to use the phone. 265 00:24:55,309 --> 00:24:57,411 Oh, shit, I'm gonna be sick. 266 00:24:57,444 --> 00:24:58,645 Why? 267 00:24:58,679 --> 00:25:00,314 Am I ugly to you? 268 00:25:00,347 --> 00:25:02,249 Do I make you sick or something? 269 00:25:02,283 --> 00:25:05,652 Girls, really, really, I need... I need to lay down, I'm sick. 270 00:25:05,686 --> 00:25:07,888 Look at his dirty ass. He is disgusting. 271 00:25:07,921 --> 00:25:08,922 Hands off then, bitch. 272 00:25:10,224 --> 00:25:12,226 Hey, what the hell? 273 00:25:12,259 --> 00:25:13,260 Enough. 274 00:25:25,739 --> 00:25:26,607 Sit. 275 00:25:26,640 --> 00:25:27,974 No. 276 00:25:28,642 --> 00:25:30,411 I said sit down. 277 00:25:30,444 --> 00:25:32,246 I can't. 278 00:25:32,279 --> 00:25:33,980 She said, sit down, asshole. 279 00:25:34,681 --> 00:25:35,849 Thank you, boys. 280 00:25:49,496 --> 00:25:52,799 Listen, fish, here are the rules. 281 00:25:53,600 --> 00:25:57,137 You can slap a girl but you can never hit her. 282 00:25:57,170 --> 00:25:58,805 Boys are fair game. 283 00:25:58,839 --> 00:26:03,277 You steal, you get your ass beat... badly. 284 00:26:03,310 --> 00:26:05,446 You want a cigarette, you pay for it. 285 00:26:05,479 --> 00:26:08,449 You want some dope, you pay for it. 286 00:26:08,482 --> 00:26:11,184 Got race issues? 287 00:26:11,218 --> 00:26:15,656 Get rid of them but don't play that in here. 288 00:26:17,291 --> 00:26:21,295 I'm the queen and this is my kingdom. 289 00:26:21,328 --> 00:26:24,097 You're in my world now. 290 00:26:24,130 --> 00:26:29,169 Mind your manners or you'll answer to me. 291 00:26:29,202 --> 00:26:30,203 Get it? 292 00:26:30,704 --> 00:26:31,905 Sure, yeah. 293 00:26:35,376 --> 00:26:39,813 Hey wait, before you leave, I have to know. 294 00:26:39,846 --> 00:26:42,983 Why are you here? 295 00:26:43,016 --> 00:26:45,819 Oh, that's really none of your fucking business. 296 00:26:47,220 --> 00:26:48,655 The only thing you need to know. 297 00:26:48,689 --> 00:26:49,990 I don't belong here. 298 00:26:50,023 --> 00:26:53,694 Somebody made a fucking mistake and I'm not crazy. 299 00:26:53,727 --> 00:26:58,699 Well, Huerto, I am. 300 00:27:02,903 --> 00:27:04,771 And you better be careful. 301 00:27:08,409 --> 00:27:09,710 You want some of this? 302 00:27:12,613 --> 00:27:14,348 Sure, yeah. 303 00:27:15,382 --> 00:27:16,383 You got something to trade? 304 00:27:16,417 --> 00:27:17,183 No. 305 00:27:19,920 --> 00:27:21,221 That's a pity. 306 00:27:23,757 --> 00:27:25,025 Fuera! 307 00:27:37,137 --> 00:27:39,272 Don't you even think about walking down here. 308 00:27:42,743 --> 00:27:44,945 Gee, I... sorry. 309 00:27:54,388 --> 00:27:58,291 I'm warning you, boy, don't you ever step into my driveway 310 00:27:58,325 --> 00:28:00,260 Without permission. 311 00:28:00,293 --> 00:28:02,329 Yeah, whatever, man. 312 00:28:04,831 --> 00:28:06,967 Look like this fish is swimming up stream. 313 00:28:07,968 --> 00:28:10,270 Yeah, I wonder who's fishin'? 314 00:28:12,439 --> 00:28:14,441 Intercomm: K-11, line up for mail call. 315 00:28:14,675 --> 00:28:16,343 Don't forget the store. 316 00:28:25,652 --> 00:28:27,187 Licari. 317 00:28:29,122 --> 00:28:30,090 Nelson. 318 00:28:32,459 --> 00:28:33,026 Albranch? 319 00:28:33,326 --> 00:28:34,327 Yes! 320 00:28:34,995 --> 00:28:35,996 That's it. 321 00:28:36,363 --> 00:28:36,963 Sorry guys. 322 00:28:37,998 --> 00:28:39,800 You know I love you. 323 00:28:40,501 --> 00:28:42,369 I miss you too, Papi Chulo. 324 00:28:43,670 --> 00:28:44,871 I'll be home soon. 325 00:28:51,211 --> 00:28:53,346 Baby, I would never cheat on you. 326 00:28:58,385 --> 00:28:59,319 You wanna know a secret? 327 00:29:01,522 --> 00:29:02,789 Promise you won't tell anyone? 328 00:29:03,390 --> 00:29:05,025 I get hard when I think about you. 329 00:29:06,393 --> 00:29:07,561 We should hook up. 330 00:29:09,129 --> 00:29:11,197 MMM - It's just been so long since I've been with a real man. 331 00:29:15,368 --> 00:29:17,404 Stop fucking with me, bitch! 332 00:29:19,406 --> 00:29:20,306 You shouldn't have done that, Papi. 333 00:29:29,550 --> 00:29:32,486 To place a collect call, please record your name. 334 00:29:33,319 --> 00:29:34,655 Raymond Saxx. 335 00:29:37,223 --> 00:29:39,960 Signal Hill Records. Mr. Saxx's Office. 336 00:29:39,993 --> 00:29:44,498 You have a collect call from "Raymond Saxx." 337 00:29:44,531 --> 00:29:46,366 Will you accept the charges? 338 00:29:46,399 --> 00:29:48,902 Yes, of course. 339 00:29:48,935 --> 00:29:50,537 Karen, Karen, it's me. 340 00:29:50,571 --> 00:29:52,539 Oh, my god, Ray. Where have you been? 341 00:29:52,573 --> 00:29:53,406 You have like vanished. 342 00:29:53,440 --> 00:29:54,575 Are you all right? 343 00:29:54,608 --> 00:29:56,510 No, I'm not fucking all right. 344 00:29:56,543 --> 00:30:00,547 I'm, I'm in some kind of an institution. 345 00:30:00,581 --> 00:30:02,983 I mean, look, you need to get me out of there. 346 00:30:03,016 --> 00:30:04,184 I need a fucking lawyer. 347 00:30:04,217 --> 00:30:05,185 I fired C.R. 348 00:30:05,218 --> 00:30:07,754 He's a fucking asshole. 349 00:30:08,722 --> 00:30:09,856 What? 350 00:30:09,890 --> 00:30:11,257 Oh! 351 00:30:11,291 --> 00:30:12,859 Shame, shame! 352 00:30:13,426 --> 00:30:16,029 I told ya, don't you ever touch a girl. 353 00:30:16,062 --> 00:30:18,499 What the fuck are you talking about? 354 00:30:18,532 --> 00:30:19,900 I didn't hit anybody. 355 00:30:19,933 --> 00:30:21,367 He's lying! 356 00:30:21,401 --> 00:30:23,804 Will you shut the fuck up?! 357 00:30:24,738 --> 00:30:27,440 Can a nigger make a phone call up in here, 358 00:30:28,274 --> 00:30:30,410 Nobody hit nobody. 359 00:30:32,078 --> 00:30:36,282 You bitch! You know better than to lie to me! 360 00:30:36,316 --> 00:30:40,153 And you better slow your roll, Huerto. 361 00:30:40,821 --> 00:30:43,156 Trust me, you don't want him defending you. 362 00:30:51,297 --> 00:30:52,398 Oh, baby. 363 00:30:53,399 --> 00:30:55,401 Did you get it? 364 00:30:56,637 --> 00:30:58,138 You know it. 365 00:31:00,607 --> 00:31:01,942 I love you. 366 00:31:09,315 --> 00:31:11,484 Oh, fuck! 367 00:31:18,324 --> 00:31:22,663 Check this out, *I'm going crazy for my liberty, 368 00:31:22,696 --> 00:31:27,500 And now my freedom's gone away and got nothing to say.* 369 00:31:27,534 --> 00:31:29,469 And then like... [Humming] 370 00:31:29,502 --> 00:31:31,137 What's that last part? 371 00:31:32,138 --> 00:31:33,640 That's the part I gotta fill in. 372 00:31:34,775 --> 00:31:35,676 Fill it in with that crazy part. 373 00:31:35,709 --> 00:31:38,912 - Yeah. I like that. - Me too. 374 00:31:38,945 --> 00:31:39,646 Get up! 375 00:31:40,547 --> 00:31:41,648 Just give me a second, brother. 376 00:31:43,516 --> 00:31:44,484 Get up, sister. 377 00:31:45,552 --> 00:31:47,420 Don't be playing on the floor, sugar. 378 00:31:47,453 --> 00:31:48,589 You know what goes on up in here. 379 00:31:48,622 --> 00:31:51,291 Aw man! You got no respect for art. 380 00:31:53,393 --> 00:31:54,895 Okay. 381 00:31:55,562 --> 00:31:56,496 You're all done. 382 00:32:03,536 --> 00:32:04,370 We cool? 383 00:32:04,805 --> 00:32:05,672 Uh-hmm. 384 00:32:09,810 --> 00:32:11,377 Hey, you know? 385 00:32:11,411 --> 00:32:13,113 You can't let her put her hands on you like that. 386 00:32:13,146 --> 00:32:15,148 Gotta have respect for yourself. 387 00:32:15,849 --> 00:32:17,050 Trust me. 388 00:32:17,083 --> 00:32:18,852 This here is Hollywood. 389 00:32:18,885 --> 00:32:21,655 He was the lead singer for Stainless Steel. 390 00:32:23,223 --> 00:32:24,157 Ray. 391 00:32:30,030 --> 00:32:33,734 You know, I know that guy from somewhere. 392 00:32:35,501 --> 00:32:37,170 What do I have to do to get a shower in here? 393 00:32:38,171 --> 00:32:39,673 Well, you just have to wait, sugar until 'till I'm 394 00:32:39,706 --> 00:32:41,642 Done cleaning, that's all. 395 00:32:41,675 --> 00:32:42,643 Here. 396 00:32:42,676 --> 00:32:43,710 Here's a fish kit. 397 00:32:43,744 --> 00:32:46,647 You come back in a few minutes and don't 398 00:32:46,680 --> 00:32:48,715 Forget your towel, it's in your bedroll. 399 00:32:48,749 --> 00:32:49,850 All right. 400 00:32:49,883 --> 00:32:53,920 Oh, lookey here. Who's here? 401 00:32:53,954 --> 00:32:55,588 Oh, thank you so much darling. 402 00:32:55,622 --> 00:32:57,023 It's all yours. 403 00:32:57,057 --> 00:32:58,491 Uh-hmm. 404 00:32:58,524 --> 00:33:00,426 You? 405 00:33:00,460 --> 00:33:01,628 Out! 406 00:33:10,704 --> 00:33:11,537 Bye-bye, Ray! 407 00:33:12,305 --> 00:33:13,139 See you later, mate. 408 00:33:26,653 --> 00:33:27,620 Raymond Saxx. 409 00:33:32,926 --> 00:33:34,060 Oh, c'mon. 410 00:33:37,764 --> 00:33:40,767 More, motherfuckers, more. Hold it up, you're gonna drop it. 411 00:33:40,801 --> 00:33:42,736 Precious, if you drop your corner, 412 00:33:42,769 --> 00:33:43,970 I'm gonna beat you. 413 00:33:46,572 --> 00:33:47,507 Walking! 414 00:33:56,683 --> 00:33:57,684 Hey. 415 00:33:58,151 --> 00:33:59,252 Clear! 416 00:34:03,456 --> 00:34:04,758 Come on, come on! 417 00:34:05,125 --> 00:34:06,192 Hey, hey, hey! 418 00:34:19,139 --> 00:34:19,840 Hi! 419 00:34:21,507 --> 00:34:26,813 Butterfly loves Lifesavers. 420 00:34:28,715 --> 00:34:29,716 Lifesavers. 421 00:34:55,876 --> 00:34:59,746 Butterfly loves you. 422 00:35:12,926 --> 00:35:15,829 She loves me... 423 00:35:19,833 --> 00:35:23,036 Nobody ever loved me... 424 00:35:46,927 --> 00:35:49,262 Mrs. Detroit. 425 00:35:52,298 --> 00:35:53,299 See? 426 00:35:54,034 --> 00:35:55,368 Now you have curtains. 427 00:36:02,242 --> 00:36:04,277 Thanks sweetie, that's so nice. 428 00:36:08,949 --> 00:36:11,818 Oh, Butterfly loves Snickers. 429 00:36:13,219 --> 00:36:14,454 Here, we can trade. 430 00:36:15,922 --> 00:36:17,623 Butterfly hates Black Licorice. 431 00:36:30,937 --> 00:36:36,910 Goodbye... Mr. Saxx. 432 00:36:47,854 --> 00:36:49,122 See you at chow time. 433 00:36:58,031 --> 00:36:59,032 No, silly. 434 00:37:00,100 --> 00:37:02,468 I need to have a nap right now. 435 00:37:03,269 --> 00:37:04,504 Not now. 436 00:37:04,537 --> 00:37:06,406 You love me. 437 00:37:06,439 --> 00:37:07,673 Remember? 438 00:37:07,707 --> 00:37:10,176 Stop it! Stop it! 439 00:37:10,210 --> 00:37:12,913 I will, as soon as I'm done. 440 00:37:12,946 --> 00:37:14,014 No! 441 00:37:15,848 --> 00:37:16,849 Be a good little girl. 442 00:37:16,883 --> 00:37:18,952 No, I don't want to! 443 00:37:25,525 --> 00:37:26,626 I'm HIV. 444 00:37:30,196 --> 00:37:30,997 What?! 445 00:37:31,031 --> 00:37:32,698 You want in on this? 446 00:37:32,732 --> 00:37:34,534 No, I don't want to. 447 00:37:34,567 --> 00:37:35,868 You don't have no choice! 448 00:37:35,902 --> 00:37:39,272 No! No! 449 00:37:39,305 --> 00:37:41,707 I'm HIV! I have HIV! 450 00:37:41,741 --> 00:37:43,676 Good, so am I! 451 00:37:44,710 --> 00:37:46,913 No! 452 00:37:47,513 --> 00:37:48,314 No! 453 00:37:50,883 --> 00:37:52,052 Please! 454 00:37:52,085 --> 00:37:54,220 Turn your butt! 455 00:37:54,254 --> 00:37:55,088 Yeah! 456 00:37:56,089 --> 00:37:57,623 No! No! 457 00:37:57,657 --> 00:38:00,760 No! No! 458 00:38:04,230 --> 00:38:05,065 No, please! 459 00:38:06,432 --> 00:38:09,435 Intercom: K-11, line up for chow. 460 00:38:16,509 --> 00:38:19,512 Intercom: K-11, line up for chow. 461 00:38:36,462 --> 00:38:39,465 Intercom: K-11, line up for chow. 462 00:38:56,482 --> 00:38:59,485 Intercom: K-11, line up for chow. 463 00:39:21,141 --> 00:39:22,008 Hey you, come here. 464 00:39:23,343 --> 00:39:24,344 What? 465 00:39:26,012 --> 00:39:27,013 What's this? 466 00:39:28,148 --> 00:39:29,115 It's only food. 467 00:39:30,116 --> 00:39:31,084 Well, what's wrong with you? 468 00:39:31,117 --> 00:39:34,387 You can't read? 469 00:39:34,420 --> 00:39:35,588 Get rid of it. 470 00:39:38,524 --> 00:39:39,292 Up against the wall. 471 00:39:40,026 --> 00:39:40,960 Move! 472 00:39:49,102 --> 00:39:50,036 No sitting on the floor. 473 00:40:30,976 --> 00:40:33,146 Evening, ma'am 474 00:40:33,679 --> 00:40:34,914 Hey, Lem. 475 00:40:35,481 --> 00:40:38,918 All right. Everything's in order, 476 00:40:39,485 --> 00:40:42,622 But, uh, I think that Johnson's asleep at his desk. 477 00:40:42,655 --> 00:40:45,158 He must be fighting with his Mama again. 478 00:41:02,408 --> 00:41:04,009 What the hell are you doing? 479 00:41:05,077 --> 00:41:06,112 Business. 480 00:41:07,580 --> 00:41:08,114 Did I give you permission to pass along another fold? 481 00:41:09,282 --> 00:41:10,350 What? 482 00:41:10,383 --> 00:41:12,352 Since when do I need your permission? 483 00:41:12,385 --> 00:41:15,855 Since I think you're giving away too much. 484 00:41:15,888 --> 00:41:18,658 I'm not giving anything away for free, all right? 485 00:41:18,691 --> 00:41:20,760 You're the only that doesn't pay. 486 00:41:20,793 --> 00:41:22,795 This is a business, remember? 487 00:41:23,563 --> 00:41:25,865 Well, I think I need a bigger share of the business. 488 00:41:25,898 --> 00:41:28,201 And I think you're stealing me blind. 489 00:41:28,234 --> 00:41:33,906 Look, a dope fiend and a cop is a nasty combination. 490 00:41:36,142 --> 00:41:37,277 You have a good evening now. 491 00:41:37,310 --> 00:41:38,144 All right, you, too. 492 00:41:45,117 --> 00:41:46,486 All right, line up for pill call. 493 00:42:04,970 --> 00:42:06,138 Stewart. 494 00:42:06,806 --> 00:42:07,940 Harris. 495 00:42:11,211 --> 00:42:12,245 Pill call! 496 00:42:16,048 --> 00:42:17,082 Come on people, let's go! 497 00:43:05,298 --> 00:43:06,299 No way. 498 00:43:10,303 --> 00:43:15,575 Hey, uh, ShyBoy. Got a senior with an issue here. 499 00:43:15,608 --> 00:43:16,976 Can she step up? 500 00:43:17,209 --> 00:43:18,311 Goddamn it. 501 00:43:18,344 --> 00:43:20,513 Alright, come on. 502 00:43:20,546 --> 00:43:22,014 Move it! 503 00:43:30,222 --> 00:43:33,293 Excuse me, honey. But this is only Coumadin and Valium. 504 00:43:33,326 --> 00:43:34,994 I needs my laxative, too. 505 00:43:35,495 --> 00:43:36,929 I'm sorry, Mr. Robbin. 506 00:43:36,962 --> 00:43:38,798 But the doctor didn't prescribe laxative. 507 00:43:38,831 --> 00:43:40,199 Well, that's a mistake. 508 00:43:40,232 --> 00:43:42,435 I ain't ACLU's free homos like these other girls. 509 00:43:42,468 --> 00:43:45,471 I have a real problem and that doctor knows it! 510 00:43:45,505 --> 00:43:47,139 Look, there it's right there. 511 00:43:47,172 --> 00:43:48,574 Just hand me some. 512 00:43:51,176 --> 00:43:52,478 Now miss thing, 513 00:43:52,512 --> 00:43:54,680 'Cause I ain't leavin' here without my laxative. 514 00:43:55,881 --> 00:43:57,517 I'm in pain, goddamn it! 515 00:44:13,666 --> 00:44:19,672 Cover your face. And whatever you do, keep your eyes closed. 516 00:44:23,676 --> 00:44:29,214 Cover your face. And whatever you do, keep your eyes closed. 517 00:44:29,248 --> 00:44:30,182 Don't move. 518 00:44:39,859 --> 00:44:41,093 Hands on the desk. 519 00:44:43,195 --> 00:44:44,364 Spread 'em. 520 00:44:44,864 --> 00:44:45,665 (Grunts) What are you doing, man? 521 00:44:45,698 --> 00:44:46,632 I didn't do anything wrong. 522 00:44:48,701 --> 00:44:50,269 What the fuck! 523 00:44:50,302 --> 00:44:53,105 We can play nice or we can play rough. 524 00:44:53,138 --> 00:44:54,440 Huh! 525 00:44:54,974 --> 00:44:55,875 Oh, you're strong! 526 00:44:56,576 --> 00:44:58,277 Oh, that' feels good. 527 00:44:58,310 --> 00:45:00,746 I'm gonna fucking take you right on my fucking desk! 528 00:45:01,881 --> 00:45:04,083 [Radio]: Team Captain - Johnson, what's your 20? 529 00:45:04,116 --> 00:45:06,386 I'm in my office. What? 530 00:45:07,387 --> 00:45:09,288 I'm just letting you know that the Captain's coming 531 00:45:09,321 --> 00:45:12,291 Down personally, to see you about the upset at Coco. 532 00:45:13,726 --> 00:45:14,660 Fuck! 533 00:45:15,395 --> 00:45:16,362 Come here! 534 00:45:16,396 --> 00:45:17,229 Ugh! 535 00:45:18,464 --> 00:45:20,265 We will do this again, trust me! 536 00:45:20,299 --> 00:45:22,101 Trust me! 537 00:45:22,134 --> 00:45:23,436 We will do this again. 538 00:45:23,469 --> 00:45:25,638 Trust me! 539 00:45:25,671 --> 00:45:26,839 [Echoing] We will do this again. Trust me! 540 00:45:38,451 --> 00:45:42,422 Hi. Kay-Kay said you can use these for free. 541 00:45:46,826 --> 00:45:48,360 You need to cut your hair. 542 00:45:49,529 --> 00:45:52,264 I don't want to cut my hair. 543 00:45:52,832 --> 00:45:53,966 Yes, you do. 544 00:45:54,500 --> 00:45:57,336 Only girls wear hair in here, silly. 545 00:45:59,939 --> 00:46:01,507 There are no girls in here. 546 00:46:03,509 --> 00:46:04,610 Uh-huh. 547 00:46:08,481 --> 00:46:10,382 I'm a girl. 548 00:46:13,185 --> 00:46:16,989 Well, most of the time. 549 00:46:37,543 --> 00:46:39,378 Stay away from him, huh? 550 00:46:50,389 --> 00:46:51,256 What do you need, honey? 551 00:46:51,724 --> 00:46:53,258 Cowboy, would you mind helping us? 552 00:46:53,526 --> 00:46:56,428 Ray needs some underwear. 553 00:46:57,497 --> 00:47:00,099 And a full set of blues. 554 00:47:02,835 --> 00:47:04,369 Raymond Saxx. OK. 555 00:47:11,611 --> 00:47:13,378 Music fans worldwide are gathering to bid farewell to 556 00:47:13,412 --> 00:47:16,882 [Voice from TV]: Ian Scheffield, it's latest rock sensation. 557 00:47:16,916 --> 00:47:19,485 His body will be laid to rest at the Hollywood Forever 558 00:47:19,519 --> 00:47:23,155 Cemetery next Tuesday at noon where throngs of fans have 559 00:47:23,188 --> 00:47:25,525 Already gathered and more are expected. 560 00:47:25,558 --> 00:47:28,494 Producer Raymond Saxx of Signal Hill Records is 561 00:47:28,528 --> 00:47:32,598 Directly related to Ian's rise to fame and to 562 00:47:32,632 --> 00:47:34,266 His sudden, violent death. 563 00:47:34,299 --> 00:47:36,769 Rumor suggests that Saxx's young wife was openly having 564 00:47:36,802 --> 00:47:39,404 An affair with the rockstar. 565 00:47:39,438 --> 00:47:42,241 Jealousy and rage were the fuel to Saxx's fire 566 00:47:42,274 --> 00:47:44,610 Which seemingly burned out of control. 567 00:47:44,644 --> 00:47:47,580 Star View tonight's insider's report that Saxx was 568 00:47:47,613 --> 00:47:51,250 Unconscious at the time of his arrest on the scene. 569 00:47:51,283 --> 00:47:53,719 It is also reported that drugs and alcohol played an 570 00:47:53,753 --> 00:47:57,289 Important role in this horrible tragedy. 571 00:47:57,322 --> 00:47:59,859 At this time, producer Raymond Saxx remains in custody, 572 00:47:59,892 --> 00:48:03,963 Charged with the violent murder of Ian Scheffield. 573 00:48:03,996 --> 00:48:05,430 Ian has truly earned his place alongside 574 00:48:05,464 --> 00:48:07,266 Hollywood's most tragic deaths. 575 00:48:07,299 --> 00:48:10,603 Congratulations man! You are a celebrity killer, man. 576 00:48:10,636 --> 00:48:13,105 I cannot believe you have it in you. 577 00:48:13,138 --> 00:48:14,273 This is awesome! 578 00:48:14,306 --> 00:48:16,075 No! 579 00:48:17,076 --> 00:48:19,612 I... I didn't do it! 580 00:48:21,647 --> 00:48:23,749 I never killed anyone! 581 00:48:25,317 --> 00:48:27,186 I couldn't have hurt him! 582 00:48:28,621 --> 00:48:30,389 I'm just here for drugs! 583 00:48:30,422 --> 00:48:32,124 I don't belong here! 584 00:48:35,127 --> 00:48:36,261 I'm innocent! 585 00:48:36,295 --> 00:48:37,496 So am I. 586 00:48:37,529 --> 00:48:38,530 So are they. 587 00:48:49,675 --> 00:48:52,277 [Speaking Spanish] 588 00:48:52,311 --> 00:48:53,545 You're a bad ass now. 589 00:48:54,313 --> 00:48:58,618 Stop crying and get used to it because it sounds like you 590 00:48:58,651 --> 00:49:00,620 Ain't ever going home. 591 00:49:08,761 --> 00:49:11,697 [Speaking Spanish] 592 00:49:11,731 --> 00:49:12,998 Mm-hmm. 593 00:49:20,840 --> 00:49:21,707 I wanna go home! 594 00:49:23,676 --> 00:49:26,245 I wanna go home! 595 00:49:49,568 --> 00:49:51,036 You've heard of the miracle worker? 596 00:49:51,070 --> 00:49:52,738 That's me. 597 00:49:54,173 --> 00:49:56,375 Just notice how I've gotten it all shaped up. 598 00:49:56,408 --> 00:49:59,378 Ray, you're gonna look like a million bucks. 599 00:50:00,545 --> 00:50:03,348 Six, seven. 600 00:50:03,615 --> 00:50:04,850 Come on, dude. 601 00:50:04,884 --> 00:50:06,952 Eight, nine. 602 00:50:11,390 --> 00:50:12,291 Dude, get up! 603 00:50:18,297 --> 00:50:21,033 No, I'm helping ShyBoy right now. 604 00:50:21,901 --> 00:50:23,468 ShyBoy's done here. 605 00:50:36,281 --> 00:50:37,683 [Sobbing] No, no, no, no. 606 00:50:37,717 --> 00:50:38,617 I don't want too. 607 00:50:38,650 --> 00:50:40,585 You have no choice. 608 00:50:40,619 --> 00:50:42,254 You're married. 609 00:50:42,287 --> 00:50:44,323 You're Mrs. Detroit! 610 00:50:45,224 --> 00:50:47,326 Help me! 611 00:50:49,228 --> 00:50:49,995 Why? 612 00:50:51,964 --> 00:50:53,999 No, no, no, no, no! 613 00:50:57,302 --> 00:50:59,705 You run the dorms, you call the shots. 614 00:50:59,739 --> 00:51:00,472 Bullshit. Do something! 615 00:51:01,673 --> 00:51:02,842 You have nothing but lip service, you bitch! 616 00:51:03,809 --> 00:51:05,577 Shut your mouth, you fool. 617 00:51:06,578 --> 00:51:08,180 And give me some fucking respect! 618 00:51:08,848 --> 00:51:11,016 You cannot rehab a child molester. 619 00:51:12,351 --> 00:51:14,386 Be happy Detroit didn't choose you. 620 00:51:14,419 --> 00:51:16,421 He always chooses somebody. 621 00:51:26,866 --> 00:51:28,700 [Detroit] Yeah! Mmmm! 622 00:51:38,043 --> 00:51:40,612 [Detroit grunting] 623 00:51:54,559 --> 00:51:56,829 Come, hey get in, get in. 624 00:52:07,239 --> 00:52:09,809 Bad... bad things happen to bad people. 625 00:52:12,411 --> 00:52:13,345 Bad things happen to bad people. 626 00:52:13,879 --> 00:52:15,414 Bad things happen to bad people. 627 00:52:16,081 --> 00:52:17,382 Bad things happen... 628 00:52:19,551 --> 00:52:20,820 Bad things happen to bad people. 629 00:52:21,921 --> 00:52:22,654 You're bad! 630 00:52:23,388 --> 00:52:24,223 You're bad! 631 00:52:25,424 --> 00:52:26,425 You're bad! 632 00:52:27,226 --> 00:52:29,161 Bad things happen... Bad things... 633 00:52:40,873 --> 00:52:43,876 [Country music plays on the radio] 634 00:52:43,909 --> 00:52:45,010 [Prisoners groan] 635 00:53:14,406 --> 00:53:17,276 Hey, that's my wine! 636 00:53:17,910 --> 00:53:18,911 Not anymore! 637 00:53:19,711 --> 00:53:23,048 I think, I might make bail on Tuesday. 638 00:53:24,716 --> 00:53:26,085 But I'm scared to go home. 639 00:53:31,656 --> 00:53:33,358 I don't have to work the streets anymore. 640 00:53:33,392 --> 00:53:35,260 I'm a stylist to the stars now. 641 00:53:35,928 --> 00:53:37,462 Bitch, please! 642 00:53:38,130 --> 00:53:40,665 Your man, Hollywood ain't a rockstar no more. 643 00:53:41,566 --> 00:53:45,871 He's a broke, drug addict, like everybody here. 644 00:53:45,905 --> 00:53:48,707 You just hate on me 'cause I was born with talent 645 00:53:48,740 --> 00:53:50,275 And I have dreams. 646 00:53:50,309 --> 00:53:52,211 Broken dreams, girl! 647 00:53:52,244 --> 00:53:53,812 Until you put that pipe down, 648 00:53:53,845 --> 00:53:55,915 This, here... is your life. 649 00:53:55,948 --> 00:53:56,916 And I run it. 650 00:53:56,949 --> 00:53:58,283 Now, shut the fuck up. 651 00:54:02,021 --> 00:54:03,322 Um, Mousey? 652 00:54:03,822 --> 00:54:06,058 Me and the couple of the girls... well, 653 00:54:06,091 --> 00:54:08,860 We have fashions to trade if you're interested. 654 00:54:09,828 --> 00:54:10,896 Crystal? 655 00:54:10,930 --> 00:54:12,864 You want a line? 656 00:54:19,939 --> 00:54:22,207 Yeah, yeah, yeah, oh yeah. 657 00:54:24,009 --> 00:54:25,945 Now, turn that cowboy shit off. 658 00:54:25,978 --> 00:54:27,712 We're having a fashion show. 659 00:54:31,350 --> 00:54:32,851 We are having a trade show. 660 00:54:34,653 --> 00:54:37,856 Now, it's gonna have attitude, it's gonna have sense, 661 00:54:38,323 --> 00:54:41,693 It's gonna have grace and it will be fierce. 662 00:54:41,726 --> 00:54:45,864 But first, let us all pay tribute to the baddest bitch 663 00:54:45,897 --> 00:54:49,668 On the block, our Queen. 664 00:54:49,701 --> 00:54:50,702 Our Queen! 665 00:54:52,371 --> 00:54:53,705 I love you for this, girl. 666 00:54:53,738 --> 00:54:54,940 Now, hang on honey. 667 00:54:54,974 --> 00:54:57,476 Because we are falling into fabulous. 668 00:54:58,477 --> 00:54:59,711 Come on, now. 669 00:54:59,744 --> 00:55:03,482 My first call up to vogue. Ms. Coco Delight... Only White. 670 00:55:03,515 --> 00:55:04,583 Go on, show 'em what you got, girl. 671 00:55:05,417 --> 00:55:07,819 Shake it like you mean it. Mm-hmm. 672 00:55:08,320 --> 00:55:09,688 That's what I'm talkin' about. 673 00:55:10,422 --> 00:55:11,523 That's what I'm talkin' about. 674 00:55:12,024 --> 00:55:12,857 Did I say fierce? 675 00:55:13,558 --> 00:55:14,493 Did I say fierce? 676 00:55:15,094 --> 00:55:15,995 Yes, you did! 677 00:55:16,661 --> 00:55:18,097 My next girl, Ms. Hedda Steam. 678 00:55:18,730 --> 00:55:20,199 She got here for you all you boys. 679 00:55:20,665 --> 00:55:22,767 Go ahead! Show 'em what you're working with! 680 00:55:23,268 --> 00:55:24,236 Uh-hmm! 681 00:55:24,736 --> 00:55:26,005 That's right! 682 00:55:26,038 --> 00:55:27,039 That's right! 683 00:55:27,506 --> 00:55:28,340 Did I say fierce? 684 00:55:30,442 --> 00:55:31,943 Hold on to your knickers, girls. 685 00:55:33,012 --> 00:55:34,413 Oh, Hollywood, give me wood. 686 00:55:35,114 --> 00:55:38,950 Give it up for Miss Shelly Cunday. Woo! 687 00:55:40,919 --> 00:55:42,287 Don't bring it out unless you're gonna share it. 688 00:55:44,089 --> 00:55:46,558 Mm, work it out, work it out. 689 00:55:49,094 --> 00:55:51,030 Go! Bring me some mo', bring me some mo'. 690 00:55:52,631 --> 00:55:53,432 That's right! 691 00:55:53,465 --> 00:55:54,699 That's what I'm talking about. 692 00:55:55,434 --> 00:55:59,071 I'm hungry tonight. Mm. K-11! 693 00:56:00,805 --> 00:56:02,107 Alright, ladies. That's enough! Real nice. 694 00:56:04,143 --> 00:56:05,810 Show's over. Goodnight. 695 00:56:56,128 --> 00:56:57,296 Oh, that's some kick-ass pruno. 696 00:56:58,029 --> 00:57:00,765 Yeah! Yeah! Yeah! 697 00:57:04,936 --> 00:57:06,338 We'll do this again, trust me. 698 00:57:10,175 --> 00:57:14,379 [Humming] High step, highs, down. 699 00:57:14,779 --> 00:57:18,950 *And I'm going crazy, for my liberty* 700 00:57:20,519 --> 00:57:21,686 Bad things happen to bad people. 701 00:57:23,122 --> 00:57:24,489 Bad things happen to bad people. 702 00:57:25,524 --> 00:57:28,193 *I ain't got no respect, I got a final revolution.* 703 00:57:42,040 --> 00:57:43,142 Take a deep breath, Crystal. 704 00:57:43,175 --> 00:57:44,609 Ready? Ready? 705 00:57:44,643 --> 00:57:45,577 Oh! Ah! 706 00:57:49,648 --> 00:57:53,552 *I'm going crazy for my liberty.* 707 00:57:57,356 --> 00:57:59,158 [Intercomm] Alright, court line in five minutes. 708 00:58:00,058 --> 00:58:02,261 Saxx, Raymond Jr. Line up. 709 00:58:07,599 --> 00:58:08,600 You're late. 710 00:58:09,201 --> 00:58:10,202 You're late. Gonna miss your escort. 711 00:58:12,271 --> 00:58:14,406 Turn around. 712 00:58:15,274 --> 00:58:16,741 You smell nice... 713 00:58:17,108 --> 00:58:18,843 Yo. The boy's gonna be late for his court date. 714 00:58:19,844 --> 00:58:20,612 I know. 715 00:58:21,546 --> 00:58:22,181 Let's go. 716 00:58:26,385 --> 00:58:27,118 Fuck you! 717 00:58:31,723 --> 00:58:32,457 Don't fight me. 718 00:58:48,640 --> 00:58:49,441 Yeah, come in. 719 00:58:54,246 --> 00:58:55,714 Inmate 2714. 720 00:58:56,381 --> 00:58:58,217 Saxx, Raymond Jr. 721 00:58:58,250 --> 00:58:59,751 Okay, thank you. Now, close the door on your way out. 722 00:59:04,323 --> 00:59:06,491 Surprised to see me, huh? 723 00:59:07,226 --> 00:59:08,293 Don't be. 724 00:59:09,894 --> 00:59:13,732 Tia is paying me a lot of money to clean up this mess of yours. 725 00:59:13,765 --> 00:59:15,200 Let's just keep things simple, shall we? 726 00:59:17,202 --> 00:59:18,370 Sign these papers. 727 00:59:19,070 --> 00:59:20,672 What are they? 728 00:59:20,705 --> 00:59:21,706 That's a petition for your divorce 729 00:59:21,740 --> 00:59:23,141 And a quitclaim deed for the house. 730 00:59:27,111 --> 00:59:28,213 Stay away from my wife. 731 00:59:29,147 --> 00:59:30,615 She's not your wife anymore, Ray. 732 00:59:31,316 --> 00:59:32,784 She's fucking me now. 733 00:59:33,918 --> 00:59:35,153 You stupid piece of shit. 734 00:59:35,920 --> 00:59:37,356 She doesn't care about you. 735 00:59:37,389 --> 00:59:39,123 All she wants is my fucking money. 736 00:59:39,891 --> 00:59:42,227 Yeah, and I wanna fucking give it to her. 737 00:59:42,961 --> 00:59:43,762 Think again. 738 00:59:43,795 --> 00:59:45,597 Okay, okay. 739 00:59:45,630 --> 00:59:47,098 How about this? 740 00:59:47,131 --> 00:59:50,969 If you don't sign the papers, she'll witness you murder Ian. 741 00:59:51,002 --> 00:59:52,571 If you do sign the papers, 742 00:59:52,604 --> 00:59:54,072 She'll witness a complete accident. 743 00:59:55,139 --> 00:59:56,275 You choose. 744 00:59:56,808 --> 00:59:57,609 An accident? 745 00:59:59,143 --> 01:00:01,280 The bitch is trying to blackmail me and you know it. 746 01:00:01,313 --> 01:00:03,081 Do I? Whoah! Ray, Ray. 747 01:00:03,348 --> 01:00:04,283 I wasn't even there. 748 01:00:06,851 --> 01:00:07,919 [Sighs] 749 01:00:10,655 --> 01:00:13,292 Come on. Wise up, Ray. 750 01:00:14,326 --> 01:00:15,193 You're not in control anymore. 751 01:00:16,094 --> 01:00:17,662 You haven't been for a long time. 752 01:00:17,696 --> 01:00:20,131 And you wanna go home, sign the fucking papers. 753 01:00:20,865 --> 01:00:21,833 No bullshit. 754 01:00:37,716 --> 01:00:41,820 By the way, uh, Tia put $30, 000 on your books. 755 01:00:41,853 --> 01:00:43,221 She said she's taking everything else. 756 01:00:46,625 --> 01:00:48,327 Oh, except she don't want your car. 757 01:00:48,360 --> 01:00:50,061 She said it smelled like you. 758 01:00:51,195 --> 01:00:52,797 [Chuckles] 759 01:00:55,233 --> 01:00:56,267 We got a deal. 760 01:00:56,301 --> 01:00:57,469 Great! 761 01:00:57,502 --> 01:00:59,838 He'll be released sometime tomorrow. 762 01:01:45,784 --> 01:01:46,718 What are you doing?! 763 01:01:47,018 --> 01:01:48,086 I'm shutting down your business. 764 01:01:48,853 --> 01:01:50,154 What the hell? 765 01:01:50,188 --> 01:01:52,357 What's wrong with you man, you know better than this. 766 01:01:52,391 --> 01:01:53,257 Don't you talk to me like that. 767 01:01:53,291 --> 01:01:55,594 I'm sick and tired of your disrespect. 768 01:01:55,627 --> 01:01:57,696 I run this office, not you. 769 01:01:58,397 --> 01:01:59,764 You don't run shit, man. 770 01:01:59,798 --> 01:02:01,900 And I am tired of you in my face man, 771 01:02:01,933 --> 01:02:03,435 Every time I try to make a move. 772 01:02:03,468 --> 01:02:04,936 That's too bad. 773 01:02:04,969 --> 01:02:08,440 From now on I get my share plus 10% of all of your folds. 774 01:02:08,473 --> 01:02:10,575 You've been a real Jew when it comes to distribution. 775 01:02:10,609 --> 01:02:12,977 But, that's all gonna change now that I'm taking over. 776 01:02:14,413 --> 01:02:15,847 Now, what did you say? 777 01:02:15,880 --> 01:02:17,749 I said, "You're a little fucking snitch!" 778 01:02:17,782 --> 01:02:19,017 I saved your life. 779 01:02:19,050 --> 01:02:20,419 You wouldn't survive an hour out on the line. 780 01:02:20,452 --> 01:02:21,886 I saved your life! 781 01:02:21,920 --> 01:02:24,456 Go fuck yourself! 782 01:02:24,489 --> 01:02:25,790 Go fuck myself? 783 01:02:25,824 --> 01:02:28,393 I think you know it doesn't work that way. 784 01:02:29,894 --> 01:02:31,430 Take down your pants, bitch. 785 01:02:31,463 --> 01:02:33,398 No way man, never again. 786 01:02:33,832 --> 01:02:34,766 Do it. 787 01:02:39,303 --> 01:02:40,972 You're dead! 788 01:02:44,576 --> 01:02:46,344 Prisoner Shapiro is declassified! 789 01:02:47,278 --> 01:02:49,280 No! No! No! 790 01:02:49,313 --> 01:02:50,415 Open the door! 791 01:02:51,483 --> 01:02:52,250 You're dead! 792 01:02:53,184 --> 01:02:54,118 You're dead! 793 01:02:56,187 --> 01:02:56,855 You motherfucker! 794 01:02:57,456 --> 01:02:59,257 Open the fucking door! 795 01:03:18,142 --> 01:03:20,712 My mind is evil. I can't resist. I can't resist. 796 01:03:23,615 --> 01:03:25,450 I can't resist... 797 01:03:27,486 --> 01:03:29,521 I can't resist... 798 01:03:33,391 --> 01:03:34,392 I got some good news. 799 01:03:35,059 --> 01:03:36,360 I'm making some changes around here. 800 01:03:36,695 --> 01:03:40,064 Ben got himself declassified, so you get to be my new bitch. 801 01:03:41,232 --> 01:03:42,867 Kill yourself! 802 01:03:43,635 --> 01:03:45,436 You're facing a murder beef. 803 01:03:45,470 --> 01:03:48,507 I think we're gonna be seeing each other for a long time. 804 01:03:53,044 --> 01:03:54,846 I'm gonna have you every day. 805 01:04:07,559 --> 01:04:09,193 Well? 806 01:04:09,227 --> 01:04:10,729 Ben's fucking gone. 807 01:04:11,496 --> 01:04:14,398 There's no more dope and there's no more cash. 808 01:04:14,432 --> 01:04:16,034 We are so fucked. 809 01:04:18,369 --> 01:04:19,771 Any ideas? 810 01:04:39,457 --> 01:04:40,525 I have an idea. 811 01:04:47,431 --> 01:04:50,101 What do you say we play, "Let's make a deal?" 812 01:04:53,538 --> 01:04:54,573 I don't know. 813 01:04:55,406 --> 01:04:56,440 What do you have in mind? 814 01:04:57,709 --> 01:04:59,143 I have Ben's job now. 815 01:05:00,579 --> 01:05:01,479 And a shitload of cash. 816 01:05:02,714 --> 01:05:03,982 You wanna play now? 817 01:05:06,450 --> 01:05:07,485 Hmm. 818 01:05:09,120 --> 01:05:11,823 So if you can pull it off, we both get what we want. 819 01:05:12,624 --> 01:05:14,893 I have to admit, Junior. 820 01:05:16,561 --> 01:05:18,329 It's a good fucking idea. 821 01:05:27,105 --> 01:05:27,772 Okay. 822 01:05:29,473 --> 01:05:30,308 Okay. 823 01:05:36,948 --> 01:05:40,251 My mind is evil as it twists. 824 01:05:42,921 --> 01:05:45,857 My mind is evil as it twists. 825 01:05:47,191 --> 01:05:49,994 My mind is evil... 826 01:05:51,630 --> 01:05:52,597 I can't resist... 827 01:05:53,031 --> 01:05:53,965 I can't resist... 828 01:05:54,599 --> 01:05:55,600 I can't resist... 829 01:05:58,637 --> 01:05:59,704 Oh, yeah. This is some good shit. 830 01:06:03,808 --> 01:06:07,545 Oh, yeah Mrs. Detroit. 831 01:06:09,047 --> 01:06:11,616 I know you was gonna come around to Big Daddy. 832 01:06:12,717 --> 01:06:14,352 I'm fucked up... 833 01:06:15,820 --> 01:06:17,188 Now, it's my turn. 834 01:06:25,830 --> 01:06:26,865 I'm fucked up. 835 01:06:30,468 --> 01:06:31,870 Shh. Close your eyes. 836 01:06:33,304 --> 01:06:34,305 Just relax. 837 01:06:38,242 --> 01:06:40,511 Butterfly is going to take care of you. 838 01:06:41,479 --> 01:06:42,380 Mmm. [Laughs] 839 01:06:50,221 --> 01:06:51,856 Perching... 840 01:06:55,526 --> 01:06:56,895 Beating... 841 01:06:59,197 --> 01:07:01,032 Humming... 842 01:07:02,734 --> 01:07:05,569 Just cause Daddy has it coming. 843 01:07:06,871 --> 01:07:08,572 Give it to me, baby. 844 01:07:22,787 --> 01:07:25,189 [Panting] I hate you... 845 01:07:37,268 --> 01:07:39,370 You're going to try with all your might. 846 01:07:44,709 --> 01:07:47,645 I see you drowning in despair. 847 01:07:55,787 --> 01:07:57,822 You play rough, Butterfly. 848 01:07:59,090 --> 01:08:00,992 You'll find that I don't play fair. 849 01:08:16,808 --> 01:08:17,809 Hey, hey, hey. 850 01:08:18,576 --> 01:08:19,643 Hey, hey. 851 01:08:20,278 --> 01:08:21,746 Do you have any blood on you? 852 01:08:25,416 --> 01:08:26,017 No. 853 01:08:27,118 --> 01:08:28,319 I was careful. 854 01:08:34,458 --> 01:08:36,127 It's okay, it's okay, it's okay. 855 01:08:42,867 --> 01:08:44,769 Shh. Shh, shh. 856 01:09:03,287 --> 01:09:05,824 Knock it off. Take a deep breath and calm down. 857 01:09:06,724 --> 01:09:09,227 Hey, go sit on the back wall and don't talk to anyone. 858 01:09:09,994 --> 01:09:10,962 Do you understand? 859 01:09:26,710 --> 01:09:27,912 You got balls, girl. 860 01:09:29,814 --> 01:09:33,317 We'll cover your ass, nobody's saying nothing. 861 01:09:41,225 --> 01:09:43,227 Your boy Detroit's got quite a record. 862 01:09:43,995 --> 01:09:46,664 Six convictions for child molestation, 863 01:09:47,866 --> 01:09:50,768 Two rape convictions, drug abuse, 864 01:09:51,735 --> 01:09:53,304 Ah hell. 865 01:09:53,337 --> 01:09:55,673 He wouldn't have survived the mainland up in Fulsom, anyway. 866 01:09:56,707 --> 01:09:57,842 No family, no next of kin. 867 01:09:58,877 --> 01:10:01,379 They ain't gonna find no knife, are they? 868 01:10:03,714 --> 01:10:06,184 It's about time somebody did something. 869 01:10:07,218 --> 01:10:09,387 This guy was just waiting for sentencing. 870 01:10:09,420 --> 01:10:11,355 Johnson, what was he up to in here? 871 01:10:11,389 --> 01:10:12,590 Nothing I know of. 872 01:10:12,623 --> 01:10:15,459 They all try to stay clear of him, huh? 873 01:10:17,095 --> 01:10:18,863 Nothing sir, no weapons of any kind. 874 01:10:19,898 --> 01:10:20,731 Thank you. 875 01:10:22,934 --> 01:10:24,602 Well, somebody in here killed him. 876 01:10:26,404 --> 01:10:28,907 Homicide will be back out here tomorrow for more questioning. 877 01:10:30,909 --> 01:10:33,744 But I tell you, I'm not gonna change up my program 878 01:10:33,777 --> 01:10:35,279 For that pile of shit. 879 01:10:35,313 --> 01:10:37,748 Resume normal activity until further notice. 880 01:10:37,781 --> 01:10:38,416 Concur. 881 01:10:40,551 --> 01:10:42,720 [Humming] 882 01:11:05,076 --> 01:11:08,479 Goddamn it! [Sighs] 883 01:11:26,530 --> 01:11:31,235 You know, the Lord works in mysterious ways 884 01:11:31,269 --> 01:11:33,837 And I ain't one to question him. 885 01:11:33,871 --> 01:11:39,343 But what I do know is, ever since you got here 886 01:11:39,377 --> 01:11:40,811 Things ain't been the same. 887 01:11:43,948 --> 01:11:46,117 [Guard]: Saxx, Raymond Jr. Roll it up for release. 888 01:12:00,298 --> 01:12:01,799 You really are straight, aren't you? 889 01:12:02,233 --> 01:12:03,934 Yes, honey. I am. 890 01:12:03,968 --> 01:12:06,937 And you've been straight with me all along, haven't you? 891 01:12:06,971 --> 01:12:07,905 Yes, I have. 892 01:12:09,740 --> 01:12:11,542 So, we have a deal? 893 01:12:13,011 --> 01:12:14,145 Now it's all on you, baby. Make it happen. 894 01:12:16,214 --> 01:12:17,048 Mm. 895 01:12:23,921 --> 01:12:25,356 You can count on it. 896 01:12:34,232 --> 01:12:35,033 Hey! 897 01:12:41,072 --> 01:12:42,706 Lifesaver. 898 01:13:34,058 --> 01:13:34,758 Call me! 899 01:13:38,796 --> 01:13:39,897 It's his phone number! 900 01:13:41,599 --> 01:13:43,134 There goes a real gangster. 901 01:13:46,137 --> 01:13:47,905 You should be taking notes. 902 01:13:49,640 --> 01:13:53,744 Saxx? Saxx! 903 01:13:53,777 --> 01:13:54,812 Face the wall. 904 01:13:55,413 --> 01:13:58,116 This is my dorm. I'll take it from here. 905 01:13:58,149 --> 01:14:00,084 Jerome, Captain Davis called and said he don't want you 906 01:14:00,118 --> 01:14:04,155 Going nowhere until this dorm is back up and running. 907 01:14:04,188 --> 01:14:04,955 Face the wall! 908 01:14:04,988 --> 01:14:07,958 When?! When did he call?! 909 01:14:07,991 --> 01:14:09,993 When did he say that?! 910 01:14:12,930 --> 01:14:14,098 I'll be waiting, Saxx. 911 01:14:15,199 --> 01:14:16,334 Everybody comes back. 912 01:14:17,201 --> 01:14:18,702 Everybody comes back! 913 01:14:19,637 --> 01:14:21,004 Saxx! Do you hear me? 914 01:14:21,038 --> 01:14:22,373 I'll see you again! 915 01:15:02,213 --> 01:15:03,681 You know how scandalous I can be. 916 01:15:04,482 --> 01:15:05,983 And I ain't afraid of no pig. 917 01:15:40,184 --> 01:15:41,185 Yes? 918 01:15:42,220 --> 01:15:43,120 May I come in? 919 01:16:08,379 --> 01:16:09,913 You're the only man I got left in here. 920 01:16:10,948 --> 01:16:12,216 Are you mad at me? 921 01:16:13,851 --> 01:16:14,685 A little bit. 922 01:16:15,519 --> 01:16:17,388 You got rid of the competition. 923 01:16:18,121 --> 01:16:19,890 Now, we're all alone! 924 01:16:20,123 --> 01:16:21,692 I can't believe you're really here. 925 01:16:24,528 --> 01:16:25,596 Why not? 926 01:16:26,430 --> 01:16:28,766 Ben's gone, Ray's gone. 927 01:16:30,033 --> 01:16:31,235 Who's gonna run this place with you, huh? 928 01:16:32,703 --> 01:16:35,339 What? Well, now you know they earned their position. 929 01:16:35,373 --> 01:16:36,407 Yeah? 930 01:16:36,440 --> 01:16:39,109 Well, I have no problem with that. 931 01:16:39,910 --> 01:16:43,046 I'm a working girl, you know this. 932 01:16:45,316 --> 01:16:46,250 Oh my god! 933 01:16:46,950 --> 01:16:48,118 I've waited so long for this. 934 01:16:51,221 --> 01:16:52,155 Oh my god. 935 01:16:58,128 --> 01:17:02,065 You taste so good, just like a real woman. 936 01:17:04,335 --> 01:17:08,506 Hold on. You wanna take my breath away, Papi? 937 01:17:10,408 --> 01:17:12,376 Ben didn't know how to get down. 938 01:17:12,410 --> 01:17:13,644 He was from the West Side. 939 01:17:14,345 --> 01:17:15,979 No. I... 940 01:17:17,147 --> 01:17:19,116 No, honey. This ain't no honeymoon. 941 01:17:23,921 --> 01:17:26,457 I want a jailhouse fuck, and I want it now! 942 01:17:35,433 --> 01:17:36,434 Harder! 943 01:17:37,267 --> 01:17:38,001 I said harder! 944 01:17:38,035 --> 01:17:38,936 I'll give it to you harder. 945 01:17:41,505 --> 01:17:45,843 You take it, you take it, you do what I say. 946 01:17:45,876 --> 01:17:48,879 I'll fuck you, I'm gonna make you bleed! 947 01:17:49,713 --> 01:17:50,781 I'm gonna make you fucking bleed! 948 01:17:51,482 --> 01:17:53,150 Tell me what to do, I'm gonna make you bleed. 949 01:17:53,817 --> 01:17:54,818 Stop it! 950 01:17:55,185 --> 01:17:56,186 Stop it! 951 01:17:56,720 --> 01:17:58,155 Stop that, what the... 952 01:17:58,188 --> 01:18:01,291 I'm gonna split your ass, you fucking cunt! 953 01:18:01,892 --> 01:18:03,060 I'm gonna fuck you... 954 01:18:04,895 --> 01:18:06,864 Don't make me hit you, I'll choke you out, 955 01:18:06,897 --> 01:18:08,532 You little fuckin' Medina. Stop it, please! Stop it! 956 01:18:08,566 --> 01:18:10,200 Oh hell no, this shit ends right now. 957 01:18:11,569 --> 01:18:13,070 Hey, do you hear this? 958 01:18:14,372 --> 01:18:15,839 Do something! 959 01:18:15,873 --> 01:18:16,540 Now! 960 01:18:18,842 --> 01:18:20,478 I don't want it... 961 01:18:21,044 --> 01:18:22,045 Don't you tell me what, shut up. 962 01:18:22,079 --> 01:18:23,514 You shut up! 963 01:18:23,547 --> 01:18:24,715 You shut up! 964 01:18:24,748 --> 01:18:25,916 Stop! 965 01:18:31,422 --> 01:18:32,756 She was, she was... 966 01:18:34,091 --> 01:18:35,225 We... 967 01:18:57,280 --> 01:18:59,049 Someone really loves you. 968 01:19:00,250 --> 01:19:01,385 Not anymore. 969 01:19:07,558 --> 01:19:08,692 I'd like to put some of this money 970 01:19:08,726 --> 01:19:09,727 On another inmate's account. 971 01:19:11,228 --> 01:19:12,730 On a scale of 1 to 10, how would you describe your pain? 972 01:19:14,732 --> 01:19:15,799 Well, it comes in waves. 973 01:19:17,468 --> 01:19:18,936 But, definitely a 10. 974 01:19:20,070 --> 01:19:21,038 I would never hurt you! 975 01:19:21,772 --> 01:19:22,706 You seduced me! 976 01:19:23,373 --> 01:19:24,041 You seduced me! 977 01:19:25,375 --> 01:19:26,209 You said you wanted a jailhouse fuck, remember? 978 01:19:27,277 --> 01:19:28,479 You said you wanted a jailhouse fuck! 979 01:19:29,312 --> 01:19:31,281 He raped me and then he tried to kill me. 980 01:19:31,314 --> 01:19:32,883 No! 981 01:19:33,383 --> 01:19:34,217 That, that is so wrong. It's bullshit! 982 01:19:36,119 --> 01:19:36,720 You tried to hang me with your belt! 983 01:19:37,387 --> 01:19:38,556 You told me to! 984 01:19:38,589 --> 01:19:39,590 No! You told me to! 985 01:19:40,491 --> 01:19:41,358 Look at my neck! 986 01:19:41,391 --> 01:19:43,226 It's red and blue! 987 01:19:44,161 --> 01:19:45,295 Alright, alright! 988 01:19:45,596 --> 01:19:46,564 I'm a lady, goddamn it! 989 01:19:46,797 --> 01:19:47,798 That's enough. 990 01:19:48,432 --> 01:19:49,900 Mr. Ruiz, are you gonna press charges? 991 01:19:52,803 --> 01:19:53,737 Absolutely. 992 01:19:53,771 --> 01:19:54,772 For what? 993 01:19:56,173 --> 01:19:58,476 Well, you really came out of the closet on this one. 994 01:19:59,477 --> 01:20:01,078 A murder in the dorm, and now rape? 995 01:20:01,679 --> 01:20:02,946 No! 996 01:20:03,481 --> 01:20:05,516 I can't ignore your actions any longer, Gerald. 997 01:20:06,484 --> 01:20:09,119 Lt. Villalobos, cuff him. 998 01:20:09,653 --> 01:20:11,354 Book him with rape and suspicion of murder. 999 01:20:11,989 --> 01:20:13,290 Then dump his ass in the hole. 1000 01:20:13,323 --> 01:20:14,291 We'll deal with him later! 1001 01:20:14,324 --> 01:20:15,459 But this is outrageous! 1002 01:20:15,793 --> 01:20:16,794 You can't... 1003 01:20:18,295 --> 01:20:19,329 Now on your feet, face the wall, hands behind your back. 1004 01:20:19,362 --> 01:20:20,063 Get them behind your back. 1005 01:20:20,097 --> 01:20:23,100 I didn't! She's lying! 1006 01:20:27,370 --> 01:20:29,439 This is outrageous! Liar! 1007 01:20:29,473 --> 01:20:30,273 It's not right! It's not right! 1008 01:20:31,642 --> 01:20:33,310 I gotta get out of here before I get sick. 1009 01:20:34,845 --> 01:20:38,448 Theresa, I wouldn't object to put you in charge here. 1010 01:20:39,149 --> 01:20:40,450 Are you up for that promotion? 1011 01:20:41,351 --> 01:20:42,385 Yes, sir. 1012 01:20:43,487 --> 01:20:44,488 Good. 1013 01:20:45,155 --> 01:20:46,557 I want a report on my desk tomorrow morning. 1014 01:20:48,792 --> 01:20:49,459 Hernandez, let's go. 1015 01:20:51,995 --> 01:20:52,630 Oh, thank you. 1016 01:20:53,997 --> 01:20:54,998 You're ready to go home, sweetheart? 1017 01:20:56,700 --> 01:21:02,005 Well, I would like to call my Mom first if that's okay. 1018 01:21:02,973 --> 01:21:06,677 Okay, honey. I'll be waiting for you outside. 1019 01:21:06,710 --> 01:21:10,213 Oh, uh, I'm gonna be needing a clerk. 1020 01:21:10,681 --> 01:21:12,249 Are you interested? 1021 01:21:14,017 --> 01:21:14,918 Yeah. 1022 01:21:16,587 --> 01:21:18,856 All right, five minutes. 1023 01:21:56,126 --> 01:21:57,127 Hello? 1024 01:21:57,527 --> 01:21:58,361 Ola, Junior. 1025 01:22:00,564 --> 01:22:01,231 Where are you? 1026 01:22:02,065 --> 01:22:02,633 I just stepped outside. 1027 01:22:10,641 --> 01:22:12,309 Wave at me, I'm watching you. 1028 01:22:20,417 --> 01:22:21,952 So, um, Johnson's in the hole. 1029 01:22:24,054 --> 01:22:26,924 Um, Davis charged him with rape and Detroit's murder. 1030 01:22:28,726 --> 01:22:30,961 He was so scared when they dragged him away. 1031 01:22:34,632 --> 01:22:36,266 I bet he -he's crying like a bitch right now. 1032 01:22:37,267 --> 01:22:38,268 Fuck, yeah! 1033 01:22:39,770 --> 01:22:40,938 Listen, Huerto. 1034 01:22:41,504 --> 01:22:44,842 You got your revenge, I want my fucking money. 1035 01:22:45,976 --> 01:22:47,678 Check your fucking books, okay? 1036 01:22:50,513 --> 01:22:51,414 Open 11! 1037 01:22:52,683 --> 01:22:53,483 Opening 11! 1038 01:22:54,652 --> 01:22:55,518 Here's your cell. 1039 01:22:58,521 --> 01:22:59,489 Get me the hell out of here! 1040 01:23:00,323 --> 01:23:00,924 No! 1041 01:23:01,491 --> 01:23:02,960 Don't move, Gerald. 1042 01:23:03,827 --> 01:23:05,162 Just save your strength, asshole. 1043 01:23:05,663 --> 01:23:08,131 Trust me. You're gonna need it. 1044 01:23:08,165 --> 01:23:08,832 On your feet. 1045 01:23:09,532 --> 01:23:11,134 Come on. Get up! 1046 01:23:11,168 --> 01:23:11,769 Get in! 1047 01:23:13,671 --> 01:23:14,437 Close 11! 1048 01:23:15,038 --> 01:23:15,706 Closing 11! 1049 01:23:23,146 --> 01:23:24,381 No, wait! 1050 01:23:29,653 --> 01:23:31,521 Payback's a bitch, hey Johnson? 1051 01:23:31,554 --> 01:23:32,489 No, no, I can't... 1052 01:23:33,623 --> 01:23:34,491 Hello, Washington? 1053 01:23:35,158 --> 01:23:36,226 It's good to see you. 1054 01:23:36,626 --> 01:23:37,560 It's nice to see you too, sir. 1055 01:23:40,698 --> 01:23:41,699 Hey, buddy. 1056 01:23:42,966 --> 01:23:43,801 Come here! 1057 01:23:44,668 --> 01:23:46,303 Hey, hey! 1058 01:23:47,537 --> 01:23:48,538 Hey, boy. 1059 01:23:51,842 --> 01:23:53,643 Do you think the car smells like me? 1060 01:23:55,012 --> 01:23:56,046 I certainly hope not. 1061 01:24:13,663 --> 01:24:14,898 Where to? Tommy's? 1062 01:24:14,932 --> 01:24:16,700 I'll let you buy me a burger. 1063 01:24:32,850 --> 01:24:34,718 I love you, Huerto! 65622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.