All language subtitles for K-11.2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,060 --> 00:00:46,028 Sick, killed, or injured? 2 00:00:46,661 --> 00:00:48,864 No. No, he's just stoned. 3 00:00:48,897 --> 00:00:50,232 Okay to book, charges? 4 00:00:50,999 --> 00:00:51,867 Homicide. 5 00:00:52,167 --> 00:00:52,835 All right. 6 00:00:54,069 --> 00:00:56,038 Um, doesn't look great, he'll be up for a while. 7 00:00:56,071 --> 00:00:58,573 Put him to the process, then we'll get him over to county. 8 00:01:17,793 --> 00:01:18,961 Intercom: Next inmate, window 3. 9 00:01:21,930 --> 00:01:23,398 Gentlemen, let's pump it up. 10 00:01:23,866 --> 00:01:24,767 Keep the line moving. 11 00:01:27,435 --> 00:01:28,737 Crash is ready for pick up. 12 00:01:29,972 --> 00:01:32,941 Bring him in the K-11. Johnson's here for pick up. 13 00:01:32,975 --> 00:01:35,110 Police radio: Ninety six days with the doctor. 14 00:01:35,143 --> 00:01:36,144 Give me a few minutes. 15 00:01:38,881 --> 00:01:39,447 I'll wait. 16 00:01:50,592 --> 00:01:51,159 Allergies. 17 00:01:52,828 --> 00:01:54,496 I don't like this. 18 00:01:55,964 --> 00:01:57,332 Next inmate, window 7. 19 00:02:04,606 --> 00:02:05,974 That's Saxx, Raymond. 20 00:02:07,142 --> 00:02:08,576 Homicide 187. 21 00:02:09,644 --> 00:02:10,879 Transferred over from Beverly Hills. 22 00:02:10,913 --> 00:02:12,848 Can't even question him until he sobers up. 23 00:02:13,916 --> 00:02:14,649 Beverly Hills. 24 00:02:46,882 --> 00:02:49,717 Can we, uh, rush him through classification for you? 25 00:02:52,187 --> 00:02:53,388 Get him out of here? 26 00:03:27,522 --> 00:03:28,891 Sweet dreams, sunshine. 27 00:03:38,666 --> 00:03:39,868 Oh, oh. 28 00:04:05,693 --> 00:04:07,029 Hi. 29 00:04:09,197 --> 00:04:15,203 I'm the Butterfly, supreme symbol of change, silly. 30 00:04:21,243 --> 00:04:23,245 Jeez, are you okay? 31 00:04:24,112 --> 00:04:25,914 I need to fix... 32 00:04:27,049 --> 00:04:27,882 I know. 33 00:04:29,084 --> 00:04:30,953 Please, can you help me? 34 00:04:30,986 --> 00:04:33,255 Mmm, uh-uh. 35 00:04:33,956 --> 00:04:36,058 No, I can't help you right now. 36 00:04:37,492 --> 00:04:39,461 We're going to be here all weekend. 37 00:04:40,395 --> 00:04:44,432 Oh, but why is it so fucking cold in here? 38 00:04:51,639 --> 00:04:52,674 This will help. 39 00:05:31,146 --> 00:05:33,881 What the fuck is K-11? 40 00:05:34,682 --> 00:05:39,988 Well, if they kill you on the mainline, 41 00:05:41,156 --> 00:05:43,658 You get to go at K-11. 42 00:05:48,130 --> 00:05:53,401 I like to think it's a sanctuary for broken toys. 43 00:05:55,203 --> 00:05:58,306 You know, a away from home. 44 00:06:00,142 --> 00:06:01,343 I wanna go home. 45 00:06:04,046 --> 00:06:05,180 Not me. 46 00:06:09,084 --> 00:06:11,019 I'm fucking dying. 47 00:06:15,590 --> 00:06:18,626 Oh, Mark and Junior said to tell you, that they will be 48 00:06:18,660 --> 00:06:21,896 Back in next Thursday and that they will have the kind. 49 00:06:21,929 --> 00:06:23,665 Today, already! 50 00:06:23,698 --> 00:06:25,167 Oh, no, you didn't! 51 00:06:25,567 --> 00:06:27,035 You dare rush me? 52 00:06:28,103 --> 00:06:30,872 You must be out of your damn mind rushing me like, oh. 53 00:06:34,176 --> 00:06:37,011 Whoo! This is not my fault. 54 00:06:37,045 --> 00:06:39,414 Your man, Johnson, he'd never picked me up. 55 00:06:43,085 --> 00:06:44,852 Wait around for a rookie. 56 00:06:45,087 --> 00:06:46,020 Oh, what the fuck? 57 00:06:46,421 --> 00:06:48,390 Yeah and I waited the whole morning. 58 00:06:48,423 --> 00:06:49,424 He fucked up, man! 59 00:06:49,457 --> 00:06:50,458 I could've gotten pinched. 60 00:07:00,235 --> 00:07:01,403 All right, man, you're off the hook. 61 00:07:02,137 --> 00:07:03,205 Fuck it. 62 00:07:06,808 --> 00:07:08,076 Count time. 63 00:07:08,543 --> 00:07:12,214 K-11, 10 minutes to count time. 64 00:07:12,247 --> 00:07:14,116 This rumor is just excessively cruel. 65 00:07:14,149 --> 00:07:16,384 I mean, chili sauce that is so hot, you can actually burn 66 00:07:16,418 --> 00:07:18,220 Away cancer cells. 67 00:07:18,253 --> 00:07:20,788 The American Medical... 68 00:07:22,324 --> 00:07:23,558 Show is over. 69 00:07:30,298 --> 00:07:31,065 Walking! 70 00:07:33,168 --> 00:07:34,602 I'll take it from here, lieutenant. 71 00:07:37,239 --> 00:07:39,174 Don't get distracted by the females in here. 72 00:07:39,841 --> 00:07:41,243 There aren't any females in here. 73 00:07:42,144 --> 00:07:44,612 If you touch one of them and your dick is gonna fall off. 74 00:07:46,848 --> 00:07:47,982 Relax, Harris. 75 00:07:48,015 --> 00:07:50,084 Every rookie does at least four weeks here. 76 00:07:50,652 --> 00:07:52,187 Most of them survive. 77 00:07:52,520 --> 00:07:53,888 Let's do this. 78 00:07:53,921 --> 00:07:55,223 Let's do it down here. 79 00:07:55,257 --> 00:07:56,758 Harris, take the other aisle. 80 00:07:59,194 --> 00:08:03,298 K-11, face down and your arms out. 81 00:08:05,333 --> 00:08:06,334 No talking. 82 00:08:16,844 --> 00:08:19,113 Hey, come on, face down, arms out. 83 00:08:20,582 --> 00:08:21,616 I don't wanna touch you. 84 00:08:21,649 --> 00:08:23,518 Yes, I'm sorry, sir. Just napping. 85 00:08:26,188 --> 00:08:28,623 Intercomm: Crowds clears. Good night. 86 00:08:28,656 --> 00:08:31,092 She'll want these in red. 87 00:08:32,294 --> 00:08:35,530 I like the leather stripes. 88 00:08:37,031 --> 00:08:38,166 Hold your horses! 89 00:08:47,942 --> 00:08:48,810 You almost blew it, man! 90 00:08:49,143 --> 00:08:50,278 You have to be more careful. 91 00:08:51,613 --> 00:08:52,447 And what the hell are you talking about? 92 00:08:53,014 --> 00:08:53,815 You're a bust. 93 00:09:11,533 --> 00:09:12,400 I'll have some of that. 94 00:09:14,001 --> 00:09:17,972 But... no, you won't. I already gave you a fold this morning. 95 00:09:18,005 --> 00:09:19,341 Where did it go? 96 00:09:20,975 --> 00:09:22,210 I bought someone. 97 00:09:23,878 --> 00:09:25,079 Oh, great. 98 00:09:25,580 --> 00:09:27,682 Great, great and Precious almost got busted. 99 00:09:27,715 --> 00:09:30,585 And you can't follow a simple direction. 100 00:09:31,553 --> 00:09:35,022 No, maybe it's time that, uh, I cut your back. 101 00:09:35,323 --> 00:09:36,858 Oh, no, no. 102 00:09:36,891 --> 00:09:38,226 You can't do that. 103 00:09:38,726 --> 00:09:40,194 Oh, yeah. I can. 104 00:09:40,228 --> 00:09:43,731 All right, look. You're getting sloppy and sloppy is dangerous. 105 00:09:43,765 --> 00:09:45,333 I think you're forgetting mister that I'm the one who's 106 00:09:45,367 --> 00:09:47,369 In charge here not you. 107 00:09:47,402 --> 00:09:48,403 I could have you declassified right now 108 00:09:48,436 --> 00:09:49,504 And take all your drugs. 109 00:09:49,537 --> 00:09:50,638 What do you think of that? 110 00:09:50,672 --> 00:09:52,807 I can have you tested right now. 111 00:09:52,840 --> 00:09:54,909 And your piss is toxic. 112 00:09:54,942 --> 00:09:58,480 All right, so if I lose, you lose. 113 00:09:58,513 --> 00:10:00,348 Know this. 114 00:10:18,633 --> 00:10:20,067 This is 58 car 17. 115 00:10:20,101 --> 00:10:21,536 RTO patch in. 116 00:10:21,569 --> 00:10:23,338 This is RTO, go ahead. 117 00:10:23,371 --> 00:10:26,408 RTO, notify watch commander, we have a 187 118 00:10:26,441 --> 00:10:29,311 At 16324 Fordella Drive. 119 00:10:30,144 --> 00:10:32,013 Suspect is in custody and under the influence, 120 00:10:32,046 --> 00:10:34,416 Barely conscious. 121 00:10:34,449 --> 00:10:37,352 Witness states, fight ensued, victim is DOA. 122 00:10:37,385 --> 00:10:41,088 Requesting 5A homicide detectives and coroner... 123 00:10:53,935 --> 00:10:55,269 What the fuck! 124 00:10:56,438 --> 00:10:58,773 Last night, you fainted and hit your head. 125 00:11:00,908 --> 00:11:03,077 I got scared because you bled. 126 00:11:04,011 --> 00:11:06,548 So, I cleaned you up and wrapped you up 127 00:11:06,581 --> 00:11:08,316 And kept you warm instead. 128 00:11:16,358 --> 00:11:18,926 You've been asleep for a quite some time. 129 00:11:29,437 --> 00:11:31,305 You should just try to relax. 130 00:11:33,441 --> 00:11:35,309 I promise to take care of you. 131 00:11:41,883 --> 00:11:43,050 What's your name? 132 00:11:44,386 --> 00:11:45,687 Raymond Saxx. 133 00:11:47,655 --> 00:11:50,157 Relax, Mr. Saxx. 134 00:11:52,326 --> 00:11:55,329 I have been taking care of people for a long time. 135 00:12:00,468 --> 00:12:05,740 I'm here because I took care of my daddy. 136 00:12:09,644 --> 00:12:11,379 Bad things come to bad people. 137 00:12:15,417 --> 00:12:17,084 So, I think you'll be fine. 138 00:12:30,598 --> 00:12:33,501 Here, you need to change, hurry up. 139 00:12:35,670 --> 00:12:37,405 Ian, I-I don't understand. 140 00:12:38,506 --> 00:12:39,674 Come on, you don't wanna walk out here 141 00:12:39,707 --> 00:12:41,443 Dressed like that, do you? 142 00:12:43,578 --> 00:12:44,412 What? 143 00:12:45,513 --> 00:12:47,348 You've got a bunk in the dorm. 144 00:12:47,381 --> 00:12:48,683 Come on, get that crap off. 145 00:12:50,918 --> 00:12:52,219 I... I just... 146 00:12:52,253 --> 00:12:53,888 Yeah, whatever, just get dressed. 147 00:12:54,856 --> 00:12:56,123 Oh, and Bobby. 148 00:12:57,091 --> 00:12:59,861 Your paperwork, uh, misfiled but you'll be 149 00:12:59,894 --> 00:13:01,696 Back in your bunk soon. 150 00:13:01,729 --> 00:13:02,897 Okay. 151 00:13:05,199 --> 00:13:06,133 Let's go! 152 00:13:12,807 --> 00:13:14,609 Keep movin'. 153 00:13:17,579 --> 00:13:19,146 Face the wall. 154 00:13:20,147 --> 00:13:21,916 You'd never survive in general population. 155 00:13:22,917 --> 00:13:27,088 They'd put hands on you. I'll keep you safe. 156 00:13:27,121 --> 00:13:30,424 Gerald Is there a problem out here? 157 00:13:30,658 --> 00:13:32,293 No, ma'am. 158 00:13:32,326 --> 00:13:34,428 Then give me the boy's paperwork. 159 00:13:49,343 --> 00:13:52,379 Mr. Saxx, you're in bunk 36 Low. 160 00:13:52,413 --> 00:13:54,081 You understand? 161 00:13:54,115 --> 00:13:55,850 Okay, then. 162 00:14:00,688 --> 00:14:01,689 Gerald! 163 00:14:02,323 --> 00:14:03,725 What is wrong with you? 164 00:14:03,758 --> 00:14:05,593 You know that you can't be in there by yourself, 165 00:14:05,627 --> 00:14:07,094 It's dangerous. 166 00:14:07,762 --> 00:14:08,796 Get out! 167 00:14:33,521 --> 00:14:38,225 *Trouble here, trouble there, follow me...* 168 00:14:42,163 --> 00:14:45,633 "I'm going crazy for my liberty..." 169 00:15:38,753 --> 00:15:40,588 Hey, get off my driveway, fool. 170 00:15:41,522 --> 00:15:42,556 Get back to the freeway. 171 00:15:47,595 --> 00:15:50,732 K-11. You get the baby blues, that's some nasty shit. 172 00:16:46,954 --> 00:16:49,623 Mr. Saxx, are you homosexual? 173 00:17:08,943 --> 00:17:11,779 To place a collect call, please record your name. 174 00:17:12,313 --> 00:17:13,547 Raymond Saxx. 175 00:17:17,852 --> 00:17:19,653 Come on, come on, come on, come on, come on. 176 00:17:20,722 --> 00:17:21,989 You have reached the Los Angeles office. 177 00:17:22,023 --> 00:17:23,691 The charges for this call cannot be accepted. 178 00:17:23,725 --> 00:17:25,693 Please hang up and try again. 179 00:17:25,993 --> 00:17:27,795 Fuck! Fuck! 180 00:17:31,232 --> 00:17:32,767 Hey! 181 00:17:32,800 --> 00:17:33,500 What? 182 00:17:33,534 --> 00:17:36,037 Hey, you only get one call. 183 00:17:36,070 --> 00:17:37,571 Back in line. 184 00:17:41,642 --> 00:17:42,643 Fuck. 185 00:17:43,210 --> 00:17:44,712 I missed you so much, baby. 186 00:17:45,479 --> 00:17:46,647 Yeah, I missed you too. 187 00:17:48,182 --> 00:17:49,817 I gotta tell you, it's just not the same without you here. 188 00:17:49,851 --> 00:17:51,185 I was gone for one week. 189 00:17:51,218 --> 00:17:52,653 Take these off already. 190 00:17:54,055 --> 00:17:55,823 Oh, you know I like it when you're restrained. 191 00:18:04,832 --> 00:18:05,767 What? 192 00:18:06,934 --> 00:18:08,069 Come into my office and make love to me, 193 00:18:08,102 --> 00:18:09,370 It's been so long. 194 00:18:09,403 --> 00:18:12,506 No, I just got here and I wanna clean up. 195 00:18:13,374 --> 00:18:14,742 Streets are nasty. 196 00:18:14,776 --> 00:18:16,710 That's fine, I can wait. 197 00:18:16,744 --> 00:18:20,214 But I think you should know that Crystal has been 198 00:18:20,247 --> 00:18:21,315 Working Ben all week. 199 00:18:21,348 --> 00:18:23,417 And she's the new house mouse. 200 00:18:24,018 --> 00:18:26,754 Well, I'm back now. 201 00:18:26,788 --> 00:18:29,156 Besides, Ben is a man. 202 00:18:29,190 --> 00:18:31,625 I wouldn't expect him to go without. 203 00:18:33,127 --> 00:18:35,596 I would never do that, I love you. 204 00:18:36,764 --> 00:18:38,766 Just come in to the office for a minute. 205 00:18:38,800 --> 00:18:43,871 Bully, touch me now, give me my shit! 206 00:18:43,905 --> 00:18:45,372 Ordale! 207 00:19:03,124 --> 00:19:04,826 I took very good care of that like you want. 208 00:19:05,492 --> 00:19:06,894 Don't, don't worry it's all there, 209 00:19:06,928 --> 00:19:08,229 It's all there. 210 00:19:11,232 --> 00:19:12,266 Liar! 211 00:19:13,667 --> 00:19:16,737 This was a quarter and now it's less than an eighth. 212 00:19:17,271 --> 00:19:19,240 You know, we always got your fat sack, 213 00:19:19,273 --> 00:19:20,975 But you steal from us anyway. 214 00:19:21,008 --> 00:19:23,945 I'm watching you, Gerald, and so is Ben. 215 00:19:23,978 --> 00:19:24,879 Please don't get mad at me, baby. 216 00:19:24,912 --> 00:19:26,313 I don't wanna hear it! 217 00:19:32,586 --> 00:19:33,855 Open the door. 218 00:19:43,130 --> 00:19:43,998 This was all... 219 00:19:44,031 --> 00:19:46,200 Close it, quietly. 220 00:19:53,774 --> 00:19:59,847 ** 221 00:21:16,390 --> 00:21:18,025 Time for chow? 222 00:21:18,059 --> 00:21:20,561 Mamma, go back to sleep. You don't need to see this. 223 00:21:25,299 --> 00:21:28,702 I said, wake up, you motherfuckers. 224 00:21:28,735 --> 00:21:30,071 Radio! 225 00:21:46,087 --> 00:21:47,888 You fucking bitch. 226 00:21:56,597 --> 00:21:57,564 I'm sorry! 227 00:22:04,471 --> 00:22:06,974 I'm gone for one week. 228 00:22:07,008 --> 00:22:12,980 Working, mind you and I come back to find this in my bed. 229 00:22:13,814 --> 00:22:16,283 Unacceptable! 230 00:22:16,317 --> 00:22:18,019 Stay out of my shit. 231 00:22:20,988 --> 00:22:23,991 You, stand by me and hold my hand. 232 00:22:24,992 --> 00:22:26,160 Now! 233 00:22:32,199 --> 00:22:33,434 Boys? 234 00:22:36,670 --> 00:22:41,108 Yes, I am that bitch. 235 00:22:41,442 --> 00:22:45,446 The mouse is back and I run this dorm in and out. 236 00:22:46,013 --> 00:22:48,482 Any of you got a problem with that? 237 00:22:48,515 --> 00:22:50,084 Step up. 238 00:22:50,117 --> 00:22:52,886 Right fucking now! 239 00:22:57,058 --> 00:22:57,991 That's my girl. 240 00:23:00,294 --> 00:23:05,032 You play with me, you get uglier. 241 00:23:05,066 --> 00:23:06,133 Just like this bitch. 242 00:23:10,204 --> 00:23:11,738 Whew! 243 00:23:15,042 --> 00:23:16,677 Any questions? 244 00:23:18,745 --> 00:23:20,347 Good. 245 00:23:41,034 --> 00:23:42,903 Intercomm: Lieutenant Johnson, see the captain in his office. 246 00:23:45,106 --> 00:23:46,507 I'll be right back. 247 00:23:46,540 --> 00:23:47,441 Take your time. 248 00:24:30,050 --> 00:24:35,256 Kay-Kay, Crystal... 249 00:24:35,289 --> 00:24:37,624 Bring me that fish. 250 00:24:43,230 --> 00:24:44,765 Train! Train! 251 00:24:45,132 --> 00:24:47,134 New fish everybody! 252 00:24:47,168 --> 00:24:48,034 Come on, let's go. 253 00:24:48,068 --> 00:24:48,569 Where, where are we going? 254 00:24:48,602 --> 00:24:50,471 To see Mousey. 255 00:24:50,504 --> 00:24:52,839 No, no, I need to use the phone. 256 00:24:55,309 --> 00:24:57,411 Oh, shit, I'm gonna be sick. 257 00:24:57,444 --> 00:24:58,645 Why? 258 00:24:58,679 --> 00:25:00,314 Am I ugly to you? 259 00:25:00,347 --> 00:25:02,249 Do I make you sick or something? 260 00:25:02,283 --> 00:25:05,652 Girls, really, really, I need... I need to lay down, I'm sick. 261 00:25:05,686 --> 00:25:07,888 Look at his dirty ass. He is disgusting. 262 00:25:07,921 --> 00:25:08,922 Hands off then, bitch. 263 00:25:10,224 --> 00:25:12,226 Hey, what the hell? 264 00:25:12,259 --> 00:25:13,260 Enough. 265 00:25:25,739 --> 00:25:26,607 Sit. 266 00:25:26,640 --> 00:25:27,974 No. 267 00:25:28,642 --> 00:25:30,411 I said sit down. 268 00:25:30,444 --> 00:25:32,246 I can't. 269 00:25:32,279 --> 00:25:33,980 She said, sit down, asshole. 270 00:25:34,681 --> 00:25:35,849 Thank you, boys. 271 00:25:49,496 --> 00:25:52,799 Listen, fish, here are the rules. 272 00:25:53,600 --> 00:25:57,137 You can slap a girl but you can never hit her. 273 00:25:57,170 --> 00:25:58,805 Boys are fair game. 274 00:25:58,839 --> 00:26:03,277 You steal, you get your ass beat... badly. 275 00:26:03,310 --> 00:26:05,446 You want a cigarette, you pay for it. 276 00:26:05,479 --> 00:26:08,449 You want some dope, you pay for it. 277 00:26:08,482 --> 00:26:11,184 Got race issues? 278 00:26:11,218 --> 00:26:15,656 Get rid of them but don't play that in here. 279 00:26:17,291 --> 00:26:21,295 I'm the queen and this is my kingdom. 280 00:26:21,328 --> 00:26:24,097 You're in my world now. 281 00:26:24,130 --> 00:26:29,169 Mind your manners or you'll answer to me. 282 00:26:29,202 --> 00:26:30,203 Get it? 283 00:26:30,704 --> 00:26:31,905 Sure, yeah. 284 00:26:35,376 --> 00:26:39,813 Hey wait, before you leave, I have to know. 285 00:26:39,846 --> 00:26:42,983 Why are you here? 286 00:26:43,016 --> 00:26:45,819 Oh, that's really none of your fucking business. 287 00:26:47,220 --> 00:26:48,655 The only thing you need to know. 288 00:26:48,689 --> 00:26:49,990 I don't belong here. 289 00:26:50,023 --> 00:26:53,694 Somebody made a fucking mistake and I'm not crazy. 290 00:26:53,727 --> 00:26:58,699 Well, Huerto, I am. 291 00:27:02,903 --> 00:27:04,771 And you better be careful. 292 00:27:08,409 --> 00:27:09,710 You want some of this? 293 00:27:12,613 --> 00:27:14,348 Sure, yeah. 294 00:27:15,382 --> 00:27:16,383 You got something to trade? 295 00:27:16,417 --> 00:27:17,183 No. 296 00:27:19,920 --> 00:27:21,221 That's a pity. 297 00:27:23,757 --> 00:27:25,025 Fuera! 298 00:27:37,137 --> 00:27:39,272 Don't you even think about walking down here. 299 00:27:42,743 --> 00:27:44,945 Gee, I... sorry. 300 00:27:54,388 --> 00:27:58,291 I'm warning you, boy, don't you ever step into my driveway 301 00:27:58,325 --> 00:28:00,260 Without permission. 302 00:28:00,293 --> 00:28:02,329 Yeah, whatever, man. 303 00:28:04,831 --> 00:28:06,967 Look like this fish is swimming up stream. 304 00:28:07,968 --> 00:28:10,270 Yeah, I wonder who's fishin'? 305 00:28:12,439 --> 00:28:14,441 Intercomm: K-11, line up for mail call. 306 00:28:14,675 --> 00:28:16,343 Don't forget the store. 307 00:28:25,652 --> 00:28:27,187 Licari. 308 00:28:29,122 --> 00:28:30,090 Nelson. 309 00:28:32,459 --> 00:28:33,026 Albranch? 310 00:28:33,326 --> 00:28:34,327 Yes! 311 00:28:34,995 --> 00:28:35,996 That's it. 312 00:28:36,363 --> 00:28:36,963 Sorry guys. 313 00:28:37,998 --> 00:28:39,800 You know I love you. 314 00:28:40,501 --> 00:28:42,369 I miss you too, Papi Chulo. 315 00:28:43,670 --> 00:28:44,871 I'll be home soon. 316 00:28:51,211 --> 00:28:53,346 Baby, I would never cheat on you. 317 00:28:58,385 --> 00:28:59,319 You wanna know a secret? 318 00:29:01,522 --> 00:29:02,789 Promise you won't tell anyone? 319 00:29:03,390 --> 00:29:05,025 I get hard when I think about you. 320 00:29:06,393 --> 00:29:07,561 We should hook up. 321 00:29:09,129 --> 00:29:11,197 MMM - It's just been so long since I've been with a real man. 322 00:29:15,368 --> 00:29:17,404 Stop fucking with me, bitch! 323 00:29:19,406 --> 00:29:20,306 You shouldn't have done that, Papi. 324 00:29:29,550 --> 00:29:32,486 To place a collect call, please record your name. 325 00:29:33,319 --> 00:29:34,655 Raymond Saxx. 326 00:29:37,223 --> 00:29:39,960 Signal Hill Records. Mr. Saxx's Office. 327 00:29:39,993 --> 00:29:44,498 You have a collect call from "Raymond Saxx." 328 00:29:44,531 --> 00:29:46,366 Will you accept the charges? 329 00:29:46,399 --> 00:29:48,902 Yes, of course. 330 00:29:48,935 --> 00:29:50,537 Karen, Karen, it's me. 331 00:29:50,571 --> 00:29:52,539 Oh, my god, Ray. Where have you been? 332 00:29:52,573 --> 00:29:53,406 You have like vanished. 333 00:29:53,440 --> 00:29:54,575 Are you all right? 334 00:29:54,608 --> 00:29:56,510 No, I'm not fucking all right. 335 00:29:56,543 --> 00:30:00,547 I'm, I'm in some kind of an institution. 336 00:30:00,581 --> 00:30:02,983 I mean, look, you need to get me out of there. 337 00:30:03,016 --> 00:30:04,184 I need a fucking lawyer. 338 00:30:04,217 --> 00:30:05,185 I fired C.R. 339 00:30:05,218 --> 00:30:07,754 He's a fucking asshole. 340 00:30:08,722 --> 00:30:09,856 What? 341 00:30:09,890 --> 00:30:11,257 Oh! 342 00:30:11,291 --> 00:30:12,859 Shame, shame! 343 00:30:13,426 --> 00:30:16,029 I told ya, don't you ever touch a girl. 344 00:30:16,062 --> 00:30:18,499 What the fuck are you talking about? 345 00:30:18,532 --> 00:30:19,900 I didn't hit anybody. 346 00:30:19,933 --> 00:30:21,367 He's lying! 347 00:30:21,401 --> 00:30:23,804 Will you shut the fuck up?! 348 00:30:24,738 --> 00:30:27,440 Can a nigger make a phone call up in here, 349 00:30:28,274 --> 00:30:30,410 Nobody hit nobody. 350 00:30:32,078 --> 00:30:36,282 You bitch! You know better than to lie to me! 351 00:30:36,316 --> 00:30:40,153 And you better slow your roll, Huerto. 352 00:30:40,821 --> 00:30:43,156 Trust me, you don't want him defending you. 353 00:30:51,297 --> 00:30:52,398 Oh, baby. 354 00:30:53,399 --> 00:30:55,401 Did you get it? 355 00:30:56,637 --> 00:30:58,138 You know it. 356 00:31:00,607 --> 00:31:01,942 I love you. 357 00:31:09,315 --> 00:31:11,484 Oh, fuck! 358 00:31:18,324 --> 00:31:22,663 Check this out, *I'm going crazy for my liberty, 359 00:31:22,696 --> 00:31:27,500 And now my freedom's gone away and got nothing to say.* 360 00:31:27,534 --> 00:31:29,469 And then like... 361 00:31:29,502 --> 00:31:31,137 What's that last part? 362 00:31:32,138 --> 00:31:33,640 That's the part I gotta fill in. 363 00:31:34,775 --> 00:31:35,676 Fill it in with that crazy part. 364 00:31:35,709 --> 00:31:38,912 - Yeah. I like that. - Me too. 365 00:31:38,945 --> 00:31:39,646 Get up! 366 00:31:40,547 --> 00:31:41,648 Just give me a second, brother. 367 00:31:43,516 --> 00:31:44,484 Get up, sister. 368 00:31:45,552 --> 00:31:47,420 Don't be playing on the floor, sugar. 369 00:31:47,453 --> 00:31:48,589 You know what goes on up in here. 370 00:31:48,622 --> 00:31:51,291 Aw man! You got no respect for art. 371 00:31:53,393 --> 00:31:54,895 Okay. 372 00:31:55,562 --> 00:31:56,496 You're all done. 373 00:32:03,536 --> 00:32:04,370 We cool? 374 00:32:04,805 --> 00:32:05,672 Uh-hmm. 375 00:32:09,810 --> 00:32:11,377 Hey, you know? 376 00:32:11,411 --> 00:32:13,113 You can't let her put her hands on you like that. 377 00:32:13,146 --> 00:32:15,148 Gotta have respect for yourself. 378 00:32:15,849 --> 00:32:17,050 Trust me. 379 00:32:17,083 --> 00:32:18,852 This here is Hollywood. 380 00:32:18,885 --> 00:32:21,655 He was the lead singer for Stainless Steel. 381 00:32:23,223 --> 00:32:24,157 Ray. 382 00:32:30,030 --> 00:32:33,734 You know, I know that guy from somewhere. 383 00:32:35,501 --> 00:32:37,170 What do I have to do to get a shower in here? 384 00:32:38,171 --> 00:32:39,673 Well, you just have to wait, sugar until 'till I'm 385 00:32:39,706 --> 00:32:41,642 Done cleaning, that's all. 386 00:32:41,675 --> 00:32:42,643 Here. 387 00:32:42,676 --> 00:32:43,710 Here's a fish kit. 388 00:32:43,744 --> 00:32:46,647 You come back in a few minutes and don't 389 00:32:46,680 --> 00:32:48,715 Forget your towel, it's in your bedroll. 390 00:32:48,749 --> 00:32:49,850 All right. 391 00:32:49,883 --> 00:32:53,920 Oh, lookey here. Who's here? 392 00:32:53,954 --> 00:32:55,588 Oh, thank you so much darling. 393 00:32:55,622 --> 00:32:57,023 It's all yours. 394 00:32:57,057 --> 00:32:58,491 Uh-hmm. 395 00:32:58,524 --> 00:33:00,426 You? 396 00:33:00,460 --> 00:33:01,628 Out! 397 00:33:10,704 --> 00:33:11,537 Bye-bye, Ray! 398 00:33:12,305 --> 00:33:13,139 See you later, mate. 399 00:33:26,653 --> 00:33:27,620 Raymond Saxx. 400 00:33:32,926 --> 00:33:34,060 Oh, c'mon. 401 00:33:37,764 --> 00:33:40,767 More, motherfuckers, more. Hold it up, you're gonna drop it. 402 00:33:40,801 --> 00:33:42,736 Precious, if you drop your corner, 403 00:33:42,769 --> 00:33:43,970 I'm gonna beat you. 404 00:33:46,572 --> 00:33:47,507 Walking! 405 00:33:56,683 --> 00:33:57,684 Hey. 406 00:33:58,151 --> 00:33:59,252 Clear! 407 00:34:03,456 --> 00:34:04,758 Come on, come on! 408 00:34:05,125 --> 00:34:06,192 Hey, hey, hey! 409 00:34:19,139 --> 00:34:19,840 Hi! 410 00:34:21,507 --> 00:34:26,813 Butterfly loves Lifesavers. 411 00:34:28,715 --> 00:34:29,716 Lifesavers. 412 00:34:55,876 --> 00:34:59,746 Butterfly loves you. 413 00:35:12,926 --> 00:35:15,829 She loves me... 414 00:35:19,833 --> 00:35:23,036 Nobody ever loved me... 415 00:35:46,927 --> 00:35:49,262 Mrs. Detroit. 416 00:35:52,298 --> 00:35:53,299 See? 417 00:35:54,034 --> 00:35:55,368 Now you have curtains. 418 00:36:02,242 --> 00:36:04,277 Thanks sweetie, that's so nice. 419 00:36:08,949 --> 00:36:11,818 Oh, Butterfly loves Snickers. 420 00:36:13,219 --> 00:36:14,454 Here, we can trade. 421 00:36:15,922 --> 00:36:17,623 Butterfly hates Black Licorice. 422 00:36:30,937 --> 00:36:36,910 Goodbye... Mr. Saxx. 423 00:36:47,854 --> 00:36:49,122 See you at chow time. 424 00:36:58,031 --> 00:36:59,032 No, silly. 425 00:37:00,100 --> 00:37:02,468 I need to have a nap right now. 426 00:37:03,269 --> 00:37:04,504 Not now. 427 00:37:04,537 --> 00:37:06,406 You love me. 428 00:37:06,439 --> 00:37:07,673 Remember? 429 00:37:07,707 --> 00:37:10,176 Stop it! Stop it! 430 00:37:10,210 --> 00:37:12,913 I will, as soon as I'm done. 431 00:37:12,946 --> 00:37:14,014 No! 432 00:37:15,848 --> 00:37:16,849 Be a good little girl. 433 00:37:16,883 --> 00:37:18,952 No, I don't want to! 434 00:37:25,525 --> 00:37:26,626 I'm HIV. 435 00:37:30,196 --> 00:37:30,997 What?! 436 00:37:31,031 --> 00:37:32,698 You want in on this? 437 00:37:32,732 --> 00:37:34,534 No, I don't want to. 438 00:37:34,567 --> 00:37:35,868 You don't have no choice! 439 00:37:35,902 --> 00:37:39,272 No! No! 440 00:37:39,305 --> 00:37:41,707 I'm HIV! I have HIV! 441 00:37:41,741 --> 00:37:43,676 Good, so am I! 442 00:37:44,710 --> 00:37:46,913 No! 443 00:37:47,513 --> 00:37:48,314 No! 444 00:37:50,883 --> 00:37:52,052 Please! 445 00:37:52,085 --> 00:37:54,220 Turn your butt! 446 00:37:54,254 --> 00:37:55,088 Yeah! 447 00:37:56,089 --> 00:37:57,623 No! No! 448 00:37:57,657 --> 00:38:00,760 No! No! 449 00:38:04,230 --> 00:38:05,065 No, please! 450 00:38:06,432 --> 00:38:09,435 Intercom: K-11, line up for chow. 451 00:38:16,509 --> 00:38:19,512 Intercom: K-11, line up for chow. 452 00:38:36,462 --> 00:38:39,465 Intercom: K-11, line up for chow. 453 00:38:56,482 --> 00:38:59,485 Intercom: K-11, line up for chow. 454 00:39:21,141 --> 00:39:22,008 Hey you, come here. 455 00:39:23,343 --> 00:39:24,344 What? 456 00:39:26,012 --> 00:39:27,013 What's this? 457 00:39:28,148 --> 00:39:29,115 It's only food. 458 00:39:30,116 --> 00:39:31,084 Well, what's wrong with you? 459 00:39:31,117 --> 00:39:34,387 You can't read? 460 00:39:34,420 --> 00:39:35,588 Get rid of it. 461 00:39:38,524 --> 00:39:39,292 Up against the wall. 462 00:39:40,026 --> 00:39:40,960 Move! 463 00:39:49,102 --> 00:39:50,036 No sitting on the floor. 464 00:40:30,976 --> 00:40:33,146 Evening, ma'am 465 00:40:33,679 --> 00:40:34,914 Hey, Lem. 466 00:40:35,481 --> 00:40:38,918 All right. Everything's in order, 467 00:40:39,485 --> 00:40:42,622 But, uh, I think that Johnson's asleep at his desk. 468 00:40:42,655 --> 00:40:45,158 He must be fighting with his Mama again. 469 00:41:02,408 --> 00:41:04,009 What the hell are you doing? 470 00:41:05,077 --> 00:41:06,112 Business. 471 00:41:07,580 --> 00:41:08,114 Did I give you permission to pass along another fold? 472 00:41:09,282 --> 00:41:10,350 What? 473 00:41:10,383 --> 00:41:12,352 Since when do I need your permission? 474 00:41:12,385 --> 00:41:15,855 Since I think you're giving away too much. 475 00:41:15,888 --> 00:41:18,658 I'm not giving anything away for free, all right? 476 00:41:18,691 --> 00:41:20,760 You're the only that doesn't pay. 477 00:41:20,793 --> 00:41:22,795 This is a business, remember? 478 00:41:23,563 --> 00:41:25,865 Well, I think I need a bigger share of the business. 479 00:41:25,898 --> 00:41:28,201 And I think you're stealing me blind. 480 00:41:28,234 --> 00:41:33,906 Look, a dope fiend and a cop is a nasty combination. 481 00:41:36,142 --> 00:41:37,277 You have a good evening now. 482 00:41:37,310 --> 00:41:38,144 All right, you, too. 483 00:41:45,117 --> 00:41:46,486 All right, line up for pill call. 484 00:42:04,970 --> 00:42:06,138 Stewart. 485 00:42:06,806 --> 00:42:07,940 Harris. 486 00:42:11,211 --> 00:42:12,245 Pill call! 487 00:42:16,048 --> 00:42:17,082 Come on people, let's go! 488 00:43:05,298 --> 00:43:06,299 No way. 489 00:43:10,303 --> 00:43:15,575 Hey, uh, ShyBoy. Got a senior with an issue here. 490 00:43:15,608 --> 00:43:16,976 Can she step up? 491 00:43:17,209 --> 00:43:18,311 Goddamn it. 492 00:43:18,344 --> 00:43:20,513 Alright, come on. 493 00:43:20,546 --> 00:43:22,014 Move it! 494 00:43:30,222 --> 00:43:33,293 Excuse me, honey. But this is only Coumadin and Valium. 495 00:43:33,326 --> 00:43:34,994 I needs my laxative, too. 496 00:43:35,495 --> 00:43:36,929 I'm sorry, Mr. Robbin. 497 00:43:36,962 --> 00:43:38,798 But the doctor didn't prescribe laxative. 498 00:43:38,831 --> 00:43:40,199 Well, that's a mistake. 499 00:43:40,232 --> 00:43:42,435 I ain't ACLU's free homos like these other girls. 500 00:43:42,468 --> 00:43:45,471 I have a real problem and that doctor knows it! 501 00:43:45,505 --> 00:43:47,139 Look, there it's right there. 502 00:43:47,172 --> 00:43:48,574 Just hand me some. 503 00:43:51,176 --> 00:43:52,478 Now miss thing, 504 00:43:52,512 --> 00:43:54,680 'Cause I ain't leavin' here without my laxative. 505 00:43:55,881 --> 00:43:57,517 I'm in pain, goddamn it! 506 00:44:13,666 --> 00:44:19,672 Cover your face. And whatever you do, keep your eyes closed. 507 00:44:23,676 --> 00:44:29,214 Cover your face. And whatever you do, keep your eyes closed. 508 00:44:29,248 --> 00:44:30,182 Don't move. 509 00:44:39,859 --> 00:44:41,093 Hands on the desk. 510 00:44:43,195 --> 00:44:44,364 Spread 'em. 511 00:44:44,864 --> 00:44:45,665 What are you doing, man? 512 00:44:45,698 --> 00:44:46,632 I didn't do anything wrong. 513 00:44:48,701 --> 00:44:50,269 What the fuck! 514 00:44:50,302 --> 00:44:53,105 We can play nice or we can play rough. 515 00:44:53,138 --> 00:44:54,440 Huh! 516 00:44:54,974 --> 00:44:55,875 Oh, you're strong! 517 00:44:56,576 --> 00:44:58,277 Oh, that' feels good. 518 00:44:58,310 --> 00:45:00,746 I'm gonna fucking take you right on my fucking desk! 519 00:45:01,881 --> 00:45:04,083 Team Captain - Johnson, what's your 20? 520 00:45:04,116 --> 00:45:06,386 I'm in my office. What? 521 00:45:07,387 --> 00:45:09,288 I'm just letting you know that the Captain's coming 522 00:45:09,321 --> 00:45:12,291 Down personally, to see you about the upset at Coco. 523 00:45:13,726 --> 00:45:14,660 Fuck! 524 00:45:15,395 --> 00:45:16,362 Come here! 525 00:45:16,396 --> 00:45:17,229 Ugh! 526 00:45:18,464 --> 00:45:20,265 We will do this again, trust me! 527 00:45:20,299 --> 00:45:22,101 Trust me! 528 00:45:22,134 --> 00:45:23,436 We will do this again. 529 00:45:23,469 --> 00:45:25,638 Trust me! 530 00:45:25,671 --> 00:45:26,839 We will do this again. Trust me! 531 00:45:38,451 --> 00:45:42,422 Hi. Kay-Kay said you can use these for free. 532 00:45:46,826 --> 00:45:48,360 You need to cut your hair. 533 00:45:49,529 --> 00:45:52,264 I don't want to cut my hair. 534 00:45:52,832 --> 00:45:53,966 Yes, you do. 535 00:45:54,500 --> 00:45:57,336 Only girls wear hair in here, silly. 536 00:45:59,939 --> 00:46:01,507 There are no girls in here. 537 00:46:03,509 --> 00:46:04,610 Uh-huh. 538 00:46:08,481 --> 00:46:10,382 I'm a girl. 539 00:46:13,185 --> 00:46:16,989 Well, most of the time. 540 00:46:37,543 --> 00:46:39,378 Stay away from him, huh? 541 00:46:50,389 --> 00:46:51,256 What do you need, honey? 542 00:46:51,724 --> 00:46:53,258 Cowboy, would you mind helping us? 543 00:46:53,526 --> 00:46:56,428 Ray needs some underwear. 544 00:46:57,497 --> 00:47:00,099 And a full set of blues. 545 00:47:02,835 --> 00:47:04,369 Raymond Saxx. OK. 546 00:47:11,611 --> 00:47:13,378 Music fans worldwide are gathering to bid farewell to 547 00:47:13,412 --> 00:47:16,882 Ian Scheffield, it's latest rock sensation. 548 00:47:16,916 --> 00:47:19,485 His body will be laid to rest at the Hollywood Forever 549 00:47:19,519 --> 00:47:23,155 Cemetery next Tuesday at noon where throngs of fans have 550 00:47:23,188 --> 00:47:25,525 Already gathered and more are expected. 551 00:47:25,558 --> 00:47:28,494 Producer Raymond Saxx of Signal Hill Records is 552 00:47:28,528 --> 00:47:32,598 Directly related to Ian's rise to fame and to 553 00:47:32,632 --> 00:47:34,266 His sudden, violent death. 554 00:47:34,299 --> 00:47:36,769 Rumor suggests that Saxx's young wife was openly having 555 00:47:36,802 --> 00:47:39,404 An affair with the rockstar. 556 00:47:39,438 --> 00:47:42,241 Jealousy and rage were the fuel to Saxx's fire 557 00:47:42,274 --> 00:47:44,610 Which seemingly burned out of control. 558 00:47:44,644 --> 00:47:47,580 Star View tonight's insider's report that Saxx was 559 00:47:47,613 --> 00:47:51,250 Unconscious at the time of his arrest on the scene. 560 00:47:51,283 --> 00:47:53,719 It is also reported that drugs and alcohol played an 561 00:47:53,753 --> 00:47:57,289 Important role in this horrible tragedy. 562 00:47:57,322 --> 00:47:59,859 At this time, producer Raymond Saxx remains in custody, 563 00:47:59,892 --> 00:48:03,963 Charged with the violent murder of Ian Scheffield. 564 00:48:03,996 --> 00:48:05,430 Ian has truly earned his place alongside 565 00:48:05,464 --> 00:48:07,266 Hollywood's most tragic deaths. 566 00:48:07,299 --> 00:48:10,603 Congratulations man! You are a celebrity killer, man. 567 00:48:10,636 --> 00:48:13,105 I cannot believe you have it in you. 568 00:48:13,138 --> 00:48:14,273 This is awesome! 569 00:48:14,306 --> 00:48:16,075 No! 570 00:48:17,076 --> 00:48:19,612 I... I didn't do it! 571 00:48:21,647 --> 00:48:23,749 I never killed anyone! 572 00:48:25,317 --> 00:48:27,186 I couldn't have hurt him! 573 00:48:28,621 --> 00:48:30,389 I'm just here for drugs! 574 00:48:30,422 --> 00:48:32,124 I don't belong here! 575 00:48:35,127 --> 00:48:36,261 I'm innocent! 576 00:48:36,295 --> 00:48:37,496 So am I. 577 00:48:37,529 --> 00:48:38,530 So are they. 578 00:48:52,311 --> 00:48:53,545 You're a bad ass now. 579 00:48:54,313 --> 00:48:58,618 Stop crying and get used to it because it sounds like you 580 00:48:58,651 --> 00:49:00,620 Ain't ever going home. 581 00:49:11,731 --> 00:49:12,998 Mm-hmm. 582 00:49:20,840 --> 00:49:21,707 I wanna go home! 583 00:49:23,676 --> 00:49:26,245 I wanna go home! 584 00:49:49,568 --> 00:49:51,036 You've heard of the miracle worker? 585 00:49:51,070 --> 00:49:52,738 That's me. 586 00:49:54,173 --> 00:49:56,375 Just notice how I've gotten it all shaped up. 587 00:49:56,408 --> 00:49:59,378 Ray, you're gonna look like a million bucks. 588 00:50:00,545 --> 00:50:03,348 Six, seven. 589 00:50:03,615 --> 00:50:04,850 Come on, dude. 590 00:50:04,884 --> 00:50:06,952 Eight, nine. 591 00:50:11,390 --> 00:50:12,291 Dude, get up! 592 00:50:18,297 --> 00:50:21,033 No, I'm helping ShyBoy right now. 593 00:50:21,901 --> 00:50:23,468 ShyBoy's done here. 594 00:50:36,281 --> 00:50:37,683 No, no, no, no. 595 00:50:37,717 --> 00:50:38,617 I don't want too. 596 00:50:38,650 --> 00:50:40,585 You have no choice. 597 00:50:40,619 --> 00:50:42,254 You're married. 598 00:50:42,287 --> 00:50:44,323 You're Mrs. Detroit! 599 00:50:45,224 --> 00:50:47,326 Help me! 600 00:50:49,228 --> 00:50:49,995 Why? 601 00:50:51,964 --> 00:50:53,999 No, no, no, no, no! 602 00:50:57,302 --> 00:50:59,705 You run the dorms, you call the shots. 603 00:50:59,739 --> 00:51:00,472 Bullshit. Do something! 604 00:51:01,673 --> 00:51:02,842 You have nothing but lip service, you bitch! 605 00:51:03,809 --> 00:51:05,577 Shut your mouth, you fool. 606 00:51:06,578 --> 00:51:08,180 And give me some fucking respect! 607 00:51:08,848 --> 00:51:11,016 You cannot rehab a child molester. 608 00:51:12,351 --> 00:51:14,386 Be happy Detroit didn't choose you. 609 00:51:14,419 --> 00:51:16,421 He always chooses somebody. 610 00:51:26,866 --> 00:51:28,700 Yeah! Mmmm! 611 00:51:54,559 --> 00:51:56,829 Come, hey get in, get in. 612 00:52:07,239 --> 00:52:09,809 Bad... bad things happen to bad people. 613 00:52:12,411 --> 00:52:13,345 Bad things happen to bad people. 614 00:52:13,879 --> 00:52:15,414 Bad things happen to bad people. 615 00:52:16,081 --> 00:52:17,382 Bad things happen... 616 00:52:19,551 --> 00:52:20,820 Bad things happen to bad people. 617 00:52:21,921 --> 00:52:22,654 You're bad! 618 00:52:23,388 --> 00:52:24,223 You're bad! 619 00:52:25,424 --> 00:52:26,425 You're bad! 620 00:52:27,226 --> 00:52:29,161 Bad things happen... Bad things... 621 00:53:14,406 --> 00:53:17,276 Hey, that's my wine! 622 00:53:17,910 --> 00:53:18,911 Not anymore! 623 00:53:19,711 --> 00:53:23,048 I think, I might make bail on Tuesday. 624 00:53:24,716 --> 00:53:26,085 But I'm scared to go home. 625 00:53:31,656 --> 00:53:33,358 I don't have to work the streets anymore. 626 00:53:33,392 --> 00:53:35,260 I'm a stylist to the stars now. 627 00:53:35,928 --> 00:53:37,462 Bitch, please! 628 00:53:38,130 --> 00:53:40,665 Your man, Hollywood ain't a rockstar no more. 629 00:53:41,566 --> 00:53:45,871 He's a broke, drug addict, like everybody here. 630 00:53:45,905 --> 00:53:48,707 You just hate on me 'cause I was born with talent 631 00:53:48,740 --> 00:53:50,275 And I have dreams. 632 00:53:50,309 --> 00:53:52,211 Broken dreams, girl! 633 00:53:52,244 --> 00:53:53,812 Until you put that pipe down, 634 00:53:53,845 --> 00:53:55,915 This, here... is your life. 635 00:53:55,948 --> 00:53:56,916 And I run it. 636 00:53:56,949 --> 00:53:58,283 Now, shut the fuck up. 637 00:54:02,021 --> 00:54:03,322 Um, Mousey? 638 00:54:03,822 --> 00:54:06,058 Me and the couple of the girls... well, 639 00:54:06,091 --> 00:54:08,860 We have fashions to trade if you're interested. 640 00:54:09,828 --> 00:54:10,896 Crystal? 641 00:54:10,930 --> 00:54:12,864 You want a line? 642 00:54:19,939 --> 00:54:22,207 Yeah, yeah, yeah, oh yeah. 643 00:54:24,009 --> 00:54:25,945 Now, turn that cowboy shit off. 644 00:54:25,978 --> 00:54:27,712 We're having a fashion show. 645 00:54:31,350 --> 00:54:32,851 We are having a trade show. 646 00:54:34,653 --> 00:54:37,856 Now, it's gonna have attitude, it's gonna have sense, 647 00:54:38,323 --> 00:54:41,693 It's gonna have grace and it will be fierce. 648 00:54:41,726 --> 00:54:45,864 But first, let us all pay tribute to the baddest bitch 649 00:54:45,897 --> 00:54:49,668 On the block, our Queen. 650 00:54:49,701 --> 00:54:50,702 Our Queen! 651 00:54:52,371 --> 00:54:53,705 I love you for this, girl. 652 00:54:53,738 --> 00:54:54,940 Now, hang on honey. 653 00:54:54,974 --> 00:54:57,476 Because we are falling into fabulous. 654 00:54:58,477 --> 00:54:59,711 Come on, now. 655 00:54:59,744 --> 00:55:03,482 My first call up to vogue. Ms. Coco Delight... Only White. 656 00:55:03,515 --> 00:55:04,583 Go on, show 'em what you got, girl. 657 00:55:05,417 --> 00:55:07,819 Shake it like you mean it. Mm-hmm. 658 00:55:08,320 --> 00:55:09,688 That's what I'm talkin' about. 659 00:55:10,422 --> 00:55:11,523 That's what I'm talkin' about. 660 00:55:12,024 --> 00:55:12,857 Did I say fierce? 661 00:55:13,558 --> 00:55:14,493 Did I say fierce? 662 00:55:15,094 --> 00:55:15,995 Yes, you did! 663 00:55:16,661 --> 00:55:18,097 My next girl, Ms. Hedda Steam. 664 00:55:18,730 --> 00:55:20,199 She got here for you all you boys. 665 00:55:20,665 --> 00:55:22,767 Go ahead! Show 'em what you're working with! 666 00:55:23,268 --> 00:55:24,236 Uh-hmm! 667 00:55:24,736 --> 00:55:26,005 That's right! 668 00:55:26,038 --> 00:55:27,039 That's right! 669 00:55:27,506 --> 00:55:28,340 Did I say fierce? 670 00:55:30,442 --> 00:55:31,943 Hold on to your knickers, girls. 671 00:55:33,012 --> 00:55:34,413 Oh, Hollywood, give me wood. 672 00:55:35,114 --> 00:55:38,950 Give it up for Miss Shelly Cunday. Woo! 673 00:55:40,919 --> 00:55:42,287 Don't bring it out unless you're gonna share it. 674 00:55:44,089 --> 00:55:46,558 Mm, work it out, work it out. 675 00:55:49,094 --> 00:55:51,030 Go! Bring me some mo', bring me some mo'. 676 00:55:52,631 --> 00:55:53,432 That's right! 677 00:55:53,465 --> 00:55:54,699 That's what I'm talking about. 678 00:55:55,434 --> 00:55:59,071 I'm hungry tonight. Mm. K-11! 679 00:56:00,805 --> 00:56:02,107 Alright, ladies. That's enough! Real nice. 680 00:56:04,143 --> 00:56:05,810 Show's over. Goodnight. 681 00:56:56,128 --> 00:56:57,296 Oh, that's some kick-ass pruno. 682 00:56:58,029 --> 00:57:00,765 Yeah! Yeah! Yeah! 683 00:57:04,936 --> 00:57:06,338 We'll do this again, trust me. 684 00:57:10,175 --> 00:57:14,379 High step, highs, down. 685 00:57:14,779 --> 00:57:18,950 *And I'm going crazy, for my liberty* 686 00:57:20,519 --> 00:57:21,686 Bad things happen to bad people. 687 00:57:23,122 --> 00:57:24,489 Bad things happen to bad people. 688 00:57:25,524 --> 00:57:28,193 *I ain't got no respect, I got a final revolution.* 689 00:57:42,040 --> 00:57:43,142 Take a deep breath, Crystal. 690 00:57:43,175 --> 00:57:44,609 Ready? Ready? 691 00:57:44,643 --> 00:57:45,577 Oh! Ah! 692 00:57:49,648 --> 00:57:53,552 *I'm going crazy for my liberty.* 693 00:57:57,356 --> 00:57:59,158 Alright, court line in five minutes. 694 00:58:00,058 --> 00:58:02,261 Saxx, Raymond Jr. Line up. 695 00:58:07,599 --> 00:58:08,600 You're late. 696 00:58:09,201 --> 00:58:10,202 You're late. Gonna miss your escort. 697 00:58:12,271 --> 00:58:14,406 Turn around. 698 00:58:15,274 --> 00:58:16,741 You smell nice... 699 00:58:17,108 --> 00:58:18,843 Yo. The boy's gonna be late for his court date. 700 00:58:19,844 --> 00:58:20,612 I know. 701 00:58:21,546 --> 00:58:22,181 Let's go. 702 00:58:26,385 --> 00:58:27,118 Fuck you! 703 00:58:31,723 --> 00:58:32,457 Don't fight me. 704 00:58:48,640 --> 00:58:49,441 Yeah, come in. 705 00:58:54,246 --> 00:58:55,714 Inmate 2714. 706 00:58:56,381 --> 00:58:58,217 Saxx, Raymond Jr. 707 00:58:58,250 --> 00:58:59,751 Okay, thank you. Now, close the door on your way out. 708 00:59:04,323 --> 00:59:06,491 Surprised to see me, huh? 709 00:59:07,226 --> 00:59:08,293 Don't be. 710 00:59:09,894 --> 00:59:13,732 Tia is paying me a lot of money to clean up this mess of yours. 711 00:59:13,765 --> 00:59:15,200 Let's just keep things simple, shall we? 712 00:59:17,202 --> 00:59:18,370 Sign these papers. 713 00:59:19,070 --> 00:59:20,672 What are they? 714 00:59:20,705 --> 00:59:21,706 That's a petition for your divorce 715 00:59:21,740 --> 00:59:23,141 And a quitclaim deed for the house. 716 00:59:27,111 --> 00:59:28,213 Stay away from my wife. 717 00:59:29,147 --> 00:59:30,615 She's not your wife anymore, Ray. 718 00:59:31,316 --> 00:59:32,784 She's fucking me now. 719 00:59:33,918 --> 00:59:35,153 You stupid piece of shit. 720 00:59:35,920 --> 00:59:37,356 She doesn't care about you. 721 00:59:37,389 --> 00:59:39,123 All she wants is my fucking money. 722 00:59:39,891 --> 00:59:42,227 Yeah, and I wanna fucking give it to her. 723 00:59:42,961 --> 00:59:43,762 Think again. 724 00:59:43,795 --> 00:59:45,597 Okay, okay. 725 00:59:45,630 --> 00:59:47,098 How about this? 726 00:59:47,131 --> 00:59:50,969 If you don't sign the papers, she'll witness you murder Ian. 727 00:59:51,002 --> 00:59:52,571 If you do sign the papers, 728 00:59:52,604 --> 00:59:54,072 She'll witness a complete accident. 729 00:59:55,139 --> 00:59:56,275 You choose. 730 00:59:56,808 --> 00:59:57,609 An accident? 731 00:59:59,143 --> 01:00:01,280 The bitch is trying to blackmail me and you know it. 732 01:00:01,313 --> 01:00:03,081 Do I? Whoah! Ray, Ray. 733 01:00:03,348 --> 01:00:04,283 I wasn't even there. 734 01:00:10,655 --> 01:00:13,292 Come on. Wise up, Ray. 735 01:00:14,326 --> 01:00:15,193 You're not in control anymore. 736 01:00:16,094 --> 01:00:17,662 You haven't been for a long time. 737 01:00:17,696 --> 01:00:20,131 And you wanna go home, sign the fucking papers. 738 01:00:20,865 --> 01:00:21,833 No bullshit. 739 01:00:37,716 --> 01:00:41,820 By the way, uh, Tia put $30, 000 on your books. 740 01:00:41,853 --> 01:00:43,221 She said she's taking everything else. 741 01:00:46,625 --> 01:00:48,327 Oh, except she don't want your car. 742 01:00:48,360 --> 01:00:50,061 She said it smelled like you. 743 01:00:55,233 --> 01:00:56,267 We got a deal. 744 01:00:56,301 --> 01:00:57,469 Great! 745 01:00:57,502 --> 01:00:59,838 He'll be released sometime tomorrow. 746 01:01:45,784 --> 01:01:46,718 What are you doing?! 747 01:01:47,018 --> 01:01:48,086 I'm shutting down your business. 748 01:01:48,853 --> 01:01:50,154 What the hell? 749 01:01:50,188 --> 01:01:52,357 What's wrong with you man, you know better than this. 750 01:01:52,391 --> 01:01:53,257 Don't you talk to me like that. 751 01:01:53,291 --> 01:01:55,594 I'm sick and tired of your disrespect. 752 01:01:55,627 --> 01:01:57,696 I run this office, not you. 753 01:01:58,397 --> 01:01:59,764 You don't run shit, man. 754 01:01:59,798 --> 01:02:01,900 And I am tired of you in my face man, 755 01:02:01,933 --> 01:02:03,435 Every time I try to make a move. 756 01:02:03,468 --> 01:02:04,936 That's too bad. 757 01:02:04,969 --> 01:02:08,440 From now on I get my share plus 10% of all of your folds. 758 01:02:08,473 --> 01:02:10,575 You've been a real Jew when it comes to distribution. 759 01:02:10,609 --> 01:02:12,977 But, that's all gonna change now that I'm taking over. 760 01:02:14,413 --> 01:02:15,847 Now, what did you say? 761 01:02:15,880 --> 01:02:17,749 I said, "You're a little fucking snitch!" 762 01:02:17,782 --> 01:02:19,017 I saved your life. 763 01:02:19,050 --> 01:02:20,419 You wouldn't survive an hour out on the line. 764 01:02:20,452 --> 01:02:21,886 I saved your life! 765 01:02:21,920 --> 01:02:24,456 Go fuck yourself! 766 01:02:24,489 --> 01:02:25,790 Go fuck myself? 767 01:02:25,824 --> 01:02:28,393 I think you know it doesn't work that way. 768 01:02:29,894 --> 01:02:31,430 Take down your pants, bitch. 769 01:02:31,463 --> 01:02:33,398 No way man, never again. 770 01:02:33,832 --> 01:02:34,766 Do it. 771 01:02:39,303 --> 01:02:40,972 You're dead! 772 01:02:44,576 --> 01:02:46,344 Prisoner Shapiro is declassified! 773 01:02:47,278 --> 01:02:49,280 No! No! No! 774 01:02:49,313 --> 01:02:50,415 Open the door! 775 01:02:51,483 --> 01:02:52,250 You're dead! 776 01:02:53,184 --> 01:02:54,118 You're dead! 777 01:02:56,187 --> 01:02:56,855 You motherfucker! 778 01:02:57,456 --> 01:02:59,257 Open the fucking door! 779 01:03:18,142 --> 01:03:20,712 My mind is evil. I can't resist. I can't resist. 780 01:03:23,615 --> 01:03:25,450 I can't resist... 781 01:03:27,486 --> 01:03:29,521 I can't resist... 782 01:03:33,391 --> 01:03:34,392 I got some good news. 783 01:03:35,059 --> 01:03:36,360 I'm making some changes around here. 784 01:03:36,695 --> 01:03:40,064 Ben got himself declassified, so you get to be my new bitch. 785 01:03:41,232 --> 01:03:42,867 Kill yourself! 786 01:03:43,635 --> 01:03:45,436 You're facing a murder beef. 787 01:03:45,470 --> 01:03:48,507 I think we're gonna be seeing each other for a long time. 788 01:03:53,044 --> 01:03:54,846 I'm gonna have you every day. 789 01:04:07,559 --> 01:04:09,193 Well? 790 01:04:09,227 --> 01:04:10,729 Ben's fucking gone. 791 01:04:11,496 --> 01:04:14,398 There's no more dope and there's no more cash. 792 01:04:14,432 --> 01:04:16,034 We are so fucked. 793 01:04:18,369 --> 01:04:19,771 Any ideas? 794 01:04:39,457 --> 01:04:40,525 I have an idea. 795 01:04:47,431 --> 01:04:50,101 What do you say we play, "Let's make a deal?" 796 01:04:53,538 --> 01:04:54,573 I don't know. 797 01:04:55,406 --> 01:04:56,440 What do you have in mind? 798 01:04:57,709 --> 01:04:59,143 I have Ben's job now. 799 01:05:00,579 --> 01:05:01,479 And a shitload of cash. 800 01:05:02,714 --> 01:05:03,982 You wanna play now? 801 01:05:06,450 --> 01:05:07,485 Hmm. 802 01:05:09,120 --> 01:05:11,823 So if you can pull it off, we both get what we want. 803 01:05:12,624 --> 01:05:14,893 I have to admit, Junior. 804 01:05:16,561 --> 01:05:18,329 It's a good fucking idea. 805 01:05:27,105 --> 01:05:27,772 Okay. 806 01:05:29,473 --> 01:05:30,308 Okay. 807 01:05:36,948 --> 01:05:40,251 My mind is evil as it twists. 808 01:05:42,921 --> 01:05:45,857 My mind is evil as it twists. 809 01:05:47,191 --> 01:05:49,994 My mind is evil... 810 01:05:51,630 --> 01:05:52,597 I can't resist... 811 01:05:53,031 --> 01:05:53,965 I can't resist... 812 01:05:54,599 --> 01:05:55,600 I can't resist... 813 01:05:58,637 --> 01:05:59,704 Oh, yeah. This is some good shit. 814 01:06:03,808 --> 01:06:07,545 Oh, yeah Mrs. Detroit. 815 01:06:09,047 --> 01:06:11,616 I know you was gonna come around to Big Daddy. 816 01:06:12,717 --> 01:06:14,352 I'm fucked up... 817 01:06:15,820 --> 01:06:17,188 Now, it's my turn. 818 01:06:25,830 --> 01:06:26,865 I'm fucked up. 819 01:06:30,468 --> 01:06:31,870 Shh. Close your eyes. 820 01:06:33,304 --> 01:06:34,305 Just relax. 821 01:06:38,242 --> 01:06:40,511 Butterfly is going to take care of you. 822 01:06:41,479 --> 01:06:42,380 Mmm. 823 01:06:50,221 --> 01:06:51,856 Perching... 824 01:06:55,526 --> 01:06:56,895 Beating... 825 01:06:59,197 --> 01:07:01,032 Humming... 826 01:07:02,734 --> 01:07:05,569 Just cause Daddy has it coming. 827 01:07:06,871 --> 01:07:08,572 Give it to me, baby. 828 01:07:22,787 --> 01:07:25,189 I hate you... 829 01:07:37,268 --> 01:07:39,370 You're going to try with all your might. 830 01:07:44,709 --> 01:07:47,645 I see you drowning in despair. 831 01:07:55,787 --> 01:07:57,822 You play rough, Butterfly. 832 01:07:59,090 --> 01:08:00,992 You'll find that I don't play fair. 833 01:08:16,808 --> 01:08:17,809 Hey, hey, hey. 834 01:08:18,576 --> 01:08:19,643 Hey, hey. 835 01:08:20,278 --> 01:08:21,746 Do you have any blood on you? 836 01:08:25,416 --> 01:08:26,017 No. 837 01:08:27,118 --> 01:08:28,319 I was careful. 838 01:08:34,458 --> 01:08:36,127 It's okay, it's okay, it's okay. 839 01:08:42,867 --> 01:08:44,769 Shh. Shh, shh. 840 01:09:03,287 --> 01:09:05,824 Knock it off. Take a deep breath and calm down. 841 01:09:06,724 --> 01:09:09,227 Hey, go sit on the back wall and don't talk to anyone. 842 01:09:09,994 --> 01:09:10,962 Do you understand? 843 01:09:26,710 --> 01:09:27,912 You got balls, girl. 844 01:09:29,814 --> 01:09:33,317 We'll cover your ass, nobody's saying nothing. 845 01:09:41,225 --> 01:09:43,227 Your boy Detroit's got quite a record. 846 01:09:43,995 --> 01:09:46,664 Six convictions for child molestation, 847 01:09:47,866 --> 01:09:50,768 Two rape convictions, drug abuse, 848 01:09:51,735 --> 01:09:53,304 Ah hell. 849 01:09:53,337 --> 01:09:55,673 He wouldn't have survived the mainland up in Fulsom, anyway. 850 01:09:56,707 --> 01:09:57,842 No family, no next of kin. 851 01:09:58,877 --> 01:10:01,379 They ain't gonna find no knife, are they? 852 01:10:03,714 --> 01:10:06,184 It's about time somebody did something. 853 01:10:07,218 --> 01:10:09,387 This guy was just waiting for sentencing. 854 01:10:09,420 --> 01:10:11,355 Johnson, what was he up to in here? 855 01:10:11,389 --> 01:10:12,590 Nothing I know of. 856 01:10:12,623 --> 01:10:15,459 They all try to stay clear of him, huh? 857 01:10:17,095 --> 01:10:18,863 Nothing sir, no weapons of any kind. 858 01:10:19,898 --> 01:10:20,731 Thank you. 859 01:10:22,934 --> 01:10:24,602 Well, somebody in here killed him. 860 01:10:26,404 --> 01:10:28,907 Homicide will be back out here tomorrow for more questioning. 861 01:10:30,909 --> 01:10:33,744 But I tell you, I'm not gonna change up my program 862 01:10:33,777 --> 01:10:35,279 For that pile of shit. 863 01:10:35,313 --> 01:10:37,748 Resume normal activity until further notice. 864 01:10:37,781 --> 01:10:38,416 Concur. 865 01:11:05,076 --> 01:11:08,479 Goddamn it! 866 01:11:26,530 --> 01:11:31,235 You know, the Lord works in mysterious ways 867 01:11:31,269 --> 01:11:33,837 And I ain't one to question him. 868 01:11:33,871 --> 01:11:39,343 But what I do know is, ever since you got here 869 01:11:39,377 --> 01:11:40,811 Things ain't been the same. 870 01:11:43,948 --> 01:11:46,117 Saxx, Raymond Jr. Roll it up for release. 871 01:12:00,298 --> 01:12:01,799 You really are straight, aren't you? 872 01:12:02,233 --> 01:12:03,934 Yes, honey. I am. 873 01:12:03,968 --> 01:12:06,937 And you've been straight with me all along, haven't you? 874 01:12:06,971 --> 01:12:07,905 Yes, I have. 875 01:12:09,740 --> 01:12:11,542 So, we have a deal? 876 01:12:13,011 --> 01:12:14,145 Now it's all on you, baby. Make it happen. 877 01:12:16,214 --> 01:12:17,048 Mm. 878 01:12:23,921 --> 01:12:25,356 You can count on it. 879 01:12:34,232 --> 01:12:35,033 Hey! 880 01:12:41,072 --> 01:12:42,706 Lifesaver. 881 01:13:34,058 --> 01:13:34,758 Call me! 882 01:13:38,796 --> 01:13:39,897 It's his phone number! 883 01:13:41,599 --> 01:13:43,134 There goes a real gangster. 884 01:13:46,137 --> 01:13:47,905 You should be taking notes. 885 01:13:49,640 --> 01:13:53,744 Saxx? Saxx! 886 01:13:53,777 --> 01:13:54,812 Face the wall. 887 01:13:55,413 --> 01:13:58,116 This is my dorm. I'll take it from here. 888 01:13:58,149 --> 01:14:00,084 Jerome, Captain Davis called and said he don't want you 889 01:14:00,118 --> 01:14:04,155 Going nowhere until this dorm is back up and running. 890 01:14:04,188 --> 01:14:04,955 Face the wall! 891 01:14:04,988 --> 01:14:07,958 When?! When did he call?! 892 01:14:07,991 --> 01:14:09,993 When did he say that?! 893 01:14:12,930 --> 01:14:14,098 I'll be waiting, Saxx. 894 01:14:15,199 --> 01:14:16,334 Everybody comes back. 895 01:14:17,201 --> 01:14:18,702 Everybody comes back! 896 01:14:19,637 --> 01:14:21,004 Saxx! Do you hear me? 897 01:14:21,038 --> 01:14:22,373 I'll see you again! 898 01:15:02,213 --> 01:15:03,681 You know how scandalous I can be. 899 01:15:04,482 --> 01:15:05,983 And I ain't afraid of no pig. 900 01:15:40,184 --> 01:15:41,185 Yes? 901 01:15:42,220 --> 01:15:43,120 May I come in? 902 01:16:08,379 --> 01:16:09,913 You're the only man I got left in here. 903 01:16:10,948 --> 01:16:12,216 Are you mad at me? 904 01:16:13,851 --> 01:16:14,685 A little bit. 905 01:16:15,519 --> 01:16:17,388 You got rid of the competition. 906 01:16:18,121 --> 01:16:19,890 Now, we're all alone! 907 01:16:20,123 --> 01:16:21,692 I can't believe you're really here. 908 01:16:24,528 --> 01:16:25,596 Why not? 909 01:16:26,430 --> 01:16:28,766 Ben's gone, Ray's gone. 910 01:16:30,033 --> 01:16:31,235 Who's gonna run this place with you, huh? 911 01:16:32,703 --> 01:16:35,339 What? Well, now you know they earned their position. 912 01:16:35,373 --> 01:16:36,407 Yeah? 913 01:16:36,440 --> 01:16:39,109 Well, I have no problem with that. 914 01:16:39,910 --> 01:16:43,046 I'm a working girl, you know this. 915 01:16:45,316 --> 01:16:46,250 Oh my god! 916 01:16:46,950 --> 01:16:48,118 I've waited so long for this. 917 01:16:51,221 --> 01:16:52,155 Oh my god. 918 01:16:58,128 --> 01:17:02,065 You taste so good, just like a real woman. 919 01:17:04,335 --> 01:17:08,506 Hold on. You wanna take my breath away, Papi? 920 01:17:10,408 --> 01:17:12,376 Ben didn't know how to get down. 921 01:17:12,410 --> 01:17:13,644 He was from the West Side. 922 01:17:14,345 --> 01:17:15,979 No. I... 923 01:17:17,147 --> 01:17:19,116 No, honey. This ain't no honeymoon. 924 01:17:23,921 --> 01:17:26,457 I want a jailhouse fuck, and I want it now! 925 01:17:35,433 --> 01:17:36,434 Harder! 926 01:17:37,267 --> 01:17:38,001 I said harder! 927 01:17:38,035 --> 01:17:38,936 I'll give it to you harder. 928 01:17:41,505 --> 01:17:45,843 You take it, you take it, you do what I say. 929 01:17:45,876 --> 01:17:48,879 I'll fuck you, I'm gonna make you bleed! 930 01:17:49,713 --> 01:17:50,781 I'm gonna make you fucking bleed! 931 01:17:51,482 --> 01:17:53,150 Tell me what to do, I'm gonna make you bleed. 932 01:17:53,817 --> 01:17:54,818 Stop it! 933 01:17:55,185 --> 01:17:56,186 Stop it! 934 01:17:56,720 --> 01:17:58,155 Stop that, what the... 935 01:17:58,188 --> 01:18:01,291 I'm gonna split your ass, you fucking cunt! 936 01:18:01,892 --> 01:18:03,060 I'm gonna fuck you... 937 01:18:04,895 --> 01:18:06,864 Don't make me hit you, I'll choke you out, 938 01:18:06,897 --> 01:18:08,532 You little fuckin' Medina. Stop it, please! Stop it! 939 01:18:08,566 --> 01:18:10,200 Oh hell no, this shit ends right now. 940 01:18:11,569 --> 01:18:13,070 Hey, do you hear this? 941 01:18:14,372 --> 01:18:15,839 Do something! 942 01:18:15,873 --> 01:18:16,540 Now! 943 01:18:18,842 --> 01:18:20,478 I don't want it... 944 01:18:21,044 --> 01:18:22,045 Don't you tell me what, shut up. 945 01:18:22,079 --> 01:18:23,514 You shut up! 946 01:18:23,547 --> 01:18:24,715 You shut up! 947 01:18:24,748 --> 01:18:25,916 Stop! 948 01:18:31,422 --> 01:18:32,756 She was, she was... 949 01:18:34,091 --> 01:18:35,225 We... 950 01:18:57,280 --> 01:18:59,049 Someone really loves you. 951 01:19:00,250 --> 01:19:01,385 Not anymore. 952 01:19:07,558 --> 01:19:08,692 I'd like to put some of this money 953 01:19:08,726 --> 01:19:09,727 On another inmate's account. 954 01:19:11,228 --> 01:19:12,730 On a scale of 1 to 10, how would you describe your pain? 955 01:19:14,732 --> 01:19:15,799 Well, it comes in waves. 956 01:19:17,468 --> 01:19:18,936 But, definitely a 10. 957 01:19:20,070 --> 01:19:21,038 I would never hurt you! 958 01:19:21,772 --> 01:19:22,706 You seduced me! 959 01:19:23,373 --> 01:19:24,041 You seduced me! 960 01:19:25,375 --> 01:19:26,209 You said you wanted a jailhouse fuck, remember? 961 01:19:27,277 --> 01:19:28,479 You said you wanted a jailhouse fuck! 962 01:19:29,312 --> 01:19:31,281 He raped me and then he tried to kill me. 963 01:19:31,314 --> 01:19:32,883 No! 964 01:19:33,383 --> 01:19:34,217 That, that is so wrong. It's bullshit! 965 01:19:36,119 --> 01:19:36,720 You tried to hang me with your belt! 966 01:19:37,387 --> 01:19:38,556 You told me to! 967 01:19:38,589 --> 01:19:39,590 No! You told me to! 968 01:19:40,491 --> 01:19:41,358 Look at my neck! 969 01:19:41,391 --> 01:19:43,226 It's red and blue! 970 01:19:44,161 --> 01:19:45,295 Alright, alright! 971 01:19:45,596 --> 01:19:46,564 I'm a lady, goddamn it! 972 01:19:46,797 --> 01:19:47,798 That's enough. 973 01:19:48,432 --> 01:19:49,900 Mr. Ruiz, are you gonna press charges? 974 01:19:52,803 --> 01:19:53,737 Absolutely. 975 01:19:53,771 --> 01:19:54,772 For what? 976 01:19:56,173 --> 01:19:58,476 Well, you really came out of the closet on this one. 977 01:19:59,477 --> 01:20:01,078 A murder in the dorm, and now rape? 978 01:20:01,679 --> 01:20:02,946 No! 979 01:20:03,481 --> 01:20:05,516 I can't ignore your actions any longer, Gerald. 980 01:20:06,484 --> 01:20:09,119 Lt. Villalobos, cuff him. 981 01:20:09,653 --> 01:20:11,354 Book him with rape and suspicion of murder. 982 01:20:11,989 --> 01:20:13,290 Then dump his ass in the hole. 983 01:20:13,323 --> 01:20:14,291 We'll deal with him later! 984 01:20:14,324 --> 01:20:15,459 But this is outrageous! 985 01:20:15,793 --> 01:20:16,794 You can't... 986 01:20:18,295 --> 01:20:19,329 Now on your feet, face the wall, hands behind your back. 987 01:20:19,362 --> 01:20:20,063 Get them behind your back. 988 01:20:20,097 --> 01:20:23,100 I didn't! She's lying! 989 01:20:27,370 --> 01:20:29,439 This is outrageous! Liar! 990 01:20:29,473 --> 01:20:30,273 It's not right! It's not right! 991 01:20:31,642 --> 01:20:33,310 I gotta get out of here before I get sick. 992 01:20:34,845 --> 01:20:38,448 Theresa, I wouldn't object to put you in charge here. 993 01:20:39,149 --> 01:20:40,450 Are you up for that promotion? 994 01:20:41,351 --> 01:20:42,385 Yes, sir. 995 01:20:43,487 --> 01:20:44,488 Good. 996 01:20:45,155 --> 01:20:46,557 I want a report on my desk tomorrow morning. 997 01:20:48,792 --> 01:20:49,459 Hernandez, let's go. 998 01:20:51,995 --> 01:20:52,630 Oh, thank you. 999 01:20:53,997 --> 01:20:54,998 You're ready to go home, sweetheart? 1000 01:20:56,700 --> 01:21:02,005 Well, I would like to call my Mom first if that's okay. 1001 01:21:02,973 --> 01:21:06,677 Okay, honey. I'll be waiting for you outside. 1002 01:21:06,710 --> 01:21:10,213 Oh, uh, I'm gonna be needing a clerk. 1003 01:21:10,681 --> 01:21:12,249 Are you interested? 1004 01:21:14,017 --> 01:21:14,918 Yeah. 1005 01:21:16,587 --> 01:21:18,856 All right, five minutes. 1006 01:21:56,126 --> 01:21:57,127 Hello? 1007 01:21:57,527 --> 01:21:58,361 Ola, Junior. 1008 01:22:00,564 --> 01:22:01,231 Where are you? 1009 01:22:02,065 --> 01:22:02,633 I just stepped outside. 1010 01:22:10,641 --> 01:22:12,309 Wave at me, I'm watching you. 1011 01:22:20,417 --> 01:22:21,952 So, um, Johnson's in the hole. 1012 01:22:24,054 --> 01:22:26,924 Um, Davis charged him with rape and Detroit's murder. 1013 01:22:28,726 --> 01:22:30,961 He was so scared when they dragged him away. 1014 01:22:34,632 --> 01:22:36,266 I bet he -he's crying like a bitch right now. 1015 01:22:37,267 --> 01:22:38,268 Fuck, yeah! 1016 01:22:39,770 --> 01:22:40,938 Listen, Huerto. 1017 01:22:41,504 --> 01:22:44,842 You got your revenge, I want my fucking money. 1018 01:22:45,976 --> 01:22:47,678 Check your fucking books, okay? 1019 01:22:50,513 --> 01:22:51,414 Open 11! 1020 01:22:52,683 --> 01:22:53,483 Opening 11! 1021 01:22:54,652 --> 01:22:55,518 Here's your cell. 1022 01:22:58,521 --> 01:22:59,489 Get me the hell out of here! 1023 01:23:00,323 --> 01:23:00,924 No! 1024 01:23:01,491 --> 01:23:02,960 Don't move, Gerald. 1025 01:23:03,827 --> 01:23:05,162 Just save your strength, asshole. 1026 01:23:05,663 --> 01:23:08,131 Trust me. You're gonna need it. 1027 01:23:08,165 --> 01:23:08,832 On your feet. 1028 01:23:09,532 --> 01:23:11,134 Come on. Get up! 1029 01:23:11,168 --> 01:23:11,769 Get in! 1030 01:23:13,671 --> 01:23:14,437 Close 11! 1031 01:23:15,038 --> 01:23:15,706 Closing 11! 1032 01:23:23,146 --> 01:23:24,381 No, wait! 1033 01:23:29,653 --> 01:23:31,521 Payback's a bitch, hey Johnson? 1034 01:23:31,554 --> 01:23:32,489 No, no, I can't... 1035 01:23:33,623 --> 01:23:34,491 Hello, Washington? 1036 01:23:35,158 --> 01:23:36,226 It's good to see you. 1037 01:23:36,626 --> 01:23:37,560 It's nice to see you too, sir. 1038 01:23:40,698 --> 01:23:41,699 Hey, buddy. 1039 01:23:42,966 --> 01:23:43,801 Come here! 1040 01:23:44,668 --> 01:23:46,303 Hey, hey! 1041 01:23:47,537 --> 01:23:48,538 Hey, boy. 1042 01:23:51,842 --> 01:23:53,643 Do you think the car smells like me? 1043 01:23:55,012 --> 01:23:56,046 I certainly hope not. 1044 01:24:13,663 --> 01:24:14,898 Where to? Tommy's? 1045 01:24:14,932 --> 01:24:16,700 I'll let you buy me a burger. 1046 01:24:32,850 --> 01:24:34,718 I love you, Huerto! 69136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.