Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:15,432
{\an8}Yamaga Great Desert
2
00:00:25,233 --> 00:00:26,568
You know our story.
3
00:00:26,651 --> 00:00:31,197
Long ago, the terrifying True Demon King
came to this land.
4
00:00:31,656 --> 00:00:32,699
{\an8} Mm-hm.
5
00:00:32,782 --> 00:00:37,037
{\an8}On that day, the entire population
of Itarky was killed.
6
00:00:37,120 --> 00:00:39,706
Our people were blessed, though,
and survived.
7
00:00:40,206 --> 00:00:43,460
The Great Particle Storm
protected our village.
8
00:00:52,093 --> 00:00:55,430
What is that... light coming from Itarky?
9
00:00:57,057 --> 00:01:00,351
{\an8} The Great Particle Storm is a god
and not just a bunch of wind?
10
00:01:00,810 --> 00:01:01,853
{\an8}It is both.
11
00:01:02,604 --> 00:01:06,483
God's power manifested in this world
as a weather phenomenon.
12
00:01:06,566 --> 00:01:08,985
And we call it the Great Particle Storm.
13
00:01:09,736 --> 00:01:11,821
That god continues to protect us,
14
00:01:11,905 --> 00:01:14,616
people of the Yamaga Great Desert,
to this day.
15
00:01:15,200 --> 00:01:19,579
Okay, but are you sure the Storm
is gonna keep us safe forever?
16
00:01:21,164 --> 00:01:22,999
{\an8}Even someone like me?
17
00:01:23,083 --> 00:01:25,794
{\an8}I can't even work
now that I've injured my leg.
18
00:01:26,711 --> 00:01:30,548
{\an8} Outside of our village,
many people worship a different god.
19
00:01:30,632 --> 00:01:33,051
{\an8}One they call "the Wordmaker."
20
00:01:33,134 --> 00:01:36,471
{\an8}But that god didn't protect them
from the True Demon King, did it?
21
00:01:36,971 --> 00:01:39,015
Think about what that means.
22
00:01:39,099 --> 00:01:41,267
Our god is far stronger than theirs.
23
00:01:41,935 --> 00:01:43,728
So, would you be scared
24
00:01:43,812 --> 00:01:46,648
if the Great Particle Storm
welcomed you one day?
25
00:01:47,232 --> 00:01:48,691
No, not in the slightest.
26
00:01:49,150 --> 00:01:51,528
It took my older brother and older sister.
27
00:01:51,611 --> 00:01:54,948
In the end, many go to the country
beyond the storm.
28
00:01:55,532 --> 00:01:56,616
What's it like there?
29
00:01:57,367 --> 00:01:59,035
It's a paradise.
30
00:01:59,119 --> 00:02:03,623
A hallowed place god created to deliver us
from this harsh, dry country.
31
00:02:05,333 --> 00:02:08,920
{\an8}People there live together
in peace and abundance.
32
00:02:20,598 --> 00:02:21,891
That's the burial mound.
33
00:02:21,975 --> 00:02:24,727
The one dedicated to the storm.
34
00:02:37,198 --> 00:02:38,491
Huh?
35
00:02:56,426 --> 00:02:57,677
No, no, no!
36
00:03:01,723 --> 00:03:03,016
No.
37
00:03:07,478 --> 00:03:09,189
But she said that...
38
00:03:10,356 --> 00:03:11,858
No, not in the slightest.
39
00:03:12,317 --> 00:03:14,861
It took my older brother and older sister.
40
00:03:14,944 --> 00:03:18,239
In the end, many go to the country
beyond the storm.
41
00:03:18,323 --> 00:03:21,201
Someone, help.
42
00:03:25,622 --> 00:03:28,374
Please. I'm sorry.
43
00:03:35,757 --> 00:03:37,050
Forgive me.
44
00:03:43,139 --> 00:03:48,519
I didn't mean to...
45
00:03:54,776 --> 00:03:57,320
The True Demon King has died.
46
00:03:57,403 --> 00:04:01,199
The enemy of the world,
that filled the horizon with fear,
47
00:04:01,282 --> 00:04:03,534
was defeated by an unknown Hero.
48
00:04:03,618 --> 00:04:08,373
To this day, powerful beings
still walk the world in great numbers.
49
00:04:08,456 --> 00:04:10,750
Unable to be subdued
with ordinary strength,
50
00:04:10,833 --> 00:04:13,711
these demons are known as shura.
51
00:04:13,795 --> 00:04:19,634
And so, the people seek a True Hero,
one who will bring peace to the world.
52
00:04:19,717 --> 00:04:23,888
It is now time
for such a champion to be chosen.
53
00:04:23,972 --> 00:04:26,891
ISHURA
54
00:04:26,975 --> 00:04:30,895
Episode 13
Mele the Horizon's Roar
55
00:04:30,979 --> 00:04:33,856
{\an8}Sine Riverstead
56
00:04:41,781 --> 00:04:43,074
Wake up, Mele!
57
00:04:43,157 --> 00:04:44,617
It's already past noon!
58
00:04:45,285 --> 00:04:48,162
Quiet down, will ya?
59
00:04:48,246 --> 00:04:50,623
Bother someone else, you damn brat.
60
00:04:50,707 --> 00:04:52,875
So you can lie here like a deadbeat?
61
00:04:52,959 --> 00:04:54,377
You can't just sleep all day!
62
00:04:54,460 --> 00:04:55,837
What's your problem?
63
00:04:55,920 --> 00:04:57,505
All right, let me guess.
64
00:04:57,588 --> 00:04:59,090
You've been fighting with your dad again.
65
00:04:59,173 --> 00:05:01,676
- No! Where's your bow?
- Huh?
66
00:05:01,759 --> 00:05:03,886
These idiots in the village
won't stop making fun of me,
67
00:05:03,970 --> 00:05:05,513
but I'm gonna show those guys.
68
00:05:05,596 --> 00:05:08,224
I'll prove I can pull back this bowstring.
69
00:05:08,308 --> 00:05:09,767
They won't laugh at me again.
70
00:05:14,105 --> 00:05:16,774
Dang it!
71
00:05:19,944 --> 00:05:21,404
Give it up already.
72
00:05:21,487 --> 00:05:24,073
You're too young to be throwing out
your back, pipsqueak.
73
00:05:24,157 --> 00:05:26,534
Your bow's impossible, no one can use it.
74
00:05:26,617 --> 00:05:28,453
Not true. I can.
75
00:05:28,536 --> 00:05:29,537
You wish.
76
00:05:29,620 --> 00:05:31,831
You're huge,
but it's not like you ever train.
77
00:05:31,914 --> 00:05:33,916
I bet you've never even used this thing!
78
00:05:34,000 --> 00:05:37,045
You've got a lot of nerve, don't you, boy?
79
00:05:37,128 --> 00:05:39,255
I just don't want you
to get slaughtered.
80
00:05:40,340 --> 00:05:44,177
{\an8}Mele, you're going to enter
those Royal Games, aren't you?
81
00:05:44,677 --> 00:05:45,678
Sure am.
82
00:05:45,762 --> 00:05:46,804
It'll be no sweat.
83
00:05:46,888 --> 00:05:49,640
But that Rosclay guy
will be in Aureatia too.
84
00:05:50,600 --> 00:05:52,352
And Toroa the Awful.
85
00:05:52,435 --> 00:05:55,355
He's like the evil monster
in a scary story.
86
00:05:55,438 --> 00:05:57,482
You've got no chance of beating those two!
87
00:05:57,565 --> 00:06:00,068
Don't be ridiculous.
88
00:06:00,151 --> 00:06:02,862
I'm the strongest there is.
89
00:06:02,945 --> 00:06:05,156
You're a lazy bum
who naps all day.
90
00:06:05,656 --> 00:06:08,284
Rosclay is definitely stronger than you!
91
00:06:08,368 --> 00:06:10,453
Even if you don't think
I can beat him,
92
00:06:10,536 --> 00:06:12,330
you should root for me.
93
00:06:12,413 --> 00:06:13,998
If I win, I'll be rich,
94
00:06:14,082 --> 00:06:17,210
and we can repair the village
from all those lightning strikes.
95
00:06:17,293 --> 00:06:19,712
Even replace the watermill out west!
96
00:06:23,716 --> 00:06:26,719
Somebody who's already spent
their prize money is never gonna win.
97
00:06:27,553 --> 00:06:30,723
Well... You should at least make sure
nobody breaks your dumb bow!
98
00:06:31,265 --> 00:06:32,934
You cheeky little pest.
99
00:06:34,185 --> 00:06:35,395
That's enough.
100
00:06:35,770 --> 00:06:37,188
You should be heading on home.
101
00:06:37,855 --> 00:06:39,565
It'll be raining before long.
102
00:06:39,649 --> 00:06:41,859
What? The sky's clear though.
103
00:06:41,943 --> 00:06:44,862
You just can't see the clouds
in the distance.
104
00:06:45,863 --> 00:06:48,366
Looks like we'll have
a storm again this year.
105
00:07:05,758 --> 00:07:06,759
Hmm.
106
00:07:33,494 --> 00:07:34,495
There.
107
00:07:53,014 --> 00:07:54,891
All right then.
108
00:07:57,518 --> 00:07:59,896
Time for bed.
109
00:08:10,907 --> 00:08:14,076
Look, we made it to Needle Forest!
110
00:08:17,538 --> 00:08:19,665
Hey! Don't fall asleep.
111
00:08:19,749 --> 00:08:21,083
We're right beside you.
112
00:08:21,167 --> 00:08:23,836
It doesn't hurt much, does it?
113
00:08:25,963 --> 00:08:27,381
Hey, Mele!
114
00:08:29,217 --> 00:08:30,384
We brought Ilieh.
115
00:08:30,468 --> 00:08:32,136
She says she wants to see you.
116
00:08:32,220 --> 00:08:34,680
As if I could tell you brats apart.
117
00:08:34,764 --> 00:08:37,183
Can't a guy rest in peace?
118
00:08:37,266 --> 00:08:38,518
Shut up!
119
00:08:38,601 --> 00:08:42,188
The reason we had to come so late is
'cause she doesn't have much time left.
120
00:08:42,271 --> 00:08:44,815
Aren't you supposed to be her friend?
You jerk!
121
00:08:45,691 --> 00:08:47,652
Is this really goodbye?
122
00:08:51,656 --> 00:08:53,574
Such weaklings.
123
00:08:54,408 --> 00:08:57,411
Why aren't you minians built tougher?
124
00:08:57,495 --> 00:08:58,788
Mele...
125
00:08:59,413 --> 00:09:01,165
I'm so glad you're awake.
126
00:09:01,249 --> 00:09:03,876
I, uh, couldn't sleep.
127
00:09:03,960 --> 00:09:07,129
I was over here counting my beard hairs
like they were sheep.
128
00:09:08,965 --> 00:09:10,800
I wanted to say that...
129
00:09:10,883 --> 00:09:13,302
I'm grateful.
130
00:09:13,386 --> 00:09:15,388
Our time together was so much fun.
131
00:09:16,556 --> 00:09:17,807
Is that right?
132
00:09:19,225 --> 00:09:20,393
Glad you think so.
133
00:09:22,895 --> 00:09:24,063
Well...
134
00:09:24,146 --> 00:09:26,190
Seeing as how you're about to bite it...
135
00:09:26,274 --> 00:09:28,442
Guess I'll grant your last request.
136
00:09:29,026 --> 00:09:30,236
Go on. Speak up.
137
00:09:30,695 --> 00:09:31,821
Thank you.
138
00:09:31,904 --> 00:09:35,616
Then I... I wanna see
the stars like before.
139
00:09:35,700 --> 00:09:36,701
Oh, yeah?
140
00:09:36,784 --> 00:09:38,578
One last ride on my shoulder?
141
00:09:39,203 --> 00:09:43,040
I love this village
and I love the stars.
142
00:09:43,583 --> 00:09:45,543
They're just so pretty.
143
00:09:48,170 --> 00:09:50,673
If you like the stars,
then I'll shoot down some.
144
00:09:50,756 --> 00:09:52,925
Decorate your grave with them.
145
00:09:54,594 --> 00:09:58,097
If anybody else wants to take in
the view, now's your chance.
146
00:09:58,180 --> 00:09:59,265
I wanna go!
147
00:09:59,348 --> 00:10:00,558
Of course I do.
148
00:10:00,641 --> 00:10:01,642
Take me too.
149
00:10:01,726 --> 00:10:03,394
Yeah, I figured as much.
150
00:10:03,769 --> 00:10:05,938
It'll look like the stars are close.
151
00:10:06,022 --> 00:10:09,191
But you won't know
if you can grab one unless you try!
152
00:10:22,788 --> 00:10:24,123
Okay.
153
00:10:24,665 --> 00:10:26,709
Hey, Dad.
154
00:10:26,792 --> 00:10:29,712
Why is Mele going to the Royal Games?
155
00:10:30,463 --> 00:10:31,797
Fair question.
156
00:10:32,715 --> 00:10:36,093
The truth is Mele didn't choose
to enter himself.
157
00:10:36,177 --> 00:10:39,263
It was the people of the village
who decided he'd compete.
158
00:10:39,347 --> 00:10:41,057
They're making him go?
159
00:10:41,140 --> 00:10:42,391
You don't know this,
160
00:10:42,475 --> 00:10:45,227
but your friend Mele
has never left Sine Riverstead.
161
00:10:45,311 --> 00:10:47,313
What? Seriously?
162
00:10:47,396 --> 00:10:49,440
He's spent his life
sleeping on that hill,
163
00:10:49,523 --> 00:10:51,317
shooting down wyverns for food.
164
00:10:51,776 --> 00:10:54,236
You see, Mele isn't like other Gigants.
165
00:10:54,320 --> 00:10:56,614
Most of them spend their days on the road.
166
00:10:58,616 --> 00:11:00,618
Doesn't he wanna visit somewhere else?
167
00:11:00,701 --> 00:11:02,453
Probably, yes.
168
00:11:02,536 --> 00:11:04,997
That's why we're pushing him to travel.
169
00:11:05,081 --> 00:11:06,499
At least for a little while.
170
00:11:06,582 --> 00:11:07,917
Yeah, but, Dad!
171
00:11:08,000 --> 00:11:09,752
Rosclay's competing at the games.
172
00:11:09,835 --> 00:11:12,129
Nobody in the world can beat him!
173
00:11:12,213 --> 00:11:13,339
Hmm...
174
00:11:13,798 --> 00:11:16,050
This might be difficult
for you to believe, son,
175
00:11:16,133 --> 00:11:18,928
but trust me, Mele is very strong.
176
00:11:19,011 --> 00:11:20,221
Like how strong?
177
00:11:20,304 --> 00:11:22,014
It was about eight years ago...
178
00:11:23,432 --> 00:11:27,353
Remember how the Demon King Army
almost marched all the way to our village?
179
00:11:27,436 --> 00:11:29,355
Kind of. I think.
180
00:11:30,022 --> 00:11:32,983
You were still small,
crying all the time.
181
00:11:33,067 --> 00:11:34,735
I was terrified for us.
182
00:11:35,236 --> 00:11:36,237
And yet...
183
00:11:36,320 --> 00:11:39,448
The Sine Riverstead remained untouched.
184
00:11:39,532 --> 00:11:42,535
Mele stood on top of his hill every day.
185
00:11:42,618 --> 00:11:44,495
Towering over the Demon King Army.
186
00:11:44,578 --> 00:11:48,207
The look in his eyes was so fearsome.
187
00:11:48,290 --> 00:11:50,876
He never had to fire a single arrow.
188
00:11:50,960 --> 00:11:54,797
You mean, that they never attacked
'cause they were so scared of Mele?
189
00:11:54,880 --> 00:11:56,048
Amazing, right?
190
00:11:56,632 --> 00:11:58,801
Our Mele is a powerful warrior.
191
00:11:58,884 --> 00:12:01,887
One who stood against the True Demon King.
192
00:12:01,971 --> 00:12:05,683
And still, always makes time
to play around with you kids.
193
00:12:05,766 --> 00:12:06,976
He protects us.
194
00:12:07,059 --> 00:12:10,062
All while keeping
our children and village entertained.
195
00:12:10,771 --> 00:12:13,232
And despite everything
he does for us,
196
00:12:13,315 --> 00:12:15,943
the only thing we can offer him
as a show of our thanks
197
00:12:16,026 --> 00:12:18,738
is two iron arrows every year.
198
00:12:19,280 --> 00:12:23,075
Then, do you think
that Mele can beat Rosclay?
199
00:12:23,159 --> 00:12:24,326
Of course.
200
00:12:25,494 --> 00:12:26,954
But... hold on.
201
00:12:27,538 --> 00:12:28,914
He's never shot his bow.
202
00:12:28,998 --> 00:12:30,416
Not once my whole life.
203
00:12:30,499 --> 00:12:32,752
- You just haven't been looking.
- Hmm?
204
00:12:34,754 --> 00:12:35,838
Come.
205
00:12:36,964 --> 00:12:38,758
You've got a clear view tonight.
206
00:12:41,802 --> 00:12:44,013
A shooting star...
207
00:12:44,889 --> 00:12:46,015
Are you saying...
208
00:12:46,599 --> 00:12:49,018
Yes.
209
00:12:49,602 --> 00:12:53,647
Those arcs of light in the night
are clay arrows made of Craft Arts.
210
00:12:53,731 --> 00:12:58,319
He fires them across the sky at such speed
that the clay itself is set ablaze.
211
00:12:58,402 --> 00:12:59,403
Amazing.
212
00:13:00,070 --> 00:13:02,948
Maybe he is strong enough
to beat Rosclay!
213
00:13:05,993 --> 00:13:07,787
Ah, darn it!
214
00:13:08,120 --> 00:13:09,789
That one was close.
215
00:13:10,498 --> 00:13:12,124
Was my aim off?
216
00:13:12,208 --> 00:13:14,877
Could be I'm overestimating the range.
217
00:13:18,547 --> 00:13:20,341
Not that I care or anything.
218
00:13:22,259 --> 00:13:24,303
But I will get you.
219
00:13:24,887 --> 00:13:27,389
You will shine on her grave. I swear.
220
00:13:28,390 --> 00:13:31,227
He is the one
whose colossal frame expands
221
00:13:31,310 --> 00:13:32,311
into the heavens.
222
00:13:32,895 --> 00:13:35,773
Whose unmatched eyesight
pierces the horizon.
223
00:13:36,690 --> 00:13:40,945
The one whose godly precision
can alter the course of a raging current
224
00:13:41,028 --> 00:13:43,072
with a single draw of his bow.
225
00:13:43,948 --> 00:13:48,077
He unleashes destructive power
that cannot be defended against or evaded.
226
00:13:48,160 --> 00:13:51,997
And annihilates anything
that stands in his path.
227
00:13:52,081 --> 00:13:55,876
His arrows traverse distances
beyond mortal comprehension,
228
00:13:56,627 --> 00:13:59,296
becoming comets in the sky.
229
00:13:59,797 --> 00:14:05,845
An Archer. A Gigant.
He is Mele the Horizon's Roar.
230
00:14:05,928 --> 00:14:06,929
ISHURA
231
00:14:07,012 --> 00:14:09,849
They live long lives
while journeying around.
232
00:14:09,932 --> 00:14:12,935
{\an8}Toghie City
233
00:14:20,276 --> 00:14:22,945
The pursuers
are Old Kingdom Loyalists.
234
00:14:23,028 --> 00:14:25,447
Did the plan get leaked?
235
00:14:26,365 --> 00:14:28,659
This area is teeming with minians.
236
00:14:29,118 --> 00:14:30,327
We're too conspicuous.
237
00:14:32,329 --> 00:14:35,958
The 13 who just crossed
the bridge are approaching fast.
238
00:14:36,041 --> 00:14:37,209
No.
239
00:14:37,293 --> 00:14:38,502
It's 14.
240
00:14:40,045 --> 00:14:41,297
And they're decoys.
241
00:14:42,381 --> 00:14:44,675
Five other Loyalists have slipped
into the crowd.
242
00:14:45,175 --> 00:14:46,594
They're trying to blend in.
243
00:14:47,428 --> 00:14:48,888
Tracheal penetration.
244
00:14:48,971 --> 00:14:50,639
Sixth cervical vertebra.
245
00:14:52,892 --> 00:14:54,977
Another just started
in your direction.
246
00:14:55,060 --> 00:14:56,562
Northwest of me, right?
247
00:14:57,146 --> 00:14:58,188
Increased breathing rate...
248
00:14:59,481 --> 00:15:00,816
He's noticed me.
249
00:15:09,325 --> 00:15:12,536
Kuuro, I was spotted
by the soldiers on the bridge.
250
00:15:12,620 --> 00:15:14,413
We should get out of here quickly!
251
00:15:14,496 --> 00:15:16,457
Don't make any suspicious
movements, Cuneigh.
252
00:15:16,540 --> 00:15:17,541
Stay low.
253
00:15:18,876 --> 00:15:21,587
We don't want the Loyalists
to find out you exist.
254
00:15:21,670 --> 00:15:22,838
It would be a pain.
255
00:15:22,922 --> 00:15:24,715
Sure.
256
00:15:24,798 --> 00:15:26,467
I know what that means.
257
00:15:27,426 --> 00:15:28,969
You're worried about me, right?
258
00:15:30,304 --> 00:15:32,097
I'm worried about everything.
259
00:15:32,640 --> 00:15:34,600
When my life's at stake, at least.
260
00:15:44,026 --> 00:15:45,110
Did we lose them?
261
00:15:45,694 --> 00:15:46,987
Who can say?
262
00:15:47,071 --> 00:15:49,114
I'm positive they know who I am, though.
263
00:15:50,574 --> 00:15:51,575
Wow!
264
00:15:51,659 --> 00:15:54,954
Your Clairvoyance lets you to see
so much more than me!
265
00:15:55,037 --> 00:15:58,374
If they're smart, they'll send in
someone stronger than I am.
266
00:15:58,457 --> 00:16:01,126
Impossible, no one's stronger than you.
267
00:16:01,210 --> 00:16:02,628
You can find them here and there.
268
00:16:03,462 --> 00:16:06,465
It seems like
everyone's trying to kill me.
269
00:16:09,301 --> 00:16:10,386
In the past,
270
00:16:10,469 --> 00:16:13,514
I wouldn't have needed Cuneigh
to be an extra set of eyes.
271
00:16:14,306 --> 00:16:16,308
I used to perceive everything.
272
00:16:16,976 --> 00:16:19,186
But my Clairvoyance
isn't what it once was.
273
00:16:19,979 --> 00:16:21,981
My ability is fading away.
274
00:16:23,107 --> 00:16:26,652
One day, I'll be as blind
as the rest of the world.
275
00:16:41,667 --> 00:16:43,210
Kuuro the Cautious.
276
00:16:43,919 --> 00:16:45,421
You're from Aureatia?
277
00:16:46,255 --> 00:16:49,508
A pleasure.
I'm the Seventeenth Minister actually.
278
00:16:50,009 --> 00:16:51,927
{\an8}Or Elea the Red Tag.
279
00:16:52,594 --> 00:16:54,304
Thank you for taking my request.
280
00:16:54,388 --> 00:16:55,931
I'm sure it hasn't been easy.
281
00:17:02,730 --> 00:17:03,731
Hmm...
282
00:17:04,440 --> 00:17:06,025
What's this sensation?
283
00:17:06,483 --> 00:17:09,737
I didn't expect to be met
by one of the Twenty-Nine Officials.
284
00:17:10,446 --> 00:17:12,239
I'm in the tactical squad.
285
00:17:12,322 --> 00:17:15,868
Infiltrating enemy territory
is an important part of my job.
286
00:17:16,744 --> 00:17:17,745
Plus,
287
00:17:17,828 --> 00:17:19,163
make no mistake,
288
00:17:19,246 --> 00:17:22,249
Aureatia understands
what you have to offer.
289
00:17:22,332 --> 00:17:24,376
A warm greeting was necessary.
290
00:17:25,461 --> 00:17:26,920
We need you.
291
00:17:27,004 --> 00:17:29,923
The shrewdest member
of the Obsidian Eyes spy guild.
292
00:17:30,424 --> 00:17:32,384
Kuuro the Cautious.
293
00:17:33,010 --> 00:17:34,970
I'm just a detective these days.
294
00:17:35,637 --> 00:17:37,973
I believe I eluded my pursuers.
295
00:17:38,432 --> 00:17:40,059
But I should leave the city.
296
00:17:40,142 --> 00:17:41,185
Shall we?
297
00:17:41,268 --> 00:17:42,352
Everything is prepared.
298
00:17:43,437 --> 00:17:46,398
We likely won't be able
to avoid highway checkpoints,
299
00:17:46,482 --> 00:17:49,151
so I'm afraid we'll have
to travel the marshland.
300
00:17:49,234 --> 00:17:51,612
It was pouring rain not two days ago.
301
00:17:52,196 --> 00:17:54,281
The wheels could get stuck
in the mud.
302
00:17:54,740 --> 00:17:57,367
This carriage is suited
for hazardous terrain.
303
00:17:57,451 --> 00:17:59,745
A shallow swamp will be no trouble at all.
304
00:18:01,205 --> 00:18:04,666
It must be similar to the carriages
the Obsidian Eyes favor.
305
00:18:05,084 --> 00:18:06,877
You're leaving your
homunculus behind?
306
00:18:06,960 --> 00:18:08,087
Won't she be okay?
307
00:18:09,088 --> 00:18:11,924
From what I'm told,
she stays at your side, always.
308
00:18:12,007 --> 00:18:14,009
Ah, then you do know about her.
309
00:18:14,593 --> 00:18:15,761
Out, Cuneigh.
310
00:18:15,844 --> 00:18:16,887
You're safe.
311
00:18:20,557 --> 00:18:21,892
Cuneigh the Wanderer.
312
00:18:22,976 --> 00:18:26,438
Aureatia is a minian state,
but I'd like her to join me there.
313
00:18:27,272 --> 00:18:28,899
Um, nice to meet you.
314
00:18:29,399 --> 00:18:30,484
Wow.
315
00:18:30,567 --> 00:18:34,029
I can't believe I'm looking
at a homunculus with wings, of all things.
316
00:18:34,113 --> 00:18:36,740
Why the rare modification?
317
00:18:36,824 --> 00:18:38,033
No idea.
318
00:18:38,575 --> 00:18:39,785
She won't harm you.
319
00:18:40,244 --> 00:18:41,954
Though, you may not believe that.
320
00:18:43,372 --> 00:18:44,540
She seems friendly.
321
00:18:45,124 --> 00:18:46,125
Don't worry.
322
00:18:46,208 --> 00:18:48,502
I'll allow her to enter Aureatia.
323
00:18:48,585 --> 00:18:49,586
Really?
324
00:18:49,670 --> 00:18:50,671
Thank you.
325
00:18:50,754 --> 00:18:51,755
In truth,
326
00:18:51,839 --> 00:18:54,091
Cuneigh is quite important to my work.
327
00:18:54,174 --> 00:18:55,175
Hurray!
328
00:18:56,051 --> 00:18:57,678
This is wonderful news!
329
00:18:58,262 --> 00:19:00,180
It's fine! We're staying together!
330
00:19:00,931 --> 00:19:03,225
Is that entire mob trying to find you?
331
00:19:03,767 --> 00:19:04,810
That's right.
332
00:19:05,227 --> 00:19:07,479
Around a year ago,
people from the Old Kingdom
333
00:19:07,563 --> 00:19:10,482
started infiltrating
the upper ranks of Toghie City.
334
00:19:11,024 --> 00:19:13,110
Given their quickly growing numbers,
335
00:19:13,193 --> 00:19:15,612
it's a safe bet that they plan
to move against you.
336
00:19:16,196 --> 00:19:17,531
Yes, we're well aware.
337
00:19:17,614 --> 00:19:21,285
I expect that they'll end up being far
more difficult to deal with than Lithia--
338
00:19:21,368 --> 00:19:22,369
Not here.
339
00:19:25,455 --> 00:19:26,665
Affiliation.
340
00:19:26,748 --> 00:19:28,876
I thought we'd been over this.
341
00:19:30,377 --> 00:19:31,378
On your way.
342
00:19:36,550 --> 00:19:38,510
There's no need for your concern.
343
00:19:38,594 --> 00:19:41,430
Only someone like you
who has the power of Clairvoyance
344
00:19:41,513 --> 00:19:44,141
would be able to hear
our conversation from outside.
345
00:19:44,725 --> 00:19:45,893
Forgive me.
346
00:19:45,976 --> 00:19:47,561
I've been cautious since birth.
347
00:19:48,103 --> 00:19:50,189
The Old Kingdom's power is growing,
348
00:19:50,272 --> 00:19:52,649
but I doubt they have the means
to block our passage.
349
00:19:53,317 --> 00:19:56,653
They'd need more influence
over the council and common folk.
350
00:19:59,156 --> 00:20:02,534
They're nowhere near the level
of the New Principality of Lithia.
351
00:20:02,993 --> 00:20:04,912
Taren the Guarded held sway.
352
00:20:19,218 --> 00:20:21,261
Seventeenth Minister...
353
00:20:21,345 --> 00:20:23,263
Suppose we had been caught in the city,
354
00:20:23,847 --> 00:20:25,140
what would you have done then?
355
00:20:25,224 --> 00:20:27,559
My methods are precise.
356
00:20:27,643 --> 00:20:29,645
I can't best a hundred opponents at once.
357
00:20:29,728 --> 00:20:33,023
I made quite certain
we wouldn't be in that position.
358
00:20:33,607 --> 00:20:37,569
This marshland, you know why there are
no highways through here.
359
00:20:38,654 --> 00:20:39,905
We're in wurm country.
360
00:20:40,489 --> 00:20:43,659
If one of them attacks,
the whole carriage could be swallowed.
361
00:20:46,245 --> 00:20:48,580
Is that why you've got someone
riding on the roof?
362
00:20:50,207 --> 00:20:52,501
There's that legendary Clairvoyance
at work.
363
00:20:55,963 --> 00:20:57,547
Rhythmic breathing...
364
00:20:58,131 --> 00:20:59,299
Is he asleep?
365
00:21:08,100 --> 00:21:09,434
Hyah!
366
00:21:12,271 --> 00:21:13,939
- Kuuro!
- Yes, I know.
367
00:21:14,439 --> 00:21:15,816
I spoke too loudly.
368
00:21:15,899 --> 00:21:17,442
My fears have become reality.
369
00:21:18,110 --> 00:21:19,528
We have a wurm.
370
00:21:24,116 --> 00:21:27,452
Cuneigh, can you keep watch from the back
of the carriage for us?
371
00:21:29,037 --> 00:21:30,080
But what will you do?
372
00:21:30,163 --> 00:21:31,248
When it opens its mouth,
373
00:21:31,331 --> 00:21:33,625
I'll shoot the nerve cluster
in the back of its throat.
374
00:21:34,960 --> 00:21:36,962
That should slow it down for a moment.
375
00:21:37,796 --> 00:21:38,839
Now, now.
376
00:21:38,922 --> 00:21:40,299
That won't be necessary.
377
00:21:43,802 --> 00:21:45,846
Someone else is on the job.
378
00:21:52,644 --> 00:21:54,062
Damn, you're ugly!
379
00:22:18,670 --> 00:22:20,005
Its heart...
380
00:22:20,547 --> 00:22:22,966
The instant he got within striking range,
381
00:22:23,050 --> 00:22:25,344
he slashed through
the creature's right atrium.
382
00:22:34,853 --> 00:22:36,355
Well, that was boring.
383
00:22:37,064 --> 00:22:39,983
You're big, but you got no skill.
384
00:22:45,280 --> 00:22:47,741
He was able to see
the location of the wurm's heart
385
00:22:47,824 --> 00:22:49,326
from the moment it attacked.
386
00:22:49,409 --> 00:22:51,286
Soujirou the Willow-Sword.
387
00:22:51,370 --> 00:22:53,372
I should have introduced him before.
388
00:22:54,164 --> 00:22:56,875
Aureatia needs military strength.
389
00:22:56,958 --> 00:22:59,169
Assets like the two of you.
390
00:23:03,548 --> 00:23:05,759
{\an8} They plan to erase
every opposing force
391
00:23:05,842 --> 00:23:08,053
{\an8}before any of them
has the chance to rise up.
392
00:23:09,179 --> 00:23:12,557
Then, under the queen's name,
with no opposition,
393
00:23:13,558 --> 00:23:17,854
they can hold the Royal Games
and select a lone Hero.
394
00:23:18,814 --> 00:23:20,357
{\an8} Hey, Kuuro.
395
00:23:20,440 --> 00:23:23,652
{\an8}Could we take a little rest
while we're here in Aureatia?
396
00:23:23,735 --> 00:23:24,861
{\an8}Unless...
397
00:23:25,612 --> 00:23:28,365
{\an8}Are we going straight to the job
that lady gave us?
398
00:23:28,990 --> 00:23:29,991
{\an8} We are.
399
00:23:32,202 --> 00:23:35,080
{\an8}38 days until disaster arrives
400
00:23:39,209 --> 00:23:40,877
Episode 14
Linaris the Obsidian
27666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.