Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:54,484 --> 00:05:55,492
Петр Андреевич,
2
00:05:56,405 --> 00:06:00,952
пренеприятное известие.
Что? Что такое?
3
00:06:01,310 --> 00:06:03,556
Я пригласил вас, господа, с тем,
4
00:06:04,921 --> 00:06:05,929
чтобы сообщить вам
5
00:06:06,937 --> 00:06:07,944
пренеприятное известие.
6
00:06:09,611 --> 00:06:10,619
К нам едет
7
00:06:11,595 --> 00:06:12,603
ревизор.
8
00:06:16,000 --> 00:06:18,500
Как? Ревизор?
9
00:06:19,841 --> 00:06:24,278
Как ревизор?
Ревизор из Петербурга.
10
00:06:27,865 --> 00:06:29,056
Инкогнито.
11
00:06:37,635 --> 00:06:41,111
Инкогнито... Еще и с
секретным предписанием.
12
00:06:41,198 --> 00:06:43,397
Господи, еще и
с секретным предписанием!
13
00:06:47,373 --> 00:06:49,722
Я как будто предчувствовал.
Сегодня мне всю
14
00:06:49,794 --> 00:06:50,802
ночь снились две какие-то
15
00:06:50,849 --> 00:06:52,024
необыкновенные крысы.
16
00:06:52,611 --> 00:06:53,937
Право, я таких никогда не видел:
17
00:06:55,310 --> 00:06:56,317
черные, неестественной величины!
18
00:06:57,429 --> 00:07:00,857
Пришли,
19
00:07:02,317 --> 00:07:05,238
понюхали и пошли прочь!
20
00:07:12,952 --> 00:07:17,222
Вот я вам прочту письмо, которое
21
00:07:18,230 --> 00:07:19,470
я получил вчера поздно вечером.
22
00:07:22,325 --> 00:07:25,698
"Спешу уведомить тебя,
что приехал чиновник
23
00:07:26,286 --> 00:07:28,976
с предписанием
осмотреть всю губернию, и
24
00:07:29,071 --> 00:07:30,079
особенно ваш уезд...
25
00:07:34,452 --> 00:07:35,460
Вот не было заботы...
26
00:07:38,325 --> 00:07:39,333
"Так как я знаю, что
27
00:07:39,603 --> 00:07:41,897
за тобой, как за
всяким, водятся грешки,
28
00:07:42,151 --> 00:07:43,231
потому что ты человек умный
29
00:07:43,651 --> 00:07:45,857
и не любишь пропускать
того, что плывет
30
00:07:46,079 --> 00:07:48,786
в руки - мы здесь свои -
31
00:07:50,690 --> 00:07:52,849
то советую тебе взять
предосторожность.
32
00:07:52,921 --> 00:07:55,611
Ибо он может
приехать во всякий час,
33
00:07:56,048 --> 00:07:58,603
если только уже не
приехал, и не живет
34
00:07:58,690 --> 00:07:59,698
где-нибудь инкогнито...
35
00:08:04,238 --> 00:08:07,548
Антон Антонович, а
чего это? Зачем к нам
36
00:08:08,286 --> 00:08:13,040
ревизор? Затем.
Так уж, видно, судьба.
37
00:08:16,984 --> 00:08:22,706
Я думаю, Антон
Антонович, что здесь тонкая
38
00:08:23,397 --> 00:08:24,405
и больше
39
00:08:25,397 --> 00:08:26,452
политическая причина.
40
00:08:28,222 --> 00:08:29,500
Вот что.
41
00:08:30,675 --> 00:08:35,421
Россия хочет вести
войну. Вот видите!
42
00:08:35,476 --> 00:08:37,976
И подослала
чиновника, чтобы узнать,
43
00:08:38,381 --> 00:08:39,389
нет ли
44
00:08:40,437 --> 00:08:42,881
где измены.
45
00:09:00,365 --> 00:09:01,373
Э, куда хватили...
46
00:09:03,198 --> 00:09:07,302
В уездном городе измена? Что?
47
00:09:07,381 --> 00:09:08,389
Пограничная что ли?
48
00:09:09,341 --> 00:09:10,460
Да отсюда хоть три
49
00:09:10,492 --> 00:09:12,651
года скачи - ни до
какого государства не
50
00:09:12,778 --> 00:09:15,405
доедешь. А я полагаю,
51
00:09:15,484 --> 00:09:16,492
война с турками будет.
52
00:09:17,484 --> 00:09:19,770
Это все француз гадит!
53
00:09:20,897 --> 00:09:23,095
Какая война с турками?
54
00:09:24,103 --> 00:09:27,294
Где тут турки? Просто
нам плохо будет,
55
00:09:27,651 --> 00:09:31,103
а не туркам. Нет, я вам скажу,
56
00:09:31,143 --> 00:09:32,151
вы не того...
57
00:09:33,643 --> 00:09:34,651
Начальство
58
00:09:36,127 --> 00:09:37,607
имеет тонкие виды. Даром, что далеко!
59
00:09:37,857 --> 00:09:39,968
Оно себе мотает на ус.
60
00:09:42,397 --> 00:09:43,524
Мотает или не мотает,
61
00:09:44,222 --> 00:09:45,462
а я вас, господа, предуведомил.
62
00:09:47,183 --> 00:09:48,190
Смотрите!
63
00:09:58,714 --> 00:10:02,230
Инкогнито проклятое
вдруг заглянет.
64
00:10:04,524 --> 00:10:08,278
А, вы здесь,
голубчики! А кто, скажет,
65
00:10:08,421 --> 00:10:10,976
здесь судья? Ляпкин-Тяпкин.
66
00:10:12,516 --> 00:10:13,714
А подать
67
00:10:14,865 --> 00:10:15,873
сюда Ляпкина-Тяпкина.
68
00:10:17,214 --> 00:10:19,286
А кто, скажет, здесь попечитель
69
00:10:19,381 --> 00:10:22,310
богоугодных
заведений? Земляника.
70
00:10:22,881 --> 00:10:27,389
А подать сюда
Землянику! А кто, скажет,
71
00:10:27,421 --> 00:10:28,429
здесь...
72
00:10:31,841 --> 00:10:34,937
Объясните, господа,
73
00:10:35,286 --> 00:10:38,127
что, какой чиновник
едет, а? Чиновник
74
00:10:38,397 --> 00:10:42,397
из Петербурга.
Ревизор! Инкогнито!
75
00:10:44,786 --> 00:10:46,103
С секретным предписанием.
76
00:11:08,310 --> 00:11:11,135
Черт побери! Есть так хочется.
77
00:11:12,262 --> 00:11:14,460
А животе трескотня
такая, как будто бы
78
00:11:15,341 --> 00:11:17,540
целый полк затрубил в трубы.
79
00:11:21,159 --> 00:11:23,817
Второй месяц пошел,
как уж из Питера
80
00:11:24,952 --> 00:11:27,183
профинтил дорогой
денежки, голубчик.
81
00:11:28,643 --> 00:11:29,857
Теперь сидит и хвост
82
00:11:30,095 --> 00:11:31,262
подвернул, и не горячится.
83
00:11:33,762 --> 00:11:34,992
Ах, боже ты мой!
84
00:11:35,905 --> 00:11:38,706
Кажись, так бы
теперь весь свет съел!
85
00:12:04,825 --> 00:12:05,905
Что это за молодой человек?
86
00:12:07,222 --> 00:12:10,452
Чиновник из Петербурга,
Иван Александрович
87
00:12:10,698 --> 00:12:11,706
Хлестаков-с.
88
00:12:12,627 --> 00:12:14,984
Другую уж неделю
живет. Из трактира не
89
00:12:15,540 --> 00:12:16,611
едет, забирает все на счет.
90
00:12:16,635 --> 00:12:17,755
Ни копейки не хочет платить!
91
00:12:20,659 --> 00:12:21,746
Здесь что-нибудь неспроста.
92
00:12:23,683 --> 00:12:25,841
Физиономия, поступки?
93
00:12:26,833 --> 00:12:28,222
И здесь много-много всего.
94
00:12:44,151 --> 00:12:47,389
Опять валялся на кровати?
За чем же мне еще валяться?
95
00:12:47,429 --> 00:12:49,524
Не видел я кровати
что ли? Врешь! Валялся.
96
00:12:49,603 --> 00:12:51,778
Видишь, все склочена!
Да на что мне она!
97
00:12:52,222 --> 00:12:53,662
Не знаю я, разве, что такое кровать?
98
00:12:53,992 --> 00:12:56,651
У меня ноги есть. Я и постою.
99
00:13:03,563 --> 00:13:06,159
Ты ступай туда.
Куда? Вниз, в буфет.
100
00:13:06,563 --> 00:13:08,683
Скажи, чтобы мне
принесли пообедать.
101
00:13:08,897 --> 00:13:10,619
Хозяин сказал, что не
102
00:13:10,675 --> 00:13:12,579
даст обедать.
Как он смеет не дать?
103
00:13:12,825 --> 00:13:13,833
Вот вздор!
104
00:13:16,000 --> 00:13:18,603
Я, говорит, еще и к
городничему пойду. Вы
105
00:13:18,690 --> 00:13:20,992
с барином - мошенники!
И барин твой плут!
106
00:13:21,405 --> 00:13:23,762
Мы, говорит, для
таких шаромыжников
107
00:13:23,976 --> 00:13:26,079
и подлецов видали.
108
00:13:27,373 --> 00:13:29,349
А ты уж и рад, скотина,
пересказывать мне все это?
109
00:13:29,841 --> 00:13:31,992
Я, говорит, шутить не буду.
110
00:13:32,762 --> 00:13:34,571
Я прямо с жалобой, чтобы
111
00:13:36,730 --> 00:13:38,595
на съезжую и в тюрьму.
112
00:13:39,032 --> 00:13:40,175
Так! Ладно, ступай. Ступай!
113
00:13:41,468 --> 00:13:44,698
Ступай, ступай! Скажи ему, какое
114
00:13:44,810 --> 00:13:45,817
я грубое животное!
115
00:13:47,913 --> 00:13:49,048
Ужасно, как хочется есть...
116
00:13:52,048 --> 00:13:54,357
Да, если бы в Пензе я
117
00:13:55,611 --> 00:13:57,770
не покутил - стало бы
денег доехать домой.
118
00:13:59,690 --> 00:14:01,841
Пехотный капитан
сильно поддел меня.
119
00:14:02,270 --> 00:14:04,833
Всего каких-нибудь
четверть часа посидел
120
00:14:05,365 --> 00:14:06,373
и всего обобрал!
121
00:14:09,159 --> 00:14:10,548
Тошнит, так есть хочется.
122
00:14:17,746 --> 00:14:18,770
Артемий Филиппович!
123
00:14:20,690 --> 00:14:22,381
Без сомнений, ревизор захочет прежде
124
00:14:22,508 --> 00:14:25,341
всего осмотреть
богоугодные заведения.
125
00:14:26,500 --> 00:14:28,976
Сделайте так, чтобы
все было прилично:
126
00:14:29,111 --> 00:14:31,214
больные не выходили
бы на кузнецов,
127
00:14:32,151 --> 00:14:33,627
колпаки были бы чистые.
128
00:14:33,794 --> 00:14:35,056
Ну, это еще ничего -
129
00:14:35,206 --> 00:14:38,357
колпаки, пожалуй,
можно надеть и чистые.
130
00:14:38,952 --> 00:14:41,468
Да и лучше, если бы
больных было меньше.
131
00:14:42,214 --> 00:14:44,270
Тотчас отнесут к
дурному смотрению.
132
00:14:45,143 --> 00:14:46,651
Или к неискусству врача.
133
00:14:46,722 --> 00:14:49,095
Ой, насчет врачевания мы
с Христианом Ивановичем
134
00:14:49,127 --> 00:14:51,651
взяли свои меры:
чем ближе к натуре,
135
00:14:51,833 --> 00:14:52,841
тем лучше.
136
00:14:54,675 --> 00:14:57,198
Лекарств дорогих
мы не употребляем.
137
00:14:57,230 --> 00:14:58,238
Человек простой: если
138
00:14:58,349 --> 00:14:59,619
умрет, то и так умрет,
139
00:15:00,214 --> 00:15:01,854
а если выздоровеет, то и так выздоровеет.
140
00:15:02,873 --> 00:15:04,571
Да и Христиану Ивановичу было бы
141
00:15:04,635 --> 00:15:06,317
затруднительно с ними изъясняться.
142
00:15:06,452 --> 00:15:08,302
Он по-русски ни слова не знает.
143
00:15:12,571 --> 00:15:14,500
Нет, Антон Антонович.
Не приведи бог служить
144
00:15:14,968 --> 00:15:16,563
по ученой части - всего боишься,
145
00:15:18,611 --> 00:15:19,619
всякий мешается,
146
00:15:20,159 --> 00:15:21,675
всякому хочется показать, что он тоже
147
00:15:22,024 --> 00:15:23,032
умный человек.
148
00:15:27,563 --> 00:15:28,571
Дурно, что у вас
149
00:15:28,619 --> 00:15:30,405
в присутственном месте, над самым шкапом
150
00:15:30,683 --> 00:15:32,000
с бумагами, висит
151
00:15:32,032 --> 00:15:33,627
охотничий арапник.
Но это же...
Я знаю!
152
00:15:34,222 --> 00:15:35,341
Вы любите охоту.
153
00:15:35,484 --> 00:15:36,841
Но на время лучше его принять.
154
00:15:37,278 --> 00:15:38,833
А там - пожалуй. Как проедет ревизор,
155
00:15:38,889 --> 00:15:42,302
опять можете повесить.
Также заседатель
156
00:15:42,889 --> 00:15:43,897
ваш... Что? От него такой
157
00:15:44,294 --> 00:15:46,437
запах, как будто
он сейчас вышел из
158
00:15:46,468 --> 00:15:50,008
винокурного завода.
Это тоже нехорошо.
159
00:15:50,381 --> 00:15:52,794
Нет. Запах этот
невозможно выгнать.
160
00:15:53,714 --> 00:15:54,817
Он говорит, что...
161
00:15:56,071 --> 00:15:58,302
Он говорит, что в
детстве мамка его ушибла,
162
00:15:59,048 --> 00:16:00,397
ну, и с тех пор от него отдает
163
00:16:00,460 --> 00:16:01,833
немного водкою.
164
00:16:04,294 --> 00:16:08,310
Да. Да. Иван Кузьмич,
165
00:16:10,254 --> 00:16:13,024
нельзя ли вам для общей нашей
166
00:16:13,968 --> 00:16:15,047
пользы всякое письмо, которое
167
00:16:15,071 --> 00:16:16,175
прибывает к вам в почтовую
168
00:16:16,214 --> 00:16:17,571
контору, знаете, немножечко
169
00:16:17,603 --> 00:16:19,159
распечатать и прочитать?
170
00:16:19,651 --> 00:16:21,131
Ну, не содержится в нем какого-нибудь
171
00:16:21,190 --> 00:16:22,262
доноса.
172
00:16:23,135 --> 00:16:24,655
Если же нет - можете опять запечатать.
173
00:16:25,437 --> 00:16:28,024
Впрочем, даже можно
и так отдать письмо,
174
00:16:28,056 --> 00:16:31,111
распечатанное. Знаю,
знаю. Этому не учите.
175
00:16:31,595 --> 00:16:34,079
Я это делаю больше
из любопытства.
176
00:16:34,579 --> 00:16:35,667
Смерть как люблю узнать,
177
00:16:35,778 --> 00:16:37,111
что есть нового на свете.
178
00:16:37,889 --> 00:16:41,040
Жаль, однако, что вы
не читаете писем. Есть
179
00:16:41,222 --> 00:16:42,230
прекрасные места!
180
00:16:44,444 --> 00:16:45,746
Смотрите, достанется
181
00:16:45,778 --> 00:16:48,159
вам когда-нибудь
за это. Ах, батюшки!
182
00:16:48,421 --> 00:16:49,429
Ничего, ничего...
183
00:16:49,873 --> 00:16:52,262
Да, нехорошее дело заварилось.
184
00:16:52,548 --> 00:16:54,770
А я хотел, Антон Антонович,
185
00:16:54,833 --> 00:16:56,810
попотчевать вас собачонкою -
186
00:16:57,000 --> 00:16:59,389
родная сестра тому
кобелю, которого вы знаете.
187
00:17:01,032 --> 00:17:06,262
Батюшка, не милы
мне теперь ваши кобели!
188
00:17:11,556 --> 00:17:13,000
Насчет того, что
189
00:17:13,183 --> 00:17:14,270
называется в письме "грешками", я
190
00:17:14,294 --> 00:17:15,302
ничего не могу сказать.
191
00:17:15,365 --> 00:17:16,405
Да и странно говорить!
192
00:17:16,508 --> 00:17:19,214
Нет человека, который
бы не имел за собой
193
00:17:19,460 --> 00:17:21,548
каких-нибудь грехов.
Это уж так самим богом
194
00:17:21,595 --> 00:17:23,548
устроено. Грешки грешкам рознь.
195
00:17:23,881 --> 00:17:25,960
Я всем открыто говорю, что я беру
196
00:17:26,056 --> 00:17:29,222
взятки. Но чем взятки?
Борзыми щенками!
197
00:17:29,262 --> 00:17:31,252
Это совсем иное дело.
Ну, щенками или чем другим
198
00:17:31,276 --> 00:17:33,167
- это все взятки. Ну,
нет, Антон, Антонович.
199
00:17:33,206 --> 00:17:35,175
А, вот, если, например, у кого-нибудь
200
00:17:35,460 --> 00:17:37,079
шуба стоит пятьсот рублей!
201
00:17:37,333 --> 00:17:40,762
Да супруге шаль... Ну, и что из того,
что вы берете взятки борзыми щенками?
202
00:17:41,587 --> 00:17:42,643
Зато вы в бога не веруете!
203
00:17:43,206 --> 00:17:45,071
Вы в церковь никогда не ходите.
204
00:17:45,659 --> 00:17:47,016
А я, по крайней мере,
205
00:17:47,087 --> 00:17:49,190
в вере тверд, и каждое воскресенье бываю
206
00:17:49,357 --> 00:17:51,659
в церкви. А вы... Я знаю вас!
207
00:17:51,952 --> 00:17:54,579
Вы если начнете говорить о
сотворении мира - просто волосы
208
00:17:54,738 --> 00:17:56,937
дыбом подымаются. И
ведь сам собой я дошел,
209
00:17:57,278 --> 00:18:00,421
собственным умом.
В ином случае много ума хуже, чем
210
00:18:00,508 --> 00:18:01,516
его совсем не было!
211
00:18:08,190 --> 00:18:11,429
Ах, у меня инкогнито
проклятое сидит
212
00:18:11,508 --> 00:18:13,754
в голове! Так вот и жду, что
213
00:18:13,786 --> 00:18:16,595
отворится дверь и...
214
00:18:19,540 --> 00:18:20,548
О!
215
00:18:21,198 --> 00:18:24,151
Чрезвычайное происшествие!
Неожиданное известие!
216
00:18:24,238 --> 00:18:26,865
Приходим мы с Петром
Ивановичем в гостиницу...
217
00:18:26,905 --> 00:18:29,905
Нет, позвольте, я скажу.
Нет уж, я!
218
00:18:29,929 --> 00:18:30,937
У вас уже слог не тот
219
00:18:31,206 --> 00:18:33,413
и пришепетываете. И у
вас, я знаю, один зуб во рту
220
00:18:33,444 --> 00:18:35,603
со свистом.
А вы собьетесь и не припомните всего!
221
00:18:35,762 --> 00:18:37,087
Припомню, ей богу, припомню.
222
00:18:37,357 --> 00:18:39,762
Да говорите, ради
бога, что такое?
223
00:18:40,095 --> 00:18:41,595
У меня сердце не на месте.
224
00:18:42,349 --> 00:18:43,524
Ну? Позвольте, позвольте,
225
00:18:43,571 --> 00:18:44,579
я все по порядку.
226
00:18:44,825 --> 00:18:46,873
Как только я имел
удовольствие выйти от вас,
227
00:18:46,905 --> 00:18:49,952
так я тогда же забежал... Уж, пожалуйста,
не перебивайте, Петр Иванович!
228
00:18:50,056 --> 00:18:51,063
...забежал к Коробкину.
229
00:18:51,532 --> 00:18:52,738
Не заставши Коробкина дома, я встретился
230
00:18:52,762 --> 00:18:54,317
с Петром Ивановичем...
Возле будки,
231
00:18:54,349 --> 00:18:56,325
где продаются пироги!
Возле будки, где продаются пироги.
232
00:18:56,349 --> 00:18:57,452
А Петр Иванович говорит мне:
233
00:18:57,476 --> 00:19:00,040
"Зайдем в гостиницу.
Туда привезли
234
00:19:00,071 --> 00:19:01,214
свежие семги, так мы и закусим".
235
00:19:01,238 --> 00:19:04,706
Только мы в
гостиницу - как вдруг
236
00:19:04,857 --> 00:19:07,357
молодой человек...
Недурной наружности, в партикулярном
237
00:19:07,452 --> 00:19:08,460
платье...
238
00:19:47,127 --> 00:19:48,135
Э-э-э...
239
00:19:48,167 --> 00:19:49,647
Нет, Петр Иванович, это я сказал "Э".
240
00:19:51,103 --> 00:19:52,976
Ну, сначала вы сказали,
а потом и я сказал "Э".
241
00:19:53,167 --> 00:19:54,278
...сказали мы с Петром Ивановичем.
242
00:19:54,302 --> 00:19:56,857
А вот он-то и есть
этот чиновник!
243
00:19:57,619 --> 00:19:59,929
Что? Какой чиновник?
Чиновник-то?
244
00:20:00,246 --> 00:20:01,806
О котором вы изволили получить нотицию.
245
00:20:02,794 --> 00:20:04,079
Ревизор!
246
00:20:10,214 --> 00:20:11,706
Что вы, что вы!
247
00:20:13,056 --> 00:20:15,008
Господь в сами, это не он! Он!
248
00:20:15,135 --> 00:20:16,500
И денег не платит, и не едет.
249
00:20:16,532 --> 00:20:19,587
Кому же быть, как не
ему? Он! Ей-богу, он!
250
00:20:19,714 --> 00:20:21,183
Меня так и проняло страхом!
251
00:20:21,413 --> 00:20:22,421
Господи, помилуй,
252
00:20:24,016 --> 00:20:26,167
нас. И давно он
здесь? А недели две уж.
253
00:20:30,373 --> 00:20:33,444
Несут! Несут-несут!
254
00:20:37,960 --> 00:20:40,103
Хозяин в последний раз уж
255
00:20:40,135 --> 00:20:41,603
дает. Хозяин, хозяин... Я
256
00:20:41,635 --> 00:20:44,159
плевать на твоего
хозяина! Что там
257
00:20:44,516 --> 00:20:45,524
такое? Суп и жаркое.
258
00:20:46,103 --> 00:20:47,262
Как? Только два блюда?
259
00:20:47,381 --> 00:20:49,754
Но этого мало!
Нет, хозяин говорит, что еще много.
260
00:20:49,992 --> 00:20:51,183
А семга, котлеты?
261
00:20:51,532 --> 00:20:54,056
Так это для тех, которые
почище, которые деньги
262
00:20:54,238 --> 00:20:55,484
платят.
263
00:20:55,524 --> 00:20:57,004
Я с тобой, дурак, не хочу рассуждать!
264
00:21:06,492 --> 00:21:08,294
Что это за суп? Никакого вкуса нет!
265
00:21:08,492 --> 00:21:09,500
Только воняет.
266
00:21:13,111 --> 00:21:14,119
Я не хочу этого супа.
267
00:21:14,603 --> 00:21:16,016
Коли не хотите, то и не нужно.
268
00:21:17,468 --> 00:21:18,476
Оставь, дурак!
269
00:21:18,532 --> 00:21:20,772
Ты привык там с другими
обращаться, со мной - не советую!
270
00:21:24,278 --> 00:21:26,421
Я думаю, еще ни один
человек не едал такого супу.
271
00:21:28,603 --> 00:21:30,043
Какие-то перья плавают вместо масла.
272
00:21:39,405 --> 00:21:42,143
Тут осталось немного
супа - возьми себе.
273
00:22:02,206 --> 00:22:03,286
Что ж, Антон Антонович,
274
00:22:04,397 --> 00:22:06,754
ехать парадом в гостиницу. Нет!
275
00:22:06,817 --> 00:22:09,817
Вперед пустить духовенство,
276
00:22:10,079 --> 00:22:13,175
купечество.
Вот их книги: "Деянья Иоанна Масона".
277
00:22:13,238 --> 00:22:16,302
Нет, нет, нет. Позвольте
уж мне самому.
278
00:22:17,214 --> 00:22:19,373
Вы, господа, отправляйтесь
по своей части,
279
00:22:19,532 --> 00:22:20,571
а я отправлюсь сам.
280
00:22:23,325 --> 00:22:24,605
Или бы хоть с Петром Ивановичем.
281
00:22:26,643 --> 00:22:27,738
Приватно, для прогулки,
282
00:22:28,603 --> 00:22:29,611
наведаться: не терпит ли
283
00:22:29,960 --> 00:22:32,278
приезжающий
где-нибудь каких-нибудь
284
00:22:32,714 --> 00:22:33,722
неприятностей?
285
00:22:41,960 --> 00:22:45,421
Это что? Жаркое? Это не жаркое!
286
00:22:45,452 --> 00:22:48,310
А что же такое?
Это топор, зажаренный вместо говядины!
287
00:22:48,476 --> 00:22:52,246
Мошенники! Канальи!
Чем они кормят?
288
00:22:54,048 --> 00:22:56,437
Бездельники! Только
дерут с приезжающих!
289
00:23:00,706 --> 00:23:02,294
Разметать наскоро старый забор,
290
00:23:02,921 --> 00:23:03,952
что возле сапожника,
291
00:23:04,198 --> 00:23:06,317
и поставить соломенную веху,
292
00:23:07,159 --> 00:23:09,595
чтобы было больше
похоже на планировку.
293
00:23:09,984 --> 00:23:12,429
Оно чем больше ломки,
тем больше означает
294
00:23:12,468 --> 00:23:14,540
деятельность градоправителя.
295
00:23:18,302 --> 00:23:21,206
Что ты сделал с
купцом Черняевым?
296
00:23:22,968 --> 00:23:25,857
Он тебе на мундир
дал два аршина сукна,
297
00:23:26,484 --> 00:23:27,492
а ты
298
00:23:28,635 --> 00:23:29,643
стянул всю штуку!
299
00:23:32,206 --> 00:23:34,778
Смотри, не по чину берешь!
300
00:23:40,365 --> 00:23:42,714
Беги сейчас возьми десятских,
301
00:23:43,056 --> 00:23:45,325
да пусть каждый
из них возьмет...
302
00:23:45,357 --> 00:23:46,794
Эх, шпага как исцарапалась...
303
00:23:47,270 --> 00:23:50,484
...да пусть каждый из
них возьмет в руки по
304
00:23:50,524 --> 00:23:55,087
улице, по метле и
вымели бы всю улицу!
305
00:23:57,254 --> 00:23:58,262
Брешь... Во многом бреши!
306
00:24:02,040 --> 00:24:03,079
Дай только, боже,
307
00:24:03,524 --> 00:24:05,841
чтобы с рук сошло
все поскорей. А там-то я
308
00:24:05,897 --> 00:24:07,262
уж поставлю такую свечу,
309
00:24:07,897 --> 00:24:10,563
какую еще никто не
ставил! На каждого
310
00:24:10,802 --> 00:24:13,254
купца наложу доставить
по три пуда воску...
311
00:24:13,286 --> 00:24:14,683
О, боже!
312
00:24:16,952 --> 00:24:19,460
Прости, господи. Прости.
313
00:24:23,389 --> 00:24:26,722
Антон Антонович!
Сказать Держиморде,
314
00:24:26,786 --> 00:24:29,849
чтобы не слишком давал
воли кулакам своим!
315
00:24:30,008 --> 00:24:31,016
Антон Антонович,
316
00:24:31,048 --> 00:24:32,603
это же коробка, а не шляпа.
317
00:24:32,635 --> 00:24:35,214
Коробка так коробка! Едем.
318
00:24:35,611 --> 00:24:36,690
Едем, Перт Иванович!
319
00:24:39,008 --> 00:24:43,778
Антон, Антоша! Куда
ты? Что, приехал?
320
00:24:44,151 --> 00:24:46,206
После, матушка, после!
321
00:24:51,246 --> 00:24:52,310
Уехал...
322
00:24:53,222 --> 00:24:54,484
Так ничего и не узнали.
323
00:24:54,714 --> 00:24:57,095
Все равно через два
часа мы все узнаем.
324
00:24:57,659 --> 00:24:58,667
Через два часа...
325
00:24:58,794 --> 00:25:00,706
Покорнейше благодарю.
Как ты не догадалась
326
00:25:00,794 --> 00:25:02,254
сказать, что через месяц?
327
00:27:14,167 --> 00:27:15,175
Городничий!
328
00:27:16,238 --> 00:27:18,675
Вас спрашивает. Эка бестия!
329
00:27:19,516 --> 00:27:20,524
Уже успел нажаловаться!
330
00:27:21,349 --> 00:27:23,309
Что, если, в самом деле,
он потащит меня в тюрьму?
331
00:27:23,976 --> 00:27:25,214
Что ж, если благородным
332
00:27:25,429 --> 00:27:27,706
образом - я,
пожалуй... Нет, нет, нет!
333
00:27:27,905 --> 00:27:28,913
Не хочу!
334
00:27:45,714 --> 00:27:47,087
Желаю здравствовать!
335
00:27:48,778 --> 00:27:51,690
Мое почтение. Извините.
336
00:27:53,643 --> 00:27:54,651
Ничего.
337
00:28:01,159 --> 00:28:02,627
Обязанность моя как градоначальника
338
00:28:02,778 --> 00:28:03,786
здешнего города,
339
00:28:03,984 --> 00:28:05,151
заботиться о том, чтобы приезжающим
340
00:28:05,175 --> 00:28:08,373
и всем благородным людям никаких
341
00:28:08,429 --> 00:28:09,437
притеснений.
342
00:28:12,937 --> 00:28:13,944
Но что же делать?
343
00:28:14,992 --> 00:28:16,000
Я не виноват.
344
00:28:17,183 --> 00:28:18,190
Я, право, заплачу!
345
00:28:20,175 --> 00:28:21,183
А он больше виноват!
346
00:28:22,095 --> 00:28:24,183
Говядину мне
подает такую твердую,
347
00:28:24,341 --> 00:28:25,349
как бревно!
348
00:28:26,262 --> 00:28:28,690
А суп? Он черт знает
что плеснул туда!
349
00:28:29,897 --> 00:28:32,341
Я должен был
выбросить его за окно!
350
00:28:32,659 --> 00:28:36,317
Извините, я, право,
не виноват. На рынке у
351
00:28:36,905 --> 00:28:38,175
меня говядина всегда хорошая.
352
00:28:40,667 --> 00:28:42,087
Если что не так, то
позвольте мне предложить
353
00:28:42,111 --> 00:28:47,040
вам переехать на
другую квартиру. Нет!
354
00:28:47,738 --> 00:28:48,746
Не хочу!
355
00:28:49,262 --> 00:28:51,087
Я знаю, что значит "на другую квартиру"!
356
00:28:51,548 --> 00:28:55,198
То есть в тюрьму? Да
какое вы имеете право?
357
00:28:55,714 --> 00:28:56,913
Да как вы смеете!
358
00:28:59,627 --> 00:29:02,897
Я служу в Петербурге! Я...
359
00:29:03,548 --> 00:29:04,635
Нет, я прямо к министру...
360
00:29:05,563 --> 00:29:09,397
Не губите! Жена,
дети маленькие...
361
00:29:09,429 --> 00:29:12,579
А мне какое дело от
того, что у вас жена
362
00:29:13,111 --> 00:29:15,286
и дети я должен идти в тюрьму?
363
00:29:15,444 --> 00:29:17,984
Вот прекрасно! По неопытности,
364
00:29:18,016 --> 00:29:19,190
ей-богу, по неопытности.
365
00:29:20,548 --> 00:29:21,556
Недостаточно состояния.
366
00:29:22,048 --> 00:29:23,452
Казенного жалования не хватает даже
367
00:29:23,595 --> 00:29:26,087
на чай с сахаром. Если
и были какие взятки,
368
00:29:26,278 --> 00:29:27,286
то самую малость.
369
00:29:27,698 --> 00:29:30,333
Что же касается до
унтер-офицерской вдовы,
370
00:29:30,500 --> 00:29:31,643
которую я будто бы высек...
371
00:29:31,706 --> 00:29:34,151
Унтер-офицерская вдова
- это совсем другое дело!
372
00:29:35,000 --> 00:29:37,690
А меня вы не смеете
высечь! Вот еще!
373
00:29:38,016 --> 00:29:40,087
Я заплачу. Я заплачу деньги.
374
00:29:41,611 --> 00:29:42,619
Но у меня их теперь нет.
375
00:29:46,048 --> 00:29:47,056
Я оттого и сижу
376
00:29:48,516 --> 00:29:51,222
здесь, что у меня
нету ни копейки.
377
00:30:03,413 --> 00:30:06,754
Если вы точно имеете
нужду в деньгах,
378
00:30:07,976 --> 00:30:10,333
моя обязанность
помогать проезжающим.
379
00:30:11,413 --> 00:30:12,421
Дайте!
380
00:30:14,683 --> 00:30:16,786
Дайте мне взаймы.
381
00:30:17,984 --> 00:30:18,992
Мне бы только рублей
382
00:30:19,421 --> 00:30:21,246
двести. Или хотя бы меньше.
383
00:30:21,952 --> 00:30:22,960
Ровно двести рублей.
384
00:30:23,913 --> 00:30:24,952
Покорнейше благодарю!
385
00:30:25,595 --> 00:30:26,984
Я вам тотчас же пришлю из деревни.
386
00:30:29,071 --> 00:30:30,079
Эй, Осип!
387
00:30:31,873 --> 00:30:33,952
Позови сюда
трактирного слугу. Быстро!
388
00:30:42,730 --> 00:30:45,532
Я кроме должности
еще по-христианскому
389
00:30:46,381 --> 00:30:48,849
человеколюбию
хочу, чтобы всякому
390
00:30:48,921 --> 00:30:50,976
смертному оказывался
радушный прием.
391
00:30:51,762 --> 00:30:54,159
И, вот, как будто в награду,
392
00:30:54,786 --> 00:30:56,889
случай доставил такое приятное
393
00:30:57,611 --> 00:30:59,730
знакомство. Я тоже
очень, очень рад!
394
00:31:00,317 --> 00:31:02,421
Кажется, эта комната несколько
395
00:31:03,675 --> 00:31:08,198
сыра. Скверная комната.
Да и клопы! Такие!
396
00:31:08,389 --> 00:31:09,397
Как собаки кусают!
397
00:31:09,627 --> 00:31:11,754
Скажите, такой просвещенный гость и
398
00:31:11,786 --> 00:31:14,286
терпит? От кого же? От каких-то
399
00:31:14,405 --> 00:31:16,556
негодных клопов, которым даже и на свет
400
00:31:16,667 --> 00:31:17,913
не следовало бы родиться!
401
00:31:20,349 --> 00:31:22,849
Осмелюсь ли
просить вас? Но, нет, я
402
00:31:22,881 --> 00:31:26,294
недостоин. А что?
Нет, недостоин.
403
00:31:26,341 --> 00:31:29,825
Недостоин. Да что
же? Я бы дерзнул.
404
00:31:30,389 --> 00:31:31,405
У меня в доме есть
405
00:31:31,500 --> 00:31:32,555
прекрасная для вас комната, но
406
00:31:32,579 --> 00:31:33,587
нет... Чувствую сам, что
407
00:31:34,230 --> 00:31:37,087
это слишком большая
честь... Напротив.
408
00:31:37,579 --> 00:31:39,960
Извольте. Я с большим удовольствием.
А уж я-то
409
00:31:40,238 --> 00:31:41,421
как буду рад! Не подумайте,
410
00:31:41,651 --> 00:31:42,690
что я делаю это
411
00:31:42,770 --> 00:31:44,317
из лести. Я не имею такого порока.
412
00:31:44,754 --> 00:31:47,944
От полноты души! Я сам тоже.
413
00:31:48,992 --> 00:31:51,317
Я не люблю людей двуличных.
414
00:31:51,405 --> 00:31:54,040
Мне очень нравится
ваша откровенность
415
00:31:54,071 --> 00:31:56,278
и радушие. Я, признаюсь,
416
00:31:56,357 --> 00:31:59,468
ничего бы не требовал,
только оказывай
417
00:32:00,087 --> 00:32:01,238
мне преданность и уважение.
418
00:32:02,571 --> 00:32:04,889
Уважение и преданность.
419
00:32:07,595 --> 00:32:10,000
А уж как жена обрадуется!
420
00:32:10,341 --> 00:32:12,222
Осмелюсь ли я попросить позволения
421
00:32:12,952 --> 00:32:14,392
написать в вашем присутствии к жене,
422
00:32:14,722 --> 00:32:16,786
чтобы она приготовилась к принятию такого
423
00:32:17,413 --> 00:32:20,103
почтенного гостя? Ну, зачем же?
424
00:32:20,437 --> 00:32:21,444
А впрочем, вот чернила.
425
00:32:21,810 --> 00:32:22,897
Только бумага... Не знаю...
426
00:32:23,032 --> 00:32:25,492
Разве только вот на этом счете.
427
00:32:25,595 --> 00:32:27,115
Я здесь напишу.
Пожалуйста, пожалуйста.
428
00:32:27,341 --> 00:32:28,349
Пожалуйста.
429
00:32:35,254 --> 00:32:36,468
Бегом во все лопатки.
430
00:32:45,897 --> 00:32:48,381
Не угодно ли вам
теперь будет осмотреть
431
00:32:48,595 --> 00:32:49,995
некоторые заведения в нашем городе?
432
00:32:50,056 --> 00:32:52,492
Как то богоугодные, училища?
433
00:32:52,675 --> 00:32:55,000
С большим
удовольствием! Я готов.
434
00:32:55,262 --> 00:32:57,651
Посетим городские тюрьмы.
435
00:33:00,810 --> 00:33:03,167
А зачем же тюрьмы?
Рассмотрите, как у нас
436
00:33:03,214 --> 00:33:06,040
содержатся преступники.
437
00:33:11,278 --> 00:33:12,508
Уж лучше мы обсмотрим
438
00:33:12,889 --> 00:33:13,897
богоугодные заведения.
439
00:33:14,548 --> 00:33:15,556
Как вам будет угодно.
440
00:33:17,778 --> 00:33:23,373
Прошу. А это что
такое? Это ничего-с.
441
00:33:23,611 --> 00:33:24,619
Прошу.
442
00:35:08,532 --> 00:35:13,603
Бросай! Ах, маменька, маменька!
443
00:35:15,373 --> 00:35:16,484
Кто-то бежит в конце улицы!
444
00:35:17,635 --> 00:35:20,008
Где бежит? у тебя вечно
445
00:35:20,310 --> 00:35:21,317
какие-нибудь фантазии!
446
00:35:25,643 --> 00:35:26,913
Ну, да, бежит...
447
00:35:28,405 --> 00:35:29,865
Кто ж это?
Это Добчинский, маменька.
448
00:35:30,024 --> 00:35:31,437
Какой Добчинский?
449
00:35:32,802 --> 00:35:34,889
Тебе всегда вообразится эдакое!
450
00:35:35,119 --> 00:35:36,246
Совсем не Добчинский.
451
00:35:36,619 --> 00:35:37,762
Право, маменька, Добчинский.
452
00:35:39,135 --> 00:35:41,508
Вот нарочно! Ты лишь
бы только поспорить.
453
00:35:41,944 --> 00:35:43,437
Говорят тебе, не Добчинский!
454
00:35:48,492 --> 00:35:50,952
А, видите, маменька, Добчинский!
455
00:35:51,103 --> 00:35:53,413
Ну, да, Добчинский...
И чего же ты споришь?
456
00:36:01,389 --> 00:36:05,254
Ну, что? Рассказывайте.
От Антоновича.
457
00:36:08,246 --> 00:36:09,526
"Спешу тебя уведомить, душенька,
458
00:36:09,730 --> 00:36:11,103
что состояние мое было весьма
459
00:36:11,135 --> 00:36:13,270
печальное, но уповая на милосердие божие,
460
00:36:13,325 --> 00:36:15,024
за два соленых огурца особенно
461
00:36:15,167 --> 00:36:17,047
и полпорции икры - рубль
двадцать пять копеек...
462
00:36:17,841 --> 00:36:19,198
Я ничего не понимаю!
463
00:36:19,397 --> 00:36:20,837
К чему же тут соленые огурцы и икра?
464
00:36:21,468 --> 00:36:24,405
Это там какой-то счет был.
465
00:36:25,667 --> 00:36:26,675
А, да, точно.
466
00:36:26,730 --> 00:36:28,992
"...уповая на милосердие
божие, кажется все
467
00:36:29,230 --> 00:36:31,611
будет к хорошему
концу. Приготовь поскорее
468
00:36:31,675 --> 00:36:33,111
комнату для важного гостя,
469
00:36:33,500 --> 00:36:35,060
а закусим мы в богоугодном заведении...
470
00:36:36,373 --> 00:36:38,905
А каков он собой?
Что, стар или молод?
471
00:36:39,825 --> 00:36:41,492
Молодой, молодой человек.
472
00:36:42,611 --> 00:36:45,325
А собой каков он:
брюнет или блондин?
473
00:36:46,071 --> 00:36:49,317
Нет, больше шантрет.
А глаза такие быстрые,
474
00:36:49,373 --> 00:36:52,825
как зверьки! Так даже
в смущение приводят.
475
00:36:53,952 --> 00:36:56,111
Да вам-то чего бояться,
ведь вы не служите?
476
00:36:56,627 --> 00:36:59,429
Да, так, знаете...
Когда вельможа
477
00:36:59,579 --> 00:37:02,373
говорит, чувствуешь страх.
478
00:37:12,690 --> 00:37:15,667
О! Здрасьте.
479
00:37:17,698 --> 00:37:19,270
Мне нравится, что у
480
00:37:19,302 --> 00:37:20,698
вас все показывают проезжающим в городе.
481
00:37:20,722 --> 00:37:22,667
В других городах мне
ничего не показывали.
482
00:37:23,167 --> 00:37:24,325
В других городах...
483
00:37:24,905 --> 00:37:27,159
В других городах,
осмелюсь доложить вам,
484
00:37:27,190 --> 00:37:30,984
градоправители и
чиновники заботятся больше
485
00:37:31,016 --> 00:37:35,151
о своей пользе. А
здесь, можно сказать,
486
00:37:35,238 --> 00:37:36,246
нет другого помышления,
487
00:37:36,444 --> 00:37:37,841
кроме того, чтобы бдительностью
488
00:37:37,873 --> 00:37:41,040
и благочинием заслужить внимание
489
00:37:41,214 --> 00:37:44,032
начальства. Я люблю поесть!
490
00:37:44,167 --> 00:37:45,175
Ведь на то и живешь,
491
00:37:45,222 --> 00:37:46,825
чтобы срывать цветы удовольствия.
492
00:37:55,151 --> 00:37:56,198
Что же, дядюшка,
493
00:37:56,262 --> 00:37:57,365
скоро будет генерал?
Какой генерал?
494
00:37:57,389 --> 00:38:00,563
Да барин ваш. Барин?
Какой же он генерал?
495
00:38:00,992 --> 00:38:05,357
А разве не генерал?
Генерал... Только
496
00:38:05,921 --> 00:38:08,278
с другой стороны. А
что же это: больше или
497
00:38:08,310 --> 00:38:09,397
меньше настоящего генерала?
498
00:38:09,817 --> 00:38:12,627
Больше. Ишь ты как!
Послушай, малый,
499
00:38:13,381 --> 00:38:14,541
ты, я вижу, проворный парень.
500
00:38:15,651 --> 00:38:16,659
Приготовь там чего-нибудь
501
00:38:16,921 --> 00:38:19,381
поесть.
Для вас, дядюшка, еще ничего не готово.
502
00:38:19,968 --> 00:38:21,128
А простого блюда вы не будете
503
00:38:21,254 --> 00:38:22,294
кушать. А что из простого?
504
00:38:23,103 --> 00:38:24,389
Щи, каша да пироги.
505
00:38:24,976 --> 00:38:26,183
Давай сюда и щи, и кашу,
506
00:38:27,254 --> 00:38:28,262
и пироги.
507
00:38:29,230 --> 00:38:31,794
Эй, малый! А тут
другой выход есть?
508
00:38:33,024 --> 00:38:34,032
Есть.
509
00:38:40,310 --> 00:38:43,309
Завтрак был очень хорош!
А как называлась эта рыба?
510
00:38:43,333 --> 00:38:44,365
Лобортас.
511
00:38:44,397 --> 00:38:47,397
Очень вкусная. А где это мы завтракали?
В больнице.
512
00:38:47,421 --> 00:38:49,413
В богоугодном заведении.
А, да, помню.
513
00:38:49,444 --> 00:38:52,492
Там еще стояли кровати.
А больные выздоровели?
514
00:38:52,667 --> 00:38:54,436
Человек десять
осталось, не больше. С тех
515
00:38:54,460 --> 00:38:56,381
пор, как я принял
начальство, может быть, вам
516
00:38:56,413 --> 00:38:59,984
покажется это невероятным, - все
больные как мухи выздоравливают!
517
00:39:28,857 --> 00:39:31,833
Уж на что, смелюсь доложить вам,
518
00:39:31,905 --> 00:39:33,135
головоломная обязанность градоначальника.
519
00:39:33,159 --> 00:39:35,484
Столько лежит всяких дел
520
00:39:35,516 --> 00:39:38,516
относительно чистоты, починки, поправки.
521
00:39:38,540 --> 00:39:41,539
Но, благодаренье богу, все идет
522
00:39:41,563 --> 00:39:43,119
благополучно.
523
00:39:47,524 --> 00:39:48,532
Скажите, пожалуйста,
524
00:39:48,563 --> 00:39:51,563
а нет ли у вас каких-нибудь
развлечений, обществ, где можно было бы
525
00:39:51,587 --> 00:39:54,548
поиграть, например, в
карты? Боже сохрани!
526
00:39:54,706 --> 00:39:56,667
Здесь и слуху нет о таких обществах.
527
00:39:56,698 --> 00:39:58,952
Я карты в руки никогда не брал.
528
00:39:59,270 --> 00:40:02,659
Даже не знаю, как
играть в эти самые карты.
529
00:40:05,389 --> 00:40:08,325
А у меня, подлец,
выиграл вчера сто рублей!
530
00:40:09,833 --> 00:40:13,429
Житье в Питере лучше
всего. Жизнь тонкая и
531
00:40:13,683 --> 00:40:15,881
политичная. Театры!
532
00:40:15,929 --> 00:40:18,238
Собаки тебе танцуют. И все, что хочешь!
533
00:40:18,317 --> 00:40:21,833
Разговаривают все на
тонкой деликатности.
534
00:40:22,563 --> 00:40:25,230
Купцы кричат: "Почтенный!".
535
00:40:27,024 --> 00:40:29,056
На перевозе в лодке рядом с
536
00:40:29,167 --> 00:40:30,175
чиновником сядешь,
537
00:40:31,500 --> 00:40:33,127
старуха офицерша забредет...
538
00:40:34,603 --> 00:40:36,243
Горничная иной раз заглянет такая, что...
539
00:40:38,278 --> 00:40:40,262
Галантерейное, черт возьми,
540
00:40:56,841 --> 00:40:58,008
А что вы, господа, стоите?
541
00:40:58,984 --> 00:41:01,270
А? Пожалуйста, садитесь.
542
00:41:02,167 --> 00:41:04,111
Чин такой, что еще можно
543
00:41:04,286 --> 00:41:06,968
постоять.
Не извольте беспокоиться. Мы постоим.
544
00:41:07,151 --> 00:41:08,532
Без чинов.
545
00:41:09,508 --> 00:41:10,516
Прошу садиться.
546
00:41:19,746 --> 00:41:20,754
Я не люблю церемоний.
547
00:41:21,214 --> 00:41:22,738
Напротив, я даже стараюсь
548
00:41:23,175 --> 00:41:24,667
проскользнуть незаметно..
549
00:41:25,127 --> 00:41:27,341
Но никак нельзя
скрыться! Ну, никак нельзя!
550
00:41:27,690 --> 00:41:29,381
Только выйду куда-нибудь - уже говорят:
551
00:41:29,944 --> 00:41:32,667
"Вон Иван Александрович
идет! Иван Александрович идет!".
552
00:41:34,349 --> 00:41:35,944
А один раз
553
00:41:36,302 --> 00:41:38,310
меня приняли даже за главнокомандующего.
554
00:41:38,667 --> 00:41:41,175
Да. Солдаты выскочили
из гауптвахты и
555
00:41:41,778 --> 00:41:42,786
сделали ружьем...
556
00:41:44,317 --> 00:41:46,540
С хорошенькими актрисами знаком.
557
00:41:51,357 --> 00:41:54,897
Я ведь тоже разные
водевильчики...
558
00:41:56,079 --> 00:41:58,643
Литераторов часто вижу.
559
00:41:59,183 --> 00:42:00,849
С Пушкиным на дружеской ноге.
560
00:42:01,603 --> 00:42:02,865
Бывало, часто говорю ему:
561
00:42:03,405 --> 00:42:04,413
"Ну, что, брат Пушкин?".
562
00:42:06,825 --> 00:42:08,444
"Да так, брат", - отвечает бывало.
563
00:42:09,286 --> 00:42:11,817
"Так как-то все..."
Большой оригинал.
564
00:42:12,254 --> 00:42:13,262
Так вы и пишете?
565
00:42:13,730 --> 00:42:15,770
Да. Моих много есть сочинений:
566
00:42:16,317 --> 00:42:19,294
"Женитьба Фигаро",
"Роберт-Дьявол".
567
00:42:21,095 --> 00:42:22,563
Уж и названий даже не помню.
568
00:42:23,706 --> 00:42:26,254
И все случаем.
Я не хотел писать.
569
00:42:27,111 --> 00:42:28,595
Но, говорят: "Пожалуйста,
570
00:42:28,659 --> 00:42:30,873
братец, напиши что-нибудь".
571
00:42:31,595 --> 00:42:34,571
Думаю себе: пожалуй,
изволю, братец.
572
00:42:34,921 --> 00:42:36,087
И тут же в один вечер,
573
00:42:36,294 --> 00:42:39,246
кажется, все
написал. Всех изумил!
574
00:42:39,881 --> 00:42:43,111
У меня легкость
необыкновенная в мыслях.
575
00:42:43,222 --> 00:42:44,635
Так, верно, и "Юрий Милославский" -
576
00:42:44,675 --> 00:42:45,683
ваше сочинение. Да.
577
00:42:45,770 --> 00:42:48,405
Это мое сочинение.
Я сейчас же догадалась.
578
00:42:48,960 --> 00:42:50,468
Маменька, там написано,
579
00:42:50,635 --> 00:42:51,730
что это господина Загоскина
580
00:42:51,944 --> 00:42:52,960
сочинение. Вот я и знала,
581
00:42:53,484 --> 00:42:54,524
что даже здесь будешь спорить!
582
00:42:54,548 --> 00:42:56,143
Ах, да, это правда.
583
00:42:56,365 --> 00:42:58,254
Это точно господина Загоскина.
584
00:42:58,429 --> 00:42:59,437
А есть другой
585
00:42:59,492 --> 00:43:00,972
"Юрий Милославский". Так вот тот уж -
586
00:43:01,405 --> 00:43:04,222
мой. Ну, так это,
верно, я ваш читала.
587
00:43:04,270 --> 00:43:07,762
Как хорошо написано! У меня
588
00:43:07,992 --> 00:43:09,032
дом - первый в Петербурге.
589
00:43:09,754 --> 00:43:10,929
Сделайте милость, господа:
590
00:43:11,476 --> 00:43:12,683
если будете в Петербурге -
591
00:43:12,929 --> 00:43:14,563
прошу, прошу ко мне!
592
00:43:16,984 --> 00:43:19,040
Я ведь тоже балы даю!
593
00:43:22,786 --> 00:43:25,786
Ах, что за жизнь у нас в столице!
594
00:43:25,810 --> 00:43:28,809
Что за музыка на балах!
595
00:43:28,833 --> 00:43:31,833
Ах, там умеют веселиться!
596
00:43:31,857 --> 00:43:34,857
Ах, Петербург! Ах, Невский! Ах!
597
00:43:34,881 --> 00:43:37,881
Ах, там умеют веселиться!
598
00:43:37,905 --> 00:43:40,286
Ах, Петербург! Ах, Невский! Ах!
599
00:43:40,778 --> 00:43:43,778
Идешь по Невскому - как в сказке.
600
00:43:43,802 --> 00:43:46,801
Проходят дамы в соболях...
601
00:43:46,825 --> 00:43:49,825
Ах, мон амур, какие глазки!
602
00:43:49,849 --> 00:43:52,849
Ах, Петербург! Ах, Невский! Ах!
603
00:43:52,873 --> 00:43:59,008
Ах, мон амур, какие
глазки! Я жил там
604
00:43:59,103 --> 00:44:02,103
весело и бурно. Я пил "Клико"
605
00:44:02,127 --> 00:44:05,127
на всех пирах. Жить не могу
606
00:44:05,151 --> 00:44:08,151
без Петербурга! Ах,
Петербург! Ах, Невский! Ах!
607
00:44:08,175 --> 00:44:11,174
Жить не могу
608
00:44:11,198 --> 00:44:14,198
без Петербурга! Ах,
Петербург! Ах, Невский! Ах!
609
00:44:26,317 --> 00:44:32,341
Жить не могу я без
столицы! Ах, Петербург!
610
00:44:32,365 --> 00:44:34,103
Ах, Невский! Ах!
611
00:44:38,524 --> 00:44:39,532
Я думаю, с каким там
612
00:44:39,659 --> 00:44:41,984
вкусом и великолепием даются балы!
613
00:44:42,405 --> 00:44:43,413
Просто не говорите!
614
00:44:44,825 --> 00:44:48,754
На столе, например, арбуз. Ух!
615
00:44:52,500 --> 00:44:56,984
Семьсот рублей арбуз!
Ах! Суп в кастрюльке
616
00:44:57,349 --> 00:44:58,905
прямо на пароходе приехал
617
00:44:59,016 --> 00:45:04,349
из Парижа! Откроют
крышку - о! Пар...
618
00:45:05,587 --> 00:45:08,897
Ах! Да, я всякий день на балах.
619
00:45:09,817 --> 00:45:11,698
Там у нас и вист свой составился
620
00:45:12,079 --> 00:45:13,865
министр иностранных дел,
621
00:45:14,270 --> 00:45:17,000
французский посланник,
английский, немецкий
622
00:45:17,032 --> 00:45:21,103
посланник и я. И уж
так уморишься играя,
623
00:45:21,651 --> 00:45:24,444
как взбежишь по лестнице
к себе на четвертый этаж,
624
00:45:25,230 --> 00:45:26,341
скажешь только кухарке:
625
00:45:27,754 --> 00:45:28,762
На, Наврушка, шинель...
626
00:45:31,183 --> 00:45:32,190
Что же это я вру?
627
00:45:32,730 --> 00:45:35,008
А? Я и позабыл, что живу в бельэтаже!
628
00:45:36,952 --> 00:45:38,452
А любопытно взглянуть ко мне
629
00:45:38,484 --> 00:45:40,960
в переднюю, когда
я еще не проснулся.
630
00:45:41,278 --> 00:45:43,492
Графы и князья
толкутся там и жужжат
631
00:45:43,532 --> 00:45:45,405
как шмели! Только и слышно:
632
00:45:46,921 --> 00:45:49,921
ж-ж-ж.
633
00:45:55,087 --> 00:45:57,413
Иной раз и министр...
634
00:45:59,317 --> 00:46:01,444
Один раз я даже управлял департаментом.
635
00:46:02,540 --> 00:46:04,921
Директор уехал. Куда
уехал - не известно.
636
00:46:05,730 --> 00:46:07,143
Ну, натурально пошли толки:
637
00:46:07,317 --> 00:46:08,770
как, что, кому занять место?
638
00:46:09,913 --> 00:46:12,484
Видят, делать нечего. Ко мне.
639
00:46:13,079 --> 00:46:14,405
И в ту же минуту
640
00:46:14,643 --> 00:46:16,083
по улицам курьеры, курьеры, курьеры!
641
00:46:16,310 --> 00:46:17,460
Можете себе представить
642
00:46:17,786 --> 00:46:19,270
тридцать пять тысяч одних
643
00:46:19,302 --> 00:46:21,714
курьеров? "Иван Александрович, ступайте
644
00:46:21,746 --> 00:46:22,754
департаментом управлять".
645
00:46:29,048 --> 00:46:31,929
Извольте, господа. Я
принимаю должность.
646
00:46:32,556 --> 00:46:35,127
Я принимаю, говорю.
Так и быть, говорю.
647
00:46:35,437 --> 00:46:39,079
Я принимаю, только,
чтобы у меня - ни-ни!
648
00:46:39,389 --> 00:46:46,683
Уж у меня ухо
востро! Уж я шутить
649
00:46:46,714 --> 00:46:49,762
не люблю! Меня
650
00:46:50,690 --> 00:46:53,865
сам государственный
совет боится!
651
00:46:54,135 --> 00:46:57,429
Я во дворец всякий
день езжу! Я такой!
652
00:47:07,413 --> 00:47:12,913
Ваше превосходительство,
не прикажете ли
653
00:47:13,325 --> 00:47:15,651
отдохнуть? Вздор! Отдохнуть...
654
00:47:16,675 --> 00:47:17,960
Извольте, я готов отдохнуть...
655
00:47:21,762 --> 00:47:24,175
Ах!
656
00:47:30,294 --> 00:47:31,302
Осторожно.
657
00:47:45,087 --> 00:47:47,873
Вжизнь не был в
присутствии такой важной
658
00:47:48,008 --> 00:47:51,722
персоны. Чуть не умер со страху.
659
00:47:52,500 --> 00:47:53,700
Как вы думаете, Петр Иванович,
660
00:47:54,690 --> 00:47:55,698
кто он такой
661
00:47:56,802 --> 00:47:58,913
в рассуждении чина?
662
00:48:00,167 --> 00:48:02,302
Я думаю, чуть ли не генерал.
663
00:48:03,563 --> 00:48:04,571
А я-то думаю,
664
00:48:04,698 --> 00:48:06,178
что генерал ему в подметки не станет.
665
00:48:06,246 --> 00:48:07,254
А когда
666
00:48:08,429 --> 00:48:11,135
генерал - то уж разве сам
667
00:48:12,143 --> 00:48:13,270
генералиссимус!
668
00:48:22,683 --> 00:48:25,635
Страшно, а от чего
и сам не знаешь.
669
00:49:43,794 --> 00:49:46,524
Ах, милашка! Сразу можно увидеть
670
00:49:46,563 --> 00:49:47,571
столичную штучку.
671
00:49:49,944 --> 00:49:52,302
Страх, люблю таких
молодых людей.
672
00:49:54,468 --> 00:49:55,817
Я, однако, ему очень понравилась.
673
00:49:56,183 --> 00:49:58,841
Я заметила, он все на меня поглядывал.
Ах, маменька, он на меня глядел.
674
00:49:58,865 --> 00:50:01,865
Пожалуйста, со своим
вздором - подальше. Это здесь
675
00:50:01,889 --> 00:50:03,169
совсем не уместно.
Нет, маменька,
676
00:50:03,262 --> 00:50:06,175
право!
Ну, вот боже сохрани, чтобы не поспорить!
677
00:50:06,802 --> 00:50:09,706
Где ему смотреть на
тебя? И с какой стати
678
00:50:09,778 --> 00:50:10,786
ему смотреть на тебя?
679
00:50:13,190 --> 00:50:15,413
Что? И не рад, что напоил...
680
00:50:18,405 --> 00:50:19,960
Но что, если хоть одна половина
681
00:50:20,087 --> 00:50:23,667
из того, что он
говорил - правда. Да как
682
00:50:24,429 --> 00:50:27,238
же не быть правде? Подгулявший
683
00:50:27,746 --> 00:50:30,468
человек все несет
наружу. Конечно, прилгнул
684
00:50:31,246 --> 00:50:32,254
немного.
685
00:50:32,683 --> 00:50:34,083
Но ведь не прилгнувши не говориться
686
00:50:34,325 --> 00:50:35,429
никакая речь.
687
00:50:37,127 --> 00:50:39,548
Черт знает, что
делается в голове!
688
00:50:39,706 --> 00:50:42,563
Просто как будто...
Или стоишь на
689
00:50:42,627 --> 00:50:43,635
какой-нибудь колокольне
690
00:50:44,762 --> 00:50:47,516
и тебя хотят повесить. Антоша,
691
00:50:47,548 --> 00:50:48,659
ты что? Отец!
692
00:50:56,476 --> 00:50:57,484
Тихо, косолапые медведи!
693
00:50:59,484 --> 00:51:00,770
Приказание...
694
00:51:02,833 --> 00:51:05,389
Никого не впускать
в дом постороннего,
695
00:51:05,437 --> 00:51:06,444
особенно купцов.
696
00:51:06,897 --> 00:51:08,000
Как увидите, что кто-нибудь
697
00:51:08,127 --> 00:51:10,897
едет - взашей так
прямо и толкайте!
698
00:51:11,119 --> 00:51:12,127
Так точно!
699
00:51:27,262 --> 00:51:33,254
По именному
повелению из Петербурга!
700
00:51:33,294 --> 00:51:34,302
Лошадей! Живо!
701
00:51:44,722 --> 00:51:48,984
Воля ваша, Амос
Федорович. Но нам нужно бы
702
00:51:49,016 --> 00:51:51,421
кое-что предпринять.
703
00:51:53,254 --> 00:51:54,841
Что именно?
704
00:51:56,103 --> 00:51:57,111
Известно, что:
705
00:51:59,563 --> 00:52:02,095
подсунуть. Ну, да.
706
00:52:03,730 --> 00:52:05,714
Подсунуть. Опасно,
707
00:52:05,778 --> 00:52:07,175
черт возьми. Раскричится
708
00:52:20,024 --> 00:52:23,000
А если в виде
приношения со стороны
709
00:52:24,214 --> 00:52:25,222
дворянства мы ему
710
00:52:27,579 --> 00:52:29,841
памятник? Или же...
Вот, мол, пришли по
711
00:52:29,992 --> 00:52:32,619
почте деньги, неизвестно кому
712
00:52:32,889 --> 00:52:34,056
принадлежащие.
713
00:52:35,238 --> 00:52:36,706
Смотрите, как бы он по почте
714
00:52:37,206 --> 00:52:39,944
не отправил вас
куда-нибудь подальше.
715
00:52:45,794 --> 00:52:46,802
Слушайте,
716
00:52:48,270 --> 00:52:51,254
эти дела не так делаются
в благоустроенном
717
00:52:51,294 --> 00:52:54,730
государстве. Представиться нужно
718
00:52:54,817 --> 00:52:57,492
поодиночке. Да
между четырех глаз...
719
00:52:58,683 --> 00:52:59,690
И того...
720
00:53:01,190 --> 00:53:02,770
Вот как в обществе благоустроенном
721
00:53:03,317 --> 00:53:04,325
делается!
722
00:53:07,667 --> 00:53:08,976
Эх!
723
00:53:35,540 --> 00:53:36,548
Осип!
724
00:53:43,365 --> 00:53:44,373
Осип!
725
00:53:50,381 --> 00:53:51,389
Осип!
726
00:54:09,571 --> 00:54:10,579
Имею честь
727
00:54:11,778 --> 00:54:13,218
представиться! Судья здешнего уезда,
728
00:54:14,167 --> 00:54:15,175
коллежский асессор
729
00:54:15,270 --> 00:54:16,430
Ляпкин-Тяпкин. Очень приятно.
730
00:54:21,262 --> 00:54:26,040
А выгодно же быть
судьей? За три трехлетия
731
00:54:26,556 --> 00:54:27,563
представлен
732
00:54:28,548 --> 00:54:29,937
к Владимиру четвертой степени
733
00:54:30,913 --> 00:54:32,273
с одобрения со стороны начальства.
734
00:54:33,778 --> 00:54:35,246
А мне нравится Владимир.
735
00:54:43,349 --> 00:54:44,500
Что это у вас в руке?
736
00:54:47,357 --> 00:54:48,365
Ничего-с.
737
00:54:52,937 --> 00:54:56,929
Как "ничего-с"? Я
вижу деньги упали.
738
00:55:00,246 --> 00:55:03,048
Да. Это деньги.
739
00:55:21,524 --> 00:55:23,270
А знаете, что?
740
00:55:24,381 --> 00:55:26,968
Дайте мне их взаймы.
Как же? Как же?
741
00:55:27,000 --> 00:55:28,008
С большим удовольствием.
742
00:55:28,643 --> 00:55:31,643
Я, знаете, в дороге
издержался: то да се...
743
00:55:32,944 --> 00:55:33,952
Впрочем, я вам из деревни
744
00:55:34,032 --> 00:55:36,865
сейчас их пришлю.
Помилуйте! Как можно?
745
00:55:36,960 --> 00:55:37,968
Это такая честь!
746
00:55:38,548 --> 00:55:40,024
Не дадите ли какого приказания
747
00:55:41,063 --> 00:55:42,175
здешнему уездному суду?
748
00:55:43,833 --> 00:55:44,841
Зачем же?
749
00:55:50,524 --> 00:55:51,706
Ну, город наш.
750
00:55:56,079 --> 00:55:57,087
Имею честь представиться!
751
00:55:58,635 --> 00:56:00,984
Почтмейстер, надворный
советник Шпекин.
752
00:56:07,468 --> 00:56:08,476
Очень приятно.
753
00:56:09,127 --> 00:56:10,327
Какой странный со мной случай:
754
00:56:10,873 --> 00:56:12,113
в дороге совершенно издержался.
755
00:56:12,571 --> 00:56:13,579
Не можете ли вы мне
756
00:56:13,643 --> 00:56:14,905
дать триста рублей взаймы?
757
00:56:15,270 --> 00:56:17,667
Почту за величайшее
счастье. Вот-с.
758
00:56:18,825 --> 00:56:20,183
Извольте.
759
00:56:21,992 --> 00:56:24,508
Не будет ли какого замечания по части
760
00:56:24,540 --> 00:56:26,897
почтового управления?
Нет, нет. Ничего.
761
00:56:48,048 --> 00:56:49,056
Престранный случай:
762
00:56:49,817 --> 00:56:52,690
в дороге совсем
издержался. Триста рублей.
763
00:56:52,889 --> 00:56:53,897
Взаймы.
764
00:57:03,103 --> 00:57:05,151
Покорнейше благодарю. А?
765
00:57:05,516 --> 00:57:08,254
Покорнейше
благодарю. Пожалуйста.
766
00:57:48,833 --> 00:57:50,953
Имею честь представиться,
Петр Иванович, сын... Я рад!
767
00:57:51,167 --> 00:57:55,167
Очень рад. Денег
нет у вас? Денег?
768
00:57:55,341 --> 00:57:56,929
Как денег...
Взаймы. Рублей тысячу.
769
00:57:58,341 --> 00:58:00,897
Такой суммы нет...
Да? Ну, если тысячи
770
00:58:01,151 --> 00:58:02,159
нет - так рублей сто.
771
00:58:02,849 --> 00:58:03,857
Вот у меня всего сорок.
772
00:58:04,103 --> 00:58:06,437
Двадцать пять рублей
всего. Ну, все равно.
773
00:58:06,667 --> 00:58:08,714
Пусть будет шестьдесят
пять. Это все равно.
774
00:58:11,532 --> 00:58:14,206
Имею очень нижайшую
просьбу! Да? О чем?
775
00:58:14,437 --> 00:58:15,548
Я прошу вас покорнейше, как
776
00:58:15,587 --> 00:58:16,595
поедете в Петербург,
777
00:58:16,810 --> 00:58:18,040
скажите все там вельможам,
778
00:58:18,183 --> 00:58:19,405
сенаторам и адмиралам,
779
00:58:19,635 --> 00:58:21,475
что живет, мол, в таком-то
городе Петр Иванович
780
00:58:21,603 --> 00:58:22,611
Добчинский. Добчинский?
781
00:58:23,302 --> 00:58:24,468
Очень хорошо! А если это к
782
00:58:24,532 --> 00:58:25,540
государю придется,
783
00:58:26,778 --> 00:58:27,786
то и государю скажите,
784
00:58:28,270 --> 00:58:29,722
что, вот, мол, ваше императорское
785
00:58:29,905 --> 00:58:34,111
величество, в
таком-то городе живет
786
00:58:34,722 --> 00:58:36,389
Петр Иванович Добчинский.
787
00:58:37,063 --> 00:58:39,103
Добчинский? Очень хорошо.
788
00:59:03,095 --> 00:59:05,246
А мне, право, нравится такая жизнь!
789
00:59:05,675 --> 00:59:07,365
Слава богу!
790
00:59:07,516 --> 00:59:09,270
Только знаете, что, Иван Александрович?
791
00:59:10,357 --> 00:59:11,365
Уезжайте отсюда.
792
00:59:12,484 --> 00:59:15,516
Ей-богу, уже пора. Вот вздор!
793
00:59:15,714 --> 00:59:16,857
Ну-ка теперь капитан,
794
00:59:17,278 --> 00:59:19,968
ну-ка попадись ты
мне теперь! Посмотрим,
795
00:59:20,071 --> 00:59:21,730
кто кого!
796
00:59:24,460 --> 00:59:26,571
Позвольте?
Пожалуйста, пожалуйста.
797
00:59:29,071 --> 00:59:31,397
Имел честь
принимать вас лично во
798
00:59:31,484 --> 00:59:34,119
вверенных моему
смотрению богоугодных
799
00:59:34,230 --> 00:59:36,746
заведениях. Ах, да, помню.
800
00:59:37,032 --> 00:59:39,294
Мне кажется, как будто бы вчера вы были
801
00:59:39,500 --> 00:59:43,619
немножко ниже ростом.
Очень может быть.
802
00:59:45,278 --> 00:59:47,810
Не жалею ничего и ревностно
803
00:59:47,849 --> 00:59:48,857
исполняю службу.
804
00:59:51,786 --> 00:59:55,635
А вот здешний
почтмейстер совершенно
805
00:59:56,794 --> 00:59:58,234
ничего не делает. Все дела в большом
806
00:59:58,310 --> 00:59:59,317
запущении. Ай-ай-ай!
807
01:00:03,683 --> 01:00:04,690
Судья
808
01:00:05,817 --> 01:00:07,968
в присутственных
местах держит собак!
809
01:00:09,540 --> 01:00:12,349
И поведение, если
признаться перед вами -
810
01:00:13,460 --> 01:00:15,286
конечно, для пользы отечества я должен
811
01:00:15,476 --> 01:00:17,008
это сделать, - поведения
812
01:00:17,095 --> 01:00:18,103
самого предосудительного!
813
01:00:21,762 --> 01:00:24,706
Здесь есть один
помещик - Добчинский, так
814
01:00:24,794 --> 01:00:25,865
вот, как только этого
815
01:00:25,905 --> 01:00:28,151
Добчинский куда-нибудь
выйдет из дому,
816
01:00:28,444 --> 01:00:31,984
он уж там и сидит у жены его.
817
01:00:32,365 --> 01:00:35,675
Так-так-так... Нарочно
посмотрите на детей.
818
01:00:36,341 --> 01:00:38,675
Ни одной из них не
похоже на Добчинского!
819
01:00:39,159 --> 01:00:43,198
Ну, все, даже девочка маленькая,
820
01:00:43,778 --> 01:00:47,579
как вылитый судья.
Скажите, пожалуйста!
821
01:00:48,849 --> 01:00:50,209
Вот и смотритель здешних училищ...
822
01:00:50,714 --> 01:00:53,008
Я не знаю, как могло начальство
823
01:00:53,198 --> 01:00:54,563
поверить ему такую должность!
824
01:00:56,444 --> 01:00:57,627
Ну, хуже, чем якобинец!
825
01:00:59,587 --> 01:01:02,579
С вашего позволения,
я все это изложил
826
01:01:02,643 --> 01:01:03,722
на бумаге. Хорошо.
827
01:01:04,286 --> 01:01:06,270
Не смею отнимать
времени, определенного на
828
01:01:06,381 --> 01:01:07,389
священные обязанности.
829
01:01:10,508 --> 01:01:13,698
Эй, вы! Как вас? Со
мной странный случай:
830
01:01:14,198 --> 01:01:15,438
в дороге совершенно издержался.
831
01:01:15,778 --> 01:01:18,143
Нет ли у вас денег
взаймы рублей четыреста?
832
01:01:26,214 --> 01:01:27,222
О, скажите как кстати!
833
01:01:36,643 --> 01:01:39,643
Да пустите, батюшка! Отходи!
834
01:01:39,667 --> 01:01:44,421
Вы не можете меня
не допустить! Уезжайте
835
01:01:46,841 --> 01:01:48,024
отсюда! Они меня принимают
836
01:01:48,690 --> 01:01:50,389
за государственного человека!
837
01:01:51,762 --> 01:01:53,976
Верно, я им вчера
подпустил пыли!
838
01:01:54,524 --> 01:01:55,532
Экое дурачье!
839
01:01:58,786 --> 01:02:00,016
Напишу-ка я обо всем
840
01:02:00,611 --> 01:02:01,944
в Петербург Тряпичкину.
841
01:02:02,302 --> 01:02:04,873
Он пописывает статейки.
842
01:02:05,246 --> 01:02:08,897
Пусть он их общелкает
хорошенько! Уезжайте!
843
01:02:09,127 --> 01:02:11,913
Что с ними связываться?
Плюньте на них!
844
01:02:12,770 --> 01:02:16,429
Неровен час,
какой-нибудь другой наедет.
845
01:02:17,810 --> 01:02:18,817
Ну, хорошо.
846
01:02:19,143 --> 01:02:20,635
Отнесешь только наперед это письмо
847
01:02:20,810 --> 01:02:21,817
и подорожную возьмешь.
848
01:02:22,040 --> 01:02:23,627
Да смотри, чтобы лошади хорошие были!
849
01:02:24,976 --> 01:02:28,770
Воображаю, Тряпичкин
умрет со смеху!
850
01:02:30,079 --> 01:02:33,460
Куда ты лезешь?
А что вы, любезные?
851
01:02:33,881 --> 01:02:36,175
К твоей милости примыкаем!
852
01:02:37,317 --> 01:02:40,024
Прикажи, государь, просьбу принять!
853
01:02:40,143 --> 01:02:41,865
Пустите!
854
01:02:47,254 --> 01:02:53,516
А что вам угодно? Челом
бьем вашей милости!
855
01:02:53,944 --> 01:02:55,302
Не погуби, государь!
856
01:02:55,627 --> 01:02:58,627
Обижательства терпим от городничего!
857
01:02:58,651 --> 01:03:01,937
Такого городничего никогда еще не было!
858
01:03:02,135 --> 01:03:03,855
Такие обиды чинит, что
хоть в петлю полезай!
859
01:03:04,913 --> 01:03:07,317
Ах, какой мошенник!
860
01:03:08,746 --> 01:03:12,413
Это просто разбойник!
За это просто в
861
01:03:12,556 --> 01:03:13,563
Сибирь!
862
01:03:14,135 --> 01:03:16,255
Да уж куда милость твоя
запровадит его - будет хорошо.
863
01:03:16,460 --> 01:03:18,976
Лишь бы от нас подальше.
Не побрезгуй, отец наш,
864
01:03:19,198 --> 01:03:21,944
хлебом и солью!
Кланяемся тебе сахарцом
865
01:03:21,976 --> 01:03:24,317
и кузовком вина! Нет!
866
01:03:24,444 --> 01:03:28,000
Нет. Вы этого не
думайте! Я не беру совсем
867
01:03:28,040 --> 01:03:29,048
никаких взяток!
868
01:03:29,492 --> 01:03:31,579
Вот, если бы вы мне предложили взаймы
869
01:03:31,929 --> 01:03:35,032
рублей триста - тогда
совсем другое дело.
870
01:03:35,730 --> 01:03:38,452
Изволь, отец наш! Да что триста?
871
01:03:38,579 --> 01:03:41,119
Уж лучше пятьсот
возьми! Помоги только!
872
01:03:41,802 --> 01:03:44,571
Извольте, взаймы -
я ни слова, я возьму.
873
01:03:44,929 --> 01:03:46,048
Уж, пожалуйста, и подносик
874
01:03:46,397 --> 01:03:48,214
вместе возьмите.
Ну, и подносик можно.
875
01:03:48,667 --> 01:03:51,548
Так уж возьмите
разом и винцо. О, нет!
876
01:03:51,865 --> 01:03:54,881
Я взяток никаких! О,
ваше высокоблагородие,
877
01:03:54,937 --> 01:03:56,365
давай винцо сюда.
878
01:03:59,405 --> 01:04:02,484
Давай сюда, головы. Подавай все!
879
01:04:04,230 --> 01:04:06,381
Все впрок пойдет.
Что это у тебя?
880
01:04:06,444 --> 01:04:08,429
Веревочка? Давай сюда и веревочку.
881
01:04:09,357 --> 01:04:10,810
И веревочка в дороге пригодится.
882
01:04:30,421 --> 01:04:31,667
Ах, надоели все, черт возьми!
883
01:04:33,317 --> 01:04:34,889
Никого не впускать! Слушаюсь!
884
01:04:46,976 --> 01:04:49,611
Унтер-офицерская жена Иванова.
885
01:04:49,643 --> 01:04:54,000
Ну, что? Зачем? На
городничего пришла.
886
01:04:55,357 --> 01:04:58,738
Ну? Высек. Как? Так.
По ошибке, отец мой.
887
01:04:59,810 --> 01:05:00,825
Так отрапортовали - два дня
888
01:05:00,849 --> 01:05:03,103
сидеть не могла.
Что же теперь делать?
889
01:05:03,325 --> 01:05:07,833
За ошибку-то вели
ему заплатит штраф.
890
01:05:07,889 --> 01:05:10,889
Мне от своего счастья нечего
отказываться. Хорошо. Ступайте, ступайте!
891
01:05:10,913 --> 01:05:13,008
Я распоряжусь. Не надо.
892
01:05:24,405 --> 01:05:25,413
Ах!
893
01:05:27,016 --> 01:05:29,476
Отчего же вы так
испугались, сударыня?
894
01:05:29,992 --> 01:05:31,175
Нет, я не испугалась.
895
01:05:32,468 --> 01:05:35,905
Я вам помешала. Вы
занимались важными
896
01:05:36,159 --> 01:05:40,651
делами. Ваши глаза лучше, нежели
897
01:05:41,143 --> 01:05:42,151
важные дела.
898
01:05:50,714 --> 01:05:52,841
Какой у вас прекрасный платочек.
899
01:05:53,381 --> 01:05:55,429
Вы насмешники! Лишь
бы только посмеяться
900
01:05:55,556 --> 01:05:56,563
над провинциальными.
901
01:05:58,437 --> 01:06:00,222
Как бы я желал, сударыня,
902
01:06:00,278 --> 01:06:01,897
быть вашим платочком, чтобы обнимать
903
01:06:01,984 --> 01:06:02,992
вашу лилейную шейку!
904
01:06:03,548 --> 01:06:05,214
Сегодня такая странная погода...
905
01:06:06,746 --> 01:06:08,817
А ваши губки, сударыня,
лучше, нежели всякая погода!
906
01:06:10,286 --> 01:06:12,516
Как бы я был счастлив,
сударыня, если бы мог
907
01:06:12,548 --> 01:06:13,992
прижать вас в свои объятья!
908
01:06:14,373 --> 01:06:17,373
Ах, что-то там полетело? Сорока или какая
909
01:06:17,397 --> 01:06:18,698
другая птица? А?
910
01:06:20,230 --> 01:06:21,238
Это сорока.
911
01:06:28,397 --> 01:06:31,841
Нет! Это уж слишком!
Наглость какая...
912
01:06:31,937 --> 01:06:33,619
Простите, сударыня, я это сделал
913
01:06:33,817 --> 01:06:35,889
от любви. Не сердитесь, простите.
914
01:06:36,206 --> 01:06:37,627
Вы видите? Я на коленях!
915
01:06:39,143 --> 01:06:43,294
Какой пассаж!
Черт возьми! Это что
916
01:06:43,484 --> 01:06:44,802
значит, сударыня?
917
01:06:44,873 --> 01:06:45,881
Маменька... Прочь отсюда!
918
01:06:47,627 --> 01:06:49,111
И не смей показываться на глаза!
919
01:06:53,611 --> 01:06:54,913
Сударыня, вы видите, я сгораю от любви!
920
01:06:54,937 --> 01:06:55,960
Позвольте,
921
01:06:56,056 --> 01:06:58,698
если я не ошибаюсь, вы делаете
декларацию насчет моей дочери?
922
01:06:58,841 --> 01:06:59,849
Нет, я влюблен в вас!
923
01:06:59,952 --> 01:07:01,746
С пламенем в груди прошу руки вашей!
924
01:07:01,897 --> 01:07:04,595
Но, позвольте, я
в некотором роде
925
01:07:04,857 --> 01:07:06,500
замужем. Это ничего.
926
01:07:06,857 --> 01:07:08,206
Мы удалимся под сень струй!
927
01:07:08,770 --> 01:07:11,444
Руки вашей прошу, прошу руки!
928
01:07:17,857 --> 01:07:19,302
Ах, какой пассаж!
929
01:07:20,754 --> 01:07:23,349
Черт возьми! Что
ты? К чему? Зачем?
930
01:07:24,349 --> 01:07:26,944
Убежала, как угорелая
кошка! Ну, что ты
931
01:07:26,984 --> 01:07:28,063
нашла такого удивительного?
932
01:07:28,087 --> 01:07:29,913
Я, право, маменька, не знала...
У тебя вечно
933
01:07:29,968 --> 01:07:31,254
какой-то сквозной ветер
934
01:07:31,413 --> 01:07:34,357
разгуливает в голове!
Ты берешь пример
935
01:07:34,603 --> 01:07:35,643
с дочери Ляпкина-Тяпкина!
936
01:07:36,627 --> 01:07:37,706
Что тебе глядеть на них?
937
01:07:38,111 --> 01:07:39,381
У тебя есть пример - мать твоя!
938
01:07:39,802 --> 01:07:45,183
Вот, каким примерам
ты должна следовать!
939
01:07:45,675 --> 01:07:47,984
Анна Андреевна, не противьтесь
нашему благополучию,
940
01:07:48,048 --> 01:07:49,476
благословите постоянную любовь.
941
01:07:51,794 --> 01:07:54,468
Так вы в нее?
942
01:07:55,897 --> 01:07:57,349
Решите: жизнь или смерть?
943
01:07:59,881 --> 01:08:02,286
Ваше превосходительство!
Не погубите!
944
01:08:03,579 --> 01:08:04,587
Купцы жаловались.
945
01:08:04,984 --> 01:08:06,384
И на половину нет, что они говорят.
946
01:08:06,690 --> 01:08:08,349
Унтер-офицерша налгала вам, будто я
947
01:08:08,389 --> 01:08:10,889
ее высек - она
врет! Она сама себя
948
01:08:11,071 --> 01:08:13,651
высекла! Антон! Знаешь
ли ты, какой чести
949
01:08:13,746 --> 01:08:14,754
удостаивает нас
950
01:08:14,905 --> 01:08:17,119
Иван Александрович? Он
просит руки нашей дочери!
951
01:08:18,619 --> 01:08:19,627
Куда?
952
01:08:21,524 --> 01:08:22,778
Рехнулась, матушка?
953
01:08:23,738 --> 01:08:24,873
Не извольте гневаться.
954
01:08:24,992 --> 01:08:27,556
Она немного с придурью.
955
01:08:27,841 --> 01:08:28,849
Такова же была и мать ее.
956
01:08:29,206 --> 01:08:32,063
Да, я точно прошу
руки. Я влюблен!
957
01:08:33,214 --> 01:08:34,222
Не могу верить,
958
01:08:34,770 --> 01:08:35,970
ваше высокопревосходительство!
959
01:08:37,119 --> 01:08:40,008
Отдайте, отдайте! Я
отчаянный человек!
960
01:08:40,357 --> 01:08:42,548
Я решусь на все!
Когда застрельнусь,
961
01:08:43,587 --> 01:08:44,595
вас под суд отдадут!
962
01:08:46,008 --> 01:08:49,413
Извольте поступать
так, как вашей милости
963
01:08:49,778 --> 01:08:50,921
будет угодно!
964
01:09:06,532 --> 01:09:07,730
Да благословит вас бог!
965
01:09:08,976 --> 01:09:09,984
А я не виноват...
966
01:09:11,310 --> 01:09:12,317
Лошади готовы.
967
01:09:13,365 --> 01:09:18,944
А? Хорошо. Я сейчас.
Изволите ехать? Да.
968
01:09:19,254 --> 01:09:20,389
Еду. А кода же? То есть вы
969
01:09:20,619 --> 01:09:23,714
сами изволите намекнуть
насчет свадьбы?
970
01:09:27,698 --> 01:09:30,333
Это на одну минуту
только, на один день к дяде.
971
01:09:31,595 --> 01:09:32,730
А завтра же и назад.
972
01:09:43,786 --> 01:09:46,151
Прощайте, Антон Антонович!
973
01:09:59,770 --> 01:10:01,833
Прощайте, любовь моя,
974
01:10:05,048 --> 01:10:06,056
Марья Антоновна!
975
01:10:09,746 --> 01:10:12,540
Прощайте, маменька!
976
01:11:00,063 --> 01:11:02,111
Ну, Антон! Что, Анна Андреевна,
977
01:11:02,579 --> 01:11:03,659
тебе и во сне не виделось?
978
01:11:03,778 --> 01:11:06,048
Из какой-нибудь городнички вдруг
979
01:11:07,762 --> 01:11:10,333
с каким дьяволом породнилась!
980
01:11:10,492 --> 01:11:13,103
Я давно это знала.
Это тебе в диковинку,
981
01:11:13,262 --> 01:11:16,976
потому что ты человек простой, и
никогда не видел порядочных людей.
982
01:11:17,016 --> 01:11:18,656
Э, нет, матушка. Я сам
порядочный человек.
983
01:11:19,556 --> 01:11:21,730
А, это вы, Иван
Карпович? Призови-ка
984
01:11:21,817 --> 01:11:25,500
сюда, брат, купцов.
Жаловаться на тебя?
985
01:11:25,532 --> 01:11:27,849
Вот я их, каналий, добью тем,
986
01:11:28,278 --> 01:11:29,294
что вот какую честь бог
987
01:11:29,349 --> 01:11:30,794
послал городничему, что выдает
988
01:11:30,881 --> 01:11:32,206
свою дочь не то, чтобы за какого-то
989
01:11:32,230 --> 01:11:33,238
просто человека,
990
01:11:33,492 --> 01:11:34,762
а за такого, что может все сделать!
991
01:11:34,786 --> 01:11:37,167
Объяви всем, чтобы все знали!
992
01:11:37,437 --> 01:11:38,738
Кричи во весь народ!
993
01:11:38,770 --> 01:11:41,762
Валяй в колокола, черт возьми!
994
01:11:42,135 --> 01:11:44,024
Как я рад! А как я рад!
995
01:11:47,095 --> 01:11:51,524
Имею честь поздравить вас
996
01:11:51,865 --> 01:11:52,968
с необыкновенным счастьем!
997
01:11:54,238 --> 01:11:57,103
Вы будете в золотом платье ходить!
998
01:12:35,397 --> 01:12:38,135
Лошадей его превосходительству быстро!
999
01:13:08,087 --> 01:13:11,563
Ну, скажите, пожалуйста, Антон Антонович,
1000
01:13:12,524 --> 01:13:14,889
каким образом все это началось?
1001
01:13:15,143 --> 01:13:18,579
Постепенный ход всего дела?
1002
01:13:18,667 --> 01:13:19,675
Ход дела чрезвычайный!
1003
01:13:21,611 --> 01:13:23,714
Изволил собственнолично
1004
01:13:24,048 --> 01:13:26,571
сделать предложение!
1005
01:13:26,603 --> 01:13:29,587
Все чрезвычайно хорошо говорил.
1006
01:13:30,079 --> 01:13:31,087
Говорит: "Анна Андреевна,
1007
01:13:31,421 --> 01:13:33,437
я из одного только уважения к вашим
1008
01:13:33,571 --> 01:13:35,771
достоинствам. Для меня, Анна
Андреевна, жизнь - копейка!
1009
01:13:36,937 --> 01:13:40,286
Я только потому, что
уважаю ваши редкие
1010
01:13:40,317 --> 01:13:43,143
качества".
Маменька, ведь это он мне
1011
01:13:43,357 --> 01:13:44,937
говорил.
Перестань, ты ничего не знаешь!
1012
01:13:45,103 --> 01:13:46,365
Не в свои дела не мешайся.
1013
01:13:46,413 --> 01:13:48,357
А когда я хотела ему
1014
01:13:49,111 --> 01:13:51,063
сказать: "Как мы смеем надеяться
1015
01:13:51,135 --> 01:13:55,301
на такую честь?". Он
вдруг упал на колени
1016
01:13:55,325 --> 01:13:56,565
и самым благороднейшим образом:
1017
01:13:56,810 --> 01:13:57,992
"Анна Андреевна,
1018
01:13:58,135 --> 01:14:00,698
не сделайте меня
несчастнейшим! Согласитесь
1019
01:14:00,913 --> 01:14:03,730
отвечать моим
чувствам, не то я смертью
1020
01:14:03,841 --> 01:14:04,929
покончу жизнь свою!
1021
01:14:05,079 --> 01:14:06,579
Маменька, он обо мне это говорил.
1022
01:14:06,683 --> 01:14:09,865
Да, конечно. Было и о тебе.
1023
01:14:10,421 --> 01:14:11,524
Я ничего этого не отвергаю.
1024
01:14:13,008 --> 01:14:15,000
Где же теперь, позвольте узнать,
1025
01:14:15,063 --> 01:14:16,206
находится именитый гость?
1026
01:14:16,421 --> 01:14:18,746
Он отправился на один
1027
01:14:19,603 --> 01:14:22,651
день к дяде испросить благословения.
1028
01:14:22,683 --> 01:14:26,762
Но завтра... Будьте здоровы!
1029
01:14:27,103 --> 01:14:30,698
Премного благодарен.
Но завтра же и назад.
1030
01:14:32,881 --> 01:14:37,286
Сто лет и пуд червонцев.
На сорок сороков.
1031
01:14:38,714 --> 01:14:41,905
Чтоб ты пропал.
Черт тебя подери.
1032
01:14:42,833 --> 01:14:45,056
Покорнейше благодарю.
И вам того же желаю.
1033
01:14:48,563 --> 01:14:50,294
Мы теперь в Петербурге намерены жить.
1034
01:14:51,190 --> 01:14:52,870
Я хочу, чтобы наш дом
был первый в столице.
1035
01:14:54,167 --> 01:14:57,048
И чтобы у меня в
комнате такое было
1036
01:14:58,143 --> 01:14:59,262
амбре,
1037
01:15:00,579 --> 01:15:01,825
чтобы нельзя было войти,
1038
01:15:02,230 --> 01:15:06,381
и нужно будет только
эдак зажмурить глаза.
1039
01:15:07,278 --> 01:15:09,706
Как хорошо! Да,
признаюсь, господа,
1040
01:15:10,238 --> 01:15:14,135
я, черт возьми, очень
хочу быть генералом!
1041
01:15:14,389 --> 01:15:17,437
И дай бог получить. Большому
1042
01:15:17,540 --> 01:15:20,230
кораблю большое плаванье.
1043
01:15:20,960 --> 01:15:21,968
Вот уж кому пристало
1044
01:15:22,000 --> 01:15:23,151
генеральство как корове седло.
1045
01:15:23,175 --> 01:15:25,778
Чего доброго еще и будет генералом.
1046
01:15:25,810 --> 01:15:27,659
Антон Антонович,
1047
01:15:28,754 --> 01:15:31,238
и нас не позабудьте. Не оставьте
1048
01:15:31,960 --> 01:15:33,849
покровительство.
В следующем году повезу сынка
1049
01:15:33,897 --> 01:15:35,349
в столицу на пользу
1050
01:15:36,190 --> 01:15:38,630
государства, так сделайте милость,
окажите ему вашу протекцию.
1051
01:15:39,071 --> 01:15:41,349
Я готов со своей
стороны стараться.
1052
01:15:41,643 --> 01:15:43,222
Ты, Антоша, всегда готов обещать.
1053
01:15:43,984 --> 01:15:45,817
И как можно? И с какой
стати себя обременять
1054
01:15:45,952 --> 01:15:47,095
этакими обещаниями?
1055
01:15:47,667 --> 01:15:50,508
Ну, почему же, душа
моя? Иногда можно.
1056
01:15:52,627 --> 01:15:55,373
Иногда. Можно, конечно.
1057
01:15:56,000 --> 01:15:57,635
Ведь не всякой мелюзге
1058
01:15:57,690 --> 01:15:58,865
оказывать покровительство.
1059
01:16:00,135 --> 01:16:02,484
Слышите, как она трактует нас?
1060
01:16:02,714 --> 01:16:05,722
Да. Посади ее за
стол, она и ноги свои...
1061
01:17:20,286 --> 01:17:22,214
Удивительное дело, господа!
1062
01:17:25,389 --> 01:17:27,968
Чиновник, которого
мы приняли за ревизора,
1063
01:17:28,690 --> 01:17:29,698
был не ревизор!
1064
01:17:34,389 --> 01:17:37,135
Совсем не ревизор.
Я узнал это из письма.
1065
01:17:38,206 --> 01:17:39,214
Из какого
1066
01:17:39,262 --> 01:17:41,619
письма?
Да из собственного его письма!
1067
01:17:42,119 --> 01:17:43,659
Приносит ко мне на почту
1068
01:17:43,944 --> 01:17:45,224
письмо. Я взял, да и распечатал!
1069
01:17:45,611 --> 01:17:48,040
Неестественная сила побудила!
1070
01:17:49,373 --> 01:17:50,381
Как же вы осмелились
1071
01:17:50,413 --> 01:17:51,643
распечатать письмо такой
1072
01:17:51,802 --> 01:17:55,595
уполномоченной
особы? В том то и штука,
1073
01:17:55,746 --> 01:17:58,548
что он не уполномоченный
и не особа!
1074
01:17:58,595 --> 01:18:01,000
А что же он, по-вашему, такое?
1075
01:18:02,016 --> 01:18:04,746
Ни се, ни то. Черт
знает что такое!
1076
01:18:05,190 --> 01:18:06,294
Как "ни се, ни то"?
1077
01:18:07,659 --> 01:18:11,365
Как вы смеете называть
его ни тем, ни сем,
1078
01:18:11,833 --> 01:18:15,063
да еще черт знает чем! Я вас под
1079
01:18:16,040 --> 01:18:19,413
арест! Я вас в самую
Сибирь законопачу!
1080
01:18:21,413 --> 01:18:24,357
Эх, Антон Антонович, что Сибирь?
1081
01:18:24,611 --> 01:18:27,079
Далеко Сибирь. Вот
лучше я вам прочту.
1082
01:18:27,651 --> 01:18:29,302
Господа, позвольте прочитать
1083
01:18:29,373 --> 01:18:34,262
письмо. Читай.
"Спешу уведомить тебя,
1084
01:18:34,357 --> 01:18:36,230
душа Тряпичкин, какие со мной чудеса.
1085
01:18:36,754 --> 01:18:39,421
На дороге обчистил меня
пехотный капитан так,
1086
01:18:39,452 --> 01:18:40,492
что трактирщик
1087
01:18:40,794 --> 01:18:43,556
хотел уже было посадить
в тюрьму. Как вдруг
1088
01:18:44,183 --> 01:18:46,317
по моей петербургской физиономии
1089
01:18:46,349 --> 01:18:47,413
и по костюму
1090
01:18:47,738 --> 01:18:50,738
весь город принял меня
за генерал-губернатора!
1091
01:18:51,833 --> 01:18:55,278
И я теперь живу у
городничего. Жуирую,
1092
01:18:55,397 --> 01:18:58,579
волочусь напропалую
за его женой и дочкой.
1093
01:18:58,833 --> 01:19:01,183
Не решился только с которой начать.
1094
01:19:01,675 --> 01:19:02,762
Думаю, прежде с матушки,
1095
01:19:03,230 --> 01:19:06,706
потому что, кажется,
готова сейчас на все услуги.
1096
01:19:11,635 --> 01:19:14,333
Все мне дают взаймы
сколько угодно!
1097
01:19:17,238 --> 01:19:21,024
Городничий глуп,
как сивый мерин!
1098
01:19:21,262 --> 01:19:24,833
Не может быть! Там
нет этого! Читайте сами.
1099
01:19:26,968 --> 01:19:29,849
"...как сивый
мерин". Это вы сами
1100
01:19:30,127 --> 01:19:32,246
написали! Читайте, читайте.
1101
01:19:33,270 --> 01:19:35,214
"Глуп, как сивый мерин".
1102
01:19:35,246 --> 01:19:37,071
Черт! Нужно еще повторять?
1103
01:19:37,563 --> 01:19:39,952
Как будто оно и без
того там не стоит.
1104
01:19:40,071 --> 01:19:42,429
"...как сивый мерин"...
1105
01:20:35,103 --> 01:20:37,246
Ничего не вижу...
1106
01:20:38,167 --> 01:20:40,333
Вижу только какие-то свиные рыла
1107
01:20:40,452 --> 01:20:43,008
вместо лиц, а больше - ничего.
1108
01:21:01,532 --> 01:21:04,770
Тридцать лет живу на службе.
1109
01:21:04,817 --> 01:21:05,857
Мошенников над мошенниками
1110
01:21:06,952 --> 01:21:09,278
обманывал. Пройдох и плутов
1111
01:21:10,365 --> 01:21:11,373
поддевал на уду.
1112
01:21:12,310 --> 01:21:14,841
Трех губернаторов обманул.
1113
01:21:15,786 --> 01:21:18,230
Вот подлинно: если
бог захочет наказать,
1114
01:21:18,913 --> 01:21:20,175
так отнимет прежде разум.
1115
01:21:26,381 --> 01:21:30,786
Вот, смотрите,
смотрите весь мир,
1116
01:21:31,913 --> 01:21:37,119
все христианство,
все смотрите, как
1117
01:21:37,968 --> 01:21:41,151
отвратен городничий!
Сосульку, тряпку
1118
01:21:41,778 --> 01:21:44,365
принял за важного человека.
Но этого не может быть, Антоша!
1119
01:21:44,778 --> 01:21:47,579
Он обручился с
Машенькой! Обручился?
1120
01:21:48,389 --> 01:21:50,698
Кукиш с маслом -
вот тебе обручился.
1121
01:21:51,238 --> 01:21:53,706
Он теперь по всей
дороге заливает
1122
01:21:53,802 --> 01:21:57,468
колокольчиком, разнесет по всему
1123
01:21:57,532 --> 01:21:58,556
свету историю!
1124
01:22:00,175 --> 01:22:04,802
Найдется щелкопер,
бумагомарака -
1125
01:22:05,349 --> 01:22:10,389
в комедию тебя
вставит! Чина и звания
1126
01:22:10,468 --> 01:22:11,476
не пощадит!
1127
01:22:13,111 --> 01:22:14,468
И будут
1128
01:22:15,952 --> 01:22:20,032
все скалить зубы
и бить в ладоши!
1129
01:22:55,667 --> 01:22:56,992
Чему смеетесь?
1130
01:23:01,484 --> 01:23:02,492
Над собой смеетесь?
1131
01:23:03,643 --> 01:23:04,984
Эх, вы!
1132
01:23:06,421 --> 01:23:08,310
Я бы всех этих
1133
01:23:09,270 --> 01:23:10,706
бумагомарак...
1134
01:23:12,063 --> 01:23:13,325
Ух, щелкоперый!
1135
01:23:16,825 --> 01:23:18,254
К черту!
1136
01:23:19,484 --> 01:23:23,579
Узлом бы завязал
всех вас! В муку бы
1137
01:23:23,619 --> 01:23:24,754
стер всех!
1138
01:23:35,270 --> 01:23:36,563
Ну, кто
1139
01:23:37,492 --> 01:23:41,008
первый выпустил,
что он - ревизор?
1140
01:23:41,857 --> 01:23:43,119
Отвечайте!
1141
01:23:49,421 --> 01:23:50,548
Да кто выпустил?
1142
01:23:52,802 --> 01:23:55,770
Вот эти молодцы! Не я!
1143
01:23:56,032 --> 01:23:58,635
Это он!
Э, нет, Петр Иванович, вы первый того...
1144
01:23:58,865 --> 01:24:00,389
Сплетники
1145
01:24:01,770 --> 01:24:03,214
городские!
1146
01:24:54,270 --> 01:24:57,770
Приехавший по именному повелению
1147
01:24:58,016 --> 01:25:00,270
из Петербурга чиновник
1148
01:25:02,214 --> 01:25:03,222
требует вас
1149
01:25:06,548 --> 01:25:10,698
в тот же час к себе!
1150
01:25:13,746 --> 01:25:18,262
Он остановился в гостинице.
107646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.