Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,135
♪
2
00:00:09,792 --> 00:00:14,014
-"Gunsmoke," starring
James Arness as Matt Dillon.
3
00:00:18,627 --> 00:00:21,543
♪
4
00:00:25,199 --> 00:00:28,593
[ Triangle ringing ]
5
00:00:28,637 --> 00:00:30,117
-Okay, boys. Breakfast.
6
00:00:30,160 --> 00:00:31,596
-Hey, you could wake the world,
girl!
7
00:00:31,640 --> 00:00:34,251
-I just feel like sharin'
the mornin', Pa.
8
00:00:34,295 --> 00:00:35,296
Listen.
Wash up, you two.
9
00:00:35,339 --> 00:00:36,732
Ma set out a new tablecloth.
10
00:00:36,775 --> 00:00:39,256
And you too, Pa.
11
00:00:39,300 --> 00:00:40,692
-What's with you today, girl?
12
00:00:40,736 --> 00:00:43,304
-Ah, smell that day
out there, Pa?
13
00:00:43,347 --> 00:00:46,350
Fresh and new as a just-cut
rose.
14
00:00:46,394 --> 00:00:50,180
And I saw some geese headin'
north last night, up there,
15
00:00:50,224 --> 00:00:55,142
slipping across the cold
of the moon, free, goin'.
16
00:00:59,189 --> 00:01:01,322
-Talk like you was just born!
17
00:01:01,365 --> 00:01:03,150
You a gal I'll never understand.
18
00:01:05,717 --> 00:01:07,371
[ Chickens clucking ]
19
00:01:07,415 --> 00:01:08,807
-Good morning, Molly!
20
00:01:08,851 --> 00:01:10,113
Fine day.
21
00:01:10,157 --> 00:01:11,810
[ Horse blusters ]
22
00:01:11,854 --> 00:01:14,161
-Listen to them old horses
out there.
23
00:01:15,901 --> 00:01:18,948
Even they feel the tuggin'
I feel,
24
00:01:18,991 --> 00:01:20,515
not that the likes
of an orphan girl
25
00:01:20,558 --> 00:01:23,953
should get notionable
about places and things.
26
00:01:23,996 --> 00:01:25,737
But still,
I know they told me
27
00:01:25,781 --> 00:01:28,784
I'd grow up
to where I'd feel my tuggin'.
28
00:01:28,827 --> 00:01:31,787
And oh, I sure do feel tuggin'!
29
00:01:31,830 --> 00:01:33,397
-[ Speaks native language ]
30
00:01:35,834 --> 00:01:38,968
♪
31
00:01:39,011 --> 00:01:40,665
-[ Gasps ]
32
00:01:40,709 --> 00:01:44,582
Oh! [ Gasping, screaming ]
33
00:01:44,626 --> 00:01:45,931
Pa!
34
00:01:45,975 --> 00:01:50,719
[ Sobbing, screaming ]
35
00:01:50,762 --> 00:01:52,286
[ Screams, stops ]
36
00:02:12,523 --> 00:02:15,135
♪
37
00:02:28,278 --> 00:02:31,281
♪
38
00:02:59,788 --> 00:03:01,529
-I make them cows up
on the Malapie
39
00:03:01,572 --> 00:03:02,921
somewhere right about there.
40
00:03:02,965 --> 00:03:04,488
-Yeah, if they ain't been
run off, Pa.
41
00:03:04,532 --> 00:03:06,011
-Yeah, could be.
42
00:03:06,055 --> 00:03:08,492
There weren't no cut sides
around the Malapie, though.
43
00:03:08,536 --> 00:03:10,581
Still, could be.
44
00:03:10,625 --> 00:03:13,758
We'll ride out to Malapie
and see.
45
00:03:13,802 --> 00:03:15,282
Russ, you ride the west rim.
46
00:03:15,325 --> 00:03:17,327
Albert...
47
00:03:17,371 --> 00:03:19,373
[ Sighs ]
Are you listenin', son?
48
00:03:19,416 --> 00:03:22,941
-I'm listenin', Pa.
49
00:03:22,985 --> 00:03:24,682
What's wrong with that girl
out there?
50
00:03:24,726 --> 00:03:26,293
She knows I like milk
in my coffee.
51
00:03:26,336 --> 00:03:29,252
She's been out there long enough
to milk the cow twice,
52
00:03:29,296 --> 00:03:30,732
build a barn around it!
53
00:03:30,775 --> 00:03:32,386
-She's just at that age,
Albert!
54
00:03:32,429 --> 00:03:33,517
Dreams take her.
55
00:03:36,607 --> 00:03:39,958
Them dreams and that age.
56
00:03:40,002 --> 00:03:41,525
-I don't remember no such age.
57
00:03:41,569 --> 00:03:43,353
-Then you weren't no such
young'un!
58
00:03:43,397 --> 00:03:45,442
Her folks must've been
real people, the --
59
00:03:45,486 --> 00:03:48,750
the spirit she got in her.
60
00:03:48,793 --> 00:03:50,621
-That boy.
61
00:03:50,665 --> 00:03:53,102
-Would do that boy
good to understand us women.
62
00:03:53,145 --> 00:03:54,625
-Oh, he understand 'em, Mother.
63
00:03:54,669 --> 00:03:56,845
He understand 'em!
64
00:03:56,888 --> 00:03:59,543
-I beg your pardon, Ed.
65
00:03:59,587 --> 00:04:01,023
-For what?
66
00:04:01,066 --> 00:04:03,068
-Are you suggesting that Albert
plays loose with women?
67
00:04:03,112 --> 00:04:04,809
-[ Laughs ]
68
00:04:04,853 --> 00:04:07,421
I ain't never seen
Albert playin' nothin'!
69
00:04:10,380 --> 00:04:12,295
-Now, Russ, you ride the west.
70
00:04:12,339 --> 00:04:14,428
Albert, the east --
-Pa! Pa! Come quick!
71
00:04:14,471 --> 00:04:15,559
-Ed!
72
00:04:15,603 --> 00:04:17,257
-Just wait, Martha.
Wait right here!
73
00:04:18,997 --> 00:04:21,522
♪
74
00:04:25,134 --> 00:04:27,005
-Pa, I think that one about
took her right here.
75
00:04:27,049 --> 00:04:29,530
They -- they scuffled some,
and the sign goes out.
76
00:04:43,892 --> 00:04:45,589
-Four horses, light loaded.
77
00:04:45,633 --> 00:04:47,025
Headed south and east.
78
00:04:50,464 --> 00:04:53,336
-The Kiowa, Pa?
79
00:04:53,380 --> 00:04:54,511
-Worse.
80
00:04:56,426 --> 00:04:57,601
It's Quichero.
81
00:04:59,168 --> 00:05:01,649
-Lord help us!
82
00:05:01,692 --> 00:05:02,824
-I hope so.
83
00:05:14,052 --> 00:05:16,577
-Better sit down, Martha.
-What is it, Ed?
84
00:05:18,753 --> 00:05:21,495
-Melissa's been taken
by the Kiowas.
85
00:05:21,538 --> 00:05:22,713
-Oh, Kiowas?
86
00:05:22,757 --> 00:05:26,108
-Quichero.
-Oh, Ed!
87
00:05:26,151 --> 00:05:27,718
-Let's get to trackin', Mother.
88
00:05:27,762 --> 00:05:29,503
-I'll get rations.
-Yeah, I'll feed them horses.
89
00:05:29,546 --> 00:05:31,896
-Get one horse and one ration.
-One man, Ed?
90
00:05:31,940 --> 00:05:33,724
-I'm goin' alone, Martha.
-Alone?
91
00:05:33,768 --> 00:05:35,726
-The boys'll need
to stay here with you.
92
00:05:35,770 --> 00:05:37,728
Besides, one shadow's harder
to see than three.
93
00:05:37,772 --> 00:05:39,513
-No!
94
00:05:39,556 --> 00:05:42,516
I mean, it ain't right,
Pa, a man going out there alone,
95
00:05:42,559 --> 00:05:43,734
him being Quichero and all.
96
00:05:43,778 --> 00:05:45,083
-You heard me!
97
00:05:45,127 --> 00:05:47,085
-I heard him too, Pa.
He's right.
98
00:05:47,129 --> 00:05:48,609
Quichero ain't no normal
redskin.
99
00:05:48,652 --> 00:05:51,133
-Besides, she's our sister.
100
00:05:51,176 --> 00:05:53,396
-Go ahead and go on, Pa.
We'll follow ya.
101
00:05:53,440 --> 00:05:54,615
We'll take Ma
down to the Wilkinsons'
102
00:05:54,658 --> 00:05:56,399
near Dodge,
then we'll trail you.
103
00:06:00,621 --> 00:06:02,405
-All right,
but don't you hold me up!
104
00:06:04,059 --> 00:06:05,930
-Ed?
105
00:06:05,974 --> 00:06:07,541
Do you aim to kill
those Indians?
106
00:06:07,584 --> 00:06:09,238
-I do.
107
00:06:09,281 --> 00:06:10,935
-Your hate
won't bring that girl back.
108
00:06:10,979 --> 00:06:12,937
-No. No, but these will.
109
00:06:18,508 --> 00:06:21,032
-Ed, I want you to take a man
of God with you.
110
00:06:21,076 --> 00:06:23,992
-Don't you worry, Martha.
God will be with me.
111
00:06:24,035 --> 00:06:25,950
-I want you to take
the Reverend Cox with you.
112
00:06:25,994 --> 00:06:27,952
-Finney Cox?
-The Reverend Finney Cox!
113
00:06:27,996 --> 00:06:29,563
-Why? Then he'll insist --
114
00:06:29,606 --> 00:06:32,174
-The reverend is your sister's
godfather, the good man
115
00:06:32,217 --> 00:06:35,264
that baptized her and opened up
the worth of her beauty!
116
00:06:35,307 --> 00:06:37,571
And this land and this place
117
00:06:37,614 --> 00:06:41,052
need that beauty,
come whatever happens to it!
118
00:06:41,096 --> 00:06:42,140
-But, Pa, that old --
119
00:06:42,184 --> 00:06:43,533
-A man of God, Ed.
120
00:06:43,577 --> 00:06:44,969
-Ma, he'll just slow us down!
121
00:06:45,013 --> 00:06:46,667
-I mean it, Edward.
122
00:06:48,582 --> 00:06:52,020
-All right. I'll take him.
Give me that.
123
00:06:52,063 --> 00:06:53,587
-And the Dodge marshal.
124
00:06:53,630 --> 00:06:55,066
-The Vails take care
of their own troubles.
125
00:06:55,110 --> 00:06:57,155
They always have and always
will.
126
00:06:57,199 --> 00:06:59,593
Now, I'll take that thrashing
windbag you call a reverend
127
00:06:59,636 --> 00:07:00,942
if that eases your mind.
128
00:07:00,985 --> 00:07:02,987
But I ain't takin' no law,
and that's final.
129
00:07:05,729 --> 00:07:06,991
-I could puddle water on you
130
00:07:07,035 --> 00:07:08,863
and let you take root
if that's your mind!
131
00:07:12,519 --> 00:07:14,434
We'll get her back, Martha.
132
00:07:25,227 --> 00:07:27,577
-[ Sobbing ]
133
00:07:30,058 --> 00:07:32,626
[ Laughter,
indistinct conversations ]
134
00:07:34,802 --> 00:07:36,760
-Looks mighty good, Sam.
135
00:07:36,804 --> 00:07:39,241
-Well, two years
of chuck wagon cooking
136
00:07:39,284 --> 00:07:40,851
had to teach you something.
137
00:07:40,895 --> 00:07:43,245
-Sam, that is just --
Did you cook that yourself?
138
00:07:43,288 --> 00:07:45,160
-Sure did!
-And look at them flowers!
139
00:07:45,203 --> 00:07:46,814
Well, I wonder...
-Hey, how about that?
140
00:07:46,857 --> 00:07:49,294
-Doc, I wonder what's keeping
Miss Kitty. She's late.
141
00:07:49,338 --> 00:07:51,688
-Well, I think that's
a woman's prerogative.
142
00:07:51,732 --> 00:07:52,689
-Woman's what?
143
00:07:52,733 --> 00:07:53,864
-Prerogative.
144
00:07:53,908 --> 00:07:55,605
-Oh.
145
00:07:55,649 --> 00:07:57,651
You know,
when I start thinkin' about it,
146
00:07:57,694 --> 00:08:01,176
I never did have me
no birthday party at all!
147
00:08:01,219 --> 00:08:02,220
-Well, that understandable.
148
00:08:02,830 --> 00:08:04,353
You probably are not sure
whether you were born or not.
149
00:08:04,396 --> 00:08:05,572
-Well, I am too!
150
00:08:05,615 --> 00:08:06,834
It was the same night
151
00:08:06,877 --> 00:08:09,576
that my Uncle Felgren
shot his big toe off
152
00:08:09,619 --> 00:08:12,883
when the cow got tangled up
in the chicken wire!
153
00:08:12,927 --> 00:08:14,668
I can recollect.
-Now, tell me,
154
00:08:14,711 --> 00:08:16,931
what does a cow gettin'
tangled up in chicken wire
155
00:08:16,974 --> 00:08:18,846
and your Uncle Felgren's big --
156
00:08:18,889 --> 00:08:20,717
Never mind.
I will accept the fact
157
00:08:20,761 --> 00:08:23,633
that you were born simply
on the basis that you're here
158
00:08:23,677 --> 00:08:25,635
and there's nothing I can do...
-There she is!
159
00:08:25,679 --> 00:08:28,159
[ Cheering, excited chatter ]
160
00:08:28,203 --> 00:08:31,249
[ Applause continues ]
161
00:08:33,861 --> 00:08:35,253
-Oh!
162
00:08:37,081 --> 00:08:38,256
-Oh...
163
00:08:38,300 --> 00:08:39,693
[ Applause continues ]
164
00:08:39,736 --> 00:08:41,608
-Let's have a seat over here.
165
00:08:41,651 --> 00:08:43,261
[ Cheering continues ]
-Get out of the way.
166
00:08:43,305 --> 00:08:44,567
Get out of the way.
Get out of the way.
167
00:08:44,611 --> 00:08:46,047
-Oh!
-Right there, Kitty.
168
00:08:46,090 --> 00:08:47,788
-Oh, thank you.
169
00:08:47,831 --> 00:08:49,006
-Happy birthday, Kitty.
170
00:08:49,050 --> 00:08:50,791
-Oh, thanks, Matt, very much.
171
00:08:50,834 --> 00:08:53,271
-Miss Kitty, you might as well
start off with this here.
172
00:08:53,315 --> 00:08:54,838
-Yeah,
you haven't got much choice!
173
00:08:54,882 --> 00:08:56,318
You might just as well.
174
00:08:56,361 --> 00:08:57,319
-Let's see.
175
00:08:57,362 --> 00:08:58,886
To Kitty from Festus Haggen.
176
00:08:58,929 --> 00:09:01,715
-Well, now,
ain't that a surprise.
177
00:09:01,758 --> 00:09:03,891
-Sure do hope you like it,
Miss Kitty.
178
00:09:03,934 --> 00:09:06,110
-Well, I'm sure I will.
179
00:09:07,329 --> 00:09:08,417
Oh!
180
00:09:08,460 --> 00:09:09,897
-Oh, isn't that beautiful?
181
00:09:09,940 --> 00:09:12,726
-Oh. Isn't that pretty?
182
00:09:12,769 --> 00:09:14,684
Thank you, Festus, so much.
183
00:09:14,728 --> 00:09:17,948
-That there is to keep your hair
straightened with, Miss Kitty.
184
00:09:17,992 --> 00:09:19,646
[ Laughter ]
185
00:09:19,689 --> 00:09:21,822
-That's one way of puttin' it.
-Now, just hear.
186
00:09:21,865 --> 00:09:23,301
Now, this is an important one
right here.
187
00:09:23,345 --> 00:09:24,694
Just pay attention.
188
00:09:24,738 --> 00:09:25,869
-Yes, indeed it is.
189
00:09:25,913 --> 00:09:26,914
It's from Doc Adams.
190
00:09:26,957 --> 00:09:28,568
-You betcha.
191
00:09:29,743 --> 00:09:34,138
-What number birthday is
this here for you, Miss Kitty?
192
00:09:34,182 --> 00:09:37,011
-Festus, you don't ask a lady
a question like that.
193
00:09:37,054 --> 00:09:39,317
-You mean you forgot?
-[ Laughter ]
194
00:09:39,361 --> 00:09:41,145
-She means it's none
of your business!
195
00:09:41,189 --> 00:09:42,625
That's what she means.
-Oh, well...
196
00:09:42,669 --> 00:09:43,974
-[ Laughs ]
197
00:09:44,018 --> 00:09:46,847
Oh, Doc!
198
00:09:46,890 --> 00:09:50,198
Oh, that is just beautiful!
199
00:09:50,241 --> 00:09:51,808
Thank you so much.
200
00:09:51,852 --> 00:09:54,898
-Well, no more beautiful
than -- than the lady.
201
00:09:54,942 --> 00:09:56,726
-Aw.
202
00:09:56,770 --> 00:09:58,815
[ Knocking ]
203
00:10:07,781 --> 00:10:09,260
-Come in, Mrs. Vail.
204
00:10:11,262 --> 00:10:12,699
-Marshal.
205
00:10:15,919 --> 00:10:17,704
-Mrs. Vail.
206
00:10:17,747 --> 00:10:19,836
-Could I see you a moment?
207
00:10:19,880 --> 00:10:21,011
-Certainly.
208
00:10:24,449 --> 00:10:28,105
-Well, Mrs. Vail.
What can I do for you?
209
00:10:28,149 --> 00:10:32,196
-Melissa's been taken
by Kiowa, Quichero.
210
00:10:32,240 --> 00:10:34,851
-When?
-This morning.
211
00:10:34,895 --> 00:10:36,940
-This morning?
-Oh, I know.
212
00:10:36,984 --> 00:10:39,508
I -- I've thought about it
the whole day.
213
00:10:39,551 --> 00:10:41,902
This is the first time
in 23 years of marriage I've --
214
00:10:41,945 --> 00:10:43,077
I disobeyed Ed.
215
00:10:43,120 --> 00:10:45,514
He said you weren't to know,
Marshal.
216
00:10:45,557 --> 00:10:47,255
-He went after 'em alone?
217
00:10:47,298 --> 00:10:48,865
-Oh, he took the boys
and the Reverend Cox,
218
00:10:48,909 --> 00:10:52,390
but he refused to hear
you being called.
219
00:10:52,434 --> 00:10:55,132
-Quichero? You mean he came all
the way up here just to take --
220
00:10:55,176 --> 00:10:57,482
-Marshal,
I've come to you because --
221
00:10:57,526 --> 00:10:59,049
because I know the hate
that Ed has in him.
222
00:10:59,093 --> 00:11:00,442
And he'll only think of killing.
223
00:11:00,485 --> 00:11:02,270
Now, if you're with him,
maybe you can --
224
00:11:02,313 --> 00:11:03,532
-I'll do more than be with him.
225
00:11:03,575 --> 00:11:04,707
I'll call the cavalry
from Fort Dodge.
226
00:11:04,751 --> 00:11:07,971
-No, please!
Ed would never forgive me!
227
00:11:08,015 --> 00:11:10,844
Oh, he's -- he's --
he's arriving about now
228
00:11:10,887 --> 00:11:12,280
at the crossroads
to pick up the reverend.
229
00:11:12,323 --> 00:11:13,760
And then, they're --
they're heading south,
230
00:11:13,803 --> 00:11:15,718
and they're cutting
across the great basin.
231
00:11:15,762 --> 00:11:17,024
Oh, please, Marshal, it's --
232
00:11:17,067 --> 00:11:18,895
it's our daughter.
233
00:11:18,939 --> 00:11:21,506
If -- if you call out
the cavalry or even the posse,
234
00:11:21,550 --> 00:11:24,118
there's no tellin'
what Ed would do.
235
00:11:24,161 --> 00:11:26,511
But if you're with him,
you've known him a long time.
236
00:11:26,555 --> 00:11:27,861
Maybe you could --
you could treat this
237
00:11:27,904 --> 00:11:30,515
like a private matter.
238
00:11:30,559 --> 00:11:31,821
Please, Marshal.
239
00:11:33,910 --> 00:11:36,478
-All right, Mrs. Vail.
I'll do what I can.
240
00:11:36,521 --> 00:11:39,176
-Thank you.
241
00:11:39,220 --> 00:11:40,482
-You best go home now.
242
00:11:43,920 --> 00:11:47,750
[ Laughter, chattering ]
243
00:11:47,794 --> 00:11:49,273
-I think it's a --
What is it, Kitty?
244
00:11:49,317 --> 00:11:51,101
-Oh!
245
00:11:53,364 --> 00:11:54,496
-Kitty, uh...
246
00:11:54,539 --> 00:11:57,455
-I know.
You have to leave.
247
00:11:57,499 --> 00:11:58,892
-Aw.
248
00:11:58,935 --> 00:12:01,024
-How long?
249
00:12:01,068 --> 00:12:02,983
-Well, it looks like
3, 4 days, probably.
250
00:12:05,333 --> 00:12:07,944
Festus, you and Newly'll have
to look out after things here.
251
00:12:07,988 --> 00:12:09,206
-You betcha, Matthew.
-Yes, sir. You bet.
252
00:12:11,513 --> 00:12:12,819
-Dadgum. I'm sorry, Kitty.
253
00:12:18,607 --> 00:12:21,349
[ Chatter resumes ]
254
00:12:23,351 --> 00:12:28,095
-Well, are we here
to have a party, or aren't we?
255
00:12:28,138 --> 00:12:30,488
[ Excited chatter ]
256
00:12:30,532 --> 00:12:36,059
-♪ Shall we gather
at the river ♪
257
00:12:36,103 --> 00:12:41,848
♪ Where bright angel feet
have trod ♪
258
00:12:41,891 --> 00:12:46,896
♪ With its crystal tide
forever ♪
259
00:12:46,940 --> 00:12:52,902
♪ Flowing by the throne
of God ♪
260
00:12:52,946 --> 00:12:58,212
♪ Yes, we'll gather
at the river ♪
261
00:12:58,255 --> 00:13:04,087
♪ The beautiful,
the beautiful river ♪
262
00:13:04,131 --> 00:13:09,179
♪ Gather with the saints
at the river ♪
263
00:13:09,223 --> 00:13:15,098
♪ That flows by the throne
of God ♪
264
00:13:15,142 --> 00:13:20,974
♪ Soon, we'll reach
the shiny river ♪
265
00:13:21,017 --> 00:13:26,283
♪ Soon our pilgrimage
will cease ♪
266
00:13:26,327 --> 00:13:31,680
♪ Soon our happy hearts
will quiver ♪
267
00:13:31,723 --> 00:13:37,033
♪ With the melody of peace
268
00:13:37,077 --> 00:13:42,560
♪ Yes, we'll gather
at the river ♪
269
00:13:42,604 --> 00:13:48,305
♪ The beautiful,
the beautiful river ♪
270
00:13:48,349 --> 00:13:53,310
♪ Gather with the saints
at the river ♪
271
00:13:53,354 --> 00:13:59,142
♪ That flows
by the throne of God ♪
272
00:13:59,186 --> 00:14:01,405
-Amen, brethren. Amen!
273
00:14:01,449 --> 00:14:03,581
Glory be to God.
274
00:14:03,625 --> 00:14:07,020
Now, dear folks, that concludes
the meeting tonight.
275
00:14:07,063 --> 00:14:08,586
So go home and sleep
276
00:14:08,630 --> 00:14:11,415
knowing that the good Lord
is your pillow.
277
00:14:11,459 --> 00:14:13,722
And if you care to,
each and every one of you
278
00:14:13,765 --> 00:14:16,420
may donate there
at the contributing box
279
00:14:16,464 --> 00:14:18,335
so as to make sure the gates
of sweet heaven
280
00:14:18,379 --> 00:14:20,076
is open at your approach.
281
00:14:20,120 --> 00:14:22,600
God surely
and purely blesses you.
282
00:14:22,644 --> 00:14:25,429
God surely
and purely blesses you!
283
00:14:25,473 --> 00:14:26,604
Hallelujah!
284
00:14:26,648 --> 00:14:28,171
Glory, hallelujah!
285
00:14:28,215 --> 00:14:30,173
Oh, indeed, hallelujah!
286
00:14:30,217 --> 00:14:32,436
And may the guidance
of the sweet Lord,
287
00:14:32,480 --> 00:14:36,919
who follows at your shoulder,
through smoke and temptation...
288
00:14:45,275 --> 00:14:47,103
Vail.
-Preacher.
289
00:14:49,236 --> 00:14:51,107
-I don't see you here
for the word.
290
00:14:51,151 --> 00:14:52,630
-Melissa's been taken
by the Kiowas.
291
00:14:52,674 --> 00:14:56,025
-Oh, my God.
292
00:14:56,069 --> 00:14:59,289
As sweet and pure as Eve
before the apple, she was.
293
00:14:59,333 --> 00:15:01,161
-It's Martha's wish
that you'd ride along.
294
00:15:01,204 --> 00:15:03,250
-I'd be most honored
to do Martha Vail's bidding
295
00:15:03,293 --> 00:15:05,774
any hour, day or month.
296
00:15:05,817 --> 00:15:08,516
I know why Martha
wanted me to go along, Vail.
297
00:15:08,559 --> 00:15:11,127
-Do you?
-With me along,
298
00:15:11,171 --> 00:15:15,610
won't no harm come to that girl
if we find her changed.
299
00:15:15,653 --> 00:15:17,481
-There won't, huh?
300
00:15:17,525 --> 00:15:19,005
-As the Lord sees me.
301
00:15:19,048 --> 00:15:21,224
-Well, you do the prayin',
Preacher.
302
00:15:21,268 --> 00:15:22,922
Come on.
The boys are waitin' outside.
303
00:15:29,711 --> 00:15:34,194
-Bad hand, three of a kind,
304
00:15:34,237 --> 00:15:35,369
sees evil,
305
00:15:35,412 --> 00:15:37,414
speaks evil and hears evil.
306
00:15:40,287 --> 00:15:41,679
May the good Lord bless them
307
00:15:41,723 --> 00:15:43,943
because they know not
what they doeth.
308
00:15:45,335 --> 00:15:47,337
-Hello, Preacher.
-What do you say, sin killer?
309
00:15:47,381 --> 00:15:48,817
-Cain and Abel.
310
00:15:48,860 --> 00:15:50,123
I'm riding this?
311
00:15:50,166 --> 00:15:51,254
-Blacksmith said
that old nag of yours
312
00:15:51,298 --> 00:15:52,516
ain't up to hard ridin'.
313
00:15:52,560 --> 00:15:54,692
It's the best
I could do on short notice.
314
00:15:54,736 --> 00:15:55,824
Now, you got any more
complaints,
315
00:15:55,867 --> 00:15:57,826
let's have 'em
before we trail out.
316
00:15:57,869 --> 00:16:01,047
-What am I doing with
that rump-rippin' army saddle?
317
00:16:01,090 --> 00:16:03,397
-It's easier on the mule.
I had to make a choice.
318
00:16:03,440 --> 00:16:06,226
-See how it stands,
surely and purely do.
319
00:16:06,269 --> 00:16:09,359
-The missus done the invitin'.
Keep that thought.
320
00:16:09,403 --> 00:16:12,058
-I will, surely and purely
will.
321
00:16:23,852 --> 00:16:26,072
♪
322
00:16:50,270 --> 00:16:52,446
-Vail, I'd say they ain't yet
323
00:16:52,489 --> 00:16:55,188
found a way of putting
breakfast into a bottle.
324
00:16:55,231 --> 00:16:56,667
-Nobody asked you to say.
325
00:17:10,899 --> 00:17:12,640
[ Horse whinnies ]
326
00:17:41,321 --> 00:17:42,322
-Ed?
327
00:17:44,846 --> 00:17:46,717
-What are you doin' here,
Dillon?
328
00:17:46,761 --> 00:17:48,154
-I heard about your trouble.
329
00:17:48,197 --> 00:17:49,503
-Nobody's inviting the law
along.
330
00:17:49,546 --> 00:17:51,374
-Get fed so we can head out.
-Yeah, but --
331
00:17:51,418 --> 00:17:52,636
-I said get fed!
332
00:17:56,162 --> 00:17:58,599
Look, we got no trouble
needin' the law, Dillon.
333
00:18:01,341 --> 00:18:04,822
-Ed, you're about
the most independent man I know.
334
00:18:04,866 --> 00:18:06,781
But you're gonna
have to accept the law on this,
335
00:18:06,824 --> 00:18:09,653
or I'm gonna
have to call in the army.
336
00:18:09,697 --> 00:18:12,613
-That'd get my girl killed.
-Would it?
337
00:18:12,656 --> 00:18:14,745
-What does that mean?
-Quichero rides all the way
338
00:18:14,789 --> 00:18:16,834
up here from Kansas Territory
just to get her?
339
00:18:16,878 --> 00:18:19,272
Did he attack your ranch?
-No.
340
00:18:19,315 --> 00:18:21,839
-Any burning? Any killing?
Did he run off your stock?
341
00:18:21,883 --> 00:18:24,581
-Came in after first light
like a wolf,
342
00:18:24,625 --> 00:18:26,975
ripped her away.
-Why?
343
00:18:27,018 --> 00:18:28,498
-I don't know why.
Because he's an Indian!
344
00:18:28,542 --> 00:18:30,370
And Indian don't need reasons
for what they do!
345
00:18:30,413 --> 00:18:32,720
-Everybody needs a reason, Ed.
-Well, when we find him,
346
00:18:32,763 --> 00:18:35,462
I'll ask him -- just before
I slit his red throat.
347
00:18:35,505 --> 00:18:37,290
-You better get that
out of your mind right now.
348
00:18:37,333 --> 00:18:38,682
-Now, look, Dillon.
349
00:18:38,726 --> 00:18:40,858
I didn't ask you here,
and I don't want you here.
350
00:18:40,902 --> 00:18:42,599
But you found us,
and I know you ain't gonna be
351
00:18:42,643 --> 00:18:44,558
put off unless I kill ya.
352
00:18:44,601 --> 00:18:46,342
But I'm gonna do this my way.
353
00:18:46,386 --> 00:18:48,475
I got a right
to go after my daughter!
354
00:18:48,518 --> 00:18:51,391
-You got a right as long
as it's within the law.
355
00:18:51,434 --> 00:18:53,697
You step outside the law, you're
gonna have to answer for it.
356
00:19:03,229 --> 00:19:05,666
-How far we go back,
you and me, Dillon?
357
00:19:05,709 --> 00:19:07,581
-Quite a ways, Ed.
358
00:19:07,624 --> 00:19:11,324
-Well, times change, they say.
359
00:19:11,367 --> 00:19:14,544
-It's the way of things.
360
00:19:14,588 --> 00:19:16,242
-Not some things, Dillon.
361
00:19:17,591 --> 00:19:19,158
Not some things.
362
00:19:20,681 --> 00:19:22,900
Not the meaning
of that girl they got.
363
00:19:22,944 --> 00:19:25,729
-[ Saddles rustles ]
-[ Grunting ]
364
00:19:25,773 --> 00:19:26,948
-Boys, boys!
365
00:19:26,991 --> 00:19:28,558
Stop it.
I said quit it!
366
00:19:28,602 --> 00:19:30,734
That fightin' between you two,
bein' brothers!
367
00:19:30,778 --> 00:19:32,432
The shame is plain.
368
00:19:32,475 --> 00:19:33,563
The shame is plain!
369
00:19:35,739 --> 00:19:38,307
-Now, break it up!
370
00:19:38,351 --> 00:19:39,482
Try it, son.
371
00:19:43,312 --> 00:19:45,271
-Aw, nothin',
nobody cuffs me around!
372
00:19:45,314 --> 00:19:47,621
-Albert?
-What?
373
00:19:47,664 --> 00:19:49,405
-You cook these beans?
374
00:19:49,449 --> 00:19:51,277
-I did.
375
00:19:51,320 --> 00:19:53,017
-Well, there's two ways
to beans.
376
00:19:53,061 --> 00:19:55,759
Soak 'em through so
as you can eat 'em,
377
00:19:55,803 --> 00:19:57,326
or you don't
so as you can shoot 'em.
378
00:20:02,070 --> 00:20:03,854
Course,
that don't go for billy goats.
379
00:20:07,510 --> 00:20:09,251
-You could eat too --
380
00:20:09,295 --> 00:20:10,774
if it wasn't
for you curdling your life
381
00:20:10,818 --> 00:20:12,341
with that whiskey.
382
00:20:12,385 --> 00:20:15,605
You're an expensive man
to yourself, Vail.
383
00:20:15,649 --> 00:20:19,653
-Now, Preacher, them two boys,
384
00:20:19,696 --> 00:20:21,394
they ain't never fought before.
385
00:20:21,437 --> 00:20:22,569
Oh, they've argued
a time or two,
386
00:20:22,612 --> 00:20:23,744
but they ain't never
fought.
387
00:20:23,787 --> 00:20:26,094
Now, how do you figure that,
Preacher?
388
00:20:26,137 --> 00:20:28,009
-Just Cain and Abel.
389
00:20:28,052 --> 00:20:29,532
I could smell the sulfur.
390
00:20:29,576 --> 00:20:30,881
'Twas a matter of time,
391
00:20:30,925 --> 00:20:32,796
surely and purely a matter
of the Lord's time,
392
00:20:32,840 --> 00:20:35,582
his time and patience.
393
00:20:35,625 --> 00:20:36,626
-Russ?
394
00:20:36,670 --> 00:20:37,932
-We was talkin' on Melissa, Pa,
395
00:20:37,975 --> 00:20:39,542
and the preacher man Cox
here makes out
396
00:20:39,586 --> 00:20:41,414
she's one of the sweetest
and tenderest things
397
00:20:41,457 --> 00:20:45,766
two eyes ever laid hold on, her
not even being full-growed yet!
398
00:20:45,809 --> 00:20:47,028
Well, Albert sided in with him.
399
00:20:47,071 --> 00:20:48,856
I just didn't like the tone
that he took.
400
00:20:48,899 --> 00:20:51,337
-Didn't mean it that way.
She's my sister too, ain't she?
401
00:20:51,380 --> 00:20:52,599
-Orphan sister.
402
00:20:52,642 --> 00:20:53,817
-First thing you know,
him talkin' and all,
403
00:20:53,861 --> 00:20:55,297
we just took to it.
404
00:20:58,561 --> 00:21:00,607
-Just a matter of time.
405
00:21:00,650 --> 00:21:02,826
Cain and Abel.
406
00:21:02,870 --> 00:21:03,958
-Vail!
407
00:21:04,001 --> 00:21:05,873
Let him go.
408
00:21:05,916 --> 00:21:07,353
Vail, I told you to let him go.
409
00:21:07,396 --> 00:21:09,529
I'm not gonna tell you again.
410
00:21:16,884 --> 00:21:19,278
-Spawn of a devil's touch
and thought.
411
00:21:20,931 --> 00:21:23,020
Just a matter of time.
412
00:21:23,064 --> 00:21:24,848
-Next time
you're dealing in blessings,
413
00:21:24,892 --> 00:21:26,894
you'd be wise to count your own.
414
00:21:30,506 --> 00:21:34,336
♪
415
00:21:34,380 --> 00:21:36,599
-Now, you boys better get
one thing straight right now.
416
00:21:36,643 --> 00:21:38,471
Either you learn
to control your tempers,
417
00:21:38,514 --> 00:21:39,602
you and your father,
418
00:21:40,211 --> 00:21:42,431
or all three of you are gonna
wind up in the Dodge City jail.
419
00:22:06,412 --> 00:22:08,544
-It ain't right.
420
00:22:08,588 --> 00:22:10,938
It ain't their family
been touched.
421
00:22:10,981 --> 00:22:12,809
Ain't them that had no stinkin',
422
00:22:12,853 --> 00:22:16,552
thieving demon put his hands
on somethin' sweet and full!
423
00:22:18,206 --> 00:22:19,903
Pa, we never took to no one
before.
424
00:22:19,947 --> 00:22:22,906
We took care of our own ructions
the way we should!
425
00:22:22,950 --> 00:22:24,168
And all of a sudden,
we got them two,
426
00:22:24,212 --> 00:22:26,910
old Mr. Law Bullets
in the wind to push 'em!
427
00:22:26,954 --> 00:22:28,477
-All right.
Let it out, boy, all of it.
428
00:22:28,521 --> 00:22:31,088
-All right. All right.
I never seen you back down
429
00:22:31,132 --> 00:22:33,439
to nothin' that wore skin
or fur before, not ever!
430
00:22:45,973 --> 00:22:47,496
It ain't right.
431
00:22:49,890 --> 00:22:51,239
It ain't right!
432
00:22:51,282 --> 00:22:53,459
♪
433
00:23:16,699 --> 00:23:19,615
-Please,
where are you taking me?
434
00:23:19,659 --> 00:23:22,401
Well, won't you say
where you're taking me?
435
00:23:33,934 --> 00:23:34,978
-[ Spits ]
436
00:23:35,022 --> 00:23:36,719
-Something bothering you, boy?
437
00:23:36,763 --> 00:23:38,242
-Yeah, Pa, it's the way
we're trackin'.
438
00:23:38,286 --> 00:23:39,548
We're just draggin' our feet.
439
00:23:39,592 --> 00:23:41,985
-When was the last time
you trailed redskins?
440
00:23:42,029 --> 00:23:43,813
-None.
You know that.
441
00:23:43,857 --> 00:23:45,249
-Then if I were you,
I'd tuck in my tail
442
00:23:45,293 --> 00:23:47,208
and let them that know
what they're doing do it.
443
00:23:47,251 --> 00:23:48,992
-Yes, sir.
-Come on, boy.
444
00:23:53,040 --> 00:23:55,172
-You better go easy on that,
Mr. Cox.
445
00:23:55,216 --> 00:23:57,740
-Getting too much for you,
Brimstone?
446
00:23:57,784 --> 00:23:59,960
-Good Lord's ridin' with me.
447
00:24:00,003 --> 00:24:03,093
-Too bad he ain't made
that saddle softer for ya.
448
00:24:03,137 --> 00:24:05,531
-The Lord keeps account, son.
449
00:24:06,575 --> 00:24:08,055
The Lord keeps account.
450
00:24:24,767 --> 00:24:26,726
-Why won't you tell me
where you're taking me?
451
00:24:28,902 --> 00:24:30,469
Where are we going?
452
00:24:43,220 --> 00:24:44,831
-Get up and walk around,
Preacher.
453
00:24:44,874 --> 00:24:46,920
Even a fool would know that.
454
00:24:46,963 --> 00:24:48,312
-Would that fool help
me back on?
455
00:24:48,356 --> 00:24:49,618
-Being a fool, he would.
456
00:24:52,665 --> 00:24:53,927
-Look at this.
457
00:24:53,970 --> 00:24:56,059
Hard sign laid out
so a child could read it.
458
00:24:56,103 --> 00:24:57,670
Then, it disappears altogether.
459
00:24:57,713 --> 00:24:58,932
Now, why?
460
00:24:58,975 --> 00:25:00,803
-You boys mount up,
circle the cut side.
461
00:25:00,847 --> 00:25:02,805
-All right, Pa.
-You know as well as I do
462
00:25:02,849 --> 00:25:05,068
they're letting us follow
but not too close.
463
00:25:05,112 --> 00:25:06,200
-Yeah.
I know what they're doing.
464
00:25:06,243 --> 00:25:08,376
I'd like to know why.
465
00:25:08,419 --> 00:25:09,899
-Well, there ain't
no figurin' Indians.
466
00:25:09,943 --> 00:25:11,335
-Well,
I'll give you a hint, Ed.
467
00:25:11,379 --> 00:25:13,686
They want us to follow
but not catch up with them
468
00:25:13,729 --> 00:25:15,339
till they get to wherever it is
they're goin'.
469
00:25:15,383 --> 00:25:18,734
Now, there's got to be a reason
for that.
470
00:25:18,778 --> 00:25:20,388
-Could be a lot of reasons
for that.
471
00:25:20,431 --> 00:25:22,912
Ambush, for one, soon as they
join the main tribe.
472
00:25:22,956 --> 00:25:25,306
-Well, an ambush
we can handle, maybe,
473
00:25:25,349 --> 00:25:27,177
if that's all they got in mind.
474
00:25:31,138 --> 00:25:33,401
-We're gettin' close
to the nations.
475
00:25:33,444 --> 00:25:38,101
There's 6,000 or more braves
in there and only five of us.
476
00:25:38,145 --> 00:25:40,669
Be bones in a hurry if they
decide they don't want us.
477
00:25:40,713 --> 00:25:41,844
-What's the matter, Preacher?
478
00:25:41,888 --> 00:25:44,586
Belly turnin' to butter
all of a sudden?
479
00:25:48,155 --> 00:25:49,939
-I ain't afraid, Vail.
480
00:25:49,983 --> 00:25:52,115
I'm statin' possibilities.
-Possibilities?
481
00:25:52,159 --> 00:25:53,987
Well, I ain't interested
in possibilities.
482
00:25:54,030 --> 00:25:55,118
Melissa's in there!
483
00:25:55,162 --> 00:25:56,685
-I know she's in there.
484
00:25:56,729 --> 00:25:58,992
But I'm sayin' hell and lead
won't get out of there!
485
00:25:59,035 --> 00:26:00,820
-Well, you got something
that will?
486
00:26:00,863 --> 00:26:03,649
-I surely and purely have.
487
00:26:03,692 --> 00:26:05,607
Let me and the marshal go in.
488
00:26:05,651 --> 00:26:08,218
I go with God,
and he goes with the law,
489
00:26:08,262 --> 00:26:11,047
leaving hate and fury behind.
490
00:26:11,091 --> 00:26:13,267
There's death
in the three of you, Vail.
491
00:26:13,310 --> 00:26:14,790
Facts is facts.
492
00:26:14,834 --> 00:26:15,878
-Yeah.
493
00:26:16,444 --> 00:26:19,273
And one of them facts is I
might just kill you anytime now.
494
00:26:21,144 --> 00:26:23,451
-You three go ridin'
in there with all that hate,
495
00:26:23,494 --> 00:26:26,759
there'll be blood spilt,
buckets of blood!
496
00:26:26,802 --> 00:26:29,326
Bad men, all three of them.
497
00:26:29,370 --> 00:26:32,895
But I go with God
and stay with his will.
498
00:26:32,939 --> 00:26:34,767
Giddyap in here,
you devil's docent!
499
00:26:34,810 --> 00:26:35,942
Giddyap!
500
00:26:35,985 --> 00:26:37,204
Giddyap in here!
501
00:27:02,359 --> 00:27:03,752
-Here they come!
502
00:27:06,842 --> 00:27:08,061
-I'll give you a guess, Ed.
503
00:27:08,104 --> 00:27:09,149
They haven't found anything.
504
00:27:11,499 --> 00:27:12,805
-Whew.
505
00:27:12,848 --> 00:27:15,068
-Hard to hear
with that bellows.
506
00:27:15,111 --> 00:27:17,200
Here. Take a chew of this.
It wets the mouth.
507
00:27:17,244 --> 00:27:19,072
-It ain't godly.
508
00:27:19,115 --> 00:27:20,856
-It ain't godly,
but it might just keep you
509
00:27:20,900 --> 00:27:23,119
from faintin' off that
plow puller you're stuck to.
510
00:27:26,470 --> 00:27:29,169
-Still ain't godly.
[ Spits ]
511
00:27:29,212 --> 00:27:31,867
-Don't care what it ain't.
What it is is mine.
512
00:27:39,440 --> 00:27:41,007
-Ain't nothing
to the south, Pa,
513
00:27:41,050 --> 00:27:42,443
except some mustangs runnin'.
514
00:27:42,486 --> 00:27:44,227
They wasn't spooked
or nothin', just feelin' free.
515
00:27:44,271 --> 00:27:46,229
-Nothing north --
6, maybe 7 miles,
516
00:27:46,273 --> 00:27:47,970
not a bird to wing
or a sand beetle.
517
00:27:48,014 --> 00:27:49,232
-You know, it don't seem right,
does it, Pa,
518
00:27:49,276 --> 00:27:50,712
Quichero takin' off in a line
519
00:27:50,756 --> 00:27:52,845
straight as 12 o'clock ridin'
with about as much care
520
00:27:52,888 --> 00:27:54,237
as kittens?
521
00:27:54,281 --> 00:27:55,891
I mean, it's sort of
like he wanted to be caught,
522
00:27:55,935 --> 00:27:58,459
like he don't mind us.
-Russ is right, Pa.
523
00:27:58,502 --> 00:28:01,244
Ain't Kiowa not to send scouts
around to check, backtrack.
524
00:28:01,288 --> 00:28:03,159
-Probably feels safe.
525
00:28:03,203 --> 00:28:05,858
-Preacher's right for once,
folks.
526
00:28:05,901 --> 00:28:07,294
Trouble with an Indian
is he never figures
527
00:28:07,337 --> 00:28:08,991
a white man'll keep coming on.
528
00:28:09,035 --> 00:28:10,123
-Let's go, Ed.
529
00:28:14,170 --> 00:28:15,824
-Giddyap! Come on!
530
00:28:16,869 --> 00:28:19,262
♪
531
00:29:03,045 --> 00:29:05,395
♪
532
00:29:11,053 --> 00:29:12,228
-Go to her.
533
00:29:15,884 --> 00:29:17,494
-But why?
534
00:29:17,538 --> 00:29:19,235
-Go.
535
00:29:19,279 --> 00:29:20,759
Go to her.
536
00:29:45,087 --> 00:29:47,046
-What's the matter with her?
537
00:29:50,136 --> 00:29:52,051
-She dying.
538
00:30:14,638 --> 00:30:16,379
[ Speaks native language ]
539
00:30:28,565 --> 00:30:30,263
[ Speaks native language ]
540
00:30:32,004 --> 00:30:34,310
[ Breathing unevenly ]
541
00:30:47,454 --> 00:30:49,456
-[ Snoring ]
542
00:31:03,687 --> 00:31:05,167
[ Snoring continues ]
543
00:31:51,300 --> 00:31:53,433
[ Horse grumbles ]
544
00:31:53,476 --> 00:31:55,696
[ Hooves clomping ]
545
00:31:55,739 --> 00:32:00,005
♪
546
00:32:59,064 --> 00:33:03,677
♪
547
00:33:36,449 --> 00:33:39,495
-They took what's mine!
They took part of me!
548
00:33:39,539 --> 00:33:41,628
-It's time for explaining, Ed.
549
00:33:41,671 --> 00:33:42,846
Now, I know
we're after your daughter,
550
00:33:42,890 --> 00:33:44,718
but there's more at stake
than that.
551
00:33:44,761 --> 00:33:46,459
Now, what is it we're not after?
552
00:33:47,590 --> 00:33:49,462
♪
553
00:34:08,263 --> 00:34:09,612
-They know they aren't
too far ahead of us.
554
00:34:09,656 --> 00:34:12,137
Now, we goin' to get her,
or do I ride out alone?
555
00:34:22,799 --> 00:34:24,845
♪
556
00:34:29,371 --> 00:34:31,373
[ Dog barking ]
557
00:34:39,512 --> 00:34:41,688
-Well, there's not too many
of 'em down there.
558
00:34:44,343 --> 00:34:46,388
Look at it.
559
00:34:46,432 --> 00:34:47,781
On that first tepee.
560
00:34:49,870 --> 00:34:52,438
That war bonnet means talk.
561
00:34:55,702 --> 00:34:57,660
-You get back to the preacher
and my boys.
562
00:34:57,704 --> 00:34:59,488
I'll get down and talk to 'em.
-No.
563
00:34:59,532 --> 00:35:00,576
That's no good, Ed.
564
00:35:00,620 --> 00:35:02,665
We're all goin'
down there together.
565
00:35:02,709 --> 00:35:04,841
-Be dark before
we get the others!
566
00:35:04,885 --> 00:35:06,669
-What difference
does that make?
567
00:35:17,898 --> 00:35:20,292
-Seen 'em?
-Seen 'em.
568
00:35:32,739 --> 00:35:36,482
-Ride down on 'em and kill 'em!
569
00:35:36,525 --> 00:35:38,571
Indians ain't nothing but dirt!
570
00:35:38,614 --> 00:35:41,356
Get my daughter the only way.
571
00:35:41,400 --> 00:35:42,488
Surprise 'em!
572
00:35:42,531 --> 00:35:44,359
-Surprise 'em, huh?
573
00:35:44,403 --> 00:35:45,708
Let me tell you somethin'.
574
00:35:45,752 --> 00:35:47,710
Quichero, when he wants to,
leaves a trail
575
00:35:47,754 --> 00:35:51,018
that a blind man
could follow through his boots.
576
00:35:51,061 --> 00:35:53,325
-Indians!
577
00:35:53,368 --> 00:35:56,850
Indians ain't nothin'
but dirt!
578
00:35:56,893 --> 00:35:58,591
Nothin' but dirt!
579
00:35:58,634 --> 00:36:00,941
-Well, that nothin'-but-dirt
Indian's gonna take every farm
580
00:36:00,984 --> 00:36:03,378
and ranch in this territory
down to charred wood
581
00:36:03,422 --> 00:36:05,554
if you push him too far!
582
00:36:05,598 --> 00:36:08,731
And a raid
on his camp'd do just that.
583
00:36:08,775 --> 00:36:10,603
-Nothin' but dirt!
Ain't nothin' but dirt!
584
00:36:10,646 --> 00:36:11,908
Ain't nothin' but dirt!
585
00:36:11,952 --> 00:36:14,041
-Most of all,
the war bonnet on that ridgepole
586
00:36:14,084 --> 00:36:15,651
means he wants to talk.
587
00:36:15,695 --> 00:36:17,523
And whether you like it or not,
that's exactly
588
00:36:17,566 --> 00:36:19,655
what we're gonna do -- talk!
589
00:36:24,617 --> 00:36:26,314
-You ain't gettin' tired of him
breathin' on us, Pa?
590
00:36:26,358 --> 00:36:28,490
I am! Go for your gun,
Law Bullets.
591
00:36:28,534 --> 00:36:30,057
-I'm gonna need you, boy.
Get saddled.
592
00:36:30,100 --> 00:36:32,668
-Intend to, right after
I nail him in the sand.
593
00:36:38,370 --> 00:36:40,285
-And he can beat me!
594
00:36:44,071 --> 00:36:46,073
Now, saddle up!
595
00:36:46,116 --> 00:36:49,424
We're goin' down...to talk!
596
00:36:49,468 --> 00:36:51,687
♪
597
00:37:03,525 --> 00:37:05,962
♪
598
00:37:14,667 --> 00:37:16,495
-She just keeps looking at me.
599
00:37:18,845 --> 00:37:20,238
-It is enough.
600
00:38:03,542 --> 00:38:05,631
-Hold up!
601
00:38:09,112 --> 00:38:10,679
All right, boys.
Unbuckle your belts.
602
00:38:10,723 --> 00:38:12,159
-Dillon.
-Drop 'em to the ground.
603
00:38:12,202 --> 00:38:13,682
Rifles too. We'll pick 'em up
on the way back.
604
00:38:13,726 --> 00:38:15,684
-That's my daughter
in there, Dillon!
605
00:38:15,728 --> 00:38:16,946
-Yeah, and we're gonna get her
606
00:38:16,990 --> 00:38:18,731
without anybody gettin' killed.
-Except us!
607
00:38:18,774 --> 00:38:20,994
-That's a risk
we took when we came in here.
608
00:38:21,037 --> 00:38:23,605
Drop the belts!
609
00:38:23,649 --> 00:38:24,824
-Pa?
610
00:38:32,048 --> 00:38:33,398
-Drop 'em.
611
00:38:34,921 --> 00:38:37,184
-Fangs of the devil drawn.
612
00:38:37,227 --> 00:38:38,794
Glory be to God!
613
00:38:38,838 --> 00:38:40,709
Hallelujah!
614
00:38:40,753 --> 00:38:43,059
-We got something to settle
when this is over, Dillon.
615
00:38:43,103 --> 00:38:45,061
-I got a share of that.
616
00:38:45,105 --> 00:38:47,194
-Well, right now,
let's think about your sister.
617
00:38:47,237 --> 00:38:48,369
Let's go.
618
00:38:54,941 --> 00:38:58,423
♪
619
00:39:11,044 --> 00:39:12,480
[ Music stops ]
620
00:39:31,804 --> 00:39:34,720
-She here?
-She's here.
621
00:39:34,763 --> 00:39:36,678
-Where's my daughter?
622
00:39:36,722 --> 00:39:38,637
-He's come!
623
00:39:43,555 --> 00:39:47,167
-You may enter,
but do so in truth.
624
00:39:47,210 --> 00:39:49,387
-You want to talk, huh?
625
00:39:52,477 --> 00:39:54,261
You forgot one thing.
626
00:39:54,304 --> 00:39:57,569
You forgot one thing --
this lance!
627
00:39:57,612 --> 00:39:59,832
It comes before
that talk bonnet there!
628
00:39:59,875 --> 00:40:01,660
[ Shouts in native language ]
629
00:40:12,888 --> 00:40:14,150
-Marshal, you got to stop this.
630
00:40:14,194 --> 00:40:15,804
-Shut up, Preacher.
631
00:40:15,848 --> 00:40:17,197
Quichero's the law here.
632
00:40:20,200 --> 00:40:21,810
-Get him, Pa!
633
00:40:27,860 --> 00:40:30,558
[ Men grunting ]
634
00:40:32,299 --> 00:40:34,170
-There!
That's it, Pa, now.
635
00:40:34,214 --> 00:40:35,302
-Open him up, Pa.
Come on!
636
00:40:35,345 --> 00:40:36,695
Come on, Pa!
637
00:40:44,920 --> 00:40:46,574
-Take him, Pa!
Open that red belly!
638
00:40:50,752 --> 00:40:52,145
-It's a sinful shame!
639
00:40:56,758 --> 00:40:58,194
-Cut his guts out, Pa!
640
00:40:58,238 --> 00:40:59,457
-Finish him, Pa!
641
00:41:01,154 --> 00:41:02,155
-Now get him!
642
00:41:09,118 --> 00:41:11,730
-You can't kill him, Vail.
643
00:41:11,773 --> 00:41:14,167
You know it, and I know it.
644
00:41:14,210 --> 00:41:16,082
So why don't you quit lyin'
to yourself?
645
00:41:42,891 --> 00:41:44,502
-Take your daughter.
646
00:41:46,678 --> 00:41:47,896
Go!
647
00:41:50,812 --> 00:41:53,728
-What's going on, Pa?
Why didn't you kill him?
648
00:41:53,772 --> 00:41:57,253
-Why couldn't you butcher
that piece of coyote bait?
649
00:41:57,297 --> 00:41:59,734
-Why don't you two boys
give your mouths a rest?
650
00:42:11,050 --> 00:42:12,051
-Pa?
651
00:42:22,844 --> 00:42:24,106
-You know?
652
00:42:26,805 --> 00:42:28,197
-Yes, Pa.
653
00:42:30,852 --> 00:42:33,942
And, well, uh,
we've been talkin'.
654
00:42:52,831 --> 00:42:53,875
[ Kisses ]
655
00:43:10,849 --> 00:43:13,286
-She's been happy.
656
00:43:13,329 --> 00:43:15,854
-She -- she has told me.
657
00:43:18,160 --> 00:43:20,423
-Through all these years,
658
00:43:20,467 --> 00:43:23,644
looking at her,
659
00:43:23,688 --> 00:43:25,080
I have seen you.
660
00:43:26,473 --> 00:43:29,694
I have always seen you.
661
00:43:33,480 --> 00:43:37,179
-Why have you denied
your blood, Kaimani?
662
00:44:19,526 --> 00:44:21,180
-[ Sighs ]
663
00:44:30,885 --> 00:44:31,930
Tell 'em.
664
00:44:34,846 --> 00:44:37,239
-You have earned
your right to silence.
665
00:44:37,283 --> 00:44:38,327
-Tell 'em!
666
00:44:44,290 --> 00:44:45,726
-He is Kiowa.
667
00:44:48,555 --> 00:44:50,339
-What?
668
00:44:50,383 --> 00:44:51,689
-Glory be!
669
00:44:55,867 --> 00:44:58,478
-You're -- you're an Indian?
670
00:45:01,481 --> 00:45:03,265
-Part Indian.
671
00:45:03,309 --> 00:45:05,790
I was born to this tribe.
My father was white.
672
00:45:10,011 --> 00:45:11,230
-And Melissa?
673
00:45:13,014 --> 00:45:15,016
She's yours too, Pa.
I mean, really?
674
00:45:16,844 --> 00:45:18,367
-She's ours.
675
00:45:23,895 --> 00:45:27,376
-That year, gone takin'
the herd to Abilene,
676
00:45:27,420 --> 00:45:29,291
you said.
677
00:45:29,335 --> 00:45:31,206
-That year.
-Yeah, but --
678
00:45:31,250 --> 00:45:34,470
Pa, I mean,
that makes us, uh...
679
00:45:34,514 --> 00:45:36,908
-That makes you my sons,
680
00:45:36,951 --> 00:45:39,867
never less
than you were and never more.
681
00:45:41,173 --> 00:45:42,740
-Glory be.
682
00:45:53,011 --> 00:45:55,448
♪
683
00:46:08,504 --> 00:46:11,333
-You brought her back safely,
Reverend!
684
00:46:11,377 --> 00:46:13,205
-Yes, Martha.
We brung her back.
685
00:46:23,084 --> 00:46:24,520
-Go inside, child.
686
00:46:24,564 --> 00:46:26,653
There's food on the table.
687
00:46:26,696 --> 00:46:28,133
-Yes, Mother.
688
00:46:35,227 --> 00:46:37,533
-She's not even frightened.
689
00:46:37,577 --> 00:46:40,362
-No, Martha.
She ain't changed.
690
00:46:40,406 --> 00:46:43,235
But the rest of us is,
more than a little.
691
00:46:45,063 --> 00:46:48,370
Martha, hold to your faith.
692
00:46:48,414 --> 00:46:49,807
Hold tight.
693
00:46:53,593 --> 00:46:56,639
If you two be in the mood
to go to church,
694
00:46:56,683 --> 00:46:58,206
I might be thinking
better of you.
695
00:46:58,250 --> 00:47:01,383
[ Whistles ] Get up!
Get out of here!
696
00:47:01,427 --> 00:47:03,516
-There be chores, boys.
Best get to 'em.
697
00:47:10,218 --> 00:47:12,568
-Thank you, Marshal.
698
00:47:12,612 --> 00:47:14,919
I worried afterward
about asking you to go along.
699
00:47:14,962 --> 00:47:17,269
I -- I had no right to do that.
700
00:47:17,312 --> 00:47:18,966
But I -- I was afraid.
701
00:47:19,010 --> 00:47:20,228
-Well, you did the right thing,
ma'am.
702
00:47:20,272 --> 00:47:22,491
I -- I'm just glad
we got her back safe.
703
00:47:22,535 --> 00:47:24,232
-Marshal?
704
00:47:24,276 --> 00:47:26,191
Was there any killin'?
705
00:47:26,234 --> 00:47:28,236
-No, no killing.
706
00:47:28,280 --> 00:47:29,890
-Thank God.
707
00:47:37,637 --> 00:47:41,032
-A man does things.
708
00:47:41,075 --> 00:47:42,207
They're just done.
709
00:47:45,950 --> 00:47:47,299
-Well, that about says it, Ed.
710
00:47:58,440 --> 00:48:01,704
-There, um...
711
00:48:01,748 --> 00:48:04,620
There are a lot
of things to say, Martha.
712
00:48:04,664 --> 00:48:06,405
-Sometimes
they don't need to be, Ed.
713
00:48:09,277 --> 00:48:10,626
-You mean
you knew all these --
714
00:48:10,670 --> 00:48:13,934
-I knew that
someday you'd tell me, Ed.
715
00:48:13,978 --> 00:48:15,588
That knowing was enough.
716
00:48:31,125 --> 00:48:34,172
♪
717
00:48:46,010 --> 00:48:49,361
-I'm prouder
of who I am than what I am.
718
00:48:49,404 --> 00:48:50,666
That need explaining?
719
00:48:57,717 --> 00:48:59,545
-No, Pa.
720
00:48:59,588 --> 00:49:01,286
Kind of gets through to us.
721
00:49:04,506 --> 00:49:07,379
♪
722
00:49:16,214 --> 00:49:19,086
♪
723
00:49:21,784 --> 00:49:25,136
-Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
724
00:49:28,574 --> 00:49:31,533
♪
50793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.