Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:05,266
♪
2
00:00:09,792 --> 00:00:14,362
-"Gunsmoke," starring
James Arness as Matt Dillon.
3
00:00:25,286 --> 00:00:28,680
-Marshal, they're robbin'
the freight office.
4
00:00:32,293 --> 00:00:35,339
-Come on, come on!
5
00:00:35,383 --> 00:00:37,385
-Hold it.
6
00:00:37,428 --> 00:00:39,343
[ Gunshots ]
7
00:00:39,648 --> 00:00:42,607
♪
8
00:00:49,440 --> 00:00:51,312
[ Bullets ricocheting ]
9
00:01:11,419 --> 00:01:13,377
[ Indistinct conversations ]
10
00:01:19,557 --> 00:01:20,645
-Here, step aside.
11
00:01:20,689 --> 00:01:22,082
Let me in.
12
00:01:53,200 --> 00:01:56,681
Bring him upstairs, Festus.
13
00:01:56,725 --> 00:01:59,249
-Real easy, now.
Real easy.
14
00:01:59,293 --> 00:02:01,947
There we go.
Everybody together.
15
00:02:01,991 --> 00:02:05,125
♪
16
00:02:42,771 --> 00:02:45,774
♪
17
00:03:19,329 --> 00:03:21,288
-Hold him.
18
00:03:21,766 --> 00:03:23,507
Festus, hold onto him.
19
00:03:23,551 --> 00:03:25,379
Don't let him move now.
20
00:03:32,821 --> 00:03:34,779
-[ Inhales sharply ]
21
00:03:42,787 --> 00:03:44,311
There it is.
22
00:03:47,792 --> 00:03:49,446
I don't know.
23
00:03:49,490 --> 00:03:51,622
-What's the matter, Doc?
24
00:03:51,666 --> 00:03:53,624
-It's awful deep.
25
00:04:05,506 --> 00:04:07,464
Hold tight.
26
00:04:27,092 --> 00:04:28,833
Real lucky.
27
00:05:05,783 --> 00:05:08,743
♪
28
00:05:11,789 --> 00:05:12,921
-Miss Kitty.
29
00:05:12,964 --> 00:05:15,619
Is he all right?
30
00:05:15,663 --> 00:05:18,666
Is everything all right,
Miss Kitty?
31
00:05:33,463 --> 00:05:36,423
♪
32
00:06:06,801 --> 00:06:09,499
-Stay with him.
I'll be back in a minute.
33
00:06:11,588 --> 00:06:13,547
[ Indistinct conversations ]
34
00:06:18,465 --> 00:06:20,205
-Is he all right, Doc?
35
00:06:20,249 --> 00:06:23,034
[ Indistinct conversations ]
36
00:06:23,078 --> 00:06:24,949
-He'll be all right.
He'll be all right.
37
00:06:24,993 --> 00:06:26,951
You can all go home now.
38
00:06:31,086 --> 00:06:34,045
♪
39
00:06:52,673 --> 00:06:57,242
Kitty, I know this has
been harder on you than anybody.
40
00:06:57,286 --> 00:07:01,159
He's gonna be all right.
41
00:07:01,203 --> 00:07:02,726
I promise.
42
00:07:09,254 --> 00:07:11,866
-What about next time, Doc?
43
00:07:13,998 --> 00:07:17,437
What can you promise
me about that?
44
00:07:19,874 --> 00:07:22,833
♪
45
00:08:01,263 --> 00:08:03,047
-Doc, you got to do somethin'.
46
00:08:03,091 --> 00:08:05,006
You got to talk to her,
tell her.
47
00:08:05,049 --> 00:08:08,792
-Tell her -- tell her what?
48
00:08:08,836 --> 00:08:11,055
Tell her she's got no right
to leave Dodge City?
49
00:08:11,099 --> 00:08:14,319
She's not a 10-year-old.
50
00:08:14,363 --> 00:08:16,887
She's a woman, Festus,
with a mind of her own.
51
00:08:16,931 --> 00:08:19,716
And she's got a right
to do whatever she pleases.
52
00:08:19,760 --> 00:08:23,241
-But you know she's wrong, Doc,
just as well as I do.
53
00:08:23,285 --> 00:08:26,244
-Of course she's wrong.
54
00:08:26,288 --> 00:08:29,030
She's got a right
to be wrong, too.
55
00:08:31,206 --> 00:08:34,078
If she wanted our advice,
she'd ask for it.
56
00:08:56,144 --> 00:08:57,362
Well, you finished?
57
00:08:57,406 --> 00:08:59,277
-Yeah, Doc, thanks.
58
00:08:59,321 --> 00:09:01,105
-How you feelin'?
59
00:09:01,149 --> 00:09:04,282
-Well, pretty good, considering
the kind of medical attention
60
00:09:04,326 --> 00:09:06,023
I've been gettin'.
61
00:09:06,067 --> 00:09:07,982
[ Pounding ]
62
00:09:10,114 --> 00:09:11,202
Doc, what's that pounding
63
00:09:11,246 --> 00:09:12,813
going on across the street
there?
64
00:09:12,856 --> 00:09:15,946
-Hmm?
-It's been goin' on all morning.
65
00:09:15,990 --> 00:09:17,774
-There's nothing
I can do about it.
66
00:09:17,818 --> 00:09:19,297
-I didn't ask you
what you could do about it.
67
00:09:19,341 --> 00:09:21,169
I just wanted to know
what it was.
68
00:09:21,212 --> 00:09:23,127
-Some building
across the street.
69
00:09:23,171 --> 00:09:26,261
-What building?
70
00:09:26,304 --> 00:09:27,871
-Now, how in thunder
would I know what building?
71
00:09:27,915 --> 00:09:29,394
I'm busy --
I haven't got time to check up
72
00:09:29,438 --> 00:09:32,267
on all the carpenters
around this town.
73
00:09:32,310 --> 00:09:34,138
Your pulse is normal.
74
00:09:34,182 --> 00:09:37,664
-Yeah, but you're not.
75
00:09:37,707 --> 00:09:39,230
Doc, let's face it.
76
00:09:39,274 --> 00:09:40,362
It's been 5 days now.
77
00:09:40,405 --> 00:09:42,451
Kitty hasn't even been
in to see me.
78
00:09:42,494 --> 00:09:44,322
And that pounding's comin'
across the street
79
00:09:44,366 --> 00:09:46,150
from the Long Branch.
80
00:09:46,194 --> 00:09:47,717
Now, what's goin' on?
81
00:09:47,761 --> 00:09:50,154
[ Pounding ]
82
00:09:50,198 --> 00:09:53,114
-They're boardin' it up.
83
00:09:53,157 --> 00:09:55,072
Kitty's leavin' town.
84
00:09:59,294 --> 00:10:02,210
-Where's she headed?
Do you know?
85
00:10:02,253 --> 00:10:03,298
-No.
86
00:10:03,907 --> 00:10:07,041
There's a very strong rumor
that she's got a one-way ticket.
87
00:10:07,084 --> 00:10:12,002
Nobody's seen her, Matt, not
since the night you were shot.
88
00:10:12,046 --> 00:10:13,830
She stood there and watched
me take the bullet out of you.
89
00:10:13,874 --> 00:10:16,833
And then she just turned
and walked out,
90
00:10:16,877 --> 00:10:20,489
never said a word.
91
00:10:20,532 --> 00:10:22,099
-I see.
92
00:10:22,143 --> 00:10:25,146
-I wonder.
93
00:10:25,189 --> 00:10:27,888
I wonder if you do see.
94
00:10:27,931 --> 00:10:30,891
-Yeah, I see, all right.
95
00:10:30,934 --> 00:10:33,807
But I got a feelin' you're gonna
explain it to me anyway.
96
00:10:33,850 --> 00:10:35,373
-Yeah, you bet I am.
97
00:10:35,417 --> 00:10:37,506
You have any idea
how many times she stood
98
00:10:37,549 --> 00:10:40,161
and watched me dig
somebody's bullet out of you?
99
00:10:40,204 --> 00:10:42,206
-It's kind of thing that's
pretty hard to forget, Doc.
100
00:10:42,250 --> 00:10:44,339
-11.
101
00:10:44,382 --> 00:10:48,386
11 times in 15 years
she's watched me cut you open
102
00:10:48,430 --> 00:10:52,434
and sew you up --
never said a word.
103
00:10:52,477 --> 00:10:56,743
But each time
she's died a little bit.
104
00:10:56,786 --> 00:11:00,050
But, of course, you wouldn't
think about that, would you?
105
00:11:04,098 --> 00:11:07,492
I'm sorry, Matt.
I'm...
106
00:11:07,536 --> 00:11:11,845
I guess the older I get,
the stupider I get.
107
00:11:11,888 --> 00:11:14,848
Somehow,
I thought that maybe --
108
00:11:14,891 --> 00:11:16,110
-Maybe what, Doc?
109
00:11:16,153 --> 00:11:21,071
-Well, I...
110
00:11:21,115 --> 00:11:22,507
Matt, you've been
the marshal in this town
111
00:11:22,551 --> 00:11:25,119
for 15 years --
112
00:11:25,162 --> 00:11:27,774
best marshal
this country ever saw.
113
00:11:27,817 --> 00:11:30,080
Now, you could take that badge
off right now,
114
00:11:30,124 --> 00:11:32,822
walk right out of here,
leave the whole thing
115
00:11:32,866 --> 00:11:35,825
and nobody would think
any the less of you for it.
116
00:11:35,869 --> 00:11:37,392
There's a limit.
117
00:11:37,435 --> 00:11:40,525
There's a limit to what any man
can be expected to do.
118
00:11:40,569 --> 00:11:42,310
-I see.
119
00:11:42,353 --> 00:11:44,834
So that's the reason
you stay up here 24 hours a day
120
00:11:44,878 --> 00:11:47,837
doctorin' people, is it --
tellin' them you're 51 years old
121
00:11:47,881 --> 00:11:49,099
when you and I both know
that --
122
00:11:49,143 --> 00:11:52,755
-My age has got nothin'
to do with it.
123
00:11:52,799 --> 00:11:55,149
Nobody's shootin' at me.
124
00:11:57,804 --> 00:11:59,849
-Keep stickin' your nose
in other people's business,
125
00:11:59,893 --> 00:12:01,416
they're liable to.
126
00:12:09,337 --> 00:12:11,208
-You're not gonna
try to stop her?
127
00:12:14,298 --> 00:12:18,563
-I got no right to, Doc.
128
00:12:18,607 --> 00:12:22,132
-You know what I think?
129
00:12:22,176 --> 00:12:25,309
I think you're a dang fool.
130
00:12:25,353 --> 00:12:28,443
-Well, then, that puts you
in a pretty tough position
131
00:12:28,486 --> 00:12:31,359
because, as far as I know,
there's no cure for foolishness.
132
00:12:36,538 --> 00:12:39,367
-Just keep track of any offers
that come in, Sam,
133
00:12:39,410 --> 00:12:41,761
and I'll let you know
where to contact me.
134
00:12:52,597 --> 00:12:54,469
Oh, my.
135
00:13:05,219 --> 00:13:06,611
-Miss Kitty.
136
00:13:06,655 --> 00:13:09,092
-Newly.
137
00:13:37,077 --> 00:13:40,950
-I guess it wouldn't do any
good for me to ask you to --
138
00:13:40,994 --> 00:13:43,170
-No, Doc.
139
00:13:43,213 --> 00:13:46,042
No, it wouldn't.
140
00:13:46,086 --> 00:13:48,262
Thank you anyhow.
141
00:14:06,149 --> 00:14:08,325
I'll just be a minute now.
142
00:14:08,369 --> 00:14:11,285
♪
143
00:14:19,336 --> 00:14:21,512
-Doc.
144
00:14:21,556 --> 00:14:26,213
You don't reckon maybe
she's gonna...
145
00:14:26,256 --> 00:14:28,084
-I don't think so.
146
00:14:28,128 --> 00:14:30,304
[ Knock on door ]
147
00:14:30,347 --> 00:14:32,175
-Come in.
148
00:14:32,219 --> 00:14:34,134
[ Door opens ]
149
00:14:50,672 --> 00:14:51,716
[ Sighs ]
150
00:14:52,282 --> 00:14:55,633
I was wonderin' if you were
gonna come and say goodbye.
151
00:14:58,506 --> 00:15:01,726
-I was wonderin', too.
152
00:15:01,770 --> 00:15:04,468
It isn't easy.
153
00:15:04,512 --> 00:15:09,125
-No, Kitty, it isn't.
154
00:15:09,169 --> 00:15:11,954
-Matt, I --
155
00:15:11,998 --> 00:15:14,652
I don't want you to think...
156
00:15:14,696 --> 00:15:16,306
Well, it isn't that it's...
157
00:15:16,350 --> 00:15:19,048
-Kitty, we've never needed
explanations, have we?
158
00:15:23,357 --> 00:15:25,098
-No.
159
00:15:27,752 --> 00:15:31,539
Good-bye, Matt.
160
00:15:31,582 --> 00:15:33,410
-Good-bye, Kitty.
161
00:15:38,763 --> 00:15:41,941
♪
162
00:17:00,280 --> 00:17:01,803
-Whoa.
163
00:17:12,422 --> 00:17:13,423
-Kitty!
164
00:17:13,467 --> 00:17:14,903
-Oh, Claire.
165
00:17:14,946 --> 00:17:16,296
[ Both chuckle ]
166
00:17:16,339 --> 00:17:18,298
-How are you?
167
00:17:18,341 --> 00:17:19,299
Oh.
168
00:17:19,342 --> 00:17:21,301
-Oh, Claire.
169
00:17:21,344 --> 00:17:23,216
Well, you just
don't even look a day older.
170
00:17:23,259 --> 00:17:25,609
-Oh, that lie's earned you
a drink.
171
00:17:25,653 --> 00:17:27,568
Come on.
172
00:17:30,527 --> 00:17:34,618
-Sheriff.
173
00:17:34,662 --> 00:17:36,664
Papa wants to see you.
174
00:17:36,707 --> 00:17:37,795
-Yeah.
175
00:17:37,839 --> 00:17:40,189
What's it about?
176
00:17:40,233 --> 00:17:42,148
-Business.
177
00:17:51,331 --> 00:17:54,551
-Uh, the room across from mine.
178
00:17:54,595 --> 00:17:56,553
Well, now, Kitty,
don't keep me in suspense.
179
00:17:56,597 --> 00:17:57,902
What's this all about?
180
00:17:57,946 --> 00:17:59,687
I mean, the letter
said you had to get away.
181
00:17:59,730 --> 00:18:03,212
But what does that mean?
182
00:18:03,256 --> 00:18:05,475
-Well, that about sums it up.
183
00:18:05,519 --> 00:18:08,217
I've, uh -- I've got
the Long Branch up for sale.
184
00:18:08,261 --> 00:18:10,480
As a matter of fact,
I boarded it up before I left.
185
00:18:10,524 --> 00:18:12,874
-The Long Branch for sale?
186
00:18:12,917 --> 00:18:16,182
-That's right.
187
00:18:16,225 --> 00:18:18,271
-Kitty.
188
00:18:18,314 --> 00:18:20,403
I mean, it -- it's none
of my business,
189
00:18:20,447 --> 00:18:21,883
But I...
190
00:18:21,926 --> 00:18:25,669
The Dodge marshal, I mean,
I thought that...
191
00:18:25,713 --> 00:18:28,150
-Claire, if it's all right
with you, I --
192
00:18:28,194 --> 00:18:30,587
I'd just rather not discuss it.
193
00:18:30,631 --> 00:18:34,809
-We read something down here
about a shooting at Dodge.
194
00:18:34,852 --> 00:18:35,853
He's all right, isn't he?
195
00:18:35,897 --> 00:18:37,899
-Oh, yes, he's fine.
196
00:18:37,942 --> 00:18:39,944
Uh, Claire,
197
00:18:39,988 --> 00:18:42,860
if you don't mind, I, um --
I've had a real long, long day,
198
00:18:42,904 --> 00:18:45,254
and I'd kind of like to turn in.
199
00:18:45,298 --> 00:18:46,690
-Sure.
200
00:18:46,734 --> 00:18:48,257
Your room's all prepared.
201
00:18:48,301 --> 00:18:49,650
-Thank you.
202
00:18:51,391 --> 00:18:54,394
♪
203
00:19:01,575 --> 00:19:02,706
-I'm not buyin' it, darling.
204
00:19:02,750 --> 00:19:04,404
It's no better than thievery.
205
00:19:04,447 --> 00:19:06,188
It's the same
as you pointing a gun at me.
206
00:19:06,232 --> 00:19:07,407
There's not profit left.
207
00:19:07,450 --> 00:19:08,756
-Don't talk to me about profit.
208
00:19:08,799 --> 00:19:10,540
Last year was the best year
you ever had.
209
00:19:10,584 --> 00:19:12,368
-We had a good year
last year, so did Papa.
210
00:19:12,412 --> 00:19:13,848
What happens in a bad year?
211
00:19:13,891 --> 00:19:16,024
What happens when some puncher
comes in here
212
00:19:16,067 --> 00:19:17,547
with a lucky streak?
213
00:19:17,591 --> 00:19:19,419
Papa running over here
to pay my losses?
214
00:19:19,462 --> 00:19:21,290
-That's the way it's gonna be.
215
00:19:21,334 --> 00:19:22,813
I don't run things.
Papa does.
216
00:19:22,857 --> 00:19:24,772
Take your complaints to him.
-Well, why doesn't he walk
217
00:19:24,815 --> 00:19:26,513
right in here
and take over my place?
218
00:19:26,556 --> 00:19:28,297
I mean, Dawson,
it's just not fair.
219
00:19:28,341 --> 00:19:30,212
-Well, tell him it's not fair.
220
00:19:30,256 --> 00:19:31,431
I do as I'm told.
221
00:19:31,474 --> 00:19:33,607
You do as you're told.
222
00:19:33,650 --> 00:19:35,565
Papa smiles, you smile.
223
00:19:35,609 --> 00:19:37,524
-Well, I'm not smiling.
224
00:19:37,567 --> 00:19:38,742
I mean, 6 months
out of the year,
225
00:19:38,786 --> 00:19:39,830
these tables are in action.
226
00:19:40,483 --> 00:19:42,659
Now, how do you get $200 a month
out of a table gathering dust?
227
00:19:42,703 --> 00:19:44,574
-It gathers more than dust
when those drovers are in here.
228
00:19:44,618 --> 00:19:47,577
So don't poor-mouth to me.
-[ Sighs ]
229
00:19:47,621 --> 00:19:49,492
-Dawson, look,
you've got to go to Papa.
230
00:19:49,536 --> 00:19:50,972
You've got to tell him that --
-No, you tell him
231
00:19:51,015 --> 00:19:52,800
if you're not satisfied.
232
00:19:55,455 --> 00:19:59,763
I get paid for wearing this
and just keeping the law.
233
00:19:59,807 --> 00:20:00,895
[ Scoffs ]
234
00:20:00,938 --> 00:20:02,592
-You get paid
for turning on people
235
00:20:02,636 --> 00:20:04,594
you used to call your friends.
236
00:20:04,638 --> 00:20:07,771
You get paid for not having
the spine to stand up to Papa
237
00:20:07,815 --> 00:20:10,339
when he -- when he brought
that slime into this town.
238
00:20:10,383 --> 00:20:12,689
You get paid
for being a gutless nose wiper.
239
00:20:12,733 --> 00:20:16,737
That's what you get paid for.
240
00:20:16,780 --> 00:20:19,696
Whatever happened to that pride
you had,
241
00:20:19,740 --> 00:20:21,959
inheriting your father's badge?
242
00:20:22,003 --> 00:20:23,961
[ Groans ]
243
00:20:28,488 --> 00:20:30,446
[ Groans ]
244
00:20:35,930 --> 00:20:40,021
Good night...Sheriff.
245
00:20:40,064 --> 00:20:43,024
♪
246
00:21:03,436 --> 00:21:05,394
Well.
247
00:21:05,438 --> 00:21:08,615
-Mnh-mnh.
248
00:21:08,658 --> 00:21:09,964
I've been around long enough
249
00:21:10,007 --> 00:21:13,141
to understand some of the things
that were said.
250
00:21:13,184 --> 00:21:17,319
Is, um,
that the law in this town?
251
00:21:17,363 --> 00:21:20,322
-That's the law, such as it is.
252
00:21:20,366 --> 00:21:23,456
-Who's this Papa?
253
00:21:23,499 --> 00:21:24,413
-Papa Steiffer?
254
00:21:24,979 --> 00:21:27,938
Oh, well, he's our guardian,
our father confessor,
255
00:21:27,982 --> 00:21:30,593
our protector
from all that is evil.
256
00:21:30,637 --> 00:21:32,856
I mean, I think you heard Dawson
say that when smiles,
257
00:21:32,900 --> 00:21:34,554
we all smile.
258
00:21:34,597 --> 00:21:36,425
Well...
259
00:21:36,469 --> 00:21:38,688
That's a fair way of putting it.
260
00:21:38,732 --> 00:21:40,864
-John, you disappoint me.
261
00:21:40,908 --> 00:21:42,170
-We ask $0.30.
262
00:21:42,213 --> 00:21:43,171
We don't demand.
263
00:21:43,214 --> 00:21:44,781
We're reasonable men.
264
00:21:44,825 --> 00:21:46,130
We only ask.
265
00:21:46,174 --> 00:21:50,047
Papa Steiffer's
always willing to negotiate.
266
00:21:50,091 --> 00:21:54,051
-Well, I'm just not sure
that they'll stand for it.
267
00:21:54,095 --> 00:21:55,444
-A man reaches half way,
268
00:21:55,488 --> 00:21:57,446
John, gets no more
than he reaches for.
269
00:21:57,490 --> 00:22:01,581
You've got to learn to be firm.
270
00:22:01,624 --> 00:22:06,455
Now, you've always got Locke
and Keller here to back you up.
271
00:22:06,499 --> 00:22:08,457
-Well, I'm only saying
that I --
272
00:22:08,501 --> 00:22:11,112
I'd play it safer
with these Texas trail bosses.
273
00:22:11,155 --> 00:22:13,462
Now, you push another $0.10
a head for grazing rights,
274
00:22:13,506 --> 00:22:16,465
they're -- they're liable
to get their back up.
275
00:22:16,509 --> 00:22:18,554
You had more than a few
last year questioning where
276
00:22:18,598 --> 00:22:21,470
Steiffer land ended
and the government land began.
277
00:22:21,514 --> 00:22:23,037
-Simply state
that where there's water,
278
00:22:23,080 --> 00:22:25,474
that's Papa's land.
279
00:22:25,518 --> 00:22:28,651
They want to dispute that, they
can always go to the courts.
280
00:22:28,695 --> 00:22:33,830
Meanwhile, of course,
the cattle get thirsty.
281
00:22:33,874 --> 00:22:35,832
-Yes.
-That's enough, John.
282
00:22:38,792 --> 00:22:41,664
-Doesn't anybody, um,
fight him?
283
00:22:41,708 --> 00:22:42,752
-Oh, Kitty.
284
00:22:42,796 --> 00:22:43,971
[ Chuckles ]
285
00:22:44,014 --> 00:22:46,626
That is a very unfunny joke
around here.
286
00:22:46,669 --> 00:22:48,105
If there's one thing
that Papa can't stand
287
00:22:48,149 --> 00:22:49,803
it's an unfriendly person.
288
00:22:49,846 --> 00:22:51,195
That keeps him awake
at night tryin'
289
00:22:51,239 --> 00:22:54,634
to figure out
how to correct that condition.
290
00:22:54,677 --> 00:22:57,767
-Well, I'm sure
there must have been some people
291
00:22:57,811 --> 00:22:59,160
who have stood up to him.
292
00:22:59,203 --> 00:23:02,076
-Oh, yeah, over the years
there's been a few.
293
00:23:02,119 --> 00:23:04,513
And then, all of a sudden,
you begin to wonder
294
00:23:04,557 --> 00:23:06,254
whatever happened
to Mr. So-and-so --
295
00:23:06,297 --> 00:23:07,386
where did he move to?
296
00:23:07,995 --> 00:23:12,260
Or why did the feed store catch
fire twice in the same month?
297
00:23:12,303 --> 00:23:14,958
I mean, the message
really gets through.
298
00:23:15,002 --> 00:23:18,614
Yes, indeed.
299
00:23:18,658 --> 00:23:22,618
It does have a way
of getting through.
300
00:23:22,662 --> 00:23:25,578
-I don't know, Claire,
it's not my problem.
301
00:23:25,621 --> 00:23:30,626
But, um...
I'd sure stand up to him.
302
00:23:30,670 --> 00:23:32,976
-[ Scoffs ]
303
00:23:33,020 --> 00:23:34,761
You'd stand up?
304
00:23:34,804 --> 00:23:37,807
-Well, I certainly
wouldn't run or back off.
305
00:23:37,851 --> 00:23:39,940
-What about the situation
in Dodge City?
306
00:23:39,983 --> 00:23:42,595
Did you meet that head on?
307
00:23:42,638 --> 00:23:46,512
-Well, um, that's different.
308
00:23:46,555 --> 00:23:48,644
-Is it?
309
00:23:48,688 --> 00:23:51,255
Kitty, this is woman to woman.
310
00:23:51,299 --> 00:23:54,824
There is no place I can go
if I lose my place here.
311
00:23:54,868 --> 00:23:56,304
I mean, you talk brave,
312
00:23:56,347 --> 00:24:00,003
but all you have to do
is buy a ticket back to Dodge.
313
00:24:00,047 --> 00:24:02,919
I run and I burn bridges.
314
00:24:02,963 --> 00:24:07,533
You have a straight road back to
Dodge, all the bridges intact.
315
00:24:07,576 --> 00:24:11,058
Now, whether you know it or not,
you are gonna return.
316
00:24:14,583 --> 00:24:17,630
-Except I'm not.
317
00:24:17,673 --> 00:24:20,154
Claire, how would you like
to have a partner?
318
00:24:20,197 --> 00:24:21,111
-What?
319
00:24:21,721 --> 00:24:25,028
-How much would you take
for half interest in this place?
320
00:24:25,072 --> 00:24:26,682
-With all the trouble
facing me?
321
00:24:26,726 --> 00:24:28,728
-How much?
322
00:24:28,771 --> 00:24:30,033
-You do mean that?
323
00:24:30,077 --> 00:24:34,037
-Except for one stipulation.
324
00:24:34,081 --> 00:24:37,345
I'm not gonna smile at Papa.
325
00:24:37,388 --> 00:24:41,001
I'm gonna give him a big,
round, fat no.
326
00:24:43,699 --> 00:24:47,877
Shall we drink to it, partner?
327
00:24:47,921 --> 00:24:50,706
-Oh, uh,
don't you want to think it over?
328
00:24:50,750 --> 00:24:53,013
-Here's to burnin' bridges.
329
00:24:53,056 --> 00:24:55,885
♪
330
00:25:04,328 --> 00:25:05,329
-Thanks, Sam.
331
00:25:05,373 --> 00:25:06,505
-Hey, I've got some news here.
332
00:25:06,548 --> 00:25:07,854
Sam, could I
have some of that coffee?
333
00:25:07,897 --> 00:25:09,377
-Sure.
334
00:25:09,420 --> 00:25:12,511
-This Oklahoma Courier
just came in this morning.
335
00:25:14,251 --> 00:25:16,776
Listen to this.
336
00:25:16,819 --> 00:25:18,038
"An unconfirmed report
337
00:25:18,081 --> 00:25:20,214
from Ballard has it
that Miss Kitty Russell,
338
00:25:20,257 --> 00:25:22,390
owner of the Dodge City
Long Branch Saloon,
339
00:25:22,433 --> 00:25:25,132
has bought
into the Ballard Nugget."
340
00:25:25,175 --> 00:25:27,395
-Ballard?
She's headin' south.
341
00:25:27,438 --> 00:25:30,093
-"Most readers will remember
the birth of the Long Branch
342
00:25:30,137 --> 00:25:31,878
in Dodge City signaled that town
343
00:25:31,921 --> 00:25:34,837
into becoming one of the focal
points for herd shipment.
344
00:25:34,881 --> 00:25:36,622
Now, is it possible
345
00:25:36,665 --> 00:25:40,277
that Ballard might now emerge
as a booming cow town?
346
00:25:40,321 --> 00:25:42,628
Isn't it possible
that Miss Russell is
347
00:25:42,671 --> 00:25:45,239
more the shrewd business woman
than a mere saloon owner?
348
00:25:45,282 --> 00:25:48,938
And another question is, where
does Papa fit into all of this?"
349
00:25:48,982 --> 00:25:50,374
-Papa?
-Who's he?
350
00:25:50,418 --> 00:25:52,725
-Well, that's Papa Steiffer,
351
00:25:52,768 --> 00:25:54,117
and he's got somethin'
to do over in --
352
00:25:54,161 --> 00:25:56,337
He used to be
in the cattle grazing business,
353
00:25:56,380 --> 00:25:58,818
I vaguely remember,
but the important thing is
354
00:25:58,861 --> 00:26:00,428
we know now where Kitty is.
355
00:26:00,471 --> 00:26:02,691
And I think we ought to go about
findin' out how she's doin'.
356
00:26:02,735 --> 00:26:06,042
-Well, Doc, I ain't got nothin'
to do that can't be put off.
357
00:26:06,086 --> 00:26:08,262
I'll just take me a ride
down yonder
358
00:26:08,305 --> 00:26:10,046
and see how Miss Kitty is.
359
00:26:10,090 --> 00:26:11,047
-That's a good idea, Festus.
360
00:26:11,613 --> 00:26:15,269
-But when you get there,
you have to be very careful --
361
00:26:15,312 --> 00:26:17,097
-Morning, boys.
-Matthew.
-Marshal.
362
00:26:17,140 --> 00:26:18,359
-There you are.
-Coffee, Marshal?
363
00:26:18,402 --> 00:26:19,708
-Oh, no thanks, Sam.
364
00:26:19,752 --> 00:26:20,840
Festus, you'll have to look out
365
00:26:20,883 --> 00:26:22,102
after things around here
for a while.
366
00:26:22,145 --> 00:26:25,192
I, uh -- I got some business
to attend to.
367
00:26:25,235 --> 00:26:30,110
-Sure thing, Matthew, except
I was fixin' to ride down to...
368
00:26:30,153 --> 00:26:31,720
-Well, if you got somethin'
to do, maybe Newly
369
00:26:31,764 --> 00:26:32,939
can take over for you.
370
00:26:32,982 --> 00:26:34,288
-No problem.
-All right.
371
00:26:34,331 --> 00:26:36,943
Well, I'll, uh --
I'll see you later.
372
00:26:36,986 --> 00:26:38,248
-See you later.
373
00:26:42,209 --> 00:26:44,864
-Doc, the only thing
I was fixin' to do was tell him
374
00:26:44,907 --> 00:26:48,345
I was gonna ride down to Ballard
and see how Miss Kitty is.
375
00:26:48,389 --> 00:26:50,304
-Now, where in thunder
do you think he's goin'?
376
00:26:50,347 --> 00:26:52,654
He gets around to readin'
the out-of-town papers,
377
00:26:52,698 --> 00:26:54,177
too, you know.
378
00:26:54,221 --> 00:26:55,744
-Oh.
379
00:26:55,788 --> 00:26:58,704
♪
380
00:27:01,445 --> 00:27:03,622
[ Knock on door ]
381
00:27:06,233 --> 00:27:08,888
-Miss Russell.
382
00:27:08,931 --> 00:27:10,193
-Miss Russell.
383
00:27:10,237 --> 00:27:13,196
I'm so glad
you were able to come.
384
00:27:13,240 --> 00:27:14,371
-Special occasion?
385
00:27:14,415 --> 00:27:15,764
-Well.
386
00:27:15,808 --> 00:27:18,724
I consider it more than special.
387
00:27:18,767 --> 00:27:21,161
-That man you have runnin'
your jail
388
00:27:21,204 --> 00:27:23,903
said you have some business
to discuss with me.
389
00:27:23,946 --> 00:27:27,776
-Please.
390
00:27:27,820 --> 00:27:29,473
First of all, I'd like
you to know how delighted
391
00:27:29,517 --> 00:27:33,303
I am that you're joining
our little community --
392
00:27:33,347 --> 00:27:36,219
truly delighted.
393
00:27:36,263 --> 00:27:39,788
It might interest you to know
that I have many plans
394
00:27:39,832 --> 00:27:42,399
for Ballard.
395
00:27:42,443 --> 00:27:47,883
But before we get into that...
396
00:27:47,927 --> 00:27:50,320
to your newly formed
partnership.
397
00:27:52,148 --> 00:27:54,020
-Shall we get
right down to business?
398
00:27:54,063 --> 00:27:55,848
-Of course.
399
00:27:59,025 --> 00:28:01,288
As I was saying, Miss Russell,
400
00:28:01,331 --> 00:28:03,159
you've settled
into a little town where
401
00:28:03,203 --> 00:28:07,947
lots of good things are gonna
happen all because of Papa.
402
00:28:07,990 --> 00:28:09,818
So many of my friends
call me that,
403
00:28:09,862 --> 00:28:12,386
I sometimes slip into it myself.
404
00:28:14,910 --> 00:28:18,174
-You won't think any less of me
if I call you Mr. Steiffer.
405
00:28:18,218 --> 00:28:24,485
-I will only hope that time may
encourage us to be less formal.
406
00:28:24,528 --> 00:28:25,921
-No.
407
00:28:25,965 --> 00:28:28,097
-I beg your pardon.
408
00:28:28,141 --> 00:28:30,447
-I said no.
409
00:28:30,491 --> 00:28:33,320
The total license fees
for the Long Branch in Dodge
410
00:28:33,363 --> 00:28:37,367
were exactly $180 a year.
411
00:28:37,411 --> 00:28:40,022
You will receive
that exact amount
412
00:28:40,066 --> 00:28:44,026
in the customary installments.
413
00:28:44,070 --> 00:28:46,420
-You're a beautiful person,
Miss Russell.
414
00:28:46,463 --> 00:28:51,338
-$180 a year,
unless somebody can prove to me
415
00:28:51,381 --> 00:28:53,557
that it takes more
to run this town.
416
00:28:53,601 --> 00:28:56,212
-I pride myself on keeping
accurate accounts
417
00:28:56,256 --> 00:28:58,214
of my expenses.
418
00:28:58,258 --> 00:29:00,303
All my receipts are in order.
419
00:29:00,347 --> 00:29:02,436
-Dodge City has a chamber
of commerce,
420
00:29:02,479 --> 00:29:05,482
which is something
I intend to form down here.
421
00:29:05,526 --> 00:29:07,441
I take it you wouldn't have
any objection
422
00:29:07,484 --> 00:29:11,358
to this chamber going
over your accurate accounts.
423
00:29:15,231 --> 00:29:20,584
-Miss Russell, I was born
in a small mining town.
424
00:29:20,628 --> 00:29:22,195
My father was an immigrant.
425
00:29:22,238 --> 00:29:24,501
I went to work
when I was 9 years old.
426
00:29:24,545 --> 00:29:26,852
Now, I know that's of no
interest to anybody but myself.
427
00:29:26,895 --> 00:29:30,116
But I want you to know
that when I was 14,
428
00:29:30,159 --> 00:29:35,295
I stopped using my hands
and I started to use my head.
429
00:29:35,338 --> 00:29:38,907
I've been doing it
for 40 years now.
430
00:29:38,951 --> 00:29:45,305
And, of course, in 40 years,
with a background like that,
431
00:29:45,348 --> 00:29:49,570
you learn a lot
about the art of survival.
432
00:29:49,613 --> 00:29:53,356
I'd like to give you a piece
of advice.
433
00:29:53,400 --> 00:29:58,971
There are times when, in order
to take two steps forward,
434
00:29:59,014 --> 00:30:03,932
you just got
to take one step back.
435
00:30:03,976 --> 00:30:06,413
-That's very interesting,
Mr. Steiffer.
436
00:30:09,895 --> 00:30:12,549
-You play chess, Miss Russell?
437
00:30:12,593 --> 00:30:13,986
-No, why?
438
00:30:14,029 --> 00:30:17,380
-Thought you might.
439
00:30:17,424 --> 00:30:19,600
-Good day, Mr. Steiffer.
440
00:30:19,643 --> 00:30:21,254
-You win.
441
00:30:24,083 --> 00:30:25,519
What you don't say
442
00:30:25,562 --> 00:30:28,043
carries a great deal more weight
than what you do say.
443
00:30:28,087 --> 00:30:30,480
-What's that supposed to mean?
444
00:30:30,524 --> 00:30:33,396
-That Dodge Marshal
casts a long shadow,
445
00:30:33,440 --> 00:30:35,311
doesn't he, Miss Russell?
446
00:30:40,621 --> 00:30:43,580
[ Door opens, closes ]
447
00:30:49,282 --> 00:30:51,240
[ Indistinct conversations ]
448
00:30:59,945 --> 00:31:02,208
-Thank you.
449
00:31:02,251 --> 00:31:03,949
-Business is pickin' up.
-Yeah.
450
00:31:03,992 --> 00:31:06,168
Some of the boys
won the game tonight.
451
00:31:06,212 --> 00:31:08,127
-Anybody come callin'
on you yet?
452
00:31:08,170 --> 00:31:09,128
-No.
453
00:31:09,171 --> 00:31:10,694
I don't understand it.
454
00:31:10,738 --> 00:31:11,826
Kitty, do you really think
455
00:31:11,870 --> 00:31:13,915
that he's gonna
leave the Nugget alone?
456
00:31:13,959 --> 00:31:15,351
-I think our next move
457
00:31:15,395 --> 00:31:18,006
is to call together
all the business owners in town.
458
00:31:18,050 --> 00:31:20,008
If we stand together,
459
00:31:20,052 --> 00:31:22,141
Papa will have
to shoot up the whole town
460
00:31:22,184 --> 00:31:23,316
in order to get any place.
461
00:31:23,359 --> 00:31:25,144
-[ Scoffs ]
462
00:31:41,116 --> 00:31:43,292
-What are you doin' here, Matt?
463
00:31:43,336 --> 00:31:47,209
-I, uh, got some business
down south of here.
464
00:31:47,253 --> 00:31:50,212
-Just passin' through?
465
00:31:50,256 --> 00:31:51,300
-Somethin' like that.
466
00:31:55,565 --> 00:32:00,483
-Um, Claire, this is --
this is Marshal Dillon.
467
00:32:00,527 --> 00:32:02,442
This is Claire Hollis.
468
00:32:02,485 --> 00:32:04,183
-My pleasure, Miss Hollis.
469
00:32:04,226 --> 00:32:07,360
-Well, Marshal, uh,
can I buy you a drink?
470
00:32:07,403 --> 00:32:08,622
-Thank you.
471
00:32:13,670 --> 00:32:15,150
Thank you.
-Claire.
472
00:32:15,194 --> 00:32:17,326
-Ah, excuse me.
473
00:32:21,809 --> 00:32:24,681
-Kitty, how are things
goin' for you down here?
474
00:32:24,725 --> 00:32:27,032
-I'll be doin' all right,
I think.
475
00:32:29,425 --> 00:32:31,688
How's everybody back in Dodge?
476
00:32:31,732 --> 00:32:34,561
-Well, they were fine
when I left.
477
00:32:34,604 --> 00:32:38,304
You know, Kitty,
you've picked yourself
a pretty rough town here.
478
00:32:38,347 --> 00:32:41,698
-It isn't anything
that Claire and I can't handle.
479
00:32:41,742 --> 00:32:44,527
-Nobody draws two cards
to a high flush.
480
00:32:44,571 --> 00:32:46,747
-Mister, we run honest games
at the Nugget.
481
00:32:46,790 --> 00:32:49,358
You take your business elsewhere
if you don't think so.
482
00:32:49,402 --> 00:32:51,491
-Uh, what's the trouble,
dealer?
483
00:32:51,534 --> 00:32:53,362
-Ah, the man
don't like his luck.
484
00:32:53,406 --> 00:32:55,060
-Don't you throw luck at me.
485
00:32:55,103 --> 00:32:57,714
I'm sayin' not all your cards
are comin' from the deck.
486
00:33:00,239 --> 00:33:03,807
-Jackson.
487
00:33:03,851 --> 00:33:05,374
Jackson.
488
00:33:05,418 --> 00:33:06,767
Jackson, I want an explanation.
489
00:33:06,810 --> 00:33:11,424
-Uh, the explanation
was right up his sleeve.
490
00:33:11,467 --> 00:33:14,731
You've got 10 minutes
to get out of this county.
491
00:33:16,690 --> 00:33:19,388
Well, you know the town rule,
Miss Hollis --
492
00:33:19,432 --> 00:33:21,390
closed for a week.
493
00:33:21,434 --> 00:33:23,479
-What?
-It's a frame.
494
00:33:23,523 --> 00:33:26,091
-I don't hire crooked dealers.
495
00:33:26,134 --> 00:33:28,397
-Oh, he's playin' for the house.
About says it.
496
00:33:28,441 --> 00:33:31,531
All right,
now everybody just clear out.
497
00:33:31,574 --> 00:33:33,620
-Well, just,
uh, hold up a minute, Sheriff.
498
00:33:33,663 --> 00:33:36,840
You too, Mister.
499
00:33:36,884 --> 00:33:39,365
-Just who might you be?
500
00:33:39,408 --> 00:33:41,236
-United States Marshal.
501
00:33:41,280 --> 00:33:44,239
How is it
you're not arresting this man?
502
00:33:44,283 --> 00:33:46,589
Professional card shark
like that belongs in jail,
503
00:33:46,633 --> 00:33:49,288
and this man here's entitled
to preferred charges.
504
00:33:52,813 --> 00:33:55,685
-Uh, no, Sheriff.
I ain't pressin' no charges.
505
00:33:58,688 --> 00:34:00,821
-All right, then
I'll press charges as a witness.
506
00:34:05,478 --> 00:34:07,741
-Well, do you, um --
507
00:34:07,784 --> 00:34:10,439
do you want to go through
all that, uh, trouble?
508
00:34:10,483 --> 00:34:12,311
-Another thing,
how is it that wearing a badge
509
00:34:12,354 --> 00:34:15,314
gives you the right to close
this place up without a hearing?
510
00:34:26,542 --> 00:34:27,935
-All right, you can, uh --
511
00:34:27,978 --> 00:34:30,764
you can keep it open
until the hearing, Miss Hollis.
512
00:34:44,473 --> 00:34:46,214
-Thanks, Marshal.
513
00:34:46,258 --> 00:34:47,911
You ever decide to run
for town sheriff,
514
00:34:47,955 --> 00:34:50,305
you've got my vote.
515
00:34:50,349 --> 00:34:51,393
-What's goin' on here?
516
00:34:51,437 --> 00:34:52,481
You girls in some kind
of trouble?
517
00:34:52,525 --> 00:34:53,830
Are they tryin'
to close you down?
518
00:34:53,874 --> 00:34:54,962
-Trouble?
519
00:34:55,005 --> 00:34:57,225
My life's been full of it
lately.
520
00:34:57,269 --> 00:34:58,618
-We can handle it.
521
00:35:00,663 --> 00:35:03,144
-Are you sure, Kitty?
522
00:35:03,188 --> 00:35:05,190
-I'm sure.
523
00:35:10,978 --> 00:35:14,416
-Well, thanks for the drink,
Miss Hollis.
524
00:35:17,550 --> 00:35:20,683
-That's the, uh, first real man
we've had in this town,
525
00:35:20,727 --> 00:35:23,338
and you're telling him
he's not needed?
526
00:35:23,382 --> 00:35:27,212
-I'm tellin' you
we don't need his help, Claire.
527
00:35:30,519 --> 00:35:32,478
-[ Sighs ]
528
00:35:33,043 --> 00:35:35,916
-How did I know a U.S. Marshal
was in that saloon?
529
00:35:35,959 --> 00:35:38,962
-I pay you to know
who comes into this town.
530
00:35:39,006 --> 00:35:41,400
A strange face there talkin'
to that Russell woman,
531
00:35:41,443 --> 00:35:43,402
and you have to open
your stupid mouth.
532
00:35:43,445 --> 00:35:44,925
-It was too late
to do anything, to say --
533
00:35:44,968 --> 00:35:47,536
-Too late to say
it was all the dealer's fault --
534
00:35:47,580 --> 00:35:49,321
that you wouldn't think
of shutting down the Nugget
535
00:35:49,364 --> 00:35:52,367
because of its fine reputation?
536
00:35:52,411 --> 00:35:55,718
The next time it's too late for
you to take care of a situation,
537
00:35:55,762 --> 00:35:57,720
you'll extend your regrets
to the good people
538
00:35:57,764 --> 00:36:00,419
of this town and turn
in that badge.
539
00:36:02,595 --> 00:36:06,729
-She sent for him, huh?
540
00:36:06,773 --> 00:36:09,341
Now the whole time we were
talkin' here in this room,
541
00:36:09,384 --> 00:36:12,561
she knew he was coming.
542
00:36:12,605 --> 00:36:14,041
Smart woman.
543
00:36:14,084 --> 00:36:18,001
-He's got no power in
this town, not with our own law.
544
00:36:18,045 --> 00:36:20,395
-He doesn't have
to claim any authority.
545
00:36:20,439 --> 00:36:22,702
All he has to do is stay here
long enough for Kitty Russell
546
00:36:22,745 --> 00:36:25,487
to organize the town.
547
00:36:25,531 --> 00:36:28,795
Really smart.
548
00:36:28,838 --> 00:36:32,015
Question.
549
00:36:32,059 --> 00:36:34,583
What does she think
we'll do next?
550
00:36:34,627 --> 00:36:38,979
What would be our most sensible
move under the circumstances?
551
00:36:39,022 --> 00:36:43,505
-Wait for time to pass.
552
00:36:43,549 --> 00:36:47,770
-Not make any moves
with that Marshal in town.
553
00:36:47,814 --> 00:36:49,859
-The expected.
554
00:36:53,559 --> 00:36:56,388
So we do the unexpected.
555
00:37:03,308 --> 00:37:05,310
[ Woman crying ]
556
00:37:20,803 --> 00:37:22,631
-Miss.
557
00:37:22,675 --> 00:37:23,893
Miss, what's the matter?
558
00:37:23,937 --> 00:37:26,505
-[ Screaming ]
559
00:37:26,548 --> 00:37:27,767
-Marshal.
560
00:37:27,810 --> 00:37:28,811
[ Gun cocks ]
561
00:37:28,855 --> 00:37:30,248
You better come with me.
562
00:37:33,947 --> 00:37:35,514
[ Gun cocks ]
563
00:37:35,557 --> 00:37:38,517
♪
564
00:37:52,835 --> 00:37:56,448
-Miss Russell,
what a pleasant surprise.
565
00:37:56,491 --> 00:37:58,667
-I'll just bet it is.
566
00:37:58,711 --> 00:37:59,755
-I'll be with you in a moment.
567
00:37:59,799 --> 00:38:01,104
-I'm just, uh,
568
00:38:01,148 --> 00:38:03,803
looking up a very interesting
problem --
569
00:38:03,846 --> 00:38:06,458
checkmate in one move.
570
00:38:06,501 --> 00:38:10,113
-Slime doesn't even describe
you and those --
571
00:38:10,157 --> 00:38:12,115
those...
572
00:38:12,159 --> 00:38:13,813
-Sit down.
573
00:38:13,856 --> 00:38:15,597
-I'm askin' you straight out.
574
00:38:15,641 --> 00:38:18,948
What do you want?
575
00:38:18,992 --> 00:38:21,864
-You're not asking
in quite the proper tone.
576
00:38:21,908 --> 00:38:26,086
-Just spell it out.
577
00:38:26,129 --> 00:38:27,870
-Papa.
578
00:38:27,914 --> 00:38:29,655
-What?
579
00:38:29,698 --> 00:38:34,181
-A softer tone
of voice and Papa.
580
00:38:34,224 --> 00:38:36,836
-I'm asking you what you want!
581
00:38:41,580 --> 00:38:42,755
-Papa.
582
00:38:52,591 --> 00:38:55,550
♪
583
00:39:05,908 --> 00:39:09,172
-Papa.
584
00:39:09,216 --> 00:39:11,740
-Marshal Dillon,
my name is Steiffer.
585
00:39:11,784 --> 00:39:14,047
I have nothing
to offer you but apologies.
586
00:39:14,090 --> 00:39:17,485
Now, no hysterics, young lady.
587
00:39:17,529 --> 00:39:19,748
Just take a good look
at this gentlemen
588
00:39:19,792 --> 00:39:22,055
and be very careful
what you say.
589
00:39:22,098 --> 00:39:23,752
-Took me an hour
to calm her down, Marshal.
590
00:39:23,796 --> 00:39:26,494
-Shut up.
591
00:39:26,538 --> 00:39:28,366
Speak.
592
00:39:33,153 --> 00:39:36,635
-No, he...
593
00:39:36,678 --> 00:39:39,899
I remember.
594
00:39:39,942 --> 00:39:42,510
He only wanted to help me.
595
00:39:42,554 --> 00:39:44,033
It was somebody else.
596
00:39:44,077 --> 00:39:45,687
-What can I say, Marshal,
597
00:39:45,731 --> 00:39:49,256
except to extend the apologies
of the entire town.
598
00:39:49,299 --> 00:39:51,127
Maybe you'd like
to question the girl?
599
00:39:51,171 --> 00:39:54,740
-No, I have an idea
she's been through enough.
600
00:39:54,783 --> 00:39:56,176
-All right, that'll be enough.
601
00:39:56,219 --> 00:39:59,005
Thank you.
602
00:39:59,048 --> 00:40:02,661
-I hope you won't
think too badly of us, Marshal.
603
00:40:04,967 --> 00:40:07,143
-Aren't you curious
as to why I'm here, Steiffer?
604
00:40:07,187 --> 00:40:09,798
-Well, I assumed you
and Miss Russell --
605
00:40:09,842 --> 00:40:12,845
-Well, that's part of it,
but I also came down here
606
00:40:12,888 --> 00:40:14,237
to talk
to some of those trail bosses
607
00:40:14,281 --> 00:40:16,544
that are comin'
in about things like,
608
00:40:16,588 --> 00:40:19,460
uh, water rights, grazing fees
and so forth.
609
00:40:21,593 --> 00:40:23,159
Good night, Mr. Steiffer.
610
00:40:31,037 --> 00:40:32,995
-Grazing fees? He's gonna
talk to them about --
611
00:40:33,039 --> 00:40:35,084
-I know, John.
612
00:40:38,958 --> 00:40:41,439
I know.
613
00:40:42,701 --> 00:40:46,182
[ Knock on door ]
614
00:40:46,226 --> 00:40:48,010
-Yes?
615
00:40:48,054 --> 00:40:50,883
-It's Matt.
616
00:40:50,926 --> 00:40:52,493
-Door's open.
617
00:40:57,803 --> 00:40:59,544
-Kitty, why did you do it?
618
00:40:59,587 --> 00:41:00,762
Why'd you sell out to Steiffer?
619
00:41:00,806 --> 00:41:02,895
I had him right
where I wanted him.
620
00:41:02,938 --> 00:41:04,374
-Who said it was a sell out?
621
00:41:04,418 --> 00:41:07,290
-Kitty, I had a chance
to get a federal judge down here
622
00:41:07,334 --> 00:41:09,858
to override their so-called law.
623
00:41:09,902 --> 00:41:11,164
-Steiffer didn't want
me on trial.
624
00:41:11,207 --> 00:41:12,600
It would have been a disaster
for him.
625
00:41:12,644 --> 00:41:14,602
He was bluffing you.
626
00:41:14,646 --> 00:41:17,300
-Be that as it may, it's over.
627
00:41:17,344 --> 00:41:21,087
Don't you have some business
someplace else?
628
00:41:21,130 --> 00:41:24,046
-Yeah, except I'm not leavin'.
629
00:41:24,090 --> 00:41:26,353
-Matt.
630
00:41:26,396 --> 00:41:28,616
I want you to leave this town.
631
00:41:28,660 --> 00:41:30,226
I didn't come all the way
down here
632
00:41:30,270 --> 00:41:32,751
to see you lying in the street
again with a bullet in you.
633
00:41:32,794 --> 00:41:34,361
I didn't --
-Kitty, you've run a saloon
634
00:41:34,404 --> 00:41:36,232
for a long time.
635
00:41:36,276 --> 00:41:39,975
Did you ever water a drink, run
a crooked table, roll a drunk?
636
00:41:40,019 --> 00:41:42,630
-Of course not.
-Why not?
637
00:41:42,674 --> 00:41:45,328
-Well, because I'm proud
of what I stand for.
638
00:41:45,372 --> 00:41:47,505
And I'm proud that...
639
00:41:52,597 --> 00:41:55,556
♪
640
00:42:13,618 --> 00:42:15,576
[ Dog barking ]
641
00:42:18,187 --> 00:42:21,147
♪
642
00:42:32,375 --> 00:42:35,814
-Claire was sure right
about one thing.
643
00:42:35,857 --> 00:42:37,119
-What?
644
00:42:37,163 --> 00:42:39,644
-My old man.
645
00:42:39,687 --> 00:42:43,735
He was all badge.
646
00:42:43,778 --> 00:42:47,042
Died with his boots on,
but he was all badge.
647
00:42:47,086 --> 00:42:48,304
-You're livin' and breathin'.
648
00:42:48,348 --> 00:42:50,872
Shows you're
a lot smarter than he was.
649
00:42:50,916 --> 00:42:54,310
-He sure had guts.
650
00:42:54,354 --> 00:42:56,661
-Along with a stupid head.
651
00:43:04,016 --> 00:43:05,800
-Marshal.
652
00:43:17,072 --> 00:43:18,683
Evening.
653
00:43:24,384 --> 00:43:27,822
I'm a reasonable man, Marshal,
654
00:43:27,866 --> 00:43:31,696
and surely nobody can look
at you and say otherwise.
655
00:43:31,739 --> 00:43:34,873
Two reasonable men
talk, don't they?
656
00:43:34,916 --> 00:43:36,831
-What about?
657
00:43:36,875 --> 00:43:40,182
-Water rights, grazing fees,
658
00:43:40,226 --> 00:43:43,446
misunderstandings, really.
659
00:43:43,490 --> 00:43:46,145
Talk is always good.
660
00:43:46,188 --> 00:43:50,453
I've always operated all my life
on pure reason.
661
00:43:50,497 --> 00:43:53,326
-Ambush doesn't bother you,
Locke?
662
00:43:53,369 --> 00:43:55,763
-No, but you're beginnin' to.
663
00:43:59,027 --> 00:44:01,290
-What point are you makin',
Steiffer?
664
00:44:01,334 --> 00:44:04,380
-I believe every man
ought to be happy,
665
00:44:04,424 --> 00:44:09,081
able to look at his fellow
with a smile on his face.
666
00:44:09,124 --> 00:44:17,089
And that's why I have tried to
make everybody around me happy.
667
00:44:17,132 --> 00:44:18,656
-You're a fraud, Steiffer.
668
00:44:27,186 --> 00:44:31,233
-I don't know
how you can say that, Marshal.
669
00:44:31,277 --> 00:44:33,105
-Matt, behind you --
the balcony!
670
00:44:34,236 --> 00:44:37,196
♪
671
00:44:40,808 --> 00:44:45,465
-Both stupid --
my old man and me.
672
00:44:45,508 --> 00:44:46,945
Marshal.
673
00:44:51,297 --> 00:44:53,386
Do me a favor.
674
00:44:53,429 --> 00:44:56,258
I've got an empty cell.
675
00:44:56,302 --> 00:44:57,869
Let me take care of him.
676
00:45:02,874 --> 00:45:05,267
-You're gonna
be sorry for this, John.
677
00:45:05,311 --> 00:45:07,400
-Oh, no, I won't.
678
00:45:15,234 --> 00:45:18,193
♪
679
00:46:05,850 --> 00:46:07,852
[ Door opens ]
680
00:46:16,861 --> 00:46:20,952
-Well, it just don't make
a lick of sense, Matthew.
681
00:46:20,995 --> 00:46:25,217
Somebody comin' up to
a Deputy United States Marshal
682
00:46:25,260 --> 00:46:30,526
like I am squawkin' about
17 chickens gettin' stole.
683
00:46:30,570 --> 00:46:32,398
17, Matthew.
684
00:46:32,441 --> 00:46:38,056
Now, how does somebody know
that it wasn't 15 or 12 or 14
685
00:46:38,099 --> 00:46:41,494
instead of 17 chickens
have got stole,
686
00:46:41,537 --> 00:46:43,496
except maybe the mama hen?
687
00:46:43,539 --> 00:46:45,367
Now, she might know.
688
00:46:45,411 --> 00:46:47,543
-Festus, why don't you forget
about the chickens,
689
00:46:47,587 --> 00:46:49,937
maybe go out
and check the street?
690
00:46:49,981 --> 00:46:53,201
-Already done did that,
Matthew.
691
00:46:53,245 --> 00:46:56,639
-Well, then, why don't you
go onto bed, Festus?
692
00:46:56,683 --> 00:47:00,905
Don't worry about any more of
those chickens tonight, huh?
693
00:47:00,948 --> 00:47:02,820
-All right, Matthew.
694
00:47:09,652 --> 00:47:11,567
See you in the mornin'.
695
00:47:11,611 --> 00:47:13,831
-Sure, Festus.
696
00:47:27,279 --> 00:47:28,323
[ Door opens ]
697
00:47:28,367 --> 00:47:32,632
Festus, I thought
I told you to --
698
00:47:32,675 --> 00:47:34,416
-Hello, cowboy.
699
00:47:48,126 --> 00:47:52,391
-Well, I was beginnin' to wonder
when you were comin' back.
700
00:47:52,434 --> 00:47:55,002
-What made you think
I'd be comin' back?
701
00:47:55,046 --> 00:47:57,048
-Oh, I don't know -- a lot
of people around town miss you.
702
00:47:57,091 --> 00:48:00,138
I mean, uh, Doc, Festus, Newly.
703
00:48:02,183 --> 00:48:04,359
-It's nice to be missed.
704
00:48:06,971 --> 00:48:08,320
-Kitty, I, uh --
705
00:48:08,363 --> 00:48:11,584
I'm afraid I don't even
have a drink to offer you.
706
00:48:11,627 --> 00:48:14,587
-Oh, that's too bad.
707
00:48:14,630 --> 00:48:17,720
I noticed the saloon
was all closed up.
708
00:48:17,764 --> 00:48:21,594
Well, even if it wasn't,
it'd still be after hours.
709
00:48:21,637 --> 00:48:23,074
-You know,
they tell me the lady that owns
710
00:48:23,117 --> 00:48:26,338
that saloon's got a lot
of influence with the Marshal.
711
00:48:26,381 --> 00:48:27,513
-Hmm?
712
00:48:27,556 --> 00:48:29,558
You mean you don't think
he'd mind if she
713
00:48:29,602 --> 00:48:34,041
did open up to buy an old friend
a drink?
714
00:48:34,085 --> 00:48:36,304
-I don't think
he'd mind at all.
715
00:48:36,348 --> 00:48:39,264
♪
716
00:48:47,533 --> 00:48:50,623
-Mm, smell that air, Matt.
717
00:48:50,666 --> 00:48:53,452
-Somethin' different?
718
00:48:53,495 --> 00:48:56,585
-Mm-hmm -- Dodge City.
719
00:48:56,629 --> 00:48:59,545
♪
720
00:49:16,649 --> 00:49:19,608
♪
721
00:49:21,219 --> 00:49:23,743
-Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
722
00:49:28,356 --> 00:49:31,316
♪
50990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.