All language subtitles for Gunsmoke.S15E14.The.Sisters.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_prob4_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,743 ♪ 2 00:00:09,835 --> 00:00:15,406 -"Gunsmoke," starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:23,719 --> 00:00:27,288 [ Whistle blowing ] 4 00:00:33,337 --> 00:00:36,688 [ Whistle blowing ] 5 00:00:39,387 --> 00:00:41,345 [ Whistle blows ] 6 00:00:43,304 --> 00:00:45,306 -Where is the bottle? 7 00:00:45,349 --> 00:00:47,134 -I'm sorry, Mrs. Landers. 8 00:00:47,177 --> 00:00:48,831 The bottle's empty. 9 00:00:50,963 --> 00:00:52,530 -[ Grunts ] 10 00:00:52,574 --> 00:00:55,577 It's the only thing that keeps me warm. 11 00:00:57,187 --> 00:00:58,580 [ Grunts ] 12 00:00:58,623 --> 00:01:02,714 [ Breathing heavily ] 13 00:01:02,758 --> 00:01:04,760 That's the last bottle? 14 00:01:04,803 --> 00:01:06,631 -That is the last, yes. 15 00:01:06,675 --> 00:01:08,329 -I'll die then. 16 00:01:08,372 --> 00:01:10,418 I'll die without it. 17 00:01:10,461 --> 00:01:11,810 -Mrs. Landers... 18 00:01:11,854 --> 00:01:15,553 -Can't you see the hand of death a-reachin' for me? 19 00:01:15,597 --> 00:01:18,513 Can't you see it, me sister? -Mrs. Landers... 20 00:01:18,556 --> 00:01:20,558 -Don't you see the hand of death?! 21 00:01:20,602 --> 00:01:22,778 -Would you say a prayer with me? 22 00:01:22,821 --> 00:01:24,910 -[ Grunts ] 23 00:01:24,954 --> 00:01:29,698 Did I tell you about my husband, Pack Landers? 24 00:01:29,741 --> 00:01:32,266 He's waiting for us in Dodge City. 25 00:01:32,309 --> 00:01:33,876 You'll see. 26 00:01:33,919 --> 00:01:36,357 He built us a farmhouse. 27 00:01:36,400 --> 00:01:37,880 He told me. 28 00:01:37,923 --> 00:01:40,926 I got a letter right here. 29 00:01:40,970 --> 00:01:45,714 -Mrs. Landers, you showed me that letter. 30 00:01:47,585 --> 00:01:52,590 The prayer begins, "Oh, my God, I am heartily sorry." 31 00:01:52,634 --> 00:01:54,810 -Mommy, I'm cold. 32 00:01:56,942 --> 00:02:00,555 -Oh, help my baby, 33 00:02:00,598 --> 00:02:06,517 the cold hand of God Almighty, reachin' out for Ivy Landers. 34 00:02:07,953 --> 00:02:09,216 -Sisters. 35 00:02:18,268 --> 00:02:21,750 Oh, my God, I am heartily sorry... 36 00:02:21,793 --> 00:02:23,969 -[ Weakly ] Oh, my God, 37 00:02:24,013 --> 00:02:25,884 I am heartily sorry... 38 00:02:25,928 --> 00:02:28,583 -For having offended thee... 39 00:02:28,626 --> 00:02:30,585 -For hav-- 40 00:02:30,628 --> 00:02:32,326 having off...Thee. 41 00:02:32,369 --> 00:02:35,851 -I detest all my sins... 42 00:02:35,894 --> 00:02:39,681 -And I...detest all my... 43 00:02:39,724 --> 00:02:40,943 sins... 44 00:02:40,986 --> 00:02:44,642 -Because I dread the loss of heaven. 45 00:02:45,904 --> 00:02:48,385 -Because I dread the loss... 46 00:02:51,345 --> 00:02:54,304 ♪ 47 00:03:20,852 --> 00:03:23,855 [ Humming ] 48 00:03:33,865 --> 00:03:36,041 [ Stops humming ] 49 00:03:36,085 --> 00:03:39,741 What in the tarnation we got here? 50 00:03:39,784 --> 00:03:42,744 Now, there wasn't no people train. 51 00:03:42,787 --> 00:03:45,486 -Good morning, sir. 52 00:03:45,529 --> 00:03:49,141 -Morning, ma'am, uh, miss, uh, ladies. 53 00:03:49,185 --> 00:03:54,321 -I am called Mother Tabitha, and this is Sister Blanche. 54 00:03:54,364 --> 00:03:55,496 -Sister Blanche. 55 00:03:55,539 --> 00:03:57,454 -And this Sister Charles. 56 00:03:57,498 --> 00:04:00,718 -Sis...Charles? 57 00:04:00,762 --> 00:04:03,721 -We are looking for a Mr. Landers. 58 00:04:03,765 --> 00:04:06,637 We understand he has a farm near Dodge City. 59 00:04:06,681 --> 00:04:09,161 -Wha-- you don't mean Pack Landers? 60 00:04:09,205 --> 00:04:11,860 -He's my father. -Mine, too. 61 00:04:11,903 --> 00:04:16,517 -You mean these good-looking young'uns is his'm? 62 00:04:16,560 --> 00:04:19,389 -Yes, the Landers children. 63 00:04:19,433 --> 00:04:22,958 -Mama's down there, waiting for God. 64 00:04:23,001 --> 00:04:24,916 -She's dead in heaven. 65 00:04:24,960 --> 00:04:26,918 You a friend of our father's? 66 00:04:26,962 --> 00:04:28,877 -Friend? 67 00:04:28,920 --> 00:04:31,619 Well, not exactly. 68 00:04:31,662 --> 00:04:33,882 Uh, I known him. 69 00:04:33,925 --> 00:04:35,884 But to tell you the pure, old, beat truth, 70 00:04:35,927 --> 00:04:38,974 I haven't saw him in a quiet spell. 71 00:04:39,017 --> 00:04:41,585 -Uh, could you give us directions to the farm? 72 00:04:41,629 --> 00:04:43,631 -Oh, yessum. What you do now, you 73 00:04:43,674 --> 00:04:48,462 just head right due west till you hit Little Haggard Wash. 74 00:04:48,505 --> 00:04:51,552 Then you head right due north, right up to the shack. 75 00:04:51,595 --> 00:04:53,075 It's the onliest out there, 76 00:04:53,118 --> 00:04:55,512 if it is still there. -Thank you, sir. 77 00:04:55,556 --> 00:04:56,905 I'm sure we will find our way. -Well, ma'am, 78 00:04:56,948 --> 00:04:59,560 you ain't fixing to walk clean out yonder, are you? 79 00:04:59,603 --> 00:05:01,736 Why, that's pretty near 6 or 7 miles. 80 00:05:01,779 --> 00:05:03,390 -Oh, that's nothing. 81 00:05:03,433 --> 00:05:06,567 Sister Blanche once walked all the way from Biloxi 82 00:05:06,610 --> 00:05:08,786 to Kansas City to join our order. 83 00:05:08,830 --> 00:05:10,092 We love walking. 84 00:05:10,135 --> 00:05:13,051 -But, ma'am, maybe you don't know of this. 85 00:05:13,095 --> 00:05:15,924 Old Hank here, he rents wagons. 86 00:05:15,967 --> 00:05:18,579 -We have no funds for that sort of thing. 87 00:05:18,622 --> 00:05:20,058 We'll walk. 88 00:05:20,102 --> 00:05:22,191 -Now wait a minute, ladies. 89 00:05:22,234 --> 00:05:24,019 I keep a-trying to tell you 90 00:05:24,062 --> 00:05:27,109 that that old shack's been plumb deserted for... 91 00:05:27,152 --> 00:05:31,113 -But Mrs. Landers said her husband was expecting her. 92 00:05:31,156 --> 00:05:34,029 She asked to be buried on the farm. 93 00:05:34,072 --> 00:05:36,814 -I'll tell you, you ladies just wait right here. 94 00:05:36,858 --> 00:05:38,729 I'll hitch us up a buckboard. 95 00:05:38,773 --> 00:05:40,862 And we'll drive out to that place 96 00:05:40,905 --> 00:05:43,821 you keep wantin' to call a farm. 97 00:05:43,865 --> 00:05:45,388 -[ Chuckles ] 98 00:05:52,003 --> 00:05:55,006 ♪ 99 00:05:57,226 --> 00:05:59,620 -Whoa. 100 00:05:59,663 --> 00:06:02,753 Well, that there is the Landers' place, ma'am. 101 00:06:02,797 --> 00:06:05,060 Honest truth, that's it. 102 00:06:05,103 --> 00:06:08,716 -Oh, I've -- I've seen worse. 103 00:06:08,759 --> 00:06:09,934 Maybe. 104 00:06:09,978 --> 00:06:11,501 -Get up. 105 00:06:29,214 --> 00:06:30,955 Whoa. 106 00:06:44,708 --> 00:06:47,015 -Ain't even got a front door on. 107 00:06:47,058 --> 00:06:48,973 -Where's our father? 108 00:06:49,017 --> 00:06:52,542 -He cannot be very far, Gail. 109 00:06:52,586 --> 00:06:55,502 -Ma'am, just look around here. 110 00:06:55,545 --> 00:06:56,981 If ol' Pack Landers 111 00:06:57,025 --> 00:07:01,029 is just half as far gone as this here place here is, 112 00:07:01,072 --> 00:07:03,161 why, I wouldn't look for him 113 00:07:03,205 --> 00:07:05,903 no place south of Upper Wolf's Ear, 114 00:07:05,947 --> 00:07:08,297 Sassacackahacky, I wouldn't. 115 00:07:08,340 --> 00:07:11,039 -I sure hope they don't have a lot of long snakes 116 00:07:11,082 --> 00:07:13,998 around here. 117 00:07:14,042 --> 00:07:15,870 -Sister Blanche? -Yes? 118 00:07:15,913 --> 00:07:19,047 -I'm fixing to give you a Haggen guarantee 119 00:07:19,090 --> 00:07:22,311 that this here is rattlesnake headquarters 120 00:07:22,354 --> 00:07:25,140 of the First Congressional District. 121 00:07:25,183 --> 00:07:29,449 And you just can't stay here. You just can't do it. 122 00:07:39,589 --> 00:07:41,591 There's been somebody holed up here. 123 00:07:41,635 --> 00:07:43,811 Not more than a week gone, I'd say. 124 00:07:43,854 --> 00:07:45,029 -Our father? 125 00:07:45,073 --> 00:07:46,378 -Well, it's hard to tell, honey. 126 00:07:46,422 --> 00:07:48,859 With this here door off, could've been anybody. 127 00:07:48,903 --> 00:07:51,775 -Lots of spiders! 128 00:07:51,819 --> 00:07:53,951 -Oh, Mother, can we really stay here? 129 00:07:53,995 --> 00:07:55,605 -Of course, Sister. 130 00:07:55,649 --> 00:07:58,826 How else can the father find his children? 131 00:07:58,869 --> 00:08:01,350 And don't forget -- there's the burial. 132 00:08:01,393 --> 00:08:03,091 -Oh, with a little soap and water, 133 00:08:03,134 --> 00:08:07,269 we can really make this place look nice. 134 00:08:09,271 --> 00:08:11,186 There's gotta be some soap. 135 00:08:11,229 --> 00:08:14,276 -Sister, there ain't even got to be no water. 136 00:08:14,319 --> 00:08:15,407 -What? -Of course, 137 00:08:15,973 --> 00:08:19,368 we get ourselves a flash flood, then we'll be knee deep in it. 138 00:08:19,411 --> 00:08:23,154 Well, you can see the high watermark right there. 139 00:08:23,198 --> 00:08:26,201 -Nevertheless, we will have to wait here for Mr. Landers. 140 00:08:26,244 --> 00:08:30,858 -Sisters, you ain't even got no supper vittles. 141 00:08:30,901 --> 00:08:32,207 -I'm hungry. 142 00:08:32,250 --> 00:08:34,775 -Well, there's still some dried meat. 143 00:08:34,818 --> 00:08:36,428 -I'm hungrier than that. 144 00:08:36,472 --> 00:08:40,302 -Perhaps, Mr. Haggen, you could shoot us a turkey 145 00:08:40,345 --> 00:08:42,347 or something similar before you depart? 146 00:08:42,391 --> 00:08:43,435 -A turkey? 147 00:08:43,479 --> 00:08:45,176 -Oh, praise Lord. 148 00:08:45,220 --> 00:08:47,439 There's nothing I cook better than a turkey. 149 00:08:47,483 --> 00:08:48,876 -I want a drumstick. -[ Chuckles ] 150 00:08:48,919 --> 00:08:52,140 -Drumstick? Wait just a plain minute here now. 151 00:08:52,183 --> 00:08:54,098 This here ain't turkey country. 152 00:08:54,142 --> 00:08:56,448 A few prairie chickens and a few jackrabbits, 153 00:08:56,492 --> 00:08:59,190 and you're lucky to get either one of them with a pistol. 154 00:08:59,234 --> 00:09:00,627 -Oh, well, 155 00:09:00,670 --> 00:09:02,890 I can make a rabbit stew such as you've never seen 156 00:09:02,933 --> 00:09:04,369 east of Eden. -Well, we -- 157 00:09:04,413 --> 00:09:07,459 -And if you could scour me up some black-eyed peas... 158 00:09:07,503 --> 00:09:09,200 -Black-eyed peas? -I would really appreciate... 159 00:09:09,244 --> 00:09:10,637 -Where am I gonna find that? -Well, 160 00:09:10,680 --> 00:09:11,899 what are you standing there for? Now you just go on! 161 00:09:11,942 --> 00:09:13,030 -I haven't even saw a jackrabbit all day. 162 00:09:13,074 --> 00:09:14,597 -Go on! 163 00:09:14,641 --> 00:09:15,859 -I don't know how you expect me to find no black-eyed... 164 00:09:15,903 --> 00:09:17,774 -The pot is waiting on the stove. Now go. 165 00:09:17,818 --> 00:09:19,210 -Can I go huntin' with you? 166 00:09:19,254 --> 00:09:21,386 -I reckon you can if you ain't a-scared 167 00:09:21,430 --> 00:09:26,435 of the wild turkeys stampeding and trampling us to death. 168 00:09:26,478 --> 00:09:29,220 Drumsticks, black-eyed peas. 169 00:09:29,264 --> 00:09:32,833 I never have saw such a case of runaway wishin' 170 00:09:32,876 --> 00:09:35,270 in all my born days. 171 00:09:35,313 --> 00:09:36,837 Come on. 172 00:09:36,880 --> 00:09:38,186 Not too much now, Sister. 173 00:09:38,229 --> 00:09:40,841 I'm done about to bust. [ Laughter ] 174 00:09:40,884 --> 00:09:43,931 Ma'am, about this here order you're in... 175 00:09:43,974 --> 00:09:46,324 -The Oblate Sisters of Providence. 176 00:09:46,368 --> 00:09:47,978 -A-and you all just -- 177 00:09:48,022 --> 00:09:52,069 just go around a-startin' these here schools, do ya? 178 00:09:52,113 --> 00:09:53,984 -In this case, yes. 179 00:09:54,028 --> 00:09:58,772 We're going to Cimarron to start a school there. 180 00:09:58,815 --> 00:10:02,863 -And is this here just going to be a regular school 181 00:10:02,906 --> 00:10:05,300 for readin' and writin'? 182 00:10:05,343 --> 00:10:06,431 -And arithmetic. 183 00:10:06,475 --> 00:10:08,869 -And music and Latin and French. 184 00:10:08,912 --> 00:10:11,915 -And history and geography and religion. 185 00:10:11,959 --> 00:10:15,832 -And sewing and knitting and apple pandowdy. 186 00:10:15,876 --> 00:10:18,313 -You can't teach apple pandowdy. 187 00:10:18,356 --> 00:10:20,054 -No? -Oh, but, child, 188 00:10:20,097 --> 00:10:22,534 that's about the best thing Sister Blanche teaches, 189 00:10:22,578 --> 00:10:25,494 exceptin' maybe corn fritters and pan-fried chicken. 190 00:10:25,537 --> 00:10:26,974 [ Laughter ] 191 00:10:27,017 --> 00:10:30,064 Sister Blanche has a special grace for cooking. 192 00:10:30,107 --> 00:10:33,502 -Sister also has a box of spices and homeground roots 193 00:10:33,545 --> 00:10:38,333 that can kill the taste of just about anything. 194 00:10:38,376 --> 00:10:40,683 -Mighty good. -Mmm. 195 00:10:44,469 --> 00:10:47,429 -[ Speaking Latin ] 196 00:10:58,005 --> 00:10:59,746 Amen. 197 00:10:59,789 --> 00:11:01,008 -Amen. 198 00:11:01,051 --> 00:11:05,447 Well, I reckon I oughta be gettin' on back. 199 00:11:05,490 --> 00:11:09,320 Ma'am, you sure you don't want me to stay here with you now, 200 00:11:09,364 --> 00:11:12,889 just -- just in case youse get scared being by yourselves? 201 00:11:12,933 --> 00:11:16,284 -Thank you, Mr. Haggen, but we're not alone. 202 00:11:16,327 --> 00:11:17,894 -Oh, you ain't? 203 00:11:17,938 --> 00:11:19,940 -God is always with us. 204 00:11:19,983 --> 00:11:21,115 -Oh, yes'm. 205 00:11:21,158 --> 00:11:23,465 I kind of forgot that. 206 00:11:23,508 --> 00:11:25,772 Well, good night, ma'am. 207 00:11:25,815 --> 00:11:26,990 -Good night, Mr. Haggen. 208 00:11:27,034 --> 00:11:28,426 -Good night, Sisters, young'uns. 209 00:11:28,470 --> 00:11:30,820 -Good night, Mr. Haggen. -Good night, Mr. Haggen, 210 00:11:30,864 --> 00:11:34,302 -And God bless you. -Thank you, ma'am. 211 00:11:34,345 --> 00:11:37,435 Well, I'll be back tomorrow for the buryin'. 212 00:11:40,047 --> 00:11:44,965 Ma'am, I know I'm kinda holding things up here, 213 00:11:45,008 --> 00:11:47,228 but I just wanted to tell you 214 00:11:47,271 --> 00:11:52,276 what a eye-peeling, uplifting, all-around day 215 00:11:52,320 --> 00:11:55,192 this here has been for me. 216 00:11:55,236 --> 00:11:58,456 I mean, just a-watchin' you ladies 217 00:11:58,500 --> 00:12:02,199 putting the good Lord to work like you've done, 218 00:12:02,243 --> 00:12:04,811 why, it's just like he's sitting right up there 219 00:12:04,854 --> 00:12:06,073 on the ridge pole, 220 00:12:06,116 --> 00:12:10,164 awaiting to be told what ought to be did. 221 00:12:10,207 --> 00:12:13,210 First thing, there -- there wasn't no soap. 222 00:12:13,254 --> 00:12:17,345 Then, all of a sudden, you got two cakes of soap. 223 00:12:17,388 --> 00:12:20,435 Then you all said, "Hold on now, Lord. 224 00:12:20,478 --> 00:12:22,524 Where's that water at?" 225 00:12:22,567 --> 00:12:25,092 Sure enough, he just led you 226 00:12:25,135 --> 00:12:30,445 smack dab to that water hole by your noses. 227 00:12:30,488 --> 00:12:34,275 Then, I...Me, I went out yonder this morning 228 00:12:34,318 --> 00:12:37,539 and shot them two jackrabbits on a dead run 229 00:12:37,582 --> 00:12:41,195 at good 30 yards with my pistol. 230 00:12:41,238 --> 00:12:42,979 Now that there's something 231 00:12:43,023 --> 00:12:48,680 that I ain't a-fixin' to admit to at all, myself. 232 00:12:48,724 --> 00:12:50,073 I'll tell you, 233 00:12:50,117 --> 00:12:54,208 I just ain't never saw folks go with God Almighty 234 00:12:54,251 --> 00:12:56,906 like you had him on wages. 235 00:12:56,950 --> 00:12:58,647 I'll tell you this -- 236 00:12:58,690 --> 00:13:02,433 hard as you worked him, he must've liked it 237 00:13:02,477 --> 00:13:06,611 'cause for the first time in all my sinning days, 238 00:13:06,655 --> 00:13:10,485 I felt him looking at me all day. 239 00:13:12,269 --> 00:13:14,706 Well, good night. 240 00:13:14,750 --> 00:13:16,099 -Good night, Mr. Haggen. 241 00:13:16,143 --> 00:13:17,361 -Good night. -Good night. 242 00:13:22,323 --> 00:13:23,933 [ Door closes ] 243 00:13:28,372 --> 00:13:32,246 -Bless, Lord God Almighty, this house. 244 00:13:32,289 --> 00:13:35,684 And defend all who shall sleep in it, 245 00:13:35,727 --> 00:13:38,426 all within its walls, 246 00:13:38,469 --> 00:13:40,080 such a blessing 247 00:13:40,123 --> 00:13:43,953 that the princes of darkness will tremble and depart. 248 00:13:43,997 --> 00:13:45,563 [ Door bangs open ] 249 00:13:45,607 --> 00:13:47,000 [ Objects clatter ] 250 00:13:47,043 --> 00:13:51,439 -What are you three black crows doing in my cabin?! 251 00:13:51,482 --> 00:13:54,398 -[ Speaking Latin ] 252 00:13:59,229 --> 00:14:02,102 ♪ 253 00:14:07,977 --> 00:14:09,544 -[ Inhales sharply ] 254 00:14:09,587 --> 00:14:12,416 [ Exhales deeply ] 255 00:14:12,460 --> 00:14:16,638 Three black crows. 256 00:14:16,681 --> 00:14:20,555 And a bed full of white young'uns. 257 00:14:20,598 --> 00:14:24,037 And the crows kneeling around in their black shrouds, 258 00:14:24,080 --> 00:14:27,692 praying to God. [ Laughs ] 259 00:14:29,346 --> 00:14:32,175 That's what we got here, no question. 260 00:14:35,004 --> 00:14:38,747 What else we got here is three negra wenches 261 00:14:38,790 --> 00:14:42,533 making themselves to home in my cabin, 262 00:14:42,577 --> 00:14:44,274 moving things around, 263 00:14:44,318 --> 00:14:46,320 scrubbing wherever all they saw fit... 264 00:14:46,363 --> 00:14:47,843 [ Objects clatter ] -In general, 265 00:14:47,887 --> 00:14:51,151 turnin' the inside of a man's diggings into a soapbox, 266 00:14:51,194 --> 00:14:54,241 stinking o' females and lye! 267 00:14:54,284 --> 00:14:57,287 And just when I got things arranged the way I wanted! 268 00:15:01,291 --> 00:15:06,209 Worstest thing we got here, by far, is three uppity wenches 269 00:15:06,253 --> 00:15:08,777 that just go right on a-mumbling their jumbo 270 00:15:08,820 --> 00:15:10,561 and casting their witches spell 271 00:15:10,605 --> 00:15:12,346 and praying to their black devil, 272 00:15:12,389 --> 00:15:15,653 just as if like a white man hadn't come through that door 273 00:15:15,697 --> 00:15:20,310 2, not 3 minutes ago and asked a civil question! 274 00:15:26,403 --> 00:15:30,233 You savvy that kind of talk, don't you? 275 00:15:30,277 --> 00:15:32,366 Now, you talk, 276 00:15:32,409 --> 00:15:35,760 or I snatch the tongue out of your head. 277 00:15:35,804 --> 00:15:37,806 -I am Mother Tabitha. 278 00:15:37,849 --> 00:15:40,461 -I don't care who you are. 279 00:15:40,504 --> 00:15:43,464 What you are, it bothers me. 280 00:15:43,507 --> 00:15:45,553 -We are nuns, sisters of -- 281 00:15:45,596 --> 00:15:47,816 -What's nuns? 282 00:15:47,859 --> 00:15:51,733 -We are of a religious order. -Hmm. 283 00:15:51,776 --> 00:15:54,214 Black magic, more than likely. 284 00:15:54,257 --> 00:15:56,781 -We teach school, care for orphans. 285 00:15:56,825 --> 00:15:58,261 -Kidnappers! 286 00:15:58,305 --> 00:16:00,220 I knowed it the minute I clamped eyes on you. 287 00:16:00,263 --> 00:16:04,398 Where'd you snatch the young'uns from? Huh? 288 00:16:04,441 --> 00:16:05,573 Where'd you get 'em? 289 00:16:05,616 --> 00:16:10,099 You talk before I blow your nose off. 290 00:16:10,143 --> 00:16:15,278 Three black crows won't have no nose. 291 00:16:15,322 --> 00:16:18,716 [ Laughs ] You hear that? 292 00:16:18,760 --> 00:16:20,327 You hear that? 293 00:16:20,370 --> 00:16:23,852 Three black crows ain't got a nose! 294 00:16:23,895 --> 00:16:26,768 Pack Landers is a poet! 295 00:16:41,130 --> 00:16:42,784 -[ Whispering ] If he's Mr. Landers, 296 00:16:42,827 --> 00:16:45,439 how come he doesn't know his own children? 297 00:16:45,482 --> 00:16:46,875 -[ Whispering ] Mother Tabitha, 298 00:16:46,918 --> 00:16:48,659 I purely think he's no fit father. 299 00:16:48,703 --> 00:16:50,705 -[ Whispering ] We'll have to wait until he's sober 300 00:16:50,748 --> 00:16:52,272 before we speak with him. 301 00:16:52,315 --> 00:16:54,926 -Do you think we should tell him about Mrs. Landers? 302 00:16:54,970 --> 00:16:58,452 -Nothing must be said to upset him in this present condition. 303 00:16:58,495 --> 00:17:00,802 Be very careful what you say. 304 00:17:00,845 --> 00:17:02,804 -You ain't mumbling no more. 305 00:17:02,847 --> 00:17:04,675 You're whisperin'. Come here! 306 00:17:11,682 --> 00:17:13,206 -We are sorry for the intrusion. 307 00:17:13,249 --> 00:17:14,294 -Shut up. 308 00:17:14,337 --> 00:17:17,775 You ain't nothing but squatters. 309 00:17:17,819 --> 00:17:21,823 -I was wondering, sir, if you had your supper yet? 310 00:17:21,866 --> 00:17:24,347 We have some jackrabbit stew here. 311 00:17:33,269 --> 00:17:34,879 -Know your place, girl? 312 00:17:34,923 --> 00:17:36,229 -Yes, sir. 313 00:17:36,272 --> 00:17:39,188 -What's your place? 314 00:17:39,232 --> 00:17:41,495 -On the right-hand side of the father. 315 00:17:41,538 --> 00:17:43,410 -What father? 316 00:17:43,453 --> 00:17:46,804 -Our Father in heaven, sir. 317 00:17:48,980 --> 00:17:51,592 -You married, girl? Hmm? 318 00:17:51,635 --> 00:17:54,638 Where's your buck? 319 00:17:54,682 --> 00:17:59,339 He is also on the right-hand side of the father. 320 00:17:59,382 --> 00:18:03,517 -You saying he's dead? 321 00:18:03,560 --> 00:18:05,823 -He was, sir, 322 00:18:05,867 --> 00:18:08,522 but he rose again on the third day. 323 00:18:12,787 --> 00:18:15,572 -She loose in the head? 324 00:18:15,616 --> 00:18:16,704 -No. 325 00:18:16,747 --> 00:18:17,922 But what she means is... 326 00:18:17,966 --> 00:18:19,924 What's your buck's name? 327 00:18:19,968 --> 00:18:23,363 -His name? 328 00:18:23,406 --> 00:18:25,887 His name is... 329 00:18:25,930 --> 00:18:30,021 Jesus Christ... 330 00:18:30,065 --> 00:18:31,849 sir. 331 00:18:37,855 --> 00:18:41,555 -Brides of Christ, 332 00:18:41,598 --> 00:18:43,905 all three of them. 333 00:18:43,948 --> 00:18:47,735 [ Laughs ] Now if that don't beat the socks off ya? 334 00:18:50,346 --> 00:18:51,956 [ Jug crashes ] 335 00:18:52,000 --> 00:18:55,308 -Mr. Landers, if you would only listen. 336 00:18:55,351 --> 00:18:58,267 You see, before we leave sin the morning... 337 00:18:58,311 --> 00:19:03,751 -You ain't gonna leave, not a chance. 338 00:19:03,794 --> 00:19:06,580 Now I ain't figured it all out yet. 339 00:19:06,623 --> 00:19:10,932 But the three of you are gonna do me some good. 340 00:19:10,975 --> 00:19:13,587 You're going to pay me back for wrecking my place 341 00:19:13,630 --> 00:19:17,634 and gunning my jackrabbits and I don't know what all. 342 00:19:17,678 --> 00:19:19,810 What can you do? 343 00:19:19,854 --> 00:19:22,944 Sing? 344 00:19:22,987 --> 00:19:24,859 Play a track drum? 345 00:19:24,902 --> 00:19:26,339 -I play the harmonica. 346 00:19:26,382 --> 00:19:27,427 -Well, now! You see? 347 00:19:27,470 --> 00:19:29,255 We can start with that. 348 00:19:29,298 --> 00:19:31,866 [ Metal clanks ] 349 00:19:31,909 --> 00:19:34,651 We'll get a crowd that way. 350 00:19:34,695 --> 00:19:38,612 [ Grunts ] We gotta get you outta them shrouds. 351 00:19:38,655 --> 00:19:41,963 Where'd you get them things, in a graveyard? 352 00:19:42,006 --> 00:19:44,574 -They are called habits. 353 00:19:44,618 --> 00:19:49,013 -Uh, well, paint us a big sign: 354 00:19:49,057 --> 00:19:53,104 Sister of the Bad Habits. 355 00:19:53,148 --> 00:19:56,630 And we'll play one of them tunes. 356 00:19:56,673 --> 00:19:59,502 And we'll pass the hat. 357 00:19:59,546 --> 00:20:04,812 And you'll all walk around there carrying crosses. 358 00:20:04,855 --> 00:20:07,989 And we'll put up a tent -- 359 00:20:08,032 --> 00:20:11,775 Reverend Pack Landers 360 00:20:11,819 --> 00:20:16,780 is saving Kansas through the Lord! 361 00:20:16,824 --> 00:20:21,698 And the money will come rolling in. 362 00:20:21,742 --> 00:20:24,701 [ Snoring ] 363 00:20:35,799 --> 00:20:38,106 -Now you two know where little ones belong 364 00:20:38,149 --> 00:20:39,673 at this hour of the night. 365 00:20:39,716 --> 00:20:41,065 -Who's that man out there? 366 00:20:41,109 --> 00:20:42,937 -We'll talk about it tomorrow. 367 00:20:42,980 --> 00:20:45,896 For now, little ones need their sleep. 368 00:20:45,940 --> 00:20:47,811 -Is he gonna shoot the gun? 369 00:20:47,855 --> 00:20:49,030 -Why, no, dear. 370 00:20:49,073 --> 00:20:50,510 Of course not. 371 00:20:50,553 --> 00:20:53,164 -He ain't our father, is he? 372 00:20:53,208 --> 00:20:55,776 -Such questions. 373 00:20:55,819 --> 00:20:59,040 Now, don't you two worry your little heads about anything. 374 00:20:59,083 --> 00:21:00,694 Just close your eyes 375 00:21:00,737 --> 00:21:03,740 and say good night to your guardian angel. 376 00:21:11,182 --> 00:21:14,011 -You know what I bet? -No. What? 377 00:21:14,055 --> 00:21:15,752 -He's our father. 378 00:21:15,796 --> 00:21:17,841 -But he don't even look like us. 379 00:21:17,885 --> 00:21:20,017 -Yeah, he sure don't. 380 00:21:23,107 --> 00:21:26,154 -This is the grave of Ivy Landers. 381 00:21:26,197 --> 00:21:31,072 It is a lonely place, a place of stones, 382 00:21:31,115 --> 00:21:34,031 but where she wished to lie. 383 00:21:34,075 --> 00:21:39,559 So, God, because there will be so long a loneliness for her 384 00:21:39,602 --> 00:21:42,431 before the resurrection, 385 00:21:42,475 --> 00:21:47,784 guard this grave well and keep it from wolves 386 00:21:47,828 --> 00:21:52,746 and the river and those who would scatter her bones. 387 00:21:52,789 --> 00:21:55,749 -[ Groans ] 388 00:21:55,792 --> 00:22:00,449 I dreamed... I dreamed every bit of it. 389 00:22:05,541 --> 00:22:07,978 'Twas no dream. 390 00:22:08,022 --> 00:22:12,766 Them black crows using my place to bury people. 391 00:22:12,809 --> 00:22:15,725 Well, they better have some rent money. 392 00:22:27,998 --> 00:22:29,826 [ Gargles and spits ] 393 00:22:29,870 --> 00:22:31,219 [ Ladle clatters ] 394 00:22:31,262 --> 00:22:34,353 [ Breathing heavily ] 395 00:22:56,897 --> 00:22:58,942 -All right. Go on. Get to work, Ruth. 396 00:22:58,986 --> 00:23:02,903 Here, Jim. Get it filled in. We ain't got all day, you know. 397 00:23:02,946 --> 00:23:04,295 Just shovel it in there. 398 00:23:04,339 --> 00:23:06,907 -I know Mr. Landers had every right 399 00:23:06,950 --> 00:23:09,997 to know that his wife was being buried this morning, Marshal, 400 00:23:10,040 --> 00:23:12,695 and that those children belong to him. 401 00:23:12,739 --> 00:23:15,263 But we were so afraid he'd start roaring again 402 00:23:15,306 --> 00:23:17,483 if we woke him and frightened them. 403 00:23:17,526 --> 00:23:19,572 -Well, you did the right thing, ma'am. 404 00:23:19,615 --> 00:23:22,183 Pack Landers is unpredictable when he's drunk. 405 00:23:25,882 --> 00:23:29,190 -Ivy buried. 406 00:23:29,233 --> 00:23:30,800 And my kids? 407 00:23:30,844 --> 00:23:33,673 -But if you'd like to, ma'am, I'll break the news to Pack. 408 00:23:33,716 --> 00:23:36,023 I want to talk to him about his children anyway. 409 00:23:36,066 --> 00:23:39,679 I'm as concerned about them as you are. 410 00:23:39,722 --> 00:23:41,681 -And as I am, Marshal. 411 00:23:46,686 --> 00:23:50,167 But the way I have been acting lately, I ain't sure 412 00:23:50,211 --> 00:23:53,170 I want them young'uns to even know I'm their daddy, 413 00:23:53,214 --> 00:23:57,044 sorry as I am, as God is my judge. 414 00:23:57,087 --> 00:23:59,916 -Why, of course you want them to know. 415 00:23:59,960 --> 00:24:02,223 And I never wished otherwise. 416 00:24:02,266 --> 00:24:04,007 -Oh, I ain't blaming you, Mother. 417 00:24:04,051 --> 00:24:06,096 No, ma'am. 418 00:24:06,140 --> 00:24:09,186 Fact is, I'm -- I'm thanking you humbly. 419 00:24:09,230 --> 00:24:10,710 What I oughta do is get right in there and -- 420 00:24:10,753 --> 00:24:12,015 and pack my possibles 421 00:24:12,059 --> 00:24:15,062 and let outta here without hello or good-bye. 422 00:24:15,105 --> 00:24:16,803 Better them young'uns never knew 423 00:24:16,846 --> 00:24:22,069 what a shiftless, no-account polecat their daddy really is. 424 00:24:22,112 --> 00:24:24,245 Best I don't even look at 'em for -- 425 00:24:24,288 --> 00:24:26,987 for fear I'll weaken in my nobility and -- and -- 426 00:24:27,030 --> 00:24:30,120 and just rush right over there and hug 'em! 427 00:24:33,080 --> 00:24:34,647 Lordy! 428 00:24:38,781 --> 00:24:40,870 -Ma'am, you see, I, uh... 429 00:24:40,914 --> 00:24:43,133 About the children there, I'm gonna have a talk with Pack 430 00:24:43,177 --> 00:24:45,745 and see if we can't make them a ward of the county, 431 00:24:45,788 --> 00:24:48,965 where they'll be placed. -Placed? Oh, no. 432 00:24:49,009 --> 00:24:52,882 I...well... 433 00:24:52,926 --> 00:24:57,017 I'd appreciate it if you permitted me to handle this. 434 00:24:57,060 --> 00:24:59,976 There was a promise made concerning them. 435 00:25:00,020 --> 00:25:04,590 But...Well, sometimes the responsibility 436 00:25:04,633 --> 00:25:07,810 of children makes a man take hold of himself. 437 00:25:07,854 --> 00:25:09,769 -[ Sighs ] Well, yes, ma'am. 438 00:25:09,812 --> 00:25:12,859 But don't you all have your -- your own business to attend to? 439 00:25:12,902 --> 00:25:15,122 -That's exactly the point. 440 00:25:15,165 --> 00:25:19,082 Going on to Cimarron to open our school is our business. 441 00:25:19,126 --> 00:25:22,216 But our business is also with those children, 442 00:25:22,259 --> 00:25:24,914 both falling under the heading of church work. 443 00:25:24,958 --> 00:25:27,961 -Well... [ Sighs ] I just don't know if -- 444 00:25:28,004 --> 00:25:30,006 if Pack can change his spots. 445 00:25:30,050 --> 00:25:32,922 -Well, of course he ain't gonna change no spots. 446 00:25:32,966 --> 00:25:36,317 A polecat looks the same and smells the same 447 00:25:36,360 --> 00:25:38,188 as long as he lives. 448 00:25:38,232 --> 00:25:39,799 -Mr. Haggen, 449 00:25:39,842 --> 00:25:44,325 I'm as well aware as anyone of Mr. Landers' shortcomings. 450 00:25:44,368 --> 00:25:49,025 But we have here a very simple question -- 451 00:25:49,069 --> 00:25:52,681 Is it possible to reunite a father with his children? 452 00:25:52,725 --> 00:25:54,814 -Yes, ma'am. 453 00:25:54,857 --> 00:25:58,818 Well, I'll, uh, I'll just leave it in your hands. 454 00:25:58,861 --> 00:26:00,907 But if you have any trouble out here, 455 00:26:00,950 --> 00:26:03,300 or if you even expect any trouble, 456 00:26:03,344 --> 00:26:04,780 you be sure and let me know. 457 00:26:04,824 --> 00:26:06,695 -Thank you, Marshal. 458 00:26:10,351 --> 00:26:12,222 -Matthew, that Pack Landers, 459 00:26:12,266 --> 00:26:14,703 he's a feller you gotta walk upwind of 460 00:26:14,747 --> 00:26:18,185 even if there ain't no breeze a-blowin'. 461 00:26:18,228 --> 00:26:19,969 -Well, the Sisters seem to think 462 00:26:20,013 --> 00:26:23,190 they can work some kind of miracle. 463 00:26:23,233 --> 00:26:25,366 We just have to wait and see. 464 00:26:29,718 --> 00:26:33,200 -You think I'm a-fixing to do the right thing, Mother? 465 00:26:33,243 --> 00:26:37,378 -That depends entirely on what you're fixing to do. 466 00:26:37,421 --> 00:26:42,383 Well, like I said, it's wrong for me to shame them young'uns. 467 00:26:42,426 --> 00:26:45,038 Fixin' to leave. 468 00:26:45,081 --> 00:26:47,170 I think that'd be right. 469 00:26:47,214 --> 00:26:48,824 -I think that would be 470 00:26:48,868 --> 00:26:52,393 throwing out the babies with the bathwater, Mr. Landers. 471 00:26:52,436 --> 00:26:54,134 -What bathwater? 472 00:26:54,177 --> 00:26:56,005 -It's just a saying. 473 00:26:56,049 --> 00:27:00,923 Uh, but I think some, um, uh, freshening of your person 474 00:27:00,967 --> 00:27:04,710 would help matters, yes. 475 00:27:04,753 --> 00:27:07,234 -Take a bath in real water? 476 00:27:07,277 --> 00:27:11,368 -And get clean clothing and new boots. 477 00:27:11,412 --> 00:27:13,414 -Bless you, Mother. 478 00:27:13,457 --> 00:27:16,199 I knew you'd put my feet on the... 479 00:27:18,419 --> 00:27:20,160 New boots cost money. 480 00:27:20,203 --> 00:27:23,076 But surely, for the sake of your children's pride, 481 00:27:23,119 --> 00:27:26,253 you can afford a new pair of boots. 482 00:27:26,296 --> 00:27:28,734 -Mother, if I had the money, 483 00:27:28,777 --> 00:27:33,129 you wouldn't believe how I'd dress myself up for 'em. 484 00:27:33,173 --> 00:27:35,871 Figure it'd take about $30. 485 00:27:35,915 --> 00:27:39,135 -Are you asking me for $30? 486 00:27:39,179 --> 00:27:42,748 -I'd buy the young'uns some playing toys, too. 487 00:27:42,791 --> 00:27:46,577 -But we have no money, Mr. Landers. 488 00:27:46,621 --> 00:27:48,405 -None at all? 489 00:27:48,449 --> 00:27:52,453 -None that is ours to spend. -Oh, I see what you mean. 490 00:27:52,496 --> 00:27:55,151 You've got kind of a rule against about spending. 491 00:27:55,195 --> 00:27:58,328 -What money we have is given to us in sacred trust. 492 00:27:58,372 --> 00:28:00,026 -I'd do the spending. 493 00:28:00,069 --> 00:28:01,505 And I'd be sacred doing it. 494 00:28:01,549 --> 00:28:05,596 Mr. Landers, we are not permitted to spend such money 495 00:28:05,640 --> 00:28:07,816 except for the precise purpose 496 00:28:07,860 --> 00:28:12,560 for which it was entrusted to us, in this case a school. 497 00:28:12,603 --> 00:28:14,518 -We'd get by on $20. 498 00:28:23,136 --> 00:28:26,487 -[ Sighs ] I... 499 00:28:26,530 --> 00:28:29,359 I'll have to speak with the other Sisters about it. 500 00:28:29,403 --> 00:28:30,491 -I gotta have the $20, though, 501 00:28:30,534 --> 00:28:31,927 so I can clean myself 502 00:28:31,971 --> 00:28:34,277 of the mark of my shame for them young'uns. 503 00:28:34,321 --> 00:28:38,238 -Let us hope it washes off as easily as you trade upon it. 504 00:28:38,281 --> 00:28:40,327 -Be a shame, Mother, if it don't. 505 00:28:40,370 --> 00:28:41,981 -Oh, that -- that wouldn't be right. 506 00:28:42,024 --> 00:28:44,113 That'd just be meddling in other folks' affairs. 507 00:28:44,157 --> 00:28:46,637 -Doc, I ain't saying I'm going out yonder 508 00:28:46,681 --> 00:28:48,857 and tell them how to do their business. 509 00:28:48,901 --> 00:28:50,511 What I'm saying is -- -I know what you're sayin'. 510 00:28:50,554 --> 00:28:51,730 Now, you listen to what I'm sayin'. 511 00:28:51,773 --> 00:28:54,820 Those ladies are perfectly capable of tak-- 512 00:28:54,863 --> 00:28:56,473 -♪ So joyous 513 00:28:56,517 --> 00:29:01,217 ♪ Bringin' in the sheep 514 00:29:01,261 --> 00:29:02,828 [ Laughs ] 515 00:29:02,871 --> 00:29:07,528 Now that, ladies and gents, is one to lift a man's spirits. 516 00:29:07,571 --> 00:29:08,834 Oh. 517 00:29:08,877 --> 00:29:10,487 No. No, no whiskey, Miss Russell. 518 00:29:10,531 --> 00:29:13,012 Pack Landers is a reformed man. 519 00:29:13,055 --> 00:29:15,536 A little something to wet my whistle. 520 00:29:15,579 --> 00:29:17,016 Maybe a smidgen of beer. 521 00:29:17,059 --> 00:29:17,973 -Beer? -Beer? 522 00:29:18,495 --> 00:29:21,150 Beer. Beer's what I said, and beer's what I mean. 523 00:29:21,194 --> 00:29:24,110 Nothing stronger for a man with responsibilities 524 00:29:24,153 --> 00:29:27,026 and a man that's takin' them responsibilities serious. 525 00:29:27,069 --> 00:29:28,201 -Responsibilities? 526 00:29:28,244 --> 00:29:30,203 -My kids. -Oh. 527 00:29:30,246 --> 00:29:33,206 Oh, you mean this is all -- all in honor of your children? 528 00:29:33,249 --> 00:29:34,990 -My little lovin' darlings. 529 00:29:35,034 --> 00:29:37,601 Hey, friend, you oughta see these here city toys 530 00:29:37,645 --> 00:29:39,255 I got in here, 531 00:29:39,299 --> 00:29:41,867 them whistles there and this one here. 532 00:29:41,910 --> 00:29:43,129 You tell me if that ain't 533 00:29:43,172 --> 00:29:46,349 something to set a kid's eyes goggled-eyed. 534 00:29:46,393 --> 00:29:49,613 Ain't that somethin'? 535 00:29:49,657 --> 00:29:51,050 You ain't never seen 536 00:29:51,093 --> 00:29:53,966 ol' Pack Lander getted up before, have you? 537 00:29:54,009 --> 00:29:57,273 Kind of takes your breath away? 538 00:29:57,317 --> 00:29:59,710 -In a manner of speaking, Mr. Landers. 539 00:29:59,754 --> 00:30:04,890 -Somebody help you pick out them fancy duds? 540 00:30:04,933 --> 00:30:06,587 -What do you mean by that, numb nog? 541 00:30:06,630 --> 00:30:09,024 -Oh, never mind. Never mind. 542 00:30:09,068 --> 00:30:11,722 -He didn't mean anything, Mr. Landers. 543 00:30:11,766 --> 00:30:13,072 I'm sure that you'll find 544 00:30:13,115 --> 00:30:17,250 that your children are gonna be...overwhelmed. 545 00:30:17,293 --> 00:30:21,645 -Knowed it the minute I seen myself in 'em. 546 00:30:21,689 --> 00:30:24,561 Kids got a right to see their daddy looking nice. 547 00:30:24,605 --> 00:30:26,128 Ain't that right, Doc? 548 00:30:26,172 --> 00:30:29,305 -Oh, there's no doubt about it. 549 00:30:29,349 --> 00:30:33,527 -Well, I got to be getting to them little darlings of mine. 550 00:30:36,660 --> 00:30:39,185 I can't wait to see their faces 551 00:30:39,228 --> 00:30:42,405 when they get a look at these here city toys I brung 'em, 552 00:30:42,449 --> 00:30:44,277 while the good Lord is watching over 'em. 553 00:30:44,320 --> 00:30:45,669 I'll see you folks. 554 00:30:45,713 --> 00:30:47,758 ♪ Bringing in the sheep! 555 00:30:47,802 --> 00:30:50,631 ♪ Bringing in the sheep! ♪ 556 00:30:50,674 --> 00:30:53,503 ♪ Oh, it was all... 557 00:30:53,547 --> 00:30:57,116 -Smells like he's taken a bath in lilac water. 558 00:30:57,159 --> 00:31:00,989 -The thing that's worrisome to me is where a bum like him 559 00:31:01,033 --> 00:31:04,210 got the money to buy them fancy duds with. 560 00:31:04,253 --> 00:31:05,951 -Same thought occurred to me. 561 00:31:05,994 --> 00:31:09,215 -And I don't trust that knucklehead no further 562 00:31:09,258 --> 00:31:13,349 than I could throw my mule. -Amen. 563 00:31:13,393 --> 00:31:16,352 ♪ 564 00:31:21,531 --> 00:31:22,968 -[ Slurring ] ♪ Bringing in the sheep 565 00:31:23,011 --> 00:31:26,493 ♪ Bringing in the sheep ♪ 566 00:31:26,536 --> 00:31:30,627 ♪ We was all so joyous 567 00:31:30,671 --> 00:31:35,371 ♪ Bringing in the sheep 568 00:31:37,156 --> 00:31:41,116 ♪ Bringing in the sheep... 569 00:31:42,683 --> 00:31:44,337 Leave go of my little darlings. 570 00:31:44,380 --> 00:31:48,167 Let 'em come over here and play with a surprise I brung 'em. 571 00:31:51,561 --> 00:31:54,564 [ Laughing ] 572 00:32:00,570 --> 00:32:03,617 Ain't that somethin'? 573 00:32:03,660 --> 00:32:05,706 What name you young'uns go by? 574 00:32:05,749 --> 00:32:08,230 -You mean you don't even know our names? 575 00:32:08,274 --> 00:32:09,710 -You can't expect me to remember everything. 576 00:32:09,753 --> 00:32:13,018 I-I'm a busy man. 577 00:32:13,061 --> 00:32:15,324 -I'm Gail. 578 00:32:15,368 --> 00:32:16,543 -I'm Toby. 579 00:32:18,284 --> 00:32:19,154 [ Gears crunch ] 580 00:32:19,720 --> 00:32:21,722 -You broke it, you ninny head! I oughta knock -- 581 00:32:21,765 --> 00:32:23,463 -Mr. Landers! 582 00:32:25,595 --> 00:32:30,861 -[ Mutters ] My darlings takes a bit of usin' to. 583 00:32:30,905 --> 00:32:34,387 Brung something else. Whistles. 584 00:32:34,430 --> 00:32:35,997 You never see a whistle? 585 00:32:37,868 --> 00:32:42,308 You blow into 'em like this. 586 00:32:42,351 --> 00:32:48,183 [ Playing shrill notes ] 587 00:32:49,271 --> 00:32:53,101 That's how you blow a whistle. Now you young'uns can try it. 588 00:33:01,109 --> 00:33:03,416 It's a whistle, a nickel whistle. 589 00:33:03,459 --> 00:33:05,461 You blow in it, you numb nog! 590 00:33:05,505 --> 00:33:08,247 How come you don't teach 'em nothing about blowing whistles? 591 00:33:08,290 --> 00:33:10,858 Look at 'em. Neither one of them can blow a whistle! 592 00:33:10,901 --> 00:33:12,468 -Mr. Landers, 593 00:33:12,512 --> 00:33:14,644 I think the children have had a long day. 594 00:33:16,733 --> 00:33:19,171 It's time for bed. Go with Sister. 595 00:33:19,214 --> 00:33:20,433 -Get over here, little darlings, 596 00:33:20,476 --> 00:33:22,435 for your good night kissin'. 597 00:33:32,445 --> 00:33:33,750 [ Door closes ] 598 00:33:36,449 --> 00:33:40,583 -Mr. Landers, we must take things more slowly. 599 00:33:42,150 --> 00:33:43,673 -Yeah, I guess. 600 00:33:45,675 --> 00:33:48,200 Mother... [ Grunts ] 601 00:33:48,243 --> 00:33:51,333 I been thinking on the road out there, 602 00:33:51,377 --> 00:33:56,208 about, uh, where I'd be raising them young'uns of mine. 603 00:33:56,251 --> 00:33:58,297 Where's that place you're going? 604 00:33:58,340 --> 00:33:59,907 -Cimarron? -Yeah. 605 00:33:59,950 --> 00:34:02,823 Uh...See, I've been thinking a lot about it. 606 00:34:02,866 --> 00:34:06,522 And, uh, I'm a master carpenter. 607 00:34:06,566 --> 00:34:09,830 I built this place myself. 608 00:34:09,873 --> 00:34:12,920 And I could build that school for you, right enough. 609 00:34:12,963 --> 00:34:15,749 And that way, I could bring the young'uns along with me. 610 00:34:15,792 --> 00:34:19,840 -Coming with us to Cimarron? 611 00:34:19,883 --> 00:34:22,190 -Knew you'd like the idea. 612 00:34:22,234 --> 00:34:25,367 'Course, it's got to be agreed in advance that I'm in charge. 613 00:34:25,411 --> 00:34:26,673 I have a free hand. 614 00:34:26,716 --> 00:34:28,240 -Mr. Landers, I don't think -- 615 00:34:28,283 --> 00:34:31,678 -Charge of money and such. 616 00:34:31,721 --> 00:34:33,984 Master carpenter in charge. 617 00:34:34,028 --> 00:34:37,162 That way, you three black...ladies 618 00:34:37,205 --> 00:34:39,990 wouldn't have to worry none about getting nothing stole. 619 00:34:40,034 --> 00:34:42,515 -Mr. Landers, that is impossible. 620 00:34:42,558 --> 00:34:44,821 The money for the school is not to leave my hands 621 00:34:44,865 --> 00:34:48,521 until it reaches the contractor in Cimarron. 622 00:34:48,564 --> 00:34:50,958 -Hmm. 623 00:34:51,001 --> 00:34:53,526 Oh. Hmm. 624 00:34:54,831 --> 00:34:57,965 Well... 625 00:34:58,008 --> 00:35:02,448 I'll be around anyway to see that you're... 626 00:35:02,491 --> 00:35:04,189 don't get cheated or nothing. 627 00:35:05,886 --> 00:35:07,279 [ Yawns ] 628 00:35:09,455 --> 00:35:11,979 Hey. 629 00:35:12,022 --> 00:35:16,244 [ Yawning ] Hey, you won't have no trouble sleeping tonight. 630 00:35:21,293 --> 00:35:22,598 [ Door closes ] 631 00:35:25,775 --> 00:35:28,735 ♪ 632 00:36:15,782 --> 00:36:18,045 -[ Whispering ] Mr. Landers! 633 00:36:18,088 --> 00:36:20,352 -[ Whispering ] Why'd you go scare a body like that for? 634 00:36:20,395 --> 00:36:22,005 Was just gonna watch it for you. 635 00:36:22,049 --> 00:36:24,704 You don't think I was fixing to steal it? 636 00:36:24,747 --> 00:36:28,360 -That would be very foolish, wouldn't it? 637 00:36:28,403 --> 00:36:33,800 Marshal Dillon would apprehend the thief within hours. 638 00:36:33,843 --> 00:36:36,977 -Yeah. 639 00:36:37,020 --> 00:36:38,761 'Course he would. 640 00:36:41,677 --> 00:36:46,073 Man'd be a fool, 641 00:36:46,116 --> 00:36:48,771 'special if he was in the way 642 00:36:48,815 --> 00:36:54,255 of earning a piece of that money as a bona fide employee. 643 00:36:55,865 --> 00:37:01,044 What I mean is -- is, master carpenter in charge, 644 00:37:01,088 --> 00:37:06,006 wages oughta be...$30 a month. 645 00:37:06,049 --> 00:37:07,312 That's a dollar a day. 646 00:37:07,355 --> 00:37:10,793 You pay a Chinese track walker a dollar a day. 647 00:37:13,013 --> 00:37:17,496 What I was wondering is how them rules of yours read 648 00:37:17,539 --> 00:37:23,763 about giving a employee an advance on his wages. 649 00:37:23,806 --> 00:37:25,330 -An advance? 650 00:37:25,373 --> 00:37:28,507 -Yes, 2, 3, 4 -- 651 00:37:28,550 --> 00:37:32,989 4 months, say...$150, 652 00:37:33,033 --> 00:37:34,948 $500. 653 00:37:34,991 --> 00:37:40,867 $500 now so a man wouldn't have to think of stealing. 654 00:37:40,910 --> 00:37:45,393 -Mr. Landers, that money does not belong to you. 655 00:37:45,437 --> 00:37:47,961 -No. 656 00:37:48,004 --> 00:37:50,833 But them young'uns do, don't they? 657 00:37:50,877 --> 00:37:55,882 And you want those young'uns to go along with you, don't ya? 658 00:37:55,925 --> 00:37:59,973 -Are you offering your children for sale? 659 00:38:00,016 --> 00:38:05,500 -You cut it any way you like. 660 00:38:05,544 --> 00:38:10,505 -God help you, Mr. Landers. 661 00:38:10,549 --> 00:38:14,379 You are not a fit father for those children. 662 00:38:14,422 --> 00:38:17,425 -Why you... [ Thud ] 663 00:38:17,469 --> 00:38:20,298 You ain't no mother neither. 664 00:38:25,738 --> 00:38:28,480 I ain't gonna steal the money. 665 00:38:28,523 --> 00:38:30,090 Ain't gonna have to. 666 00:38:30,133 --> 00:38:34,877 And I'm gonna be real decent about it. 667 00:38:34,921 --> 00:38:37,140 I'm going to give you to first light, 668 00:38:37,184 --> 00:38:40,143 and then out you go, all three of you, 669 00:38:40,187 --> 00:38:42,929 and the young'uns stay here with me. 670 00:38:42,972 --> 00:38:46,889 Unless, of course, you decide by then to... 671 00:38:46,933 --> 00:38:49,805 advance me that $500. 672 00:38:49,849 --> 00:38:52,112 I'll be just outside. 673 00:38:57,813 --> 00:39:00,512 Good night, ladies. [ Grunts ] 674 00:39:00,555 --> 00:39:02,905 [ Loud clattering ] 675 00:39:05,473 --> 00:39:06,866 [ Door closes ] 676 00:39:10,130 --> 00:39:12,480 -He tried to steal the money. 677 00:39:12,524 --> 00:39:15,396 -We heard. -What are we gonna do? 678 00:39:20,836 --> 00:39:23,448 -Ahh. 679 00:39:23,491 --> 00:39:26,929 ♪ A-bringing in the sheep 680 00:39:26,973 --> 00:39:29,497 ♪ Bringing in the sheep 681 00:39:29,541 --> 00:39:31,630 -Perhaps we should bury the money. 682 00:39:31,673 --> 00:39:34,633 -No. We must notify the Marshal. 683 00:39:34,676 --> 00:39:37,287 Sister Blanche, you go into Dodge and try and find him. 684 00:39:37,331 --> 00:39:39,159 -What should I tell him? 685 00:39:39,202 --> 00:39:41,509 -Y'all sleeping in there? 686 00:39:41,553 --> 00:39:45,513 You crows be talking about my money? 687 00:39:45,557 --> 00:39:47,559 -Tell the Marshal that if he doesn't get here, 688 00:39:47,602 --> 00:39:50,692 I'm afraid Mr. Landers may be provoked into violence. 689 00:39:50,736 --> 00:39:51,693 -Yes. 690 00:39:51,737 --> 00:39:52,955 -Go through the back window, 691 00:39:52,999 --> 00:39:55,218 and be careful not to wake the children. 692 00:39:55,262 --> 00:39:59,179 Sister Charles, help me barricade the door. 693 00:39:59,222 --> 00:40:02,182 -♪ Bringing in the sheep 694 00:40:02,225 --> 00:40:07,535 ♪ We was all so joyous 695 00:40:07,579 --> 00:40:09,842 ♪ Bringing in the sheep 696 00:40:12,845 --> 00:40:14,107 -When did this happen? 697 00:40:14,150 --> 00:40:15,195 -This afternoon. Walked in here as big as life. 698 00:40:15,238 --> 00:40:17,676 -So he went into Mr. Jonas' store 699 00:40:17,719 --> 00:40:19,329 and bought all them clothes. 700 00:40:19,373 --> 00:40:22,637 But the confusing thing was that he paid for 'em 701 00:40:22,681 --> 00:40:25,248 with a $20 gold piece. 702 00:40:25,292 --> 00:40:29,296 And he said it was for advanced wages from them Sisters. 703 00:40:29,339 --> 00:40:30,732 -Wages for what? 704 00:40:30,776 --> 00:40:33,474 -Well, for being a master carpenter. 705 00:40:33,518 --> 00:40:35,650 But I wanna tell you something, Matthew. 706 00:40:35,694 --> 00:40:40,525 Any feller that built that there contraption out yonder 707 00:40:40,568 --> 00:40:42,657 couldn't find his thumbnails 708 00:40:42,701 --> 00:40:46,531 if he had both hands stuck in the same pocket. 709 00:40:46,574 --> 00:40:48,533 -I agree with you on that. 710 00:40:48,576 --> 00:40:51,057 I think I'd better go and have a talk with him. 711 00:40:52,319 --> 00:40:54,016 -Matt? 712 00:41:00,545 --> 00:41:02,068 -Sister. 713 00:41:02,111 --> 00:41:04,200 -Marshal, I'm afraid we need your help with Mr. Landers. 714 00:41:04,244 --> 00:41:05,332 -Well, what's happening? 715 00:41:05,375 --> 00:41:07,552 -Well, he's, uh, he's very drunk. 716 00:41:07,595 --> 00:41:09,510 And he's trying to steal the money we have. 717 00:41:09,554 --> 00:41:13,601 And Mother Tabitha expects that he -- he will become violent. 718 00:41:13,645 --> 00:41:15,429 -Festus. -Come on, look out. 719 00:41:15,473 --> 00:41:18,127 Look out, look out, would you? 720 00:41:18,171 --> 00:41:21,304 -Try to do the right thing, Ivy. 721 00:41:21,348 --> 00:41:23,698 Nobody lets ya. 722 00:41:23,742 --> 00:41:26,048 I mean, I had to lie. 723 00:41:26,092 --> 00:41:28,442 My feet on the good road, 724 00:41:28,486 --> 00:41:31,706 and then they come up with their suspicions. 725 00:41:31,750 --> 00:41:34,187 Like a thunderbolt out of heaven, 726 00:41:34,230 --> 00:41:38,670 I was back in the dark of my evil ways again. 727 00:41:38,713 --> 00:41:40,976 I almost repented. 728 00:41:43,762 --> 00:41:47,592 I want my kids, black Mother, or that money! 729 00:41:47,635 --> 00:41:51,421 -I think Mr. Landers has taken leave of his senses. 730 00:41:51,465 --> 00:41:55,556 -I am now afraid Mr. Landers had no senses to begin with. 731 00:41:55,600 --> 00:41:58,385 -You crows are running out of time! 732 00:41:58,428 --> 00:42:01,649 -Sister Charles, wake and dress the children. 733 00:42:01,693 --> 00:42:04,522 We promised to unite a family. 734 00:42:04,565 --> 00:42:06,393 We have done that. 735 00:42:06,436 --> 00:42:09,222 Now we must separate them. 736 00:42:09,265 --> 00:42:12,704 -But Mother, are we permitted to do such a thing? 737 00:42:12,747 --> 00:42:15,576 -Dress the children. 738 00:42:15,620 --> 00:42:19,188 -I said, you crows are running out of time! 739 00:42:27,283 --> 00:42:30,417 Oh, what you gon' do that for, Ivy? 740 00:42:30,460 --> 00:42:33,376 -But where are we going? -To Dodge City. 741 00:42:33,420 --> 00:42:36,249 From the there, we'll talk about it tomorrow. 742 00:42:36,292 --> 00:42:38,120 Mother, why can't you come with us? 743 00:42:38,164 --> 00:42:41,428 -I want my money, my wages! 744 00:42:41,471 --> 00:42:43,604 -I'll have to keep talking to him while you leave. 745 00:42:43,648 --> 00:42:45,301 Go quickly! 746 00:42:46,868 --> 00:42:49,741 -Kids or money! 747 00:42:51,307 --> 00:42:53,614 Kids or money! 748 00:42:55,268 --> 00:42:58,619 -Mr. Landers, you're making it impossible to sleep. 749 00:42:58,663 --> 00:43:00,839 -Well, I ain't sleeping neither! 750 00:43:00,882 --> 00:43:03,581 Now let's...talk business! 751 00:43:03,624 --> 00:43:08,281 -You are proposing that we pay you $500 in exchange 752 00:43:08,324 --> 00:43:11,458 for you allowing the children to accompany us to Cimarron. 753 00:43:11,501 --> 00:43:13,547 I don't like children to be treated 754 00:43:13,591 --> 00:43:15,157 as if they were for sale. 755 00:43:15,201 --> 00:43:19,509 -Well, there's a lot of things I don't like neither, 756 00:43:19,553 --> 00:43:21,250 and you're one of 'em! 757 00:43:21,294 --> 00:43:23,644 [ Thud ] You're one of 'em! 758 00:43:23,688 --> 00:43:28,301 Get out here and -- and talk about my money! 759 00:43:28,344 --> 00:43:29,781 It's my house, and it's my door. 760 00:43:29,824 --> 00:43:32,131 You hear me? My house! 761 00:43:32,174 --> 00:43:34,699 You open up or I'm gonna break it down! 762 00:43:34,742 --> 00:43:36,918 My doors! My house! 763 00:43:36,962 --> 00:43:38,790 Mine! 764 00:43:38,833 --> 00:43:42,141 It's my house, my door. You hear me? 765 00:43:42,184 --> 00:43:44,404 Open the door! 766 00:43:44,447 --> 00:43:47,320 Let's talk about money. 767 00:43:47,363 --> 00:43:51,367 I'll break it down and beat you over the head with it! 768 00:43:51,411 --> 00:43:53,456 -Don't you dare threaten me! 769 00:43:53,500 --> 00:43:55,502 I am a servant to God. 770 00:43:55,545 --> 00:43:57,722 Kneel down and ask for your forgiveness. 771 00:43:57,765 --> 00:44:01,421 -[ Muttering ] 772 00:44:03,510 --> 00:44:05,555 Gonna talk about my money. 773 00:44:06,731 --> 00:44:09,472 [ Loud crash ] 774 00:44:09,516 --> 00:44:13,781 Wanna talk about money? 775 00:44:13,825 --> 00:44:15,348 [ Lamp shatters ] 776 00:44:15,391 --> 00:44:17,350 [ Flames whoosh ] 777 00:44:21,397 --> 00:44:24,270 [ Grunts ] 778 00:44:24,313 --> 00:44:26,707 [ Screams ] 779 00:44:26,751 --> 00:44:28,666 I'm dying! I'm dying, Lord! 780 00:44:28,709 --> 00:44:31,712 I didn't mean those things I said, Lord! 781 00:44:31,756 --> 00:44:33,845 Them three black crows done it all! 782 00:44:33,888 --> 00:44:35,324 It's their fault! Now, look at me! 783 00:44:35,368 --> 00:44:38,719 I'm a praying man, Lord! Look at me, Lord! 784 00:44:38,763 --> 00:44:43,332 -[ Shouts indistinctly ] -Please, Lord, it's their fault! 785 00:44:43,376 --> 00:44:45,726 I'm a prayin' man, Lord! 786 00:44:45,770 --> 00:44:47,728 -[ Speaks indistinctly ] [ Slapping ] 787 00:44:47,772 --> 00:44:50,818 -Get on your feet! -[ Shouts indistinctly ] 788 00:44:52,254 --> 00:44:53,778 Get on your feet! 789 00:44:56,694 --> 00:44:58,696 Help me! Quick! 790 00:45:04,527 --> 00:45:07,487 ♪ 791 00:45:28,551 --> 00:45:29,814 -Where are the children? 792 00:45:29,857 --> 00:45:31,772 -They're safe with Sister Charles, Marshal. 793 00:45:31,816 --> 00:45:33,818 -You all right, ma'am? 794 00:45:33,861 --> 00:45:35,863 -It was a little warm in there, Mr. Haggen, 795 00:45:35,907 --> 00:45:39,737 but thank God and whoever built such a sturdy fireplace. 796 00:45:39,780 --> 00:45:41,303 -Amen. 797 00:45:44,829 --> 00:45:46,787 -A troublemaker is what you are. 798 00:45:46,831 --> 00:45:48,180 Minding my own business. 799 00:45:48,223 --> 00:45:50,443 You scrubbed my place so a man can't even sleep! 800 00:45:50,486 --> 00:45:52,053 You burned my place down! 801 00:45:52,097 --> 00:45:54,534 -Matthew, that loudmouth knothead, 802 00:45:54,577 --> 00:45:55,840 he ain't agreeing to nothin'. 803 00:45:55,883 --> 00:45:57,798 -If he doesn't turn those kids of his 804 00:45:57,842 --> 00:45:59,060 over to the Sisters legally, 805 00:45:59,104 --> 00:46:00,801 there's not much I can do either. 806 00:46:00,845 --> 00:46:03,021 They'll just have to become wards of the county. 807 00:46:03,064 --> 00:46:05,937 -But why can't we go with you, Sister? 808 00:46:05,980 --> 00:46:09,288 -We don't want to stay with our father. 809 00:46:09,331 --> 00:46:11,681 -He doesn't smell nice all the time. 810 00:46:11,725 --> 00:46:13,335 -Oh, honey. 811 00:46:13,379 --> 00:46:17,644 If it were up to us, we'd scoop you right up into this stage. 812 00:46:17,687 --> 00:46:21,953 -And take you a million miles away. 813 00:46:21,996 --> 00:46:25,608 -Well, as you heard, Marshal, 814 00:46:25,652 --> 00:46:29,830 there's no convincing Mr. Landers. 815 00:46:29,874 --> 00:46:32,006 -Just a minute, ma'am. 816 00:46:32,050 --> 00:46:33,616 Festus, bring him out here. 817 00:46:33,660 --> 00:46:36,968 -You bet. -Sit down here. 818 00:46:37,011 --> 00:46:38,447 -[ Groans ] 819 00:46:38,491 --> 00:46:41,494 [ Speaks indistinctly ] You ain't heard the last of me! 820 00:46:41,537 --> 00:46:43,757 I'm getting me a lawyer fellow and a judge and one of them... 821 00:46:43,801 --> 00:46:45,541 -You're out of your mind. -And I'm gonna set them down... 822 00:46:45,585 --> 00:46:46,629 [ Speaks indistinctly ] -All right. 823 00:46:46,673 --> 00:46:48,414 Just sit down right there, Pack. 824 00:46:48,457 --> 00:46:50,808 -Now, what I got to say about this is I gotta -- 825 00:46:50,851 --> 00:46:52,766 -You've already had your say. 826 00:46:52,810 --> 00:46:54,724 Now I'm gonna have mine. 827 00:46:54,768 --> 00:46:57,075 This is a legal paper saying that you're gonna 828 00:46:57,118 --> 00:46:59,686 turn your kids over to these Sisters 829 00:46:59,729 --> 00:47:01,340 for their education in Cimarron. 830 00:47:01,383 --> 00:47:02,950 -I ain't saying nothing. 831 00:47:02,994 --> 00:47:08,521 And this is a legal document where I'm charging Pack Landers 832 00:47:08,564 --> 00:47:10,653 with, one, arson, 833 00:47:10,697 --> 00:47:12,655 two, attempted mayhem, 834 00:47:12,699 --> 00:47:14,919 three, attempted thievery, 835 00:47:14,962 --> 00:47:16,877 four, disorderly conduct, 836 00:47:16,921 --> 00:47:19,053 five, trapping out of season, 837 00:47:19,097 --> 00:47:20,881 six... 838 00:47:20,925 --> 00:47:23,101 Maybe that's enough, huh? 839 00:47:23,144 --> 00:47:25,886 Enough to get you about 30 years. 840 00:47:25,930 --> 00:47:28,019 Now one of us is gonna sign one of these documents. 841 00:47:28,062 --> 00:47:29,150 Which it gonna be? 842 00:47:29,759 --> 00:47:32,806 It's only gonna take me about 2 seconds to make up my mind. 843 00:47:54,784 --> 00:47:56,612 That's more like it. 844 00:47:58,788 --> 00:48:01,139 -God bless you, Marshal. 845 00:48:01,182 --> 00:48:03,924 And a special blessing to you, Mr. Landers. 846 00:48:03,968 --> 00:48:06,927 They say God works in mysterious ways. 847 00:48:06,971 --> 00:48:09,060 And I do believe that one day, 848 00:48:09,103 --> 00:48:12,715 you will be seated with the angels. 849 00:48:12,759 --> 00:48:15,849 -Angels? [ Scoffs ] 850 00:48:15,893 --> 00:48:19,200 -Black magic, her and them other two crows! 851 00:48:19,244 --> 00:48:22,073 I was blackmailed. 852 00:48:22,116 --> 00:48:25,032 -And you were almost made a member of the human race. 853 00:48:25,076 --> 00:48:26,555 -You mean it, Mother? 854 00:48:26,599 --> 00:48:28,601 -Indeed, I do. 855 00:48:28,644 --> 00:48:29,689 Into the stage. 856 00:48:29,732 --> 00:48:31,691 -Here you go, bug. 857 00:48:36,000 --> 00:48:37,871 -Ahh. 858 00:48:37,915 --> 00:48:40,221 We have a special prayer for you, Mr. Haggen. 859 00:48:40,265 --> 00:48:43,137 -Aw, you hadn't oughta troubled yourself that way, ma'am. 860 00:48:43,181 --> 00:48:45,096 -Oh, it's quite all right. 861 00:48:45,139 --> 00:48:47,576 -Bless you, Mr. Haggen, for all you've done. 862 00:48:47,620 --> 00:48:50,579 -Aw, fudge, it wasn't nothin', ma'am. 863 00:48:53,017 --> 00:48:56,977 -God bless and keep you. -Much obliged, ma'am. 864 00:49:05,116 --> 00:49:07,031 Good luck to you. [ Door closes ] 865 00:49:09,642 --> 00:49:10,991 Pack... 866 00:49:11,035 --> 00:49:13,863 -You can't even blow a whistle, you numb nobs! 867 00:49:13,907 --> 00:49:14,995 -Pack, keep your tongue -- -You numb nobs! 868 00:49:15,039 --> 00:49:16,736 -For the last time, get out of here! 869 00:49:16,779 --> 00:49:19,782 -Numb nobs! Numb nobs! -Get out of here! 870 00:49:19,826 --> 00:49:22,698 -Numb -- Numb -- -Pack. 871 00:49:22,742 --> 00:49:24,265 Now make up your mind -- 872 00:49:24,309 --> 00:49:28,226 back to jail or out to those rocks of yours? 873 00:49:28,269 --> 00:49:30,663 -Just saying goodbye to my little darlings. 874 00:49:35,798 --> 00:49:38,758 ♪ 875 00:49:42,109 --> 00:49:44,982 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 876 00:49:48,115 --> 00:49:51,075 ♪ 63626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.