All language subtitles for Gunsmoke.S15E12.Jake.MacGraw.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_prob4_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,787 ♪ 2 00:00:09,879 --> 00:00:13,709 -"Gunsmoke," starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:18,453 --> 00:00:21,369 ♪ 4 00:00:21,934 --> 00:00:24,328 [ Birds chirping ] 5 00:00:24,372 --> 00:00:26,635 [ Horse approaching ] 6 00:00:47,525 --> 00:00:49,179 -It's him. 7 00:01:18,991 --> 00:01:20,776 -If it ain't Jake MacGraw. 8 00:01:22,430 --> 00:01:24,954 Good to lay eyes on you, Jake. 9 00:01:24,997 --> 00:01:27,913 -Eli, Ed. 10 00:01:27,957 --> 00:01:30,916 Well, you boys just happen to be hangin' around? 11 00:01:30,960 --> 00:01:32,744 -No. 12 00:01:32,788 --> 00:01:34,355 We were just headin' towards Dodge. 13 00:01:34,398 --> 00:01:36,748 So we figured we'd ride on out and welcome you. 14 00:01:36,792 --> 00:01:40,578 -Oh, I didn't know you fellows felt so friendly toward me. 15 00:01:40,622 --> 00:01:42,667 And you're all dressed up. 16 00:01:42,711 --> 00:01:44,234 Must have someplace to go. 17 00:01:45,279 --> 00:01:47,585 [ Laughing ] 18 00:01:47,629 --> 00:01:50,545 -Same old Jake, comin' up with jokes. 19 00:01:50,588 --> 00:01:51,937 [ Laughs ] 20 00:01:51,981 --> 00:01:54,940 -[ Laughs ] 21 00:01:54,984 --> 00:01:56,812 You read any newspapers, Jake? 22 00:01:56,855 --> 00:01:58,944 Oh, you're still a big man. 23 00:01:58,988 --> 00:02:01,991 They all told about you bein' free from prison. 24 00:02:02,034 --> 00:02:05,690 -Only they said you was comin' down this way about a week ago. 25 00:02:05,734 --> 00:02:07,692 -Well, I'm sorry to have kept you waitin'. 26 00:02:07,736 --> 00:02:11,957 But, uh, I had a few things I had to take care of. 27 00:02:12,001 --> 00:02:13,655 -Like pickin' up all that money? 28 00:02:15,657 --> 00:02:17,267 -What money? 29 00:02:17,311 --> 00:02:18,877 -Oh, come on, Jake. 30 00:02:18,921 --> 00:02:22,098 Everybody knows you had plenty of money just stashed away, 31 00:02:22,142 --> 00:02:24,535 waitin' for you to pick it up as soon as you got out. 32 00:02:27,451 --> 00:02:29,932 We figured you wouldn't mind lendin' us some. 33 00:02:31,673 --> 00:02:36,634 -Oh, lendin' money to friends, that's bad business, boys. 34 00:02:36,678 --> 00:02:39,898 -We'll take that saddlebag, Jake. 35 00:02:39,942 --> 00:02:42,292 -Don't figure that gun hand of yours to be the same 36 00:02:42,336 --> 00:02:43,989 after 20 years in prison. 37 00:02:47,732 --> 00:02:50,257 ♪ 38 00:02:53,390 --> 00:02:55,218 -You figured wrong, boys. 39 00:03:04,532 --> 00:03:07,491 ♪ 40 00:03:35,563 --> 00:03:36,781 -[ Laughs ] 41 00:03:36,825 --> 00:03:38,609 -There's a fair-to-middlin' pitch, Newly. 42 00:03:38,653 --> 00:03:40,220 -Fair-to-middlin'? It was perfect. 43 00:03:40,263 --> 00:03:43,962 -Well, you don't have to be tootin' your own horn, you know. 44 00:03:44,006 --> 00:03:45,094 -Eh... 45 00:03:45,137 --> 00:03:46,791 -Well, go on. Pitch it, Burke. 46 00:03:46,835 --> 00:03:49,011 All that jackrabbit-y hip-hoppin' 47 00:03:49,054 --> 00:03:51,448 around ain't gonna help your aim none no how. 48 00:03:51,492 --> 00:03:52,928 Pitch it. 49 00:04:01,589 --> 00:04:03,199 -Ah. 50 00:04:03,243 --> 00:04:04,679 Well, it would've been a ringer 51 00:04:04,722 --> 00:04:06,158 if I hadn't hit my foot on the start. 52 00:04:06,202 --> 00:04:08,596 -Oh, your foot, my foot. 53 00:04:08,639 --> 00:04:10,075 Your turn, Mr. Douglas. 54 00:04:10,119 --> 00:04:13,949 I never saw nobody that comes up with so many excuse-- 55 00:04:15,864 --> 00:04:18,867 ♪ 56 00:04:23,611 --> 00:04:26,962 -Well, what's this we got here? 57 00:04:32,924 --> 00:04:34,796 ♪ 58 00:05:04,826 --> 00:05:07,002 -MacGraw. 59 00:05:07,045 --> 00:05:09,961 That's Jake MacGraw. 60 00:05:10,005 --> 00:05:11,528 -MacGraw, the gunfighter? 61 00:05:34,290 --> 00:05:35,944 -You're the marshal? 62 00:05:35,987 --> 00:05:37,293 -That's right. 63 00:05:37,337 --> 00:05:38,860 -My name is MacGraw, 64 00:05:38,903 --> 00:05:42,037 Jake MacGraw. -Oh, yeah. 65 00:05:42,080 --> 00:05:44,996 I heard you were headed down this way. 66 00:05:45,040 --> 00:05:47,172 -Seems like a lot of people heard it. 67 00:05:47,216 --> 00:05:51,002 Even had a reception committee a couple of miles out of town. 68 00:05:51,046 --> 00:05:53,831 They're outside now if you care to take a look at 'em. 69 00:06:10,761 --> 00:06:12,328 -What happened? 70 00:06:12,372 --> 00:06:14,069 -Well, they seemed to think I was carrying a lot of money 71 00:06:14,112 --> 00:06:16,506 in my saddlebags. 72 00:06:16,550 --> 00:06:18,769 Most of it's laundry, though you're welcome to go through it. 73 00:06:20,902 --> 00:06:23,078 -[ Sniffs ] 74 00:06:23,121 --> 00:06:25,646 These guns don't seem like they been fired. 75 00:06:25,689 --> 00:06:28,562 -They were a little slow. 76 00:06:28,605 --> 00:06:30,520 -You say they were just waitin' for you on the road? 77 00:06:30,564 --> 00:06:31,869 -That's right. -Matthew, 78 00:06:31,913 --> 00:06:33,871 I saw these fellers before. 79 00:06:33,915 --> 00:06:35,873 They had theirselves a little bailiwick 80 00:06:35,917 --> 00:06:37,527 set up out south of town, 81 00:06:37,571 --> 00:06:40,748 like they was a-waitin' for somebody. 82 00:06:40,791 --> 00:06:43,011 -Had you ever seen 'em before? 83 00:06:43,054 --> 00:06:44,621 -I lived with them, in fact. 84 00:06:44,665 --> 00:06:45,970 Prison. 85 00:06:46,014 --> 00:06:48,799 They, uh, they got released about a month ago. 86 00:06:53,674 --> 00:06:56,894 -Let's get 'em over to Percy's, Matt. 87 00:06:56,938 --> 00:06:58,243 -Can you take care of that, Festus? 88 00:06:58,287 --> 00:07:00,594 -You betcha. -Let's talk inside. 89 00:07:08,253 --> 00:07:09,603 [ Door closes ] 90 00:07:09,646 --> 00:07:11,300 -MacGraw, I'm gonna be doing some checkin' on you 91 00:07:11,343 --> 00:07:14,129 and what you might have had to do with those two men there. 92 00:07:14,172 --> 00:07:17,567 -Well, you'll find it's about as I said. 93 00:07:17,611 --> 00:07:20,004 -I don't want you to leave town for a while either. 94 00:07:20,048 --> 00:07:21,789 -I had no intention. 95 00:07:23,181 --> 00:07:24,574 -Why'd you come to Dodge? 96 00:07:24,618 --> 00:07:27,316 -A job, lookin' for one, that is. 97 00:07:27,359 --> 00:07:29,057 -That's all? Just a job? 98 00:07:29,100 --> 00:07:31,146 -First thing on my mind. 99 00:07:31,189 --> 00:07:32,669 -You know, MacGraw, I don't know if you recall. 100 00:07:32,713 --> 00:07:34,323 But, uh, I was a deputy 101 00:07:34,366 --> 00:07:37,326 up there in Hays when you were sentenced to prison. 102 00:07:37,369 --> 00:07:40,068 You were doing quite a bit of threatening at that trial. 103 00:07:40,111 --> 00:07:41,809 You threatened the judge and the jury 104 00:07:41,852 --> 00:07:44,115 and just about anybody that was standing around. 105 00:07:44,159 --> 00:07:47,292 -Well, I was barely 20 years old then. 106 00:07:47,336 --> 00:07:49,251 You know, when you're not a man yet, 107 00:07:49,294 --> 00:07:52,384 and you think are, why, words can come easy, 108 00:07:52,428 --> 00:07:54,561 Marshal, too easy. 109 00:07:56,954 --> 00:07:58,434 -All right, MacGraw. 110 00:07:58,478 --> 00:08:01,959 I'll take you at face value 'til you prove otherwise. 111 00:08:02,003 --> 00:08:03,961 -Fair enough. 112 00:08:11,142 --> 00:08:12,796 [ Door closes ] 113 00:08:40,302 --> 00:08:42,347 -You're late, Dave. 114 00:08:42,391 --> 00:08:44,698 -So I'm late. 115 00:09:10,288 --> 00:09:14,075 -Afternoon. I'd like to speak to the boss. 116 00:09:14,118 --> 00:09:16,425 -Right there, mister. Miss Russell. 117 00:09:22,387 --> 00:09:25,390 -Excuse me, Miss Russell? -Yes? 118 00:09:25,434 --> 00:09:29,133 -I saw your advertisement in the Abilene newspaper. 119 00:09:29,177 --> 00:09:32,876 You still looking for a piano player? 120 00:09:32,920 --> 00:09:35,052 -Yeah, the job's still open. 121 00:09:35,096 --> 00:09:37,315 Uh, let's hear what you can do. 122 00:09:50,807 --> 00:09:53,810 [ Plays opening flourish ] 123 00:09:53,854 --> 00:09:57,771 [ Playing saloon piano ] 124 00:10:06,475 --> 00:10:08,433 -That's Jake MacGraw, Miss Russell. 125 00:10:08,477 --> 00:10:10,522 -Yeah, and he can't be no piano player. 126 00:10:10,566 --> 00:10:12,263 ♪ 127 00:10:12,307 --> 00:10:14,178 -Sure sounds like he is. 128 00:10:14,222 --> 00:10:16,441 ♪ 129 00:10:26,800 --> 00:10:30,804 ♪ 130 00:11:01,878 --> 00:11:04,141 -Well, he's good. 131 00:11:04,185 --> 00:11:07,492 -You ain't fixin' on hirin' him, are you, Miss Kitty? 132 00:11:07,536 --> 00:11:09,059 -Why not? [ Applause ] 133 00:11:09,103 --> 00:11:11,148 -Because there's something fishy about Jake MacGraw 134 00:11:11,192 --> 00:11:13,020 playing the piano. 135 00:11:13,063 --> 00:11:16,153 -Whatever else he is, he is a piano player. 136 00:11:16,197 --> 00:11:19,504 ♪ 137 00:11:35,956 --> 00:11:37,566 [ Song ends ] 138 00:11:37,609 --> 00:11:40,787 [ Applause ] 139 00:11:43,485 --> 00:11:46,880 [ Patrons murmuring ] 140 00:11:48,229 --> 00:11:50,361 -Job is yours, Mr. MacGraw. 141 00:11:50,405 --> 00:11:52,189 -Thanks, appreciate it. 142 00:11:52,233 --> 00:11:53,625 -Where'd you learn to play? 143 00:11:53,669 --> 00:11:55,149 -Prison. 144 00:11:55,192 --> 00:11:58,326 -They give piano lessons in prison? 145 00:11:58,369 --> 00:12:01,198 -Prison can be very educational. 146 00:12:01,242 --> 00:12:02,765 You might try it sometime. 147 00:12:06,160 --> 00:12:09,163 -Um, do you have a place to stay? 148 00:12:09,206 --> 00:12:11,948 -No, I haven't had a chance to look yet. 149 00:12:11,992 --> 00:12:13,950 -Well, Ma Smalley has a real nice place 150 00:12:13,994 --> 00:12:15,212 right down the street. 151 00:12:15,256 --> 00:12:16,474 You tell her you're workin' for me, 152 00:12:16,518 --> 00:12:20,217 and she'll wait until pay day for the rent. 153 00:12:20,261 --> 00:12:22,524 -Oh, that won't be necessary. I can pay in advance. 154 00:12:24,134 --> 00:12:27,224 -Be here at, um, 7 o'clock. 155 00:12:27,268 --> 00:12:28,660 -Seven? 156 00:12:28,704 --> 00:12:30,271 I'll be here. 157 00:12:41,282 --> 00:12:44,546 -Practicin' piano can sure make a gun hand limber. 158 00:12:44,589 --> 00:12:46,678 -Mm-hmm. That's just what I was thinkin'. 159 00:12:46,722 --> 00:12:48,550 He ain't come here to play no piano. 160 00:12:48,593 --> 00:12:51,031 He came here to use that fast gun of his. 161 00:12:53,468 --> 00:12:57,515 -Well, I guess you can't blame 'em for being nervous. 162 00:12:57,559 --> 00:13:01,128 -Yeah, I'm willing to bet that there won't be elbow room 163 00:13:01,171 --> 00:13:02,477 in here tonight. 164 00:13:05,219 --> 00:13:07,264 -I'm sayin' I was on that jury up in Hays. 165 00:13:07,308 --> 00:13:08,570 I'm sayin' he was swearin' 166 00:13:08,613 --> 00:13:10,702 to kill everybody connected with that trial. 167 00:13:10,746 --> 00:13:12,269 -And what I'm saying, Mr. Douglas, 168 00:13:12,313 --> 00:13:15,055 is that it's always possible for a man to change. 169 00:13:15,098 --> 00:13:17,709 -Oh, bringing two bodies into town like that... 170 00:13:17,753 --> 00:13:19,624 -Well, the fact he brought the bodies in means 171 00:13:19,668 --> 00:13:21,278 he's probably telling the truth. 172 00:13:21,322 --> 00:13:23,585 -I'm willing to bet here and now he's got only one thing 173 00:13:23,628 --> 00:13:26,283 on his mind -- gettin' even with certain people. 174 00:13:26,327 --> 00:13:27,719 -Mr. Douglas, as far as I'm concerned, 175 00:13:27,763 --> 00:13:29,112 until he proves otherwise, 176 00:13:29,156 --> 00:13:31,201 he's just another citizen of Dodge. 177 00:13:31,245 --> 00:13:32,463 -By the time he tips his hand, 178 00:13:32,507 --> 00:13:34,509 somebody else is liable to be dead, Marshal. 179 00:13:34,552 --> 00:13:36,032 -[ Clamoring ] -Just came in, Marshal. 180 00:13:36,076 --> 00:13:38,078 -A killer doesn't change his spots. 181 00:13:38,121 --> 00:13:39,601 -That Jake MacGraw... 182 00:13:39,644 --> 00:13:41,124 -Uh, Newly, get Festus for me, will you? 183 00:13:41,168 --> 00:13:42,996 -Yes, sir. 184 00:13:43,039 --> 00:13:44,171 [ Murmuring ] 185 00:13:44,214 --> 00:13:46,477 -He left three men dead in that... 186 00:14:00,709 --> 00:14:02,189 -Whiskey, please. 187 00:14:12,721 --> 00:14:14,331 -Out at the old Brennan shack, 188 00:14:14,375 --> 00:14:16,725 then we can move right up through Sand Canyon. 189 00:14:16,768 --> 00:14:18,161 -Sound good to me. 190 00:14:18,205 --> 00:14:19,902 -And move near Durham. 191 00:14:42,838 --> 00:14:45,449 -What's the matter, Dave? 192 00:14:45,493 --> 00:14:47,060 -Way he looked at me. 193 00:14:47,103 --> 00:14:50,715 -He's Jake MacGraw, fresh from doin' 20 years. 194 00:14:50,759 --> 00:14:52,108 -Everybody in town's been wonderin' 195 00:14:52,152 --> 00:14:53,544 what he's been doing here. 196 00:14:53,588 --> 00:14:56,330 -Hmm. Hmm. 197 00:14:56,373 --> 00:14:58,158 Now, getting back to Sand Canyon by dark, 198 00:14:58,201 --> 00:14:59,246 we should be able to... 199 00:15:02,205 --> 00:15:03,815 -Well, if that Smithtown sheriff is right, 200 00:15:03,859 --> 00:15:07,036 that means they're moving stolen horses down this way right now. 201 00:15:07,080 --> 00:15:09,430 -And you and Newly will be gone a couple days, will you? 202 00:15:09,473 --> 00:15:11,823 -It may be longer than that. 203 00:15:11,867 --> 00:15:14,739 Now, Festus, as far as Jake MacGraw is concerned, 204 00:15:14,783 --> 00:15:15,958 I want you to keep an eye on him. 205 00:15:16,002 --> 00:15:17,655 But you don't have to follow him around. 206 00:15:17,699 --> 00:15:19,309 The man is entitled to a chance, you know? 207 00:15:19,353 --> 00:15:22,269 -Oh, I ain't fixin' to hound the feller, Matthew. 208 00:15:22,312 --> 00:15:25,707 But I'll just bet you my last month's wages 209 00:15:25,750 --> 00:15:29,450 that he ain't in town just to play no piano. 210 00:15:29,493 --> 00:15:30,842 -Well, it seems kinda strange to me too. 211 00:15:30,886 --> 00:15:32,757 But we'll just have to wait and see. 212 00:15:36,109 --> 00:15:37,588 -A month's pay? 213 00:15:37,632 --> 00:15:39,503 That's a pretty safe bet considering I haven't seen 214 00:15:39,547 --> 00:15:41,723 you do over 3 cents worth of work this past month. 215 00:15:41,766 --> 00:15:43,899 -All right, smart aleck. 216 00:15:43,943 --> 00:15:45,466 [ Door closes ] 217 00:15:47,816 --> 00:15:51,341 ♪ 218 00:15:56,651 --> 00:15:59,088 -Well, you were sure right about that elbow room. 219 00:15:59,132 --> 00:16:01,264 -I'm not complainin'. 220 00:16:10,143 --> 00:16:11,231 [ Coins clatter ] 221 00:16:28,378 --> 00:16:31,338 ♪ 222 00:16:36,212 --> 00:16:39,824 ♪ 223 00:16:43,524 --> 00:16:44,655 [ Song ends ] 224 00:16:44,699 --> 00:16:48,181 [ Patrons chattering ] 225 00:16:52,533 --> 00:16:54,535 -How about a drink, Mr. MacGraw? 226 00:16:54,578 --> 00:16:55,927 -Well, thank you, Miss Russell. 227 00:16:55,971 --> 00:16:58,234 Beer, please, Sam. 228 00:16:58,278 --> 00:17:03,326 -Is it true you once out-shot the El Paso Kid, Mr. MacGraw? 229 00:17:03,370 --> 00:17:05,720 -Sure... 230 00:17:05,763 --> 00:17:08,375 and Bobby Masters, all in the same day. 231 00:17:17,297 --> 00:17:19,212 -Are you stupid, fool?! 232 00:17:19,255 --> 00:17:20,952 -Dave. 233 00:17:20,996 --> 00:17:22,345 -Yes, you're right. 234 00:17:22,389 --> 00:17:26,393 I was stupid, tripping over my own feet like that. 235 00:17:26,436 --> 00:17:28,308 Well, I'm sorry, young fellow. 236 00:17:28,351 --> 00:17:30,179 Hey, I really wetted you down. 237 00:17:30,223 --> 00:17:31,615 -You did that on purpose. 238 00:17:31,659 --> 00:17:34,401 -Dave, you know it was an accident. 239 00:17:34,444 --> 00:17:36,229 -You rile easy, sonny. 240 00:17:36,272 --> 00:17:37,360 -Don't call me sonny! 241 00:17:42,583 --> 00:17:43,975 Okay, forget it. 242 00:17:44,019 --> 00:17:46,543 -Much obliged. -[ Sighs ] 243 00:17:56,597 --> 00:17:58,903 [ Patrons chattering ] 244 00:17:58,947 --> 00:18:02,255 [ Piano resumes ] 245 00:18:07,738 --> 00:18:09,566 -You know, Miss Kitty, it looked to me 246 00:18:09,610 --> 00:18:12,787 like he was tryin' to start a fight with Dave Wilson. 247 00:18:14,441 --> 00:18:15,964 -I agree with you, Sam. 248 00:18:16,007 --> 00:18:19,489 ♪ 249 00:18:26,844 --> 00:18:28,846 ♪ 250 00:18:38,769 --> 00:18:40,510 -Afternoon, ladies. 251 00:18:40,554 --> 00:18:42,251 -Ah... 252 00:18:45,907 --> 00:18:48,910 -You can tell he's gettin' enjoyment 253 00:18:48,953 --> 00:18:52,261 from watching folks squirmin' with worry. 254 00:18:52,305 --> 00:18:53,784 -Well, just because you were on that jury 255 00:18:53,828 --> 00:18:56,570 doesn't necessarily mean you're the one he's after. 256 00:18:56,613 --> 00:18:58,615 Could be almost anybody. 257 00:19:16,938 --> 00:19:19,245 -I'll be ready in a minute, Dave. 258 00:19:39,439 --> 00:19:42,050 ♪ 259 00:19:53,366 --> 00:19:56,020 -I just couldn't seem to get my hair right. 260 00:19:56,064 --> 00:19:58,632 -You look beautiful to me. 261 00:19:58,675 --> 00:20:01,678 -Oh, Mr. MacGraw. 262 00:20:01,722 --> 00:20:03,941 I thought it was Dave. 263 00:20:03,985 --> 00:20:05,378 Did you knock on my door? 264 00:20:05,421 --> 00:20:08,119 -I did. 265 00:20:08,163 --> 00:20:10,557 For you. 266 00:20:10,600 --> 00:20:12,559 -Thank you. 267 00:20:12,602 --> 00:20:14,865 But why? 268 00:20:14,909 --> 00:20:17,651 -Does a man need a reason to give candy to a pretty girl? 269 00:20:20,828 --> 00:20:23,831 I was hoping you'd have dinner with me tonight at Delmonico's. 270 00:20:23,874 --> 00:20:24,875 -Oh, well, I'm sorry. 271 00:20:24,919 --> 00:20:27,008 But I was expecting Dave. 272 00:20:27,051 --> 00:20:28,444 In fact, he's late. 273 00:20:28,488 --> 00:20:29,706 -Oh. 274 00:20:29,750 --> 00:20:32,448 Does he always keep you waiting? 275 00:20:32,492 --> 00:20:35,625 -Well, I'm sure he's got a good reason. 276 00:20:35,669 --> 00:20:38,019 -Well, you're being unfair to yourself, Ella. 277 00:20:38,062 --> 00:20:39,499 -What do you mean? 278 00:20:39,542 --> 00:20:41,762 -Wasting time on a worthless saddle tramp. 279 00:20:45,809 --> 00:20:48,072 -I don't think you know anything about Dave, 280 00:20:48,116 --> 00:20:50,161 Mr. MacGraw. 281 00:20:50,205 --> 00:20:53,991 -I've heard around, enough to know what he is. 282 00:20:54,035 --> 00:20:55,776 And it's not much. 283 00:20:57,212 --> 00:20:59,736 -[ Sighs ] -Sorry I'm late. 284 00:21:03,000 --> 00:21:04,785 What are you doing here? 285 00:21:04,828 --> 00:21:06,003 -I live here. 286 00:21:07,657 --> 00:21:09,224 -Where did you get that? 287 00:21:09,268 --> 00:21:12,009 -I gave it to her. 288 00:21:12,053 --> 00:21:13,489 Any objection, sonny? 289 00:21:16,797 --> 00:21:18,581 Ella. 290 00:21:27,547 --> 00:21:29,679 -What reason's he got for giving you candy? 291 00:21:29,723 --> 00:21:31,681 -Reason he gave is that I'm a pretty girl. 292 00:21:31,725 --> 00:21:34,075 -I want you to stay away from him, you hear? 293 00:21:34,118 --> 00:21:35,990 -You jealous? -No. 294 00:21:38,558 --> 00:21:41,474 I mean...yeah. 295 00:21:54,008 --> 00:21:55,139 Oh, uh, look. 296 00:21:55,183 --> 00:21:56,924 I gotta ride out with some fellas. 297 00:21:56,967 --> 00:21:59,230 We'll make that dinner tomorrow, all right? 298 00:21:59,274 --> 00:22:00,493 -Fellas? 299 00:22:00,536 --> 00:22:02,146 -Yeah, it's about a job. 300 00:22:02,190 --> 00:22:05,062 Figure me back in about an hour. 301 00:22:05,106 --> 00:22:06,237 -Dave? 302 00:22:06,281 --> 00:22:08,283 You're running around with that Garvey 303 00:22:08,327 --> 00:22:10,677 and Wilkes again, aren't ya? 304 00:22:10,720 --> 00:22:11,808 -There's nothing wrong with that. 305 00:22:11,852 --> 00:22:13,244 -Well, there's nothin' right about it. 306 00:22:13,288 --> 00:22:14,681 They're in and out of trouble. 307 00:22:16,900 --> 00:22:20,687 Oh, what kind of job is it? 308 00:22:20,730 --> 00:22:22,036 -It's a job... 309 00:22:23,603 --> 00:22:25,822 kinda deal. 310 00:22:25,866 --> 00:22:28,216 I mean, maybe taking a herd up to Abilene. 311 00:22:32,612 --> 00:22:38,226 -Dave, do you think maybe you could go back 312 00:22:38,269 --> 00:22:39,836 to work on the Reeds' spread? 313 00:22:39,880 --> 00:22:42,012 -Ella, I can't go back to 30 a month. 314 00:22:42,056 --> 00:22:44,188 We'd be 100 years old before we had enough to get married. 315 00:22:44,232 --> 00:22:46,582 -But all we need is just a little piece of land. 316 00:22:46,626 --> 00:22:48,584 And you could borrow the money from the bank. 317 00:22:48,628 --> 00:22:50,847 -Look. I gotta hurry. -Dave -- 318 00:22:52,109 --> 00:22:57,027 -Ella, I just can't start out that small. 319 00:22:57,071 --> 00:22:58,202 I can't. 320 00:23:20,268 --> 00:23:22,009 ♪ 321 00:23:39,374 --> 00:23:41,942 -Put a line in here and burn in the turkey track. 322 00:23:59,220 --> 00:24:01,744 -Did a better job on the brandin' this time. 323 00:24:01,788 --> 00:24:03,093 -You won't have any trouble getting rid of 'em. 324 00:24:03,137 --> 00:24:04,660 But take some advice. 325 00:24:04,704 --> 00:24:06,096 Smithtown's pretty close to home. 326 00:24:06,140 --> 00:24:08,838 -Hey, who told you we was sellin' at Smithtown? 327 00:24:08,882 --> 00:24:10,753 -In this business, you hear things. 328 00:24:10,797 --> 00:24:12,799 -Don't tell us how to run this end. 329 00:24:12,842 --> 00:24:13,974 -It's your necks. 330 00:24:14,017 --> 00:24:15,802 I'll take 100 for that lot. 331 00:24:15,845 --> 00:24:18,369 -Give you 70. 332 00:24:18,413 --> 00:24:20,371 -Split the difference. 333 00:24:20,415 --> 00:24:22,112 -Brandin's better than the horses. 334 00:24:22,156 --> 00:24:25,115 -You gotta give us some profit on this end. 335 00:24:25,159 --> 00:24:27,640 -How many can you handle the next time? 336 00:24:27,683 --> 00:24:29,032 -Well... 337 00:24:29,076 --> 00:24:30,730 -I got some good stock coming in from Montana. 338 00:24:30,773 --> 00:24:32,253 Can you handle 20? 339 00:24:32,296 --> 00:24:33,776 -Why not? 340 00:24:33,820 --> 00:24:34,908 -Cost you $600. 341 00:24:38,651 --> 00:24:40,087 -How about some credit? 342 00:24:40,130 --> 00:24:42,742 -Cash on the barrelhead. It's the way I do business. 343 00:24:42,785 --> 00:24:44,134 -Okay, we'll take 'em. 344 00:24:44,178 --> 00:24:45,658 -Can you come up with the money? 345 00:24:45,701 --> 00:24:47,877 -We'll come up with it. 346 00:24:47,921 --> 00:24:50,967 ♪ 347 00:25:10,944 --> 00:25:15,557 ♪ 348 00:25:31,007 --> 00:25:32,443 -Well, that's pretty, Mr. MacGraw. 349 00:25:32,487 --> 00:25:34,924 -Thank you, Ella. 350 00:25:34,968 --> 00:25:36,839 Well, I'll walk you home. 351 00:25:41,714 --> 00:25:42,715 Evening, sonny. 352 00:25:45,239 --> 00:25:48,372 -Told you not to call me sonny. 353 00:25:48,416 --> 00:25:50,287 -Would you like something to eat first? 354 00:25:50,331 --> 00:25:53,203 -She's goin' home with me, piano player. 355 00:25:53,247 --> 00:25:54,335 -Oh? 356 00:25:54,378 --> 00:25:56,032 Past your bedtime, isn't it? 357 00:25:58,513 --> 00:26:01,342 -Good night, Mr. MacGraw. 358 00:26:01,385 --> 00:26:02,343 -Good night, Ella. 359 00:26:13,093 --> 00:26:17,227 -Jake, come on and have some coffee before you leave. 360 00:26:17,271 --> 00:26:18,359 -Sure. 361 00:26:27,063 --> 00:26:32,329 -That Dave Wilson has been in love with Ella for a long time. 362 00:26:32,373 --> 00:26:35,419 -At least he's got taste, if nothing else. 363 00:26:37,508 --> 00:26:40,424 -What have you got against him? 364 00:26:40,468 --> 00:26:43,819 -Oh, maybe 'cause he's young. 365 00:26:45,821 --> 00:26:47,257 -Well, I haven't noticed that the years 366 00:26:47,301 --> 00:26:49,738 have slowed you down too much. 367 00:26:49,782 --> 00:26:51,566 -Thanks. 368 00:26:51,610 --> 00:26:54,917 -Ella's just -- well, she's waiting for him to settle down. 369 00:26:56,397 --> 00:26:59,269 -And you know, some women can wait a lifetime 370 00:26:59,313 --> 00:27:00,706 for a miracle like that. 371 00:27:02,795 --> 00:27:04,971 -Why'd you come to Dodge, Jake? 372 00:27:05,014 --> 00:27:07,103 -I was looking for a job -- 373 00:27:07,147 --> 00:27:08,757 and found one, thanks to you. 374 00:27:10,846 --> 00:27:14,937 -You know, um, it's unbelievable to people, 375 00:27:14,981 --> 00:27:16,939 this, um... 376 00:27:16,983 --> 00:27:20,377 Jake MacGraw, saloon musician. 377 00:27:20,421 --> 00:27:23,467 -Yes, it does have kind of a hollow ring 378 00:27:23,511 --> 00:27:24,686 the way you say it. 379 00:27:27,820 --> 00:27:28,951 Thanks for the coffee. 380 00:27:28,995 --> 00:27:29,996 -Jake. 381 00:27:31,519 --> 00:27:34,000 You know, people in this town 382 00:27:34,043 --> 00:27:36,437 think this piano playing is a pretty grim joke. 383 00:27:38,526 --> 00:27:40,049 -You believe that? 384 00:27:40,093 --> 00:27:42,312 -I just hope when it's over that we'll all be laughin'. 385 00:27:46,142 --> 00:27:47,317 -Good night, Miss Russell. 386 00:28:11,037 --> 00:28:13,909 -I got hold of 30. And Wilkes got 50. 387 00:28:13,953 --> 00:28:15,476 -How did you do? 388 00:28:15,519 --> 00:28:18,348 -I got about 50. 389 00:28:18,392 --> 00:28:21,351 -We was hopin' we'd do a little better than that. 390 00:28:21,395 --> 00:28:24,006 -We'll just talk Hamilton into giving us a little credit. 391 00:28:24,050 --> 00:28:25,355 Once he's had the job of bringing the horses 392 00:28:25,399 --> 00:28:27,531 all the way -- 393 00:28:27,575 --> 00:28:30,230 -Can I buy you boys a drink? 394 00:28:30,273 --> 00:28:33,015 -Every time I turn around, you're on my shoulder. 395 00:28:33,059 --> 00:28:34,321 -Bring us a bottle. 396 00:28:35,931 --> 00:28:38,542 I think you fellas need a little help. 397 00:28:38,586 --> 00:28:41,894 -With what? -With money and brains. 398 00:28:41,937 --> 00:28:44,897 You seem to have as little of one as the other at the moment. 399 00:28:46,507 --> 00:28:48,074 The Box Canyon this afternoon? 400 00:28:53,906 --> 00:28:56,038 You should've posted a lookout. 401 00:28:56,082 --> 00:28:59,999 Never can tell who might be around listenin' in on you. 402 00:29:02,479 --> 00:29:03,916 Six hundred, I believe. 403 00:29:05,656 --> 00:29:08,050 We're in business. 404 00:29:08,094 --> 00:29:09,573 -Don't know what you're talking about. 405 00:29:09,617 --> 00:29:11,619 -I'm talking about $600. 406 00:29:11,662 --> 00:29:13,882 -You followed us out there. 407 00:29:13,926 --> 00:29:15,101 -Just a hunch. 408 00:29:17,625 --> 00:29:20,454 -What do you say, Dave? -No. 409 00:29:20,497 --> 00:29:22,238 -Come on, what's the matter? 410 00:29:22,282 --> 00:29:24,110 -We don't need him. 411 00:29:24,153 --> 00:29:26,634 -Well, that kinda money ain't that easy to come by. 412 00:29:26,677 --> 00:29:28,418 -You know, we work together the right way, 413 00:29:28,462 --> 00:29:31,204 this can be pretty big. 414 00:29:31,247 --> 00:29:33,510 -You're wastin' your time, MacGraw. 415 00:29:33,554 --> 00:29:35,382 -Why don't you fellas vote on it? 416 00:29:42,563 --> 00:29:44,217 -I say yeah. -Yeah. 417 00:29:45,696 --> 00:29:48,961 -Looks like you got a new partner, partner. 418 00:29:49,004 --> 00:29:51,050 -I'm still in charge. 419 00:29:51,093 --> 00:29:52,529 -Sure. 420 00:29:52,573 --> 00:29:54,531 I hope you'll take a little advice now and then. 421 00:29:58,318 --> 00:30:01,712 You sure you can handle that much stuff, sonny? 422 00:30:01,756 --> 00:30:04,019 -Listen, I told you about that sonny stuff. 423 00:30:04,063 --> 00:30:06,065 -Now tell me where the horses come from 424 00:30:06,108 --> 00:30:07,980 and where you sell 'em. 425 00:30:08,023 --> 00:30:09,633 -You don't need to know that. 426 00:30:09,677 --> 00:30:14,682 -When it's my money and my neck, I need to know. 427 00:30:14,725 --> 00:30:17,163 ♪ 428 00:30:23,560 --> 00:30:26,172 ♪ 429 00:30:41,665 --> 00:30:45,234 ♪ 430 00:30:45,278 --> 00:30:46,540 [ Gunshot ] 431 00:31:05,602 --> 00:31:07,517 -Why'd you try to bushwhack me? 432 00:31:07,561 --> 00:31:10,085 -I -- -Talk! 433 00:31:10,129 --> 00:31:14,829 -I -- I -- I know who you come to town for. 434 00:31:14,873 --> 00:31:17,658 Came gunnin' for me. 435 00:31:17,701 --> 00:31:21,357 -Never saw you before in my life. 436 00:31:21,401 --> 00:31:24,230 -You mean you don't know who I am? 437 00:31:24,273 --> 00:31:25,492 -No, why should I? 438 00:31:28,582 --> 00:31:32,368 -I was on that jury that found you guilty. 439 00:31:32,412 --> 00:31:35,589 I remember you s-saying... 440 00:31:40,072 --> 00:31:42,813 -Go on home, go to bed, mister. 441 00:31:42,857 --> 00:31:44,598 -But you've come to town to -- 442 00:31:44,641 --> 00:31:46,078 -To play a piano. 443 00:31:48,428 --> 00:31:50,517 You better go home before the law arrives. 444 00:32:06,707 --> 00:32:08,839 -I heared some shootin' from down this way. 445 00:32:08,883 --> 00:32:10,450 What's goin' on? 446 00:32:10,493 --> 00:32:12,582 -Yes, I heard a shot too. 447 00:32:12,626 --> 00:32:14,323 Came from back of the alley. 448 00:32:16,760 --> 00:32:19,111 -Take a look at that gun of yourn. 449 00:32:25,204 --> 00:32:27,728 Ain't been fired. 450 00:32:27,771 --> 00:32:30,078 -Well, I'm going to bed. 451 00:32:30,122 --> 00:32:31,471 Good night, Mr. Haggen. 452 00:32:51,665 --> 00:32:53,667 -Ella? 453 00:32:53,710 --> 00:32:55,364 Well, I was just going to lunch. 454 00:32:55,408 --> 00:32:57,192 Won't you join me? 455 00:32:57,236 --> 00:33:01,196 -Well, uh, Dave was supposed to meet me. 456 00:33:01,240 --> 00:33:03,155 But he's late. 457 00:33:03,198 --> 00:33:06,114 -Why not keep him waiting for a change? 458 00:33:06,158 --> 00:33:07,463 -[ Exhales ] 459 00:33:07,507 --> 00:33:11,293 -Mr. MacGraw, that might not be such a bad idea. 460 00:33:19,519 --> 00:33:21,477 ♪ 461 00:33:42,716 --> 00:33:43,847 [ Snaps fingers ] 462 00:33:43,891 --> 00:33:46,285 -Whiskey. Make it a bottle. 463 00:34:06,653 --> 00:34:09,395 -I just don't agree with you, Mr. MacGraw. 464 00:34:09,438 --> 00:34:13,268 I mean, Dave's kind. 465 00:34:13,312 --> 00:34:15,531 He really is. 466 00:34:15,575 --> 00:34:18,621 Oh, it's just that he's, uh... 467 00:34:18,665 --> 00:34:21,320 -Irresponsible? -No! 468 00:34:23,974 --> 00:34:27,543 Well, yes. 469 00:34:27,587 --> 00:34:30,111 -Well, I'm surprised he hasn't wound up in prison. 470 00:34:32,766 --> 00:34:35,986 You know, Ella, you deserve something better in life 471 00:34:36,030 --> 00:34:37,988 than a man like Dave. 472 00:34:38,032 --> 00:34:40,382 -And I think Dave has more backbone 473 00:34:40,426 --> 00:34:42,993 than you give him credit for. 474 00:34:43,037 --> 00:34:45,909 -I hope so. 475 00:34:45,953 --> 00:34:50,740 -You see, you just don't understand him the way I do. 476 00:34:52,612 --> 00:34:55,571 He was brought up in an orphanage. 477 00:34:55,615 --> 00:34:57,921 I was on my own by the time I was 10. 478 00:34:57,965 --> 00:35:01,316 -Yes, but your feet are now firmly planted on the ground. 479 00:35:01,360 --> 00:35:03,710 -Dave's will be too. 480 00:35:03,753 --> 00:35:07,453 -Maybe, if he doesn't wind up planted under the ground. 481 00:35:10,586 --> 00:35:11,718 I'll walk you home. 482 00:35:20,770 --> 00:35:23,730 ♪ 483 00:35:35,916 --> 00:35:37,352 -[ Exhales ] 484 00:35:54,021 --> 00:35:57,198 ♪ 485 00:36:04,553 --> 00:36:06,816 -Take your hands off her! 486 00:36:06,860 --> 00:36:11,299 -You're in no shape to tell anybody to do anything, sonny. 487 00:36:11,343 --> 00:36:14,128 -You leave my girl alone... 488 00:36:14,172 --> 00:36:15,956 piano player! 489 00:36:17,349 --> 00:36:19,525 -That's for Ella to decide. 490 00:36:19,568 --> 00:36:21,614 -I'm callin' you. 491 00:36:21,657 --> 00:36:24,269 -Please, Jake, he's drunk. 492 00:36:31,537 --> 00:36:36,455 -So, you think you're faster than a piano player, do you? 493 00:36:36,498 --> 00:36:38,631 -Fast enough. 494 00:36:38,674 --> 00:36:42,983 -Well, you got your hand already on your gun. 495 00:36:43,026 --> 00:36:45,638 I don't even have my coat clear. 496 00:36:45,681 --> 00:36:47,857 You going to give me a chance to do that? 497 00:36:49,468 --> 00:36:51,034 -You got the chance. 498 00:36:58,868 --> 00:37:00,740 -Now, you're not going to draw on an unarmed man, 499 00:37:00,783 --> 00:37:01,828 are you, sonny? 500 00:37:08,922 --> 00:37:11,359 Get up. -Here, here. 501 00:37:11,403 --> 00:37:13,709 Who started this ruckus anyhow? 502 00:37:13,753 --> 00:37:16,538 -A boy who can't finish what he starts. 503 00:37:18,497 --> 00:37:20,586 -All right. Come on. 504 00:37:20,629 --> 00:37:24,024 I want you to get on home now and sleep this off. 505 00:37:24,067 --> 00:37:27,157 I'll just take care of this gun 'til you sober up. 506 00:37:27,201 --> 00:37:28,463 Come on. 507 00:37:36,602 --> 00:37:37,777 -[ Sighs ] 508 00:37:40,606 --> 00:37:42,912 -What do you think, Doc? 509 00:37:42,956 --> 00:37:44,523 -I don't know. 510 00:37:44,566 --> 00:37:47,917 Sounded like he wanted to get called, didn't it? 511 00:37:47,961 --> 00:37:49,702 -Taking an awful chance. 512 00:37:54,837 --> 00:37:56,665 -Jake, I gotta ask you something. 513 00:37:59,538 --> 00:38:02,845 Did you come here to kill Dave? 514 00:38:02,889 --> 00:38:06,196 -Everybody's guessing who I came here to kill. 515 00:38:06,240 --> 00:38:10,070 So you might as well join the guessing game. 516 00:38:10,113 --> 00:38:11,637 You might win the jackpot. 517 00:38:18,252 --> 00:38:19,775 -[ Exhales ] 518 00:38:24,171 --> 00:38:25,781 -Evenin', Matthew, Newly. 519 00:38:25,825 --> 00:38:27,000 -Hello, Festus. -Festus. 520 00:38:27,043 --> 00:38:28,523 Marshal, I'm going to bed the horses down. 521 00:38:28,567 --> 00:38:29,655 -All right. Fine. 522 00:38:32,005 --> 00:38:35,182 -Well, Matthew, how'd you find things in Smithtown? 523 00:38:35,225 --> 00:38:36,923 -Looks like the same brandin' outfit 524 00:38:36,966 --> 00:38:39,534 they've been complaining about down in Hays City. 525 00:38:39,578 --> 00:38:42,189 Well, and by the looks of those Smithtown horses, 526 00:38:42,232 --> 00:38:43,973 they've been kept on pretty poor grazin'. 527 00:38:44,017 --> 00:38:45,888 How are things around here? 528 00:38:45,932 --> 00:38:47,237 -Well, it's been kinda quiet, 529 00:38:47,281 --> 00:38:49,762 except that Dave Wilson feller. 530 00:38:49,805 --> 00:38:51,590 He called Jake MacGraw. 531 00:38:51,633 --> 00:38:53,853 But he can just thank his bling stars 532 00:38:53,896 --> 00:38:56,246 Jake wasn't wearin' no pistol. 533 00:38:56,290 --> 00:38:57,639 -What was that all about? 534 00:38:57,683 --> 00:38:59,293 -Well, close as I could tell, 535 00:38:59,337 --> 00:39:03,645 it was 'cause of Jake a-courtin' Dave's girl. 536 00:39:03,689 --> 00:39:05,125 -Well, I don't think there's anything in the law 537 00:39:05,168 --> 00:39:06,822 about two men courtin' the same woman, is there? 538 00:39:06,866 --> 00:39:08,041 -Well, no, but -- 539 00:39:08,084 --> 00:39:12,045 -Marshal, just the man I wanted to see. 540 00:39:12,088 --> 00:39:13,655 -What do you wanna see me about? 541 00:39:13,699 --> 00:39:16,832 -Uh, could we talk inside? -All right. 542 00:39:16,876 --> 00:39:17,833 Come on in. 543 00:39:21,837 --> 00:39:23,404 Well, what can I do for you? 544 00:39:25,232 --> 00:39:27,321 -I hear this part of Kansas has been having problems 545 00:39:27,365 --> 00:39:30,193 with horses, cross brands, 546 00:39:30,237 --> 00:39:33,283 bill of sales you can't look at too closely. 547 00:39:33,327 --> 00:39:34,894 -What about it? 548 00:39:34,937 --> 00:39:37,549 -Well, I'm gonna help you catch the rustlers, Marshal, 549 00:39:37,592 --> 00:39:39,115 maybe break up the whole ring. 550 00:39:39,159 --> 00:39:41,422 ♪ 551 00:39:48,168 --> 00:39:50,039 [ Knock ] 552 00:39:50,083 --> 00:39:51,650 -It's open. 553 00:40:05,228 --> 00:40:06,839 -Want you to know this is the last deal 554 00:40:06,882 --> 00:40:08,710 you and me are in together. 555 00:40:08,754 --> 00:40:12,105 -Well, let's worry about this one now. 556 00:40:12,148 --> 00:40:15,108 Hamilton's waiting for us. 557 00:40:15,151 --> 00:40:16,892 You still wanna be a part of it? 558 00:40:16,936 --> 00:40:18,633 -Part of it? 559 00:40:18,677 --> 00:40:19,982 What are you talkin' about? This is my deal. 560 00:40:20,026 --> 00:40:22,898 You're Johnny-Come-Lately. 561 00:40:22,942 --> 00:40:25,684 -Maybe you haven't thought it all out. 562 00:40:25,727 --> 00:40:27,816 If it goes wrong, we could land in prison. 563 00:40:30,776 --> 00:40:32,691 You know, it takes a certain amount of brains 564 00:40:32,734 --> 00:40:34,214 to go this route. 565 00:40:34,257 --> 00:40:36,085 And even if you've got 'em, 566 00:40:36,129 --> 00:40:39,088 you can still wind up spending half your life in prison, 567 00:40:39,132 --> 00:40:40,568 like I did. 568 00:40:40,612 --> 00:40:43,266 -You know what I think? 569 00:40:43,310 --> 00:40:45,791 You want it all. 570 00:40:45,834 --> 00:40:47,096 -All? 571 00:40:47,140 --> 00:40:48,881 -To the last dollar. 572 00:40:48,924 --> 00:40:51,927 This little horse operation I've built up, 573 00:40:51,971 --> 00:40:53,189 you wanna scare me out. 574 00:40:55,844 --> 00:40:57,803 -Dave, you amaze me. 575 00:40:59,152 --> 00:41:02,590 You've got everything I had 20 years ago -- 576 00:41:02,634 --> 00:41:05,811 health, looks, strength to move along. 577 00:41:06,855 --> 00:41:09,118 That's the shame of it. 578 00:41:09,162 --> 00:41:13,601 Now, Ella, there's something worthwhile. 579 00:41:13,645 --> 00:41:16,299 -Don't want you talkin' about Ella no more. 580 00:41:16,343 --> 00:41:17,736 Now, there's a subject that's gonna 581 00:41:17,779 --> 00:41:21,304 have one of us buried, if you're a gun hand or not. 582 00:41:24,699 --> 00:41:26,179 -Sober? 583 00:41:26,222 --> 00:41:28,964 Challenging me? 584 00:41:29,008 --> 00:41:31,010 Well, you must see everything in her that I do. 585 00:41:32,664 --> 00:41:34,970 -You can believe that. 586 00:41:35,014 --> 00:41:36,145 She's my life. 587 00:41:42,151 --> 00:41:43,239 -We go. 588 00:41:58,385 --> 00:41:59,560 -Miss Kitty? 589 00:42:01,867 --> 00:42:04,478 -Well, Ella, come on in. 590 00:42:04,522 --> 00:42:06,045 Come on in and sit down. 591 00:42:09,788 --> 00:42:11,703 Um, would you like some coffee? 592 00:42:11,746 --> 00:42:13,748 -Oh, no, thank you. 593 00:42:13,792 --> 00:42:15,837 I just had to talk to someone. 594 00:42:17,012 --> 00:42:19,014 -I'll be very happy to listen. 595 00:42:19,058 --> 00:42:22,975 -I guess you know it's about Dave and Jake MacGraw. 596 00:42:23,018 --> 00:42:26,674 -Well, I can figure as much. 597 00:42:26,718 --> 00:42:30,896 -Well, I been pretty put out with Dave for quite a while now. 598 00:42:30,939 --> 00:42:32,462 All he does is just sit around 599 00:42:32,506 --> 00:42:36,031 and drink and gamble with those no-account friends of his. 600 00:42:40,035 --> 00:42:42,298 There's a... 601 00:42:42,342 --> 00:42:44,344 There's a lot of sweetness in him too. 602 00:42:47,086 --> 00:42:49,305 I guess that's hard for you to believe. 603 00:42:51,264 --> 00:42:53,788 But there is. 604 00:42:53,832 --> 00:42:56,356 -You know, for someone who's supposed to be in love 605 00:42:56,399 --> 00:42:57,966 with one man, 606 00:42:58,010 --> 00:43:01,230 you certainly have been seein' an awful lot of another one. 607 00:43:01,274 --> 00:43:04,886 -I thought I could use Jake to make Dave jealous. 608 00:43:04,930 --> 00:43:07,846 -And Jake's been usin' you to keep Dave all riled up. 609 00:43:09,456 --> 00:43:13,112 -I been findin' that out. 610 00:43:13,155 --> 00:43:16,506 -Well, I can give you a little piece of advice. 611 00:43:16,550 --> 00:43:19,379 Don't do anything to make Dave jealous. 612 00:43:19,422 --> 00:43:21,294 Stay away from Jake. 613 00:43:21,337 --> 00:43:23,731 -Except they just left town together. 614 00:43:28,127 --> 00:43:29,781 [ Shudders ] 615 00:43:29,824 --> 00:43:34,089 Miss Kitty, I'm awful scared. 616 00:44:01,551 --> 00:44:03,336 -Where are Garvey and Wilkes? 617 00:44:03,379 --> 00:44:05,207 -They won't be here. 618 00:44:05,251 --> 00:44:08,254 -You double-crossin'... 619 00:44:13,172 --> 00:44:14,477 -Take off your belt. 620 00:44:19,874 --> 00:44:21,180 Put it over there. 621 00:44:25,184 --> 00:44:26,489 I'm gonna give you a chance 622 00:44:26,533 --> 00:44:29,275 to show how good you are against a piano player. 623 00:44:43,419 --> 00:44:46,031 -This time, I'm gonna take you apart. 624 00:44:54,343 --> 00:44:55,867 -If a man loves a woman, 625 00:44:55,910 --> 00:44:58,478 he don't set her up for a life of misery. 626 00:44:58,521 --> 00:45:00,175 -[ Grunting ] 627 00:45:04,005 --> 00:45:07,139 -Don't you worry none about me and Ella bein' miserable. 628 00:45:13,928 --> 00:45:17,018 -The meanest thing an outlaw can do to a woman is marry her! 629 00:45:25,113 --> 00:45:26,941 It's even worse when they have kids. 630 00:45:26,985 --> 00:45:28,421 He gets killed or goes to prison, 631 00:45:28,464 --> 00:45:30,466 and she scrounges for a living like your ma 632 00:45:30,510 --> 00:45:32,338 probably did before she died! 633 00:45:45,177 --> 00:45:46,178 Ah! 634 00:45:48,267 --> 00:45:50,965 You told Ella how you plan to support her? 635 00:45:51,009 --> 00:45:53,054 -There's no need to tell her! 636 00:45:53,098 --> 00:45:55,535 -No, give it as a nice surprise same time 637 00:45:55,578 --> 00:45:56,928 she finds out she's a widow. 638 00:45:56,971 --> 00:45:58,407 -I don't figure on getting killed. 639 00:45:58,451 --> 00:46:00,105 -Nobody ever figures on it. 640 00:46:00,148 --> 00:46:03,108 That last bullet always comes as a surprise! 641 00:46:05,458 --> 00:46:07,547 -Well, you're still alive. 642 00:46:07,590 --> 00:46:09,549 -Fools live long lives. 643 00:46:09,592 --> 00:46:12,117 There are times when I wish... 644 00:46:12,160 --> 00:46:13,945 I never lived. 645 00:46:13,988 --> 00:46:15,424 -What is it to you? 646 00:46:15,468 --> 00:46:17,122 Why do you care about Ella and me? 647 00:46:17,165 --> 00:46:19,602 -I don't want her marryin' a bum. 648 00:46:19,646 --> 00:46:22,301 And you're the biggest bum I ever saw! 649 00:46:33,660 --> 00:46:35,531 -[ Panting ] 650 00:47:04,038 --> 00:47:05,779 -Must have been quite a fight. 651 00:47:05,823 --> 00:47:10,088 -Well, I was hopin' to knock some sense into him 652 00:47:10,131 --> 00:47:11,437 before you took him away. 653 00:47:13,743 --> 00:47:15,223 You got the others? 654 00:47:15,267 --> 00:47:17,660 -Yeah, Festus and Newly are bringing 'em in. 655 00:47:17,704 --> 00:47:20,446 -Well, I hope I did this one some good. 656 00:47:20,489 --> 00:47:21,882 -MacGraw, what's your interest in him? 657 00:47:24,102 --> 00:47:26,191 -He's my son. 658 00:47:26,234 --> 00:47:29,368 [ Grunts, groans ] 659 00:47:36,549 --> 00:47:38,203 He's my son. 660 00:47:55,220 --> 00:47:58,092 -What happened, Marshal? 661 00:47:58,136 --> 00:48:01,400 -Well, Smithtown judge gave him 6 months. 662 00:48:02,662 --> 00:48:04,229 -And Ella? 663 00:48:04,272 --> 00:48:07,797 -She's stayin' up there to be near him, got herself a job. 664 00:48:07,841 --> 00:48:11,714 -I thought she might stay close by, wait for him. 665 00:48:11,758 --> 00:48:14,456 -MacGraw, why don't you ride up there and tell him who you are? 666 00:48:14,500 --> 00:48:16,110 I think he'd like to know. 667 00:48:16,154 --> 00:48:18,112 -No, Marshal. 668 00:48:18,156 --> 00:48:19,722 If he knew his father was a gunfighter 669 00:48:19,766 --> 00:48:22,377 and things got rough for him, he -- 670 00:48:22,421 --> 00:48:25,380 he might decide to go the same route, 671 00:48:25,424 --> 00:48:29,428 might even convince himself he had some of my, uh, talent. 672 00:48:30,777 --> 00:48:33,388 No, I came here to do him some good. 673 00:48:33,432 --> 00:48:36,217 If I did, I don't wanna spoil it. 674 00:48:37,610 --> 00:48:40,395 Thanks for your help. 675 00:48:40,439 --> 00:48:44,269 When you tell Miss Kitty why I'm quittin', tell her -- 676 00:48:46,314 --> 00:48:48,838 tell her I plan to keep right on playin' the piano 677 00:48:48,882 --> 00:48:50,231 in some other town. 678 00:48:50,275 --> 00:48:52,581 -Heh. She'll be glad to hear it. 679 00:48:52,625 --> 00:48:54,148 Good luck, MacGraw. 680 00:48:55,410 --> 00:48:56,629 -So long. 681 00:48:58,631 --> 00:49:01,808 ♪ 682 00:49:29,531 --> 00:49:32,491 ♪ 683 00:49:35,842 --> 00:49:38,627 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 684 00:49:41,891 --> 00:49:45,112 ♪ 47999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.