All language subtitles for Gunsmoke.S15E06.A.Man.Called.Smith.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_prob4_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,646 --> 00:00:04,258 ♪ 2 00:00:09,358 --> 00:00:14,363 -"Gunsmoke," starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:20,903 --> 00:00:23,688 -He don't wanna leave. -Push harder! 4 00:00:23,735 --> 00:00:25,737 -Come on. Hurry up, Beatrice. 5 00:00:25,782 --> 00:00:28,611 Get up there. 6 00:00:28,658 --> 00:00:30,660 Come on. We'll be all mornin'. 7 00:00:36,194 --> 00:00:38,501 -Somebody's comin', Ma. 8 00:00:56,801 --> 00:00:58,498 -That goat, 9 00:00:58,544 --> 00:01:00,676 she looks like she's all dressed up to go someplace. 10 00:01:00,722 --> 00:01:02,593 -She's going to be in the fair. 11 00:01:02,639 --> 00:01:05,468 -And win a blue ribbon. 12 00:01:05,514 --> 00:01:09,170 -I wouldn't be surprised. 13 00:01:09,217 --> 00:01:12,133 -Abelia, aren't you gonna introduce me to the children? 14 00:01:14,924 --> 00:01:18,580 I'm a longtime friend of your pa's, Will Smith. 15 00:01:22,243 --> 00:01:23,287 You wouldn't happen to have somethin' cold inside 16 00:01:23,333 --> 00:01:24,725 to drink, would ya? 17 00:01:24,770 --> 00:01:30,341 -We got some lemonade left. 18 00:01:30,390 --> 00:01:32,262 -I wouldn't wanna be puttin' anybody out. 19 00:01:35,835 --> 00:01:37,446 -Inside. 20 00:01:53,306 --> 00:01:54,916 -Listen, good luck with that animal. 21 00:01:54,960 --> 00:01:56,832 -BOTH: Thank you, Mr. Smith. 22 00:02:03,326 --> 00:02:04,849 -You've been raised all right. 23 00:02:10,296 --> 00:02:12,646 -You told me that you would never bother me and the kids. 24 00:02:12,692 --> 00:02:14,607 That's exactly what you said! 25 00:02:18,791 --> 00:02:20,575 -So, how about that lemonade, huh? 26 00:02:33,996 --> 00:02:35,911 -Why'd you come back? 27 00:02:40,923 --> 00:02:43,012 -What's more natural than a lovin' husband 28 00:02:43,057 --> 00:02:46,365 and father wanting to know how his family's doing? 29 00:02:46,412 --> 00:02:48,283 -I don't want my kids knowin' any different 30 00:02:48,329 --> 00:02:50,374 than what I've told 'em. 31 00:02:50,420 --> 00:02:54,946 They think their pa is dead. 32 00:02:54,994 --> 00:02:56,953 -You're stayin' a widow, you got no worries on that part. 33 00:03:00,004 --> 00:03:01,919 [ Chuckles ] 34 00:03:01,965 --> 00:03:05,621 Abelia, I just want you to do me a little favor. 35 00:03:09,633 --> 00:03:11,765 -What kind of a favor? 36 00:03:11,811 --> 00:03:13,987 -Nothin' that won't keep 'til you get back. 37 00:03:14,032 --> 00:03:16,861 -I promised them we'd stay overnight in Dodge. 38 00:03:16,908 --> 00:03:18,300 -Fine, let 'em stay over, but I want you back 39 00:03:18,345 --> 00:03:19,651 to do some talking. 40 00:03:19,696 --> 00:03:24,440 -Will, you are not gonna ruin my life. 41 00:03:24,489 --> 00:03:29,276 -Bea, I -- I don't wanna any part of your life. 42 00:03:29,323 --> 00:03:31,369 Now, look, why don't you just go to town and get back? 43 00:03:31,415 --> 00:03:33,025 We'll get our business done with, 44 00:03:33,070 --> 00:03:35,725 and then... 45 00:03:35,772 --> 00:03:37,904 I swear you'll never be seeing me again. 46 00:03:37,950 --> 00:03:39,908 I promise. 47 00:03:39,954 --> 00:03:41,695 Go on. 48 00:03:58,426 --> 00:04:01,298 -Get. Hyah! Come on. 49 00:04:27,136 --> 00:04:29,921 [ Theme music playing ] 50 00:04:58,851 --> 00:05:00,722 [ Indistinct conversations ] 51 00:05:08,479 --> 00:05:09,959 -Hello, Burke, is that yours? 52 00:05:10,004 --> 00:05:12,833 -No. 53 00:05:12,880 --> 00:05:15,012 -Kind of thought I detected a family resemblance there. 54 00:05:15,058 --> 00:05:16,494 -Doc. -What? 55 00:05:16,538 --> 00:05:18,018 -What am I gonna do with him? 56 00:05:18,064 --> 00:05:19,848 -Who? -This here tomcat. 57 00:05:19,894 --> 00:05:21,547 There ain't no more pins. 58 00:05:21,592 --> 00:05:22,941 -Well, what have I got to do with the pins? 59 00:05:22,987 --> 00:05:23,988 Can't you read that? 60 00:05:24,032 --> 00:05:26,121 I am the judge in this contest, 61 00:05:26,167 --> 00:05:30,432 and, as such, I just may have to pin the blue ribbon on you 62 00:05:30,479 --> 00:05:32,003 when this is all over, for stupidity. 63 00:05:32,048 --> 00:05:34,529 -Aw. -Unless, of course, your mule 64 00:05:34,574 --> 00:05:35,924 should decide to enter, in which case 65 00:05:35,969 --> 00:05:38,580 it would make it an awful tight race 66 00:05:38,627 --> 00:05:40,150 because I can't tell ya apart 67 00:05:40,195 --> 00:05:42,414 except that his ears are a little bit longer. 68 00:05:42,460 --> 00:05:44,897 Everything else, as I can see, is just about equal. 69 00:05:44,944 --> 00:05:46,467 -All right. 70 00:05:46,511 --> 00:05:49,166 From now on, I'm a fixin' to order all my pills 71 00:05:49,213 --> 00:05:50,910 from the mail order house, 72 00:05:50,956 --> 00:05:53,088 you old quack-quack! 73 00:05:53,134 --> 00:05:54,701 [ Quacking ] 74 00:06:01,586 --> 00:06:03,501 -Festus? 75 00:06:06,509 --> 00:06:08,598 -Well, it's nice see you again, Abelia. 76 00:06:08,643 --> 00:06:10,036 Why you two youngins, 77 00:06:10,081 --> 00:06:12,779 you've growed like a couple of sunflowers. 78 00:06:12,826 --> 00:06:14,784 -I brought in my billy goat, Festus. 79 00:06:14,830 --> 00:06:16,092 -Think he'll win a prize? 80 00:06:16,136 --> 00:06:18,878 -Oh, he's got to win a prize! 81 00:06:18,925 --> 00:06:20,883 Well, I'll tell ya, I'll bet you this here goat 82 00:06:20,929 --> 00:06:23,018 is gonna win the gold ribbon. 83 00:06:23,063 --> 00:06:25,413 -The ribbon's blue, Festus. 84 00:06:25,460 --> 00:06:27,027 -Yeah, but -- but this here goat, 85 00:06:27,071 --> 00:06:30,814 he's way too fancy just to settle for a old blue ribbon. 86 00:06:30,862 --> 00:06:32,951 He -- he -- he deserves somethin' 87 00:06:32,996 --> 00:06:36,173 that's kind of shimmerty and shiny like a gold ribbon. 88 00:06:36,220 --> 00:06:38,962 -First prize is $10! 89 00:06:39,008 --> 00:06:41,881 -Well, that's just as good as in your pocket right now. 90 00:06:41,927 --> 00:06:43,929 -You shouldn't build their hopes up too high, Festus. 91 00:06:43,975 --> 00:06:46,064 -Oh, I ain't a-joshin' ya, Abelia. 92 00:06:46,109 --> 00:06:49,591 That there is a pearl-button bangled billy. 93 00:06:49,638 --> 00:06:51,031 Bring him on back here, darlin'. 94 00:06:51,076 --> 00:06:54,166 Let's get him off there, get him back down here. 95 00:06:54,213 --> 00:06:56,563 We got to get him ready for this here show, ya know, 96 00:06:56,609 --> 00:06:58,611 when old Doc starts judgin'. 97 00:06:58,656 --> 00:07:03,444 Uh, uh, you don't get to town too often do ya, Abelia? 98 00:07:03,492 --> 00:07:06,495 -Well, raising youngins is kind of time consumin'. 99 00:07:06,542 --> 00:07:09,632 -Oh, ain't that the truth. 100 00:07:09,678 --> 00:07:11,115 'Course... 101 00:07:11,160 --> 00:07:13,989 I ain't never had the pleasure of raising no youngins, 102 00:07:14,036 --> 00:07:17,169 but... 103 00:07:17,216 --> 00:07:19,653 School going good for you two, is it? 104 00:07:19,698 --> 00:07:21,918 -I don't like school. 105 00:07:21,965 --> 00:07:23,923 -Don't like school? 106 00:07:23,969 --> 00:07:25,579 Why, golly Bill, 107 00:07:25,623 --> 00:07:28,844 when I was goin' to sch-- 108 00:07:28,891 --> 00:07:31,067 [ Goat bleats ] 109 00:07:31,113 --> 00:07:35,509 Well, that's kind of a long drawed-out story there. 110 00:07:35,556 --> 00:07:37,689 Y'all fixin' to be in town all day, are ya? 111 00:07:37,734 --> 00:07:40,694 -Ma Smalley invited us to stay the night. 112 00:07:40,740 --> 00:07:42,960 -Except I have to go back to the farm for somethin'. 113 00:07:43,007 --> 00:07:45,009 -Oh, well, that's a shame. 114 00:07:45,054 --> 00:07:47,143 I -- I was hopin' that y'all could have some vittles 115 00:07:47,189 --> 00:07:48,886 with me directly. 116 00:07:48,932 --> 00:07:50,977 -Not tonight, Festus, maybe tomorrow. 117 00:07:51,023 --> 00:07:52,981 -You put that down in your little book now. 118 00:07:53,027 --> 00:07:55,029 We'll all have vittles together tomorrow. 119 00:07:58,602 --> 00:07:59,995 -By golly, you know what I think? 120 00:08:00,041 --> 00:08:01,999 I think that Festus is getting interested in knowing 121 00:08:02,045 --> 00:08:05,048 that Johnson widow a little better, don't you? 122 00:08:05,094 --> 00:08:06,878 -I'll tell ya one thing, those kids 123 00:08:06,924 --> 00:08:08,230 of hers sure admire him, don't they? 124 00:08:08,274 --> 00:08:10,189 -Well, he better kind of watch his step. 125 00:08:10,235 --> 00:08:12,541 There's nothing like single bliss, I say. 126 00:08:12,587 --> 00:08:15,590 But, of course, guess you know all about that. 127 00:08:15,637 --> 00:08:18,075 -Well, no, not necessarily, but I'd be willing to hear 128 00:08:18,120 --> 00:08:21,123 all about it from you over that beer you promised me. 129 00:08:21,170 --> 00:08:23,259 -Did I promise you that? 130 00:08:23,304 --> 00:08:27,004 -Why, you losin' your memory now too, Judge? 131 00:08:27,051 --> 00:08:28,618 -Come on. 132 00:08:37,986 --> 00:08:39,596 -Whoa. 133 00:08:46,220 --> 00:08:47,917 -That's a fast trip. 134 00:09:13,666 --> 00:09:16,669 -Now... 135 00:09:16,716 --> 00:09:20,328 What is this favor you want me to do for you? 136 00:09:20,376 --> 00:09:24,031 -It's real nice, Bea. 137 00:09:24,078 --> 00:09:27,560 You always had a way of making a place seem real warm. 138 00:09:27,607 --> 00:09:29,783 -I want you gone, Will. 139 00:09:29,829 --> 00:09:33,093 -It's funny. 140 00:09:33,141 --> 00:09:35,230 I remember a time when you just couldn't wait 141 00:09:35,275 --> 00:09:39,714 for me to get home. 142 00:09:39,762 --> 00:09:42,112 -Oh, you don't have to remind me about waitin' up nights 143 00:09:42,159 --> 00:09:43,595 for you. 144 00:09:49,129 --> 00:09:52,741 -Yeah, well, 145 00:09:52,788 --> 00:09:56,748 there's a lot of things about me I never understood. 146 00:09:56,796 --> 00:10:00,234 And I think it's maybe the liquor, 147 00:10:00,282 --> 00:10:03,415 not bein' able to handle it. 148 00:10:03,462 --> 00:10:05,333 Although I gotta say, Missouri prison kind of 149 00:10:05,379 --> 00:10:07,859 took away my taste for the liquor. 150 00:10:07,906 --> 00:10:12,432 -Prison? -Five years. 151 00:10:12,480 --> 00:10:16,832 Bea, I was on a stagecoach coming out of St. Louis. 152 00:10:16,880 --> 00:10:20,275 I knew that the strongbox had gold in it, 153 00:10:20,322 --> 00:10:22,802 so I took the chance. 154 00:10:22,849 --> 00:10:26,896 I come away with pretty near 10,000 in gold coin. 155 00:10:26,944 --> 00:10:32,819 They caught up with me, but they never got the gold. 156 00:10:32,869 --> 00:10:36,307 -Robbing is something you never did. 157 00:10:36,354 --> 00:10:38,704 -Well, there's a first time for just about everything. 158 00:10:48,378 --> 00:10:52,730 -You just tell me what it is you want and get out of here! 159 00:10:56,394 --> 00:11:00,789 -Wow... 160 00:11:00,838 --> 00:11:04,363 You sure held onto your looks, Bea. 161 00:11:13,428 --> 00:11:15,473 You look good... 162 00:11:15,520 --> 00:11:18,871 Real good. 163 00:11:18,917 --> 00:11:22,094 -I got nothin' left for you, Will. 164 00:11:22,141 --> 00:11:25,405 I lost all that a long time ago. 165 00:11:25,453 --> 00:11:27,759 -Nothin' left, huh? 166 00:11:27,805 --> 00:11:29,328 You sure about that? 167 00:11:34,471 --> 00:11:36,124 I know you better than you know yourself. 168 00:11:44,882 --> 00:11:47,363 -Be a real easy answer for me, Will. 169 00:11:52,942 --> 00:11:57,468 -So much for my spur-of-the-moment thoughts. 170 00:11:57,517 --> 00:12:01,825 All right, Bea, listen. I can't leave a trail of gold 171 00:12:01,873 --> 00:12:03,352 all the way to the Mexican border. 172 00:12:03,398 --> 00:12:06,140 Just be an open invitation for the law to follow me. 173 00:12:06,186 --> 00:12:09,363 What do you know about the Bull's Head Saloon in Dodge? 174 00:12:09,410 --> 00:12:14,328 -I don't know nothin' about no saloons. 175 00:12:14,376 --> 00:12:19,860 -Yeah, well, a man named Bull Anders runs the place. 176 00:12:19,909 --> 00:12:21,258 I heard up there in the Missouri prison 177 00:12:21,303 --> 00:12:23,262 he's always on the lookout for a loose dollar, 178 00:12:23,307 --> 00:12:25,788 and I want you to take this to him. 179 00:12:25,834 --> 00:12:27,966 There's 500 here. 180 00:12:28,013 --> 00:12:30,015 You could pick 300 in paper. 181 00:12:30,060 --> 00:12:32,323 -Do you think that I -- 182 00:12:32,369 --> 00:12:33,631 -I think we're agreein' on one thing. 183 00:12:33,676 --> 00:12:36,417 I mean, you want me on my way south, right? 184 00:12:36,464 --> 00:12:38,205 Unless you don't care if I just hang around for another week 185 00:12:38,250 --> 00:12:39,556 or two. 186 00:12:44,262 --> 00:12:46,569 So, you come back with some travelin' money I can use, 187 00:12:46,615 --> 00:12:50,053 and you won't be seein' me again. 188 00:12:50,100 --> 00:12:53,364 But you give me any problems, Bea, and you're gonna -- 189 00:12:53,411 --> 00:12:55,413 you're gonna have a lot of explainin' to do to those kids. 190 00:13:04,215 --> 00:13:07,479 -People are gonna think it's funny that I'm leavin' 191 00:13:07,526 --> 00:13:11,617 my kids, come drivin' back out here tonight. 192 00:13:11,665 --> 00:13:13,797 -I'll just come back tomorrow. 193 00:13:13,844 --> 00:13:16,498 I don't care what ya do. 194 00:13:16,544 --> 00:13:18,241 I could do with a good night's sleep. 195 00:13:18,287 --> 00:13:21,377 -I don't want ya in my house. 196 00:13:24,386 --> 00:13:26,344 -All right. 197 00:13:26,390 --> 00:13:28,348 Look for me up along the ridge. 198 00:13:39,591 --> 00:13:41,593 You remember the ridge, don't ya, Bea? 199 00:14:38,665 --> 00:14:40,319 -Evenin'. 200 00:14:45,026 --> 00:14:46,941 -Glass of wine, please. 201 00:15:18,745 --> 00:15:21,009 -Never seen nothin' so beautified. 202 00:15:29,635 --> 00:15:33,552 Thinkin' on buying you that wine. 203 00:15:33,598 --> 00:15:36,732 -Would you just go away, please? 204 00:15:36,777 --> 00:15:38,649 -Was thinking maybe you was lonely as me. 205 00:15:44,487 --> 00:15:46,532 -Good-bye. 206 00:16:03,346 --> 00:16:06,131 -What's on your mind? 207 00:16:06,178 --> 00:16:10,399 -I have something to sell. 208 00:16:12,798 --> 00:16:16,715 -I'm listening. 209 00:16:16,761 --> 00:16:18,154 -It's gold. 210 00:16:18,199 --> 00:16:21,506 It's $500 worth. 211 00:16:21,552 --> 00:16:25,077 -What's wrong with it? 212 00:16:25,124 --> 00:16:29,476 -Oh, I've had it a long time, 213 00:16:29,522 --> 00:16:33,439 and I didn't want any questions asked. 214 00:16:52,476 --> 00:16:56,219 -Never been in circulation? 215 00:16:56,266 --> 00:16:58,746 -No, I guess not. 216 00:16:58,792 --> 00:17:01,490 -What are you askin' for it? 217 00:17:01,536 --> 00:17:04,452 -I have to have $300. 218 00:17:04,497 --> 00:17:09,067 -Say 200 and I think we're in business. 219 00:17:09,115 --> 00:17:12,770 -Oh, maybe that would be all right. 220 00:17:12,816 --> 00:17:15,166 -Come back tomorrow, use the back door here. 221 00:17:15,212 --> 00:17:17,779 -Tomorrow? -After the bank opens. 222 00:17:17,825 --> 00:17:20,610 I don't keep any cash on hand. 223 00:17:20,656 --> 00:17:22,049 See ya tomorrow. 224 00:17:39,864 --> 00:17:42,040 -'Belia? 225 00:17:46,180 --> 00:17:48,095 Evenin', Abelia. 226 00:17:48,139 --> 00:17:51,142 -Festus. 227 00:17:51,189 --> 00:17:55,715 -It's, uh, kind of a nice evenin', ain't it? 228 00:17:55,761 --> 00:17:59,504 -Yes, it's warmin' up a bit. 229 00:17:59,551 --> 00:18:03,163 -I just was fixin' to go get myself a swaller of coffee. 230 00:18:03,210 --> 00:18:07,214 Reckon you'd wanna join up with me? 231 00:18:07,260 --> 00:18:10,176 -No, thank you. 232 00:18:10,222 --> 00:18:12,528 I gotta get back to my kids. 233 00:18:32,130 --> 00:18:34,437 -Evenin', Deputy. 234 00:18:52,645 --> 00:18:55,125 -This sure just don't make a lick of sense. 235 00:19:06,886 --> 00:19:09,628 [ Cheers and applause ] 236 00:19:10,893 --> 00:19:14,157 -All right, thank you. A-and furthermore, 237 00:19:14,204 --> 00:19:17,207 I want you all to know that every animal in this contest 238 00:19:17,253 --> 00:19:20,125 has got an equal chance, no matter how big or how small. 239 00:19:20,171 --> 00:19:21,738 -Yay! 240 00:19:25,529 --> 00:19:29,489 -I just hope that skunk don't get too unhappy. 241 00:19:29,536 --> 00:19:31,320 All right! 242 00:19:31,365 --> 00:19:34,498 I am the sole judge in this contest, as you can see, 243 00:19:34,544 --> 00:19:35,545 and I've made my decision. 244 00:19:35,589 --> 00:19:36,764 [ Animal bleating ] 245 00:19:36,809 --> 00:19:40,247 Shut up. You sound like Festus. 246 00:19:40,294 --> 00:19:41,860 Now, the town council 247 00:19:41,905 --> 00:19:43,907 may not be too happy with what I'm about to do 248 00:19:43,952 --> 00:19:46,607 because they're puttin' up all the money, you see. 249 00:19:46,653 --> 00:19:48,263 But here's my decision. 250 00:19:48,308 --> 00:19:52,703 I'm gonna award every animal here a semifinal ribbon 251 00:19:52,750 --> 00:19:53,925 and the dollar bill that goes along with it. 252 00:19:53,969 --> 00:19:55,667 -Yay! 253 00:19:55,712 --> 00:19:57,584 -Be right back in a minute. 254 00:20:03,857 --> 00:20:05,946 -I can see right now I'm probably gonna be 255 00:20:05,990 --> 00:20:08,776 up half the night figuring out a grand-prize winner. 256 00:21:17,769 --> 00:21:20,337 -How much more gold you got? 257 00:21:20,382 --> 00:21:22,994 -None. 258 00:21:23,039 --> 00:21:24,867 -Now, you came in here last night testing 259 00:21:24,913 --> 00:21:27,045 whether you could sell gold or not. 260 00:21:27,090 --> 00:21:28,439 You tested. 261 00:21:28,484 --> 00:21:30,964 Now, I'm buying all you got. 262 00:21:31,010 --> 00:21:34,796 -I haven't got any more. 263 00:21:34,843 --> 00:21:36,279 -You know, I think I'll tell the marshal 264 00:21:36,323 --> 00:21:37,934 about our little transaction. 265 00:21:37,979 --> 00:21:40,373 That way, it keeps me in the clear. 266 00:21:40,418 --> 00:21:43,639 -I wish you wouldn't. 267 00:21:43,685 --> 00:21:48,341 Please. 268 00:21:48,389 --> 00:21:49,869 I haven't got very much. 269 00:21:49,913 --> 00:21:52,046 -How much? 270 00:21:52,090 --> 00:21:55,398 -A thousand dollars. 271 00:21:55,444 --> 00:21:56,924 -Don't bring it into town. 272 00:21:56,969 --> 00:21:59,667 No sense letting people see us together, huh? 273 00:21:59,713 --> 00:22:02,454 You know that Sloan shack outside of town? 274 00:22:02,500 --> 00:22:05,764 -Sort of. -I'll be there at midnight. 275 00:22:05,811 --> 00:22:07,943 You get 300 in spending cash. 276 00:22:12,083 --> 00:22:13,824 No questions. 277 00:22:28,372 --> 00:22:31,331 -I'm sorry, Abelia, I didn't mean to scare ya. 278 00:22:31,377 --> 00:22:33,335 -Thank you, Festus. 279 00:22:33,381 --> 00:22:36,689 -Abelia? 280 00:22:36,734 --> 00:22:41,434 I don't wanna appear meddlesome or nothin' like that. 281 00:22:41,482 --> 00:22:43,963 But have you've got some kind of worrisome problem 282 00:22:44,008 --> 00:22:46,532 that maybe I could help ya with? 283 00:22:46,578 --> 00:22:48,885 -No, no problem. Thank you. 284 00:22:55,768 --> 00:22:58,858 -Denver Mint, minted 10 years ago. 285 00:22:58,904 --> 00:23:00,732 Did Bull Anders give you any idea where he got these? 286 00:23:00,777 --> 00:23:02,387 -Well, he made a point, 287 00:23:02,432 --> 00:23:04,913 I thought, of mentioning that he won them from a drifter 288 00:23:04,958 --> 00:23:07,047 about a month ago. -Yeah. 289 00:23:07,093 --> 00:23:09,878 Meaning that I'd have no way of tracing it. 290 00:23:09,924 --> 00:23:12,056 You have any record of his deposits or withdrawals 291 00:23:12,101 --> 00:23:14,364 the past month or so? -Oh, I can tell you right off, 292 00:23:14,409 --> 00:23:16,063 there's been no activity in Bull Anders' account 293 00:23:16,109 --> 00:23:18,720 for the past 3 months. 294 00:23:18,766 --> 00:23:21,072 Then you think this might be stolen gold? 295 00:23:21,117 --> 00:23:22,771 -Well, I dunno. I sure don't buy that story 296 00:23:22,816 --> 00:23:24,818 about his getting 'em off a drifter. 297 00:23:24,863 --> 00:23:27,822 But it's the same story I'll get if I try to talk to him. 298 00:23:27,869 --> 00:23:29,435 Look, just hold on to these, will ya? 299 00:23:29,480 --> 00:23:33,963 I'm gonna do a little checkin' around. 300 00:23:34,009 --> 00:23:36,751 -Matthew, you just can't be a-pointin' your finger 301 00:23:36,797 --> 00:23:38,494 at Abelia. 302 00:23:38,539 --> 00:23:41,064 -Well, here's about as close as I can come right here. 303 00:23:41,109 --> 00:23:46,114 Six years back, Deadwood Stage robbed, newly minted gold. 304 00:23:46,161 --> 00:23:49,773 -Well, it'll be all over town if you was to bring her in here 305 00:23:49,820 --> 00:23:51,822 and start asking her questions 306 00:23:51,867 --> 00:23:54,522 about passin' stole gold, don't ya see? 307 00:23:54,567 --> 00:23:56,439 -Festus, I am aware of that as you are. 308 00:23:56,483 --> 00:23:58,007 But when Bull Anders 309 00:23:58,052 --> 00:24:01,969 takes gold coins to the bank and exchanges it for paper, 310 00:24:02,016 --> 00:24:05,062 and then Abelia Johnson is seen leaving his place with what has 311 00:24:05,108 --> 00:24:08,807 to be that same paper money, what am I supposed to think? 312 00:24:08,854 --> 00:24:12,858 -Well, Matthew, I'm gonna ask you a favor, 313 00:24:12,904 --> 00:24:14,993 and you know I don't do this too often. 314 00:24:15,038 --> 00:24:16,779 -What's that? 315 00:24:16,824 --> 00:24:19,000 -Well, now --now, you know that Abelia ain't fixin' 316 00:24:19,046 --> 00:24:21,526 to run off or nothin' like that. 317 00:24:21,571 --> 00:24:22,833 And I'll just bet ya, 318 00:24:22,878 --> 00:24:25,750 me knowin' her and them youngins like I do, 319 00:24:25,797 --> 00:24:28,843 that I could come up with an answer. 320 00:24:28,889 --> 00:24:30,891 -All right, I'll tell ya what I'll do. 321 00:24:30,936 --> 00:24:33,025 I'm gonna wire Deadwood anyway and get some more information 322 00:24:33,070 --> 00:24:36,029 on this robbery, who was involved in it and so forth. 323 00:24:36,076 --> 00:24:39,035 Now, that'll probably take about 24 hours. 324 00:24:39,081 --> 00:24:42,432 Anything you can come up with in that time, fine. 325 00:24:42,477 --> 00:24:44,871 -Well, uh, 326 00:24:44,917 --> 00:24:48,877 that billy goat of yours, a prize goat like that, 327 00:24:48,924 --> 00:24:51,056 I reckon you got a prize special stall 328 00:24:51,102 --> 00:24:53,147 built for him in the barn, ain't ya? 329 00:24:53,193 --> 00:24:55,499 -Nothing special. 330 00:24:55,544 --> 00:24:59,983 -Why, a prize winnin' goat like that oughta have a prize stall. 331 00:25:00,031 --> 00:25:02,076 -What's a prize stall? 332 00:25:02,121 --> 00:25:04,514 -Why, it ain't nothin' to build one. 333 00:25:04,560 --> 00:25:06,083 I -- I could go out yonder 334 00:25:06,128 --> 00:25:10,088 and have that thing built before sundown tonight. 335 00:25:10,136 --> 00:25:12,921 -I wouldn't want you to go to all that trouble, Festus. 336 00:25:12,967 --> 00:25:15,795 -Would a special prize stall be good for a pig? 337 00:25:15,841 --> 00:25:18,409 -A pig? -We were gonna enter her, too, 338 00:25:18,454 --> 00:25:21,066 in the fair, except she never grew up right. 339 00:25:21,111 --> 00:25:22,939 -She's too small. 340 00:25:22,984 --> 00:25:26,901 -Oh, fiddle, that don't make no never mind. 341 00:25:26,947 --> 00:25:29,950 You mean you've raised yourself a special porky 342 00:25:29,997 --> 00:25:32,042 and you've never even brung her in to the fair 343 00:25:32,087 --> 00:25:36,482 to win the -- maybe the top blue ribbon prize? 344 00:25:36,530 --> 00:25:38,053 -Told you we shoulda entered her. 345 00:25:38,098 --> 00:25:40,056 -Well, it ain't too late. 346 00:25:40,101 --> 00:25:42,668 -Two chances to win? 347 00:25:42,714 --> 00:25:45,195 -You bet ya! You know what I'm fixin' to do? 348 00:25:45,240 --> 00:25:48,983 I'm fixin' to follow you all right on back to the farm. 349 00:25:49,030 --> 00:25:51,684 I'll take me a look at little miss porky. 350 00:25:51,730 --> 00:25:53,993 And if she looks like a prize winner, 351 00:25:54,039 --> 00:25:56,215 I'll tote her right back in here to the town 352 00:25:56,260 --> 00:25:57,870 and I'll tell old Doc 353 00:25:57,915 --> 00:26:00,091 that he's got hisself some more judgin' to do. 354 00:26:00,137 --> 00:26:02,139 -Festus. 355 00:26:02,183 --> 00:26:05,839 -'Course I --I don't wanna make it appear like it I'm, uh, 356 00:26:05,885 --> 00:26:07,931 invitin' myself. 357 00:26:16,643 --> 00:26:21,039 -Does she, Mr. Festus? Look like a prize? 358 00:26:21,087 --> 00:26:26,048 -Well, I can see why she ain't growed like she'd ought to. 359 00:26:26,095 --> 00:26:28,662 See, she just don't stuff her gullet 360 00:26:28,708 --> 00:26:30,449 with anything you give her to eat. 361 00:26:30,494 --> 00:26:33,193 She's too intelligent for that. 362 00:26:33,238 --> 00:26:35,632 See, she'll just kind of pick and choose 363 00:26:35,677 --> 00:26:39,072 whatever happens to suit her fancy, don't ya see? 364 00:26:39,118 --> 00:26:41,946 -Can a pig be intelligent? 365 00:26:41,993 --> 00:26:43,603 -Well, of course they can. 366 00:26:43,648 --> 00:26:46,259 Just --just look at her -- look at her eyeballs there. 367 00:26:46,305 --> 00:26:48,959 You can tell she's just a-thinkin' away. 368 00:26:49,005 --> 00:26:50,137 Look at her. 369 00:26:59,284 --> 00:27:01,808 -Pie and milk's on the table. 370 00:27:01,854 --> 00:27:04,465 -Ain't gonna have to call us twice for that, is she? 371 00:27:04,511 --> 00:27:06,208 -What's the first thing we do, Festus? 372 00:27:06,253 --> 00:27:08,124 -Well... -Give her a bath? 373 00:27:08,170 --> 00:27:11,086 -Well, I reckon that could be the first thing, yeah. 374 00:27:11,131 --> 00:27:13,133 -We can all help ya after supper. 375 00:27:13,178 --> 00:27:14,962 -After supper? 376 00:27:19,537 --> 00:27:23,149 -You're more than welcome, Festus. 377 00:27:23,196 --> 00:27:26,503 -Have you ever washed a pig before, Festus? 378 00:27:26,550 --> 00:27:28,073 -Well, I reckon I've did 379 00:27:28,118 --> 00:27:30,990 pretty near everything there is to be did, yeah. 380 00:27:31,035 --> 00:27:33,081 -You all come on and finish off this pie now 381 00:27:33,127 --> 00:27:35,041 before it gets too near supper to eat. 382 00:27:43,056 --> 00:27:45,015 -You youngins go on in and wash your hands. 383 00:27:45,060 --> 00:27:46,540 I'll be right there. 384 00:28:13,066 --> 00:28:14,937 -How's she lookin' to ya. 385 00:28:14,983 --> 00:28:16,985 -She's beginning to look pretty. 386 00:28:17,029 --> 00:28:20,119 -I told you she was a special kind of a pig, didn't I? 387 00:28:20,166 --> 00:28:21,733 -Festus, I'm gonna go out 388 00:28:21,777 --> 00:28:23,953 and check on some kindlin' wood. I'll be back, just a minute. 389 00:28:23,998 --> 00:28:27,131 -Well, Abelia, I can go fetch that wood for ya. 390 00:28:27,178 --> 00:28:30,573 -No, you got your hands full. It's nothin' for me to do. 391 00:28:30,618 --> 00:28:33,186 -You startin' to court our ma now, Festus? 392 00:28:33,232 --> 00:28:35,234 -We like you a whole lot. 393 00:28:35,279 --> 00:28:38,282 -Well, I -- I like both you youngins real well too. 394 00:28:44,687 --> 00:28:45,949 I tell ya, I think our little ol' 395 00:28:45,993 --> 00:28:47,299 porky's about ready to dry off. 396 00:28:47,344 --> 00:28:49,041 Now, get your rag ready there. 397 00:28:49,086 --> 00:28:50,305 I'm gonna hand her to you. 398 00:28:50,350 --> 00:28:51,655 Get your rag, darlin'. 399 00:28:51,700 --> 00:28:53,092 Go ahead and dry her off real good. 400 00:28:53,137 --> 00:28:55,661 I'm gonna go see if my mule needs tendin' to. 401 00:28:55,707 --> 00:28:57,535 Hold her tight now. 402 00:29:06,378 --> 00:29:09,250 -Sure took your time. 403 00:29:09,296 --> 00:29:13,038 -Festus! She's getting away. 404 00:29:13,085 --> 00:29:15,043 -She's slipping! 405 00:29:15,088 --> 00:29:17,308 Hold onto her! 406 00:29:17,353 --> 00:29:19,224 -She's trying to run away! 407 00:29:19,270 --> 00:29:21,664 -She'll get all dirty again! 408 00:29:21,708 --> 00:29:24,058 -Wrap this around her to help. She might hurt herself. 409 00:29:24,104 --> 00:29:25,671 -Let me see. 410 00:29:25,716 --> 00:29:27,327 -I'll feed and water your mule for ya, Festus. 411 00:29:27,371 --> 00:29:31,288 -Jonathan, I'll -- I'll do -- 412 00:29:31,335 --> 00:29:35,991 Well, yes. real easy, real easy, now. 413 00:29:36,038 --> 00:29:37,387 It's all right. 414 00:29:37,432 --> 00:29:41,174 -I think Thomas likes ya. 415 00:29:41,221 --> 00:29:43,049 -Thomas? 416 00:29:43,094 --> 00:29:47,360 -We didn't know when we named her Thomas. 417 00:29:47,406 --> 00:29:49,408 -Who is he? -I couldn't get here -- 418 00:29:49,454 --> 00:29:52,631 -I said, "Who is he?" -He's a deputy from Dodge. 419 00:29:52,676 --> 00:29:55,331 -Deputy? -He doesn't know you're here. 420 00:29:55,377 --> 00:29:57,291 He's just a friend. -Where's the money? 421 00:29:57,337 --> 00:29:58,817 Did you get it? -Yeah. 422 00:29:58,861 --> 00:30:01,777 But he'd only give me $200. 423 00:30:01,823 --> 00:30:04,129 -That squeezes a fat profit, don't it? 424 00:30:04,175 --> 00:30:06,046 -He'd get me in a lot of trouble. 425 00:30:06,091 --> 00:30:07,222 -What kind of trouble? 426 00:30:07,267 --> 00:30:08,399 -Well, he thinks I got more gold, 427 00:30:08,443 --> 00:30:10,010 and he wants to buy it. 428 00:30:10,054 --> 00:30:12,230 See, I told him I had a $1,000, I dunno why. 429 00:30:12,276 --> 00:30:13,538 I was scared. -Wait a minute, wait a minute. 430 00:30:13,583 --> 00:30:15,193 You mean he wants to buy a thousand in gold? 431 00:30:15,237 --> 00:30:18,066 -Yeah, but I got to thinking, if you wanted more paper money, 432 00:30:18,113 --> 00:30:19,723 well, maybe you could dicker with him yourself. 433 00:30:19,768 --> 00:30:21,334 Then you'd get down to Mexico without any problem. 434 00:30:21,379 --> 00:30:22,641 -Dicker with him where, his saloon? 435 00:30:22,686 --> 00:30:23,861 -No, no, he don't want me there no more. 436 00:30:23,905 --> 00:30:26,212 You know that Sloan shack west of here? 437 00:30:26,257 --> 00:30:28,782 He wants me to meet him there at midnight. 438 00:30:28,827 --> 00:30:32,091 -Sloan shack, huh? 439 00:30:32,137 --> 00:30:34,400 -Him and me might be able to do some business at that. 440 00:30:38,235 --> 00:30:43,849 -Well, Bea, I guess we won't be seein' each other again. 441 00:30:43,897 --> 00:30:45,376 I guess that don't make you feel too bad, huh? 442 00:30:50,386 --> 00:30:53,085 -I'd be lyin' if I said it did. 443 00:30:58,924 --> 00:31:00,752 -Yeah. 444 00:31:12,513 --> 00:31:16,386 -Well, got her dolled up pretty as a Christmas tree, ain't we? 445 00:31:16,432 --> 00:31:19,174 Now, you just take her real gentle, honey, don't -- 446 00:31:19,220 --> 00:31:20,351 don't squeeze her. 447 00:31:20,396 --> 00:31:22,746 Just pet her, and she'll be fine. 448 00:31:22,792 --> 00:31:25,446 And I'll be back directly. You take care of her. 449 00:31:25,492 --> 00:31:27,494 -I've never seen such a pretty pig. 450 00:31:43,175 --> 00:31:46,178 -I thought you was fixin' to bring in an armload of kindlin'. 451 00:31:48,445 --> 00:31:52,797 -Oh, I'll get it. -Just whoa up. 452 00:31:52,845 --> 00:31:55,804 I think maybe it's time you and me had this little talk 453 00:31:55,850 --> 00:31:59,549 about that feller up yonder on the ridge. 454 00:31:59,596 --> 00:32:02,424 -I don't know what you're talking about. 455 00:32:02,470 --> 00:32:04,472 -I'll tell you what I'm talkin' about, 456 00:32:04,517 --> 00:32:07,825 and I'm gonna tell ya flat out. 457 00:32:07,871 --> 00:32:11,091 Marshal Dillon's gonna be asking you a whole heap 458 00:32:11,138 --> 00:32:15,229 of questions about where you're getting all that gold to sell. 459 00:32:15,275 --> 00:32:17,843 -There's no law against sellin' gold. 460 00:32:17,889 --> 00:32:21,153 -That there just depends upon where you get it at. 461 00:32:23,594 --> 00:32:26,162 -It was a gift to me... 462 00:32:26,207 --> 00:32:29,820 Long time ago. 463 00:32:29,866 --> 00:32:32,390 I admit I wasn't sure it was come by honest 464 00:32:32,436 --> 00:32:34,177 because of who give it to me. 465 00:32:34,221 --> 00:32:36,223 -And -- and this here feller up there, 466 00:32:36,269 --> 00:32:40,926 he had nothing to do with it at all? 467 00:32:40,973 --> 00:32:44,455 -He's just a man friend that I been seein'. 468 00:32:44,500 --> 00:32:46,502 -You oughta know somethin', Abelia, 469 00:32:46,548 --> 00:32:50,291 you ain't even a passable liar. 470 00:32:50,337 --> 00:32:54,211 -Festus, I swear to you it is all true! 471 00:33:00,354 --> 00:33:04,141 Now, ever since Uncle Filleran give me that new gold 472 00:33:04,187 --> 00:33:08,278 for a weddin' present, I was suspicious. 473 00:33:08,325 --> 00:33:11,937 I got to figurin' maybe he might have stole it. 474 00:33:11,984 --> 00:33:13,289 But, Uncle Filleran died, 475 00:33:13,334 --> 00:33:15,815 and... 476 00:33:15,860 --> 00:33:20,125 that secret is buried with him, as they say. 477 00:33:20,172 --> 00:33:23,436 -And you been a-keepin' it all this time, 478 00:33:23,482 --> 00:33:26,485 and you never once tried to use it, did ya? 479 00:33:26,531 --> 00:33:31,928 -No, not until I really needed it! 480 00:33:31,975 --> 00:33:33,847 Now, I admit, 481 00:33:33,892 --> 00:33:37,113 I might've been wrong to sell it to that saloon feller. 482 00:33:40,295 --> 00:33:43,559 Well, I've gotta go put my kids to bed. 483 00:34:13,919 --> 00:34:16,312 -I felt there was a man behind her someplace. 484 00:34:16,358 --> 00:34:18,186 -Just take a seat there. 485 00:34:23,284 --> 00:34:26,330 -I didn't come prepared for any gunplay. 486 00:34:26,376 --> 00:34:29,466 -Not gonna be any, friend. 487 00:34:29,511 --> 00:34:33,994 Here to translate peaceful business. 488 00:34:34,042 --> 00:34:35,565 Tell you one thing, we're gonna make a better deal 489 00:34:35,609 --> 00:34:37,611 than you gave that woman. 490 00:34:37,657 --> 00:34:39,877 -All right, I'm willing to talk price. 491 00:34:39,921 --> 00:34:42,881 -Maybe you can save me a trip to the border. 492 00:34:42,927 --> 00:34:44,450 They're paying 60 cents on the dollar down there, 493 00:34:44,495 --> 00:34:45,626 can you do that good? 494 00:34:45,671 --> 00:34:47,455 -How much gold you talkin' about? 495 00:34:47,500 --> 00:34:49,589 -10,000, just about. 496 00:34:49,634 --> 00:34:52,289 -Got it with you? -Yeah, I got it with me. 497 00:34:52,335 --> 00:34:54,946 One thing is if we make a -- 498 00:34:54,992 --> 00:34:56,297 make a deal, how would you peddle it? 499 00:34:56,342 --> 00:34:57,909 -Oh, that's easy. 500 00:34:57,953 --> 00:34:59,433 I run a poker game in the saloon. 501 00:34:59,477 --> 00:35:01,958 I just push it through the bank. 502 00:35:02,004 --> 00:35:03,483 -You're not tellin' me you put that 500 503 00:35:03,528 --> 00:35:05,008 you got from Abelia through the bank? 504 00:35:05,052 --> 00:35:06,967 -I had to. 505 00:35:07,013 --> 00:35:08,318 It's the only way I could pay her off. 506 00:35:08,363 --> 00:35:10,495 I got no cash at my home. -That was new gold. 507 00:35:10,541 --> 00:35:12,195 Anybody can look at that and know that's never -- 508 00:35:12,239 --> 00:35:13,849 that's never been handled. 509 00:35:13,894 --> 00:35:15,983 Well, I said I won it from a drifter some time back. 510 00:35:16,029 --> 00:35:17,856 Nobody can prove different. 511 00:35:17,901 --> 00:35:19,468 -You're stupid if you think that Dodge marshal 512 00:35:19,512 --> 00:35:20,600 ain't gonna be on top you from now on. 513 00:35:20,645 --> 00:35:22,255 -Wait a minute, wait a minute. 514 00:35:22,301 --> 00:35:24,346 Look, there are other men who are willing to buy that gold. 515 00:35:24,391 --> 00:35:27,872 You can still make a profit. 516 00:35:27,919 --> 00:35:31,009 -How could you be so stupid and live so long? 517 00:35:31,055 --> 00:35:33,927 [ Gunshot ] 518 00:35:40,071 --> 00:35:43,422 -No sense in letting 10,000 in gold walk out the door. 519 00:35:55,750 --> 00:35:57,317 -Stupid. 520 00:36:07,554 --> 00:36:09,382 -Real mess, ain't it, Marshal? 521 00:36:09,427 --> 00:36:10,950 -Sure is that, all right. 522 00:36:10,995 --> 00:36:12,388 Well, thank you for letting me know. 523 00:36:12,432 --> 00:36:14,478 -Oh, it was nothin' like a favor I was doin'. 524 00:36:14,522 --> 00:36:16,307 I was afraid if I just rode on, 525 00:36:16,352 --> 00:36:19,268 maybe somebody'd be comin' after me, seeing my tracks by here. 526 00:36:19,314 --> 00:36:21,055 -Marshal, there's a plain blood trail out there. 527 00:36:21,099 --> 00:36:23,058 Whoever it is, he's hurtin' bad. 528 00:36:23,103 --> 00:36:25,105 -Good, I'll see if I can pick up a trail on it then. 529 00:36:25,151 --> 00:36:26,500 -Get his body into town, will ya? 530 00:36:26,544 --> 00:36:28,024 -Thanks again, old-timer. 531 00:36:28,069 --> 00:36:31,942 -I'm about scared out of my life, Marshal. 532 00:36:31,988 --> 00:36:34,339 Come by, see myself havin' a shelter for the night, 533 00:36:34,384 --> 00:36:37,083 come in here to find this. 534 00:36:40,481 --> 00:36:42,483 -I'll get the mare. -All right. 535 00:36:42,530 --> 00:36:44,532 Here, Jon, hold -- hold her now real easy, 536 00:36:44,577 --> 00:36:46,362 don't push her hard now. 537 00:36:46,408 --> 00:36:48,584 -Come on, darlin', jump right up in the wagon there 538 00:36:48,630 --> 00:36:50,675 and scoot over so's old Jonny can get in. 539 00:36:50,722 --> 00:36:53,072 Now, shinny up there, Jonny. 540 00:36:53,119 --> 00:36:56,470 Hold her quiet. Easy, Thomas. 541 00:36:56,517 --> 00:36:58,171 Here, sweetheart, now hold 'im. 542 00:36:58,217 --> 00:37:00,741 Real easy, don't wanna get him all jumpity 543 00:37:00,787 --> 00:37:03,312 and fussed up, do we? -She has to be happy. 544 00:37:06,539 --> 00:37:10,064 -Shh, easy. 545 00:37:10,113 --> 00:37:13,116 -We weren't supposed to see you again. 546 00:37:13,163 --> 00:37:14,468 -I run into somethin' I didn't expect. 547 00:37:21,747 --> 00:37:26,709 -Where have you been? -Meetin' with Bull Anders. 548 00:37:26,758 --> 00:37:29,108 Get him goin' into town with the kids. 549 00:37:29,155 --> 00:37:33,377 You stay behind. I need your help. 550 00:37:33,425 --> 00:37:35,601 -Will, why -- why didn't you just keep running south? 551 00:37:35,648 --> 00:37:37,432 -If I keep bleedin' you gonna have a body 552 00:37:37,478 --> 00:37:39,393 on your hands to explain. Now, get that mare out to him. 553 00:37:49,722 --> 00:37:54,466 -Oh, Will. 554 00:37:54,516 --> 00:37:58,433 You've made so many mistakes. 555 00:37:58,481 --> 00:38:00,570 -Just get him away. 556 00:38:17,393 --> 00:38:19,090 -Here, I'll take her, Abelia. 557 00:38:28,505 --> 00:38:29,593 Come along. 558 00:38:45,847 --> 00:38:47,153 Now we're all set. 559 00:38:47,198 --> 00:38:48,722 Scooch over, Jonny, let your momma get up now. 560 00:38:48,767 --> 00:38:50,639 -Listen, Festus, I'm going to, 561 00:38:50,684 --> 00:38:52,469 uh, set some stew fixins' to simmer, 562 00:38:52,514 --> 00:38:53,689 then I'll come on into town later. 563 00:38:53,735 --> 00:38:56,433 I'll, uh, I'll come in on the plow horse. 564 00:38:56,480 --> 00:38:59,787 -Well, Abelia, there ain't no call for you to do that. 565 00:38:59,835 --> 00:39:02,228 We ain't in all that big a hurry to get there. 566 00:39:02,275 --> 00:39:04,538 -Well, I've got one or two other things to do, 567 00:39:04,585 --> 00:39:08,806 so I'll just meet ya later. 568 00:39:08,855 --> 00:39:11,466 Now you two kids behave yourselves and mind Mr. Haggen, 569 00:39:11,514 --> 00:39:12,515 ya hear? -We will. 570 00:39:12,559 --> 00:39:14,169 -We will. 571 00:39:17,744 --> 00:39:19,485 -All right, Jonny, go ahead on. 572 00:39:19,531 --> 00:39:21,054 -Ya. 573 00:39:52,387 --> 00:39:54,911 -Whoa up, Jonathan. 574 00:39:54,958 --> 00:39:57,613 Jonny, you reckon you could, uh, 575 00:39:57,659 --> 00:39:59,792 drive him on into town by yourself? 576 00:39:59,838 --> 00:40:02,667 -I done it plenty of times, Festus. 577 00:40:02,714 --> 00:40:04,803 -Good. Well, I's just thinkin' 578 00:40:04,849 --> 00:40:07,199 I'd ought do some jawin' with your ma, and -- 579 00:40:07,246 --> 00:40:10,684 and that way, see, I can ride on into town with her. 580 00:40:10,732 --> 00:40:12,647 -You won't be long will ya, Festus? 581 00:40:12,693 --> 00:40:14,303 -Oh, no, darlin'. 582 00:40:14,349 --> 00:40:16,917 Fact is we'll probably catch up with ya 'fore ya get to town. 583 00:40:16,963 --> 00:40:20,401 But Jonathan, you be real careful, you hear me? 584 00:40:20,449 --> 00:40:22,320 -I'll be careful, Festus. 585 00:40:22,366 --> 00:40:24,586 -All right, go ahead. 586 00:40:37,356 --> 00:40:39,663 -Talk about dumbness. 587 00:40:39,710 --> 00:40:41,276 Puttin' that gold through the bank, 588 00:40:41,322 --> 00:40:44,499 if that don't take the cake. 589 00:40:44,546 --> 00:40:49,029 I'm worried about that deputy bein' around here now. 590 00:40:49,078 --> 00:40:51,994 -He's in town. 591 00:40:52,041 --> 00:40:54,043 Only thing you got to worry about is finding some place 592 00:40:54,089 --> 00:40:56,918 to hide out, maybe in the -- -[ Winces ] 593 00:40:56,965 --> 00:41:00,969 -...mountains 'til you're able to ride out of here. 594 00:41:01,018 --> 00:41:02,236 -Still didn't answer my -- 595 00:41:02,281 --> 00:41:06,764 -Abelia! You around? 596 00:41:06,813 --> 00:41:08,249 Abelia? 597 00:41:14,482 --> 00:41:18,486 Figured I might ride into town with ya if'n you don't mind. 598 00:41:18,534 --> 00:41:21,320 -No, don't! No, I don't want ya killin' him. 599 00:41:24,897 --> 00:41:26,420 -Get rid of him. -Will. 600 00:41:26,465 --> 00:41:27,858 -Get rid of him! 601 00:41:35,791 --> 00:41:37,793 -I didn't expect ya back, Festus. 602 00:41:41,761 --> 00:41:43,980 -Why don't you quit playing these silly games? 603 00:41:44,027 --> 00:41:45,898 -You have to go. 604 00:41:45,944 --> 00:41:47,772 -Who you got hid in that barn? 605 00:41:47,817 --> 00:41:50,124 -It doesn't matter. He will kill you. 606 00:41:50,170 --> 00:41:52,869 -I ain't gonna give him no cause but to talk. 607 00:42:21,937 --> 00:42:25,505 -Well, you're a man in pretty poor shape. 608 00:42:44,857 --> 00:42:48,426 -Festus! 609 00:42:48,474 --> 00:42:49,954 -Who was that? 610 00:42:50,000 --> 00:42:53,133 -There's a United States Marshal. 611 00:42:53,180 --> 00:42:54,833 -Tell him to ride out of here. 612 00:42:54,880 --> 00:42:56,664 -He ain't that kind of a marshal. 613 00:42:56,710 --> 00:42:59,495 -Festus? -In here, Matthew. 614 00:42:59,542 --> 00:43:01,152 Things ain't lookin' too good. 615 00:43:01,198 --> 00:43:03,852 -You come in, Marshal, if -- if you wanna bury some people! 616 00:43:10,523 --> 00:43:11,960 -With the blood trail I been followin', 617 00:43:12,005 --> 00:43:13,789 we better talk about getting you to a doctor. 618 00:43:17,190 --> 00:43:19,584 -You knew all the time they were closin' in. 619 00:43:19,630 --> 00:43:22,459 -She never knowed no such a thing. 620 00:43:22,506 --> 00:43:23,898 You better get out yonder 621 00:43:23,944 --> 00:43:26,033 and have some talk with that marshal. 622 00:43:26,080 --> 00:43:27,603 -The talk would just be about a rope. 623 00:43:34,533 --> 00:43:36,970 If I'd just thought about it, 624 00:43:37,017 --> 00:43:40,063 just coming back, getting the gold 625 00:43:40,111 --> 00:43:42,156 and riding south. 626 00:43:42,203 --> 00:43:44,074 -Unless you get yourself some doctorin', 627 00:43:44,120 --> 00:43:47,993 you ain't fixin' to ride no place. 628 00:43:48,042 --> 00:43:49,652 -I'm the only one that's helpin' me. 629 00:43:55,319 --> 00:43:57,625 Bea... Come with me, Bea. 630 00:43:57,672 --> 00:44:01,632 We'll make the border. 631 00:44:01,681 --> 00:44:03,987 -It's too late, Will. 632 00:44:04,033 --> 00:44:06,992 -I'm sayin' you're comin'. 633 00:44:07,040 --> 00:44:08,433 -And you're knowin' I'm not. 634 00:44:18,893 --> 00:44:21,025 -You're puttin' your life on the line, Marshal! 635 00:44:25,036 --> 00:44:26,821 I'm ready. 636 00:44:34,231 --> 00:44:38,191 Marshal! Marshal! 637 00:44:55,975 --> 00:44:58,195 I'm... I'm leavin'. 638 00:44:58,241 --> 00:45:00,722 [ Whimpers ] 639 00:45:00,768 --> 00:45:05,947 I'm head-- I'm heading south. 640 00:45:05,997 --> 00:45:08,695 Nobody -- nobody gives -- 641 00:45:08,743 --> 00:45:10,875 nobo-- nobo-- 642 00:45:21,336 --> 00:45:24,121 Nobody, nobody... 643 00:45:28,090 --> 00:45:29,614 Nobody. 644 00:45:33,145 --> 00:45:35,147 [ Muttering ] 645 00:45:39,158 --> 00:45:42,117 Name... 646 00:45:42,165 --> 00:45:45,690 Will Smith. 647 00:45:45,738 --> 00:45:47,566 Will... 648 00:45:53,102 --> 00:45:55,060 Them kids of yours, 649 00:45:55,107 --> 00:45:58,371 they sure look... 650 00:45:58,419 --> 00:46:00,725 sure look... 651 00:46:00,772 --> 00:46:03,383 They're fine... 652 00:46:03,430 --> 00:46:06,998 Good manners. 653 00:46:10,227 --> 00:46:14,274 Will Smith. 654 00:46:14,323 --> 00:46:15,585 You remember that. 655 00:46:24,433 --> 00:46:26,348 Will Smith. 656 00:46:29,182 --> 00:46:31,314 -Will Smith. 657 00:46:56,199 --> 00:46:58,114 I guess a man is entitled to be buried under the name 658 00:46:58,160 --> 00:46:59,727 he chooses. 659 00:47:11,799 --> 00:47:14,759 [ Animals lowing, clucking ] 660 00:47:30,841 --> 00:47:32,495 -Well, I'll tell ya, 661 00:47:32,541 --> 00:47:35,805 there's just -- just no doubt about it here. 662 00:47:35,852 --> 00:47:37,854 This blue ribbon and first prize 663 00:47:37,901 --> 00:47:40,338 has got to go to this beautiful Saint Bernard 664 00:47:40,384 --> 00:47:45,259 here and his owner, young Tom Brandon. 665 00:47:45,308 --> 00:47:48,355 -We lost. 666 00:47:48,402 --> 00:47:50,317 -All right now, hold -- hold on here just a minute. 667 00:47:50,363 --> 00:47:52,321 We have another award, 668 00:47:52,368 --> 00:47:56,372 and this is a special award for intelligence. 669 00:47:56,420 --> 00:47:59,989 Now this is gonna be given to a very unusual specimen 670 00:48:00,037 --> 00:48:03,693 whose name is, well, I think his name is Thomas. 671 00:48:03,740 --> 00:48:07,309 -It ain't a he, Doc, it's a she porky. 672 00:48:07,357 --> 00:48:08,489 -Oh, well, all right. 673 00:48:08,533 --> 00:48:10,710 Anyway, this award, 674 00:48:10,756 --> 00:48:13,411 along with these 10 silver dollars, which was collected, 675 00:48:13,457 --> 00:48:16,504 or, it was gathered, er... 676 00:48:16,551 --> 00:48:18,336 Well, maybe we hadn't oughta go into that. 677 00:48:18,381 --> 00:48:21,907 Anyway, this is gonna be given 678 00:48:21,955 --> 00:48:25,437 by one of Dodge City's outstanding citizens 679 00:48:25,484 --> 00:48:27,922 who wishes to remain anonymous, 680 00:48:27,968 --> 00:48:30,318 undoubtedly because he probably can't spell it. 681 00:48:30,365 --> 00:48:33,324 [ Laughter ] 682 00:48:33,372 --> 00:48:35,156 There you are, son, 683 00:48:35,202 --> 00:48:37,552 congratulations on your very intelligent pig. 684 00:48:37,598 --> 00:48:41,167 [ Cheering ] 685 00:48:42,609 --> 00:48:44,176 -Well, didn't I tell ya? 686 00:48:44,222 --> 00:48:48,443 Didn't I tell ya us Haggens had a good eye for good hogs? 687 00:48:48,492 --> 00:48:51,625 -Ten dollar prize! -Thank you, Festus. 688 00:48:51,673 --> 00:48:53,631 -Oh, well, that wasn't nothin' at all. 689 00:48:53,678 --> 00:48:55,288 I tell you what we're gonna do now. 690 00:48:55,334 --> 00:48:58,337 We're gonna go down celebrate by eating ice-creamy 691 00:48:58,384 --> 00:48:59,951 'til our eyeballs just 692 00:48:59,997 --> 00:49:02,303 push plum out of our heads like a toady-frog. 693 00:49:02,349 --> 00:49:04,568 Come on, bring the goat too. 694 00:49:04,615 --> 00:49:06,486 -Well, I've never felt sillier in my life, 695 00:49:06,533 --> 00:49:08,927 awarding a ribbon for intelligence to a pig. 696 00:49:08,973 --> 00:49:11,584 -Well, Doc, I think you carried off real well. 697 00:49:11,631 --> 00:49:13,372 -Oh, I don't think there's any doubt 698 00:49:13,417 --> 00:49:15,506 as to who they'll pick to do the judging next year either. 699 00:49:15,553 --> 00:49:16,815 -Well, I'll tell you one thing about that, 700 00:49:16,860 --> 00:49:18,470 he oughta be in the fair. 701 00:49:18,515 --> 00:49:20,387 He'd win, hands down. There's nobody like him. 702 00:49:20,433 --> 00:49:22,522 And if he did I know exactly 703 00:49:22,568 --> 00:49:23,874 where I'd like to pin a ribbon on him. 704 00:49:43,615 --> 00:49:46,444 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 52337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.