Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:05,005
♪
2
00:00:10,140 --> 00:00:15,319
-"Gunsmoke," starring
James Arness as Matt Dillon.
3
00:00:25,068 --> 00:00:26,591
-[ Shouts indistinctly ]
4
00:01:28,740 --> 00:01:31,352
-[ Choking ]
5
00:01:31,395 --> 00:01:33,397
-Let him go.
-[ Groans ]
6
00:01:39,708 --> 00:01:41,101
[ Pounds on ceiling ]
7
00:01:43,277 --> 00:01:44,800
-Whoa.
8
00:01:44,843 --> 00:01:46,802
-[ Groans ]
9
00:01:46,845 --> 00:01:49,152
-Hey, what's going on
down there?
10
00:01:50,632 --> 00:01:53,765
-What?
-Your shoes.
11
00:01:53,809 --> 00:01:55,158
Get 'em off.
12
00:01:55,202 --> 00:01:56,420
-What are you doing?
13
00:01:56,464 --> 00:01:58,640
-Gentlemen, there's been
a misunderstanding here.
14
00:02:01,556 --> 00:02:02,557
There was just a little run
of hard luck.
15
00:02:02,600 --> 00:02:06,300
[ Shoes thud ]
That's all it was.
16
00:02:07,605 --> 00:02:09,738
-Uhh!
17
00:02:13,611 --> 00:02:16,571
-We caught us a pickpocket.
18
00:02:16,614 --> 00:02:17,702
-That right, mister?
19
00:02:25,580 --> 00:02:28,496
Ha! [ Speaks indistinctly ]
20
00:02:30,541 --> 00:02:32,456
-Well... [ Sighs ]
21
00:02:32,500 --> 00:02:34,110
can't win 'em all.
22
00:02:40,812 --> 00:02:42,162
[ Groans ]
23
00:02:43,467 --> 00:02:44,599
[ Sighs ]
24
00:02:51,649 --> 00:02:54,652
♪
25
00:03:23,681 --> 00:03:26,510
♪
26
00:03:34,692 --> 00:03:37,608
-The last time
we're working blind.
27
00:03:37,652 --> 00:03:39,610
-I'll go along with that.
28
00:03:40,524 --> 00:03:42,178
Hey, look who's here.
29
00:03:43,658 --> 00:03:46,661
Hey, Mister!
30
00:03:46,704 --> 00:03:49,968
It don't make good sense walkin'
around without any shoes.
31
00:03:50,012 --> 00:03:53,581
It's too hard on a man's socks!
[ Laughs ]
32
00:04:29,660 --> 00:04:32,315
-Danny Wilson?
33
00:04:32,359 --> 00:04:35,100
-Yeah, I'm afraid
you've made a mistake, Ma'am.
34
00:04:35,144 --> 00:04:36,319
-Unh-unh.
35
00:04:36,363 --> 00:04:39,453
No, San Francisco,
over 15 years ago.
36
00:04:39,496 --> 00:04:41,411
-Uh, Ma'am, if there's been
any misunderstanding,
37
00:04:41,455 --> 00:04:42,673
I can explain everything.
38
00:04:42,717 --> 00:04:46,329
-I'm Kitty Russell.
39
00:04:46,373 --> 00:04:49,376
I'm one of the few people
you didn't try to cheat.
40
00:04:49,419 --> 00:04:51,813
-Ooh. Oh, Kitty Russell.
41
00:04:51,856 --> 00:04:54,250
Well, I'll be.
42
00:04:54,294 --> 00:04:57,079
And you've never changed a day.
43
00:04:57,122 --> 00:04:59,081
-A little bit of flattery
like that
44
00:04:59,124 --> 00:05:01,126
is gonna get you a drink
on the house.
45
00:05:01,170 --> 00:05:03,346
-Ooh. Good.
46
00:05:03,390 --> 00:05:05,087
[ Groans ]
47
00:05:05,130 --> 00:05:08,525
-Oh, Danny, your feet!
48
00:05:08,569 --> 00:05:12,050
-Oh.
49
00:05:12,094 --> 00:05:13,313
Got kicked off the stage, huh?
50
00:05:13,356 --> 00:05:16,664
-Yeah.
51
00:05:16,707 --> 00:05:18,535
-Well, you haven't
changed a bit, either.
52
00:05:18,579 --> 00:05:20,842
-Ooh.
53
00:05:20,885 --> 00:05:23,627
-You're a poorer thief
than you are a con man.
54
00:05:23,671 --> 00:05:25,237
-I'm afraid you're right.
55
00:05:25,281 --> 00:05:27,370
-Come on, I'll have Sam,
my bartender,
56
00:05:27,414 --> 00:05:29,372
get you a pair of shoes
while I buy you that drink.
57
00:05:29,416 --> 00:05:31,374
-Oh, good!
58
00:05:31,418 --> 00:05:34,072
♪
59
00:05:34,116 --> 00:05:36,248
-You know, it's --
it's been up and down.
60
00:05:36,292 --> 00:05:40,296
But overall, the pickin's
have been pretty poor.
61
00:05:40,340 --> 00:05:42,733
-Mr. Wilson, these may be
a little large for you,
62
00:05:42,777 --> 00:05:44,126
but I'm sure
they'll be better than nothin'.
63
00:05:44,169 --> 00:05:46,128
-Oh, thank you, Sam.
64
00:05:50,437 --> 00:05:54,179
So I figured I'd try Tucson.
65
00:05:54,223 --> 00:05:55,746
[ Groans ]
66
00:05:55,790 --> 00:05:59,489
They tell me there's
a big silver strike down there.
67
00:05:59,533 --> 00:06:02,274
-Oh, Danny.
68
00:06:02,318 --> 00:06:04,494
You a prospector?
69
00:06:04,538 --> 00:06:07,845
-Not... [ Inhales sharply ]
not with a pick and shovel.
70
00:06:07,889 --> 00:06:10,239
-Oh, of course not, mm-hmm.
71
00:06:10,282 --> 00:06:12,850
-You -- you know that a...
[ Grunts ] a prospector
72
00:06:12,894 --> 00:06:14,286
is... [ Inhales deeply ]
73
00:06:14,330 --> 00:06:17,289
the easier mark
in the whole world?
74
00:06:17,333 --> 00:06:20,597
-Oh, Danny, I don't know why
you keep goin' on like this.
75
00:06:20,641 --> 00:06:21,642
You've just spent
your whole entire...
76
00:06:21,685 --> 00:06:23,687
-[ Groaning ]
77
00:06:23,731 --> 00:06:25,776
-Danny?
78
00:06:25,820 --> 00:06:27,648
Danny?
-[ Inhales sharply ]
79
00:06:27,691 --> 00:06:30,215
Danny.
80
00:06:30,259 --> 00:06:31,347
Sam!
81
00:06:31,391 --> 00:06:33,393
Sam, go get Doc! Hurry up!
82
00:06:34,785 --> 00:06:36,831
All right.
-[ Groans ]
83
00:06:44,752 --> 00:06:46,797
-Are you a good doctor?
84
00:06:46,841 --> 00:06:48,582
-One of the best in town.
85
00:06:48,625 --> 00:06:50,453
-Sounds like the only one
in town.
86
00:06:50,497 --> 00:06:53,456
-[ Chuckles ] That's about it.
87
00:06:53,500 --> 00:06:56,154
-Now you just give me a little
something for my twinges.
88
00:06:56,198 --> 00:06:57,504
I'll be all right.
89
00:06:57,547 --> 00:07:00,898
-That's a new name for it,
twinges.
90
00:07:00,942 --> 00:07:02,552
Understand you're on your way
to Tucson.
91
00:07:02,596 --> 00:07:04,511
-Yeah.
92
00:07:04,554 --> 00:07:08,297
I was on my way, till a little
misunderstanding occurred.
93
00:07:08,340 --> 00:07:11,387
I'm still goin'
'cause my passage is paid.
94
00:07:11,431 --> 00:07:13,650
-Let me give you some advice.
95
00:07:13,694 --> 00:07:15,391
Don't go.
96
00:07:15,435 --> 00:07:17,741
You get on a stage
for that long trip south,
97
00:07:17,785 --> 00:07:21,441
time you get to Tucson,
they just may carry you off.
98
00:07:21,484 --> 00:07:23,921
-So this is the end
of the line, huh?
99
00:07:23,965 --> 00:07:26,315
Dodge City.
100
00:07:26,358 --> 00:07:27,751
[ Sighs deeply ]
101
00:07:27,795 --> 00:07:32,582
Lot of people said Danny Wilson
didn't have a heart.
102
00:07:32,626 --> 00:07:34,758
Guess this proves
they're wrong, eh, Doc?
103
00:07:34,802 --> 00:07:36,673
-Guess you're seen
a few doctors all right.
104
00:07:36,717 --> 00:07:40,460
-A few.
105
00:07:40,503 --> 00:07:43,419
How long?
106
00:07:43,463 --> 00:07:45,595
-Well, if you take reasonably
good care of yourself,
107
00:07:45,639 --> 00:07:48,250
you could be around for a while.
108
00:07:48,293 --> 00:07:52,428
-You could be around
for a while.
109
00:07:52,472 --> 00:07:56,693
If that's a sample
of your clinical acumen, doctor,
110
00:07:56,737 --> 00:07:59,000
I don't believe you could
diagnose a worm in an apple
111
00:07:59,043 --> 00:08:01,872
even if you ate it.
112
00:08:01,916 --> 00:08:06,268
I say I got
at the most, 2 weeks.
113
00:08:06,311 --> 00:08:10,228
-Well, you're entitled
to your opinion.
114
00:08:10,272 --> 00:08:13,405
Here's something
for those "twinges."
115
00:08:13,449 --> 00:08:15,538
Pretty sure
you're familiar with oat.
116
00:08:15,582 --> 00:08:18,323
-Yeah.
117
00:08:18,367 --> 00:08:19,542
-See you a little later.
118
00:08:19,586 --> 00:08:20,543
-I'll see you out, Doc.
119
00:08:30,858 --> 00:08:32,294
-Doc?
120
00:08:32,337 --> 00:08:35,340
-Well, he said it.
It's, uh, his heart.
121
00:08:35,384 --> 00:08:37,908
-Oh, what a shame.
122
00:08:37,952 --> 00:08:39,736
-He a good friend of yours?
123
00:08:39,780 --> 00:08:41,869
-Well, a long time ago,
he did me a kindness
124
00:08:41,912 --> 00:08:45,655
when I really needed a kindness.
125
00:08:45,699 --> 00:08:48,571
Funny thing is, I don't think
he recollects me at all.
126
00:08:48,615 --> 00:08:50,747
Now, if he cheated me,
he would remember.
127
00:08:50,791 --> 00:08:53,445
That's the way his mind works.
128
00:08:53,489 --> 00:08:55,883
-Sure likable cuss.
129
00:08:55,926 --> 00:08:56,884
-Not much of a chance, huh?
130
00:08:59,713 --> 00:09:00,844
-'Fraid not.
131
00:09:04,369 --> 00:09:05,849
I'll see you.
-Yeah.
132
00:09:14,423 --> 00:09:15,642
-You're not gettin' out
of that bed
133
00:09:15,685 --> 00:09:18,340
until you've had
a night's sleep.
134
00:09:18,383 --> 00:09:20,821
-Oh.
135
00:09:20,864 --> 00:09:22,866
Well, as a matter of fact,
it's been a long time
136
00:09:22,910 --> 00:09:25,608
since I had a room this fancy
all to myself.
137
00:09:25,652 --> 00:09:27,523
-Well, it's yours as long
as you want it.
138
00:09:27,567 --> 00:09:29,525
-That's a mighty rash offer,
Miss Russell.
139
00:09:29,569 --> 00:09:31,962
-[ Chuckles ]
140
00:09:32,006 --> 00:09:33,747
Danny, I'm going to give you
a little job here
141
00:09:33,790 --> 00:09:34,878
at the Long Branch.
142
00:09:34,922 --> 00:09:36,576
I know you're good with figures,
and...
143
00:09:36,619 --> 00:09:38,360
-I don't know.
144
00:09:38,403 --> 00:09:39,927
-Well,
you shouldn't be doing anything.
145
00:09:39,970 --> 00:09:41,493
It's just light work.
146
00:09:41,537 --> 00:09:43,495
-I don't mind being a guest,
Miss Russell.
147
00:09:43,539 --> 00:09:44,845
But I don't take charity.
148
00:09:44,888 --> 00:09:47,543
-Well,
I'm not offering you charity.
149
00:09:47,587 --> 00:09:48,979
You're going
to be here in Dodge,
150
00:09:49,023 --> 00:09:50,894
and I just want to make...
-I'm a professional man.
151
00:09:50,938 --> 00:09:53,375
Not a bookkeeper.
-What are you doing?
152
00:09:53,418 --> 00:09:54,811
-I'm getting out of here.
-Oh, all right, Danny.
153
00:09:54,855 --> 00:09:56,944
Okay, you win, you win.
154
00:10:00,034 --> 00:10:02,602
-You gotta win
these little ones.
155
00:10:02,645 --> 00:10:03,777
-Why?
156
00:10:03,820 --> 00:10:07,607
-Because I don't see
any big ones around.
157
00:10:07,650 --> 00:10:10,392
-Danny, what -- what drives you?
158
00:10:10,435 --> 00:10:12,612
What -- what are you
looking for?
159
00:10:12,655 --> 00:10:15,789
-Oh, I don't know.
160
00:10:15,832 --> 00:10:19,880
I guess everybody wonders
how it's gonna be for them,
161
00:10:19,923 --> 00:10:22,665
when it's gonna happen.
162
00:10:22,709 --> 00:10:24,536
I know it's going to happen
right here in Dodge,
163
00:10:24,580 --> 00:10:30,586
so what matters now
is how it's gonna be.
164
00:10:30,630 --> 00:10:32,544
Would be nice to have
the biggest funeral
165
00:10:32,588 --> 00:10:34,677
the West has ever seen.
166
00:10:34,721 --> 00:10:36,026
-That's quite an ambition.
167
00:10:36,070 --> 00:10:38,768
-There's nothing like
shootin' high.
168
00:10:38,812 --> 00:10:41,379
I remember when I was a little
fellow, about 7 or 8 or so.
169
00:10:41,423 --> 00:10:43,468
I went to this funeral.
170
00:10:43,512 --> 00:10:46,558
They threw a big wingding party
the night before.
171
00:10:46,602 --> 00:10:47,603
-The wake.
172
00:10:47,647 --> 00:10:48,952
-Yeah.
173
00:10:48,996 --> 00:10:51,868
You could hear them
from about 10 blocks around.
174
00:10:51,912 --> 00:10:53,696
And the procession
the next morning...
175
00:10:53,740 --> 00:10:54,871
Well, you could hardly see
the hearse,
176
00:10:54,915 --> 00:10:57,657
it was so covered with flowers.
177
00:10:57,700 --> 00:11:01,573
And the horses, big, black
horses wearing fancy plumes.
178
00:11:01,617 --> 00:11:04,446
And ribbons all over the place.
179
00:11:04,489 --> 00:11:05,752
And buggy after buggy,
180
00:11:05,795 --> 00:11:09,494
just full of people
all cryin' their eyes out.
181
00:11:09,538 --> 00:11:13,194
You know they gave him a stone
almost 10 feet tall?
182
00:11:13,237 --> 00:11:18,503
Oh, it was grand.
183
00:11:18,547 --> 00:11:20,723
-I'm gonna leave you so you
can get a good night's sleep.
184
00:11:20,767 --> 00:11:23,160
-Thank you, Miss Russell.
185
00:11:23,204 --> 00:11:26,903
I sure appreciate everything
you've done.
186
00:11:26,947 --> 00:11:28,557
-Good night, Danny.
-Good night.
187
00:11:31,603 --> 00:11:32,953
[ Sighs ]
188
00:11:34,171 --> 00:11:36,434
[ Whistling ]
189
00:11:36,478 --> 00:11:37,522
-Danny?
190
00:11:41,526 --> 00:11:44,747
Well, I was just coming up
to, uh, see how you are.
191
00:11:44,791 --> 00:11:46,967
-I'm just fine, Miss Kitty.
Just fine.
192
00:11:47,010 --> 00:11:48,098
-Well, you look fine.
-Thank you.
193
00:11:48,142 --> 00:11:50,927
-Uh, Danny?
-Huh?
194
00:11:50,971 --> 00:11:53,669
-Here. I want you to take this.
195
00:11:53,713 --> 00:11:55,105
-Oh, no, no!
196
00:11:55,149 --> 00:11:58,108
-Mm-hmm.
For old time's sake, come on.
197
00:11:58,152 --> 00:12:00,502
-No, I...
198
00:12:00,545 --> 00:12:01,895
-I want you to have it.
It's only $100.
199
00:12:04,506 --> 00:12:07,683
-Well, if it's only 100...
200
00:12:09,816 --> 00:12:11,165
And for old time's sake.
201
00:12:14,821 --> 00:12:17,171
And thank you very much.
202
00:12:17,606 --> 00:12:18,825
-[ Chuckles ]
203
00:12:30,706 --> 00:12:34,101
-You picked
any more pockets lately?
204
00:12:34,144 --> 00:12:36,059
-It's -- it's a new day,
gentlemen.
205
00:12:39,541 --> 00:12:42,979
-It's a new day, all right.
206
00:12:43,023 --> 00:12:44,851
I'm feeling more conspicuous
207
00:12:44,894 --> 00:12:46,766
every hour
we spend in this town.
208
00:12:46,809 --> 00:12:49,638
-Yeah, I know.
209
00:12:49,681 --> 00:12:52,162
Ed, if I could even make a guess
who's paying for this hit,
210
00:12:52,206 --> 00:12:53,947
I'd go right up to him,
point-blank,
211
00:12:53,990 --> 00:12:57,559
and I'd ask him for the name.
212
00:12:57,602 --> 00:12:59,256
I've heard a little
about this Dodge City marshal,
213
00:12:59,300 --> 00:13:01,084
and I'd just as soon
214
00:13:01,128 --> 00:13:03,043
get this over with
while he's out of town.
215
00:13:17,884 --> 00:13:19,537
-Needs a little fattening.
216
00:13:36,250 --> 00:13:37,860
Ahh.
217
00:13:47,348 --> 00:13:49,654
-Oh, I don't know, I, uh,
218
00:13:49,698 --> 00:13:52,614
I thought the, uh, satin
in the coffin was a little thin.
219
00:13:52,657 --> 00:13:54,050
-No problem, Mr. Wilson.
220
00:13:54,094 --> 00:13:56,226
I have another grade,
the very finest attainable.
221
00:13:56,270 --> 00:13:58,011
-Ooh, fine. Put it down.
222
00:14:01,928 --> 00:14:04,669
-As you see, I-I maintain
quite a selection.
223
00:14:04,713 --> 00:14:06,367
-Good.
224
00:14:06,410 --> 00:14:08,760
-A very fine stone, sir.
225
00:14:08,804 --> 00:14:10,675
Imported from the state
of Vermont.
226
00:14:10,719 --> 00:14:13,026
♪
227
00:14:13,069 --> 00:14:14,941
-Rock of Ages, Mr. Wilson.
228
00:14:14,984 --> 00:14:17,291
Guaranteed to last for a...
229
00:14:29,346 --> 00:14:31,740
-I suppose this one is taken.
230
00:14:31,783 --> 00:14:35,135
-Well, as a matter of fact,
it's, uh, it's not.
231
00:14:35,178 --> 00:14:37,311
Well,
the deceased a military man?
232
00:14:37,354 --> 00:14:39,922
-No. No, not exactly.
233
00:14:39,966 --> 00:14:41,358
-Too bad.
234
00:14:41,402 --> 00:14:44,927
I could have made you
a very good price on it.
235
00:14:44,971 --> 00:14:47,669
You see, it was ordered
by the last colonel's relatives
236
00:14:47,712 --> 00:14:50,933
before the court-martial.
237
00:14:50,977 --> 00:14:53,283
After the, uh, court-martial,
238
00:14:53,327 --> 00:14:55,895
they -- they wanted something
a bit more modest.
239
00:14:58,158 --> 00:15:00,943
-A remarkable resemblance.
240
00:15:00,987 --> 00:15:04,120
-But not exactly fitting
for the deceased,
241
00:15:04,164 --> 00:15:06,862
if as you say,
he was not a military man.
242
00:15:06,906 --> 00:15:08,951
-Well, he could have been,
Mr. Crump.
243
00:15:08,995 --> 00:15:11,867
He could have been.
244
00:15:11,911 --> 00:15:15,175
Now we should think
in grand terms.
245
00:15:15,218 --> 00:15:18,439
Put it down.
246
00:15:18,482 --> 00:15:22,834
-I'll throw in 15 words
of sentiment.
247
00:15:22,878 --> 00:15:25,794
-That's very kind of you.
248
00:15:25,837 --> 00:15:29,319
How, uh -- how much will this
all cost?
249
00:15:29,363 --> 00:15:31,843
-Well... [ Mutters ]
250
00:15:31,887 --> 00:15:36,848
hearse, black horses,
plumes, ribbons, flowers,
251
00:15:36,892 --> 00:15:39,199
drivers, attendants,
252
00:15:39,242 --> 00:15:43,986
pallbearers, outriders,
buggies, 12 paid mourners...
253
00:15:44,030 --> 00:15:46,684
-12?
-I-I'll get more.
254
00:15:46,728 --> 00:15:48,077
Plenty.
-Oh.
255
00:15:48,121 --> 00:15:50,297
-Uh, casket.
256
00:15:50,340 --> 00:15:54,475
Uh, q-quite the most magnificent
funeral I've ever catered.
257
00:15:54,518 --> 00:15:56,303
-Ahh.
258
00:15:56,346 --> 00:15:58,305
[ Mutters ]
259
00:15:58,348 --> 00:16:03,310
-$1,479.18.
260
00:16:06,052 --> 00:16:07,705
-18 cents?
261
00:16:07,749 --> 00:16:09,881
-We'll even it out
to a round figure.
262
00:16:09,925 --> 00:16:11,013
-Oh, very good Mr. Crump.
263
00:16:11,057 --> 00:16:13,102
Thank you.
264
00:16:13,146 --> 00:16:16,192
-Will you be paying by, uh,
bank draft, Mr. Wilson?
265
00:16:16,236 --> 00:16:17,237
-Oh yes, of course.
266
00:16:17,280 --> 00:16:19,152
You'll want a deposit.
267
00:16:19,195 --> 00:16:20,414
-Well, it is customary
268
00:16:20,457 --> 00:16:22,285
to pay more than
what might be called a...
269
00:16:22,329 --> 00:16:25,375
Oh!
270
00:16:25,419 --> 00:16:28,030
-Bad habit of mine,
carrying so much money around.
271
00:16:28,074 --> 00:16:29,466
It's simply that I'm constantly
272
00:16:29,510 --> 00:16:31,512
being involved
in these cash transactions.
273
00:16:31,555 --> 00:16:33,514
-I quite understand, sir.
274
00:16:33,557 --> 00:16:34,994
-Here you are, Mr. Crump.
275
00:16:35,037 --> 00:16:36,865
$100.
276
00:16:36,908 --> 00:16:39,433
and the rest will be paid
when you begin the arrangements.
277
00:16:39,476 --> 00:16:41,043
-For --
-Good day, Sir!
278
00:16:41,087 --> 00:16:44,003
-I get your pardon, Sir,
but, uh, what day will it be?
279
00:16:44,046 --> 00:16:47,180
-Date...Oh, yes, the date.
280
00:16:47,223 --> 00:16:49,834
Well, it's, uh,
that's still indefinite.
281
00:16:49,878 --> 00:16:51,271
-Indefinite?
282
00:16:51,314 --> 00:16:54,013
But the, uh, deceased, Sir,
where are the remains
283
00:16:54,056 --> 00:16:56,363
at present?
284
00:16:56,406 --> 00:16:59,888
-I wish I could put this
more delicately, Mr. Crump,
285
00:16:59,931 --> 00:17:03,413
But Iam the remains.
286
00:17:03,457 --> 00:17:06,242
♪
287
00:17:10,507 --> 00:17:12,553
-Uh...
288
00:17:16,296 --> 00:17:19,081
♪
289
00:17:41,147 --> 00:17:44,106
-You -- you got match, uh,
friend?
290
00:17:44,150 --> 00:17:45,107
-What for?
291
00:17:45,151 --> 00:17:46,587
-I-I dropped my money.
292
00:17:46,630 --> 00:17:49,024
You see, I got a big hole
in my pocket,
293
00:17:49,068 --> 00:17:50,156
and I was saving this...
294
00:17:50,199 --> 00:17:52,158
-Indiana!
295
00:17:52,201 --> 00:17:53,420
What are you doing here?
296
00:17:53,463 --> 00:17:54,943
-Ah!
297
00:17:54,986 --> 00:17:56,988
-Danny? [ Mutters ]
298
00:17:57,032 --> 00:17:58,338
Danny Wilson!
-Yes!
299
00:17:58,381 --> 00:18:00,122
[ Both laugh ]
300
00:18:00,166 --> 00:18:03,473
-Nice to see you!
-Look at you!
301
00:18:04,170 --> 00:18:05,214
-You know what this is?
-What?
302
00:18:05,823 --> 00:18:09,000
-But a kinder fellow is burning
about four or five matches,
303
00:18:09,044 --> 00:18:12,569
and me clutching on him
and whining on him!
304
00:18:12,613 --> 00:18:14,136
He's bound to give me
a nickel or a dime...
305
00:18:14,180 --> 00:18:17,226
-Yeah.
-just to break away!
306
00:18:17,270 --> 00:18:19,185
-I mean, it isn't too much,
you know.
307
00:18:19,228 --> 00:18:20,838
But it keeps the body
and soul together.
308
00:18:20,882 --> 00:18:23,319
You know... [ Laughs ]
-Sure!
309
00:18:23,363 --> 00:18:25,321
How you been?
-Real good. Yeah.
310
00:18:25,365 --> 00:18:26,931
Uh, how about you?
311
00:18:26,975 --> 00:18:29,847
-How do I look?
312
00:18:29,891 --> 00:18:31,545
-Awful.
313
00:18:31,588 --> 00:18:33,416
-Yeah. Come on!
314
00:18:33,460 --> 00:18:35,201
-I'll buy us a bottle.
-Oh, yeah!
315
00:18:35,244 --> 00:18:37,899
[ Speaks indistinctly ]
316
00:18:41,250 --> 00:18:45,515
-Got to use a little logic.
317
00:18:45,559 --> 00:18:49,345
To get $2,000,
where do you start?
318
00:18:49,389 --> 00:18:50,955
-[ Sighs ]
319
00:18:50,999 --> 00:18:55,046
First, by getting...
320
00:18:55,090 --> 00:18:57,005
$2,000.
321
00:18:59,225 --> 00:19:02,315
-That's what I like about you,
Indiana.
322
00:19:02,358 --> 00:19:05,187
You always come up
with the right answer.
323
00:19:05,231 --> 00:19:08,886
-I tried. I-I tried. You know.
324
00:19:08,930 --> 00:19:12,151
-Now the, uh,
the funeral and the wake.
325
00:19:12,194 --> 00:19:15,545
I-I got to buy a going-away gift
for Miss Russell.
326
00:19:15,589 --> 00:19:18,026
-Y-you're going away?
327
00:19:18,069 --> 00:19:19,419
-That's right.
328
00:19:19,462 --> 00:19:21,029
I'm going away.
329
00:19:21,072 --> 00:19:23,249
-You're goin' away.
330
00:19:23,292 --> 00:19:26,382
-Trouble is,
331
00:19:26,426 --> 00:19:29,907
I never even had half of $2,000
in my whole life.
332
00:19:29,951 --> 00:19:31,213
-[ Belches ]
333
00:19:31,257 --> 00:19:33,476
You'll get there, Danny.
334
00:19:33,520 --> 00:19:35,478
You'll get there!
335
00:19:35,522 --> 00:19:37,393
-Half of $2,000...
336
00:19:39,308 --> 00:19:41,354
Indiana?
337
00:19:41,397 --> 00:19:42,529
Suppose you picked a pocket.
338
00:19:42,572 --> 00:19:45,184
-Mm, no.
339
00:19:45,227 --> 00:19:47,098
I was never so good at it.
340
00:19:47,142 --> 00:19:51,102
-Well, let me -- suppose
you picked the pocket,
341
00:19:51,146 --> 00:19:54,236
and you found a wallet
with $2,000 in it.
342
00:19:54,280 --> 00:19:56,238
And the bills were torn in half.
343
00:19:56,282 --> 00:19:57,544
-That's a bad dream.
344
00:19:57,587 --> 00:20:01,635
-Yeah. Yeah.
345
00:20:01,678 --> 00:20:04,333
That fellow sittin' there
with a cowhide bag
346
00:20:04,377 --> 00:20:06,422
right beside him all the time.
347
00:20:06,466 --> 00:20:11,427
-A bag full of $1,000 bills
torn in half?
348
00:20:11,471 --> 00:20:14,038
Wow.
349
00:20:14,082 --> 00:20:17,433
That's not a bad dream.
That's a nightmare!
350
00:20:17,477 --> 00:20:18,478
-Hmm.
351
00:20:25,615 --> 00:20:27,574
-Where -- where you going,
Danny?
352
00:20:27,617 --> 00:20:28,575
-[ Grunts ]
353
00:20:38,411 --> 00:20:40,369
Just one time.
354
00:20:40,413 --> 00:20:42,502
A little luck. Just once.
355
00:20:47,202 --> 00:20:49,291
-Danny?
-You stay here.
356
00:20:49,335 --> 00:20:50,988
-I'll stay right here.
357
00:20:58,126 --> 00:21:00,041
He'll never make it.
358
00:21:10,225 --> 00:21:11,400
[ Doorknob rattles ]
359
00:21:14,621 --> 00:21:16,013
[ Door unlocks ]
360
00:21:38,558 --> 00:21:41,343
♪
361
00:21:44,825 --> 00:21:46,305
[ Clasp unlocks ]
362
00:22:06,281 --> 00:22:09,197
[ Footsteps approaching ]
363
00:22:13,288 --> 00:22:16,291
[ Footsteps retreating ]
364
00:22:35,571 --> 00:22:38,357
♪
365
00:22:45,146 --> 00:22:46,539
-Indiana!
-[ Groans ]
366
00:22:46,582 --> 00:22:48,367
-What do you think I found?
-I don't know.
367
00:22:48,410 --> 00:22:50,412
-Sawed-off shotguns.
368
00:22:50,456 --> 00:22:51,674
And with the $1,000 bills
torn in half.
369
00:22:51,718 --> 00:22:53,241
That means somebody's
going to match 'em
370
00:22:53,284 --> 00:22:54,764
when the job is finished!
371
00:22:54,808 --> 00:22:56,157
-You got a job?
372
00:22:56,200 --> 00:22:57,376
-Yeah, but -- no, no, no.
373
00:22:57,419 --> 00:22:58,899
-Oh, you ain't got a job.
-No, no, no.
374
00:22:58,942 --> 00:23:00,248
Well, what else
do you think I found?
375
00:23:00,291 --> 00:23:01,554
-I don't know.
376
00:23:01,597 --> 00:23:03,556
-Somebody slipped an envelope
under the door.
377
00:23:03,599 --> 00:23:05,601
And there was a name
in that envelope.
378
00:23:05,645 --> 00:23:08,430
Uh, Matt Dillon.
379
00:23:08,474 --> 00:23:10,867
-Hey, that's a fine fella!
380
00:23:10,911 --> 00:23:14,610
-Who?
-The marshal. Oh, sure!
381
00:23:14,654 --> 00:23:17,700
You know, when the jail is
empty, he lets you use it
382
00:23:17,744 --> 00:23:20,355
when -- when it's cold
or raining...
383
00:23:20,399 --> 00:23:22,923
-Matt Dillon is the marshal?
384
00:23:22,966 --> 00:23:25,360
-As a matter of fact, listen --
385
00:23:25,404 --> 00:23:28,450
I wouldn't get too friendly
with the Long Branch woman,
386
00:23:28,494 --> 00:23:32,454
or you won't get the welcome
in his jail.
387
00:23:32,498 --> 00:23:35,849
-You mean, Miss Russell
and the marshal?
388
00:23:35,892 --> 00:23:39,635
-Real good friends.
389
00:23:39,679 --> 00:23:41,463
You know?
390
00:23:41,507 --> 00:23:42,638
-Indiana...
-Huh?
391
00:23:42,682 --> 00:23:44,727
-I got an idea.
392
00:23:44,771 --> 00:23:47,469
Maybe the greatest one
I ever had in my whole life!
393
00:23:47,513 --> 00:23:51,517
And it's coming just in time!
Just in time!
394
00:23:51,560 --> 00:23:53,432
[ Thud ]
395
00:23:53,475 --> 00:23:57,914
-The marshal's office
is right here.
396
00:23:57,958 --> 00:24:03,920
Now, we head down the street,
shotguns under our coats.
397
00:24:03,964 --> 00:24:05,835
Nobody lookin...
[ Clack ]
398
00:24:05,879 --> 00:24:10,753
...we blast,
right through the window.
399
00:24:10,797 --> 00:24:14,496
And the alley by the jail
is only a step away.
400
00:24:14,540 --> 00:24:17,194
Down it we go,
cut through the back --
401
00:24:17,238 --> 00:24:20,284
-Hold it right there.
All right, Festus.
402
00:24:34,255 --> 00:24:35,648
-Where you men from?
403
00:24:35,691 --> 00:24:39,652
-Marshal, we are...
we're just passin' through.
404
00:24:39,695 --> 00:24:41,436
-Businessmen from St. Louis.
405
00:24:41,480 --> 00:24:42,959
-What kind of business?
406
00:24:43,003 --> 00:24:44,657
-Hardware.
-Guns.
407
00:24:44,700 --> 00:24:47,007
-Uh-huh.
408
00:24:47,050 --> 00:24:50,532
Got any explanation for this?
409
00:24:50,576 --> 00:24:52,752
-Marshal! Look at this.
410
00:25:00,542 --> 00:25:01,543
-Let's go.
411
00:25:04,938 --> 00:25:06,505
-Your coats, gentlemen.
412
00:25:18,647 --> 00:25:21,737
-Mr. Wilson, I owe you.
413
00:25:21,781 --> 00:25:23,913
-I'll settle for a drink.
414
00:25:23,957 --> 00:25:25,219
-Fair enough.
415
00:25:39,799 --> 00:25:41,583
-So somebody hired some killers.
416
00:25:41,627 --> 00:25:43,933
Why come to me about it?
-Heenan, you try to leave town
417
00:25:43,977 --> 00:25:45,674
in the next 48 hours,
I'll throw you in jail.
418
00:25:45,718 --> 00:25:47,023
-Now, Marshal,
you haven't got that right!
419
00:25:47,067 --> 00:25:48,547
-I got every right,
420
00:25:48,590 --> 00:25:51,027
until I get a wire
about those two men.
421
00:25:51,071 --> 00:25:53,856
-Why would I want to hire
anyone to kill you anyway?
422
00:25:53,900 --> 00:25:55,597
Sure, we've had our differences,
but...
423
00:25:55,641 --> 00:25:57,599
-Yeah, "differences"
isn't the word for it.
424
00:25:57,643 --> 00:25:59,079
And I want to tell you
something else.
425
00:25:59,122 --> 00:26:00,950
I hear one complaint
about this place
426
00:26:00,994 --> 00:26:03,431
when it opens tomorrow,
I'm gonna close it up!
427
00:26:03,474 --> 00:26:04,824
-I intend running
a straight place, Marshal.
428
00:26:04,867 --> 00:26:06,042
You have my word on it.
429
00:26:06,086 --> 00:26:07,522
-You haven't run
a straight place
430
00:26:07,566 --> 00:26:08,871
since you've been
in this business.
431
00:26:08,915 --> 00:26:10,569
I'll tell you somethin'.
432
00:26:10,612 --> 00:26:12,832
I figure to have this place
padlocked within a week.
433
00:26:12,875 --> 00:26:14,964
-Well, if you're so sure
I hired those men to kill you,
434
00:26:15,008 --> 00:26:17,576
why don't you arrest me?
435
00:26:17,619 --> 00:26:19,926
-That's exactly what I'm gonna
do, sooner or later.
436
00:26:19,969 --> 00:26:21,275
You can count on it.
437
00:26:39,815 --> 00:26:40,947
-We're not open.
438
00:26:46,430 --> 00:26:49,477
Hey, are you deaf
or something, mister?
439
00:26:49,520 --> 00:26:50,652
I said, we're not open.
440
00:26:50,696 --> 00:26:52,001
-And my name is Danny Wilson.
441
00:26:52,045 --> 00:26:53,568
-So who cares?
442
00:26:53,612 --> 00:26:56,136
-Possibly my parents,
maybe one or two others.
443
00:26:56,179 --> 00:26:58,573
I don't know.
444
00:26:58,617 --> 00:27:01,358
Now let's get to the point,
Mr. Heenan.
445
00:27:01,402 --> 00:27:04,797
I understand you want
to get rid of Matt Dillon.
446
00:27:04,840 --> 00:27:06,407
-Get out of here, you drunk.
447
00:27:06,450 --> 00:27:08,844
-No, no, just a moment,
Mr. Heenan.
448
00:27:11,020 --> 00:27:12,631
Oh, I see you're interested.
449
00:27:17,548 --> 00:27:20,987
Now let's get to the meat of it.
450
00:27:21,030 --> 00:27:23,946
A man who kills for hire
451
00:27:23,990 --> 00:27:26,862
usually worries
about getting away afterwards,
452
00:27:26,906 --> 00:27:28,908
has to make plans
and arrangements,
453
00:27:28,951 --> 00:27:30,953
even follow his victim around.
454
00:27:30,997 --> 00:27:33,042
That makes for a lot
of complications.
455
00:27:33,086 --> 00:27:36,045
There's a possibility
that something could go wrong.
456
00:27:36,089 --> 00:27:39,179
And something did go wrong,
as I'm sure you've noticed.
457
00:27:39,222 --> 00:27:41,703
Now, on the other hand,
458
00:27:41,747 --> 00:27:44,967
let's suppose, uh,
just for instance,
459
00:27:45,011 --> 00:27:47,448
you take a man who's dying.
460
00:27:47,491 --> 00:27:50,059
He doesn't worry
about getting away afterwards.
461
00:27:50,103 --> 00:27:53,193
He doesn't think about
anything more complicated
462
00:27:53,236 --> 00:27:54,977
than putting that gun
in the man's ribs
463
00:27:55,021 --> 00:27:56,936
and pulling the trigger.
464
00:27:56,979 --> 00:27:59,939
No plans, no worries,
465
00:27:59,982 --> 00:28:01,592
nothing to go wrong.
466
00:28:04,073 --> 00:28:07,033
I'm gonna die very shortly.
467
00:28:07,076 --> 00:28:09,557
-That's too bad.
468
00:28:09,600 --> 00:28:12,429
-Yeah.
469
00:28:12,473 --> 00:28:14,910
On the other hand,
there's a problem.
470
00:28:14,954 --> 00:28:16,738
Now, how would you pay a man
like this?
471
00:28:16,782 --> 00:28:18,218
I mean, what would interest him?
472
00:28:18,261 --> 00:28:20,568
I'm sure you've been
asking yourself that question.
473
00:28:20,611 --> 00:28:23,527
Well, even a dying man
can use money.
474
00:28:23,571 --> 00:28:26,052
Take me, for example.
475
00:28:26,095 --> 00:28:30,839
I have in mind a real big party
and a beautiful funeral.
476
00:28:34,103 --> 00:28:35,975
-How'd you come by those?
477
00:28:36,018 --> 00:28:37,585
-A better question would be,
478
00:28:37,628 --> 00:28:40,544
why didn't I turn 'em over
to the marshal?
479
00:28:40,588 --> 00:28:42,459
Well, those two clowns
might have named names
480
00:28:42,503 --> 00:28:45,724
to save themselves, in case
this evidence ever came up.
481
00:28:45,767 --> 00:28:47,987
-Except they haven't got no...
482
00:28:48,030 --> 00:28:51,686
-No names?
483
00:28:51,730 --> 00:28:54,863
But sometimes, a thread is woven
into a rug,
484
00:28:54,907 --> 00:28:57,257
et cetera, et cetera.
485
00:28:57,300 --> 00:29:00,739
In this case,
we don't have a thread...
486
00:29:00,782 --> 00:29:02,653
yet.
487
00:29:02,697 --> 00:29:05,700
So I'll lay it to you flat,
Mr. Heenan.
488
00:29:05,744 --> 00:29:08,790
Nothing has to be changed.
489
00:29:08,834 --> 00:29:10,749
You just match these,
490
00:29:10,792 --> 00:29:14,100
and I'll take over.
491
00:29:14,143 --> 00:29:15,841
-I don't know
what you've talkin' about.
492
00:29:21,150 --> 00:29:23,805
-I'll be at the Dodge House,
Mr. Heenan.
493
00:29:23,849 --> 00:29:26,808
And if tonight, an envelope
is slipped under my door
494
00:29:26,852 --> 00:29:30,029
containing two halves
that match these...
495
00:29:30,072 --> 00:29:33,249
Well, what you got to lose,
Mr. Heenan?
496
00:29:33,293 --> 00:29:34,598
I mean, after all,
without these,
497
00:29:34,642 --> 00:29:37,819
the others are not negotiable.
498
00:29:37,863 --> 00:29:39,690
So why would you want
to hold on to something
499
00:29:39,734 --> 00:29:41,954
when you got so much to gain
by giving them up?
500
00:29:45,087 --> 00:29:46,697
Good night, Mr. Heenan.
501
00:29:46,741 --> 00:29:49,700
♪
502
00:29:58,057 --> 00:30:00,711
-Hey! Make way for Danny Wilson!
503
00:30:00,755 --> 00:30:03,540
[ Cheering ]
There he is!
504
00:30:06,587 --> 00:30:09,155
[ Cheering loudly ]
505
00:30:13,724 --> 00:30:17,032
-All right, Sam.
Drinks for everybody!
506
00:30:17,076 --> 00:30:19,730
Ah, let 'em drink
until they fall down!
507
00:30:19,774 --> 00:30:22,777
And then go around
and pour even more. [ Laughs ]
508
00:30:22,821 --> 00:30:25,824
♪
509
00:30:52,285 --> 00:30:56,071
-Mr. Wilson? Mr. Wilson!
510
00:30:56,115 --> 00:30:58,639
The stonecutter
won't stay in town forever.
511
00:30:58,682 --> 00:31:01,076
Now, what sort of inscription
do you want on it?
512
00:31:01,120 --> 00:31:05,124
-Hey, hey!
Three cheers for Danny Wilson!
513
00:31:05,167 --> 00:31:07,213
-Hooray!
514
00:31:07,256 --> 00:31:09,911
-Hip, hip!
-Hooray!
515
00:31:09,955 --> 00:31:12,827
-Hip, hip!
-Hooray!
516
00:31:12,871 --> 00:31:16,135
-Hip, hip!
-Hooray!
517
00:31:19,965 --> 00:31:24,230
-Indiana, find somebody
to make me a speech.
518
00:31:24,273 --> 00:31:27,102
-Hmm. A speech!
-[ Speaks indistinctly ]
519
00:31:27,146 --> 00:31:30,105
[ Laughter ]
520
00:31:32,412 --> 00:31:33,848
-Hey!
521
00:31:33,892 --> 00:31:35,197
-Whoa.
522
00:31:35,241 --> 00:31:37,417
I'm gonna miss you!
523
00:31:37,460 --> 00:31:39,941
You're the best pal
I've ever had!
524
00:31:39,985 --> 00:31:42,813
-Ah, that goes double, friend.
525
00:31:42,857 --> 00:31:45,294
-Hey, Ed O'Connor!
526
00:31:45,338 --> 00:31:46,948
Make a speech for my friend!
527
00:31:46,992 --> 00:31:48,123
-Come on!
-Yeah!
528
00:31:48,167 --> 00:31:50,082
[ Cheering ]
529
00:31:50,125 --> 00:31:51,648
-Make a speech!
530
00:31:51,692 --> 00:31:52,954
-Whoo!
531
00:31:52,998 --> 00:31:55,826
[ All shouting indistinctly ]
532
00:31:58,046 --> 00:32:00,135
-All right, quiet now!
533
00:32:00,179 --> 00:32:02,050
Quiet! Oh, come on!
534
00:32:02,094 --> 00:32:05,314
We're going to have an elegy.
535
00:32:05,358 --> 00:32:08,143
-Friends!
536
00:32:08,187 --> 00:32:09,971
What's the name of the lamented?
537
00:32:10,015 --> 00:32:12,843
-Oh, it's Danny Wilson,
my friend!
538
00:32:12,887 --> 00:32:14,410
[ Cheering ]
539
00:32:14,454 --> 00:32:15,281
-All right,
all right, all right!
540
00:32:15,890 --> 00:32:18,849
Friends, friends, we're gathered
here to pay homage
541
00:32:18,893 --> 00:32:21,983
to one of the finest men
I've ever known!
542
00:32:22,027 --> 00:32:23,985
[ Cheering ]
543
00:32:24,029 --> 00:32:28,033
And I've know some
pretty fine men. [ Laughs ]
544
00:32:28,076 --> 00:32:29,860
Matter of fact,
one in particular
545
00:32:29,904 --> 00:32:31,950
comes to my mind -- Swede!
546
00:32:31,993 --> 00:32:33,995
Now I met Swede
down on the Pecos,
547
00:32:34,039 --> 00:32:35,823
and he was one
of the finest men.
548
00:32:35,866 --> 00:32:38,130
He was...
[ Whistles ]
549
00:32:38,173 --> 00:32:40,915
-Hey, Indiana,
make him stick to the subject!
550
00:32:40,959 --> 00:32:43,744
-And he was good...
[ All shouting indistinctly ]
551
00:32:43,787 --> 00:32:46,007
-Hey, stick to the subject!
Danny Wilson, my friend!
552
00:32:46,051 --> 00:32:47,704
-All right, all right,
all right.
553
00:32:47,748 --> 00:32:49,489
-All right, now, friends...
-Danny Wilson!
554
00:32:49,532 --> 00:32:51,230
[ Cheering ]
555
00:32:51,273 --> 00:32:53,841
-Danny Wilson!
556
00:32:53,884 --> 00:32:55,451
-In my judgment,
557
00:32:55,495 --> 00:32:57,018
one of the finest men to ever
throw a saddle over a horse.
558
00:32:57,062 --> 00:32:58,977
Can ride like the wind.
559
00:32:59,020 --> 00:33:01,762
[ All shouting indistinctly ]
560
00:33:05,766 --> 00:33:08,073
-Get him out of there!
Get him out of there!
561
00:33:08,116 --> 00:33:09,726
-[ Shouting indistinctly ]
562
00:33:09,770 --> 00:33:11,380
-Hey, where's my glass?
Where's my glass?
563
00:33:11,424 --> 00:33:13,382
Oh, here it is.
564
00:33:13,426 --> 00:33:16,385
[ All shouting indistinctly ]
565
00:33:16,429 --> 00:33:20,041
-Make way for Danny Wilson,
my friend!
566
00:33:20,085 --> 00:33:24,045
-Miss Russell, there's an old
saying that it's a fortunate man
567
00:33:24,089 --> 00:33:28,093
who can count his friends
on the fingers of one hand.
568
00:33:28,136 --> 00:33:30,399
I think I can do that,
569
00:33:30,443 --> 00:33:33,141
if you'll permit me to include
the loveliest lady
570
00:33:33,185 --> 00:33:37,928
this side of the Missouri,
or this side of anywhere.
571
00:33:42,803 --> 00:33:44,109
For you.
572
00:33:55,816 --> 00:33:57,122
-Oh, Danny...
573
00:34:02,127 --> 00:34:04,303
-Indiana!
Everybody, down to Heenan's!
574
00:34:04,346 --> 00:34:07,871
Get on, let's go.
Indiana!
575
00:34:07,915 --> 00:34:12,050
-Everybody, down to Heenan's!
That is right down the street.
576
00:34:12,093 --> 00:34:14,095
-Don't forget the bottle!
Let's go!
577
00:34:14,139 --> 00:34:17,142
[ All shouting indistinctly ]
578
00:34:21,059 --> 00:34:22,451
-Where do you suppose
he got that?
579
00:34:22,495 --> 00:34:24,279
Where's he gettin'
all this money?
580
00:34:26,455 --> 00:34:28,066
-I'm afraid to ask.
581
00:34:33,288 --> 00:34:36,030
♪
582
00:34:36,074 --> 00:34:38,250
-Way to go, Danny!
583
00:34:38,293 --> 00:34:39,990
-Say, Danny.
-Yeah?
584
00:34:40,034 --> 00:34:41,122
-Wonder if I could
talk to you for a minute?
585
00:34:41,166 --> 00:34:43,037
-Why, sure, Marshal.
586
00:34:45,300 --> 00:34:48,042
I'll meet you down at Heenan's.
Take it away.
587
00:34:50,044 --> 00:34:52,046
Hi, Marshal.
What can I do for you?
588
00:34:52,090 --> 00:34:54,179
-Danny, look,
I want to ask you something.
589
00:34:54,222 --> 00:34:57,095
You ever seen these before?
-Oh, sure.
590
00:34:57,138 --> 00:34:58,835
I changed them at the bank
this afternoon.
591
00:34:58,879 --> 00:35:00,881
-Uh-huh.
592
00:35:00,924 --> 00:35:03,318
Now, Danny, how is it
that two professional killers
593
00:35:03,362 --> 00:35:06,147
come to Dodge, they got my name
on their bullets,
594
00:35:06,191 --> 00:35:07,409
and you know they're here?
595
00:35:07,453 --> 00:35:10,020
-Well, we've been
over that before, Marshal.
596
00:35:10,064 --> 00:35:12,545
I recognized one of those two
fellas that was on the stage,
597
00:35:12,588 --> 00:35:15,200
and I just put
two and two together.
598
00:35:15,243 --> 00:35:18,028
And a lucky thing for you
that I did.
599
00:35:18,072 --> 00:35:19,421
-Yeah.
600
00:35:19,465 --> 00:35:21,380
Well, you know the thing
that, uh, bothers me
601
00:35:21,423 --> 00:35:24,078
is that the day after
I lock 'em up in jail,
602
00:35:24,122 --> 00:35:28,213
you show up at the bank with two
$1,000 bills pasted together.
603
00:35:28,256 --> 00:35:30,476
-Oh, Marshal,
are you insinuating
604
00:35:30,519 --> 00:35:33,609
that I had anything to do
with those killers?
605
00:35:33,653 --> 00:35:35,133
-No, Danny,
I'm not insinuating anything,
606
00:35:35,176 --> 00:35:37,352
I'm just asking a question.
607
00:35:37,396 --> 00:35:39,180
Would you mind tellin' me
where you got these?
608
00:35:39,224 --> 00:35:41,661
-Anybody claim they were stolen?
609
00:35:41,704 --> 00:35:43,489
-No, why?
-Hey, Danny!
610
00:35:43,532 --> 00:35:45,012
-You...
611
00:35:45,055 --> 00:35:48,233
-They -- they're --
they're waitin'. Come on.
612
00:35:48,276 --> 00:35:51,497
-Ah! Do me a favor, Marshal.
Let's talk about this tomorrow.
613
00:35:56,458 --> 00:35:58,243
-[ Sighs ]
614
00:35:58,286 --> 00:36:01,246
♪
615
00:36:20,613 --> 00:36:22,528
-I really am going to miss you!
616
00:36:22,571 --> 00:36:23,920
-Ah!
617
00:36:23,964 --> 00:36:25,270
-[ Speaks indistinctly ]
-Thank you, Fred.
618
00:36:25,313 --> 00:36:27,228
Why don't you go
and have another drink, eh?
619
00:36:27,272 --> 00:36:28,969
-Oh, I'll just do that. Oh!
620
00:36:29,012 --> 00:36:31,406
-So why don't you just
go on over there?
621
00:36:31,450 --> 00:36:33,234
-Good evening, Mr. Wilson.
622
00:36:33,278 --> 00:36:35,193
-Oh, good evening, Mr. Heenan.
623
00:36:35,236 --> 00:36:36,716
-You having a good time?
624
00:36:36,759 --> 00:36:40,546
-Oh, I am. I am, Mr. Heenan.
625
00:36:40,589 --> 00:36:43,113
Some kind stranger
left a little bundle
626
00:36:43,157 --> 00:36:46,204
all tied up real pretty
yesterday.
627
00:36:46,247 --> 00:36:50,295
-You don't say?
-Yeah, I do say.
628
00:36:50,338 --> 00:36:53,254
-Can we settle on the 15 words
of sentiment?
629
00:36:53,298 --> 00:36:57,432
-Uh, let's see here. Uh...
630
00:36:57,476 --> 00:37:01,131
"Untimely plucked
from this earth
631
00:37:01,175 --> 00:37:05,005
at the tender age of 51."
632
00:37:05,048 --> 00:37:07,486
And put down, uh,
633
00:37:07,529 --> 00:37:10,619
whatever's the date tomorrow.
634
00:37:10,663 --> 00:37:14,319
[ Cheering ]
635
00:37:14,362 --> 00:37:17,539
-Your attention, uh,
ladies and gentlemen!
636
00:37:17,583 --> 00:37:19,541
Shh!
637
00:37:19,585 --> 00:37:22,196
Let's drink to Danny Wilson!
638
00:37:22,240 --> 00:37:25,634
-Hooray!
-Yay!
639
00:37:25,678 --> 00:37:28,637
Who can talk a deacon
out of a collection plate
640
00:37:28,681 --> 00:37:31,336
and make him mortgage
the church!
641
00:37:31,379 --> 00:37:34,295
Yes, he can do it!
[ Cheers and laughter ]
642
00:37:34,339 --> 00:37:37,429
Danny, yeah! [ Laughs ]
643
00:37:37,472 --> 00:37:40,345
I give you the fastest talking,
644
00:37:40,388 --> 00:37:43,478
the slickest con man
that ever lived!
645
00:37:45,480 --> 00:37:47,569
Cut off his youth...
646
00:37:47,613 --> 00:37:51,312
[ Crying ]
in the flower of his youth
647
00:37:51,356 --> 00:37:54,184
before he had a chance
to even...
648
00:37:54,228 --> 00:37:57,187
[ Crying ]
649
00:37:58,798 --> 00:38:01,583
-And put down,
650
00:38:01,627 --> 00:38:05,674
"He was widely lamented."
651
00:38:13,334 --> 00:38:15,162
-Well, good morning, Danny.
652
00:38:15,205 --> 00:38:17,251
-Good morning, Miss Russell.
653
00:38:17,295 --> 00:38:18,513
-Well, you're up early,
654
00:38:18,557 --> 00:38:20,689
considering the night before
you've had.
655
00:38:20,733 --> 00:38:23,257
-Ah, well, as the old saying
goes, the early bird...
656
00:38:23,301 --> 00:38:25,433
-Mm, how about some coffee?
657
00:38:25,477 --> 00:38:28,523
-That sure would hit the spot!
-[ Chuckles ]
658
00:38:28,567 --> 00:38:31,091
Oh, my, you're certainly
glowing this morning.
659
00:38:31,134 --> 00:38:33,615
-I guess that describes the way
I feel, all right. I...
660
00:38:35,835 --> 00:38:37,227
-Danny.
661
00:38:37,271 --> 00:38:39,621
Danny?
-[ Groans ]
662
00:38:39,665 --> 00:38:40,796
-I'm -- I'm going to go get Doc.
663
00:38:40,840 --> 00:38:44,191
-[ Strained voice ] No! No.
664
00:38:44,234 --> 00:38:45,714
No, I'll be all right.
665
00:38:45,758 --> 00:38:49,152
It's -- it's just a little
of the night before,
666
00:38:49,196 --> 00:38:51,329
that's...that's all.
667
00:38:54,593 --> 00:38:56,551
-Danny!
Th--th-- they're coming!
668
00:38:56,595 --> 00:38:59,424
-Oh! Oh!
669
00:38:59,467 --> 00:39:03,297
Oh, Miss Russell,
we can't miss this!
670
00:39:03,341 --> 00:39:06,126
[ Band playing "Danny Boy" ]
671
00:39:35,416 --> 00:39:38,376
♪
672
00:40:04,793 --> 00:40:06,621
-Oh, no!
673
00:40:06,665 --> 00:40:09,145
-Oh, it's grand!
674
00:40:09,189 --> 00:40:10,408
It's -- it's grand!
675
00:40:10,451 --> 00:40:12,453
-[ Laughs ] Danny!
676
00:40:12,497 --> 00:40:13,628
-Excuse me.
677
00:40:15,630 --> 00:40:17,763
-Come on, Danny! [ Laughs ]
678
00:40:17,806 --> 00:40:20,069
Right here, right here!
679
00:40:24,204 --> 00:40:27,250
♪
680
00:41:22,523 --> 00:41:25,395
♪
681
00:41:51,987 --> 00:41:54,990
-Hey, that's --
that's Danny Wilson!
682
00:41:55,034 --> 00:41:58,037
Danny Wilson! [ Laughs ]
683
00:41:58,080 --> 00:42:00,387
Danny! That's him!
684
00:42:08,003 --> 00:42:09,918
That's Danny!
685
00:42:09,962 --> 00:42:14,314
Hi, Miss Jeanie!
Danny Wilson! [ Laughs ]
686
00:42:18,797 --> 00:42:21,016
-Well, today is the day I think
I've seen just about everything,
687
00:42:21,060 --> 00:42:23,410
but I don't believe it.
688
00:42:23,453 --> 00:42:25,281
-I don't either,
but there it is.
689
00:42:25,325 --> 00:42:28,328
♪
690
00:42:37,990 --> 00:42:40,470
-Are you going to walk down,
uh, Danny,
691
00:42:40,514 --> 00:42:42,690
or are you going
to use the buggy you for ya?
692
00:42:42,734 --> 00:42:45,040
-Huh?
-Down to the church.
693
00:42:45,084 --> 00:42:47,695
Are you walkin' down?
694
00:42:47,739 --> 00:42:51,612
-I doubt if I'll be walkin',
Indiana.
695
00:42:51,656 --> 00:42:56,530
But I'll see you there,
at the church.
696
00:43:14,548 --> 00:43:19,509
-Well, Mr. Heenan,
it's quite a day.
697
00:43:19,553 --> 00:43:21,816
-Let's talk about tonight,
and just what time
698
00:43:21,860 --> 00:43:23,949
you plan to live up
to our little deal.
699
00:43:23,992 --> 00:43:26,560
-Deal?
700
00:43:26,604 --> 00:43:28,127
Don't tell me you're the one
who sent me
701
00:43:28,170 --> 00:43:31,434
the matching halves
to those bills.
702
00:43:31,478 --> 00:43:33,654
You mean you thought
our little "for instance" talk
703
00:43:33,698 --> 00:43:34,829
was serious?
704
00:43:34,873 --> 00:43:37,745
-Listen, Wilson,
I don't like games.
705
00:43:37,789 --> 00:43:39,617
-Well, I don't like games
either, Mr. Heenan.
706
00:43:39,660 --> 00:43:41,836
Life is a very serious thing.
You should consider that fact.
707
00:43:41,880 --> 00:43:46,667
Oh. Are you gonna
buy me a drink?
708
00:43:46,711 --> 00:43:50,540
-Sure.
Sure, I'll buy you a drink.
709
00:43:52,020 --> 00:43:54,457
A real expensive one.
710
00:43:54,501 --> 00:43:58,984
The price is $2,000.
711
00:43:59,027 --> 00:44:03,162
-You know, Mr. Heenan,
it's a very strange thing.
712
00:44:03,205 --> 00:44:05,904
Man looking at his last drink.
713
00:44:09,429 --> 00:44:11,866
-$2,000.
714
00:44:11,910 --> 00:44:14,477
-Which of course, I don't have.
715
00:44:14,521 --> 00:44:15,957
-Hmm.
716
00:44:16,001 --> 00:44:18,046
You know,
you seem to like quotes.
717
00:44:18,090 --> 00:44:21,702
Remember the one
about the man payin' a piper?
718
00:44:21,746 --> 00:44:23,704
-Oh, yeah.
719
00:44:23,748 --> 00:44:25,401
Yes, I remember it.
720
00:44:29,014 --> 00:44:31,538
Mmm. Ahh.
721
00:44:31,581 --> 00:44:32,582
[ Sets down shot glass ]
722
00:44:32,626 --> 00:44:34,497
You know, Mr. Heenan,
723
00:44:34,541 --> 00:44:37,675
you're soon to become
a very remarkable man,
724
00:44:37,718 --> 00:44:40,416
someone who'll have a tremendous
influence on my destiny.
725
00:44:40,460 --> 00:44:42,636
-Yeah.
726
00:44:42,680 --> 00:44:45,030
And you have just 1 hour
to come up with that money.
727
00:44:45,073 --> 00:44:47,597
-Oh, 1 hour to live?
728
00:44:47,641 --> 00:44:50,165
Very gracious, Mr. Heenan.
729
00:44:50,209 --> 00:44:53,038
You have the thanks
of a dying man.
730
00:44:53,081 --> 00:44:54,822
One, you have given me
731
00:44:54,866 --> 00:44:58,130
the finest wake and funeral
a man could wish for.
732
00:44:58,173 --> 00:45:02,438
And two, I have taken you.
733
00:45:02,482 --> 00:45:05,093
Yes, Mr. Heenan,
you've been had,
734
00:45:05,137 --> 00:45:07,792
and in such grand style.
735
00:45:07,835 --> 00:45:09,924
-Why, you! [ Grunts ]
736
00:45:12,057 --> 00:45:13,841
Get out!
737
00:45:17,149 --> 00:45:19,717
-Seems to me
you're always throwing me
738
00:45:19,760 --> 00:45:22,110
out of your establishment.
739
00:45:22,154 --> 00:45:24,852
Well, so be it.
-Wilson?
740
00:45:24,896 --> 00:45:26,462
- Yes?
741
00:45:26,506 --> 00:45:28,160
-Remember about payin'
that piper.
742
00:45:28,203 --> 00:45:31,076
-I'll try to keep it in mind.
743
00:45:31,119 --> 00:45:35,645
-And oh, yes, Mr. Heenan, uh,
basically I'm an honest man.
744
00:45:35,689 --> 00:45:38,126
I don't like people
who hire killers,
745
00:45:38,170 --> 00:45:39,649
so I'm gonna sit down
with the marshal
746
00:45:39,693 --> 00:45:43,653
and have a long conversation
with him about the $2,000.
747
00:45:43,697 --> 00:45:45,743
And after our little chat,
748
00:45:45,786 --> 00:45:48,833
he'll have a little talk
with the characters in the jail.
749
00:45:48,876 --> 00:45:52,184
And that'll lead to a contact
with St. Louis.
750
00:45:52,227 --> 00:45:54,534
And, inevitably...
751
00:45:59,017 --> 00:46:00,845
Good day, Mr. Heenan.
752
00:46:04,196 --> 00:46:06,502
-Goodbye, Mr. Wilson.
753
00:46:12,030 --> 00:46:13,640
[ Gunshot ]
754
00:46:13,683 --> 00:46:15,511
[ Women scream ]
755
00:46:34,052 --> 00:46:36,881
-He tried to rob my place.
756
00:46:36,924 --> 00:46:39,622
-[ Weakly ] Marshal...
757
00:46:39,666 --> 00:46:41,189
the $2,000...
758
00:46:43,757 --> 00:46:45,890
He -- he paid me to kill you.
759
00:46:49,067 --> 00:46:51,547
-Festus, lock him up.
760
00:46:53,071 --> 00:46:54,855
-All right, let's go.
761
00:47:04,734 --> 00:47:08,782
♪
762
00:47:08,826 --> 00:47:11,176
-I took him. [ Exhales sharply ]
763
00:47:11,219 --> 00:47:13,831
I took Heenan.
764
00:47:15,267 --> 00:47:17,182
I beat you, too, Doc.
765
00:47:19,619 --> 00:47:21,839
Gonna die my way.
766
00:47:26,365 --> 00:47:31,892
But I have the biggest
gravestone you ever saw,
767
00:47:31,936 --> 00:47:36,766
bigger than anything
on Boot Hill.
768
00:47:36,810 --> 00:47:39,552
I imagine everyone
will make sure.
769
00:47:47,952 --> 00:47:50,780
I could...
770
00:47:50,824 --> 00:47:55,176
take you for anything
you've got right now.
771
00:47:55,220 --> 00:47:57,048
-You sure could, Danny.
772
00:48:01,661 --> 00:48:03,968
-It works out real nice.
773
00:48:07,232 --> 00:48:10,235
You know, Miss Russell,
774
00:48:10,278 --> 00:48:13,978
it's positively indecent,
775
00:48:14,021 --> 00:48:17,111
me dying such a happy man.
776
00:48:32,126 --> 00:48:34,259
-Hey, Danny!
777
00:48:34,302 --> 00:48:37,827
Hey, Danny!
778
00:48:37,871 --> 00:48:40,961
They're waitin' for you
at the church!
779
00:48:41,005 --> 00:48:43,746
Where's Danny?
780
00:48:43,790 --> 00:48:47,185
Danny Wilson, where are you?
781
00:48:48,926 --> 00:48:53,191
Danny Wilson, where are you?
782
00:48:58,196 --> 00:49:01,025
-That's the most relevant
question I've ever heard.
783
00:49:08,989 --> 00:49:11,774
♪
784
00:49:34,972 --> 00:49:37,757
♪
785
00:49:41,239 --> 00:49:44,024
-Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
54550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.