All language subtitles for Gunsmoke.S15E02.Stryker.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_prob4_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:05,048 ♪ 2 00:00:10,184 --> 00:00:14,362 -"Gunsmoke", starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:18,627 --> 00:00:22,326 [ Wind whistling ] 4 00:00:24,328 --> 00:00:27,157 ♪ 5 00:00:59,494 --> 00:01:02,018 ♪ 6 00:01:29,393 --> 00:01:30,655 [ Horse whinnying softly ] 7 00:01:48,499 --> 00:01:49,500 -Josh? 8 00:01:52,677 --> 00:01:54,505 How are you? 9 00:01:57,813 --> 00:01:59,380 -Fit. 10 00:02:02,513 --> 00:02:04,080 Except for that. 11 00:02:05,821 --> 00:02:07,431 Cut it off up there. 12 00:02:10,217 --> 00:02:12,044 -I'm glad you came back to Dodge. 13 00:02:20,705 --> 00:02:23,795 -You're a liar, Deputy. 14 00:02:29,497 --> 00:02:31,325 -She's still here, Josh. 15 00:02:31,368 --> 00:02:32,674 Why don't you go on home? 16 00:02:32,717 --> 00:02:36,156 ♪ 17 00:02:53,347 --> 00:02:56,524 ♪ 18 00:03:24,726 --> 00:03:28,599 [ Wind whistling ] 19 00:04:33,969 --> 00:04:43,935 -Sarah Jean? 20 00:04:48,897 --> 00:04:56,557 -Sarah Jean? 21 00:04:56,600 --> 00:04:58,863 [ Gun clatters down ] 22 00:04:58,907 --> 00:04:59,908 -Papa? 23 00:05:03,433 --> 00:05:05,827 Oh, Papa! 24 00:05:07,742 --> 00:05:09,526 [ Gasps ] 25 00:05:09,570 --> 00:05:10,658 Oh... 26 00:05:14,009 --> 00:05:16,098 [ Crying ] 27 00:05:16,141 --> 00:05:19,623 -Just like your mother's. 28 00:05:19,667 --> 00:05:21,799 All nice and shiny. 29 00:05:21,843 --> 00:05:24,846 -Oh... 30 00:05:24,889 --> 00:05:26,935 It's so good to have you home. 31 00:05:37,380 --> 00:05:39,991 -Where's your man? You -- 32 00:05:40,035 --> 00:05:42,037 You wrote me and told me you got married. 33 00:05:44,866 --> 00:05:46,520 -I didn't want you to know. 34 00:05:47,651 --> 00:05:49,349 He ran away. 35 00:05:52,569 --> 00:05:55,746 -Well, he must have been a fool. 36 00:05:55,790 --> 00:05:58,009 How you been getting along? 37 00:05:58,053 --> 00:06:01,491 How you been keeping yourself? 38 00:06:01,535 --> 00:06:02,884 -I took a job working for Miss Kitty 39 00:06:02,927 --> 00:06:04,538 over at the Long Branch. 40 00:06:07,149 --> 00:06:08,498 -You're a saloon woman? 41 00:06:08,542 --> 00:06:09,978 -Oh! 42 00:06:10,021 --> 00:06:12,633 Don't say it like that, Papa. 43 00:06:14,809 --> 00:06:18,508 -I just wanted you to grow up decent and proper, is all. 44 00:06:18,552 --> 00:06:20,945 -I am decent. 45 00:06:20,989 --> 00:06:22,512 -[ Exhales ] 46 00:06:22,556 --> 00:06:24,862 -Oh, Papa. 47 00:06:24,906 --> 00:06:27,474 -I know you are, honey. 48 00:06:27,517 --> 00:06:28,910 I know you are. 49 00:06:44,926 --> 00:06:46,928 When I get -- 50 00:06:48,799 --> 00:06:50,845 Just takes getting used to. 51 00:06:52,629 --> 00:06:54,936 It was just a scratch until it all got festered. 52 00:07:00,550 --> 00:07:02,987 -[ Exhales ] 53 00:07:03,031 --> 00:07:05,773 Remember, Papa? -Mm-hmm. 54 00:07:05,816 --> 00:07:07,862 You was just a weed high when I gave it to you. 55 00:07:31,625 --> 00:07:34,062 Place don't seem the same without your mother. 56 00:07:37,761 --> 00:07:42,244 It seems they got a rule against letting a man out of prison 57 00:07:42,287 --> 00:07:44,072 to see his wife buried. 58 00:07:48,859 --> 00:07:52,559 -Last thing she said before she died, she said, 59 00:07:52,602 --> 00:07:54,474 "Take good care of your papa when he comes home." 60 00:07:55,997 --> 00:07:58,521 That's just what I'm gonna do. 61 00:07:58,565 --> 00:07:59,740 How about something to eat for a start? 62 00:07:59,783 --> 00:08:01,481 You must be hungry. 63 00:08:03,004 --> 00:08:05,136 -Coffee. 64 00:08:05,180 --> 00:08:08,575 Fix me a cup of good, hot coffee. 65 00:08:08,618 --> 00:08:09,793 -[ Chuckles ] 66 00:08:09,837 --> 00:08:11,055 All right, Papa. 67 00:08:23,851 --> 00:08:26,680 [ Cranking ] 68 00:08:40,041 --> 00:08:43,044 ♪ 69 00:09:00,627 --> 00:09:03,020 -[ Man laughing ] 70 00:09:03,064 --> 00:09:06,720 Yeah, burn! Yeah, burn, burn! 71 00:09:06,763 --> 00:09:08,199 Dirt scratchers are burning. 72 00:09:08,243 --> 00:09:11,725 [ Laughing maniacally ] 73 00:09:11,768 --> 00:09:14,162 Just, uh, ashes and smoke. 74 00:09:14,205 --> 00:09:16,686 Ooh, yeah, ashes and smoke. 75 00:09:16,730 --> 00:09:18,732 Get rid of dirt scratchers. 76 00:09:18,775 --> 00:09:20,211 You will soon! 77 00:09:20,255 --> 00:09:22,605 This here is Coly Remick! 78 00:09:22,649 --> 00:09:26,696 Burn! Burn! 79 00:09:26,740 --> 00:09:29,351 [ Three gunshots ] 80 00:09:29,394 --> 00:09:30,570 [ Click ] 81 00:09:35,183 --> 00:09:36,314 -Thank you. 82 00:09:36,358 --> 00:09:40,928 [ Indistinct conversations ] 83 00:09:43,757 --> 00:09:45,715 [ Laughter ] 84 00:09:51,373 --> 00:09:55,725 -You know how I knew you was gonna go that-a-way? 85 00:09:55,769 --> 00:09:58,162 Forty years, 86 00:09:58,206 --> 00:10:01,775 and you still bite on the same trap! 87 00:10:01,818 --> 00:10:04,125 [ Laughs ] 88 00:10:04,168 --> 00:10:05,648 -Jed, will you just play? 89 00:10:05,692 --> 00:10:08,172 -[ Laughing ] 90 00:10:08,216 --> 00:10:09,957 You know, that reminds me an article 91 00:10:10,000 --> 00:10:12,046 I read here in the bulletin 92 00:10:12,089 --> 00:10:14,744 about an old boy up in Hayes City. 93 00:10:14,788 --> 00:10:15,658 Why, he -- 94 00:10:28,845 --> 00:10:29,977 -Cal. 95 00:10:35,243 --> 00:10:38,072 You still look the same -- mean and ornery. 96 00:10:40,727 --> 00:10:42,380 Jed, how are you? 97 00:10:42,424 --> 00:10:46,080 -Josh Stryker. 98 00:10:46,123 --> 00:10:48,125 -You still over at the Feed and Grain? 99 00:10:48,169 --> 00:10:51,215 -Well, I sold out a couple of years ago. 100 00:10:51,259 --> 00:10:55,132 I got a little old to be totin' those feedbags. 101 00:10:56,743 --> 00:10:59,093 -No such thing as a man getting too old to do a job 102 00:10:59,136 --> 00:11:02,400 he set his life to. 103 00:11:02,444 --> 00:11:05,186 Even if he has to give something. 104 00:11:05,229 --> 00:11:08,189 -Mr. Stryker, how about a drink? 105 00:11:13,890 --> 00:11:15,457 What will it be, sir? 106 00:11:15,500 --> 00:11:17,807 -Well, now, Sam, it hasn't been so long you forgot, has it? 107 00:11:20,331 --> 00:11:23,247 Set up one for Cal and Jed and these boys here. 108 00:11:23,291 --> 00:11:24,858 -Yes, sir. -Thank you. 109 00:11:27,861 --> 00:11:29,993 -Still got a tight hold on you, huh, Louie? 110 00:11:32,126 --> 00:11:33,257 -Sam, pour Louie one. 111 00:11:33,301 --> 00:11:35,042 -Yes, sir. 112 00:11:41,135 --> 00:11:43,833 -Miss Russell, Dr. Adams. 113 00:11:43,877 --> 00:11:45,835 -Josh. -Hi, Mr. Stryker. 114 00:11:45,879 --> 00:11:47,707 -Can I buy you a drink? 115 00:11:47,750 --> 00:11:48,969 -No, thanks. 116 00:11:49,012 --> 00:11:50,840 -I'm having coffee, Josh, thank you. 117 00:11:50,884 --> 00:11:54,017 -I want to thank you for giving Sarah Jean a job 118 00:11:54,061 --> 00:11:56,498 in this place of yours. 119 00:11:56,541 --> 00:11:59,109 -Sarah Jean is a very good 21 dealer, Mr. Stryker. 120 00:12:13,471 --> 00:12:15,169 -[ Chuckles ] 121 00:12:16,474 --> 00:12:18,085 [ Chuckles ] 122 00:12:20,391 --> 00:12:23,917 You know what I was just thinking about? 123 00:12:23,960 --> 00:12:25,788 -No, I don't. 124 00:12:25,832 --> 00:12:29,270 -[ Chuckles nervously ] What were you thinking about, Josh? 125 00:12:29,313 --> 00:12:31,533 -I was thinking about the night them Grady boys 126 00:12:31,576 --> 00:12:33,404 busted into your place all liquored up 127 00:12:33,448 --> 00:12:34,841 and loaded for bear. 128 00:12:34,884 --> 00:12:38,366 -[ Laughs ] 129 00:12:38,409 --> 00:12:41,412 Yes, uh, I sure do remember that night. 130 00:12:41,456 --> 00:12:44,198 [ Laughs ] 131 00:12:44,241 --> 00:12:48,115 You know, they almost tore the roof off! 132 00:12:48,158 --> 00:12:52,859 [ Laughing ] 133 00:12:52,902 --> 00:12:57,907 You walked right in there, looked them right in the eye! 134 00:12:57,951 --> 00:13:01,084 Never said a word. 135 00:13:01,128 --> 00:13:03,565 And they started dropping their gun belts. 136 00:13:03,608 --> 00:13:05,306 [ Laughing ] 137 00:13:05,349 --> 00:13:09,397 [ All laughing ] 138 00:13:13,967 --> 00:13:16,796 -And then the trouble you had cartin' them off to jail. 139 00:13:16,839 --> 00:13:18,275 [ Laughter continues ] 140 00:13:18,319 --> 00:13:21,583 -One would fall down, you'd get him on his feet. 141 00:13:21,626 --> 00:13:23,846 Boom, down would go the other. 142 00:13:23,890 --> 00:13:25,500 [ Laughter continues ] 143 00:13:25,543 --> 00:13:29,286 -Yeah, and then big old Grady fell right in the horse trough. 144 00:13:29,330 --> 00:13:33,029 Looked like a big, wet pig too drunk to move. 145 00:13:33,073 --> 00:13:39,949 [ Laughter continues ] 146 00:13:39,993 --> 00:13:42,299 -Took about 2,000 of us 147 00:13:42,343 --> 00:13:45,607 to pull that big old sow out of that trough! 148 00:13:45,650 --> 00:13:47,130 [ Laughter echoing ] 149 00:13:47,174 --> 00:13:49,437 -It was like pulling a full-grown bull 150 00:13:49,480 --> 00:13:51,308 out of a sump hole is what it was. 151 00:13:51,352 --> 00:13:56,052 [ Echoing laughter ] 152 00:13:59,012 --> 00:14:02,189 -Of course, everybody remembers Coly Remick. 153 00:14:02,232 --> 00:14:04,844 [ Laughter stops ] 154 00:14:15,550 --> 00:14:16,507 -Ah. 155 00:14:16,551 --> 00:14:19,510 -That night, 156 00:14:19,554 --> 00:14:23,558 when I caught up with him out at the Wilson place, 157 00:14:23,601 --> 00:14:29,085 it was too late for me to do anything about Jim, Elly. 158 00:14:29,129 --> 00:14:32,175 Them two little kids inside that burning house. 159 00:14:33,916 --> 00:14:36,963 Remick is standing outside 160 00:14:37,006 --> 00:14:39,879 watching it burn, laughing. 161 00:14:41,054 --> 00:14:43,970 Laughing like a man gone crazy. 162 00:14:59,942 --> 00:15:05,034 No matter how it's been told, if he hadn't tried to escape, 163 00:15:05,078 --> 00:15:06,427 I wouldn't have killed him. 164 00:15:12,607 --> 00:15:15,392 And you two know me better than anybody ever has. 165 00:15:15,436 --> 00:15:18,004 You believe I would shoot on an unarmed man? 166 00:15:21,964 --> 00:15:23,966 Jed? 167 00:15:24,010 --> 00:15:27,143 -Well, I don't know, I... 168 00:15:27,187 --> 00:15:28,579 -Well, do you? 169 00:15:28,623 --> 00:15:30,973 -I don't know, Josh! 170 00:15:31,017 --> 00:15:32,583 It just isn't clear. 171 00:15:32,627 --> 00:15:36,065 I'm like the folks at the trial. 172 00:15:36,109 --> 00:15:39,503 Then Marshal Dillon got on the stand and he said that -- 173 00:15:39,547 --> 00:15:42,419 -My deputy told it different than it was. 174 00:15:42,463 --> 00:15:43,507 -Josh! 175 00:15:49,644 --> 00:15:52,603 That was fifteen years ago. 176 00:15:52,647 --> 00:15:55,041 Don't you think it ought to be dead and buried by now? 177 00:15:55,084 --> 00:15:57,608 -You talk like my deputy, Dillon. 178 00:15:57,652 --> 00:16:00,263 All I want is to clear my name. 179 00:16:00,307 --> 00:16:03,136 Maybe that's all I'm asking of this town. 180 00:16:04,137 --> 00:16:05,312 -Don't try to clear your name 181 00:16:05,355 --> 00:16:07,488 by draggin' Matt's through the mud. 182 00:16:07,531 --> 00:16:09,272 -Only two men know what happened out there 183 00:16:09,316 --> 00:16:12,101 that night, me and the deputy. 184 00:16:12,145 --> 00:16:14,016 Matt Dillon's story on that witness stand 185 00:16:14,060 --> 00:16:16,018 took 15 years off my life, 186 00:16:16,062 --> 00:16:19,456 and this arm by a prison butcher that called himself a doctor. 187 00:16:19,500 --> 00:16:21,067 -Are you gonna blame him for that, too? 188 00:16:24,157 --> 00:16:26,202 Your inference is plain enough. 189 00:16:26,246 --> 00:16:29,162 You're inferring that Matt lied on that stand. 190 00:16:29,205 --> 00:16:31,294 Josh, there's not a man, woman or child in this town 191 00:16:31,338 --> 00:16:32,730 that would believe that Matt Dillon 192 00:16:32,774 --> 00:16:34,645 would lie under oath. 193 00:16:34,689 --> 00:16:37,170 -Only if he wanted something bad enough. 194 00:16:40,086 --> 00:16:41,609 -What do you mean by that? 195 00:16:41,652 --> 00:16:43,306 -A U.S. Marshals badge. 196 00:16:46,396 --> 00:16:49,138 -You know, in some twisted kind of a way, 197 00:16:49,182 --> 00:16:53,142 I think you really believe that. 198 00:16:53,186 --> 00:16:55,144 Josh, I went out there myself that night. 199 00:16:55,188 --> 00:16:57,407 I examined Remick. 200 00:16:57,451 --> 00:16:59,148 There were three bullet holes in him, 201 00:16:59,192 --> 00:17:00,367 and one would have killed him. 202 00:17:00,410 --> 00:17:01,716 -When a prisoner is escaping, 203 00:17:01,759 --> 00:17:04,240 a man don't count how many times he shoots. 204 00:17:04,284 --> 00:17:06,329 -All right, wait a minute. 205 00:17:06,373 --> 00:17:08,766 Everyone knows that Jim and Elly Wilson 206 00:17:08,810 --> 00:17:11,378 were your closest friends. 207 00:17:11,421 --> 00:17:15,164 And you hated Remick for what he did to them and the kids. 208 00:17:15,208 --> 00:17:19,386 Now, isn't it just possible that you took it upon yourself 209 00:17:19,429 --> 00:17:21,431 to save the court a lot of trouble 210 00:17:21,475 --> 00:17:23,477 and execute him yourself? 211 00:17:23,520 --> 00:17:25,174 -[ Screams ] 212 00:17:25,218 --> 00:17:27,133 [ Patrons clamoring ] 213 00:17:40,450 --> 00:17:42,148 -Well, there you are, Josh. 214 00:17:44,150 --> 00:17:47,718 In one blind moment of rage, 215 00:17:47,762 --> 00:17:49,372 you'd kill a man. 216 00:17:49,416 --> 00:17:51,157 ♪ 217 00:18:24,451 --> 00:18:27,106 ♪ 218 00:18:51,652 --> 00:18:54,307 ♪ 219 00:19:07,798 --> 00:19:10,192 [ Wind whistling ] 220 00:19:30,865 --> 00:19:32,127 [ Door closes ] 221 00:19:36,479 --> 00:19:39,787 -What you two doing here in Dodge? 222 00:19:39,830 --> 00:19:43,443 -We got an idea you're gonna like, Stryker. 223 00:19:43,486 --> 00:19:47,229 But first things, as they say, is hotel and eating money. 224 00:19:47,273 --> 00:19:48,491 We need a stake real bad. 225 00:19:48,535 --> 00:19:50,493 -A stake for what? 226 00:19:50,537 --> 00:19:53,844 -Just bed and grub is all. 227 00:19:53,888 --> 00:19:56,847 If you got 10, maybe 20 spare dollars you can spare, 228 00:19:56,891 --> 00:19:59,720 well, we'd appreciate it. 229 00:19:59,763 --> 00:20:02,157 -You came all the way down from Lansing Prison 230 00:20:02,201 --> 00:20:04,072 for a handout, did you? 231 00:20:04,115 --> 00:20:07,684 -[ Chuckles ] Not exactly. 232 00:20:07,728 --> 00:20:10,557 We could use some cash monies, 233 00:20:10,600 --> 00:20:12,820 being as we didn't have no money-paying job 234 00:20:12,863 --> 00:20:14,691 in that prison like you did. 235 00:20:44,808 --> 00:20:49,596 Well, you must have made more than $500 236 00:20:49,639 --> 00:20:51,075 bossing that prison rail gang. 237 00:20:54,078 --> 00:20:56,820 Well, it was while we was working that prison rail gang, 238 00:20:56,864 --> 00:20:59,910 Josh, listening to you jawin' with that old man 239 00:20:59,954 --> 00:21:01,695 who ran the baggage car. 240 00:21:01,738 --> 00:21:03,174 The one that knew you from the old days 241 00:21:03,218 --> 00:21:05,612 when you were wearing a badge and all. 242 00:21:07,744 --> 00:21:10,138 Now, Jessup and me figure that that old man 243 00:21:10,181 --> 00:21:13,881 could hardly turn you down if you were to, say, uh, 244 00:21:13,924 --> 00:21:17,885 turn up at Abilene and not have the fare to Fort Hayes, 245 00:21:17,928 --> 00:21:20,235 where you had a job waiting for you or something. 246 00:21:20,279 --> 00:21:23,064 -I ride the baggage car and let you two on, is that it? 247 00:21:23,107 --> 00:21:26,589 -[ Laughing ] 248 00:21:26,633 --> 00:21:30,289 We found out something, Joshua Stryker. 249 00:21:30,332 --> 00:21:33,074 Payroll comes into Fort Hayes end of every month. 250 00:21:34,293 --> 00:21:35,598 That's last of this week. 251 00:21:40,647 --> 00:21:43,258 -No. 252 00:21:43,302 --> 00:21:46,827 I ain't got but one thing on my mind here in Dodge. 253 00:21:46,870 --> 00:21:48,089 -Marshal. 254 00:21:51,266 --> 00:21:54,922 Are you still bad-mouthing that Dodge City marshal? 255 00:21:54,965 --> 00:21:57,359 "Dillon sent me up, Dillon took my badge away." 256 00:21:57,403 --> 00:21:59,622 Well, all right, Josh, then just forget it! 257 00:22:02,103 --> 00:22:03,322 -Reager and I will take care of Dillon. 258 00:22:06,847 --> 00:22:08,805 Throw it in as part of the deal. 259 00:22:08,849 --> 00:22:10,285 -We'll take care of Dillon 260 00:22:10,329 --> 00:22:12,766 and throw it in as part of the deal?! 261 00:22:24,386 --> 00:22:25,605 -Evening, Missy. 262 00:22:30,436 --> 00:22:33,134 [ Door opens ] 263 00:22:43,971 --> 00:22:45,364 -Good seeing you again, Josh. 264 00:22:53,372 --> 00:22:55,330 -Who were those men, Papa? 265 00:22:55,374 --> 00:22:57,854 -Just men I've known in the past. 266 00:22:57,898 --> 00:22:59,247 -In prison. 267 00:22:59,290 --> 00:23:00,248 -Prison. 268 00:23:02,163 --> 00:23:03,817 They were looking for a handout. 269 00:23:03,860 --> 00:23:05,166 -A handout? 270 00:23:05,209 --> 00:23:06,820 -Only enough to get them where they're going. 271 00:23:06,863 --> 00:23:07,951 -And you gave it to them? 272 00:23:07,995 --> 00:23:09,388 -Yes, I gave it to them. 273 00:23:13,957 --> 00:23:17,439 -I heard about what happened between you and Dr. Adams. 274 00:23:17,483 --> 00:23:18,614 Why, Papa? 275 00:23:25,186 --> 00:23:26,709 Why did you do it? 276 00:23:29,712 --> 00:23:30,844 Look at me! 277 00:23:38,025 --> 00:23:39,983 Why did you have to do that? 278 00:23:49,471 --> 00:23:52,256 ♪ 279 00:24:00,439 --> 00:24:03,354 -Yeah, he ain't gonna come on with us. He's too old. 280 00:24:03,398 --> 00:24:05,052 -He didn't say no. -Fifteen years in prison 281 00:24:05,095 --> 00:24:07,054 addled his brain. 282 00:24:07,097 --> 00:24:08,272 What? 283 00:24:08,316 --> 00:24:10,187 -He didn't say no. 284 00:24:10,231 --> 00:24:11,406 -But he can't -- 285 00:24:11,450 --> 00:24:12,451 -No time to argue. 286 00:24:14,757 --> 00:24:17,194 We kill this marshal like I said. 287 00:24:21,111 --> 00:24:22,722 -Believe it. 288 00:24:24,245 --> 00:24:27,117 [ Scraping ] 289 00:24:29,555 --> 00:24:32,819 -What's old Ace Reed squawking about this time, Matthew? 290 00:24:32,862 --> 00:24:35,430 -Oh, he claims Hondo Crouch's sheep 291 00:24:35,474 --> 00:24:37,084 were grazing on his land again. 292 00:24:37,127 --> 00:24:38,520 -Grazing on -- 293 00:24:38,564 --> 00:24:41,044 You know, there ain't been a blade of grass 294 00:24:41,088 --> 00:24:44,918 on that old pile of rocks since the upheaval of creation. 295 00:24:44,961 --> 00:24:47,442 -Yeah, I know, but I still got to ride out and check it over. 296 00:24:47,486 --> 00:24:49,139 -Well, just let me tell you something. 297 00:24:49,183 --> 00:24:51,533 If you're a-fixin' to go out to Ace Reed's house, 298 00:24:51,577 --> 00:24:54,188 now you be careful. -Why is that? 299 00:24:54,231 --> 00:24:58,540 -Well because that old he-goat, why, he's so blame near-sighted. 300 00:24:58,584 --> 00:25:02,892 He can't see past the brim of his own hat. 301 00:25:02,936 --> 00:25:05,373 -Yeah, well, uh, thanks for the advice, Festus. 302 00:25:05,416 --> 00:25:06,722 -You bet. 303 00:25:09,595 --> 00:25:11,466 -See you later. -Thanks, Dish. 304 00:25:11,510 --> 00:25:12,902 -Okay, Marshal. 305 00:25:12,946 --> 00:25:14,208 -Now you be careful, Matthew. 306 00:25:14,251 --> 00:25:16,776 You hear me? 307 00:25:16,819 --> 00:25:18,952 -Dish. 308 00:25:18,995 --> 00:25:19,822 Come here! 309 00:25:25,219 --> 00:25:28,048 Ace Reed's place, where is it located? 310 00:25:28,091 --> 00:25:29,310 ♪ 311 00:25:29,353 --> 00:25:32,139 [ Cattle lowing ] 312 00:25:40,103 --> 00:25:40,887 [ Hammer clicks ] 313 00:25:49,896 --> 00:25:51,201 -Ace? 314 00:25:53,290 --> 00:25:55,423 Ace? 315 00:25:55,466 --> 00:25:57,033 Ace Reed, you in there? It's Matt Dillon. 316 00:26:00,341 --> 00:26:02,386 [ Gunshots ] 317 00:26:02,430 --> 00:26:04,345 [ Chickens clucking ] 318 00:26:18,272 --> 00:26:19,273 [ Chamber clicks ] 319 00:26:28,238 --> 00:26:30,763 [ Chickens clucking ] 320 00:26:39,685 --> 00:26:42,383 [ Clattering, spurs jangle ] 321 00:26:42,426 --> 00:26:44,472 -You know something, Louie? 322 00:26:44,515 --> 00:26:49,869 I got the uncommonest itch in my big toe. 323 00:26:49,912 --> 00:26:53,350 It's just been a-pestering me all morning. 324 00:26:53,394 --> 00:26:56,571 It's right there in that knuckle 325 00:26:56,615 --> 00:27:01,141 where it kind of joins up with my foot bone, don't you see? 326 00:27:01,184 --> 00:27:02,882 Oh, it's terrible. 327 00:27:02,925 --> 00:27:06,233 -That supposed to mean something, Festus? 328 00:27:06,276 --> 00:27:10,846 -Louie, there's times when you just talk like a plumb ninny. 329 00:27:17,548 --> 00:27:20,203 -No offense intended. 330 00:27:20,247 --> 00:27:24,077 What does it mean? 331 00:27:24,120 --> 00:27:28,211 -It means that it's a-fixing to rare back and storm up, 332 00:27:28,255 --> 00:27:29,386 don't you see? 333 00:27:29,430 --> 00:27:31,301 That's what it means. 334 00:27:31,345 --> 00:27:34,261 Like my grandma Tupper used to say, 335 00:27:34,304 --> 00:27:36,480 "Folks that believes in signs 336 00:27:36,524 --> 00:27:39,266 don't never get theirselves wet." 337 00:27:39,309 --> 00:27:40,571 -Do tell. 338 00:27:46,229 --> 00:27:50,103 [ Shouting, clamoring ] 339 00:27:54,237 --> 00:27:58,502 [ Clamoring continues ] 340 00:28:18,609 --> 00:28:21,221 -Golly be. What happened, Matthew? 341 00:28:21,264 --> 00:28:23,049 -I got ambushed out at Ace Reed's place. 342 00:28:23,092 --> 00:28:24,485 There were two of them. The other one ran off. 343 00:28:24,528 --> 00:28:26,574 -Who in the tarnation is -- 344 00:28:26,617 --> 00:28:28,576 was he, anyhow? -I don't know. 345 00:28:28,619 --> 00:28:29,969 I never saw either of them before. 346 00:28:34,451 --> 00:28:36,062 All right, folks. It's all over. 347 00:28:36,105 --> 00:28:38,151 Nothing else to see. Let's break it up now, move along. 348 00:28:38,194 --> 00:28:39,674 -All right. You heard Matthew. 349 00:28:39,718 --> 00:28:41,023 Now go on about your business. 350 00:28:42,590 --> 00:28:45,724 -Matt, look at that. 351 00:28:45,767 --> 00:28:48,509 -Yeah, I know. I saw those. 352 00:28:48,552 --> 00:28:50,250 Festus, get him over to Percy Crump's, will you? 353 00:28:50,293 --> 00:28:51,947 -You betcha. 354 00:29:18,234 --> 00:29:20,715 -Those sores on his legs were caused by leg irons, you know. 355 00:29:20,759 --> 00:29:21,585 -Yeah. 356 00:29:26,373 --> 00:29:28,375 -Maybe you can tell me why a man that's been in prison, 357 00:29:28,418 --> 00:29:32,161 never saw you before in his life would want to kill you. 358 00:29:32,205 --> 00:29:35,817 Unless maybe somebody hired him to do it. 359 00:29:35,861 --> 00:29:38,080 Somebody that wanted you dead awful bad. 360 00:29:40,866 --> 00:29:42,432 -Doc, that's all I've been thinking about 361 00:29:42,476 --> 00:29:45,305 all the way in here. 362 00:29:45,348 --> 00:29:48,047 I know what you're getting at. 363 00:29:48,090 --> 00:29:49,744 I -- I just can't bring myself 364 00:29:49,788 --> 00:29:51,441 to believe that Stryker would... 365 00:29:51,485 --> 00:29:55,054 -Well, I think you're wearin' blinders -- maybe. 366 00:29:55,097 --> 00:29:56,751 I know what he meant to you in those days, Matt. 367 00:29:56,795 --> 00:29:58,579 And I know how hard it was for you 368 00:29:58,622 --> 00:30:00,711 to get on that witness stand. 369 00:30:00,755 --> 00:30:02,365 -Testifying against him was the toughest thing 370 00:30:02,409 --> 00:30:03,584 I ever did in my life, Doc. 371 00:30:03,627 --> 00:30:04,846 -I know it. 372 00:30:04,890 --> 00:30:08,067 So does everybody else in town. 373 00:30:08,110 --> 00:30:11,157 But Stryker knows your testimony put him in prison, 374 00:30:11,200 --> 00:30:14,247 and it's been eatin' on him for 15 years. 375 00:30:14,290 --> 00:30:16,771 And if I was you, 376 00:30:16,815 --> 00:30:18,860 I'd want to know an awful lot more about that fella out there. 377 00:30:18,904 --> 00:30:22,472 ♪ 378 00:30:27,129 --> 00:30:29,349 ♪ 379 00:31:05,211 --> 00:31:06,560 -Whoa. 380 00:31:12,827 --> 00:31:15,699 Papa. 381 00:31:15,743 --> 00:31:17,788 Somebody tried to kill Marshal Dillon. 382 00:31:17,832 --> 00:31:19,138 -What do you mean? 383 00:31:19,181 --> 00:31:21,140 -Two men. 384 00:31:21,183 --> 00:31:24,578 They didn't kill him, but one of those men is dead. 385 00:31:29,452 --> 00:31:30,453 Papa? 386 00:31:32,412 --> 00:31:35,328 He's one of the two men that was at the house last night. 387 00:31:41,682 --> 00:31:43,945 -Why are you looking at me that way? 388 00:31:43,989 --> 00:31:46,948 You don't think I had -- -Did you, Papa? 389 00:31:46,992 --> 00:31:49,690 -I never once tried to hide my feelings about that deputy. 390 00:31:49,733 --> 00:31:52,171 -Papa, he's not your deputy anymore. 391 00:31:52,214 --> 00:31:54,216 Can't you understand that? 392 00:31:54,260 --> 00:31:56,740 He's the marshal now, and he has been for 15 years. 393 00:31:56,784 --> 00:31:58,307 -I know about those years. 394 00:31:58,351 --> 00:31:59,874 -You didn't answer me. 395 00:31:59,918 --> 00:32:02,833 Did you hire those men to kill Marshal Dillon? 396 00:32:06,489 --> 00:32:09,666 -I want you to believe I didn't have anything to do with it. 397 00:32:26,248 --> 00:32:27,510 -I love you, Papa. 398 00:32:30,470 --> 00:32:32,515 Don't take that away from me. 399 00:33:28,702 --> 00:33:31,966 [ Cawing ] 400 00:33:32,010 --> 00:33:35,491 [ Continues cawing ] 401 00:33:41,889 --> 00:33:44,370 [ Continues cawing ] 402 00:33:44,413 --> 00:33:46,459 -Get! Get out of here! 403 00:33:46,502 --> 00:33:48,461 [ Continues cawing ] 404 00:33:48,504 --> 00:33:52,943 [ Cawing echoes ] 405 00:33:57,339 --> 00:34:00,473 -[ Laughing ] 406 00:34:00,516 --> 00:34:03,650 Digging and spoiling! 407 00:34:03,693 --> 00:34:07,001 Burn, burn, burn! 408 00:34:07,045 --> 00:34:08,785 You dirt scratchers are burning. 409 00:34:08,829 --> 00:34:12,485 [ Laughing maniacally ] 410 00:34:12,528 --> 00:34:15,053 Just ashes and smoke. [ Laughs ] 411 00:34:15,096 --> 00:34:16,793 Ashes and smoke. 412 00:34:16,837 --> 00:34:20,971 [ Fire blazing ] 413 00:34:21,015 --> 00:34:23,061 -Burn! 414 00:34:23,104 --> 00:34:24,584 You Wilsons! 415 00:34:24,627 --> 00:34:27,108 This here is Coly Remick! 416 00:34:27,152 --> 00:34:31,504 You have been judged to go to the devil by fire! 417 00:34:31,547 --> 00:34:33,506 And this fire gon' take you. 418 00:34:33,549 --> 00:34:36,987 This fire gon' take you, James Wilson, Elly Wilson. 419 00:34:37,031 --> 00:34:39,642 Go to the devil and burn! 420 00:34:39,686 --> 00:34:41,862 Burn! Burn! 421 00:34:46,171 --> 00:34:49,739 [ Continues cawing ] 422 00:34:54,701 --> 00:34:57,573 [ Cawing stops, wing flapping ] 423 00:35:05,973 --> 00:35:07,366 -Josh? 424 00:35:18,855 --> 00:35:20,727 -What is it you want out here, Deputy? 425 00:35:20,770 --> 00:35:23,164 -I just got a wire from the warden. 426 00:35:23,208 --> 00:35:24,731 I sent him a description of those two men 427 00:35:24,774 --> 00:35:26,733 that tried to kill me. 428 00:35:26,776 --> 00:35:29,475 Turns out they were both from Kansas State Prison. 429 00:35:29,518 --> 00:35:30,954 -What are you trying to say? 430 00:35:30,998 --> 00:35:32,956 -They were in the same cell with you, Josh. 431 00:35:35,176 --> 00:35:38,962 -There was a passel of 'em in that cell with me. 432 00:35:39,006 --> 00:35:42,966 Crawlin' all over each other like rats in a sewer. 433 00:35:43,010 --> 00:35:45,752 -Just a coincidence, that what you're trying to say? 434 00:35:45,795 --> 00:35:49,016 -Got it all figured out, don't you? 435 00:35:49,059 --> 00:35:52,846 You think I hired them old boys to kill you? 436 00:35:52,889 --> 00:35:54,891 It's too bad you don't have no proof. 437 00:35:54,935 --> 00:35:57,677 Maybe you could send me back up there. 438 00:35:57,720 --> 00:35:59,809 -Josh, I didn't think that 15 years in prison, 439 00:35:59,853 --> 00:36:01,594 or losing an arm or anything else 440 00:36:01,637 --> 00:36:04,553 would make you sink low enough to try and have a man ambushed. 441 00:36:06,816 --> 00:36:08,470 [ Hammer clicks ] 442 00:36:25,139 --> 00:36:28,055 ♪ 443 00:37:03,525 --> 00:37:06,049 ♪ 444 00:37:19,193 --> 00:37:20,977 [ Knocking ] 445 00:37:21,021 --> 00:37:22,109 -Come in. 446 00:37:27,767 --> 00:37:30,900 -Can I see you a minute, Miss Russell? 447 00:37:38,778 --> 00:37:40,562 -What can I do for you, Mr. Stryker? 448 00:37:46,351 --> 00:37:47,526 [ Door closes ] 449 00:37:53,967 --> 00:37:57,884 -There's $500 here, for Sarah Jean. 450 00:37:57,927 --> 00:38:00,234 Will you see she gets it? 451 00:38:00,278 --> 00:38:02,932 -Can't you wait until the bank opens in the morning? 452 00:38:02,976 --> 00:38:04,543 -I don't figure on being here in the morning. 453 00:38:06,196 --> 00:38:08,329 -Um... 454 00:38:08,373 --> 00:38:10,940 Sarah Jean know that? 455 00:38:10,984 --> 00:38:11,811 -No. 456 00:38:14,379 --> 00:38:17,295 -I'll take care of it for you. 457 00:38:17,338 --> 00:38:19,688 -I'm much obliged to you. 458 00:38:23,692 --> 00:38:25,041 -Mr. Stryker... 459 00:38:28,001 --> 00:38:29,611 I'd like to buy you a drink. 460 00:38:32,310 --> 00:38:34,573 [ Pours ] 461 00:38:55,376 --> 00:38:57,639 [ Shattering ] 462 00:39:12,175 --> 00:39:13,307 [ Hammer clicks ] 463 00:39:13,351 --> 00:39:15,396 [ Door slams open ] 464 00:39:15,440 --> 00:39:16,832 -Papa, what in the world... 465 00:39:18,834 --> 00:39:21,837 -Your father, where is he, Missy? 466 00:39:23,665 --> 00:39:25,537 -He's not here. 467 00:39:31,194 --> 00:39:32,326 What do you want? 468 00:39:37,375 --> 00:39:38,593 -[ Blows air ] 469 00:39:42,423 --> 00:39:44,338 -No, no -- 470 00:39:49,474 --> 00:39:52,346 -He's got a lot of money in that writing desk. 471 00:39:52,390 --> 00:39:53,695 Now let's get it. 472 00:39:59,919 --> 00:40:01,747 -I don't know anything about any money. 473 00:40:01,790 --> 00:40:02,878 -Open the drawer. 474 00:40:04,880 --> 00:40:05,707 -[ Grunts ] 475 00:40:09,842 --> 00:40:11,147 -Open that. 476 00:40:14,194 --> 00:40:15,325 -This... 477 00:40:22,724 --> 00:40:23,899 -Where is it? 478 00:40:23,943 --> 00:40:26,293 -I don't know anything about it! 479 00:40:34,040 --> 00:40:35,607 -You have beautiful hair, Missy. 480 00:40:38,523 --> 00:40:40,089 Now I'm gonna keep cutting on it 481 00:40:40,133 --> 00:40:42,178 until you remember where the money is. 482 00:40:42,222 --> 00:40:44,093 -[ Gasps ] 483 00:40:46,269 --> 00:40:48,750 [ Gasps ] Oh, no! 484 00:40:48,794 --> 00:40:49,925 Oh, no! 485 00:40:49,969 --> 00:40:52,885 Oh -- Oh, no! Don't, please! 486 00:40:52,928 --> 00:40:54,756 Oh, no! 487 00:40:54,800 --> 00:40:55,801 Papa! 488 00:40:55,844 --> 00:40:57,193 [ Scissors cutting ] 489 00:40:57,237 --> 00:41:00,762 -Papa! Papa! 490 00:41:05,158 --> 00:41:07,334 [ Sobbing ] 491 00:41:09,771 --> 00:41:13,166 [ Continues sobbing ] 492 00:41:13,209 --> 00:41:14,863 -What happened? 493 00:41:14,907 --> 00:41:17,997 -[ Continues sobbing ] 494 00:41:18,040 --> 00:41:19,738 -Who did this to you? 495 00:41:21,566 --> 00:41:23,002 -I wouldn't, Josh. 496 00:41:23,045 --> 00:41:26,353 -[ Continues sobbing ] 497 00:41:29,051 --> 00:41:31,532 -This little girl doesn't know where the money is, 498 00:41:31,576 --> 00:41:33,055 so I guess you're gonna have to tell me. 499 00:41:33,099 --> 00:41:35,928 -I gave it to the lady at the saloon. 500 00:41:35,971 --> 00:41:40,933 -[ Continues sobbing ] 501 00:41:40,976 --> 00:41:44,327 ♪ 502 00:41:47,287 --> 00:41:48,506 -[ Gasps ] 503 00:41:50,508 --> 00:41:54,773 -You leave here or call out, 504 00:41:54,816 --> 00:41:57,123 and that woman that runs the saloon, 505 00:41:57,166 --> 00:41:59,386 she's dead. 506 00:41:59,429 --> 00:42:02,128 Understand? -[ Groans ] Yeah. 507 00:42:02,171 --> 00:42:04,130 [ Gasping ] 508 00:42:06,088 --> 00:42:07,525 -Missy. 509 00:42:10,179 --> 00:42:13,008 ♪ 510 00:42:14,967 --> 00:42:15,837 [ Door closes ] 511 00:42:17,317 --> 00:42:21,190 -[ Continues sobbing ] 512 00:42:28,371 --> 00:42:30,156 -Take a couple of 'em for me. 513 00:42:30,199 --> 00:42:34,203 [ Piano playing, excited chatter ] 514 00:42:34,247 --> 00:42:36,989 -Oh, here we go, fellas. Dig in. 515 00:42:37,032 --> 00:42:38,991 -We're all gonna play again. Come on... 516 00:42:39,034 --> 00:42:44,474 [ Chattering continues, laughter ] 517 00:42:53,309 --> 00:42:55,137 -What can I get you, mister? 518 00:42:55,181 --> 00:42:56,443 -Where can we talk? 519 00:42:56,486 --> 00:42:58,053 -We can talk right here. 520 00:42:58,097 --> 00:43:00,316 [ Hammer clicks ] 521 00:43:00,360 --> 00:43:03,015 -It's for real, Missy. 522 00:43:03,058 --> 00:43:04,582 Now where can we talk? 523 00:43:09,064 --> 00:43:11,850 [ Laughter, chatter continues ] 524 00:43:21,163 --> 00:43:22,556 -Inside. 525 00:43:32,435 --> 00:43:33,523 [ Lock clicks ] 526 00:43:35,961 --> 00:43:38,398 -The money Stryker left with you. 527 00:43:38,441 --> 00:43:40,443 Where is it? 528 00:43:40,487 --> 00:43:42,097 -I don't know what you're talking about. 529 00:43:45,100 --> 00:43:46,362 -The money. 530 00:43:46,406 --> 00:43:47,581 Now. 531 00:43:49,931 --> 00:43:52,978 -[ Panting ] 532 00:43:53,021 --> 00:43:54,022 [ Exhales sharply ] 533 00:44:06,948 --> 00:44:08,471 -Sarah Jean. 534 00:44:11,561 --> 00:44:12,606 -Get away. 535 00:44:16,262 --> 00:44:18,003 Go on, Papa. 536 00:44:18,046 --> 00:44:19,308 Why don't you leave? 537 00:44:21,310 --> 00:44:23,878 This time you won't be leaving anything behind. 538 00:44:28,535 --> 00:44:29,928 Get up. 539 00:44:46,684 --> 00:44:47,946 Go on! 540 00:45:08,618 --> 00:45:11,578 [ Wind whistling ] 541 00:45:34,166 --> 00:45:35,254 -Sarah Jean? 542 00:45:40,215 --> 00:45:43,175 -Marshal... 543 00:45:43,218 --> 00:45:44,698 Gotta get the marshal! 544 00:45:54,099 --> 00:45:55,230 -I'll take the rest of it. 545 00:45:57,711 --> 00:45:59,104 -You're a pig. 546 00:46:00,583 --> 00:46:01,584 -All of it. 547 00:46:05,327 --> 00:46:08,113 [ Coins clattering ] 548 00:46:08,156 --> 00:46:09,505 ♪ 549 00:46:09,549 --> 00:46:10,680 -Hey, get back here! 550 00:46:10,724 --> 00:46:11,594 -[ Woman shrieks ] 551 00:46:13,248 --> 00:46:14,684 -[ Shrieks ] 552 00:46:27,697 --> 00:46:29,221 -Kitty, you all right? 553 00:46:29,264 --> 00:46:30,135 -Yes. 554 00:46:34,182 --> 00:46:35,488 -Better go get Doc. 555 00:46:35,531 --> 00:46:37,838 -All right. 556 00:46:37,882 --> 00:46:39,492 -Sam, give me a hand here. 557 00:47:00,687 --> 00:47:02,558 -Within a couple of weeks you'll be all right. 558 00:47:11,829 --> 00:47:13,787 -Papa. 559 00:47:13,831 --> 00:47:16,485 I said things to you that I didn't mean. 560 00:47:18,748 --> 00:47:23,405 -Sometimes a man looks inside himself. 561 00:47:25,494 --> 00:47:28,280 He don't like what he sees. 562 00:47:28,323 --> 00:47:30,804 -No. 563 00:47:30,848 --> 00:47:33,894 Everything's gonna be all right now, Papa. 564 00:47:33,938 --> 00:47:36,897 -Miss Russell... 565 00:47:36,941 --> 00:47:39,682 she says you're a pretty good 21 dealer. 566 00:47:42,163 --> 00:47:43,338 -Best in Dodge City. 567 00:47:51,259 --> 00:47:52,260 -Mnh. 568 00:47:57,309 --> 00:47:59,311 It'll grow back, Papa. 569 00:47:59,354 --> 00:48:02,314 -Sure it will. 570 00:48:02,357 --> 00:48:03,837 All nice and shiny. 571 00:48:08,407 --> 00:48:09,712 You run along now. 572 00:48:12,367 --> 00:48:16,371 Would you tell Matt I'd like to see him? 573 00:48:20,898 --> 00:48:22,203 -Sure, Papa. 574 00:48:35,303 --> 00:48:38,524 Marshal Dillon, Papa wants to talk to you. 575 00:48:38,567 --> 00:48:41,092 ♪ 576 00:48:52,407 --> 00:48:53,756 -Josh. 577 00:48:53,800 --> 00:48:58,718 -I just wanted you to know... 578 00:48:58,761 --> 00:49:01,329 I didn't set them fellas on you. 579 00:49:04,419 --> 00:49:08,467 But maybe I could have stopped them. 580 00:49:08,510 --> 00:49:11,339 -But we did stop them, Josh, 581 00:49:11,383 --> 00:49:13,994 and that's what counts. 582 00:49:14,038 --> 00:49:16,562 -That's right. 583 00:49:16,605 --> 00:49:18,999 That's what counts... 584 00:49:19,043 --> 00:49:20,261 Marshal. 585 00:49:20,305 --> 00:49:24,265 ♪ 586 00:49:34,841 --> 00:49:37,539 ♪ 587 00:49:41,282 --> 00:49:43,806 Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 39391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.