All language subtitles for Gunsmoke.S13E25.A.Noose.For.Dobie.Price.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,830 ♪ 2 00:00:29,072 --> 00:00:30,117 -"Gunsmoke." 3 00:00:30,160 --> 00:00:33,120 Starring James Arness as Matt Dillon. 4 00:00:48,396 --> 00:00:50,354 -Hey! 5 00:00:50,398 --> 00:00:53,357 Awful waste of sweat out there, old-timer. 6 00:00:53,401 --> 00:00:55,359 [ Laughing ] 7 00:00:59,233 --> 00:01:01,800 -Ah, quit your scrawlin'. Here's your vittles. 8 00:01:01,844 --> 00:01:05,891 Jabez, that raunchy-looking skunk is back again. 9 00:01:05,935 --> 00:01:09,243 -What makes you think raunchy, you mutton-headed gator? 10 00:01:09,286 --> 00:01:12,333 Look, you been takin' awful good care of us here lately. 11 00:01:12,376 --> 00:01:14,335 -Well, that ain't no choice of mine. 12 00:01:14,378 --> 00:01:16,511 I'll guarantee you that. 13 00:01:16,554 --> 00:01:18,382 -You get somebody to handle the noose? 14 00:01:18,426 --> 00:01:20,471 -Oh, hush your mouth. 15 00:01:20,515 --> 00:01:21,472 -Hey. 16 00:01:21,516 --> 00:01:23,126 I'll make you a promise. 17 00:01:23,170 --> 00:01:25,346 -What's that? 18 00:01:25,389 --> 00:01:29,437 -'Fore we leave, I'll get the one that takes the job. 19 00:01:29,480 --> 00:01:31,134 -[ Scoffs ] 20 00:01:31,178 --> 00:01:35,660 -You couldn't bust a bird's egg with a ball-peen hammer. 21 00:01:38,533 --> 00:01:40,839 I ain't gettin' nowhere. -[ Laughs ] 22 00:01:40,883 --> 00:01:42,798 [ Muttering ] 23 00:01:46,193 --> 00:01:48,325 -What is the matter with you? -Huh? 24 00:01:48,369 --> 00:01:53,461 -Well, who are you talkin' to? -Talkin' to myself. 25 00:01:53,504 --> 00:01:55,158 That's proof right there 26 00:01:55,202 --> 00:01:58,379 that Dobie's startin' to get under my hide. 27 00:01:58,422 --> 00:02:01,033 -I can see that all right. 28 00:02:01,077 --> 00:02:04,254 -Doc, I haven't never saw a fella as close to gettin' 29 00:02:04,298 --> 00:02:06,430 hisself hung that just acts 30 00:02:06,474 --> 00:02:10,260 like he's a-waitin' for a Sunday social. 31 00:02:10,304 --> 00:02:13,524 And that partner of his in yonder just sleepin' as peaceful 32 00:02:13,568 --> 00:02:18,007 as one of the Maggie Colliers' young'uns. 33 00:02:18,050 --> 00:02:20,792 -Why don't you get Matt to have Newly relieve you? 34 00:02:20,836 --> 00:02:21,793 -Why? 35 00:02:22,316 --> 00:02:23,491 -Well, you're startin' to have a nervous breakdown. 36 00:02:23,534 --> 00:02:25,275 -Oh, hush. 37 00:02:25,319 --> 00:02:29,845 He's just tryin' to pull a bluff on me what he's doin'. 38 00:02:29,888 --> 00:02:32,195 It's just the idea of them fellas 39 00:02:32,239 --> 00:02:36,460 a-gettin' theirselves loosed again that bothers me. 40 00:02:36,504 --> 00:02:38,070 -They're tuned out for good. 41 00:02:38,114 --> 00:02:39,855 -Well, there ain't a person on earth 42 00:02:39,898 --> 00:02:42,031 that's gonna be sorry about that. 43 00:02:42,074 --> 00:02:46,166 I'll guarantee you. 44 00:02:46,209 --> 00:02:48,124 Thing is, Doc, 45 00:02:48,168 --> 00:02:51,301 they just act like they know somethin' we don't know. 46 00:02:51,345 --> 00:02:54,304 ♪ 47 00:03:28,382 --> 00:03:30,384 [ Indistinct shouting ] 48 00:03:30,427 --> 00:03:33,387 ♪ 49 00:03:54,973 --> 00:03:57,933 ♪ 50 00:04:17,300 --> 00:04:21,086 [ Hammering ] 51 00:04:35,275 --> 00:04:37,451 -Hank, how's it comin'? 52 00:04:37,494 --> 00:04:40,410 -Oh, hello, Marshal. Looks about done, I'd say. 53 00:04:40,454 --> 00:04:41,890 -Uh-huh. 54 00:04:41,933 --> 00:04:45,241 Hank, uh, how 'bout you takin' the job? 55 00:04:45,285 --> 00:04:47,983 -What, hangin' them two fellas up to dry? 56 00:04:48,026 --> 00:04:50,420 Oh, no. Not me. 57 00:04:50,464 --> 00:04:52,901 No, I ain't too happy doin' this. 58 00:04:52,944 --> 00:04:55,425 -Well, you know it pays $100. -Yeah. 59 00:04:55,469 --> 00:04:57,819 I know what it pays all right. 60 00:04:57,862 --> 00:05:00,300 And I ain't sayin' I couldn't use the money. 61 00:05:00,343 --> 00:05:02,127 But, from what I hear, 62 00:05:02,171 --> 00:05:04,391 them two fellas have awful good friends. 63 00:05:04,434 --> 00:05:07,350 ♪ 64 00:05:31,896 --> 00:05:33,333 -Barkeep? 65 00:05:33,376 --> 00:05:35,247 -Yep. 66 00:05:35,291 --> 00:05:37,162 -Could you extend my felicitations 67 00:05:37,206 --> 00:05:38,425 to that lovely lady over there 68 00:05:38,468 --> 00:05:41,079 and ask her to have a libation with me? 69 00:05:41,123 --> 00:05:42,777 -Lib-- -A drink! 70 00:05:48,348 --> 00:05:49,436 -Fella there at that table 71 00:05:49,479 --> 00:05:53,962 asked me to convey his felicitation. 72 00:05:54,005 --> 00:05:55,398 -Felicitation? 73 00:05:55,442 --> 00:05:59,184 -Well, he wants you to have a drink with him. 74 00:05:59,228 --> 00:06:01,578 -Looks like a preacher. 75 00:06:01,622 --> 00:06:03,754 -Some. 76 00:06:07,932 --> 00:06:10,892 ♪ 77 00:06:20,249 --> 00:06:22,207 -Well now, Mr. -- -My name's Gorman. 78 00:06:22,251 --> 00:06:25,950 Elihu Gorman, at your service. 79 00:06:25,994 --> 00:06:27,387 -Just, uh, passin' through? 80 00:06:27,430 --> 00:06:29,476 -Manner of speaking, you might say that, Miss, uh... 81 00:06:29,519 --> 00:06:31,391 -Russell, Kitty Russell. 82 00:06:31,434 --> 00:06:33,567 -You're quite the quintessence of feminine loveliness, 83 00:06:33,610 --> 00:06:35,395 Miss Russell. 84 00:06:35,438 --> 00:06:38,441 Dodge, a most salubrious town... 85 00:06:38,485 --> 00:06:40,051 -Salubrious... 86 00:06:40,095 --> 00:06:42,445 -Not to some though, I've heard. 87 00:06:42,489 --> 00:06:44,229 -Oh, just what have you heard? 88 00:06:44,273 --> 00:06:46,057 -That there's to be a hanging. 89 00:06:46,101 --> 00:06:47,624 -Yeah. 90 00:06:47,668 --> 00:06:50,410 And I suppose you're here to say a few prayers over 'em. 91 00:06:50,453 --> 00:06:51,498 -Prayers? 92 00:06:51,541 --> 00:06:53,151 Heaven forfend, Miss Russell. 93 00:06:53,195 --> 00:06:55,023 I'm not a preacher. 94 00:06:55,066 --> 00:06:56,938 I've heard this town needs a hangman. 95 00:06:56,981 --> 00:07:00,985 How would a man go about getting that job? 96 00:07:01,029 --> 00:07:02,944 -Well, if a man had stomach enough for it, 97 00:07:02,987 --> 00:07:07,122 he'd ask the marshal, Matt Dillon. 98 00:07:07,165 --> 00:07:10,125 Matt? 99 00:07:10,168 --> 00:07:12,083 -Kitty. -Good mornin'. 100 00:07:12,127 --> 00:07:16,131 Uh, this gentleman is interested in hangin'. 101 00:07:16,174 --> 00:07:18,046 -Well. -Excuse me. 102 00:07:18,089 --> 00:07:20,178 -Sure. -That's a lovely lady. 103 00:07:20,222 --> 00:07:21,615 My name is Gorman. 104 00:07:21,658 --> 00:07:23,094 -What can I do for you, Mr. Gorman? 105 00:07:23,138 --> 00:07:25,270 -I came to Dodge to see a man die, 106 00:07:25,314 --> 00:07:28,535 a man named Dobie Price. 107 00:07:28,578 --> 00:07:31,625 -Is that so? 108 00:07:31,668 --> 00:07:33,670 -I'm not one to take to disappointments. 109 00:07:33,714 --> 00:07:35,585 But many years ago, Dobie Price, 110 00:07:35,629 --> 00:07:37,631 my cousin Dobie Price, did me dirt -- 111 00:07:37,674 --> 00:07:40,111 a heap of dirt. 112 00:07:40,155 --> 00:07:41,591 -I see. 113 00:07:41,635 --> 00:07:45,116 So now, you, uh -- you'd like the chance to hang him? 114 00:07:45,160 --> 00:07:47,684 -With the greatest of pleasure. 115 00:07:47,728 --> 00:07:50,034 -No, I'm afraid not, Mr. Gorman. 116 00:07:50,078 --> 00:07:52,080 -I'll do it for half price. 117 00:07:52,123 --> 00:07:53,951 -Sorry. 118 00:07:53,995 --> 00:07:56,214 -Hang him for you for nothing. 119 00:07:56,258 --> 00:07:58,608 -Forget it, Mr. Gorman. 120 00:07:58,652 --> 00:08:01,176 -Mr. Dillon... 121 00:08:01,219 --> 00:08:03,570 can I see Dobie Price when he's hanged? 122 00:08:03,613 --> 00:08:07,182 I mean, like, real close up? 123 00:08:07,225 --> 00:08:09,184 [ Gunshots ] 124 00:08:11,012 --> 00:08:12,535 -Marshal, it's a prison -- 125 00:08:15,233 --> 00:08:17,192 [ Gunshots continue ] 126 00:08:23,546 --> 00:08:26,636 -[ Muttering ] 127 00:08:26,680 --> 00:08:31,075 They come busting in before I could ever get my pistol out. 128 00:08:31,119 --> 00:08:34,252 -Festus! Get Doc, will you? 129 00:08:34,296 --> 00:08:36,037 You all right? 130 00:08:36,080 --> 00:08:39,606 -Just dumber than any man ought to be. 131 00:08:39,649 --> 00:08:44,132 ♪ 132 00:08:44,175 --> 00:08:46,134 [ Lightning crashes ] 133 00:08:46,177 --> 00:08:48,092 [ Rain pouring ] 134 00:08:57,754 --> 00:09:01,149 -Next man... 135 00:09:01,192 --> 00:09:02,759 Thought you'd be back 'fore now. 136 00:09:02,803 --> 00:09:04,108 -You did, huh? 137 00:09:04,152 --> 00:09:06,241 -Any luck with your prisoners? 138 00:09:06,284 --> 00:09:08,156 -No, we lost 'em in the rain. 139 00:09:08,199 --> 00:09:09,461 -Walden boys that sprung 'em. 140 00:09:09,505 --> 00:09:12,290 No surprise to me. 141 00:09:12,334 --> 00:09:14,118 -I thought the Waldens were busted up. 142 00:09:14,162 --> 00:09:16,773 -They're back together again. 143 00:09:16,817 --> 00:09:19,515 Marshal Dillon, I ain't gonna lie to you. 144 00:09:19,559 --> 00:09:22,779 I served my time for what I did -- five long years. 145 00:09:22,823 --> 00:09:26,609 I've caught up with society thanks to Cousin Dobie. 146 00:09:29,830 --> 00:09:33,485 -You tellin' me you know the Waldens? 147 00:09:33,529 --> 00:09:35,705 -Used to ride with 'em, mm-hmm -- 148 00:09:35,749 --> 00:09:38,578 Skeets, Brother Harry, Cousin Dobie, 149 00:09:38,621 --> 00:09:39,840 Jabez, couple of others. 150 00:09:39,883 --> 00:09:42,277 I say it'd be quite a feather in your bonnet 151 00:09:42,320 --> 00:09:43,408 if you caught 'em. 152 00:09:44,018 --> 00:09:47,456 But it'll be a bigger one if you caught Cousin Dobie and Jabez. 153 00:09:47,499 --> 00:09:50,198 -That's right. 154 00:09:50,241 --> 00:09:52,113 -I know where they're headin'. 155 00:09:52,156 --> 00:09:53,593 I know where they're gonna hold up. 156 00:09:53,636 --> 00:09:54,594 -Go on. 157 00:09:54,637 --> 00:09:55,899 -You'll never take 'em, Marshal, 158 00:09:55,943 --> 00:09:57,640 not if you used the whole town for a posse -- 159 00:09:57,684 --> 00:09:58,859 not where they're at. 160 00:09:58,902 --> 00:10:01,296 Take an army regiment to try 'em. 161 00:10:01,339 --> 00:10:03,777 They might be in for a mite bit of trouble. 162 00:10:03,820 --> 00:10:05,735 -You talking about the Big Basin Country? 163 00:10:05,779 --> 00:10:07,694 -Mm-hmm, but which part? 164 00:10:07,737 --> 00:10:13,134 Now, two men, say you and me, we'd stand a chance. 165 00:10:13,177 --> 00:10:15,658 -How do you figure? 166 00:10:15,702 --> 00:10:19,531 -Power of words -- I think I can talk 'em out. 167 00:10:19,575 --> 00:10:22,273 Mr. Dillon, this is a personal thing to me. 168 00:10:22,317 --> 00:10:25,842 -Uh-huh, your cousin Dobie? 169 00:10:25,886 --> 00:10:28,758 -Cousin Dobie. 170 00:10:28,802 --> 00:10:30,804 Now, I'll never be able to sleep comfortably 171 00:10:30,847 --> 00:10:35,547 till I know the grass is wavin' over him. 172 00:10:35,591 --> 00:10:39,160 Two men could do it if one of them men was me. 173 00:10:41,641 --> 00:10:47,124 Marshal, I -- I got to confess to an impecunious state. 174 00:10:47,168 --> 00:10:49,823 You see, my travels have depleted my resources. 175 00:10:49,866 --> 00:10:52,695 I'm busted. I'm tapped out. 176 00:10:52,739 --> 00:10:55,742 -There you are. Deputy's pay's $2 a day. 177 00:10:55,785 --> 00:10:57,874 -[ Laughs ] 178 00:10:57,918 --> 00:10:59,876 Okay. 179 00:10:59,920 --> 00:11:04,228 We used Big Basin for a hideout when I was ridin' with the boys. 180 00:11:04,272 --> 00:11:06,274 Don't you fret one bit. 181 00:11:06,317 --> 00:11:08,580 That ol' badge and them $2-a-day wages 182 00:11:08,624 --> 00:11:10,713 says I'm gonna talk 'em out. 183 00:11:20,375 --> 00:11:22,377 Mr. Dillon, 184 00:11:22,420 --> 00:11:24,684 I'm gonna need my own pistol. 185 00:11:24,727 --> 00:11:32,343 [ Chamber whirs ] 186 00:11:32,387 --> 00:11:34,563 Look at that -- a hog-leg six-shooter. 187 00:11:34,606 --> 00:11:35,782 Got a hair trigger on it too. 188 00:11:35,825 --> 00:11:37,609 Look at the bead. Hmm. 189 00:11:37,653 --> 00:11:39,699 Betcha this thing could shoot a mile 190 00:11:39,742 --> 00:11:41,526 and then chunk rocks at you. 191 00:11:41,570 --> 00:11:43,528 [ Lightning crashes ] 192 00:11:48,490 --> 00:11:51,623 That Mother Nature's gonna put us in for a wet ride, huh? 193 00:11:51,667 --> 00:11:53,582 [ Thunder rumbling ] 194 00:11:56,759 --> 00:11:58,587 [ Lightning crashes ] 195 00:11:58,630 --> 00:12:00,589 [ Water rushing, wind blowing ] 196 00:12:11,426 --> 00:12:13,863 We're never gonna get across that! 197 00:12:13,907 --> 00:12:15,343 -Trail's washed out. 198 00:12:15,386 --> 00:12:18,259 There's a land shack back that way. 199 00:12:27,834 --> 00:12:29,792 [ Lightning crashes ] 200 00:12:29,836 --> 00:12:31,751 [ Rain pouring ] 201 00:12:35,493 --> 00:12:37,452 [ Knocking ] 202 00:12:39,323 --> 00:12:41,499 Hey, we'd sure appreciate gettin' in out of the rain. 203 00:12:41,543 --> 00:12:42,805 -Come on in, fellas. 204 00:12:42,849 --> 00:12:44,894 -Ah, man. Thank you. 205 00:12:44,938 --> 00:12:46,678 That was just ... 206 00:12:46,722 --> 00:12:48,855 -Ah, we're mighty grateful to you. 207 00:12:48,898 --> 00:12:50,813 -Ah, well, a grateful man's usually a friendly one. 208 00:12:50,857 --> 00:12:53,947 Help yourself to coffee. -Oh, sounds good. 209 00:12:53,990 --> 00:12:55,905 -You was mighty lucky to find this place -- 210 00:12:55,949 --> 00:12:57,820 the only shelters for miles. -Yeah. 211 00:12:57,864 --> 00:12:59,343 This is the Narramore Ranch, isn't it? 212 00:12:59,387 --> 00:13:01,258 -That's right. You know my Pa? 213 00:13:01,302 --> 00:13:02,912 -Yeah, well, I met him a time or two. 214 00:13:02,956 --> 00:13:05,610 -We thought maybe you boys would put us up for the night. 215 00:13:05,654 --> 00:13:07,438 -Be a mite crowded, but you're welcome. 216 00:13:07,482 --> 00:13:09,049 -Well, make yourself at home, boys. 217 00:13:09,092 --> 00:13:10,920 Say, you play poker? 218 00:13:10,964 --> 00:13:14,445 -Poker? That's one of my weaknesses. 219 00:13:14,489 --> 00:13:15,664 In poker and women, 220 00:13:15,707 --> 00:13:17,884 I ain't got a moral bone in my body, boys. 221 00:13:17,927 --> 00:13:19,363 -How 'bout you, Mister? 222 00:13:19,407 --> 00:13:21,017 -Oh, no, thanks. -This here's a friendly game. 223 00:13:21,061 --> 00:13:22,497 And there are are dollar limits. 224 00:13:22,540 --> 00:13:25,413 -'Bout my speed as long as you boys don't slicker me. 225 00:13:25,456 --> 00:13:26,936 Mm-hmm. My name is Gorman. 226 00:13:26,980 --> 00:13:28,285 Elihu Gorman. 227 00:13:28,329 --> 00:13:29,721 Friends call me Huey. 228 00:13:29,765 --> 00:13:31,767 -Well, Huey, I'm Corny Tate. 229 00:13:31,811 --> 00:13:32,942 This here's Jackson Narramore ... 230 00:13:32,986 --> 00:13:34,074 -Hmm. -...Duff French ... 231 00:13:34,117 --> 00:13:35,597 -Hey, boy. -...and Billy Craw. 232 00:13:35,640 --> 00:13:37,164 -Hello, Bill. -Hi. 233 00:13:37,207 --> 00:13:39,514 -Good-lookin' ol' boy back there, his name is Matt Dillon. 234 00:13:39,557 --> 00:13:40,863 -Marshal of Dodge. -You betcha. 235 00:13:40,907 --> 00:13:43,431 So you boys better start mindin your manners 236 00:13:43,474 --> 00:13:45,520 or we'll all end up in the pokey over in Dodge. 237 00:13:45,563 --> 00:13:48,305 -Ante up! -Yeah. 238 00:13:48,349 --> 00:13:50,394 -This game's draw, jacks or better. 239 00:13:50,438 --> 00:13:51,831 -Mm-hmm. 240 00:13:51,874 --> 00:13:54,790 ♪ 241 00:13:57,967 --> 00:13:59,926 -[ Laughs ] 242 00:14:08,021 --> 00:14:10,806 [ Laughs ] 243 00:14:10,850 --> 00:14:13,591 ♪ So she took me in her parlor 244 00:14:13,635 --> 00:14:15,506 ♪ And she cooled me with her fan ♪ 245 00:14:15,550 --> 00:14:17,769 ♪ And she whispered low in her mama's ear ♪ 246 00:14:17,813 --> 00:14:19,946 ♪ How she loved this gamblin' man ♪ 247 00:14:19,989 --> 00:14:21,861 Did you ever see the feet of that one boy? 248 00:14:21,904 --> 00:14:24,080 Did you ever see the feet of him? 249 00:14:24,124 --> 00:14:25,516 -Yeah, I figured you had enough 250 00:14:25,560 --> 00:14:27,692 while just findin' a dry spot in this here ranch. 251 00:14:27,736 --> 00:14:29,999 -No truer words was ever spoke, boy. 252 00:14:30,043 --> 00:14:31,696 No truer words was ever spoke. 253 00:14:31,740 --> 00:14:33,698 I believe it's my deal. Give me that, please. 254 00:14:33,742 --> 00:14:35,526 -I wouldn't find a good enough hand 255 00:14:35,570 --> 00:14:37,050 so I can stay in this here game. 256 00:14:37,093 --> 00:14:39,617 -Seein' as you donated so generously, boy, 257 00:14:39,661 --> 00:14:41,706 I'm gonna take a Sunday punch at that. 258 00:14:41,750 --> 00:14:42,925 Cut 'em. 259 00:14:42,969 --> 00:14:44,753 -All right. 260 00:14:44,796 --> 00:14:46,755 [ Rain pouring ] 261 00:14:51,107 --> 00:14:52,892 [ Lightning crashes ] 262 00:14:52,935 --> 00:14:54,850 [ Glass shatters ] 263 00:14:55,198 --> 00:14:57,461 [ Indistinct shouting ] 264 00:14:57,505 --> 00:14:58,941 -Gorman, hold on! 265 00:14:58,985 --> 00:15:01,683 -Oh, Marshal, these boys started it like my very own. 266 00:15:01,726 --> 00:15:02,858 -He's cheatin'! -Yeah, he's been cheatin'! 267 00:15:02,902 --> 00:15:04,904 -Liar! I've been cut clean to the bone! 268 00:15:04,947 --> 00:15:06,383 -He just stuck an ace in the top of his boot! 269 00:15:06,427 --> 00:15:07,732 -He's been slow-deckin' us all along. 270 00:15:07,776 --> 00:15:10,170 -Are you gonna listen to these pups? 271 00:15:10,213 --> 00:15:12,085 -One sure way to prove it. 272 00:15:12,128 --> 00:15:13,477 -Now, wait a minute. 273 00:15:13,521 --> 00:15:15,784 That's a flat insult. 274 00:15:15,827 --> 00:15:17,568 'Sides, I shouldn't be trashin' around 275 00:15:17,612 --> 00:15:21,007 with these sharecroppin' cowboys anyway. 276 00:15:21,050 --> 00:15:23,748 -Gorman! 277 00:15:23,792 --> 00:15:25,533 -Huh? 278 00:15:25,576 --> 00:15:27,448 -The boot. 279 00:15:36,631 --> 00:15:39,068 -You see that? -The other one. 280 00:15:39,112 --> 00:15:42,071 [ Lightning crashing, thunder rumbling ] 281 00:15:48,948 --> 00:15:51,689 -Smart aleck. 282 00:15:53,474 --> 00:15:57,130 ♪ 283 00:15:57,173 --> 00:16:00,481 How'd that get there? 284 00:16:00,524 --> 00:16:01,917 [ Lightning crashes ] 285 00:16:08,141 --> 00:16:10,447 -You know what they say -- a big hunk of desert. 286 00:16:10,491 --> 00:16:12,623 We're sittin' out here underneath this oak tree 287 00:16:12,667 --> 00:16:14,799 when we could be back there, high and dry. 288 00:16:14,843 --> 00:16:15,931 -That's right. 289 00:16:15,975 --> 00:16:17,193 -Oh, you talk like that is my fault. 290 00:16:17,237 --> 00:16:18,847 You present a puzzle. 291 00:16:18,890 --> 00:16:20,718 Why ain't you back there with them cowboys 292 00:16:20,762 --> 00:16:22,024 out of all this wet? 293 00:16:22,068 --> 00:16:24,635 -Because you're gonna talk your Cousin Dobie 294 00:16:24,679 --> 00:16:26,246 out of Big Basin for me, remember? 295 00:16:26,289 --> 00:16:27,812 -That's right! 296 00:16:27,856 --> 00:16:30,990 I could just see old Dobie swayin' on the end of that rope. 297 00:16:31,033 --> 00:16:34,819 Oh, yeah! It proves one thing, Marshal -- 298 00:16:34,863 --> 00:16:36,996 There's always some silver linin's 299 00:16:37,039 --> 00:16:38,519 up there if you look hard enough. 300 00:16:38,562 --> 00:16:41,565 -Oh, yeah, there's a silver linin', all right. 301 00:16:41,609 --> 00:16:45,047 -Ol' Cousin Dobie. I just can't wait. 302 00:16:45,091 --> 00:16:48,050 ♪ Well, I hadn't been in Washington ♪ 303 00:16:48,094 --> 00:16:50,835 ♪ many more months than three 304 00:16:50,879 --> 00:16:54,013 ♪ Well, I fell in love with a pretty little gal ♪ 305 00:16:54,056 --> 00:16:56,972 ♪ 306 00:17:04,893 --> 00:17:07,896 ♪ 307 00:17:43,149 --> 00:17:44,802 Pretty good place to cook, amigo. 308 00:17:44,846 --> 00:17:47,805 -Yeah, especially with all this firewood layin' around. 309 00:17:54,073 --> 00:17:55,770 -See any other? -No. 310 00:17:55,813 --> 00:17:58,164 But we better between here and there. 311 00:17:58,207 --> 00:18:00,079 -Could always tuck our tails and run. 312 00:18:00,122 --> 00:18:02,603 -Yeah, and we could always get cut down. 313 00:18:09,827 --> 00:18:11,220 There's one high on the left there. 314 00:18:11,264 --> 00:18:12,308 -Mm-hmm, right, too. 315 00:18:12,352 --> 00:18:13,527 -Yeah, I see him. 316 00:18:13,570 --> 00:18:15,746 -What them two bucks is cookin' up here? 317 00:18:15,790 --> 00:18:18,184 -Smells good, doesn't it? -Sure does. 318 00:18:18,227 --> 00:18:21,143 ♪ 319 00:18:31,110 --> 00:18:33,721 I got a hunch they gonna offer us some of that food. 320 00:18:33,764 --> 00:18:35,766 -Yeah, I got the same hunch. 321 00:18:35,810 --> 00:18:38,769 ♪ 322 00:18:49,215 --> 00:18:51,086 -Jabez! 323 00:18:51,130 --> 00:18:55,177 Jabez, you chicken-livered dog-eatin' breed! 324 00:18:55,221 --> 00:18:57,266 You varmint! 325 00:18:57,310 --> 00:18:58,354 You gonna come out, 326 00:18:58,920 --> 00:19:03,620 or you gonna tuck your tail and run like you always do? 327 00:19:03,664 --> 00:19:05,666 Jabez! 328 00:19:13,239 --> 00:19:15,415 -Do you think he'll try again? 329 00:19:15,458 --> 00:19:18,200 -I think he will now. 330 00:19:22,030 --> 00:19:24,685 -Now, Amy, when I get her lifted up, 331 00:19:24,728 --> 00:19:26,339 you get that burl under there, you hear? 332 00:19:26,382 --> 00:19:28,254 -I'll try, I'll try. 333 00:19:28,297 --> 00:19:30,212 -[ Grunting ] 334 00:19:36,740 --> 00:19:38,220 -Hello, folks. 335 00:19:42,050 --> 00:19:43,530 Folks, can we give you some help? 336 00:19:43,573 --> 00:19:46,837 -Thought we was in a hurry to get where we is a-goin'? 337 00:19:46,881 --> 00:19:49,188 -We'd sure be much obliged to you, Mister. 338 00:19:49,231 --> 00:19:50,841 -My name is Gorman. 339 00:19:50,885 --> 00:19:53,192 Elihu Gorman at your service, sir. 340 00:19:53,235 --> 00:19:56,238 -My name's Ketchum. My wife, Amy. 341 00:19:56,282 --> 00:19:58,197 We're headed for Wyoming. -Uh-huh. 342 00:19:58,240 --> 00:19:59,850 Oh, that's the god -- uh, the world -- 343 00:19:59,894 --> 00:20:01,678 beautiful country. 344 00:20:01,722 --> 00:20:02,984 -I lost a burr on the way. 345 00:20:03,027 --> 00:20:04,464 I got another one. 346 00:20:04,507 --> 00:20:06,988 But I just couldn't get that wheel back on by myself. 347 00:20:07,031 --> 00:20:08,685 -Well, maybe we can give you a hand with it here. 348 00:20:08,729 --> 00:20:10,774 Why don't you get the wheel and -- come on, Gorman. 349 00:20:10,818 --> 00:20:13,124 -Yes, sir. 350 00:20:13,168 --> 00:20:14,300 -All right. 351 00:20:14,343 --> 00:20:16,824 Now, let's get our backs into it here. 352 00:20:16,867 --> 00:20:19,783 -Let me get this rock under here. 353 00:20:19,827 --> 00:20:21,916 Wait, let it down. 354 00:20:21,959 --> 00:20:23,265 There we are. 355 00:20:23,309 --> 00:20:25,224 [ Grunting ] 356 00:20:28,052 --> 00:20:31,447 -Man could bust a gut doin' somethin' like this. 357 00:20:31,491 --> 00:20:33,406 Why don't we unload that wagon? 358 00:20:33,449 --> 00:20:34,755 -Little more. 359 00:20:34,798 --> 00:20:35,930 Little more will do it. 360 00:20:35,973 --> 00:20:38,106 -'Cause we're in a hurry, remember? 361 00:20:40,500 --> 00:20:42,241 -Yeah. 362 00:20:56,298 --> 00:20:58,953 -Sure am in your debt, Jim. 363 00:20:58,996 --> 00:21:01,738 -We're always glad to oblige, sir. 364 00:21:01,782 --> 00:21:03,262 -I ain't got all that much, 365 00:21:03,305 --> 00:21:05,916 but I do want to say thanks other than by words. 366 00:21:05,960 --> 00:21:07,396 -Eh, no, thanks -- you'll get a chance 367 00:21:07,440 --> 00:21:09,964 to return the favor for somebody else one of these days. 368 00:21:10,007 --> 00:21:11,357 -Yeah. 369 00:21:11,400 --> 00:21:14,316 Well, I'm obliged to you -- much obliged to you. 370 00:21:14,360 --> 00:21:18,015 -You know, uh, we ran into Indians a few miles back here. 371 00:21:18,059 --> 00:21:19,365 -Indians? -Yes. 372 00:21:19,408 --> 00:21:20,844 But I think you folks will be safe enough 373 00:21:20,888 --> 00:21:23,238 if you head this way. There's a town just a few miles. 374 00:21:23,282 --> 00:21:24,457 -Oh, dear, Indians. 375 00:21:24,500 --> 00:21:26,067 -Well, they'll catch 'em soon enough, 376 00:21:26,110 --> 00:21:27,503 but in the meantime, 377 00:21:27,547 --> 00:21:30,158 I'd kind of keep out of this area as much as you can. 378 00:21:32,465 --> 00:21:33,988 Gorman? 379 00:21:34,031 --> 00:21:35,990 -Be right there, Marshal. 380 00:21:36,033 --> 00:21:38,993 ♪ 381 00:21:52,354 --> 00:21:54,269 -How far is that town, Marshal? 382 00:21:54,313 --> 00:21:56,140 -Well, you folks ought to be there by dark. 383 00:21:56,184 --> 00:21:58,882 -Thanks for the advice, Marshal. 384 00:21:58,926 --> 00:22:01,145 -Come on. 385 00:22:01,189 --> 00:22:04,148 ♪ 386 00:22:10,894 --> 00:22:12,461 -Well? 387 00:22:12,505 --> 00:22:16,117 -Mama, we beat floods and sandstorms 388 00:22:16,160 --> 00:22:18,815 and drought gettin' this far. 389 00:22:18,859 --> 00:22:21,165 We can face a few Indians. 390 00:22:25,996 --> 00:22:28,956 ♪ 391 00:23:04,948 --> 00:23:06,950 -Thought he throwed a shoe. 392 00:23:06,994 --> 00:23:10,389 We sure come a fair piece today. 393 00:23:10,432 --> 00:23:12,913 Little warm though, ain't it? 394 00:23:20,268 --> 00:23:21,661 -Gorman, you got less conscience 395 00:23:21,704 --> 00:23:23,402 than any man I ever knew. 396 00:23:23,445 --> 00:23:25,012 -Marshal, I got a conscience. 397 00:23:25,055 --> 00:23:29,408 It's just I don't use mine the way you use yours. 398 00:23:29,451 --> 00:23:31,627 -All right, we're takin' this back. 399 00:23:31,671 --> 00:23:33,237 -What? -You heard me. 400 00:23:33,281 --> 00:23:35,675 -Oh, come on. It ain't that much. 401 00:23:35,718 --> 00:23:38,460 -It's every cent they had. -What? 402 00:23:38,504 --> 00:23:42,508 Put my word on it that ain't so. 403 00:23:42,551 --> 00:23:48,209 Marshal, split that, would you? 404 00:23:48,252 --> 00:23:50,211 Marshal, I know you a charitable man. 405 00:23:50,254 --> 00:23:51,908 And I respect you for it. 406 00:23:51,952 --> 00:23:54,258 And I know you got them philanthropic ways, 407 00:23:54,302 --> 00:23:57,566 but I ain't just yet ain't got 'em. 408 00:23:57,610 --> 00:23:59,089 -Get mounted. -Look here. 409 00:23:59,133 --> 00:24:01,135 We got us a hangin' to tend to. 410 00:24:01,178 --> 00:24:04,573 You goin' way back over yonder and miss catchin' Cousin Dobie? 411 00:24:04,617 --> 00:24:06,575 -Well, you haven't given us any choice. 412 00:24:06,619 --> 00:24:09,404 -Mr. Dillon, I'm goin' to the Big Basin. 413 00:24:09,448 --> 00:24:10,666 -No, you're not. 414 00:24:10,710 --> 00:24:13,843 ♪ 415 00:24:37,998 --> 00:24:39,739 -You better save that right, Marshal. 416 00:24:39,782 --> 00:24:42,481 Remember? You gonna need me. 417 00:24:48,225 --> 00:24:50,184 That's fine. 418 00:24:50,227 --> 00:24:52,360 You know, I'm gettin' to like you. 419 00:24:52,403 --> 00:24:54,493 You're a pretty good ol' boy. 420 00:24:54,536 --> 00:24:55,668 Whew! 421 00:24:59,193 --> 00:25:02,196 ♪ 422 00:25:21,563 --> 00:25:24,000 Why didn't those folks listen to you, Marshal? 423 00:25:27,090 --> 00:25:29,745 I would have thought you'd seen so much death out here 424 00:25:29,789 --> 00:25:32,182 it wouldn't bother you. 425 00:25:32,226 --> 00:25:35,577 -Yeah, it still bothers me. 426 00:25:35,621 --> 00:25:37,448 Look around. 427 00:25:37,492 --> 00:25:40,190 See if you can find somethin' to bury 'em with, will you? 428 00:25:40,234 --> 00:25:42,062 -Hmm. 429 00:25:46,806 --> 00:25:49,983 ♪ 430 00:25:59,427 --> 00:26:04,388 Here's a word for you, Marshal -- salutiferous. 431 00:26:04,432 --> 00:26:05,564 You know what that means? 432 00:26:05,607 --> 00:26:07,130 -No. 433 00:26:07,174 --> 00:26:09,437 -Promotin' health. 434 00:26:09,480 --> 00:26:14,573 I reckon this ain't gonna be no salutiferous evening 435 00:26:14,616 --> 00:26:21,231 for some certain breed that I could mention. 436 00:26:21,275 --> 00:26:22,711 -Yeah. 437 00:26:22,755 --> 00:26:25,148 I wonder how many of 'em there is out there. 438 00:26:28,674 --> 00:26:32,286 -I don't know, but don't you get greedy. 439 00:26:32,329 --> 00:26:35,245 You leave a couple for the old man, will you? 440 00:26:35,289 --> 00:26:37,683 Hmm? 441 00:26:37,726 --> 00:26:40,033 -Yes, sir. 442 00:26:45,429 --> 00:26:47,388 [ Owl hooting ] 443 00:26:59,313 --> 00:27:00,706 You know somethin'? 444 00:27:00,749 --> 00:27:04,623 This is amazin' -- pluperfectly amazin'. 445 00:27:04,666 --> 00:27:07,408 -What's that? -The power of words. 446 00:27:07,451 --> 00:27:10,454 You know, a man could pretty near move a mountain with words 447 00:27:10,498 --> 00:27:13,849 if he knowed how to say 'em. 448 00:27:13,893 --> 00:27:16,678 I once owned a mountain, Mr. Dillon -- 449 00:27:16,722 --> 00:27:19,159 a mountain of gold. 450 00:27:19,202 --> 00:27:21,335 Oh, I could have been a wealthy man -- 451 00:27:21,378 --> 00:27:23,685 a powerful, wealthy man. 452 00:27:23,729 --> 00:27:27,210 But I met a friend. 453 00:27:27,254 --> 00:27:29,865 He made me sign a paper. 454 00:27:29,909 --> 00:27:31,214 And I couldn't read it. 455 00:27:31,258 --> 00:27:35,479 So I lost that mountain of gold. 456 00:27:35,523 --> 00:27:37,133 -What happened to your friend? 457 00:27:37,177 --> 00:27:40,223 -Well, he looked kind of clean and nice all stretched out 458 00:27:40,267 --> 00:27:44,227 in that expensive casket out there in Colorado. 459 00:27:44,271 --> 00:27:47,491 Then I hired myself up to St. Louis. 460 00:27:47,535 --> 00:27:49,493 I went in front of one of them new libraries -- 461 00:27:49,537 --> 00:27:52,366 had two big ol' stone lions sat in front of it. 462 00:27:52,409 --> 00:27:53,715 I took off through them swingin' doors, 463 00:27:53,759 --> 00:27:56,805 and I got ahold of a dictionary, a big one -- 464 00:27:56,849 --> 00:27:58,851 big enough to choke a horse. 465 00:27:58,894 --> 00:28:01,592 And I started thumbin' my way through it. 466 00:28:01,636 --> 00:28:03,943 Lookin' at words, words, words. 467 00:28:03,986 --> 00:28:07,511 There must have been a million of 'em or a billion of 'em. 468 00:28:07,555 --> 00:28:10,601 Probably could take a man a lifetime to learn 'em all. 469 00:28:37,628 --> 00:28:39,587 [ Shouting ] 470 00:28:40,936 --> 00:28:42,938 [ Gunshots ] 471 00:28:42,982 --> 00:28:46,115 ♪ 472 00:28:47,856 --> 00:28:49,423 Jabez! 473 00:28:49,466 --> 00:28:51,730 Jabez, you Indian-breed! 474 00:28:51,773 --> 00:28:53,949 Why you -- you'd have to go a long way 475 00:28:53,993 --> 00:28:56,647 to get somebody to mourn over the likes of this one. 476 00:28:56,691 --> 00:28:59,128 Huh? Ahh. 477 00:29:08,790 --> 00:29:11,750 ♪ 478 00:29:18,278 --> 00:29:21,237 Marshal, I'm gonna tell you, I can go it alone. 479 00:29:21,281 --> 00:29:22,891 -Why? 480 00:29:22,935 --> 00:29:24,850 -It's the part of the Big Basin where them boys are holed up. 481 00:29:24,893 --> 00:29:27,374 And I reckon they got their trails covered. 482 00:29:27,417 --> 00:29:30,029 -Gorman, how do you know they're not gonna just shoot you? 483 00:29:30,072 --> 00:29:32,466 -Sir, I ain't too sure of that. 484 00:29:32,509 --> 00:29:34,598 But when I go around that big bend up there, 485 00:29:34,642 --> 00:29:37,732 if you hear a slight commotion, you just stay put. 486 00:29:37,776 --> 00:29:40,779 If you hear a big one, you better start makin' tracks 487 00:29:40,822 --> 00:29:41,997 'cause I'm afraid I'm gonna need you. 488 00:29:42,041 --> 00:29:44,565 -I'd be careful, now. 489 00:29:44,608 --> 00:29:48,003 -Dillon, I have a natural propensity for carefulness. 490 00:29:48,047 --> 00:29:49,352 -Gorman? -Yes, sir? 491 00:29:49,396 --> 00:29:52,312 -Badge. -Oh, excuse me. 492 00:29:52,355 --> 00:29:54,401 That's a slight oversight, ain't it? 493 00:29:54,444 --> 00:29:57,447 Marshal, you still got your mind made up 494 00:29:57,491 --> 00:29:59,972 that you ain't gonna let me hang Dobie? 495 00:30:00,015 --> 00:30:02,801 Well, I guess there ain't no harm in askin', 496 00:30:02,844 --> 00:30:04,890 but I'd still do it for you for nothin'. 497 00:30:04,933 --> 00:30:06,456 -Gorman, get goin', will you? 498 00:30:06,500 --> 00:30:08,632 -Well, that's good money goin' after bad -- 499 00:30:08,676 --> 00:30:10,547 payin' somebody to hang. 500 00:30:10,591 --> 00:30:12,506 Come on, get up. 501 00:30:14,900 --> 00:30:17,859 ♪ 502 00:30:44,799 --> 00:30:46,757 [ Bullet ricochets ] 503 00:30:53,721 --> 00:30:56,506 Trigger-happy smart aleck. 504 00:30:59,553 --> 00:31:02,556 ♪ 505 00:31:30,453 --> 00:31:32,542 -Hold it, varmint! 506 00:31:32,586 --> 00:31:35,415 -Gorman, you old moss back. When'd you get out? 507 00:31:35,458 --> 00:31:37,069 -Oh, about five or six months. 508 00:31:37,112 --> 00:31:38,722 Been a long winter, son. 509 00:31:38,766 --> 00:31:40,594 -What are you doin' up here? 510 00:31:40,637 --> 00:31:42,639 -Up to see you and Dobie and the boys. 511 00:31:42,683 --> 00:31:43,945 -Well, if you ain't the one. 512 00:31:43,989 --> 00:31:45,729 It's good to see you again. 513 00:31:45,773 --> 00:31:47,644 -Good to see you too, boy. 514 00:31:47,688 --> 00:31:50,517 Hey, who throwed that punch out at me up the road apiece? 515 00:31:50,560 --> 00:31:52,040 -It was Smith. 516 00:31:52,084 --> 00:31:53,781 -Cuts 'em a little close, don't he? 517 00:31:53,824 --> 00:31:55,087 Look here, boy. 518 00:31:55,130 --> 00:31:56,479 Somebody's been tailin' me. 519 00:31:56,523 --> 00:31:57,654 I don't know who it is. 520 00:31:57,698 --> 00:31:59,134 But I'd sure like to find out. 521 00:31:59,178 --> 00:32:00,744 So you keep your eyes peeled, will you? 522 00:32:00,788 --> 00:32:03,791 -You go on in, and I'll go back and have a look-see. 523 00:32:03,834 --> 00:32:05,836 -Good boy. 524 00:32:05,880 --> 00:32:07,926 Take care of yourself, hear? 525 00:32:28,685 --> 00:32:30,644 [ Gunshots ] 526 00:32:32,776 --> 00:32:34,778 -[ Laughs ] 527 00:32:34,822 --> 00:32:36,519 You bunch of skunks! 528 00:32:36,563 --> 00:32:38,478 You varmints! 529 00:32:38,521 --> 00:32:41,742 -I'll be a suck-egg coyote if it ain't Huey! 530 00:32:41,785 --> 00:32:43,787 -Hey, how you been? 531 00:32:43,831 --> 00:32:45,528 [ Laughter ] 532 00:32:45,572 --> 00:32:50,055 -Harry, Steven, you old varmint, you. 533 00:32:50,098 --> 00:32:52,796 -Well, looky here. 534 00:32:52,840 --> 00:32:54,450 -Hi, cousin Huey. 535 00:32:54,494 --> 00:32:57,236 -Dobie. Boy, how you have growed. 536 00:32:57,279 --> 00:33:00,239 -You're sure lookin' fine. 537 00:33:00,282 --> 00:33:02,067 -Never felt any better. 538 00:33:02,110 --> 00:33:04,112 -How come you were to be making tracks this way, Huey? 539 00:33:04,156 --> 00:33:06,071 -Come up here to see you boys. 540 00:33:06,114 --> 00:33:10,553 Then here -- I thought maybe I'd rest up a spell. 541 00:33:10,597 --> 00:33:12,468 -Skeets and the boys busted Jabez and me 542 00:33:12,512 --> 00:33:13,643 out of the Dodge jail. 543 00:33:13,687 --> 00:33:15,254 -Oh. 544 00:33:15,297 --> 00:33:17,212 -Jabez hung back and got some of his people 545 00:33:17,256 --> 00:33:19,084 to handle him in case they followed us. 546 00:33:19,127 --> 00:33:20,824 -Mercy, mercy. 547 00:33:20,868 --> 00:33:22,174 -Old hoss. -Hmm? 548 00:33:22,217 --> 00:33:24,698 -You runnin' too? -I'm not scared. 549 00:33:24,741 --> 00:33:26,830 But there's been a couple of 'em tailin' me. 550 00:33:26,874 --> 00:33:28,963 -It's like old times havin' you here with us, Huey. 551 00:33:29,007 --> 00:33:30,095 -Thanks, Skeeter. 552 00:33:30,138 --> 00:33:32,271 -Place never was much for digs. 553 00:33:32,314 --> 00:33:35,230 But there's some tolerable scamper juice and vittles. 554 00:33:35,274 --> 00:33:36,666 Go get him some grub. 555 00:33:36,710 --> 00:33:38,407 -That sound good. 556 00:33:40,192 --> 00:33:42,150 Come here, Dobie. Sit down, boy. 557 00:33:42,194 --> 00:33:45,675 I want to take another good look at you. 558 00:33:45,719 --> 00:33:47,329 Yes, sir. 559 00:33:47,373 --> 00:33:51,986 Tell you somethin' -- five years it's been since I seen you, boy. 560 00:33:52,030 --> 00:33:54,945 ♪ 561 00:34:21,929 --> 00:34:24,062 -That's far enough, mister. 562 00:34:24,105 --> 00:34:25,541 Mac, get his gun. 563 00:34:25,585 --> 00:34:27,326 Reed, Smith, come on in. 564 00:34:27,369 --> 00:34:28,631 We got him. 565 00:34:28,675 --> 00:34:29,893 -Here's to you, Huey. 566 00:34:29,937 --> 00:34:33,593 -Boys, let's paint the tonsils. 567 00:34:35,812 --> 00:34:39,033 -Listen, Huey. -Mm-hmm. 568 00:34:39,077 --> 00:34:40,948 -I'm right sorry about you gettin' caught back there 569 00:34:40,991 --> 00:34:42,732 in Colbyville. 570 00:34:42,776 --> 00:34:44,125 -Dobie, what's done is done. 571 00:34:44,169 --> 00:34:46,214 Let's drink to better days. 572 00:34:46,258 --> 00:34:49,217 -Well, that was just plum bad luck, Huey. 573 00:34:49,261 --> 00:34:51,132 Uh, we all felt real bad about that. 574 00:34:51,176 --> 00:34:52,960 Didn't we, boys? 575 00:34:57,182 --> 00:35:00,576 What do you say, Huey? 576 00:35:00,620 --> 00:35:02,578 How 'bout joinin' up with us again? 577 00:35:02,622 --> 00:35:04,102 Cut you in the same as before. 578 00:35:04,145 --> 00:35:05,668 -We got ideas. 579 00:35:05,712 --> 00:35:06,800 -Ah, Skeets. 580 00:35:06,843 --> 00:35:09,107 I'm kind of gettin' long in the horn. 581 00:35:09,150 --> 00:35:11,196 -You? 582 00:35:11,239 --> 00:35:13,198 You old devil. 583 00:35:13,241 --> 00:35:14,938 Why, you'll live to see all of us planted. 584 00:35:14,982 --> 00:35:16,026 Ain't that right, boys? 585 00:35:16,070 --> 00:35:17,593 -Yeah, and then some. 586 00:35:17,637 --> 00:35:20,814 -You think on it, Huey -- about joinin' up with us again. 587 00:35:20,857 --> 00:35:22,946 Treat you right. -Nah. 588 00:35:22,990 --> 00:35:24,774 I'm fine with this. 589 00:35:24,818 --> 00:35:27,168 Kind of aged -- this old boy. 590 00:35:27,212 --> 00:35:29,910 I like bein' alone. 591 00:35:29,953 --> 00:35:33,000 I could always pick up enough to get by. 592 00:35:33,043 --> 00:35:36,221 -That's not much of a way for a man to make a livin' -- 593 00:35:36,264 --> 00:35:39,006 pickin' up enough to get by. 594 00:35:39,049 --> 00:35:40,703 -You keep talkin' like that, Skeets, 595 00:35:40,747 --> 00:35:42,705 and we might get ourselves somethin' goin' 596 00:35:42,749 --> 00:35:44,011 for ourselves again. 597 00:35:44,054 --> 00:35:47,797 But 'spect maybe I'd be too much of a heavyweight 598 00:35:47,841 --> 00:35:50,887 for you boys to carry, you reckon? 599 00:35:50,931 --> 00:35:52,715 -Ah, shoot, Huey. 600 00:35:52,759 --> 00:35:54,326 All you need's a job or two. 601 00:35:54,369 --> 00:35:56,850 You'll be your old self again. 602 00:35:56,893 --> 00:35:59,200 -Dobie, we got somethin' for you. 603 00:36:06,294 --> 00:36:08,862 -It's the Marshal. 604 00:36:08,905 --> 00:36:10,168 -What marshal? 605 00:36:10,211 --> 00:36:12,648 -Dillon, the Marshal with Dodge. 606 00:36:12,692 --> 00:36:14,911 -Is that a fact? 607 00:36:14,955 --> 00:36:19,220 -You're right, Gorman. He's followin' you. 608 00:36:19,264 --> 00:36:22,832 -I had a feelin'. 609 00:36:22,876 --> 00:36:25,835 You been followin' me, stranger? 610 00:36:25,879 --> 00:36:29,012 Uh, do I know you? 611 00:36:29,056 --> 00:36:31,189 -I'm afraid you're mistaken. 612 00:36:31,232 --> 00:36:34,061 -And you ain't followed me? 613 00:36:38,283 --> 00:36:41,764 -Harry, Smith, get back on watch. 614 00:36:41,808 --> 00:36:43,723 Huey. 615 00:36:50,338 --> 00:36:54,821 You ain't with him, are you, Huey? 616 00:36:54,864 --> 00:36:57,345 -Me trashin' around with a law dog? 617 00:36:57,389 --> 00:36:58,868 You out of your mind, Skeets? 618 00:36:58,912 --> 00:37:00,870 -I would hate to think that Dobie 619 00:37:00,914 --> 00:37:02,350 running out on you in Colbyville 620 00:37:02,394 --> 00:37:04,700 or even five years in prison would do that to you. 621 00:37:04,744 --> 00:37:07,137 -What's the matter with you, man? 622 00:37:07,181 --> 00:37:10,924 Dobie's my cousin. 623 00:37:10,967 --> 00:37:11,968 He's my blood cousin. 624 00:37:12,578 --> 00:37:17,322 You think I'd turn him in to some lawman, or you either? 625 00:37:17,365 --> 00:37:19,933 -Yeah. 626 00:37:19,976 --> 00:37:22,370 -What you aim to do with that fella? 627 00:37:27,332 --> 00:37:29,899 -I figure he's gonna have a accident -- 628 00:37:29,943 --> 00:37:32,162 fall off one of the ledges. 629 00:37:32,206 --> 00:37:34,208 -That might be pretty good. 630 00:37:34,252 --> 00:37:36,906 -You'll take care of it for me, Huey? 631 00:37:38,430 --> 00:37:41,215 -Sure, uh, if you want me to. 632 00:37:43,348 --> 00:37:45,480 -Huey! 633 00:37:45,524 --> 00:37:47,308 -Second thought -- 634 00:37:47,352 --> 00:37:49,919 he might make for a bit of barganin' 635 00:37:49,963 --> 00:37:52,357 if a posse got too close. 636 00:37:52,400 --> 00:37:54,097 -Yeah. 637 00:37:54,141 --> 00:37:56,274 He would, wouldn't he? 638 00:37:56,317 --> 00:37:59,277 Yeah. 639 00:37:59,320 --> 00:38:04,194 See no harm in keepin' this old boy alive for a while. 640 00:38:04,238 --> 00:38:05,892 Unh-unh. 641 00:38:05,935 --> 00:38:08,851 ♪ 642 00:38:18,992 --> 00:38:21,951 ♪ 643 00:38:39,882 --> 00:38:41,884 -If there is a posse, where they at? 644 00:38:41,928 --> 00:38:46,324 -Lookin' for him, as well as us. 645 00:38:46,367 --> 00:38:50,153 -If they know he's in here and he don't come back... 646 00:38:50,197 --> 00:38:52,199 -No need to panic. 647 00:38:52,242 --> 00:38:53,853 -That's easy for you to say. 648 00:38:53,896 --> 00:38:56,029 There's a rope waitin' for me at Dodge. 649 00:38:56,072 --> 00:39:00,163 -Last time I saw you, Skeeter, I got leg irons put on me. 650 00:39:00,207 --> 00:39:01,904 -You hush, Dobie. 651 00:39:01,948 --> 00:39:03,471 -I say let's kill him. 652 00:39:03,515 --> 00:39:05,168 -You say? 653 00:39:05,212 --> 00:39:08,389 Well, what you say don't count all that much. 654 00:39:08,433 --> 00:39:11,174 Now what I say -- 655 00:39:11,218 --> 00:39:14,439 we wait until Smith and Harry finish checkin' outside. 656 00:39:16,919 --> 00:39:20,880 -Be a joke on us if there ain't no posse -- 657 00:39:20,923 --> 00:39:24,362 if he tryin' to be a hero all by his own self. 658 00:39:28,540 --> 00:39:31,499 ♪ 659 00:39:59,919 --> 00:40:02,356 -Yeah. 660 00:40:09,102 --> 00:40:11,583 -Dobie, you take that marshal a plate of grub. 661 00:40:11,626 --> 00:40:13,411 -Ah, let him starve. 662 00:40:13,454 --> 00:40:15,891 He's fixin' to hang me, remember? 663 00:40:15,935 --> 00:40:18,633 -Cousin Dobie, if I held grudges like you, 664 00:40:18,677 --> 00:40:21,897 you'd been dead by now. 665 00:40:21,941 --> 00:40:26,075 I'll put the feed bag on that law dog. 666 00:40:26,119 --> 00:40:29,035 ♪ 667 00:40:47,445 --> 00:40:49,316 Dillon? 668 00:40:57,150 --> 00:41:00,980 Matt Dillon? -Make a sound and you're dead. 669 00:41:01,023 --> 00:41:02,677 -Now, Marshal, it's old Huey. 670 00:41:02,721 --> 00:41:05,593 -Now just stand still. 671 00:41:05,637 --> 00:41:07,595 -Been sweatin' in there tryin' to get in here to you. 672 00:41:07,639 --> 00:41:09,075 -I'll bet you was. 673 00:41:09,118 --> 00:41:10,380 -I figured if we got in there together 674 00:41:10,424 --> 00:41:11,947 we could take 'em by surprise. 675 00:41:11,991 --> 00:41:13,166 -Why'd you turn me in? 676 00:41:13,209 --> 00:41:15,385 -I wanted us both to get in there together 677 00:41:15,429 --> 00:41:16,517 so we could take 'em. 678 00:41:16,561 --> 00:41:19,694 -You were gonna talk 'em out. 679 00:41:19,738 --> 00:41:21,348 -Marshal, you don't want to know the truth. 680 00:41:21,391 --> 00:41:23,132 -I don't think you know what the word means. 681 00:41:23,176 --> 00:41:24,525 -I sure do, and all along, I -- 682 00:41:24,569 --> 00:41:26,179 I figured you didn't trust me. 683 00:41:26,222 --> 00:41:28,529 You know, I knowed you was gonna follow me. 684 00:41:28,573 --> 00:41:30,139 And I figured if you got yourself caught, 685 00:41:30,183 --> 00:41:32,141 we both won't be in trouble. 686 00:41:32,185 --> 00:41:33,621 -Well, I wouldn't have got caught if they hadn't have 687 00:41:33,665 --> 00:41:34,753 been waitin' for me. -I know it. 688 00:41:34,796 --> 00:41:36,450 But when you did get caught, 689 00:41:36,494 --> 00:41:40,062 I tried to fix it up so it looked like that one 690 00:41:40,106 --> 00:41:42,151 of us would be on their side. -Yeah. 691 00:41:42,195 --> 00:41:45,764 And I'm still wonderin' if one of us isn't. 692 00:41:45,807 --> 00:41:47,722 -There you go again. 693 00:41:47,766 --> 00:41:52,988 Dillon, you got to trust me implicitly. 694 00:41:53,032 --> 00:41:55,513 -Why? -Huey! 695 00:41:55,556 --> 00:41:57,602 I wonder what's keepin' him. 696 00:41:57,645 --> 00:41:58,646 Huey! 697 00:41:58,690 --> 00:42:00,169 -Get your six-shooter out. 698 00:42:00,213 --> 00:42:02,215 Hey, boys, I'll be right there. 699 00:42:04,739 --> 00:42:06,219 -Be quiet. 700 00:42:07,612 --> 00:42:11,572 -Huey? 701 00:42:11,616 --> 00:42:13,661 Watch out, Skeets! The Marshal's sprang! 702 00:42:13,705 --> 00:42:15,663 [ Gunshots ] 703 00:42:19,101 --> 00:42:21,364 -Marshal, give me that six-shooter, will you? 704 00:42:21,408 --> 00:42:22,496 -Get back over there. 705 00:42:22,540 --> 00:42:23,628 -No, they don't think I'm with you. 706 00:42:23,671 --> 00:42:25,630 I -- I -- I want to try out somethin'. 707 00:42:25,673 --> 00:42:28,241 Give me that gun. 708 00:42:28,284 --> 00:42:29,721 Please? 709 00:42:29,764 --> 00:42:31,331 -All right. 710 00:42:31,374 --> 00:42:34,029 -Come to me. 711 00:42:34,073 --> 00:42:35,640 Chief! 712 00:42:35,683 --> 00:42:38,643 Old Huey -- Don't shoot! 713 00:42:38,686 --> 00:42:39,948 -Let's get out of here. 714 00:42:39,992 --> 00:42:42,516 There's gonna be bullets flyin' all over here. 715 00:42:54,833 --> 00:42:57,270 Let's get out of here. 716 00:43:05,626 --> 00:43:07,410 -I hear them. 717 00:43:13,678 --> 00:43:15,593 [ Bullet ricochets ] 718 00:43:17,769 --> 00:43:19,422 -Come on out, Huey! 719 00:43:19,466 --> 00:43:22,164 -[ Laughs ] You come on in! 720 00:43:22,208 --> 00:43:24,166 [ Laughs ] 721 00:43:24,210 --> 00:43:26,125 [ Gunshots ] 722 00:43:36,309 --> 00:43:39,225 That just leaves you, Cousin Dobie. 723 00:43:43,316 --> 00:43:45,797 Cousin Dobie, I guess we gonna get 724 00:43:45,840 --> 00:43:51,193 to 'tend your necktie party after all! 725 00:43:51,237 --> 00:43:53,108 -Cousin Huey? 726 00:43:53,152 --> 00:43:56,851 -Yeah, Cousin Dobie? 727 00:43:56,895 --> 00:43:59,245 -I can get ahold of some money. 728 00:43:59,288 --> 00:44:00,855 You take care of that marshal. 729 00:44:00,899 --> 00:44:02,727 -Gorman, get out here where I can see you. 730 00:44:02,770 --> 00:44:05,643 -How much money, old Dob? -Gorman! 731 00:44:05,686 --> 00:44:08,776 -$500, maybe more. 732 00:44:08,820 --> 00:44:11,692 -Whew, that's more than the Marshal's payin' me. 733 00:44:11,736 --> 00:44:14,652 He -- he's just payin' me $2 a day. 734 00:44:14,695 --> 00:44:16,436 -Gorman, get out here, I said. 735 00:44:16,479 --> 00:44:17,916 -Mr. Dillon, you hear that? 736 00:44:17,959 --> 00:44:20,527 Cousin Dobie wants to give him $500 737 00:44:20,570 --> 00:44:22,790 to put some daylight through you. 738 00:44:22,834 --> 00:44:26,315 Think on that -- $500. 739 00:44:26,359 --> 00:44:27,926 Wait a minute. 740 00:44:27,969 --> 00:44:30,885 I wouldn't get the pleasure of seein' ol' Dobie swingin' 741 00:44:30,929 --> 00:44:33,235 on that rope, would I? 742 00:44:33,279 --> 00:44:39,154 But $500 -- whew -- that's a heap of money. 743 00:44:39,198 --> 00:44:40,808 Don't move, Marshal. 744 00:44:40,852 --> 00:44:42,157 I never miss. 745 00:44:42,201 --> 00:44:45,508 -The money's over at Fort Hayes, Cousin Huey. 746 00:44:45,552 --> 00:44:47,206 I can get ahold of it easy. 747 00:44:47,249 --> 00:44:48,294 There might even be more. 748 00:44:48,947 --> 00:44:52,646 -Marshal, I sure hope you will excuse my -- my procrastination, 749 00:44:52,690 --> 00:44:57,433 but you folks got me 'twixt and 'tween. 750 00:44:57,477 --> 00:44:59,348 [ Gun clicks ] 751 00:44:59,392 --> 00:45:00,872 [ Gunshots ] 752 00:45:00,915 --> 00:45:03,178 Dobie! 753 00:45:11,665 --> 00:45:13,362 -All right. 754 00:45:13,406 --> 00:45:15,277 Easy, now. Easy. 755 00:45:15,321 --> 00:45:17,236 -At least got to that last thing right, didn't I, 756 00:45:17,279 --> 00:45:18,237 Marshal Dillon? 757 00:45:18,280 --> 00:45:19,891 -You sure did. 758 00:45:19,934 --> 00:45:21,849 Doesn't look like you're hit too bad. 759 00:45:21,893 --> 00:45:25,374 -Let's see. 760 00:45:25,418 --> 00:45:29,901 I reckon there's a word in here for this. 761 00:45:29,944 --> 00:45:31,859 Bet you there's a million of 'em. 762 00:45:31,903 --> 00:45:34,427 Got it here, yeah -- phenomenological. 763 00:45:34,470 --> 00:45:36,342 That's the word for it. 764 00:45:36,385 --> 00:45:37,865 -I reckon it is. 765 00:45:37,909 --> 00:45:39,737 -You know, Miss Kitty, when I was a young fella, 766 00:45:39,780 --> 00:45:41,739 I bought myself a stolen horse. 767 00:45:41,782 --> 00:45:44,480 Fella gave me a fake bill of sale. 768 00:45:44,524 --> 00:45:47,745 Yes, sir, that's the first time I went to jail. 769 00:45:47,788 --> 00:45:48,963 Caused me grief, and I decided 770 00:45:49,007 --> 00:45:50,791 I was gonna get me some readin' done. 771 00:45:50,835 --> 00:45:52,619 And I bought this dictionary here. 772 00:45:52,662 --> 00:45:54,316 I had this old book for a long time. 773 00:45:54,360 --> 00:45:57,406 Always carry it right next to my heart. 774 00:45:57,450 --> 00:45:59,844 -You ain't got no heart! -Huh. 775 00:45:59,887 --> 00:46:01,976 -I can see your jaws a-flappin', 776 00:46:02,020 --> 00:46:04,500 but I can't hear nothin' out of my ears. 777 00:46:07,460 --> 00:46:11,290 -You know, it is just totally incomprehensible to me that you 778 00:46:11,333 --> 00:46:13,596 wouldn't have considered the rare possibility that -- 779 00:46:13,640 --> 00:46:16,295 -Incomprehensible, Doc? Got to look that one up. 780 00:46:16,338 --> 00:46:19,472 -Of all the chicken-headed scatter wampuses 781 00:46:19,515 --> 00:46:22,475 I have ever saw, you frost the cake. 782 00:46:22,518 --> 00:46:25,957 Now, just supposin' they hadn't a brung Matthew into that cave. 783 00:46:26,000 --> 00:46:28,873 Supposin' they'd just a shot him out yonder in the canyon. 784 00:46:28,916 --> 00:46:30,004 What about that? 785 00:46:30,048 --> 00:46:31,919 -Whew. 786 00:46:31,963 --> 00:46:34,313 I never thought of that. 787 00:46:34,356 --> 00:46:36,402 -You never thought? -Unh-unh. 788 00:46:36,445 --> 00:46:38,012 That'd have been terrible, wouldn't it? 789 00:46:38,056 --> 00:46:42,538 -As a matter of fact, it would've been. 790 00:46:42,582 --> 00:46:44,323 -You know, I just wouldn't have believed it. 791 00:46:44,366 --> 00:46:46,978 -What's that, Doc? -That I would see two living, 792 00:46:47,021 --> 00:46:49,632 breathing troglodytes right together. 793 00:46:49,676 --> 00:46:51,460 -Mm-hmm. -One of 'em mental, 794 00:46:51,504 --> 00:46:53,201 and the other one physical. 795 00:46:57,379 --> 00:46:59,512 -Troglodytes? 796 00:46:59,555 --> 00:47:01,775 -That's the physical one right there. 797 00:47:01,819 --> 00:47:03,690 -Now, I don't know what you're talkin' about. 798 00:47:03,733 --> 00:47:05,605 But I don't want you linkin' me up 799 00:47:05,648 --> 00:47:07,912 with the likes of him. -Here, Doc. 800 00:47:07,955 --> 00:47:10,784 Troglola-- troglodyte -- 801 00:47:10,828 --> 00:47:14,788 a primitive people who dwell in caves. 802 00:47:14,832 --> 00:47:20,576 A primitive people who are thought to resemble a... 803 00:47:22,056 --> 00:47:24,667 -A what? -Anthropoid ape. 804 00:47:24,711 --> 00:47:26,365 -A what? 805 00:47:26,408 --> 00:47:29,890 -Well, all you got to do is just look in the mirror. 806 00:47:29,934 --> 00:47:33,720 -Why, you ornery ol' blabbermouth. 807 00:47:33,763 --> 00:47:35,417 -Matt, it's gettin' a little bit late. 808 00:47:35,461 --> 00:47:37,680 I'll see you in the morning. -All right, Doc. 809 00:47:37,724 --> 00:47:40,858 -Night, Kitty. -Night, Doc. 810 00:47:40,901 --> 00:47:42,685 -Just one thing I'm wonderin' -- 811 00:47:42,729 --> 00:47:45,863 how does it come that everything we start to talkin' about, 812 00:47:45,906 --> 00:47:48,909 you can always twist it around so it's a insult to me? 813 00:47:48,953 --> 00:47:49,997 -To tell you the truth, it's not very hard. 814 00:47:50,606 --> 00:47:54,523 -You wouldn't know the truth if it'd come up and kick you. 815 00:47:54,567 --> 00:47:56,395 -Well, the main-most thing, we got Dobie and that gang. 816 00:47:56,438 --> 00:47:57,570 Didn't we, Marshal? -Yeah. 817 00:47:57,613 --> 00:47:59,093 We sure did, Gorman. -Thinkin' on that, 818 00:47:59,137 --> 00:48:02,053 I got somethin' I want to propose to you. 819 00:48:02,096 --> 00:48:04,403 -And, uh, what's that? 820 00:48:04,446 --> 00:48:07,101 -That I become your permanent deputy. 821 00:48:07,145 --> 00:48:10,713 Now, think on that. 822 00:48:10,757 --> 00:48:12,715 -Yes, well, I -- I'll do that. 823 00:48:12,759 --> 00:48:14,717 Good night, Kitty. 824 00:48:14,761 --> 00:48:17,546 -Good night, Matt. 825 00:48:17,590 --> 00:48:19,897 -Reckon I jumped him too soon with that, huh? 826 00:48:19,940 --> 00:48:20,898 -I reckon. 827 00:48:20,941 --> 00:48:22,073 -Better talk to him tomorrow 828 00:48:22,116 --> 00:48:23,813 after he has a little bit of shut-eye. 829 00:48:23,857 --> 00:48:25,903 -That'd be better. -Yeah. 830 00:48:25,946 --> 00:48:29,080 I sure would admire settle down in this god's town. 831 00:48:29,123 --> 00:48:32,083 It's a salubrious town. 832 00:48:32,126 --> 00:48:36,609 I can't get hooked up with the marshal -- 833 00:48:36,652 --> 00:48:39,786 Miss Kitty, maybe you would consider employin' me. 834 00:48:39,829 --> 00:48:42,049 You know, I could keep this rabble roof game 835 00:48:42,093 --> 00:48:44,704 down around the saloon for you. 836 00:48:44,747 --> 00:48:47,707 Nothin' like grabbin' a hold of a drunk and squeezin' him 837 00:48:47,750 --> 00:48:50,101 and throwin' him through a pair of swingin' doors. 838 00:48:50,144 --> 00:48:52,538 Yes, sir. It has a soberin' effect. 839 00:48:52,581 --> 00:48:54,322 It sure does. 840 00:49:02,591 --> 00:49:06,465 Troglodyte is an ape. 841 00:49:09,816 --> 00:49:12,775 ♪ 842 00:49:15,604 --> 00:49:17,955 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 843 00:49:22,524 --> 00:49:25,484 ♪ 59137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.