Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,830
♪
2
00:00:29,072 --> 00:00:30,117
-"Gunsmoke."
3
00:00:30,160 --> 00:00:33,120
Starring James
Arness as Matt Dillon.
4
00:00:48,396 --> 00:00:50,354
-Hey!
5
00:00:50,398 --> 00:00:53,357
Awful waste of sweat out there,
old-timer.
6
00:00:53,401 --> 00:00:55,359
[ Laughing ]
7
00:00:59,233 --> 00:01:01,800
-Ah, quit your scrawlin'.
Here's your vittles.
8
00:01:01,844 --> 00:01:05,891
Jabez, that raunchy-looking
skunk is back again.
9
00:01:05,935 --> 00:01:09,243
-What makes you think raunchy,
you mutton-headed gator?
10
00:01:09,286 --> 00:01:12,333
Look, you been takin' awful
good care of us here lately.
11
00:01:12,376 --> 00:01:14,335
-Well, that ain't no choice
of mine.
12
00:01:14,378 --> 00:01:16,511
I'll guarantee you that.
13
00:01:16,554 --> 00:01:18,382
-You get somebody
to handle the noose?
14
00:01:18,426 --> 00:01:20,471
-Oh, hush your mouth.
15
00:01:20,515 --> 00:01:21,472
-Hey.
16
00:01:21,516 --> 00:01:23,126
I'll make you a promise.
17
00:01:23,170 --> 00:01:25,346
-What's that?
18
00:01:25,389 --> 00:01:29,437
-'Fore we leave, I'll get
the one that takes the job.
19
00:01:29,480 --> 00:01:31,134
-[ Scoffs ]
20
00:01:31,178 --> 00:01:35,660
-You couldn't bust a bird's egg
with a ball-peen hammer.
21
00:01:38,533 --> 00:01:40,839
I ain't gettin' nowhere.
-[ Laughs ]
22
00:01:40,883 --> 00:01:42,798
[ Muttering ]
23
00:01:46,193 --> 00:01:48,325
-What is the matter with you?
-Huh?
24
00:01:48,369 --> 00:01:53,461
-Well, who are you talkin' to?
-Talkin' to myself.
25
00:01:53,504 --> 00:01:55,158
That's proof right there
26
00:01:55,202 --> 00:01:58,379
that Dobie's startin'
to get under my hide.
27
00:01:58,422 --> 00:02:01,033
-I can see that all right.
28
00:02:01,077 --> 00:02:04,254
-Doc, I haven't never
saw a fella as close to gettin'
29
00:02:04,298 --> 00:02:06,430
hisself hung that just acts
30
00:02:06,474 --> 00:02:10,260
like he's a-waitin'
for a Sunday social.
31
00:02:10,304 --> 00:02:13,524
And that partner of his in
yonder just sleepin' as peaceful
32
00:02:13,568 --> 00:02:18,007
as one of the Maggie Colliers'
young'uns.
33
00:02:18,050 --> 00:02:20,792
-Why don't you get Matt
to have Newly relieve you?
34
00:02:20,836 --> 00:02:21,793
-Why?
35
00:02:22,316 --> 00:02:23,491
-Well, you're startin'
to have a nervous breakdown.
36
00:02:23,534 --> 00:02:25,275
-Oh, hush.
37
00:02:25,319 --> 00:02:29,845
He's just tryin' to pull a bluff
on me what he's doin'.
38
00:02:29,888 --> 00:02:32,195
It's just the idea
of them fellas
39
00:02:32,239 --> 00:02:36,460
a-gettin' theirselves
loosed again that bothers me.
40
00:02:36,504 --> 00:02:38,070
-They're tuned out for good.
41
00:02:38,114 --> 00:02:39,855
-Well, there ain't a person
on earth
42
00:02:39,898 --> 00:02:42,031
that's gonna
be sorry about that.
43
00:02:42,074 --> 00:02:46,166
I'll guarantee you.
44
00:02:46,209 --> 00:02:48,124
Thing is, Doc,
45
00:02:48,168 --> 00:02:51,301
they just act like they
know somethin' we don't know.
46
00:02:51,345 --> 00:02:54,304
♪
47
00:03:28,382 --> 00:03:30,384
[ Indistinct shouting ]
48
00:03:30,427 --> 00:03:33,387
♪
49
00:03:54,973 --> 00:03:57,933
♪
50
00:04:17,300 --> 00:04:21,086
[ Hammering ]
51
00:04:35,275 --> 00:04:37,451
-Hank, how's it comin'?
52
00:04:37,494 --> 00:04:40,410
-Oh, hello, Marshal.
Looks about done, I'd say.
53
00:04:40,454 --> 00:04:41,890
-Uh-huh.
54
00:04:41,933 --> 00:04:45,241
Hank, uh,
how 'bout you takin' the job?
55
00:04:45,285 --> 00:04:47,983
-What, hangin' them two fellas
up to dry?
56
00:04:48,026 --> 00:04:50,420
Oh, no.
Not me.
57
00:04:50,464 --> 00:04:52,901
No, I ain't too happy doin'
this.
58
00:04:52,944 --> 00:04:55,425
-Well, you know it pays $100.
-Yeah.
59
00:04:55,469 --> 00:04:57,819
I know what it pays all right.
60
00:04:57,862 --> 00:05:00,300
And I ain't sayin'
I couldn't use the money.
61
00:05:00,343 --> 00:05:02,127
But, from what I hear,
62
00:05:02,171 --> 00:05:04,391
them two fellas
have awful good friends.
63
00:05:04,434 --> 00:05:07,350
♪
64
00:05:31,896 --> 00:05:33,333
-Barkeep?
65
00:05:33,376 --> 00:05:35,247
-Yep.
66
00:05:35,291 --> 00:05:37,162
-Could you extend
my felicitations
67
00:05:37,206 --> 00:05:38,425
to that lovely lady over there
68
00:05:38,468 --> 00:05:41,079
and ask her to have a libation
with me?
69
00:05:41,123 --> 00:05:42,777
-Lib--
-A drink!
70
00:05:48,348 --> 00:05:49,436
-Fella there at that table
71
00:05:49,479 --> 00:05:53,962
asked me to convey
his felicitation.
72
00:05:54,005 --> 00:05:55,398
-Felicitation?
73
00:05:55,442 --> 00:05:59,184
-Well, he wants you
to have a drink with him.
74
00:05:59,228 --> 00:06:01,578
-Looks like a preacher.
75
00:06:01,622 --> 00:06:03,754
-Some.
76
00:06:07,932 --> 00:06:10,892
♪
77
00:06:20,249 --> 00:06:22,207
-Well now, Mr. --
-My name's Gorman.
78
00:06:22,251 --> 00:06:25,950
Elihu Gorman, at your service.
79
00:06:25,994 --> 00:06:27,387
-Just, uh, passin' through?
80
00:06:27,430 --> 00:06:29,476
-Manner of speaking,
you might say that, Miss, uh...
81
00:06:29,519 --> 00:06:31,391
-Russell, Kitty Russell.
82
00:06:31,434 --> 00:06:33,567
-You're quite the quintessence
of feminine loveliness,
83
00:06:33,610 --> 00:06:35,395
Miss Russell.
84
00:06:35,438 --> 00:06:38,441
Dodge, a most salubrious town...
85
00:06:38,485 --> 00:06:40,051
-Salubrious...
86
00:06:40,095 --> 00:06:42,445
-Not to some though,
I've heard.
87
00:06:42,489 --> 00:06:44,229
-Oh, just what have you heard?
88
00:06:44,273 --> 00:06:46,057
-That there's to be a hanging.
89
00:06:46,101 --> 00:06:47,624
-Yeah.
90
00:06:47,668 --> 00:06:50,410
And I suppose you're here
to say a few prayers over 'em.
91
00:06:50,453 --> 00:06:51,498
-Prayers?
92
00:06:51,541 --> 00:06:53,151
Heaven forfend, Miss Russell.
93
00:06:53,195 --> 00:06:55,023
I'm not a preacher.
94
00:06:55,066 --> 00:06:56,938
I've heard
this town needs a hangman.
95
00:06:56,981 --> 00:07:00,985
How would a man
go about getting that job?
96
00:07:01,029 --> 00:07:02,944
-Well, if a man
had stomach enough for it,
97
00:07:02,987 --> 00:07:07,122
he'd ask the marshal,
Matt Dillon.
98
00:07:07,165 --> 00:07:10,125
Matt?
99
00:07:10,168 --> 00:07:12,083
-Kitty.
-Good mornin'.
100
00:07:12,127 --> 00:07:16,131
Uh, this gentleman
is interested in hangin'.
101
00:07:16,174 --> 00:07:18,046
-Well.
-Excuse me.
102
00:07:18,089 --> 00:07:20,178
-Sure.
-That's a lovely lady.
103
00:07:20,222 --> 00:07:21,615
My name is Gorman.
104
00:07:21,658 --> 00:07:23,094
-What can I do for you,
Mr. Gorman?
105
00:07:23,138 --> 00:07:25,270
-I came to Dodge
to see a man die,
106
00:07:25,314 --> 00:07:28,535
a man named Dobie Price.
107
00:07:28,578 --> 00:07:31,625
-Is that so?
108
00:07:31,668 --> 00:07:33,670
-I'm not one
to take to disappointments.
109
00:07:33,714 --> 00:07:35,585
But many years ago, Dobie Price,
110
00:07:35,629 --> 00:07:37,631
my cousin Dobie Price,
did me dirt --
111
00:07:37,674 --> 00:07:40,111
a heap of dirt.
112
00:07:40,155 --> 00:07:41,591
-I see.
113
00:07:41,635 --> 00:07:45,116
So now, you, uh -- you'd like
the chance to hang him?
114
00:07:45,160 --> 00:07:47,684
-With the greatest of pleasure.
115
00:07:47,728 --> 00:07:50,034
-No, I'm afraid not,
Mr. Gorman.
116
00:07:50,078 --> 00:07:52,080
-I'll do it for half price.
117
00:07:52,123 --> 00:07:53,951
-Sorry.
118
00:07:53,995 --> 00:07:56,214
-Hang him for you for nothing.
119
00:07:56,258 --> 00:07:58,608
-Forget it, Mr. Gorman.
120
00:07:58,652 --> 00:08:01,176
-Mr. Dillon...
121
00:08:01,219 --> 00:08:03,570
can I see
Dobie Price when he's hanged?
122
00:08:03,613 --> 00:08:07,182
I mean, like, real close up?
123
00:08:07,225 --> 00:08:09,184
[ Gunshots ]
124
00:08:11,012 --> 00:08:12,535
-Marshal, it's a prison --
125
00:08:15,233 --> 00:08:17,192
[ Gunshots continue ]
126
00:08:23,546 --> 00:08:26,636
-[ Muttering ]
127
00:08:26,680 --> 00:08:31,075
They come busting in before
I could ever get my pistol out.
128
00:08:31,119 --> 00:08:34,252
-Festus!
Get Doc, will you?
129
00:08:34,296 --> 00:08:36,037
You all right?
130
00:08:36,080 --> 00:08:39,606
-Just dumber than any man
ought to be.
131
00:08:39,649 --> 00:08:44,132
♪
132
00:08:44,175 --> 00:08:46,134
[ Lightning crashes ]
133
00:08:46,177 --> 00:08:48,092
[ Rain pouring ]
134
00:08:57,754 --> 00:09:01,149
-Next man...
135
00:09:01,192 --> 00:09:02,759
Thought you'd be back 'fore now.
136
00:09:02,803 --> 00:09:04,108
-You did, huh?
137
00:09:04,152 --> 00:09:06,241
-Any luck with your prisoners?
138
00:09:06,284 --> 00:09:08,156
-No, we lost 'em in the rain.
139
00:09:08,199 --> 00:09:09,461
-Walden boys that sprung 'em.
140
00:09:09,505 --> 00:09:12,290
No surprise to me.
141
00:09:12,334 --> 00:09:14,118
-I thought the Waldens
were busted up.
142
00:09:14,162 --> 00:09:16,773
-They're back together again.
143
00:09:16,817 --> 00:09:19,515
Marshal Dillon,
I ain't gonna lie to you.
144
00:09:19,559 --> 00:09:22,779
I served my time for what
I did -- five long years.
145
00:09:22,823 --> 00:09:26,609
I've caught up with society
thanks to Cousin Dobie.
146
00:09:29,830 --> 00:09:33,485
-You tellin' me
you know the Waldens?
147
00:09:33,529 --> 00:09:35,705
-Used to ride with 'em,
mm-hmm --
148
00:09:35,749 --> 00:09:38,578
Skeets, Brother Harry,
Cousin Dobie,
149
00:09:38,621 --> 00:09:39,840
Jabez, couple of others.
150
00:09:39,883 --> 00:09:42,277
I say it'd be quite a feather
in your bonnet
151
00:09:42,320 --> 00:09:43,408
if you caught 'em.
152
00:09:44,018 --> 00:09:47,456
But it'll be a bigger one if you
caught Cousin Dobie and Jabez.
153
00:09:47,499 --> 00:09:50,198
-That's right.
154
00:09:50,241 --> 00:09:52,113
-I know where they're headin'.
155
00:09:52,156 --> 00:09:53,593
I know where
they're gonna hold up.
156
00:09:53,636 --> 00:09:54,594
-Go on.
157
00:09:54,637 --> 00:09:55,899
-You'll never take 'em, Marshal,
158
00:09:55,943 --> 00:09:57,640
not if you used the whole town
for a posse --
159
00:09:57,684 --> 00:09:58,859
not where they're at.
160
00:09:58,902 --> 00:10:01,296
Take an army regiment
to try 'em.
161
00:10:01,339 --> 00:10:03,777
They might be in for a mite bit
of trouble.
162
00:10:03,820 --> 00:10:05,735
-You talking
about the Big Basin Country?
163
00:10:05,779 --> 00:10:07,694
-Mm-hmm, but which part?
164
00:10:07,737 --> 00:10:13,134
Now, two men, say you and me,
we'd stand a chance.
165
00:10:13,177 --> 00:10:15,658
-How do you figure?
166
00:10:15,702 --> 00:10:19,531
-Power of words --
I think I can talk 'em out.
167
00:10:19,575 --> 00:10:22,273
Mr. Dillon,
this is a personal thing to me.
168
00:10:22,317 --> 00:10:25,842
-Uh-huh, your cousin Dobie?
169
00:10:25,886 --> 00:10:28,758
-Cousin Dobie.
170
00:10:28,802 --> 00:10:30,804
Now, I'll never be able
to sleep comfortably
171
00:10:30,847 --> 00:10:35,547
till I know the grass
is wavin' over him.
172
00:10:35,591 --> 00:10:39,160
Two men could do it
if one of them men was me.
173
00:10:41,641 --> 00:10:47,124
Marshal, I -- I got to confess
to an impecunious state.
174
00:10:47,168 --> 00:10:49,823
You see, my travels
have depleted my resources.
175
00:10:49,866 --> 00:10:52,695
I'm busted.
I'm tapped out.
176
00:10:52,739 --> 00:10:55,742
-There you are.
Deputy's pay's $2 a day.
177
00:10:55,785 --> 00:10:57,874
-[ Laughs ]
178
00:10:57,918 --> 00:10:59,876
Okay.
179
00:10:59,920 --> 00:11:04,228
We used Big Basin for a hideout
when I was ridin' with the boys.
180
00:11:04,272 --> 00:11:06,274
Don't you fret one bit.
181
00:11:06,317 --> 00:11:08,580
That ol' badge and them
$2-a-day wages
182
00:11:08,624 --> 00:11:10,713
says I'm gonna talk 'em out.
183
00:11:20,375 --> 00:11:22,377
Mr. Dillon,
184
00:11:22,420 --> 00:11:24,684
I'm gonna need my own pistol.
185
00:11:24,727 --> 00:11:32,343
[ Chamber whirs ]
186
00:11:32,387 --> 00:11:34,563
Look at that --
a hog-leg six-shooter.
187
00:11:34,606 --> 00:11:35,782
Got a hair trigger on it too.
188
00:11:35,825 --> 00:11:37,609
Look at the bead.
Hmm.
189
00:11:37,653 --> 00:11:39,699
Betcha this thing
could shoot a mile
190
00:11:39,742 --> 00:11:41,526
and then chunk rocks at you.
191
00:11:41,570 --> 00:11:43,528
[ Lightning crashes ]
192
00:11:48,490 --> 00:11:51,623
That Mother Nature's gonna
put us in for a wet ride, huh?
193
00:11:51,667 --> 00:11:53,582
[ Thunder rumbling ]
194
00:11:56,759 --> 00:11:58,587
[ Lightning crashes ]
195
00:11:58,630 --> 00:12:00,589
[ Water rushing, wind blowing ]
196
00:12:11,426 --> 00:12:13,863
We're never gonna
get across that!
197
00:12:13,907 --> 00:12:15,343
-Trail's washed out.
198
00:12:15,386 --> 00:12:18,259
There's a land shack
back that way.
199
00:12:27,834 --> 00:12:29,792
[ Lightning crashes ]
200
00:12:29,836 --> 00:12:31,751
[ Rain pouring ]
201
00:12:35,493 --> 00:12:37,452
[ Knocking ]
202
00:12:39,323 --> 00:12:41,499
Hey, we'd sure appreciate
gettin' in out of the rain.
203
00:12:41,543 --> 00:12:42,805
-Come on in, fellas.
204
00:12:42,849 --> 00:12:44,894
-Ah, man.
Thank you.
205
00:12:44,938 --> 00:12:46,678
That was just ...
206
00:12:46,722 --> 00:12:48,855
-Ah, we're mighty grateful
to you.
207
00:12:48,898 --> 00:12:50,813
-Ah, well, a grateful
man's usually a friendly one.
208
00:12:50,857 --> 00:12:53,947
Help yourself to coffee.
-Oh, sounds good.
209
00:12:53,990 --> 00:12:55,905
-You was mighty lucky
to find this place --
210
00:12:55,949 --> 00:12:57,820
the only shelters for miles.
-Yeah.
211
00:12:57,864 --> 00:12:59,343
This is the Narramore Ranch,
isn't it?
212
00:12:59,387 --> 00:13:01,258
-That's right.
You know my Pa?
213
00:13:01,302 --> 00:13:02,912
-Yeah, well,
I met him a time or two.
214
00:13:02,956 --> 00:13:05,610
-We thought maybe you boys
would put us up for the night.
215
00:13:05,654 --> 00:13:07,438
-Be a mite crowded,
but you're welcome.
216
00:13:07,482 --> 00:13:09,049
-Well, make yourself
at home, boys.
217
00:13:09,092 --> 00:13:10,920
Say, you play poker?
218
00:13:10,964 --> 00:13:14,445
-Poker? That's one
of my weaknesses.
219
00:13:14,489 --> 00:13:15,664
In poker and women,
220
00:13:15,707 --> 00:13:17,884
I ain't got a moral bone
in my body, boys.
221
00:13:17,927 --> 00:13:19,363
-How 'bout you,
Mister?
222
00:13:19,407 --> 00:13:21,017
-Oh, no, thanks.
-This here's a friendly game.
223
00:13:21,061 --> 00:13:22,497
And there are are dollar limits.
224
00:13:22,540 --> 00:13:25,413
-'Bout my speed as long
as you boys don't slicker me.
225
00:13:25,456 --> 00:13:26,936
Mm-hmm.
My name is Gorman.
226
00:13:26,980 --> 00:13:28,285
Elihu Gorman.
227
00:13:28,329 --> 00:13:29,721
Friends call me Huey.
228
00:13:29,765 --> 00:13:31,767
-Well, Huey, I'm Corny Tate.
229
00:13:31,811 --> 00:13:32,942
This here's
Jackson Narramore ...
230
00:13:32,986 --> 00:13:34,074
-Hmm.
-...Duff French ...
231
00:13:34,117 --> 00:13:35,597
-Hey, boy.
-...and Billy Craw.
232
00:13:35,640 --> 00:13:37,164
-Hello, Bill.
-Hi.
233
00:13:37,207 --> 00:13:39,514
-Good-lookin' ol' boy back
there, his name is Matt Dillon.
234
00:13:39,557 --> 00:13:40,863
-Marshal of Dodge.
-You betcha.
235
00:13:40,907 --> 00:13:43,431
So you boys better
start mindin your manners
236
00:13:43,474 --> 00:13:45,520
or we'll all end up in the pokey
over in Dodge.
237
00:13:45,563 --> 00:13:48,305
-Ante up!
-Yeah.
238
00:13:48,349 --> 00:13:50,394
-This game's draw,
jacks or better.
239
00:13:50,438 --> 00:13:51,831
-Mm-hmm.
240
00:13:51,874 --> 00:13:54,790
♪
241
00:13:57,967 --> 00:13:59,926
-[ Laughs ]
242
00:14:08,021 --> 00:14:10,806
[ Laughs ]
243
00:14:10,850 --> 00:14:13,591
♪ So she took me in her parlor
244
00:14:13,635 --> 00:14:15,506
♪ And she cooled me
with her fan ♪
245
00:14:15,550 --> 00:14:17,769
♪ And she whispered low
in her mama's ear ♪
246
00:14:17,813 --> 00:14:19,946
♪ How she loved
this gamblin' man ♪
247
00:14:19,989 --> 00:14:21,861
Did you ever see the feet
of that one boy?
248
00:14:21,904 --> 00:14:24,080
Did you ever see
the feet of him?
249
00:14:24,124 --> 00:14:25,516
-Yeah, I figured you had enough
250
00:14:25,560 --> 00:14:27,692
while just findin' a dry spot
in this here ranch.
251
00:14:27,736 --> 00:14:29,999
-No truer words
was ever spoke, boy.
252
00:14:30,043 --> 00:14:31,696
No truer words was ever spoke.
253
00:14:31,740 --> 00:14:33,698
I believe it's my deal.
Give me that, please.
254
00:14:33,742 --> 00:14:35,526
-I wouldn't find
a good enough hand
255
00:14:35,570 --> 00:14:37,050
so I can stay in this here game.
256
00:14:37,093 --> 00:14:39,617
-Seein' as you
donated so generously, boy,
257
00:14:39,661 --> 00:14:41,706
I'm gonna take a Sunday punch
at that.
258
00:14:41,750 --> 00:14:42,925
Cut 'em.
259
00:14:42,969 --> 00:14:44,753
-All right.
260
00:14:44,796 --> 00:14:46,755
[ Rain pouring ]
261
00:14:51,107 --> 00:14:52,892
[ Lightning crashes ]
262
00:14:52,935 --> 00:14:54,850
[ Glass shatters ]
263
00:14:55,198 --> 00:14:57,461
[ Indistinct shouting ]
264
00:14:57,505 --> 00:14:58,941
-Gorman, hold on!
265
00:14:58,985 --> 00:15:01,683
-Oh, Marshal, these boys
started it like my very own.
266
00:15:01,726 --> 00:15:02,858
-He's cheatin'!
-Yeah, he's been cheatin'!
267
00:15:02,902 --> 00:15:04,904
-Liar!
I've been cut clean to the bone!
268
00:15:04,947 --> 00:15:06,383
-He just stuck an ace
in the top of his boot!
269
00:15:06,427 --> 00:15:07,732
-He's been slow-deckin'
us all along.
270
00:15:07,776 --> 00:15:10,170
-Are you gonna listen
to these pups?
271
00:15:10,213 --> 00:15:12,085
-One sure way to prove it.
272
00:15:12,128 --> 00:15:13,477
-Now, wait a minute.
273
00:15:13,521 --> 00:15:15,784
That's a flat insult.
274
00:15:15,827 --> 00:15:17,568
'Sides, I shouldn't be
trashin' around
275
00:15:17,612 --> 00:15:21,007
with these sharecroppin'
cowboys anyway.
276
00:15:21,050 --> 00:15:23,748
-Gorman!
277
00:15:23,792 --> 00:15:25,533
-Huh?
278
00:15:25,576 --> 00:15:27,448
-The boot.
279
00:15:36,631 --> 00:15:39,068
-You see that?
-The other one.
280
00:15:39,112 --> 00:15:42,071
[ Lightning crashing,
thunder rumbling ]
281
00:15:48,948 --> 00:15:51,689
-Smart aleck.
282
00:15:53,474 --> 00:15:57,130
♪
283
00:15:57,173 --> 00:16:00,481
How'd that get there?
284
00:16:00,524 --> 00:16:01,917
[ Lightning crashes ]
285
00:16:08,141 --> 00:16:10,447
-You know what they say --
a big hunk of desert.
286
00:16:10,491 --> 00:16:12,623
We're sittin' out here
underneath this oak tree
287
00:16:12,667 --> 00:16:14,799
when we could be back there,
high and dry.
288
00:16:14,843 --> 00:16:15,931
-That's right.
289
00:16:15,975 --> 00:16:17,193
-Oh, you talk
like that is my fault.
290
00:16:17,237 --> 00:16:18,847
You present a puzzle.
291
00:16:18,890 --> 00:16:20,718
Why ain't you back there
with them cowboys
292
00:16:20,762 --> 00:16:22,024
out of all this wet?
293
00:16:22,068 --> 00:16:24,635
-Because you're gonna talk
your Cousin Dobie
294
00:16:24,679 --> 00:16:26,246
out of Big Basin for me,
remember?
295
00:16:26,289 --> 00:16:27,812
-That's right!
296
00:16:27,856 --> 00:16:30,990
I could just see old Dobie
swayin' on the end of that rope.
297
00:16:31,033 --> 00:16:34,819
Oh, yeah!
It proves one thing, Marshal --
298
00:16:34,863 --> 00:16:36,996
There's always
some silver linin's
299
00:16:37,039 --> 00:16:38,519
up there
if you look hard enough.
300
00:16:38,562 --> 00:16:41,565
-Oh, yeah, there's
a silver linin', all right.
301
00:16:41,609 --> 00:16:45,047
-Ol' Cousin Dobie.
I just can't wait.
302
00:16:45,091 --> 00:16:48,050
♪ Well, I hadn't been
in Washington ♪
303
00:16:48,094 --> 00:16:50,835
♪ many more months than three
304
00:16:50,879 --> 00:16:54,013
♪ Well, I fell in love
with a pretty little gal ♪
305
00:16:54,056 --> 00:16:56,972
♪
306
00:17:04,893 --> 00:17:07,896
♪
307
00:17:43,149 --> 00:17:44,802
Pretty good place to cook,
amigo.
308
00:17:44,846 --> 00:17:47,805
-Yeah, especially with
all this firewood layin' around.
309
00:17:54,073 --> 00:17:55,770
-See any other?
-No.
310
00:17:55,813 --> 00:17:58,164
But we better
between here and there.
311
00:17:58,207 --> 00:18:00,079
-Could always tuck our tails
and run.
312
00:18:00,122 --> 00:18:02,603
-Yeah, and we could always
get cut down.
313
00:18:09,827 --> 00:18:11,220
There's one high on the left
there.
314
00:18:11,264 --> 00:18:12,308
-Mm-hmm, right, too.
315
00:18:12,352 --> 00:18:13,527
-Yeah, I see him.
316
00:18:13,570 --> 00:18:15,746
-What them two bucks
is cookin' up here?
317
00:18:15,790 --> 00:18:18,184
-Smells good, doesn't it?
-Sure does.
318
00:18:18,227 --> 00:18:21,143
♪
319
00:18:31,110 --> 00:18:33,721
I got a hunch they gonna offer
us some of that food.
320
00:18:33,764 --> 00:18:35,766
-Yeah, I got the same hunch.
321
00:18:35,810 --> 00:18:38,769
♪
322
00:18:49,215 --> 00:18:51,086
-Jabez!
323
00:18:51,130 --> 00:18:55,177
Jabez, you chicken-livered
dog-eatin' breed!
324
00:18:55,221 --> 00:18:57,266
You varmint!
325
00:18:57,310 --> 00:18:58,354
You gonna come out,
326
00:18:58,920 --> 00:19:03,620
or you gonna tuck your tail
and run like you always do?
327
00:19:03,664 --> 00:19:05,666
Jabez!
328
00:19:13,239 --> 00:19:15,415
-Do you think he'll try again?
329
00:19:15,458 --> 00:19:18,200
-I think he will now.
330
00:19:22,030 --> 00:19:24,685
-Now, Amy,
when I get her lifted up,
331
00:19:24,728 --> 00:19:26,339
you get that burl under there,
you hear?
332
00:19:26,382 --> 00:19:28,254
-I'll try, I'll try.
333
00:19:28,297 --> 00:19:30,212
-[ Grunting ]
334
00:19:36,740 --> 00:19:38,220
-Hello, folks.
335
00:19:42,050 --> 00:19:43,530
Folks,
can we give you some help?
336
00:19:43,573 --> 00:19:46,837
-Thought we was in a hurry
to get where we is a-goin'?
337
00:19:46,881 --> 00:19:49,188
-We'd sure be much obliged
to you, Mister.
338
00:19:49,231 --> 00:19:50,841
-My name is Gorman.
339
00:19:50,885 --> 00:19:53,192
Elihu Gorman
at your service, sir.
340
00:19:53,235 --> 00:19:56,238
-My name's Ketchum.
My wife, Amy.
341
00:19:56,282 --> 00:19:58,197
We're headed for Wyoming.
-Uh-huh.
342
00:19:58,240 --> 00:19:59,850
Oh, that's the god --
uh, the world --
343
00:19:59,894 --> 00:20:01,678
beautiful country.
344
00:20:01,722 --> 00:20:02,984
-I lost a burr on the way.
345
00:20:03,027 --> 00:20:04,464
I got another one.
346
00:20:04,507 --> 00:20:06,988
But I just couldn't get
that wheel back on by myself.
347
00:20:07,031 --> 00:20:08,685
-Well, maybe we can give
you a hand with it here.
348
00:20:08,729 --> 00:20:10,774
Why don't you get the wheel
and -- come on, Gorman.
349
00:20:10,818 --> 00:20:13,124
-Yes, sir.
350
00:20:13,168 --> 00:20:14,300
-All right.
351
00:20:14,343 --> 00:20:16,824
Now, let's get our backs
into it here.
352
00:20:16,867 --> 00:20:19,783
-Let me get
this rock under here.
353
00:20:19,827 --> 00:20:21,916
Wait, let it down.
354
00:20:21,959 --> 00:20:23,265
There we are.
355
00:20:23,309 --> 00:20:25,224
[ Grunting ]
356
00:20:28,052 --> 00:20:31,447
-Man could bust
a gut doin' somethin' like this.
357
00:20:31,491 --> 00:20:33,406
Why don't we unload that wagon?
358
00:20:33,449 --> 00:20:34,755
-Little more.
359
00:20:34,798 --> 00:20:35,930
Little more will do it.
360
00:20:35,973 --> 00:20:38,106
-'Cause we're in a hurry,
remember?
361
00:20:40,500 --> 00:20:42,241
-Yeah.
362
00:20:56,298 --> 00:20:58,953
-Sure am in your debt, Jim.
363
00:20:58,996 --> 00:21:01,738
-We're always glad
to oblige, sir.
364
00:21:01,782 --> 00:21:03,262
-I ain't got all that much,
365
00:21:03,305 --> 00:21:05,916
but I do want to say thanks
other than by words.
366
00:21:05,960 --> 00:21:07,396
-Eh, no, thanks --
you'll get a chance
367
00:21:07,440 --> 00:21:09,964
to return the favor for somebody
else one of these days.
368
00:21:10,007 --> 00:21:11,357
-Yeah.
369
00:21:11,400 --> 00:21:14,316
Well, I'm obliged to you --
much obliged to you.
370
00:21:14,360 --> 00:21:18,015
-You know, uh, we ran into
Indians a few miles back here.
371
00:21:18,059 --> 00:21:19,365
-Indians?
-Yes.
372
00:21:19,408 --> 00:21:20,844
But I think you folks will be
safe enough
373
00:21:20,888 --> 00:21:23,238
if you head this way.
There's a town just a few miles.
374
00:21:23,282 --> 00:21:24,457
-Oh, dear, Indians.
375
00:21:24,500 --> 00:21:26,067
-Well, they'll catch 'em
soon enough,
376
00:21:26,110 --> 00:21:27,503
but in the meantime,
377
00:21:27,547 --> 00:21:30,158
I'd kind of keep out of this
area as much as you can.
378
00:21:32,465 --> 00:21:33,988
Gorman?
379
00:21:34,031 --> 00:21:35,990
-Be right there, Marshal.
380
00:21:36,033 --> 00:21:38,993
♪
381
00:21:52,354 --> 00:21:54,269
-How far is that town, Marshal?
382
00:21:54,313 --> 00:21:56,140
-Well, you folks
ought to be there by dark.
383
00:21:56,184 --> 00:21:58,882
-Thanks for the advice,
Marshal.
384
00:21:58,926 --> 00:22:01,145
-Come on.
385
00:22:01,189 --> 00:22:04,148
♪
386
00:22:10,894 --> 00:22:12,461
-Well?
387
00:22:12,505 --> 00:22:16,117
-Mama,
we beat floods and sandstorms
388
00:22:16,160 --> 00:22:18,815
and drought gettin' this far.
389
00:22:18,859 --> 00:22:21,165
We can face a few Indians.
390
00:22:25,996 --> 00:22:28,956
♪
391
00:23:04,948 --> 00:23:06,950
-Thought he throwed a shoe.
392
00:23:06,994 --> 00:23:10,389
We sure come a fair piece today.
393
00:23:10,432 --> 00:23:12,913
Little warm though, ain't it?
394
00:23:20,268 --> 00:23:21,661
-Gorman,
you got less conscience
395
00:23:21,704 --> 00:23:23,402
than any man I ever knew.
396
00:23:23,445 --> 00:23:25,012
-Marshal, I got a conscience.
397
00:23:25,055 --> 00:23:29,408
It's just I don't use mine
the way you use yours.
398
00:23:29,451 --> 00:23:31,627
-All right,
we're takin' this back.
399
00:23:31,671 --> 00:23:33,237
-What?
-You heard me.
400
00:23:33,281 --> 00:23:35,675
-Oh, come on.
It ain't that much.
401
00:23:35,718 --> 00:23:38,460
-It's every cent they had.
-What?
402
00:23:38,504 --> 00:23:42,508
Put my word on it that ain't so.
403
00:23:42,551 --> 00:23:48,209
Marshal, split that, would you?
404
00:23:48,252 --> 00:23:50,211
Marshal,
I know you a charitable man.
405
00:23:50,254 --> 00:23:51,908
And I respect you for it.
406
00:23:51,952 --> 00:23:54,258
And I know you got them
philanthropic ways,
407
00:23:54,302 --> 00:23:57,566
but I ain't just yet
ain't got 'em.
408
00:23:57,610 --> 00:23:59,089
-Get mounted.
-Look here.
409
00:23:59,133 --> 00:24:01,135
We got us a hangin' to tend to.
410
00:24:01,178 --> 00:24:04,573
You goin' way back over yonder
and miss catchin' Cousin Dobie?
411
00:24:04,617 --> 00:24:06,575
-Well, you haven't given
us any choice.
412
00:24:06,619 --> 00:24:09,404
-Mr. Dillon,
I'm goin' to the Big Basin.
413
00:24:09,448 --> 00:24:10,666
-No, you're not.
414
00:24:10,710 --> 00:24:13,843
♪
415
00:24:37,998 --> 00:24:39,739
-You better save that right,
Marshal.
416
00:24:39,782 --> 00:24:42,481
Remember?
You gonna need me.
417
00:24:48,225 --> 00:24:50,184
That's fine.
418
00:24:50,227 --> 00:24:52,360
You know,
I'm gettin' to like you.
419
00:24:52,403 --> 00:24:54,493
You're a pretty good ol' boy.
420
00:24:54,536 --> 00:24:55,668
Whew!
421
00:24:59,193 --> 00:25:02,196
♪
422
00:25:21,563 --> 00:25:24,000
Why didn't those folks
listen to you, Marshal?
423
00:25:27,090 --> 00:25:29,745
I would have thought you'd seen
so much death out here
424
00:25:29,789 --> 00:25:32,182
it wouldn't bother you.
425
00:25:32,226 --> 00:25:35,577
-Yeah, it still bothers me.
426
00:25:35,621 --> 00:25:37,448
Look around.
427
00:25:37,492 --> 00:25:40,190
See if you can find somethin'
to bury 'em with, will you?
428
00:25:40,234 --> 00:25:42,062
-Hmm.
429
00:25:46,806 --> 00:25:49,983
♪
430
00:25:59,427 --> 00:26:04,388
Here's a word for you,
Marshal -- salutiferous.
431
00:26:04,432 --> 00:26:05,564
You know what that means?
432
00:26:05,607 --> 00:26:07,130
-No.
433
00:26:07,174 --> 00:26:09,437
-Promotin' health.
434
00:26:09,480 --> 00:26:14,573
I reckon this ain't gonna
be no salutiferous evening
435
00:26:14,616 --> 00:26:21,231
for some certain breed
that I could mention.
436
00:26:21,275 --> 00:26:22,711
-Yeah.
437
00:26:22,755 --> 00:26:25,148
I wonder how many
of 'em there is out there.
438
00:26:28,674 --> 00:26:32,286
-I don't know,
but don't you get greedy.
439
00:26:32,329 --> 00:26:35,245
You leave a couple
for the old man, will you?
440
00:26:35,289 --> 00:26:37,683
Hmm?
441
00:26:37,726 --> 00:26:40,033
-Yes, sir.
442
00:26:45,429 --> 00:26:47,388
[ Owl hooting ]
443
00:26:59,313 --> 00:27:00,706
You know somethin'?
444
00:27:00,749 --> 00:27:04,623
This is amazin' --
pluperfectly amazin'.
445
00:27:04,666 --> 00:27:07,408
-What's that?
-The power of words.
446
00:27:07,451 --> 00:27:10,454
You know, a man could pretty
near move a mountain with words
447
00:27:10,498 --> 00:27:13,849
if he knowed how to say 'em.
448
00:27:13,893 --> 00:27:16,678
I once owned a mountain,
Mr. Dillon --
449
00:27:16,722 --> 00:27:19,159
a mountain of gold.
450
00:27:19,202 --> 00:27:21,335
Oh, I could have been
a wealthy man --
451
00:27:21,378 --> 00:27:23,685
a powerful, wealthy man.
452
00:27:23,729 --> 00:27:27,210
But I met a friend.
453
00:27:27,254 --> 00:27:29,865
He made me sign a paper.
454
00:27:29,909 --> 00:27:31,214
And I couldn't read it.
455
00:27:31,258 --> 00:27:35,479
So I lost that mountain of gold.
456
00:27:35,523 --> 00:27:37,133
-What happened to your friend?
457
00:27:37,177 --> 00:27:40,223
-Well, he looked kind of clean
and nice all stretched out
458
00:27:40,267 --> 00:27:44,227
in that expensive casket
out there in Colorado.
459
00:27:44,271 --> 00:27:47,491
Then I hired myself up
to St. Louis.
460
00:27:47,535 --> 00:27:49,493
I went in front
of one of them new libraries --
461
00:27:49,537 --> 00:27:52,366
had two big ol' stone lions
sat in front of it.
462
00:27:52,409 --> 00:27:53,715
I took off through them
swingin' doors,
463
00:27:53,759 --> 00:27:56,805
and I got ahold of a dictionary,
a big one --
464
00:27:56,849 --> 00:27:58,851
big enough to choke a horse.
465
00:27:58,894 --> 00:28:01,592
And I started thumbin' my way
through it.
466
00:28:01,636 --> 00:28:03,943
Lookin' at words, words, words.
467
00:28:03,986 --> 00:28:07,511
There must have been a million
of 'em or a billion of 'em.
468
00:28:07,555 --> 00:28:10,601
Probably could take a man
a lifetime to learn 'em all.
469
00:28:37,628 --> 00:28:39,587
[ Shouting ]
470
00:28:40,936 --> 00:28:42,938
[ Gunshots ]
471
00:28:42,982 --> 00:28:46,115
♪
472
00:28:47,856 --> 00:28:49,423
Jabez!
473
00:28:49,466 --> 00:28:51,730
Jabez, you Indian-breed!
474
00:28:51,773 --> 00:28:53,949
Why you -- you'd have to go
a long way
475
00:28:53,993 --> 00:28:56,647
to get somebody to mourn
over the likes of this one.
476
00:28:56,691 --> 00:28:59,128
Huh?
Ahh.
477
00:29:08,790 --> 00:29:11,750
♪
478
00:29:18,278 --> 00:29:21,237
Marshal, I'm gonna tell you,
I can go it alone.
479
00:29:21,281 --> 00:29:22,891
-Why?
480
00:29:22,935 --> 00:29:24,850
-It's the part of the Big Basin
where them boys are holed up.
481
00:29:24,893 --> 00:29:27,374
And I reckon they got
their trails covered.
482
00:29:27,417 --> 00:29:30,029
-Gorman, how do you know they're
not gonna just shoot you?
483
00:29:30,072 --> 00:29:32,466
-Sir, I ain't too sure of that.
484
00:29:32,509 --> 00:29:34,598
But when I go
around that big bend up there,
485
00:29:34,642 --> 00:29:37,732
if you hear a slight commotion,
you just stay put.
486
00:29:37,776 --> 00:29:40,779
If you hear a big one,
you better start makin' tracks
487
00:29:40,822 --> 00:29:41,997
'cause I'm afraid
I'm gonna need you.
488
00:29:42,041 --> 00:29:44,565
-I'd be careful, now.
489
00:29:44,608 --> 00:29:48,003
-Dillon, I have a natural
propensity for carefulness.
490
00:29:48,047 --> 00:29:49,352
-Gorman?
-Yes, sir?
491
00:29:49,396 --> 00:29:52,312
-Badge.
-Oh, excuse me.
492
00:29:52,355 --> 00:29:54,401
That's a slight oversight,
ain't it?
493
00:29:54,444 --> 00:29:57,447
Marshal, you still got
your mind made up
494
00:29:57,491 --> 00:29:59,972
that you ain't gonna let me
hang Dobie?
495
00:30:00,015 --> 00:30:02,801
Well, I guess there ain't
no harm in askin',
496
00:30:02,844 --> 00:30:04,890
but I'd still do it for you
for nothin'.
497
00:30:04,933 --> 00:30:06,456
-Gorman, get goin', will you?
498
00:30:06,500 --> 00:30:08,632
-Well, that's good money
goin' after bad --
499
00:30:08,676 --> 00:30:10,547
payin' somebody to hang.
500
00:30:10,591 --> 00:30:12,506
Come on, get up.
501
00:30:14,900 --> 00:30:17,859
♪
502
00:30:44,799 --> 00:30:46,757
[ Bullet ricochets ]
503
00:30:53,721 --> 00:30:56,506
Trigger-happy smart aleck.
504
00:30:59,553 --> 00:31:02,556
♪
505
00:31:30,453 --> 00:31:32,542
-Hold it, varmint!
506
00:31:32,586 --> 00:31:35,415
-Gorman, you old moss back.
When'd you get out?
507
00:31:35,458 --> 00:31:37,069
-Oh, about five or six months.
508
00:31:37,112 --> 00:31:38,722
Been a long winter, son.
509
00:31:38,766 --> 00:31:40,594
-What are you doin' up here?
510
00:31:40,637 --> 00:31:42,639
-Up to see you and Dobie
and the boys.
511
00:31:42,683 --> 00:31:43,945
-Well, if you ain't the one.
512
00:31:43,989 --> 00:31:45,729
It's good to see you again.
513
00:31:45,773 --> 00:31:47,644
-Good to see you too, boy.
514
00:31:47,688 --> 00:31:50,517
Hey, who throwed that punch out
at me up the road apiece?
515
00:31:50,560 --> 00:31:52,040
-It was Smith.
516
00:31:52,084 --> 00:31:53,781
-Cuts 'em a little close,
don't he?
517
00:31:53,824 --> 00:31:55,087
Look here, boy.
518
00:31:55,130 --> 00:31:56,479
Somebody's been tailin' me.
519
00:31:56,523 --> 00:31:57,654
I don't know who it is.
520
00:31:57,698 --> 00:31:59,134
But I'd sure like to find out.
521
00:31:59,178 --> 00:32:00,744
So you keep your eyes peeled,
will you?
522
00:32:00,788 --> 00:32:03,791
-You go on in, and I'll go back
and have a look-see.
523
00:32:03,834 --> 00:32:05,836
-Good boy.
524
00:32:05,880 --> 00:32:07,926
Take care of yourself, hear?
525
00:32:28,685 --> 00:32:30,644
[ Gunshots ]
526
00:32:32,776 --> 00:32:34,778
-[ Laughs ]
527
00:32:34,822 --> 00:32:36,519
You bunch of skunks!
528
00:32:36,563 --> 00:32:38,478
You varmints!
529
00:32:38,521 --> 00:32:41,742
-I'll be a suck-egg coyote
if it ain't Huey!
530
00:32:41,785 --> 00:32:43,787
-Hey, how you been?
531
00:32:43,831 --> 00:32:45,528
[ Laughter ]
532
00:32:45,572 --> 00:32:50,055
-Harry, Steven,
you old varmint, you.
533
00:32:50,098 --> 00:32:52,796
-Well, looky here.
534
00:32:52,840 --> 00:32:54,450
-Hi, cousin Huey.
535
00:32:54,494 --> 00:32:57,236
-Dobie.
Boy, how you have growed.
536
00:32:57,279 --> 00:33:00,239
-You're sure lookin' fine.
537
00:33:00,282 --> 00:33:02,067
-Never felt any better.
538
00:33:02,110 --> 00:33:04,112
-How come you were to be
making tracks this way, Huey?
539
00:33:04,156 --> 00:33:06,071
-Come up here to see you boys.
540
00:33:06,114 --> 00:33:10,553
Then here -- I thought maybe
I'd rest up a spell.
541
00:33:10,597 --> 00:33:12,468
-Skeets and the boys
busted Jabez and me
542
00:33:12,512 --> 00:33:13,643
out of the Dodge jail.
543
00:33:13,687 --> 00:33:15,254
-Oh.
544
00:33:15,297 --> 00:33:17,212
-Jabez hung back
and got some of his people
545
00:33:17,256 --> 00:33:19,084
to handle him in case
they followed us.
546
00:33:19,127 --> 00:33:20,824
-Mercy, mercy.
547
00:33:20,868 --> 00:33:22,174
-Old hoss.
-Hmm?
548
00:33:22,217 --> 00:33:24,698
-You runnin' too?
-I'm not scared.
549
00:33:24,741 --> 00:33:26,830
But there's been
a couple of 'em tailin' me.
550
00:33:26,874 --> 00:33:28,963
-It's like old times
havin' you here with us, Huey.
551
00:33:29,007 --> 00:33:30,095
-Thanks, Skeeter.
552
00:33:30,138 --> 00:33:32,271
-Place never was much for digs.
553
00:33:32,314 --> 00:33:35,230
But there's some tolerable
scamper juice and vittles.
554
00:33:35,274 --> 00:33:36,666
Go get him some grub.
555
00:33:36,710 --> 00:33:38,407
-That sound good.
556
00:33:40,192 --> 00:33:42,150
Come here, Dobie.
Sit down, boy.
557
00:33:42,194 --> 00:33:45,675
I want to take another
good look at you.
558
00:33:45,719 --> 00:33:47,329
Yes, sir.
559
00:33:47,373 --> 00:33:51,986
Tell you somethin' -- five years
it's been since I seen you, boy.
560
00:33:52,030 --> 00:33:54,945
♪
561
00:34:21,929 --> 00:34:24,062
-That's far enough, mister.
562
00:34:24,105 --> 00:34:25,541
Mac, get his gun.
563
00:34:25,585 --> 00:34:27,326
Reed, Smith, come on in.
564
00:34:27,369 --> 00:34:28,631
We got him.
565
00:34:28,675 --> 00:34:29,893
-Here's to you, Huey.
566
00:34:29,937 --> 00:34:33,593
-Boys, let's paint the tonsils.
567
00:34:35,812 --> 00:34:39,033
-Listen, Huey.
-Mm-hmm.
568
00:34:39,077 --> 00:34:40,948
-I'm right sorry about you
gettin' caught back there
569
00:34:40,991 --> 00:34:42,732
in Colbyville.
570
00:34:42,776 --> 00:34:44,125
-Dobie, what's done is done.
571
00:34:44,169 --> 00:34:46,214
Let's drink to better days.
572
00:34:46,258 --> 00:34:49,217
-Well, that was just
plum bad luck, Huey.
573
00:34:49,261 --> 00:34:51,132
Uh, we all felt real bad
about that.
574
00:34:51,176 --> 00:34:52,960
Didn't we, boys?
575
00:34:57,182 --> 00:35:00,576
What do you say, Huey?
576
00:35:00,620 --> 00:35:02,578
How 'bout joinin' up
with us again?
577
00:35:02,622 --> 00:35:04,102
Cut you in the same as before.
578
00:35:04,145 --> 00:35:05,668
-We got ideas.
579
00:35:05,712 --> 00:35:06,800
-Ah, Skeets.
580
00:35:06,843 --> 00:35:09,107
I'm kind of gettin' long
in the horn.
581
00:35:09,150 --> 00:35:11,196
-You?
582
00:35:11,239 --> 00:35:13,198
You old devil.
583
00:35:13,241 --> 00:35:14,938
Why, you'll live
to see all of us planted.
584
00:35:14,982 --> 00:35:16,026
Ain't that right, boys?
585
00:35:16,070 --> 00:35:17,593
-Yeah, and then some.
586
00:35:17,637 --> 00:35:20,814
-You think on it, Huey --
about joinin' up with us again.
587
00:35:20,857 --> 00:35:22,946
Treat you right.
-Nah.
588
00:35:22,990 --> 00:35:24,774
I'm fine with this.
589
00:35:24,818 --> 00:35:27,168
Kind of aged -- this old boy.
590
00:35:27,212 --> 00:35:29,910
I like bein' alone.
591
00:35:29,953 --> 00:35:33,000
I could always pick up
enough to get by.
592
00:35:33,043 --> 00:35:36,221
-That's not much of a way
for a man to make a livin' --
593
00:35:36,264 --> 00:35:39,006
pickin' up enough to get by.
594
00:35:39,049 --> 00:35:40,703
-You keep talkin' like that,
Skeets,
595
00:35:40,747 --> 00:35:42,705
and we might get
ourselves somethin' goin'
596
00:35:42,749 --> 00:35:44,011
for ourselves again.
597
00:35:44,054 --> 00:35:47,797
But 'spect maybe I'd be too much
of a heavyweight
598
00:35:47,841 --> 00:35:50,887
for you boys to carry,
you reckon?
599
00:35:50,931 --> 00:35:52,715
-Ah, shoot, Huey.
600
00:35:52,759 --> 00:35:54,326
All you need's a job or two.
601
00:35:54,369 --> 00:35:56,850
You'll be your old self again.
602
00:35:56,893 --> 00:35:59,200
-Dobie, we got somethin'
for you.
603
00:36:06,294 --> 00:36:08,862
-It's the Marshal.
604
00:36:08,905 --> 00:36:10,168
-What marshal?
605
00:36:10,211 --> 00:36:12,648
-Dillon, the Marshal
with Dodge.
606
00:36:12,692 --> 00:36:14,911
-Is that a fact?
607
00:36:14,955 --> 00:36:19,220
-You're right, Gorman.
He's followin' you.
608
00:36:19,264 --> 00:36:22,832
-I had a feelin'.
609
00:36:22,876 --> 00:36:25,835
You been followin' me, stranger?
610
00:36:25,879 --> 00:36:29,012
Uh, do I know you?
611
00:36:29,056 --> 00:36:31,189
-I'm afraid you're mistaken.
612
00:36:31,232 --> 00:36:34,061
-And you ain't followed me?
613
00:36:38,283 --> 00:36:41,764
-Harry, Smith,
get back on watch.
614
00:36:41,808 --> 00:36:43,723
Huey.
615
00:36:50,338 --> 00:36:54,821
You ain't with him,
are you, Huey?
616
00:36:54,864 --> 00:36:57,345
-Me trashin'
around with a law dog?
617
00:36:57,389 --> 00:36:58,868
You out of your mind, Skeets?
618
00:36:58,912 --> 00:37:00,870
-I would hate to think
that Dobie
619
00:37:00,914 --> 00:37:02,350
running out on you in Colbyville
620
00:37:02,394 --> 00:37:04,700
or even five years
in prison would do that to you.
621
00:37:04,744 --> 00:37:07,137
-What's the matter
with you, man?
622
00:37:07,181 --> 00:37:10,924
Dobie's my cousin.
623
00:37:10,967 --> 00:37:11,968
He's my blood cousin.
624
00:37:12,578 --> 00:37:17,322
You think I'd turn him in
to some lawman, or you either?
625
00:37:17,365 --> 00:37:19,933
-Yeah.
626
00:37:19,976 --> 00:37:22,370
-What you aim to do
with that fella?
627
00:37:27,332 --> 00:37:29,899
-I figure he's gonna
have a accident --
628
00:37:29,943 --> 00:37:32,162
fall off one of the ledges.
629
00:37:32,206 --> 00:37:34,208
-That might be pretty good.
630
00:37:34,252 --> 00:37:36,906
-You'll take care of it
for me, Huey?
631
00:37:38,430 --> 00:37:41,215
-Sure, uh, if you want me to.
632
00:37:43,348 --> 00:37:45,480
-Huey!
633
00:37:45,524 --> 00:37:47,308
-Second thought --
634
00:37:47,352 --> 00:37:49,919
he might make
for a bit of barganin'
635
00:37:49,963 --> 00:37:52,357
if a posse got too close.
636
00:37:52,400 --> 00:37:54,097
-Yeah.
637
00:37:54,141 --> 00:37:56,274
He would, wouldn't he?
638
00:37:56,317 --> 00:37:59,277
Yeah.
639
00:37:59,320 --> 00:38:04,194
See no harm in keepin'
this old boy alive for a while.
640
00:38:04,238 --> 00:38:05,892
Unh-unh.
641
00:38:05,935 --> 00:38:08,851
♪
642
00:38:18,992 --> 00:38:21,951
♪
643
00:38:39,882 --> 00:38:41,884
-If there is a posse,
where they at?
644
00:38:41,928 --> 00:38:46,324
-Lookin' for him, as well as us.
645
00:38:46,367 --> 00:38:50,153
-If they know he's in here
and he don't come back...
646
00:38:50,197 --> 00:38:52,199
-No need to panic.
647
00:38:52,242 --> 00:38:53,853
-That's easy for you to say.
648
00:38:53,896 --> 00:38:56,029
There's a rope waitin'
for me at Dodge.
649
00:38:56,072 --> 00:39:00,163
-Last time I saw you, Skeeter,
I got leg irons put on me.
650
00:39:00,207 --> 00:39:01,904
-You hush, Dobie.
651
00:39:01,948 --> 00:39:03,471
-I say let's kill him.
652
00:39:03,515 --> 00:39:05,168
-You say?
653
00:39:05,212 --> 00:39:08,389
Well, what you say
don't count all that much.
654
00:39:08,433 --> 00:39:11,174
Now what I say --
655
00:39:11,218 --> 00:39:14,439
we wait until Smith and Harry
finish checkin' outside.
656
00:39:16,919 --> 00:39:20,880
-Be a joke on us
if there ain't no posse --
657
00:39:20,923 --> 00:39:24,362
if he tryin' to be a hero
all by his own self.
658
00:39:28,540 --> 00:39:31,499
♪
659
00:39:59,919 --> 00:40:02,356
-Yeah.
660
00:40:09,102 --> 00:40:11,583
-Dobie, you take that marshal
a plate of grub.
661
00:40:11,626 --> 00:40:13,411
-Ah, let him starve.
662
00:40:13,454 --> 00:40:15,891
He's fixin' to hang me,
remember?
663
00:40:15,935 --> 00:40:18,633
-Cousin Dobie,
if I held grudges like you,
664
00:40:18,677 --> 00:40:21,897
you'd been dead by now.
665
00:40:21,941 --> 00:40:26,075
I'll put the feed bag
on that law dog.
666
00:40:26,119 --> 00:40:29,035
♪
667
00:40:47,445 --> 00:40:49,316
Dillon?
668
00:40:57,150 --> 00:41:00,980
Matt Dillon?
-Make a sound and you're dead.
669
00:41:01,023 --> 00:41:02,677
-Now, Marshal, it's old Huey.
670
00:41:02,721 --> 00:41:05,593
-Now just stand still.
671
00:41:05,637 --> 00:41:07,595
-Been sweatin' in there
tryin' to get in here to you.
672
00:41:07,639 --> 00:41:09,075
-I'll bet you was.
673
00:41:09,118 --> 00:41:10,380
-I figured if we
got in there together
674
00:41:10,424 --> 00:41:11,947
we could take 'em by surprise.
675
00:41:11,991 --> 00:41:13,166
-Why'd you turn me in?
676
00:41:13,209 --> 00:41:15,385
-I wanted us both to get
in there together
677
00:41:15,429 --> 00:41:16,517
so we could take 'em.
678
00:41:16,561 --> 00:41:19,694
-You were gonna talk 'em out.
679
00:41:19,738 --> 00:41:21,348
-Marshal, you don't want
to know the truth.
680
00:41:21,391 --> 00:41:23,132
-I don't think
you know what the word means.
681
00:41:23,176 --> 00:41:24,525
-I sure do,
and all along, I --
682
00:41:24,569 --> 00:41:26,179
I figured you didn't trust me.
683
00:41:26,222 --> 00:41:28,529
You know, I knowed
you was gonna follow me.
684
00:41:28,573 --> 00:41:30,139
And I figured
if you got yourself caught,
685
00:41:30,183 --> 00:41:32,141
we both won't be in trouble.
686
00:41:32,185 --> 00:41:33,621
-Well, I wouldn't have got
caught if they hadn't have
687
00:41:33,665 --> 00:41:34,753
been waitin' for me.
-I know it.
688
00:41:34,796 --> 00:41:36,450
But when you did get caught,
689
00:41:36,494 --> 00:41:40,062
I tried to fix it up
so it looked like that one
690
00:41:40,106 --> 00:41:42,151
of us would be on their side.
-Yeah.
691
00:41:42,195 --> 00:41:45,764
And I'm still wonderin'
if one of us isn't.
692
00:41:45,807 --> 00:41:47,722
-There you go again.
693
00:41:47,766 --> 00:41:52,988
Dillon, you got
to trust me implicitly.
694
00:41:53,032 --> 00:41:55,513
-Why?
-Huey!
695
00:41:55,556 --> 00:41:57,602
I wonder what's keepin' him.
696
00:41:57,645 --> 00:41:58,646
Huey!
697
00:41:58,690 --> 00:42:00,169
-Get your six-shooter out.
698
00:42:00,213 --> 00:42:02,215
Hey, boys,
I'll be right there.
699
00:42:04,739 --> 00:42:06,219
-Be quiet.
700
00:42:07,612 --> 00:42:11,572
-Huey?
701
00:42:11,616 --> 00:42:13,661
Watch out, Skeets!
The Marshal's sprang!
702
00:42:13,705 --> 00:42:15,663
[ Gunshots ]
703
00:42:19,101 --> 00:42:21,364
-Marshal, give me that
six-shooter, will you?
704
00:42:21,408 --> 00:42:22,496
-Get back over there.
705
00:42:22,540 --> 00:42:23,628
-No, they don't think
I'm with you.
706
00:42:23,671 --> 00:42:25,630
I -- I --
I want to try out somethin'.
707
00:42:25,673 --> 00:42:28,241
Give me that gun.
708
00:42:28,284 --> 00:42:29,721
Please?
709
00:42:29,764 --> 00:42:31,331
-All right.
710
00:42:31,374 --> 00:42:34,029
-Come to me.
711
00:42:34,073 --> 00:42:35,640
Chief!
712
00:42:35,683 --> 00:42:38,643
Old Huey --
Don't shoot!
713
00:42:38,686 --> 00:42:39,948
-Let's get out of here.
714
00:42:39,992 --> 00:42:42,516
There's gonna be bullets
flyin' all over here.
715
00:42:54,833 --> 00:42:57,270
Let's get out of here.
716
00:43:05,626 --> 00:43:07,410
-I hear them.
717
00:43:13,678 --> 00:43:15,593
[ Bullet ricochets ]
718
00:43:17,769 --> 00:43:19,422
-Come on out, Huey!
719
00:43:19,466 --> 00:43:22,164
-[ Laughs ]
You come on in!
720
00:43:22,208 --> 00:43:24,166
[ Laughs ]
721
00:43:24,210 --> 00:43:26,125
[ Gunshots ]
722
00:43:36,309 --> 00:43:39,225
That just leaves you,
Cousin Dobie.
723
00:43:43,316 --> 00:43:45,797
Cousin Dobie,
I guess we gonna get
724
00:43:45,840 --> 00:43:51,193
to 'tend your
necktie party after all!
725
00:43:51,237 --> 00:43:53,108
-Cousin Huey?
726
00:43:53,152 --> 00:43:56,851
-Yeah, Cousin Dobie?
727
00:43:56,895 --> 00:43:59,245
-I can get ahold of some money.
728
00:43:59,288 --> 00:44:00,855
You take care of that marshal.
729
00:44:00,899 --> 00:44:02,727
-Gorman, get out here
where I can see you.
730
00:44:02,770 --> 00:44:05,643
-How much money, old Dob?
-Gorman!
731
00:44:05,686 --> 00:44:08,776
-$500, maybe more.
732
00:44:08,820 --> 00:44:11,692
-Whew, that's more
than the Marshal's payin' me.
733
00:44:11,736 --> 00:44:14,652
He -- he's just payin' me
$2 a day.
734
00:44:14,695 --> 00:44:16,436
-Gorman, get out here, I said.
735
00:44:16,479 --> 00:44:17,916
-Mr. Dillon, you hear that?
736
00:44:17,959 --> 00:44:20,527
Cousin Dobie wants
to give him $500
737
00:44:20,570 --> 00:44:22,790
to put some daylight
through you.
738
00:44:22,834 --> 00:44:26,315
Think on that -- $500.
739
00:44:26,359 --> 00:44:27,926
Wait a minute.
740
00:44:27,969 --> 00:44:30,885
I wouldn't get the pleasure
of seein' ol' Dobie swingin'
741
00:44:30,929 --> 00:44:33,235
on that rope, would I?
742
00:44:33,279 --> 00:44:39,154
But $500 -- whew --
that's a heap of money.
743
00:44:39,198 --> 00:44:40,808
Don't move, Marshal.
744
00:44:40,852 --> 00:44:42,157
I never miss.
745
00:44:42,201 --> 00:44:45,508
-The money's over
at Fort Hayes, Cousin Huey.
746
00:44:45,552 --> 00:44:47,206
I can get ahold of it easy.
747
00:44:47,249 --> 00:44:48,294
There might even be more.
748
00:44:48,947 --> 00:44:52,646
-Marshal, I sure hope you will
excuse my -- my procrastination,
749
00:44:52,690 --> 00:44:57,433
but you folks
got me 'twixt and 'tween.
750
00:44:57,477 --> 00:44:59,348
[ Gun clicks ]
751
00:44:59,392 --> 00:45:00,872
[ Gunshots ]
752
00:45:00,915 --> 00:45:03,178
Dobie!
753
00:45:11,665 --> 00:45:13,362
-All right.
754
00:45:13,406 --> 00:45:15,277
Easy, now.
Easy.
755
00:45:15,321 --> 00:45:17,236
-At least got to that last
thing right, didn't I,
756
00:45:17,279 --> 00:45:18,237
Marshal Dillon?
757
00:45:18,280 --> 00:45:19,891
-You sure did.
758
00:45:19,934 --> 00:45:21,849
Doesn't look
like you're hit too bad.
759
00:45:21,893 --> 00:45:25,374
-Let's see.
760
00:45:25,418 --> 00:45:29,901
I reckon there's a word
in here for this.
761
00:45:29,944 --> 00:45:31,859
Bet you there's a million
of 'em.
762
00:45:31,903 --> 00:45:34,427
Got it here, yeah --
phenomenological.
763
00:45:34,470 --> 00:45:36,342
That's the word for it.
764
00:45:36,385 --> 00:45:37,865
-I reckon it is.
765
00:45:37,909 --> 00:45:39,737
-You know, Miss Kitty,
when I was a young fella,
766
00:45:39,780 --> 00:45:41,739
I bought myself a stolen horse.
767
00:45:41,782 --> 00:45:44,480
Fella gave me a fake bill
of sale.
768
00:45:44,524 --> 00:45:47,745
Yes, sir, that's the first time
I went to jail.
769
00:45:47,788 --> 00:45:48,963
Caused me grief, and I decided
770
00:45:49,007 --> 00:45:50,791
I was gonna
get me some readin' done.
771
00:45:50,835 --> 00:45:52,619
And I bought this dictionary
here.
772
00:45:52,662 --> 00:45:54,316
I had this old book
for a long time.
773
00:45:54,360 --> 00:45:57,406
Always carry it
right next to my heart.
774
00:45:57,450 --> 00:45:59,844
-You ain't got no heart!
-Huh.
775
00:45:59,887 --> 00:46:01,976
-I can see your jaws
a-flappin',
776
00:46:02,020 --> 00:46:04,500
but I can't hear nothin'
out of my ears.
777
00:46:07,460 --> 00:46:11,290
-You know, it is just totally
incomprehensible to me that you
778
00:46:11,333 --> 00:46:13,596
wouldn't have considered
the rare possibility that --
779
00:46:13,640 --> 00:46:16,295
-Incomprehensible, Doc?
Got to look that one up.
780
00:46:16,338 --> 00:46:19,472
-Of all the chicken-headed
scatter wampuses
781
00:46:19,515 --> 00:46:22,475
I have ever saw,
you frost the cake.
782
00:46:22,518 --> 00:46:25,957
Now, just supposin' they hadn't
a brung Matthew into that cave.
783
00:46:26,000 --> 00:46:28,873
Supposin' they'd just a shot him
out yonder in the canyon.
784
00:46:28,916 --> 00:46:30,004
What about that?
785
00:46:30,048 --> 00:46:31,919
-Whew.
786
00:46:31,963 --> 00:46:34,313
I never thought of that.
787
00:46:34,356 --> 00:46:36,402
-You never thought?
-Unh-unh.
788
00:46:36,445 --> 00:46:38,012
That'd have been terrible,
wouldn't it?
789
00:46:38,056 --> 00:46:42,538
-As a matter of fact,
it would've been.
790
00:46:42,582 --> 00:46:44,323
-You know, I just wouldn't
have believed it.
791
00:46:44,366 --> 00:46:46,978
-What's that, Doc?
-That I would see two living,
792
00:46:47,021 --> 00:46:49,632
breathing troglodytes
right together.
793
00:46:49,676 --> 00:46:51,460
-Mm-hmm.
-One of 'em mental,
794
00:46:51,504 --> 00:46:53,201
and the other one physical.
795
00:46:57,379 --> 00:46:59,512
-Troglodytes?
796
00:46:59,555 --> 00:47:01,775
-That's the physical one
right there.
797
00:47:01,819 --> 00:47:03,690
-Now, I don't know
what you're talkin' about.
798
00:47:03,733 --> 00:47:05,605
But I don't want
you linkin' me up
799
00:47:05,648 --> 00:47:07,912
with the likes of him.
-Here, Doc.
800
00:47:07,955 --> 00:47:10,784
Troglola-- troglodyte --
801
00:47:10,828 --> 00:47:14,788
a primitive people
who dwell in caves.
802
00:47:14,832 --> 00:47:20,576
A primitive people who are
thought to resemble a...
803
00:47:22,056 --> 00:47:24,667
-A what?
-Anthropoid ape.
804
00:47:24,711 --> 00:47:26,365
-A what?
805
00:47:26,408 --> 00:47:29,890
-Well, all you got to do
is just look in the mirror.
806
00:47:29,934 --> 00:47:33,720
-Why, you ornery
ol' blabbermouth.
807
00:47:33,763 --> 00:47:35,417
-Matt, it's gettin'
a little bit late.
808
00:47:35,461 --> 00:47:37,680
I'll see you in the morning.
-All right, Doc.
809
00:47:37,724 --> 00:47:40,858
-Night, Kitty.
-Night, Doc.
810
00:47:40,901 --> 00:47:42,685
-Just one thing I'm wonderin' --
811
00:47:42,729 --> 00:47:45,863
how does it come that everything
we start to talkin' about,
812
00:47:45,906 --> 00:47:48,909
you can always twist it around
so it's a insult to me?
813
00:47:48,953 --> 00:47:49,997
-To tell you the truth,
it's not very hard.
814
00:47:50,606 --> 00:47:54,523
-You wouldn't know the truth
if it'd come up and kick you.
815
00:47:54,567 --> 00:47:56,395
-Well, the main-most thing,
we got Dobie and that gang.
816
00:47:56,438 --> 00:47:57,570
Didn't we, Marshal?
-Yeah.
817
00:47:57,613 --> 00:47:59,093
We sure did, Gorman.
-Thinkin' on that,
818
00:47:59,137 --> 00:48:02,053
I got somethin'
I want to propose to you.
819
00:48:02,096 --> 00:48:04,403
-And, uh, what's that?
820
00:48:04,446 --> 00:48:07,101
-That I become
your permanent deputy.
821
00:48:07,145 --> 00:48:10,713
Now, think on that.
822
00:48:10,757 --> 00:48:12,715
-Yes, well, I --
I'll do that.
823
00:48:12,759 --> 00:48:14,717
Good night, Kitty.
824
00:48:14,761 --> 00:48:17,546
-Good night, Matt.
825
00:48:17,590 --> 00:48:19,897
-Reckon I jumped him too soon
with that, huh?
826
00:48:19,940 --> 00:48:20,898
-I reckon.
827
00:48:20,941 --> 00:48:22,073
-Better talk to him tomorrow
828
00:48:22,116 --> 00:48:23,813
after he has a little bit
of shut-eye.
829
00:48:23,857 --> 00:48:25,903
-That'd be better.
-Yeah.
830
00:48:25,946 --> 00:48:29,080
I sure would admire settle down
in this god's town.
831
00:48:29,123 --> 00:48:32,083
It's a salubrious town.
832
00:48:32,126 --> 00:48:36,609
I can't get hooked up
with the marshal --
833
00:48:36,652 --> 00:48:39,786
Miss Kitty, maybe you
would consider employin' me.
834
00:48:39,829 --> 00:48:42,049
You know, I could keep
this rabble roof game
835
00:48:42,093 --> 00:48:44,704
down around the saloon for you.
836
00:48:44,747 --> 00:48:47,707
Nothin' like grabbin' a hold
of a drunk and squeezin' him
837
00:48:47,750 --> 00:48:50,101
and throwin' him through a pair
of swingin' doors.
838
00:48:50,144 --> 00:48:52,538
Yes, sir.
It has a soberin' effect.
839
00:48:52,581 --> 00:48:54,322
It sure does.
840
00:49:02,591 --> 00:49:06,465
Troglodyte is an ape.
841
00:49:09,816 --> 00:49:12,775
♪
842
00:49:15,604 --> 00:49:17,955
-Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
843
00:49:22,524 --> 00:49:25,484
♪
59137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.