All language subtitles for Gunsmoke.S13E24.Mr.Saml.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,552 --> 00:00:33,729 -Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:01:35,312 --> 00:01:37,880 - Yeah. 3 00:01:37,923 --> 00:01:39,447 - Hello, Doc. 4 00:01:39,490 --> 00:01:42,319 - About what I figured. - What's that? 5 00:01:42,363 --> 00:01:44,800 - Well, that you'd be sitting there, just taking it easy. 6 00:01:44,843 --> 00:01:47,716 - [ Chuckles ] Taking it easy, huh? 7 00:01:47,759 --> 00:01:51,198 Been a wife beating and three street fights since noon. 8 00:01:51,241 --> 00:01:53,852 - I don't know what it's gonna take to convince you... 9 00:01:53,896 --> 00:01:55,724 -Get away... - Sounds like the fourth one. 10 00:01:55,767 --> 00:01:58,509 - You're the most unreasonable man I've ever dealt with. 11 00:01:58,553 --> 00:02:00,468 - You ain't got no dealings with me, 12 00:02:00,511 --> 00:02:02,644 and you ain't gonna. Now get out of my way! 13 00:02:02,687 --> 00:02:05,734 - You don't sound like a man with his back to the wall. 14 00:02:05,777 --> 00:02:07,388 You know, a few more weeks of this, 15 00:02:07,431 --> 00:02:10,130 and you and the others around here will be begging me to buy. 16 00:02:24,405 --> 00:02:27,930 - All right. Hold on here. That's enough. 17 00:02:27,973 --> 00:02:29,714 - What's going on? - Ben? 18 00:02:29,758 --> 00:02:31,890 - It was his doing. His people will vouch for that. 19 00:02:31,934 --> 00:02:33,675 - Well, Ben here swung first, Marshal. 20 00:02:33,718 --> 00:02:34,937 But this fellow, he's a layout. 21 00:02:34,980 --> 00:02:36,460 - Ben, what about it? 22 00:02:36,504 --> 00:02:38,723 - Nothing, Matt. 23 00:02:38,767 --> 00:02:40,247 - All right, boys. That's all. 24 00:02:40,290 --> 00:02:41,813 Break it up, now. Let's move along. 25 00:02:44,860 --> 00:02:46,992 What's this all about? 26 00:02:47,036 --> 00:02:49,560 - My name is Trainer, Marshal, Norman Trainer. 27 00:02:49,604 --> 00:02:51,562 I'm from St. Louis. 28 00:02:51,606 --> 00:02:53,303 I'm in Dodge on business. 29 00:02:53,347 --> 00:02:54,870 In fact, I just got off the train. 30 00:02:54,913 --> 00:02:56,611 - Land business? 31 00:02:56,654 --> 00:02:58,830 - Why, yes. How'd you come to know that? 32 00:02:58,874 --> 00:03:01,833 - I've been marshal of this town for 13 years, Mr. Trainer. 33 00:03:01,877 --> 00:03:03,879 I've seen a lot of droughts. 34 00:03:03,922 --> 00:03:06,534 And many times, I've seen land speculators come in 35 00:03:06,577 --> 00:03:09,058 and try to take advantage of the situation. 36 00:03:09,101 --> 00:03:11,495 - Sir, I'm a businessman. 37 00:03:11,539 --> 00:03:13,367 I have letters of reference. 38 00:03:13,410 --> 00:03:16,457 And I've got a letter of credit drawn on a sizable account. 39 00:03:16,500 --> 00:03:18,807 - Uh-huh. You tried to talk Ben Akins here 40 00:03:18,850 --> 00:03:21,375 out of his ranch, I suppose, huh? 41 00:03:21,418 --> 00:03:22,550 - He's one of the handful 42 00:03:22,593 --> 00:03:24,465 I intended to discuss matters with. 43 00:03:24,508 --> 00:03:26,380 - Well, people here are a little touchy 44 00:03:26,423 --> 00:03:27,598 about selling their property 45 00:03:27,642 --> 00:03:29,426 that they've spent years developing. 46 00:03:29,470 --> 00:03:31,733 - That's been made quite clear. - Well, 47 00:03:31,776 --> 00:03:35,084 maybe you better keep it in mind when you talk to the others. 48 00:03:35,127 --> 00:03:36,999 - I'll do that, Marshal. 49 00:03:37,042 --> 00:03:38,914 If for any reason, you want to contact me, 50 00:03:38,957 --> 00:03:40,655 I'll be in the Dodge House. 51 00:03:47,879 --> 00:03:49,011 - Ben, how do you feel? 52 00:03:49,054 --> 00:03:50,795 - I'm all right, Matt. - Look. 53 00:03:50,839 --> 00:03:53,537 Why don't you come on up to the office, have a cup of coffee? 54 00:03:53,581 --> 00:03:55,235 - It might cool you off. - Thanks. 55 00:04:02,329 --> 00:04:04,940 - When's it gonna end, Matt? 56 00:04:04,983 --> 00:04:06,637 - When's it gonna rain? 57 00:04:46,721 --> 00:04:48,505 - There's no denying it, Matt. 58 00:04:48,549 --> 00:04:50,638 I'm just about at the end of the stream. 59 00:04:50,681 --> 00:04:52,857 - Ben, you lived through that dry spell of '68. 60 00:04:52,901 --> 00:04:54,381 You'll live through this one. 61 00:04:54,424 --> 00:04:56,165 - It's a dry spell in Dodge. 62 00:04:56,208 --> 00:04:58,036 It's a drought out there. 63 00:04:58,080 --> 00:04:59,690 - Well, you're not gonna give up your ranch. 64 00:04:59,734 --> 00:05:01,170 - Of course not. 65 00:05:01,213 --> 00:05:03,172 - Ben, your pa would turn over in his grave 66 00:05:03,215 --> 00:05:04,216 if you ever sold that ranch. 67 00:05:04,826 --> 00:05:06,915 - Well, I tell you this much, Doc. I wish to high heaven 68 00:05:06,958 --> 00:05:09,134 he'd have left it to Dave to manage instead of me. 69 00:05:09,178 --> 00:05:11,615 - Well, now I know that he's got to you. 70 00:05:11,659 --> 00:05:13,878 - I mean it. What have I got for the whole 15 years? 71 00:05:13,922 --> 00:05:16,533 Bills, calluses, 72 00:05:16,577 --> 00:05:18,100 an empty bed to sleep in. 73 00:05:18,143 --> 00:05:19,406 - Oh. Well, I know an awful lot 74 00:05:19,449 --> 00:05:21,582 of farmers that have got bills and calluses. 75 00:05:21,625 --> 00:05:25,368 But, as to the last one, that's your own fault. 76 00:05:25,412 --> 00:05:27,675 I happen to know that the preacher's just been itching 77 00:05:27,718 --> 00:05:31,069 to say the words to you and Marcie for a long time. 78 00:05:31,113 --> 00:05:32,636 - I know, Doc. 79 00:05:32,680 --> 00:05:35,509 You know how I feel about Marcie. 80 00:05:35,552 --> 00:05:36,988 But, for me, it's just as important 81 00:05:37,032 --> 00:05:40,514 not to take on that kind of responsibility, not yet. 82 00:05:40,557 --> 00:05:41,906 This just isn't the right time. 83 00:05:41,950 --> 00:05:46,650 - Ben, let me tell you something. 84 00:05:46,694 --> 00:05:48,217 You're a young man. 85 00:05:48,260 --> 00:05:50,088 One of these days, you're gonna wake up 86 00:05:50,132 --> 00:05:53,788 and wonder where in thunder all the time went. 87 00:05:53,831 --> 00:05:55,746 Awful lot of life can be missed 88 00:05:55,790 --> 00:05:58,749 just -- just waiting for the right time. 89 00:06:02,144 --> 00:06:04,625 - Well, I got other things need looking to now. 90 00:06:09,891 --> 00:06:12,197 We all know I'm not gonna walk away from the ranch. 91 00:06:12,241 --> 00:06:14,896 So I'll keep my appointment with Mr. Balkan from the bank. 92 00:06:14,939 --> 00:06:16,637 - Oh. Is he gonna make you a loan? 93 00:06:16,680 --> 00:06:18,552 - We got him talking about it. 94 00:06:18,595 --> 00:06:21,729 Ed O'Connor, Walt Summers, Lathrop. 95 00:06:21,772 --> 00:06:24,122 We're gonna have a meeting with him at his house. 96 00:06:24,166 --> 00:06:26,603 I'll see you later. 97 00:06:26,647 --> 00:06:28,953 Matt, I'm sorry for the ruckus I caused. 98 00:06:28,997 --> 00:06:30,694 - Forget it. 99 00:06:30,738 --> 00:06:33,044 - If you two are gonna be over at the Long Branch later, 100 00:06:33,088 --> 00:06:34,568 I'll buy you a beer. 101 00:06:34,611 --> 00:06:35,786 - Sounds good. 102 00:06:35,830 --> 00:06:37,745 - I think I got the price of one. 103 00:07:06,034 --> 00:07:07,557 - [ Sighs ] 104 00:07:27,055 --> 00:07:29,187 - Uh, can I help you, Mister? 105 00:07:29,231 --> 00:07:31,451 You -- You looking for something? 106 00:07:33,278 --> 00:07:36,934 That sure is a top-notch, Sunday, go-to-meeting mule 107 00:07:36,978 --> 00:07:38,414 you're riding there. 108 00:07:38,458 --> 00:07:43,027 Withers to haunch, he's a pearl button bangled billy. 109 00:07:43,071 --> 00:07:45,290 I'm a mule man, myself. 110 00:07:45,334 --> 00:07:48,685 Name's Festus, Festus Haggen. 111 00:07:48,729 --> 00:07:53,603 - Festus, I'm called Mr. Sam'l. 112 00:07:53,647 --> 00:07:55,866 - Sam'l. Well, that's a good name. 113 00:07:55,910 --> 00:07:58,042 Straight out of the book, ain't it? 114 00:07:58,086 --> 00:08:00,915 Mr. Sam'l what? 115 00:08:00,958 --> 00:08:03,134 - Sam'l's good enough. 116 00:08:03,178 --> 00:08:05,310 - Yes, sir. I reckon it is. 117 00:08:05,354 --> 00:08:09,358 - I'm, uh -- I'm heading for Long Branch. 118 00:08:09,401 --> 00:08:11,795 - Long Branch? It's right down -- 119 00:08:11,839 --> 00:08:14,319 I'll tell you. With this here drought we're having, 120 00:08:14,363 --> 00:08:17,584 it just makes a feller thirsty inside and out, don't it? 121 00:08:17,627 --> 00:08:19,237 Here. I can show you where it is. 122 00:08:19,281 --> 00:08:20,369 - No need to do that. 123 00:08:20,412 --> 00:08:23,894 Uh, I'm looking for somebody. 124 00:08:23,938 --> 00:08:25,635 - Oh. 125 00:08:25,679 --> 00:08:28,029 - Evening to you, Festus. 126 00:08:28,072 --> 00:08:29,900 - Mr. Sam'l. 127 00:08:50,138 --> 00:08:52,096 [ Both laugh ] 128 00:08:55,186 --> 00:08:58,102 - Oh, now, you are too big for holding hands. 129 00:08:58,146 --> 00:08:59,408 - How's about a kiss? 130 00:08:59,451 --> 00:09:02,106 - I am gonna tell Ben on you. - Go ahead. 131 00:09:02,150 --> 00:09:03,586 I always share with my brother Ben. 132 00:09:03,630 --> 00:09:08,243 - I want to talk to a girl named Marcie. 133 00:09:08,286 --> 00:09:10,114 - I'll tell her. 134 00:09:10,158 --> 00:09:12,421 - Well, you ask me again, and I'm gonna tell you. 135 00:09:12,464 --> 00:09:13,770 - Marcie? - Huh? 136 00:09:13,814 --> 00:09:15,990 - Old-timer over there asked for you. 137 00:09:21,865 --> 00:09:24,128 - Marcie? - I'll -- I'll be right back. 138 00:09:31,353 --> 00:09:34,748 - Hello, Marcie. 139 00:09:34,791 --> 00:09:36,924 I've been looking for you. 140 00:09:36,967 --> 00:09:38,795 - Have you? 141 00:09:38,839 --> 00:09:40,623 All these years? 142 00:09:40,667 --> 00:09:44,409 - Gal, don't look at me like I was trash. 143 00:09:44,453 --> 00:09:47,717 - That's as good a word as any. 144 00:09:47,761 --> 00:09:50,677 - I've done a heap of thinking on you, I have. 145 00:09:50,720 --> 00:09:52,983 - Now, you listen to me. 146 00:09:53,027 --> 00:09:55,333 Don't you think you can ride in here and sweet-talk me, 147 00:09:55,377 --> 00:09:57,901 'cause I won't have none of it. 148 00:09:57,945 --> 00:10:00,338 And I won't have folks here knowing about Sam Bassett. 149 00:10:00,382 --> 00:10:02,776 - Marcie. - No. 150 00:10:02,819 --> 00:10:06,388 Now, it took a lot of years, and I took a lot of shame. 151 00:10:06,431 --> 00:10:08,782 I ain't gonna take no more of it. 152 00:10:08,825 --> 00:10:11,001 Now, you get yourself out of my life. 153 00:10:11,045 --> 00:10:13,221 - Marcie, please. - No. 154 00:10:13,264 --> 00:10:16,920 Now I got a life here, and I've got a man, a good man 155 00:10:16,964 --> 00:10:19,706 who cares for me, a man this whole town looks up to. 156 00:10:19,749 --> 00:10:22,360 I ain't gonna lose him by having folks find out who you are. 157 00:10:22,404 --> 00:10:25,407 - Now, t'ain't fair, Marcie. 158 00:10:25,450 --> 00:10:27,670 15 years, I've lived with it. 159 00:10:27,714 --> 00:10:30,020 - So have I, 160 00:10:30,064 --> 00:10:32,501 and I ain't gonna have no more of it. 161 00:10:32,544 --> 00:10:35,112 You get yourself out of this town. 162 00:10:35,156 --> 00:10:37,724 I don't want you here. 163 00:10:45,819 --> 00:10:48,169 - Marcie, you're just too darn popular. 164 00:10:48,212 --> 00:10:50,171 - Yeah. Well, some of 'em are never too old. 165 00:10:50,214 --> 00:10:52,347 - Well, I can't say as I blame them. 166 00:10:52,390 --> 00:10:54,958 You know, I was working up a bit of jealousy there. 167 00:10:55,002 --> 00:10:57,831 - Well, it's not hard to choose between a young one who's broke 168 00:10:57,874 --> 00:10:59,223 and an old one who's broke. 169 00:10:59,267 --> 00:11:01,051 - Well, this young one might come up with a pot 170 00:11:01,095 --> 00:11:02,792 full of pesos someday. 171 00:11:02,836 --> 00:11:04,402 - David, you're safe from that. 172 00:11:04,446 --> 00:11:06,404 Your brother Ben, now, that's another story. 173 00:11:06,448 --> 00:11:07,971 - Yeah. 174 00:11:08,015 --> 00:11:09,886 - I'm late for a meeting. - Uh-huh. 175 00:11:09,930 --> 00:11:11,888 Well, you tell her hello for me. 176 00:11:11,932 --> 00:11:13,716 - Well, I've got to have a consolation, 177 00:11:13,760 --> 00:11:16,110 what with you turning the cold shoulder to me. 178 00:11:28,122 --> 00:11:30,428 - Ms. Kitty? - Hello, Ben. 179 00:11:30,472 --> 00:11:31,560 - Marcie. 180 00:11:31,603 --> 00:11:33,127 - Ben, what happened to you? 181 00:11:33,170 --> 00:11:36,217 - Oh, I talked to a man about selling the place. 182 00:11:36,260 --> 00:11:38,349 - Selling the place? 183 00:11:38,393 --> 00:11:40,743 You didn't get the loan. 184 00:11:40,787 --> 00:11:44,007 - No, I didn't get the loan. 185 00:11:44,051 --> 00:11:47,445 I'm sorry, Marcie. 186 00:11:47,489 --> 00:11:49,317 I'll be back in a minute. 187 00:12:07,291 --> 00:12:08,902 - Hey, Kitty. - Kitty. 188 00:12:08,945 --> 00:12:11,469 - All right, Festus. 189 00:12:11,513 --> 00:12:13,515 - Whew. She sure is a hot one, ain't she? 190 00:12:13,558 --> 00:12:17,562 - Yeah. Complaining about it don't make it any cooler either. 191 00:12:17,606 --> 00:12:20,957 - Me and old Doc's bring you some business. 192 00:12:21,001 --> 00:12:23,003 - Well, good. What's it gonna be? 193 00:12:23,046 --> 00:12:25,396 - I'll have a beer. Thanks, Festus. 194 00:12:25,440 --> 00:12:27,529 - What are you thanking me for? 195 00:12:27,572 --> 00:12:30,097 - Well, I usually thank anybody who buys me a beer. 196 00:12:30,140 --> 00:12:31,794 - I ain't bought you no beer! 197 00:12:31,838 --> 00:12:34,362 - Well, you said you would. - I never said no such a thing. 198 00:12:34,405 --> 00:12:35,755 - In the street, you said, 199 00:12:35,798 --> 00:12:37,974 "Let's go over to Long Branch and have a beer!" 200 00:12:38,018 --> 00:12:39,062 - And what did you say? 201 00:12:39,106 --> 00:12:40,803 - Well, I said that's a good idea. 202 00:12:40,847 --> 00:12:42,152 - There, you see? 203 00:12:42,196 --> 00:12:44,894 - Listen, you mangy flea-bitten bum! 204 00:12:44,938 --> 00:12:46,461 If you think you're gonna pull one in -- 205 00:12:46,504 --> 00:12:48,637 - All right! All right! - In this heat, you're gonna -- 206 00:12:48,680 --> 00:12:50,639 - All right. Hush, you old skinflint. 207 00:12:50,682 --> 00:12:52,162 I'll buy you a beer. 208 00:12:52,206 --> 00:12:55,339 - You bet you will. 209 00:12:55,383 --> 00:12:57,646 - Where in tarnation could I have put that damn thing? 210 00:12:57,689 --> 00:13:00,388 Have to find it, here. 211 00:13:00,431 --> 00:13:02,346 Just -- 212 00:13:02,390 --> 00:13:04,479 Huh. 213 00:13:04,522 --> 00:13:06,350 Appears like I've been robbed. 214 00:13:06,394 --> 00:13:08,048 - Oh, he's been robbed, he says. 215 00:13:08,091 --> 00:13:09,484 - I didn't say I was. 216 00:13:09,527 --> 00:13:12,095 I said appears like I was. 217 00:13:21,975 --> 00:13:26,022 Just gonna stand there, let a feller die of thirst? 218 00:13:32,420 --> 00:13:36,293 - I could've told you before it was all a waste of time. 219 00:13:36,337 --> 00:13:37,599 - Sure is something 220 00:13:37,642 --> 00:13:39,993 when a bank won't trust honest and decent men. 221 00:13:40,036 --> 00:13:41,516 - Ed, that's not so. 222 00:13:41,559 --> 00:13:43,518 Mr. Balkan extended himself as far as he can. 223 00:13:43,561 --> 00:13:45,694 That's all. - If I don't get another loan, 224 00:13:45,737 --> 00:13:47,391 I'm going under. And that's that. 225 00:13:47,435 --> 00:13:48,653 - Ed, if it doesn't rain, 226 00:13:48,697 --> 00:13:50,612 every farm in this county's going under. 227 00:13:50,655 --> 00:13:54,007 - Oh, rain. I've forgotten what that is. 228 00:13:54,050 --> 00:13:55,486 - Well, it looks like there ain't gonna be any rain. 229 00:13:55,530 --> 00:13:59,229 And there sure ain't gonna be any bank loans. 230 00:13:59,273 --> 00:14:01,057 That leaves me with only one out. 231 00:14:01,101 --> 00:14:02,667 - You mean sell? 232 00:14:02,711 --> 00:14:05,235 By toffee, no, sir. 233 00:14:05,279 --> 00:14:07,977 Besides, who'd want to buy? 234 00:14:08,021 --> 00:14:09,544 - I had an offer today. 235 00:14:09,587 --> 00:14:11,241 - I heard about that. 236 00:14:11,285 --> 00:14:13,983 - There have been times these hands were raw and bleeding 237 00:14:14,027 --> 00:14:16,551 from holding a plow 16 hours straight. 238 00:14:16,594 --> 00:14:19,075 Up all night in the winter to keep the stock from freezing 239 00:14:19,119 --> 00:14:21,469 and watching the summer sun burn them down to bone. 240 00:14:21,512 --> 00:14:23,166 I've worked. I've sweated. 241 00:14:23,210 --> 00:14:26,169 What I've got, I'm not about to let it go for nothing. 242 00:14:26,213 --> 00:14:28,432 - I never said nothing. 243 00:14:28,476 --> 00:14:31,435 I made you a fair offer. 244 00:14:31,479 --> 00:14:33,611 - A dollar an acre for land and a dollar a head for stock? 245 00:14:33,655 --> 00:14:36,310 - It costs a lot less for your place, 246 00:14:36,353 --> 00:14:38,616 and yours, at a tack sale. 247 00:14:40,967 --> 00:14:42,403 - He's right. 248 00:14:42,446 --> 00:14:45,493 - And he's got money. - Enough to buy out you three. 249 00:14:45,536 --> 00:14:48,496 I'd like your place first, Mr. Akins. 250 00:14:48,539 --> 00:14:52,282 I'd even raise the price, say, 50 cents more an acre. 251 00:14:52,326 --> 00:14:55,111 Certainly worth no more unless there were water on the place, 252 00:14:55,155 --> 00:14:56,547 and there is no water. 253 00:14:56,591 --> 00:14:59,420 - Well, it's only 'cause you ain't looked for it. 254 00:15:07,602 --> 00:15:10,083 You want water? 255 00:15:10,126 --> 00:15:12,128 I can find it for you. 256 00:15:17,177 --> 00:15:21,921 Been my calling for years, finding water has. 257 00:16:04,354 --> 00:16:06,400 - Come on. Come on. Light the lamp. 258 00:16:14,625 --> 00:16:17,280 - Well? 259 00:16:17,324 --> 00:16:20,196 - 10 minutes after you left, I had us that land. 260 00:16:20,240 --> 00:16:21,632 And a minute after that, I lost it. 261 00:16:21,676 --> 00:16:23,156 - What are you talking about? 262 00:16:23,199 --> 00:16:25,419 - Some old coot claims he's a water witch, 263 00:16:25,462 --> 00:16:27,508 and he's offered to find water for your brother 264 00:16:27,551 --> 00:16:29,118 and those other farmers. 265 00:16:29,162 --> 00:16:31,207 - A water witch? - That's right. 266 00:16:31,251 --> 00:16:32,513 So now we just have to wait 267 00:16:32,556 --> 00:16:34,689 till that old fake does all his mumbo-jumbo. 268 00:16:34,732 --> 00:16:36,430 - Why didn't you get Ben to sell? 269 00:16:36,473 --> 00:16:37,822 You had enough money behind you. 270 00:16:37,866 --> 00:16:39,085 - Now, you hold on, now. 271 00:16:39,128 --> 00:16:41,261 - I've waited too many years for this chance. 272 00:16:41,304 --> 00:16:44,786 I'm not gonna lose it on account of your bungling. 273 00:16:44,829 --> 00:16:47,223 If they find water, I am whipped. 274 00:16:47,267 --> 00:16:48,790 - You believe in that hocus pocus? 275 00:16:48,833 --> 00:16:50,183 - I've seen it done. 276 00:16:50,226 --> 00:16:52,489 - If you've seen it done, it's a fluke. 277 00:16:52,533 --> 00:16:56,232 There's water on some land, and it's found by a lucky guess. 278 00:16:56,276 --> 00:16:59,714 - It ain't no fluke, and there is water on the ranch. 279 00:16:59,757 --> 00:17:00,889 - What do you mean by that? 280 00:17:00,932 --> 00:17:02,673 - Last year, when Ben was in Denver, 281 00:17:02,717 --> 00:17:04,197 I brought an engineer in. 282 00:17:04,240 --> 00:17:07,069 - And he told you there was water on your land? 283 00:17:07,113 --> 00:17:08,462 - He even told me where to dig, 284 00:17:08,505 --> 00:17:10,638 in the hollow not too far from the barn. 285 00:17:10,681 --> 00:17:12,596 - Well, why didn't you tell me? 286 00:17:12,640 --> 00:17:15,077 You not only want to stick a knife in your brother, 287 00:17:15,121 --> 00:17:16,426 you figure to swindle me, too? 288 00:17:16,470 --> 00:17:17,775 - It wasn't no swindle! 289 00:17:17,819 --> 00:17:19,516 Our deal was the ranch is mine, 290 00:17:19,560 --> 00:17:22,780 and those other lands are gonna be yours. 291 00:17:22,824 --> 00:17:25,218 - But nobody will sell until your brother does, 292 00:17:25,261 --> 00:17:26,784 so we'll try it my way. 293 00:17:26,828 --> 00:17:28,699 - No. 294 00:17:28,743 --> 00:17:31,485 If I had wanted Ben dead, I wouldn't have dealt you in. 295 00:17:31,528 --> 00:17:34,401 - You just want to strip him clean, huh? 296 00:17:34,444 --> 00:17:38,274 - I'll give him a job, $30 a month in keep. 297 00:17:38,318 --> 00:17:39,928 Let him live like I have. 298 00:17:39,971 --> 00:17:42,409 Let him see what it feels like. 299 00:17:42,452 --> 00:17:44,454 I just wish the old man was still living 300 00:17:44,498 --> 00:17:46,804 so's he could watch it all. 301 00:17:46,848 --> 00:17:49,807 - Well, if we can't do it my way, 302 00:17:49,851 --> 00:17:52,593 and that old man is all you think he is, 303 00:17:52,636 --> 00:17:54,595 there's only one thing to do. 304 00:17:54,638 --> 00:17:58,251 - You really believe you can find water? 305 00:17:58,294 --> 00:18:01,906 - Only 'cause He put it there, everywhere, 306 00:18:01,950 --> 00:18:06,215 the very first thing before He even made Man. 307 00:18:06,259 --> 00:18:09,740 "And his spirit moved across the face of waters." 308 00:18:09,784 --> 00:18:11,481 Genesis 1:2. 309 00:18:11,525 --> 00:18:13,962 - We're drying to dust, and you're quoting scriptures. 310 00:18:14,005 --> 00:18:17,357 - On account, that's where it all starts, 311 00:18:17,400 --> 00:18:20,447 right there in the book, 312 00:18:20,490 --> 00:18:24,538 in trusting and believing and -- 313 00:18:24,581 --> 00:18:27,845 and knowing that the good Lord sent me here on purpose 314 00:18:27,889 --> 00:18:31,414 to ease you out of your thirst. 315 00:18:31,458 --> 00:18:33,808 - For a slight consideration, of course. 316 00:18:33,851 --> 00:18:35,636 - Yes, sir. 317 00:18:35,679 --> 00:18:37,464 $200 for my services. 318 00:18:37,507 --> 00:18:39,683 $5 for every wet hole I find. 319 00:18:53,958 --> 00:18:59,007 Only fair you'll want to think on it a while. 320 00:18:59,050 --> 00:19:03,229 I'll be at the boarding house across the street, 321 00:19:03,272 --> 00:19:06,449 first room at the top of the stairs. 322 00:19:06,493 --> 00:19:08,408 If you mind, 323 00:19:08,451 --> 00:19:11,454 I'll be waiting to talk. 324 00:19:31,735 --> 00:19:33,607 [ Muffled groaning ] 325 00:19:40,788 --> 00:19:42,442 Aah! 326 00:19:48,796 --> 00:19:50,841 - You've been warned, old-timer. 327 00:19:50,885 --> 00:19:52,800 Now get yourself out of town. 328 00:20:20,088 --> 00:20:23,570 - She told me. 329 00:20:23,613 --> 00:20:26,355 No need for her to do me like this. 330 00:22:04,932 --> 00:22:06,934 [ Knock on door ] 331 00:22:10,590 --> 00:22:12,026 Yeah? 332 00:22:17,901 --> 00:22:19,729 [ Door shuts ] 333 00:22:19,773 --> 00:22:21,905 I thought it was one of them farmers. 334 00:22:21,949 --> 00:22:24,908 - Yeah, I'll bet you did. 335 00:22:24,952 --> 00:22:28,651 - I was aiming to stay here, to make me a stake, 336 00:22:28,695 --> 00:22:30,131 what with the drought. 337 00:22:30,174 --> 00:22:32,699 Folks need me here and all. 338 00:22:32,742 --> 00:22:35,702 - The man you were talking to is my man. 339 00:22:35,745 --> 00:22:36,964 I love him. 340 00:22:37,007 --> 00:22:38,922 And I won't have you hurt him. 341 00:22:38,966 --> 00:22:40,968 Now, you stay away from him. 342 00:22:41,011 --> 00:22:44,406 - I was just aiming to help him. 343 00:22:44,450 --> 00:22:48,105 - Ain't you done enough to me, Pa? 344 00:22:48,149 --> 00:22:52,980 - Maybe I never knew just how much 345 00:22:53,023 --> 00:22:55,765 till this night. 346 00:22:55,809 --> 00:22:57,767 - I don't know what that means. 347 00:22:57,811 --> 00:22:59,900 I just know I want you to get out of this town 348 00:22:59,943 --> 00:23:01,684 before it starts all over again. 349 00:23:01,728 --> 00:23:03,120 - That's years past. 350 00:23:03,164 --> 00:23:04,905 I was innocent. 351 00:23:04,948 --> 00:23:07,255 Judge said so. Everybody knew. 352 00:23:07,298 --> 00:23:09,213 - But you ran off, 353 00:23:09,257 --> 00:23:12,956 and those same everybodies started talking. 354 00:23:13,000 --> 00:23:15,655 You remember that rhyme, Pa? 355 00:23:15,698 --> 00:23:18,092 I used to go to sleep hearing it, 356 00:23:18,135 --> 00:23:19,833 and I woke up hearing it. 357 00:23:19,876 --> 00:23:23,227 - I know. I-I heard it 358 00:23:23,271 --> 00:23:26,927 from gold camps to cow towns and weigh stations in-between. 359 00:23:26,970 --> 00:23:29,190 Why do you suppose I don't use my last name? 360 00:23:29,233 --> 00:23:31,714 - But you ran away, Pa! 361 00:23:31,758 --> 00:23:34,630 Ma and me, we had no place to run! 362 00:23:34,674 --> 00:23:37,154 - Marcie, I am sorry. 363 00:23:38,939 --> 00:23:42,029 - "Old Sam Bassett took a hatchet." 364 00:23:42,072 --> 00:23:45,119 - Oh, not from you! -"But not for what he should." 365 00:23:45,162 --> 00:23:46,990 - "Chopped up a friend is what he did 366 00:23:47,034 --> 00:23:48,557 instead of chopping wood." 367 00:23:48,601 --> 00:23:51,038 - Marcie, please! - You, please! 368 00:23:51,081 --> 00:23:53,693 Please get out of this town! 369 00:23:55,738 --> 00:23:59,916 - I just want to stay here to get me a stake is all. 370 00:24:02,528 --> 00:24:04,704 - Here. That's every penny I've saved. 371 00:24:04,747 --> 00:24:06,532 Now, you take it and go. 372 00:24:10,536 --> 00:24:13,016 - You'd pay me to go? 373 00:24:13,060 --> 00:24:14,844 - Yes, if it will do any good. 374 00:24:14,888 --> 00:24:16,846 I can't think of any other way. 375 00:24:19,196 --> 00:24:23,723 - No, I-I can't go now, and I won't take your money. 376 00:24:23,766 --> 00:24:27,335 I've got to stay and do what I come here to do. 377 00:24:27,378 --> 00:24:29,076 Man's got to feel for the Word. 378 00:24:29,119 --> 00:24:30,294 It's got to be heeded. 379 00:24:30,338 --> 00:24:32,122 Whether it's a curse or a blessing, 380 00:24:32,166 --> 00:24:33,907 it's got to be heeded. 381 00:24:33,950 --> 00:24:35,648 Don't you see, Marcie? 382 00:24:35,691 --> 00:24:37,998 These people need me here. 383 00:24:50,314 --> 00:24:51,838 - Well, I've saw a water witch 384 00:24:51,881 --> 00:24:54,144 a many and a many a time, Matthew. 385 00:24:54,188 --> 00:24:57,713 I recollect when I was just knee-high to a beetle bug, 386 00:24:57,757 --> 00:24:59,062 my Aunt Tora Heaves 387 00:24:59,106 --> 00:25:02,544 went out and cut herself an applewood fork. 388 00:25:02,588 --> 00:25:05,242 She went a-walking out on a piece of ground 389 00:25:05,286 --> 00:25:07,810 that didn't show no more sign of water 390 00:25:07,854 --> 00:25:09,812 than the back of my hand. 391 00:25:09,856 --> 00:25:12,859 Well, sir, she started to sashaying around, 392 00:25:12,902 --> 00:25:16,123 directly started to dipping and a-darting 393 00:25:16,166 --> 00:25:19,082 and a-pulling gee and a-pulling haw. 394 00:25:19,126 --> 00:25:21,694 And pretty soon, the -- the fork of that thing 395 00:25:21,737 --> 00:25:23,696 just dipped right down at the ground. 396 00:25:23,739 --> 00:25:25,959 And she -- 397 00:25:26,002 --> 00:25:27,351 - Marshal Dillon, 398 00:25:27,395 --> 00:25:29,919 I got to talk to you. - What about? 399 00:25:29,963 --> 00:25:31,573 - Huh? - What about, Louie? 400 00:25:31,617 --> 00:25:33,183 What did you want to see me about? 401 00:25:33,227 --> 00:25:35,272 - Oh. 402 00:25:35,316 --> 00:25:40,321 I come to say I seen an old man get beat up. 403 00:25:40,364 --> 00:25:42,715 - You did? Where was this? 404 00:25:42,758 --> 00:25:44,281 - Where? 405 00:25:47,763 --> 00:25:50,984 Uh, uh, uh... 406 00:25:51,027 --> 00:25:53,813 It was in the alley near the Long Branch. 407 00:25:53,856 --> 00:25:55,597 - Uh-huh. Is he still there? 408 00:25:55,641 --> 00:25:57,338 - No, he's gone. 409 00:25:57,381 --> 00:25:59,383 - He's gone? Well, where did he go? 410 00:25:59,427 --> 00:26:00,776 - Went to Ma Smalley's. 411 00:26:00,820 --> 00:26:02,778 - Ma Smalley's? 412 00:26:02,822 --> 00:26:05,781 Well, that's where Mr. Sam'l's staying, Matthew. 413 00:26:05,825 --> 00:26:07,870 - Maybe you better go and check it out. 414 00:26:07,914 --> 00:26:09,306 - You betcha. 415 00:26:09,350 --> 00:26:10,656 Louie, if this here's 416 00:26:10,699 --> 00:26:13,093 another one of them visions out of a bottle -- 417 00:26:13,136 --> 00:26:15,269 - Wasn't that, Festus. 418 00:26:15,312 --> 00:26:16,705 - All right. 419 00:26:19,839 --> 00:26:23,451 - Now, Louie, did you see who it was that did this? 420 00:26:23,494 --> 00:26:27,324 Did you recognize any of 'em? 421 00:26:27,368 --> 00:26:30,980 - I didn't, Marshal. 422 00:26:31,024 --> 00:26:33,156 - Well, thanks, Louie. 423 00:26:38,945 --> 00:26:42,165 - All I can say, it's like putting everything on one cart 424 00:26:42,209 --> 00:26:44,037 to me. 425 00:26:44,080 --> 00:26:48,258 Well, I ain't got it to put, not $200. 426 00:26:48,302 --> 00:26:51,827 - What if you split it up between you? 427 00:26:51,871 --> 00:26:55,309 - Well, I guess I can raise most of my share. 428 00:26:55,352 --> 00:26:57,398 Of course, I would have to pay Mr. Jonah something 429 00:26:57,441 --> 00:26:59,400 of what I owe him. 430 00:26:59,443 --> 00:27:03,056 Oh, and then there's Hank at the stable. 431 00:27:03,099 --> 00:27:04,492 - How about me staking you? 432 00:27:04,535 --> 00:27:06,929 - You? 433 00:27:06,973 --> 00:27:08,278 - You're good customers. 434 00:27:08,322 --> 00:27:10,977 I don't want to lose your business. 435 00:27:11,020 --> 00:27:12,805 - I couldn't do that. 436 00:27:12,848 --> 00:27:15,198 - Well, me neither, Miss Kitty. I'm obliged, but -- 437 00:27:15,242 --> 00:27:16,939 - No buts about it. 438 00:27:16,983 --> 00:27:19,202 You'll sign out, just like at the bank. 439 00:27:19,246 --> 00:27:21,465 And I'll charge the same rate of interest. 440 00:27:21,509 --> 00:27:23,816 I'll take the gamble that we have lots of rain 441 00:27:23,859 --> 00:27:26,949 and you have good crops. 442 00:27:26,993 --> 00:27:29,430 - Ben? Miss Kitty? 443 00:27:29,473 --> 00:27:31,171 - I'll get you a beer, Dave. 444 00:27:33,521 --> 00:27:36,045 - Where you been? - Well, I was here earlier. 445 00:27:36,089 --> 00:27:37,568 Went out to Liz Foley's place. 446 00:27:37,612 --> 00:27:40,223 - [ Chuckling ] Ah, Dave. You know, I wish I were you, 447 00:27:40,267 --> 00:27:41,442 I truly do. Look. 448 00:27:41,485 --> 00:27:43,096 You've got youth, you've got good looks, 449 00:27:43,139 --> 00:27:45,228 and you live like you haven't got a care in the whole world. 450 00:27:45,272 --> 00:27:47,448 You always have, and you always will. 451 00:27:47,491 --> 00:27:50,059 - Can't see living no other way, Mr. O'Connor. 452 00:27:52,279 --> 00:27:54,890 One of Liz's hands told me you had some trouble, Ben. 453 00:27:54,934 --> 00:27:55,978 - Some. 454 00:27:56,587 --> 00:27:58,546 - Well, there sure ain't much you share with me, is there? 455 00:27:58,589 --> 00:28:01,897 - Who was it? - It's all done and past, David. 456 00:28:01,941 --> 00:28:04,334 Miss Kitty, the, uh, loan? 457 00:28:04,378 --> 00:28:05,814 - It's yours, Ben. 458 00:28:05,858 --> 00:28:07,250 - Loan? 459 00:28:07,294 --> 00:28:09,209 - We're gonna hire ourselves a water witcher, 460 00:28:09,252 --> 00:28:11,385 see if maybe he can find some on the farm. 461 00:28:11,428 --> 00:28:13,213 - A water witcher? 462 00:28:13,256 --> 00:28:17,434 - Miss Kitty, that's just good money after bad. 463 00:28:17,478 --> 00:28:20,046 Ben, you don't really think he can do it, do you? 464 00:28:20,089 --> 00:28:22,439 - Honey, I don't know whether he can or not. 465 00:28:22,483 --> 00:28:25,094 But it's worth a gamble for both of us. 466 00:28:25,138 --> 00:28:27,401 - Won't it just be another disappointment? 467 00:28:27,444 --> 00:28:32,058 - At this stage, I'm willing to try anything. 468 00:28:32,101 --> 00:28:34,451 - Afraid it was a waste of your time, Festus. 469 00:28:34,495 --> 00:28:37,454 - Aw, fudge. It wasn't no waste of time, Mr. Sam'l. 470 00:28:37,498 --> 00:28:39,761 I'm just glad old Louie was mistooken. 471 00:28:39,805 --> 00:28:42,111 I ought to have known better. 472 00:28:42,155 --> 00:28:45,506 Say, has them fellers from the Long Branch been up yet? 473 00:28:45,549 --> 00:28:47,377 - Not yet, no. 474 00:28:47,421 --> 00:28:49,118 - Well, they're fixing to directly. 475 00:28:49,162 --> 00:28:50,946 Now, you mark me on that. 476 00:28:50,990 --> 00:28:52,469 [ Knock on door ] 477 00:28:52,513 --> 00:28:53,862 - Mr. Sam'l? 478 00:28:56,560 --> 00:28:57,953 - Howdy, Ben. 479 00:28:57,997 --> 00:29:00,608 What did I tell you? Mark me on it. 480 00:29:00,651 --> 00:29:04,177 - Mr. Sam'l, I come to talk business with you. 481 00:29:04,220 --> 00:29:06,440 I'm putting my last bit of hope on you. 482 00:29:13,360 --> 00:29:14,927 - Festus hasn't even come back 483 00:29:14,970 --> 00:29:16,580 from talking to that old man yet. 484 00:29:16,624 --> 00:29:18,278 - You know, I just been thinking. 485 00:29:18,321 --> 00:29:20,541 If it's true, now, who would have done it and why? 486 00:29:20,584 --> 00:29:22,848 - Well, you said the old man was gonna go over 487 00:29:22,891 --> 00:29:25,067 and try to find water on Ben's land, didn't you? 488 00:29:25,111 --> 00:29:26,939 - Yes. For $200, he was. 489 00:29:26,982 --> 00:29:28,331 - Well, the most logical person 490 00:29:28,375 --> 00:29:30,551 would be somebody who was superstitious enough 491 00:29:30,594 --> 00:29:32,988 to believe in all this water witching business 492 00:29:33,032 --> 00:29:36,339 and didn't want Ben to be able to hold out. 493 00:29:36,383 --> 00:29:38,211 - Well, I'll tell you. 494 00:29:38,254 --> 00:29:40,082 My opinion, that fella from St. Louis, 495 00:29:40,126 --> 00:29:44,217 that, uh, that Trainer, he fits that pretty good. 496 00:29:44,260 --> 00:29:46,523 - Uh-huh. 497 00:29:46,567 --> 00:29:49,178 Doc, let me ask you something. 498 00:29:49,222 --> 00:29:52,181 Do you, uh, you go along with this water witching business? 499 00:29:52,225 --> 00:29:54,227 - Well... 500 00:29:54,270 --> 00:29:55,663 I don't know whether I do or not. 501 00:29:55,706 --> 00:29:59,014 But it doesn't make much difference what I think. 502 00:29:59,058 --> 00:30:01,538 I've seen an awful lot of things happen in my life, Matt, 503 00:30:01,582 --> 00:30:04,933 just because somebody believed they would. 504 00:30:04,977 --> 00:30:07,501 No explanation for it, either. 505 00:30:07,544 --> 00:30:09,677 I remember, and so do you, 506 00:30:09,720 --> 00:30:13,681 Maggie and Codge Collier's fifth child, or was it their sixth? 507 00:30:13,724 --> 00:30:17,119 Anyway, that young'un was awful sick. 508 00:30:17,163 --> 00:30:19,208 And I did everything I could to save his life, 509 00:30:19,252 --> 00:30:21,689 yet everything in medical science 510 00:30:21,732 --> 00:30:24,953 said that boy was gonna die. 511 00:30:24,997 --> 00:30:27,695 That is, everything except Maggie and Codge's belief 512 00:30:27,738 --> 00:30:31,177 that he wouldn't. 513 00:30:31,220 --> 00:30:34,920 And he didn't. 514 00:30:34,963 --> 00:30:37,400 - Yeah. I see what you mean. 515 00:30:37,444 --> 00:30:39,359 [ Gunshots ] 516 00:30:47,062 --> 00:30:50,283 - Matthew? - Did anybody get hit? 517 00:30:50,326 --> 00:30:52,415 - No, but it sure wasn't for lack of trying. 518 00:30:52,459 --> 00:30:54,156 - Where did the shots come from? 519 00:30:54,200 --> 00:30:57,725 - Over yonder, next to Long Branch. 520 00:30:57,768 --> 00:30:59,596 - Festus, is that old fella all right? 521 00:30:59,640 --> 00:31:01,250 - He says he wasn't beat up none, 522 00:31:01,294 --> 00:31:04,166 but I'm fixing to have another talk with him right now. 523 00:31:07,213 --> 00:31:08,388 - Matt? 524 00:31:08,431 --> 00:31:10,520 - Sorry, Kitty. 525 00:31:10,564 --> 00:31:12,522 Trainer, where were you just a minute ago? 526 00:31:12,566 --> 00:31:14,742 - Hold on there, Marshal. I'm not gonna stand -- 527 00:31:14,785 --> 00:31:17,136 - I asked you a question. 528 00:31:17,179 --> 00:31:21,357 - I've been inside this establishment for the past hour. 529 00:31:21,401 --> 00:31:22,576 - He's right, Matt. 530 00:31:22,619 --> 00:31:25,318 He's been in here. 531 00:31:25,361 --> 00:31:27,407 - Good night, ma'am. 532 00:31:27,450 --> 00:31:28,495 Night, Marshal. 533 00:31:34,283 --> 00:31:36,503 - I still don't like his looks. 534 00:31:51,344 --> 00:31:54,086 - Trainer. 535 00:31:54,129 --> 00:31:56,218 - Well? - I missed him. 536 00:31:56,262 --> 00:31:58,742 - You don't say. - Look, don't snap at me. 537 00:31:58,786 --> 00:32:02,137 - Listen, I'm gonna tell you what I'll do. 538 00:32:02,181 --> 00:32:03,660 I will walk. 539 00:32:03,704 --> 00:32:06,750 Now, either we do this thing my way, or I will walk. 540 00:32:06,794 --> 00:32:08,317 - No. 541 00:32:08,361 --> 00:32:10,493 - You got a better way of getting what you want? 542 00:32:10,537 --> 00:32:12,234 - Look, what I want is for him to -- 543 00:32:12,278 --> 00:32:14,106 - You told me. 544 00:32:14,149 --> 00:32:18,371 Now, when I see him, I will fill him in on it. 545 00:32:18,414 --> 00:32:20,199 - I don't want to hear about it. 546 00:32:20,242 --> 00:32:23,506 It's your idea. It'll be your doing, your way. 547 00:32:23,550 --> 00:32:24,986 It's none of mine. 548 00:32:40,741 --> 00:32:42,134 - Matthew? 549 00:32:42,177 --> 00:32:44,527 Mr. Sam'l, he just as calm as cotton. 550 00:32:44,571 --> 00:32:46,181 He swears that he wasn't beat up, 551 00:32:46,225 --> 00:32:47,530 owing there ain't a mark on him. 552 00:32:47,574 --> 00:32:49,532 But he don't know who'd be a-shooting at him. 553 00:32:49,576 --> 00:32:50,751 - Is Ben Akins with him? 554 00:32:50,794 --> 00:32:52,579 - Well, he left right before the shooting. 555 00:32:52,622 --> 00:32:53,623 He went over to freight office, 556 00:32:54,189 --> 00:32:56,365 then he's going to stable and then back out to ranch. 557 00:32:56,409 --> 00:32:58,411 - All right. Check the freight office for me. 558 00:32:58,454 --> 00:33:00,413 - Yeah. But -- 559 00:33:06,288 --> 00:33:08,377 [ Gun cocks ] 560 00:33:08,421 --> 00:33:09,683 - Hold it. 561 00:33:20,346 --> 00:33:21,738 - Trainer. 562 00:33:21,782 --> 00:33:23,175 - That leaves one more. 563 00:33:23,218 --> 00:33:24,567 - I don't understand. 564 00:33:28,267 --> 00:33:29,442 - Marshal. 565 00:33:29,485 --> 00:33:31,226 - Willie, get over to the telegraph office. 566 00:33:31,270 --> 00:33:33,098 Tell Vern I'll be there in a couple minutes. 567 00:33:33,141 --> 00:33:34,577 - Yes, sir. - Burke, 568 00:33:34,621 --> 00:33:37,319 tell your boys to get him over to Percy Crump. 569 00:33:37,363 --> 00:33:38,407 - Matthew? 570 00:33:38,451 --> 00:33:40,061 - Ben, is Dave still out at the farm? 571 00:33:40,105 --> 00:33:41,193 His life may be in danger. 572 00:33:41,236 --> 00:33:43,064 - He was at Liz Foley's earlier, but I -- 573 00:33:43,108 --> 00:33:44,761 - Festus, see if you can find him quick. 574 00:33:44,805 --> 00:33:46,154 - I'm gone. 575 00:33:46,198 --> 00:33:48,461 Get out. Get out of the way. Get out of the way. 576 00:33:55,685 --> 00:33:57,731 - Who is it? 577 00:33:57,774 --> 00:33:59,733 - The only one I seen wearing fancy clothes 578 00:33:59,776 --> 00:34:03,780 is Trainer, the one who tried to buy Ben's land. 579 00:34:03,824 --> 00:34:06,522 - I didn't figure on this. 580 00:34:06,566 --> 00:34:10,222 Shootings, killings, beatings. 581 00:34:10,265 --> 00:34:13,529 - Pa, get out, please. 582 00:34:19,144 --> 00:34:21,363 - I can't. 583 00:34:21,407 --> 00:34:23,278 I can help them. 584 00:34:23,322 --> 00:34:25,237 I can find water for them. 585 00:34:25,280 --> 00:34:27,413 - Can you, Pa? 586 00:34:27,456 --> 00:34:29,806 - You know I can. 587 00:34:29,850 --> 00:34:32,244 You seen me when you was a little girl. 588 00:34:32,287 --> 00:34:33,375 - You seen me. - Yeah, 589 00:34:33,419 --> 00:34:36,117 I seen you when I was a little girl. 590 00:34:36,161 --> 00:34:38,511 But I heard about an old water witch up north 591 00:34:38,554 --> 00:34:40,469 who got run out of half a dozen towns 592 00:34:40,513 --> 00:34:43,298 because he claimed he could find water, but he never did. 593 00:34:43,342 --> 00:34:46,432 - That ain't true. 594 00:34:46,475 --> 00:34:48,260 Well, sure, I missed some times. 595 00:34:48,303 --> 00:34:52,655 But nobody can do it every time, nobody. 596 00:34:52,699 --> 00:34:55,136 You got to have the spirit moving in you. 597 00:34:55,180 --> 00:34:57,138 You know that, girl. 598 00:34:57,182 --> 00:35:00,185 - Is the spirit moving in you, Pa? 599 00:35:00,228 --> 00:35:01,490 Is it? 600 00:35:01,534 --> 00:35:04,450 Or are you just stealing from good and decent men 601 00:35:04,493 --> 00:35:06,321 who are looking to you as a last hope 602 00:35:06,365 --> 00:35:09,629 of saving something that's taken them their whole lives to build? 603 00:35:28,648 --> 00:35:29,910 - Good morning, Doc. - Hey. 604 00:35:29,953 --> 00:35:31,781 - Marcie's on her way out. - Well, good. 605 00:35:31,825 --> 00:35:33,957 I'm anxious to get out there and see if old Sam'l 606 00:35:34,001 --> 00:35:35,045 can pull this thing off. 607 00:35:35,089 --> 00:35:38,005 - The whole town is. - Hello, Marcie. 608 00:35:38,048 --> 00:35:39,528 - Morning, Doc. Miss Kitty, 609 00:35:39,572 --> 00:35:41,443 I want to thank you again for giving me the time off. 610 00:35:41,487 --> 00:35:43,184 - That's all right. You just get on out there 611 00:35:43,228 --> 00:35:44,707 and root that water in for Ben. 612 00:35:44,751 --> 00:35:46,405 - All right. - Let's go. 613 00:35:56,589 --> 00:35:59,374 - Matthew, you just don't know what it is 614 00:35:59,418 --> 00:36:00,897 to find that young Dave 615 00:36:00,941 --> 00:36:04,727 once he gets it in his head to go folly foxing around. 616 00:36:04,771 --> 00:36:06,338 - Where all did you look for him? 617 00:36:06,381 --> 00:36:08,644 - Well, shoot, I looked every place 618 00:36:08,688 --> 00:36:10,385 there was that I could find to. 619 00:36:10,429 --> 00:36:13,345 I even went out to Ben's place an hour ago. 620 00:36:13,388 --> 00:36:17,044 Ben said that Dave didn't even come home last night at all. 621 00:36:17,087 --> 00:36:19,960 - Well, that's not unusual. 622 00:36:20,003 --> 00:36:21,788 Guess we better get started. 623 00:36:21,831 --> 00:36:25,487 Mr. Sam'l, you ready? 624 00:36:27,576 --> 00:36:29,752 - It's an awesome thing, Marshal. 625 00:36:29,796 --> 00:36:31,406 - What's that? 626 00:36:31,450 --> 00:36:32,799 - Witchin' at times like these 627 00:36:32,842 --> 00:36:36,803 when so much depends on succeeding. 628 00:36:36,846 --> 00:36:39,501 - Ah, fiddle, you'll do plum good. 629 00:36:39,545 --> 00:36:41,851 I'll guarantee you you will. 630 00:36:41,895 --> 00:36:43,940 - Appreciate that, Festus. 631 00:36:48,554 --> 00:36:51,209 Wished I felt as sure. 632 00:36:55,952 --> 00:36:58,216 [ Chickens clucking ] 633 00:37:01,436 --> 00:37:03,786 - How'd you like a nice mess of oats? 634 00:37:03,830 --> 00:37:06,528 Figure we can afford it. 635 00:37:06,572 --> 00:37:08,269 - Price of oats being what they are, 636 00:37:08,313 --> 00:37:09,923 you better not be too generous, Dave. 637 00:37:09,966 --> 00:37:12,099 - Ben? - Who were you expecting? 638 00:37:12,142 --> 00:37:14,362 - W-well, I thought you'd be out at the hollow, 639 00:37:14,406 --> 00:37:15,972 waiting for Moses to smite the rock. 640 00:37:16,016 --> 00:37:17,974 - You missed a little excitement last night. 641 00:37:18,018 --> 00:37:20,542 Matt was looking for you. 642 00:37:20,586 --> 00:37:21,935 - Me? - Yeah. 643 00:37:21,978 --> 00:37:23,676 That fella Trainer tried to kill me. 644 00:37:23,719 --> 00:37:25,678 Matt was worried you might be in danger, too. 645 00:37:25,721 --> 00:37:28,463 He figures there might have been somebody else in with Trainer. 646 00:37:28,507 --> 00:37:31,814 - There's no reason I can think of anybody'd want to harm me. 647 00:37:34,643 --> 00:37:36,558 Ben, you know all this is pure crazy, 648 00:37:36,602 --> 00:37:39,126 getting all these folks out here and boosting their hopes. 649 00:37:39,169 --> 00:37:40,823 You know we ain't gonna find no water. 650 00:37:40,867 --> 00:37:42,912 - Well, there's no harm in letting the old man try. 651 00:37:42,956 --> 00:37:45,437 - You're throwing good money away, money we ain't even got. 652 00:37:45,480 --> 00:37:47,439 - Well, if there was something else we can do -- 653 00:37:47,482 --> 00:37:48,831 - There is. We could sell. 654 00:37:48,875 --> 00:37:50,137 Save what there is left 655 00:37:50,180 --> 00:37:52,052 and get out of this lousy, dried-up country. 656 00:37:52,095 --> 00:37:53,836 - Sell to who? - Well, you had an offer, 657 00:37:53,880 --> 00:37:55,229 that fella from St. Louis. 658 00:37:55,273 --> 00:37:57,057 Now, if he wanted it, there's got to be others. 659 00:37:57,100 --> 00:37:58,711 - This doesn't work, we'll see maybe 660 00:37:58,754 --> 00:38:00,887 we can find somebody else. Now come on, we better go. 661 00:38:00,930 --> 00:38:02,671 Oh, all I've got to do is feed the mare. 662 00:38:02,715 --> 00:38:06,022 If you'll wait, we can go down together. 663 00:38:06,066 --> 00:38:08,547 - Yeah, sure. 664 00:38:17,773 --> 00:38:19,601 [ Indistinct conversations ] 665 00:38:34,007 --> 00:38:35,487 - Matter? 666 00:38:35,530 --> 00:38:39,186 - It -- It just don't feel right 667 00:38:39,229 --> 00:38:41,057 for balance, Festus. 668 00:38:41,101 --> 00:38:44,409 - Well, fudge. There ain't no pull on it yet. 669 00:38:44,452 --> 00:38:45,627 Directly, that's water's 670 00:38:45,671 --> 00:38:48,064 gonna be a-pulling on that so blame hard 671 00:38:48,108 --> 00:38:52,808 that you ain't gonna have time to worry about no balancing. 672 00:38:52,852 --> 00:38:54,506 - You sure there ain't no elm around? 673 00:38:54,549 --> 00:38:55,898 Or peach? 674 00:38:55,942 --> 00:38:58,901 I could do a whole lot better with peach. 675 00:38:58,945 --> 00:39:01,208 - No, I don't know about no peach. 676 00:39:01,251 --> 00:39:04,951 Just ain't no orchards in this part of the country. 677 00:39:04,994 --> 00:39:08,650 - I -- I -- I'd feel a sight better 678 00:39:08,694 --> 00:39:10,522 with -- with elm. 679 00:39:10,565 --> 00:39:12,959 Uh, can we look, maybe? 680 00:39:13,002 --> 00:39:16,832 I-I can spot an elm 5 miles away. 681 00:39:16,876 --> 00:39:19,095 - Mr. Sam'l, will you listen to me? 682 00:39:19,139 --> 00:39:22,055 It's just like my Aunt Tora Heaves used to say, 683 00:39:22,098 --> 00:39:24,100 "If you got the feel for it, 684 00:39:24,144 --> 00:39:28,844 and the spirit's in you, it's a-gonna happen." 685 00:39:28,888 --> 00:39:31,499 - If the spirit's in you. 686 00:39:31,543 --> 00:39:33,501 - Now, it don't make a lick of difference 687 00:39:33,545 --> 00:39:36,896 what kind of wood you're using, not a lick. 688 00:39:36,939 --> 00:39:38,767 - Ben, hey. - Morning, Mr. Sam'l. 689 00:39:38,811 --> 00:39:40,813 - I've been waiting for you. 690 00:39:40,856 --> 00:39:42,902 - Anytime. 691 00:39:42,945 --> 00:39:45,383 - Make it a good show, old-timer. 692 00:39:50,126 --> 00:39:52,564 What do you think of all this, Marshal? 693 00:39:52,607 --> 00:39:54,609 - Well, Dave, I've learned not to be surprised 694 00:39:54,653 --> 00:39:56,829 at anything that happens. 695 00:39:56,872 --> 00:40:02,443 - Mr. Sam'l, you want me to kind of shoo everybody back? 696 00:40:02,487 --> 00:40:07,535 - Just so long as I have wandering room, 697 00:40:07,579 --> 00:40:11,147 it don't make no never mind, Festus. 698 00:40:11,191 --> 00:40:13,454 - All right, sir. Just go ahead on. 699 00:40:13,498 --> 00:40:16,501 Show 'em how the cow eat the cabbage. 700 00:42:29,155 --> 00:42:31,940 - I can't do it. 701 00:42:31,984 --> 00:42:34,160 I got no feel. 702 00:42:34,203 --> 00:42:36,945 It's gone. I -- 703 00:42:36,989 --> 00:42:38,860 I got no feeling at all. 704 00:42:38,904 --> 00:42:41,341 - Well, you can try. 705 00:42:41,384 --> 00:42:43,648 - I can't. 706 00:42:43,691 --> 00:42:44,997 Feeling's gone. 707 00:42:45,040 --> 00:42:46,955 - Ah, you never had it! 708 00:42:46,999 --> 00:42:49,436 - He did, too, have it, and he's still got it. 709 00:42:49,479 --> 00:42:52,308 Go on, show 'em, Mr. Sam'l. 710 00:42:52,352 --> 00:42:53,440 - No. 711 00:42:53,483 --> 00:42:55,355 - That's a lot of money lost. 712 00:42:55,398 --> 00:42:57,444 - It ain't lost. 713 00:42:57,487 --> 00:42:59,707 I'm giving you the money back. 714 00:42:59,751 --> 00:43:01,317 - Ah, well, it's not just the money. 715 00:43:01,361 --> 00:43:02,710 You promised us. 716 00:43:02,754 --> 00:43:04,146 You promised us you'd find water. 717 00:43:04,190 --> 00:43:05,191 - O'Connor, leave him be. 718 00:43:05,844 --> 00:43:09,238 - Black blazes, I will, not after he suckered us like this. 719 00:43:09,282 --> 00:43:12,981 - I said leave him be! 720 00:43:13,025 --> 00:43:14,243 Mr. Sam'l, it's all right. 721 00:43:14,287 --> 00:43:15,984 I didn't really think it would happen. 722 00:43:16,028 --> 00:43:17,769 - There. 723 00:43:17,812 --> 00:43:20,162 You all wanted me to find it, 724 00:43:20,206 --> 00:43:21,250 but you don't believe. 725 00:43:21,294 --> 00:43:23,296 You don't have faith. 726 00:43:23,339 --> 00:43:26,299 - That's why. - No, you don't lay it onto us. 727 00:43:26,342 --> 00:43:27,909 - You can do it, Mr. Sam'l. 728 00:43:27,953 --> 00:43:29,781 I know you can. 729 00:43:41,053 --> 00:43:42,750 - Pa... 730 00:43:46,232 --> 00:43:48,364 - He's your father? 731 00:43:48,408 --> 00:43:50,062 - Yes, he's my father. 732 00:43:52,760 --> 00:43:54,414 He can do it. 733 00:43:54,457 --> 00:43:56,329 I seen him. 734 00:43:56,372 --> 00:43:59,724 He can do it now, 735 00:43:59,767 --> 00:44:02,857 just like the times when I was a little girl, Pa, 736 00:44:02,901 --> 00:44:05,338 when Sam Bassett was the most famous water witcher 737 00:44:05,381 --> 00:44:07,993 east of the Mississippi. 738 00:44:08,036 --> 00:44:11,257 - Sam Bassett, the Hatchet Killer? 739 00:44:11,300 --> 00:44:13,259 - Yes, Sam Bassett. 740 00:44:13,302 --> 00:44:14,782 And he's no killer! 741 00:44:14,826 --> 00:44:16,958 - I've heard that rhyme too many times. 742 00:44:17,002 --> 00:44:18,438 - You remember that rhyme, 743 00:44:18,481 --> 00:44:21,093 but you forget a judge and jury said he was innocent! 744 00:44:26,402 --> 00:44:31,930 Pa, you show them you can do it. 745 00:44:35,368 --> 00:44:37,283 I know you can. 746 00:45:29,161 --> 00:45:32,468 - You thought my knowing who he was would make a difference? 747 00:45:36,429 --> 00:45:38,823 Nothing's changed between us. 748 00:46:26,435 --> 00:46:30,526 - Dig right here, and you'll find your water. 749 00:46:30,570 --> 00:46:31,963 Dig right here. 750 00:46:32,006 --> 00:46:34,095 - Bully for you, Mr. Sam'l! 751 00:46:34,139 --> 00:46:37,664 Get them shovels! Get them on over here! Let's go to work! 752 00:46:37,707 --> 00:46:39,927 Clean her up, and get 'em on down here now! 753 00:46:39,971 --> 00:46:43,365 Come on! Hurry up! Hurry it up now! 754 00:46:43,409 --> 00:46:46,934 Get everything right over here where... 755 00:46:46,978 --> 00:46:48,936 Come on, Louie. 756 00:46:48,980 --> 00:46:51,896 [ Continues shouting indistinctly ] 757 00:47:06,519 --> 00:47:08,390 [ Chickens clucking ] 758 00:47:12,525 --> 00:47:14,527 - Where you headed? 759 00:47:14,570 --> 00:47:16,355 - Going to town to celebrate. 760 00:47:16,398 --> 00:47:19,924 Brother Ben's done it again. 761 00:47:19,967 --> 00:47:22,143 - Well, let me give you a piece of advice. 762 00:47:22,187 --> 00:47:24,537 Why don't you ride on out of town and just keep going? 763 00:47:24,580 --> 00:47:27,018 - What's the matter with you? - I just got an answer 764 00:47:27,061 --> 00:47:31,022 to a telegram that I sent to St. Louis. 765 00:47:31,065 --> 00:47:33,198 That letter of credit that Trainer had was drawn 766 00:47:33,241 --> 00:47:36,070 on a bank account that you opened there three years ago, 767 00:47:36,114 --> 00:47:38,116 right after Ben Sr. died. 768 00:47:40,118 --> 00:47:42,642 - I'm losing all the way around. 769 00:47:42,685 --> 00:47:45,166 But then, I always did to my big brother. 770 00:47:45,210 --> 00:47:46,080 - Now, I can't prove 771 00:47:46,733 --> 00:47:49,431 that it was you that took those shots at Mr. Sam'l. 772 00:47:49,475 --> 00:47:52,173 But I'd sure hate for Ben to find out the truth. 773 00:47:52,217 --> 00:47:55,524 Why don't you ride out of Dodge and don't ever come back? 774 00:48:09,190 --> 00:48:11,323 - Water! Water! There's water! 775 00:48:11,366 --> 00:48:13,412 [ Men cheering in distance ] 776 00:48:15,501 --> 00:48:19,026 [ All laughing, cheering ] 777 00:48:22,203 --> 00:48:25,946 - Mr. Sam'l, I know'd that anybody with the gumption 778 00:48:25,990 --> 00:48:27,948 to ride a mule could find water. 779 00:48:27,992 --> 00:48:29,167 And you done her. 780 00:48:29,210 --> 00:48:30,995 - Thank you, Festus. 781 00:48:53,104 --> 00:48:56,455 - I'm proud, 782 00:48:56,498 --> 00:48:58,718 real proud. 783 00:49:16,562 --> 00:49:19,478 - Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 57593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.