Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,830
♪
2
00:00:15,015 --> 00:00:16,886
[ Gunshot ]
3
00:00:16,929 --> 00:00:19,845
♪
4
00:00:28,767 --> 00:00:33,729
-"Gunsmoke," starring
James Arness as Matt Dillon.
5
00:00:36,471 --> 00:00:37,994
-And I hear tell that
6
00:00:38,038 --> 00:00:40,823
that there was the coldest
winter that we've ever had.
7
00:00:40,866 --> 00:00:42,303
-Don't tell me
what the coldest winter
8
00:00:42,346 --> 00:00:43,739
in Dodge City was!
9
00:00:43,782 --> 00:00:45,132
I've been here longer
than than you have.
10
00:00:45,175 --> 00:00:46,916
And the coldest winter
in Dodge City
11
00:00:46,959 --> 00:00:48,961
was the winter of '63.
12
00:00:49,005 --> 00:00:50,267
-How cold did it get?
13
00:00:50,311 --> 00:00:53,705
-Well, it was the winter
of the blue snow!
14
00:00:53,749 --> 00:00:56,230
-Blue snow?
-You betcha.
15
00:00:56,273 --> 00:00:58,841
-I ain't never heared of it
snowin' no blue snow.
16
00:00:58,884 --> 00:01:00,321
-I didn't say it snowed blue.
17
00:01:00,364 --> 00:01:02,105
-Well, you did too!
-I didn't either!
18
00:01:02,149 --> 00:01:04,890
When it gets that cold,
it's too cold to snow.
19
00:01:04,934 --> 00:01:06,892
The snow was already there.
20
00:01:06,936 --> 00:01:10,331
And it just laid there,
all over the ground
21
00:01:10,374 --> 00:01:11,984
and turned blue.
22
00:01:18,252 --> 00:01:22,256
-Well, I never heared
of such a silly thing as that.
23
00:01:22,299 --> 00:01:23,387
-It's not silly at all.
-Blue snow.
24
00:01:23,431 --> 00:01:25,041
-Well, no.
When you get cold,
25
00:01:25,085 --> 00:01:26,303
your lips turn blue, don't they?
26
00:01:26,347 --> 00:01:27,391
-Well, course they do.
-Right.
27
00:01:27,435 --> 00:01:29,132
-But cold people and cold snow
28
00:01:29,176 --> 00:01:30,829
is two different things.
-No.
29
00:01:30,873 --> 00:01:33,180
-Now, I've heared of it
rainin' toady frogs,
30
00:01:33,223 --> 00:01:35,182
but I ain't never hear --
-Toady frogs?
31
00:01:35,225 --> 00:01:38,402
-Yeah, I've heared of it
actually rainin' toady frogs.
32
00:01:38,446 --> 00:01:41,057
-Well, which one was it?
-Which was what?
33
00:01:41,101 --> 00:01:43,799
-Well, which did it rain,
toadies or frogs?
34
00:01:43,842 --> 00:01:45,322
-Well, you see, Doc, back home,
35
00:01:45,366 --> 00:01:48,108
we used to have these here
little ol' things like that,
36
00:01:48,151 --> 00:01:50,197
and we called 'em toady frogs.
Don't ya see?
37
00:01:50,240 --> 00:01:51,807
-No, I don't see at all.
38
00:01:51,850 --> 00:01:54,331
A toad's a toad,
and a frog's a frog.
39
00:01:54,375 --> 00:01:55,854
-What I'm tryin' to tell ya,
Doc...
40
00:02:02,122 --> 00:02:05,081
-Go get the horses!
41
00:02:05,125 --> 00:02:06,256
-Let me help you down, Monk.
42
00:02:06,300 --> 00:02:08,998
-Monk?
-Come here.
43
00:02:09,041 --> 00:02:10,782
-What the thunder
happened to you, Monk?
44
00:02:10,826 --> 00:02:12,306
-We got held up.
Got me in the shoulder.
45
00:02:12,349 --> 00:02:14,134
-Well, here, let me see.
-No, don't mind me.
46
00:02:14,177 --> 00:02:16,005
There's a woman inside.
-A woman?
47
00:02:16,048 --> 00:02:18,094
-She needs your sight
more than I do.
48
00:02:21,880 --> 00:02:24,100
-Go get Moss Molly, Festus.
49
00:02:24,144 --> 00:02:26,798
-Look out. look out.
50
00:02:26,842 --> 00:02:29,105
-Let me through here, folks.
Let me through.
51
00:02:29,149 --> 00:02:30,280
What's going on?
52
00:02:30,324 --> 00:02:32,152
-Somebody robbed a stage,
Marshal.
53
00:02:32,195 --> 00:02:34,066
-Monk?
-Just a crease.
54
00:02:34,110 --> 00:02:35,503
-Were you carrying anything?
55
00:02:35,546 --> 00:02:37,331
-Money shipment for
Mr. Barnakins over at the bank.
56
00:02:37,374 --> 00:02:39,159
They got it.
-Where'd this happen?
57
00:02:39,202 --> 00:02:40,812
-Near the Willow Creek
relay station.
58
00:02:40,856 --> 00:02:43,119
-How many were there?
-I thought there was one.
59
00:02:43,163 --> 00:02:45,817
I got off a shot,
and I got hit from behind.
60
00:02:45,861 --> 00:02:47,210
-From behind?
-Yeah.
61
00:02:47,254 --> 00:02:50,518
The passenger got off the stage
and shot me.
62
00:02:50,561 --> 00:02:53,869
-Burke, get my horse ready.
63
00:02:53,912 --> 00:02:56,959
[ Baby crying ]
64
00:03:00,223 --> 00:03:01,442
-It's a baby.
65
00:03:01,485 --> 00:03:03,487
[ Baby continues crying ]
66
00:03:03,531 --> 00:03:05,010
-Here's your horse, Marshal.
67
00:03:09,928 --> 00:03:13,018
[ Knock on door ]
68
00:03:13,062 --> 00:03:15,325
-Kitty? Here, Kitty.
Take this little fella
69
00:03:15,369 --> 00:03:16,892
up to my office.
-Oh!
70
00:03:16,935 --> 00:03:20,896
-And put him on somethin'
he won't roll off of, will ya?
71
00:03:20,939 --> 00:03:23,290
Here. Now...
72
00:03:23,333 --> 00:03:26,989
-Doc, well, this --
73
00:03:27,032 --> 00:03:30,122
this is the tiniest little baby
I've ever seen in my life.
74
00:03:30,166 --> 00:03:32,124
-Yeah, that tiny little baby
75
00:03:32,168 --> 00:03:34,475
may turn out to be
an awful big problem.
76
00:03:34,518 --> 00:03:37,434
♪
77
00:03:45,312 --> 00:03:48,271
♪
78
00:04:11,251 --> 00:04:15,080
♪
79
00:04:15,820 --> 00:04:18,606
-He don't look too awful bad.
80
00:04:18,649 --> 00:04:22,958
I mean, for a brand new one,
does he, Newly?
81
00:04:23,001 --> 00:04:26,875
-I'm afraid I couldn't tell you
too much about that, Festus.
82
00:04:26,918 --> 00:04:29,530
-What a cute little ol' scutter.
83
00:04:29,573 --> 00:04:31,358
Now if I saw Haggen babies,
84
00:04:31,401 --> 00:04:33,838
you'd make three or four
of this here.
85
00:04:36,928 --> 00:04:41,542
-[ Baby crying ]
86
00:04:41,585 --> 00:04:43,544
-That there is another baby's
callin'.
87
00:04:43,587 --> 00:04:45,894
-Sure sounds like, don't it?
88
00:04:45,937 --> 00:04:48,331
-Golly be.
89
00:04:48,375 --> 00:04:49,637
-Did you ever hear of twins
90
00:04:49,680 --> 00:04:51,552
bein' born before in Dodge,
Festus?
91
00:04:51,595 --> 00:04:55,120
-Not since I've been here
in town, I ain't.
92
00:04:55,164 --> 00:04:59,473
Well, no wonder you
such a puny little ol' thing.
93
00:05:01,997 --> 00:05:03,477
-Miss Kitty, if I could --
-Get outta the way, Newly.
94
00:05:03,520 --> 00:05:05,043
What are you doin', Festus?
95
00:05:05,087 --> 00:05:06,306
-Uh, Miss Kitty, that other --
96
00:05:06,349 --> 00:05:08,525
-I thought Doc
sent you to get Moss Molly.
97
00:05:08,569 --> 00:05:10,135
-Well, that's what I came up
here to tell him.
98
00:05:10,179 --> 00:05:12,442
Moss Molly went to visit
her sister in County Gross.
99
00:05:12,486 --> 00:05:13,661
That's another boy, is he?
100
00:05:13,704 --> 00:05:15,010
-It's a boy.
101
00:05:15,053 --> 00:05:17,229
-Where...Oh, there it is.
-Ain't that the limit?
102
00:05:17,273 --> 00:05:19,101
You little ol' --
103
00:05:19,144 --> 00:05:20,668
-If Doc catches you pokin'
at that baby,
104
00:05:20,711 --> 00:05:22,452
he'll skin you alive.
105
00:05:22,496 --> 00:05:26,326
-I ain't a-pokin'.
106
00:05:26,369 --> 00:05:29,981
I know better than a little
pokin' at young'uns.
107
00:05:30,025 --> 00:05:32,244
-You do, huh?
-Well, of course I do.
108
00:05:32,288 --> 00:05:35,422
The way some folks carries on,
it's just...
109
00:05:35,465 --> 00:05:38,599
I got more than just a passin'
knowin' about babies,
110
00:05:38,642 --> 00:05:40,383
I'll tell you that.
111
00:05:42,429 --> 00:05:44,126
-Well,
what are we gonna do with him?
112
00:05:44,169 --> 00:05:45,954
-Put him right in here
with his brother.
113
00:05:45,997 --> 00:05:47,303
-Won't he be a little crowded
in there?
114
00:05:47,347 --> 00:05:48,522
-Not as crowded as he has been.
115
00:05:48,565 --> 00:05:51,220
Just turn that back there
for me, will ya?
116
00:05:51,263 --> 00:05:53,091
Here.
117
00:05:53,135 --> 00:05:56,225
-[ Fussing ]
118
00:06:01,491 --> 00:06:03,319
-Now, Kitty, get back on in
there, will ya?
119
00:06:03,363 --> 00:06:04,407
-Huh.
120
00:06:10,370 --> 00:06:14,069
-All right, now I'm gonna
have to have some help here.
121
00:06:14,112 --> 00:06:16,724
Festus, I want you to ride out
and get Mrs. Roniger.
122
00:06:16,767 --> 00:06:20,423
-Doctor, Roniger has done got
10 young'uns. They don't --
123
00:06:20,467 --> 00:06:23,339
-Don't tell me how many
young'uns the Ronigers has got!
124
00:06:23,383 --> 00:06:25,994
I need an expert.
Now, go get her.
125
00:06:26,037 --> 00:06:28,910
♪
126
00:06:30,477 --> 00:06:32,783
[ Chickens clucking ]
127
00:06:32,827 --> 00:06:34,132
-Hey, give me some more paint,
Bede.
128
00:06:34,176 --> 00:06:35,482
-Yes, Pa.
129
00:06:35,525 --> 00:06:38,659
[ Cow mooing ]
130
00:06:42,358 --> 00:06:44,665
-Somebody's comin', Pa!
131
00:06:44,708 --> 00:06:47,494
-Sure enough.
132
00:06:47,537 --> 00:06:50,366
Why, it's Festus Haggen, Bede.
133
00:06:50,410 --> 00:06:52,107
Go tell your mom we got company!
134
00:06:52,150 --> 00:06:54,675
-Yes, Sir. Ma! Ma! Ma!
135
00:06:54,718 --> 00:06:56,067
-What's the matter, Bede?
136
00:06:56,111 --> 00:06:59,114
-Well, Mr. Haggen
is comin' on his mule.
137
00:06:59,157 --> 00:07:01,421
Ma! Ma!
Mr. Haggen's comin'!
138
00:07:01,464 --> 00:07:07,427
[ Children clamoring ]
139
00:07:07,470 --> 00:07:10,430
[ Children
shouting indistinctly ]
140
00:07:15,522 --> 00:07:18,046
-Get down and come on here
and visit.
141
00:07:18,089 --> 00:07:20,527
[ Shouting continues ]
142
00:07:20,570 --> 00:07:21,789
-Say, look for yourself.
You know what?
143
00:07:21,832 --> 00:07:23,399
-Boy, I sure have seen 'em.
144
00:07:23,443 --> 00:07:26,228
Your brood ain't grown none
since I saw ya, has it?
145
00:07:26,271 --> 00:07:28,230
-[ Laughs ]
-Hi, Ms. Roniger.
146
00:07:28,273 --> 00:07:29,666
-Festus, it's good to see you.
-Good to see you.
147
00:07:29,710 --> 00:07:31,494
-Mary, you go in and set
a place for Mr. Haggen, now.
148
00:07:31,538 --> 00:07:33,104
-Yes, Ma.
-You're lookin' good.
149
00:07:33,148 --> 00:07:35,237
-Well, Festus,
what brings you out here?
150
00:07:35,280 --> 00:07:36,673
-Well, ol' Doc
sent me out to see you.
151
00:07:36,717 --> 00:07:38,240
-Well, now you come in and sit
152
00:07:38,283 --> 00:07:39,676
and eat a bite with us
whilst we talk.
153
00:07:39,720 --> 00:07:41,112
Now, come on now.
-Stay with me.
154
00:07:41,156 --> 00:07:43,158
You take care of Haggen's mule.
-Come on, everybody.
155
00:07:43,201 --> 00:07:44,246
-I'm gonna take...
156
00:07:44,289 --> 00:07:47,292
[ Chatter ]
157
00:07:47,336 --> 00:07:49,338
-All right, Festus. Now there
are no "but"s about it.
158
00:07:49,381 --> 00:07:54,169
[ Chatter ]
159
00:07:54,212 --> 00:07:56,084
-What's your name?
160
00:07:56,127 --> 00:07:57,041
[ All speaking at once ]
161
00:07:57,607 --> 00:07:59,261
-Now, Festus, you can sit
right down here and eat.
162
00:07:59,304 --> 00:08:00,741
-But I done eat my dinner,
Ms. Roniger.
163
00:08:00,784 --> 00:08:03,439
-That's right. Sit down, Festus.
-Hello, Mr. Haggen.
164
00:08:03,483 --> 00:08:05,572
-How do, Mary? Mmm!
165
00:08:05,615 --> 00:08:08,270
Well, that is,
I had a little light snack...
166
00:08:08,313 --> 00:08:10,446
-A little light snack?
A great, big fellow like you?
167
00:08:10,490 --> 00:08:12,666
You must be starved!
Now you sit right down.
168
00:08:12,709 --> 00:08:14,668
-Bede, you take that hat off
in the house.
169
00:08:14,711 --> 00:08:16,278
-...the table that you set.
170
00:08:16,321 --> 00:08:19,455
A fellow's just bound to eat
a little dab more.
171
00:08:19,499 --> 00:08:20,848
-Why don't you just dig in?
-Tell us a story.
172
00:08:20,891 --> 00:08:23,285
-All right, now, Bede,
let me through here.
173
00:08:23,328 --> 00:08:25,679
-Give mommy some room.
-I'll tell you one thing.
174
00:08:25,722 --> 00:08:28,725
-We gotta get Mr. Haggen some
hot coffee to go with his stew.
175
00:08:28,769 --> 00:08:30,161
-Mr. Haggen?
176
00:08:30,205 --> 00:08:31,685
-Well, I wanna see
your kitty cat, too.
177
00:08:31,728 --> 00:08:34,514
-[ Laughs ] There we are.
178
00:08:34,557 --> 00:08:37,517
-Play with her. We'll ask him.
179
00:08:37,560 --> 00:08:43,305
-[ Sniffs ] Ms. Roniger, that do
smell pure ol' delightful.
180
00:08:43,348 --> 00:08:46,134
-Now, Festus, what was it
Dr. Adams wants of us?
181
00:08:46,177 --> 00:08:47,701
-Oh, yes'm.
182
00:08:47,744 --> 00:08:51,356
This here lady come into Dodge
and started havin' babies.
183
00:08:51,400 --> 00:08:53,315
-[ Laughs ]
184
00:08:53,358 --> 00:08:54,838
-What's the matter?
185
00:08:54,882 --> 00:08:58,625
-Oh, Festus, you do have
a strange way of sayin' things.
186
00:08:58,668 --> 00:09:00,148
-Well, that's what she done.
187
00:09:00,191 --> 00:09:02,324
She come in on here stagecoach
188
00:09:02,367 --> 00:09:05,240
and she had these here
two babies.
189
00:09:05,283 --> 00:09:08,330
Twins! Twin boys, she had!
And ol' Doc, he --
190
00:09:08,373 --> 00:09:10,506
-Dr. Adams wants me to come
and help him.
191
00:09:10,550 --> 00:09:11,942
-Yes'm, if you could.
192
00:09:11,986 --> 00:09:15,816
And I plan to stay a day
or two anyhow, if you can.
193
00:09:15,859 --> 00:09:17,905
-Put the mare to the buggy,
Will.
194
00:09:17,948 --> 00:09:20,255
Now, children, I'm gonna be gone
for a few days,
195
00:09:20,298 --> 00:09:22,823
and you all know your jobs.
Now I want you go up and...
196
00:09:22,866 --> 00:09:24,781
Timothy, go up
and get my carpet bag and --
197
00:09:24,825 --> 00:09:26,609
and my bonnet and my shawl.
198
00:09:26,653 --> 00:09:29,394
Mary, would come out here please
and you go and help Tim?
199
00:09:29,438 --> 00:09:31,222
And, uh, get out
the baby things.
200
00:09:31,266 --> 00:09:33,616
They're in that chest
in the back bedroom.
201
00:09:33,660 --> 00:09:35,923
And, um, Bede,
you got to help your Pa.
202
00:09:35,966 --> 00:09:37,011
My goodness,
you're all big enough
203
00:09:37,577 --> 00:09:39,666
to take care of yourselves,
except little Katheryn here.
204
00:09:39,709 --> 00:09:42,538
Constance, you're gonna
have to look after her.
205
00:09:42,582 --> 00:09:44,540
Now, I'll be back real soon.
206
00:09:44,584 --> 00:09:47,630
But I have to go into Dodge city
and help Dr. Adams
207
00:09:47,674 --> 00:09:50,285
and the mother of little twins.
Now let's see.
208
00:09:50,328 --> 00:09:53,505
John, it's your turn
to say grace at meals, isn't it?
209
00:09:53,549 --> 00:09:55,377
Do you remember how that goes,
John?
210
00:09:55,420 --> 00:09:56,944
-Yes, Ma.
-All right.
211
00:09:56,987 --> 00:10:03,777
-God is great. God is good.
We thank him for this food.
212
00:10:03,820 --> 00:10:07,607
In the Lord's name, Amen.
213
00:10:09,739 --> 00:10:11,480
-[ Under breath ] Amen.
214
00:10:17,573 --> 00:10:20,532
♪
215
00:10:23,666 --> 00:10:26,626
[ Birds chirping ]
216
00:11:05,447 --> 00:11:07,754
-Mm-hmm.
217
00:11:07,797 --> 00:11:10,757
♪
218
00:11:19,026 --> 00:11:24,684
-Could've been
a lot of people found me.
219
00:11:24,727 --> 00:11:26,990
It had to be the law.
220
00:11:30,602 --> 00:11:33,518
-The name's Dillon,
United States Marshal.
221
00:11:33,562 --> 00:11:37,653
-It's -- it's bad.
222
00:11:37,697 --> 00:11:40,612
-Who was your partner?
223
00:11:40,656 --> 00:11:44,268
-He left me here
with this hole in my belly.
224
00:11:44,312 --> 00:11:46,270
-Who was he?
225
00:11:46,314 --> 00:11:49,230
-Why? You goin' after him?
226
00:11:49,273 --> 00:11:50,710
-I am.
227
00:11:50,753 --> 00:11:54,017
Now the way I figure it,
you stopped the stage.
228
00:11:54,061 --> 00:11:58,021
Your partner was ridin' out and
he got off to help you rob it.
229
00:11:58,065 --> 00:11:59,806
-You got it, Marshal.
230
00:11:59,849 --> 00:12:02,460
-What was his name?
231
00:12:02,504 --> 00:12:04,158
-You -- you promise
to catch him?
232
00:12:04,201 --> 00:12:06,813
-I'm gonna do my best.
233
00:12:06,856 --> 00:12:10,338
-As long as your best
is good enough to hang him.
234
00:12:12,296 --> 00:12:14,124
-Mrs. Roniger!
-Doc!
235
00:12:14,168 --> 00:12:15,299
-Graces, am I glad to see you.
236
00:12:15,343 --> 00:12:16,474
-Well, it would have hurt
my feelings
237
00:12:16,518 --> 00:12:18,520
if you hadn't asked me to come.
238
00:12:18,563 --> 00:12:20,391
-Well, I wouldn't want
to hurt your feelings
239
00:12:20,435 --> 00:12:22,306
at a time like this.
-Oh, you poor man.
240
00:12:22,350 --> 00:12:23,046
Are you all alone?
-No!
241
00:12:23,525 --> 00:12:25,266
No! No, Kitty's in there
with the mother.
242
00:12:25,309 --> 00:12:27,790
-Oh, I should have known that.
How is the mother?
243
00:12:27,834 --> 00:12:30,488
-Not very good.
[ Baby crying ]
244
00:12:30,532 --> 00:12:32,795
-How are these babies?
245
00:12:32,839 --> 00:12:35,798
[ Baby fussing ]
246
00:12:35,842 --> 00:12:37,800
-Two little boys.
-Yep.
247
00:12:37,844 --> 00:12:40,803
[ Fussing continues ]
248
00:12:43,719 --> 00:12:46,113
-And they're so small!
249
00:12:46,156 --> 00:12:48,463
-Yeah, but they're all there.
250
00:12:48,506 --> 00:12:51,292
-Dr. Adams, these babies
are practically naked.
251
00:12:51,335 --> 00:12:53,120
If I thought
you treated my babies like that,
252
00:12:53,163 --> 00:12:54,686
I don't know
what I'd have done to you.
253
00:12:54,730 --> 00:12:58,821
-Well, you had the courtesy
to have yours one at a time.
254
00:12:58,865 --> 00:13:00,692
-Dr. Adams...
255
00:13:04,522 --> 00:13:07,351
Another one?
256
00:13:07,395 --> 00:13:09,049
-A little boy.
257
00:13:10,398 --> 00:13:11,486
-Triplets!
258
00:13:14,228 --> 00:13:16,491
That's a miracle!
259
00:13:16,534 --> 00:13:18,493
-No, the miracle
hasn't happened yet.
260
00:13:18,536 --> 00:13:19,537
We're hopin' for it.
261
00:13:34,770 --> 00:13:38,208
-Ms. Roniger!
I brought your things!
262
00:13:38,252 --> 00:13:41,690
Don't thank me! You've got your
horse, and he wants to stay.
263
00:13:41,733 --> 00:13:43,823
[ Baby crying ]
-[ Whispers ] Shh! Festus!
264
00:13:43,866 --> 00:13:45,694
-I'm just bringin' --
-Oh, it's you.
265
00:13:45,737 --> 00:13:47,348
-Well, I just bringin'
Ms. Ronigers' --
266
00:13:47,391 --> 00:13:48,566
-Yes, I heard it.
267
00:13:48,610 --> 00:13:49,872
Why don't you go out
and try it again?
268
00:13:49,916 --> 00:13:51,700
You can probably wake up
somebody on Boot Hill.
269
00:13:51,743 --> 00:13:54,703
-Well, I just wanted to get up
here and see how the babies is.
270
00:13:54,746 --> 00:13:58,707
-I'll tell you how the babies
is, and you keep away from 'em.
271
00:13:58,750 --> 00:14:00,187
-[ Scoffs ]
272
00:14:04,974 --> 00:14:08,151
-[ Baby crying ]
273
00:14:22,818 --> 00:14:24,733
-Triplets.
274
00:14:24,776 --> 00:14:26,430
-And there's three of 'em, too.
275
00:14:28,563 --> 00:14:31,566
Well, howdy-do!
276
00:14:31,609 --> 00:14:33,742
-You heard what Doc told you.
277
00:14:33,785 --> 00:14:38,616
-I ain't gonna hurt 'em none.
Honest, I ain't, Miss Kitty.
278
00:14:38,660 --> 00:14:39,879
Biggie-buggy!
279
00:14:41,793 --> 00:14:44,709
Biggie-buggy! Biggie.
Little skip, you!
280
00:14:44,753 --> 00:14:47,234
[ Gasping ]
281
00:14:47,277 --> 00:14:49,932
Why, they...They ain't
no bigger than a tater bug,
282
00:14:49,976 --> 00:14:51,194
are they?
283
00:14:55,024 --> 00:14:56,678
-But aren't they beautiful?
284
00:14:56,721 --> 00:14:58,593
-Well...
285
00:14:58,636 --> 00:15:01,291
Well, Miss Kitty, babies
286
00:15:01,335 --> 00:15:04,425
is about the most wonderfulest
thing there is.
287
00:15:04,468 --> 00:15:07,602
But as far as being looks,
there ain't none
288
00:15:07,645 --> 00:15:09,952
of these that could pass
without pushing.
289
00:15:09,996 --> 00:15:12,694
Well, look at the little ol'
squinty up eyes there
290
00:15:12,737 --> 00:15:15,044
and little ol' punched up noses.
They'd be --
291
00:15:15,088 --> 00:15:19,309
-Festus.
-Well, what I mean is...
292
00:15:19,353 --> 00:15:22,834
-[ Baby fussing ]
293
00:15:22,878 --> 00:15:27,448
-Well...now this here...
294
00:15:27,491 --> 00:15:30,059
He -- he's kinda look-some,
that's clear to see.
295
00:15:30,103 --> 00:15:33,541
And he's got eye
for somebody
296
00:15:33,584 --> 00:15:36,500
that's partial to him, too,
ain't you? You little...
297
00:15:52,864 --> 00:15:54,997
-Doc?
298
00:15:55,041 --> 00:15:58,740
Is there any change?
299
00:15:58,783 --> 00:16:01,873
-Yeah, she's weaker.
300
00:16:01,917 --> 00:16:03,963
-Ain't there nothin'
we can do, Doc?
301
00:16:08,663 --> 00:16:09,794
[ Door opens ]
302
00:16:17,715 --> 00:16:19,065
-It's terrible.
303
00:16:19,108 --> 00:16:23,634
-Mrs. Roniger?
304
00:16:23,678 --> 00:16:28,248
-Kitty, that little woman
is dying. Isn't she, Doc?
305
00:16:30,554 --> 00:16:31,991
-She wants to die.
306
00:16:32,034 --> 00:16:35,472
-She wants to die? Why, Doc?
307
00:16:38,562 --> 00:16:41,043
-I wish I was doctor enough
to know.
308
00:16:50,052 --> 00:16:54,752
-Are these three little
young'uns to be took care of?
309
00:16:56,580 --> 00:17:00,541
I just can't understand that
at all.
310
00:17:00,584 --> 00:17:03,935
-Well, maybe
if we knew more about her.
311
00:17:03,979 --> 00:17:05,850
Doc hasn't been
able to find out a thing.
312
00:17:05,894 --> 00:17:07,852
-[ Baby crying ]
313
00:17:07,896 --> 00:17:10,420
-Poor little fella.
314
00:17:10,464 --> 00:17:12,466
What's gonna happen to you
without a mother?
315
00:17:12,509 --> 00:17:15,034
-[ Crying ]
316
00:17:15,077 --> 00:17:17,514
-[ Baby crying ]
317
00:17:17,558 --> 00:17:20,387
-Say now, buster.
318
00:17:20,430 --> 00:17:22,911
-Hey, you ought to be asleep.
319
00:17:22,954 --> 00:17:25,827
[ Crying continues ]
320
00:17:36,751 --> 00:17:38,796
-Festus, here,
you take this one.
321
00:17:38,840 --> 00:17:39,928
-Well, Doc --
322
00:17:39,971 --> 00:17:41,364
-I don't care what Doc says.
Here.
323
00:17:41,408 --> 00:17:43,801
Now, just put your hand
under it -- under it, yeah.
324
00:17:43,845 --> 00:17:48,458
Right. Right under the head.
Now that's just fine.
325
00:17:48,502 --> 00:17:49,633
[ Crying continues ]
326
00:17:49,677 --> 00:17:52,680
-Pat it. A little bit, gently.
327
00:17:52,723 --> 00:17:55,074
Okay, there you go.
328
00:17:55,117 --> 00:17:57,859
[ Crying continues ]
329
00:17:57,902 --> 00:18:00,818
♪
330
00:18:15,746 --> 00:18:18,184
-Huh, come in.
-Hello, Doc.
331
00:18:18,227 --> 00:18:20,099
Aren't you up kinda early?
332
00:18:20,142 --> 00:18:22,013
-Haven't been to bed.
333
00:18:22,057 --> 00:18:24,538
-Well, neither have I.
334
00:18:24,581 --> 00:18:25,930
-You gotta be down.
335
00:18:25,974 --> 00:18:27,671
You findin' anybody
yous lookin' for?
336
00:18:27,715 --> 00:18:29,804
-Well, found one of 'em.
337
00:18:29,847 --> 00:18:32,589
-Well, you got him in jail?
-No, he's dead.
338
00:18:36,506 --> 00:18:37,942
-Resisted, huh?
339
00:18:37,986 --> 00:18:39,901
-No, he's the one Monk shot.
340
00:18:39,944 --> 00:18:41,816
-Oh.
341
00:18:41,859 --> 00:18:44,253
Well, you got one of 'em.
342
00:18:44,297 --> 00:18:46,995
-Say, Doc, how's that baby?
343
00:18:47,038 --> 00:18:48,562
That baby's triplets.
344
00:18:48,605 --> 00:18:50,999
-Triplets? You're joking.
345
00:18:51,042 --> 00:18:53,915
-No. Three fine boys.
346
00:18:53,958 --> 00:18:57,092
-Well, I'll be doggone.
How's the mother?
347
00:18:59,790 --> 00:19:02,010
-Well...
348
00:19:02,053 --> 00:19:04,752
I lost her about an hour ago,
Matt.
349
00:19:05,883 --> 00:19:07,624
-Ah, that's a shame.
350
00:19:07,668 --> 00:19:10,714
-[ Clears throat ] It sure is.
351
00:19:10,758 --> 00:19:12,499
Fine lookin' woman
as I've ever seen,
352
00:19:12,542 --> 00:19:15,023
and three fine babies
and just didn't wanna live.
353
00:19:15,066 --> 00:19:18,940
I...
I don't understand it at all.
354
00:19:18,983 --> 00:19:22,030
-Well, Doc, I think maybe I do.
355
00:19:22,073 --> 00:19:23,292
-What do you mean?
356
00:19:23,336 --> 00:19:24,902
-Did she say anything to you
before she died?
357
00:19:24,946 --> 00:19:26,295
Tell you her name, or anything?
358
00:19:26,339 --> 00:19:29,037
-No, nothin'.
359
00:19:29,080 --> 00:19:30,691
-Well, the man
I found out there did.
360
00:19:30,734 --> 00:19:33,215
He -- he talked a little
before he died.
361
00:19:33,259 --> 00:19:34,695
-Well, what did he say?
362
00:19:34,738 --> 00:19:35,870
-Told me the name of the man
363
00:19:35,913 --> 00:19:38,177
who was in on the robbery
with him.
364
00:19:38,220 --> 00:19:40,222
-Who was it?
365
00:19:40,266 --> 00:19:41,658
-This man right here.
366
00:19:44,095 --> 00:19:46,272
-Good gracious,
how many names he got?
367
00:19:46,315 --> 00:19:49,579
-Well, looks like about one
for every crime he's committed.
368
00:19:51,320 --> 00:19:54,758
-Well, you're gonna
be a busy man.
369
00:19:54,802 --> 00:19:56,107
-I think I can find him,
all right.
370
00:19:56,151 --> 00:19:59,198
-That's not what I mean.
-What do you mean?
371
00:19:59,241 --> 00:20:01,765
-Well, I know you've gotta
find that skunk there.
372
00:20:01,809 --> 00:20:04,290
But I got three motherless
babies upstairs in my office.
373
00:20:04,333 --> 00:20:08,032
And we gotta find their father,
and you gotta help me.
374
00:20:08,076 --> 00:20:09,251
I don't know
how you're gonna manage it,
375
00:20:09,295 --> 00:20:11,993
but you've got two manhunts
on your hands.
376
00:20:12,036 --> 00:20:17,651
-No, Doc, just one.
377
00:20:17,694 --> 00:20:19,914
That's the father
of those triplets right there.
378
00:20:21,742 --> 00:20:23,657
It's the same manhunt.
379
00:20:23,700 --> 00:20:26,268
♪
380
00:20:29,706 --> 00:20:32,666
♪
381
00:20:39,629 --> 00:20:42,632
[ Baby fussing ]
382
00:20:54,688 --> 00:20:55,993
-Doctor, number one here just
383
00:20:56,037 --> 00:20:59,345
don't seem
to take the goat's milk at all.
384
00:20:59,388 --> 00:21:01,042
-[ Fussing ]
385
00:21:01,085 --> 00:21:04,350
-He can't keep it down, huh?
-No, sir. He can't.
386
00:21:04,393 --> 00:21:06,743
The other two seem to thrive
on it.
387
00:21:06,787 --> 00:21:11,095
-Yeah. Well, babies' tummies
are all different.
388
00:21:11,139 --> 00:21:13,141
-Well, this one's tummy
is sure different.
389
00:21:13,184 --> 00:21:14,969
It's always empty.
390
00:21:15,012 --> 00:21:17,145
-Well, I never bottle-fed
any of my babies.
391
00:21:17,188 --> 00:21:18,668
I don't know what to do.
392
00:21:18,712 --> 00:21:21,671
-Well, I'll tell ya.
We'll try a little honey
393
00:21:21,715 --> 00:21:24,239
and molasses dissolved
in warm milk.
394
00:21:24,283 --> 00:21:25,675
That might do it.
But if it don't,
395
00:21:25,719 --> 00:21:27,068
I got another idea.
396
00:21:27,111 --> 00:21:29,331
Just see if Mrs. Reeder
won't take charge of him.
397
00:21:29,375 --> 00:21:30,985
-Jenny Reeder?
-Yeah.
398
00:21:31,028 --> 00:21:33,204
-She just had a baby last week.
399
00:21:33,248 --> 00:21:35,206
-Why, of course.
400
00:21:35,250 --> 00:21:37,339
-I figure she ought to be
able to nurse him, too.
401
00:21:37,383 --> 00:21:41,300
-[ Hums ] There she is!
402
00:21:41,343 --> 00:21:43,824
-Well, what in thunder is that?
403
00:21:43,867 --> 00:21:46,653
-Can't you see?
It's a rockin' mule.
404
00:21:46,696 --> 00:21:48,002
I done build one.
-[ Laughs ]
405
00:21:48,045 --> 00:21:50,352
-Oh, that's a shame.
-I just went tither
406
00:21:50,396 --> 00:21:52,049
and scissor, and I couldn't...
407
00:21:52,093 --> 00:21:54,356
find but enough lumber
for this here one.
408
00:21:54,400 --> 00:21:55,966
But I'm gonna get them
other two did.
409
00:21:56,010 --> 00:21:57,838
Don't you fret.
-Oh, good. Fine. Do that.
410
00:21:57,881 --> 00:21:58,969
And while you're at it,
411
00:21:59,013 --> 00:22:00,710
why don't you hustle up
a side of beef?
412
00:22:00,754 --> 00:22:02,190
They gotta eat, too.
-Well, of course!
413
00:22:02,233 --> 00:22:04,105
I'll get -- Doc!
414
00:22:04,148 --> 00:22:05,672
Babies can't eat beef.
415
00:22:05,715 --> 00:22:08,022
-Well if they can ride a
rockin' mule, they can eat beef!
416
00:22:08,065 --> 00:22:11,373
-Doc.
Festus, do you know Miss Reeder?
417
00:22:11,417 --> 00:22:13,375
-Jenny Reeder?
Yes'm, I know her.
418
00:22:13,419 --> 00:22:15,986
-Would you go and ask her
to come and see us just as soon
419
00:22:16,030 --> 00:22:17,901
as she feels like stoppin' by?
420
00:22:17,945 --> 00:22:20,730
-Sure will, you...
What you wanna see her for?
421
00:22:20,774 --> 00:22:21,862
-Well, it's none
of your business.
422
00:22:21,905 --> 00:22:23,124
Do as you're told.
423
00:22:23,167 --> 00:22:24,734
Get out of here
and take that thing with ya!
424
00:22:24,778 --> 00:22:25,648
-All right. I'll go.
425
00:22:26,170 --> 00:22:27,433
I'll -- I'll take it
down to Matthew's office,
426
00:22:27,476 --> 00:22:29,391
and it'll be there
when they get ready for it.
427
00:22:29,435 --> 00:22:31,132
-Well, that'll be a week
or two.
428
00:22:33,830 --> 00:22:36,050
-What'll they play with
till then, Doc?
429
00:22:36,093 --> 00:22:37,921
-Their toes!
Now take that thing
430
00:22:37,965 --> 00:22:39,270
and get outta here, will ya?
431
00:22:39,314 --> 00:22:42,143
-All right!
I'm goin', grump-head!
432
00:22:42,186 --> 00:22:44,406
♪
433
00:22:44,450 --> 00:22:47,061
[ Laughter ]
434
00:22:53,459 --> 00:22:55,417
-Mrs. Roniger?
Bring number one in here.
435
00:22:55,461 --> 00:22:57,245
I wanna check his belly band.
436
00:22:57,288 --> 00:22:59,943
-He talks about these babies
like they're horses.
437
00:23:02,859 --> 00:23:05,819
[ Baby fussing ]
438
00:23:08,778 --> 00:23:12,826
-Okay. All right.
439
00:23:12,869 --> 00:23:13,827
-Kitty?
440
00:23:13,870 --> 00:23:14,915
-Hey, Matt.
441
00:23:14,958 --> 00:23:16,438
-How are the patients?
442
00:23:16,482 --> 00:23:18,048
-Come take a look for yourself.
443
00:23:22,401 --> 00:23:26,317
-By golly.
They sure are tiny, aren't they?
444
00:23:26,361 --> 00:23:27,536
-Yeah.
Well, the way this one eats,
445
00:23:27,580 --> 00:23:31,235
he's gonna grow up
to be as big as you are.
446
00:23:31,279 --> 00:23:32,846
Will you just...
447
00:23:32,889 --> 00:23:36,980
-[ Baby fussing ]
448
00:23:39,156 --> 00:23:41,332
[ Bottles clink ]
449
00:24:07,446 --> 00:24:10,971
-Doc told me about
the babies' father.
450
00:24:11,014 --> 00:24:15,105
[ Sighs ] Hard to believe
that these tiny little things
451
00:24:15,149 --> 00:24:17,804
could be the sons
of a man like that.
452
00:24:17,847 --> 00:24:20,154
-Well, I'm afraid that's not
the worst of it either, Kitty.
453
00:24:20,197 --> 00:24:23,505
-I just get a telegram
from the sheriff at Abilene.
454
00:24:23,549 --> 00:24:27,335
He shot the man yesterday.
Killed him.
455
00:24:27,378 --> 00:24:29,511
-Are there any relatives?
456
00:24:29,555 --> 00:24:30,904
-Nope.
457
00:24:30,947 --> 00:24:33,559
The mother had a ticket
from Denver to St. Louie.
458
00:24:33,602 --> 00:24:35,517
And nobody at either end
has ever heard of her,
459
00:24:35,561 --> 00:24:36,997
knows anything about her.
460
00:24:42,132 --> 00:24:44,961
-Well,
that means they're orphans.
461
00:24:45,005 --> 00:24:46,963
What's gonna happen to 'em?
462
00:24:49,270 --> 00:24:50,837
-Let me tell you something.
463
00:24:50,880 --> 00:24:53,840
Nobody is gonna send
those babies to any orphanage
464
00:24:53,883 --> 00:24:55,145
up in Topeka.
465
00:24:55,189 --> 00:24:56,843
And I'll bet
that you've made up your mind
466
00:24:56,886 --> 00:24:59,193
about that along with everybody
else, haven't you?
467
00:24:59,236 --> 00:25:01,456
-Doc, I haven't made up my mind
about anything.
468
00:25:01,500 --> 00:25:04,024
It wouldn't make a difference if
I had because I'm not the judge!
469
00:25:04,067 --> 00:25:05,591
-Judge Blent gonna
be here next week,
470
00:25:05,634 --> 00:25:08,898
and he'll high-hand those babies
right into Topeka, won't he?
471
00:25:08,942 --> 00:25:09,986
-Well, I don't know.
472
00:25:10,596 --> 00:25:12,554
But when you get right down
to it, Doc, what else can he do?
473
00:25:12,598 --> 00:25:14,861
-There! You see?
You're just like everybody else.
474
00:25:14,904 --> 00:25:18,865
I'll tell you what he could do!
He could find a home for 'em.
475
00:25:18,908 --> 00:25:21,563
-Doc, a judge doesn't go around
finding homes for orphans.
476
00:25:21,607 --> 00:25:22,738
Other people do that.
477
00:25:22,782 --> 00:25:26,612
-Other people? All right.
How about you?
478
00:25:26,655 --> 00:25:28,570
-Well, now, that's not exactly
in the category
479
00:25:28,614 --> 00:25:30,920
of the United States Marshal's
job either, is it?
480
00:25:30,964 --> 00:25:33,532
-No. The sheriff of Abilene
took care
481
00:25:33,575 --> 00:25:36,404
of your two biggest problems
in one squirt!
482
00:25:36,447 --> 00:25:38,058
And you haven't got a second
483
00:25:38,101 --> 00:25:39,886
to help me find a home
for those babies?
484
00:25:39,929 --> 00:25:41,540
Is that it?
485
00:25:41,583 --> 00:25:42,845
-No, that's not it, Doc.
486
00:25:42,889 --> 00:25:44,543
But it doesn't matter
what you and I do anyway
487
00:25:44,586 --> 00:25:47,894
because it's still gonna
be up to the judge to decide.
488
00:25:47,937 --> 00:25:49,591
-Matt,
if we find a home for 'em,
489
00:25:49,635 --> 00:25:51,680
he'd have to put 'em in it,
wouldn't he?
490
00:25:51,724 --> 00:25:53,421
-Well, I-I don't know.
491
00:25:53,464 --> 00:25:56,119
It would depend on what kind
of home it was and --
492
00:25:56,163 --> 00:25:59,993
-Well, who would know better
about that than you or me?
493
00:26:00,036 --> 00:26:01,298
-Doc, you and I can't go around
494
00:26:01,342 --> 00:26:04,040
knockin' on every door
in Kansas.
495
00:26:04,084 --> 00:26:07,087
-Maybe you can't.
But, by thunder, I can,
496
00:26:07,130 --> 00:26:09,045
and that's what I'm gonna do!
497
00:26:09,089 --> 00:26:11,395
[ Fist knocks table ]
498
00:26:11,439 --> 00:26:14,268
-Now, where are you gonna
find the time to do that?
499
00:26:14,311 --> 00:26:17,227
-You're the one
that's too busy!
500
00:26:17,271 --> 00:26:20,361
-He sure is worked up, Marshal.
501
00:26:20,404 --> 00:26:21,971
-Yeah.
502
00:26:22,015 --> 00:26:24,452
I've seen him like that before.
503
00:26:24,495 --> 00:26:26,019
He'll calm down.
504
00:26:29,413 --> 00:26:31,067
-All right. I don't think
505
00:26:31,111 --> 00:26:34,462
you're gonna have any trouble
with that.
506
00:26:34,505 --> 00:26:38,466
It set real good.
Good, clean break.
507
00:26:38,509 --> 00:26:40,729
I'm kind of busy right now.
508
00:26:40,773 --> 00:26:43,079
But that shouldn't bother you
anyway.
509
00:26:43,123 --> 00:26:45,125
You just have Clara
bring you into Dodge,
510
00:26:45,168 --> 00:26:46,866
and I'll have a look at it.
511
00:26:48,258 --> 00:26:49,738
-[ Exhales ]
Well, I sure do thank ya
512
00:26:49,782 --> 00:26:51,610
until you're better paid, Doc.
513
00:26:51,653 --> 00:26:57,703
-Well, I don't worry about being
better paid from you, friend.
514
00:26:57,746 --> 00:27:00,488
I guess you've heard about
the triplets we got in Dodge.
515
00:27:00,531 --> 00:27:03,360
-Yes. What's gonna happen
to 'em, Doc?
516
00:27:03,404 --> 00:27:05,711
-Sure would like
to find a home for 'em.
517
00:27:05,754 --> 00:27:07,756
-Will they be sent
to an orphan asylum?
518
00:27:07,800 --> 00:27:11,630
-I'm afraid so, until we
find somebody that wants 'em.
519
00:27:14,328 --> 00:27:15,938
How about you two?
520
00:27:18,549 --> 00:27:20,943
-A readymade family, Clara.
521
00:27:24,164 --> 00:27:27,994
-Oh, but three all at once...
It wouldn't be fair.
522
00:27:28,037 --> 00:27:30,039
How would we feed 'em?
523
00:27:30,083 --> 00:27:32,128
We're havin'
such hard times, Doc.
524
00:27:32,172 --> 00:27:34,130
-Why, there's not
a harder worker
525
00:27:34,174 --> 00:27:36,350
or a better provider
in the whole country than Fred.
526
00:27:36,393 --> 00:27:37,656
That's why I asked ya.
527
00:27:43,487 --> 00:27:45,707
-Could we take just one,
doctor?
528
00:27:45,751 --> 00:27:48,101
-No.
529
00:27:48,144 --> 00:27:50,103
No, Clara.
Whoever gets these babies
530
00:27:50,146 --> 00:27:52,583
is gonna want 'em,
all three of 'em.
531
00:27:54,063 --> 00:27:56,587
-You want us to take
those babies?
532
00:27:56,631 --> 00:27:59,373
-Now, Judge Blent's gonna
be back in town here in 3 days.
533
00:27:59,416 --> 00:28:01,723
Now why don't you
talk it over with Mary?
534
00:28:01,767 --> 00:28:03,769
And if you like 'em, I think Doc
and I can arrange it.
535
00:28:03,812 --> 00:28:05,466
-Oh, Matt.
Seein' how the mother's dead
536
00:28:05,509 --> 00:28:07,468
and you had no idea
who she was...
537
00:28:07,511 --> 00:28:10,210
Father's a criminal,
wanted all over, I, uh...
538
00:28:10,253 --> 00:28:12,386
-Well,
what's that got to do with it?
539
00:28:12,429 --> 00:28:17,391
-Well, bad blood.
-Bad blood?
540
00:28:17,434 --> 00:28:20,699
-Yep. Those boys are born
to grow up bad.
541
00:28:20,742 --> 00:28:23,440
-Now, Henry,
you know better than that.
542
00:28:23,484 --> 00:28:25,747
-Matt, I spent a king's ransom
on breed stock,
543
00:28:25,791 --> 00:28:28,141
and I haven't got a long-horned
cantankerous critter
544
00:28:28,184 --> 00:28:29,316
on my place.
545
00:28:29,359 --> 00:28:30,534
I breed right.
546
00:28:30,578 --> 00:28:33,059
-But we're talking
about three boys here.
547
00:28:33,102 --> 00:28:35,409
-Sins of the father.
I'm an expert on blood.
548
00:28:35,452 --> 00:28:38,629
Those boys are born criminals.
549
00:28:38,673 --> 00:28:41,502
-Henry,
nobody's a born criminal.
550
00:28:41,545 --> 00:28:42,808
-Well, that's your idea, Matt.
551
00:28:42,851 --> 00:28:46,768
-That's right.
And I'm an expert on that.
552
00:28:46,812 --> 00:28:48,639
-Open up!
553
00:28:48,683 --> 00:28:51,294
Oh, Rudy. Hi.
554
00:28:53,470 --> 00:28:55,124
Good evening, Miss Kitty.
You?
555
00:28:55,168 --> 00:28:58,084
-Fine, fine, fine.
556
00:28:58,127 --> 00:29:02,610
-Whew! She's been a hot one
today, ain't she?
557
00:29:02,653 --> 00:29:05,787
-How 'bout a beer, Festus?
558
00:29:05,831 --> 00:29:07,441
-Golly, Bill!
559
00:29:07,484 --> 00:29:10,313
It's hard to get ahead
to orderin' a beer, Miss Kitty.
560
00:29:10,357 --> 00:29:11,837
Much obliged, I believe I will.
561
00:29:11,880 --> 00:29:14,230
-Well, I'm just tryin'
to loosen up your tongue
562
00:29:14,274 --> 00:29:16,798
so I can find out how come
you're prowlin' around town
563
00:29:16,842 --> 00:29:18,147
at this hour of the night.
564
00:29:18,191 --> 00:29:20,280
-Oh, fiddle.
I ain't a-prowlin' around.
565
00:29:20,323 --> 00:29:22,891
I just -- just got done takin'
Ms. Roniger home,
566
00:29:22,935 --> 00:29:26,286
and I seen your lights on.
So I just come in.
567
00:29:26,329 --> 00:29:27,722
-You took Ms. Roniger home?
568
00:29:27,766 --> 00:29:29,724
-Oh, she's comin'
back tomorrow, Miss Kitty.
569
00:29:29,768 --> 00:29:32,814
She's gonna take care of the
babies while ol' Doc's in court.
570
00:29:32,858 --> 00:29:35,425
-Everybody in Dodge is gonna
be at that trial tomorrow.
571
00:29:35,469 --> 00:29:37,819
-Yeah, there's gonna
be some sparks all right.
572
00:29:37,863 --> 00:29:40,822
-Well, I'll tell you this --
if that old Judge Blent tries
573
00:29:40,866 --> 00:29:43,782
to bust up them three babies
or sendin' 'em to a home,
574
00:29:43,825 --> 00:29:45,435
there'll be sparks a plenty.
575
00:29:45,479 --> 00:29:48,438
I'll guarantee ya that.
576
00:29:48,482 --> 00:29:50,223
-Poor Doc.
577
00:29:50,266 --> 00:29:53,226
-He's worked himself
into a state, all right.
578
00:29:53,269 --> 00:29:55,489
-Oh, scutter.
579
00:29:55,532 --> 00:29:58,318
♪
580
00:29:58,361 --> 00:30:01,321
[ Baby crying ]
581
00:30:11,200 --> 00:30:15,422
-Yeah. Well, I might have
known it to be you, all right.
582
00:30:15,465 --> 00:30:19,600
-[ Fussing ]
583
00:30:19,643 --> 00:30:22,777
-Well, you're dry as a bull.
What's the matter with ya?
584
00:30:22,821 --> 00:30:26,868
You know, I think...
I think you just like to yell.
585
00:30:26,912 --> 00:30:27,869
You know what I'm gonna do
with you?
586
00:30:27,913 --> 00:30:29,653
I'm gonna call you "Festus."
587
00:30:29,697 --> 00:30:32,656
-[ Crying ]
588
00:30:32,700 --> 00:30:35,355
Well, I didn't mean it,
for heaven sakes, you don't...
589
00:30:35,398 --> 00:30:36,965
[ Babies fussing ]
-There.
590
00:30:37,009 --> 00:30:40,186
Now you see what you've done?
You've got everybody goin'.
591
00:30:41,927 --> 00:30:45,713
[ Crying continues ]
592
00:30:45,756 --> 00:30:46,801
-Think that's funny?
593
00:30:46,845 --> 00:30:50,761
[ Crying continues ]
594
00:30:50,805 --> 00:30:54,548
-Good heavens,
you can't be hungry, can ya?
595
00:30:54,591 --> 00:30:55,854
Well, of course you are!
596
00:30:55,897 --> 00:30:57,943
Good gracious, well, certainly!
597
00:30:57,986 --> 00:31:01,337
Go on and howl!
Don't blame you at all.
598
00:31:01,381 --> 00:31:04,775
You gotta howl once in a while,
let folks know you're around.
599
00:31:04,819 --> 00:31:07,561
You can do better than that.
600
00:31:07,604 --> 00:31:10,738
I've heard one coyote
put up a bigger howl than that.
601
00:31:10,781 --> 00:31:11,913
[ Babies howling ]
602
00:31:11,957 --> 00:31:14,350
That's better.
Now, that's a lot better.
603
00:31:14,394 --> 00:31:16,526
Let me hear it.
604
00:31:16,570 --> 00:31:19,703
I'm gonna do a little yellin'
myself, too,
605
00:31:19,747 --> 00:31:22,750
once Judge Blent gets here
tomorrow,
606
00:31:22,793 --> 00:31:25,579
tries to cart you off
to an orphanage.
607
00:31:25,622 --> 00:31:30,410
I'll set up a howl that'll make
him think he's in a sandstorm.
608
00:31:30,453 --> 00:31:35,415
I'll -- I'll blow him clear
into Indian territory,
609
00:31:35,458 --> 00:31:36,938
you betcha.
610
00:31:36,982 --> 00:31:40,463
[ Crying continues ]
611
00:31:40,507 --> 00:31:43,466
♪
612
00:31:53,650 --> 00:31:55,522
[ Indistinct conversations ]
613
00:31:55,565 --> 00:31:59,265
-All right, folks.
Let's make room for two more.
614
00:31:59,308 --> 00:32:00,527
-Glory be.
615
00:32:00,570 --> 00:32:02,964
-Tommy, how are ya?
616
00:32:03,008 --> 00:32:04,052
Move over.
617
00:32:04,096 --> 00:32:05,662
-Should be
a very interesting case.
618
00:32:05,706 --> 00:32:07,360
-They're comin'
from all over to see this one.
619
00:32:07,403 --> 00:32:09,797
-How are you? Should be
a very interesting case.
620
00:32:09,840 --> 00:32:13,801
[ Indistinct conversations ]
621
00:32:13,844 --> 00:32:15,629
-Sit down here.
622
00:32:15,672 --> 00:32:18,806
Sit down here.
It's cooler by the door.
623
00:32:18,849 --> 00:32:21,765
[ Indistinct conversations
continue ]
624
00:32:27,075 --> 00:32:29,295
-Everybody rise.
625
00:32:39,696 --> 00:32:43,439
District court of the State
of Kansas is now in session.
626
00:32:43,483 --> 00:32:47,487
The honorable Judge Blent
presiding.
627
00:32:47,530 --> 00:32:49,489
Everybody come to order.
628
00:32:49,532 --> 00:32:50,707
[ Conversations stop ]
629
00:32:52,927 --> 00:32:55,364
-Save the time of the court,
630
00:32:55,408 --> 00:32:56,626
and it looks like about
everybody else
631
00:32:56,670 --> 00:32:58,454
in this part of Kansas.
632
00:32:58,498 --> 00:32:59,803
[ Laughter ]
633
00:32:59,847 --> 00:33:00,804
-The court will first hear
the case
634
00:33:00,848 --> 00:33:03,111
of the three unnamed infants.
635
00:33:03,155 --> 00:33:06,593
Now, since no one has come forth
to claim these infants,
636
00:33:06,636 --> 00:33:08,812
let the record show
that the court
637
00:33:08,856 --> 00:33:12,077
declares them its wards as
dependent, neglected children.
638
00:33:12,120 --> 00:33:13,687
-They're not neglected,
your honor.
639
00:33:16,733 --> 00:33:18,474
-The court knows
that these children
640
00:33:18,518 --> 00:33:20,433
have not been neglected.
641
00:33:20,476 --> 00:33:23,088
And since there is
a legal difference
642
00:33:23,131 --> 00:33:26,047
between neglected
and dependent children,
643
00:33:26,091 --> 00:33:28,876
the reporter
will strike the word "neglected"
644
00:33:28,919 --> 00:33:30,399
and let the record show
645
00:33:30,443 --> 00:33:33,489
that the children
are dependent only.
646
00:33:33,533 --> 00:33:35,448
Bailiff, swear Marshal Dillon.
647
00:33:41,497 --> 00:33:43,064
-Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
648
00:33:43,108 --> 00:33:44,892
and nothing but the truth,
so help you God?
649
00:33:44,935 --> 00:33:47,416
-I do.
-Sit down, please.
650
00:33:51,768 --> 00:33:53,596
-Now, Marshal,
would you tell the court
651
00:33:53,640 --> 00:33:56,686
what you know about the father
of these three infants?
652
00:33:56,730 --> 00:34:00,081
-Well, your honor, he was killed
by the sheriff in Abilene.
653
00:34:00,125 --> 00:34:02,518
At the time, he was wanted
for a stagecoach robbery
654
00:34:02,562 --> 00:34:04,085
outside of Dodge and, oh,
655
00:34:04,129 --> 00:34:07,001
about a dozen other crimes
that I know of.
656
00:34:07,045 --> 00:34:10,091
Now, he had no known kin
that I could find out about.
657
00:34:10,135 --> 00:34:12,746
-Who told you that this man
was the father of the children?
658
00:34:12,789 --> 00:34:16,576
-The man that he was involved
in the stagecoach robbery with.
659
00:34:16,619 --> 00:34:18,447
I found him lying on the road.
He was wounded,
660
00:34:18,491 --> 00:34:20,841
and he told me just afore
he died.
661
00:34:20,884 --> 00:34:23,626
-He told you
that the -- the mother
662
00:34:23,670 --> 00:34:27,761
of the three infants
and this man were married?
663
00:34:27,804 --> 00:34:29,502
-Yes, sir, he did.
664
00:34:29,545 --> 00:34:30,764
-Very well.
665
00:34:30,807 --> 00:34:33,071
Let the record show
that the father
666
00:34:33,114 --> 00:34:34,681
of the three infants is deceased
667
00:34:34,724 --> 00:34:37,640
and that they are therefore
orphans.
668
00:34:37,684 --> 00:34:39,686
You may step down, Marshal.
669
00:34:42,167 --> 00:34:45,822
-These three infants are now
the responsibility of the people
670
00:34:45,866 --> 00:34:47,607
of the State of Kansas.
671
00:34:47,650 --> 00:34:51,132
And according to law, this court
must now commit them to the care
672
00:34:51,176 --> 00:34:53,700
and the custody
of the responsible officials
673
00:34:53,743 --> 00:34:56,572
at the State Asylum
for Orphans in Topeka.
674
00:34:56,616 --> 00:34:59,532
-[ All murmuring ]
675
00:34:59,575 --> 00:35:01,229
-Well, just a minute,
judge, your honor.
676
00:35:01,273 --> 00:35:03,231
Aren't you gonna listen
to what anybody else has got
677
00:35:03,275 --> 00:35:05,059
to say about this?
678
00:35:05,103 --> 00:35:08,106
-Dr. Adams, the court
is acting according to law.
679
00:35:08,149 --> 00:35:10,978
-Well,
I don't doubt that at all.
680
00:35:11,021 --> 00:35:13,676
But isn't there somethin' else
that you could do that
681
00:35:13,720 --> 00:35:15,635
would still be according to law?
682
00:35:15,678 --> 00:35:17,245
-There could be.
The court will entertain
683
00:35:17,289 --> 00:35:20,640
any suggestions that might be
a legal alternative.
684
00:35:20,683 --> 00:35:23,164
-Well, first thing I suggest is
that you leave the babies right
685
00:35:23,208 --> 00:35:25,035
where they are for a while.
686
00:35:25,079 --> 00:35:28,169
-Court couldn't do that.
-Well, I don't know why not.
687
00:35:28,213 --> 00:35:30,519
You said they're wards
of the court, the babies are,
688
00:35:30,563 --> 00:35:31,955
and you're the court.
689
00:35:31,999 --> 00:35:33,740
You're the same as the mother
and a father to 'em.
690
00:35:33,783 --> 00:35:36,046
You could do about anything
you want to with 'em, can't you?
691
00:35:36,090 --> 00:35:40,181
-No. The court must act
according to law.
692
00:35:40,225 --> 00:35:42,531
-Well, would it be against
the law to leave 'em here?
693
00:35:42,575 --> 00:35:43,837
-For what purpose?
694
00:35:43,880 --> 00:35:46,231
-So we can find a home for 'em.
-We?
695
00:35:46,274 --> 00:35:48,015
Now, who do you mean by we?
696
00:35:48,058 --> 00:35:50,887
-Well, I mean we, the people
of the State of Kansas,
697
00:35:50,931 --> 00:35:53,586
who you've said
are responsible for them.
698
00:35:53,629 --> 00:35:55,805
-You'll have
to be more specific, Doctor.
699
00:35:55,849 --> 00:35:58,068
-All right.
I will be more specific.
700
00:35:58,112 --> 00:36:01,246
I mean we, the people
of the State of Kansas,
701
00:36:01,289 --> 00:36:03,030
who've been takin' care
of these babies
702
00:36:03,073 --> 00:36:05,772
while we waited
for you to get here.
703
00:36:05,815 --> 00:36:09,210
-Now, there's another thing
to consider here, Doctor.
704
00:36:09,254 --> 00:36:12,518
The court cannot leave
these infants in your custody,
705
00:36:12,561 --> 00:36:14,911
because then you
would be entitled to a fee
706
00:36:14,955 --> 00:36:16,348
as a physician.
707
00:36:16,391 --> 00:36:18,567
And to have orphans in
the constant care of physicians
708
00:36:18,611 --> 00:36:23,311
is more than the taxpayers
of this state can afford.
709
00:36:23,355 --> 00:36:26,619
-Let the record show
that Dr. Adams says he won't
710
00:36:26,662 --> 00:36:29,056
charge a dime for takin' care
of the orphan triplets.
711
00:36:29,099 --> 00:36:31,058
There, now, the taxpayers
are protected...
712
00:36:31,101 --> 00:36:35,715
[ Laughter ]
713
00:36:35,758 --> 00:36:37,020
[ Gavel banging ]
-Order.
714
00:36:37,064 --> 00:36:39,980
Order in this court.
715
00:36:40,023 --> 00:36:43,723
Dr. Adams, the court reminds you
716
00:36:43,766 --> 00:36:46,073
that it is only because
you're a professional man
717
00:36:46,116 --> 00:36:48,293
that you're allowed
to speak here at all.
718
00:36:48,336 --> 00:36:50,556
Now, you're tolerated
as a friend of the court.
719
00:36:50,599 --> 00:36:52,949
So please act like one.
720
00:36:52,993 --> 00:36:54,908
-Well, I'm actin'
like a friend of the babies,
721
00:36:54,951 --> 00:36:56,257
and I wish you would, too.
722
00:36:56,301 --> 00:36:57,693
-That's the last remark
723
00:36:57,737 --> 00:37:00,914
of that type that will be
tolerated in this court.
724
00:37:00,957 --> 00:37:02,872
I will stand
for no more outbursts.
725
00:37:02,916 --> 00:37:05,179
Now, do I make myself
perfectly clear?
726
00:37:05,223 --> 00:37:08,748
-Not quite!
-Dr. Adams, this court
727
00:37:08,791 --> 00:37:12,230
stands recessed for 10 minutes
while you get a hold of yourself
728
00:37:12,273 --> 00:37:16,277
and regain
your professional demeanor.
729
00:37:16,321 --> 00:37:17,757
[ Gavel clatters ]
730
00:37:17,800 --> 00:37:20,716
[ Indistinct conversations ]
731
00:37:24,111 --> 00:37:25,765
-You know,
I can understand how you feel.
732
00:37:25,808 --> 00:37:27,157
But, uh,
I think you'd do a little better
733
00:37:27,201 --> 00:37:28,637
if you'd kind of simmer down.
734
00:37:28,681 --> 00:37:30,117
-How in thunder can I
735
00:37:30,160 --> 00:37:33,033
simmer down when everything
he says sets me on fire?
736
00:37:33,076 --> 00:37:35,078
-Me, too.
737
00:37:36,384 --> 00:37:39,605
-There, there.
That's a good boy.
738
00:37:39,648 --> 00:37:42,608
-[ Baby fussing ]
739
00:37:45,350 --> 00:37:48,875
-Kitty, is it over?
740
00:37:48,918 --> 00:37:50,964
-No. It might as well be.
741
00:37:51,007 --> 00:37:52,966
-What happened?
742
00:37:53,009 --> 00:37:57,710
-Well, judge made his ruling,
and...
743
00:37:57,753 --> 00:38:00,321
well, then he reared back
and started talkin'
744
00:38:00,365 --> 00:38:01,279
like he was gonna
745
00:38:01,801 --> 00:38:03,716
send the babies to Topeka
right then and there.
746
00:38:03,759 --> 00:38:06,153
-Oh, no.
747
00:38:06,196 --> 00:38:08,155
-Then Doc reared back.
748
00:38:08,198 --> 00:38:11,027
And you can imagine
how he reacted.
749
00:38:11,071 --> 00:38:13,203
-Oh, yes, I can.
750
00:38:13,247 --> 00:38:16,163
-And then the judge reacted,
and, well,
751
00:38:16,206 --> 00:38:17,425
they were like two old roosters.
752
00:38:17,469 --> 00:38:19,949
-Oh, dear.
753
00:38:19,993 --> 00:38:20,950
-[ Sighs ]
About the nicest thing
754
00:38:20,994 --> 00:38:22,430
I could say about those two
755
00:38:22,474 --> 00:38:24,998
is that they just don't
understand each other at all.
756
00:38:25,041 --> 00:38:28,828
-Well, didn't the judge
listen to Dr. Adams at all?
757
00:38:28,871 --> 00:38:30,830
-Oh, he listened,
758
00:38:30,873 --> 00:38:34,355
but, well, I think he's heard
about all from Doc
759
00:38:34,399 --> 00:38:36,749
that he wants to hear
for one day.
760
00:38:36,792 --> 00:38:42,798
And, 'sides,
he's already made up his mind.
761
00:38:42,842 --> 00:38:47,107
-My patience is worn a little
thin with you, Dr. Adams.
762
00:38:47,150 --> 00:38:49,283
However, this court
763
00:38:49,327 --> 00:38:53,243
is still willing to listen
to any reasonable argument
764
00:38:53,287 --> 00:38:56,116
that you might have against
sending these three infants
765
00:38:56,159 --> 00:38:58,074
to the State Asylum for Orphans.
766
00:38:58,118 --> 00:39:00,120
-Well, in the first place,
judge, I just don't think
767
00:39:00,163 --> 00:39:02,818
an orphanage is a proper place
for a child to be raised.
768
00:39:02,862 --> 00:39:04,385
It should be in a home.
769
00:39:04,429 --> 00:39:06,474
Second place, if you send
these babies to the orphanage,
770
00:39:06,518 --> 00:39:09,434
they'll be adopted out
separately, one at a time.
771
00:39:09,477 --> 00:39:11,261
-Well, then
they would be in homes.
772
00:39:11,305 --> 00:39:12,480
Isn't that what you recommend?
773
00:39:12,524 --> 00:39:13,612
-No.
774
00:39:13,655 --> 00:39:15,396
No, these babies are brothers,
you see?
775
00:39:15,440 --> 00:39:18,878
They've -- they've got a right
to be raised like brothers.
776
00:39:18,921 --> 00:39:22,403
-Well, the court agrees with
the humane aspects of your idea,
777
00:39:22,447 --> 00:39:24,231
but for practical matters --
778
00:39:24,274 --> 00:39:27,408
-Judge, why do we have
to be so practical about this?
779
00:39:27,452 --> 00:39:31,412
It just seems to me that
somewhere in the state of Kansas
780
00:39:31,456 --> 00:39:35,068
there's some impractical man
and a wife
781
00:39:35,111 --> 00:39:37,200
who'd want to take
these three little babies
782
00:39:37,244 --> 00:39:39,202
and raise 'em as their own
783
00:39:39,246 --> 00:39:42,249
and love 'em like their own
and let 'em grow up decently
784
00:39:42,292 --> 00:39:44,817
and learn to love each other
like brothers.
785
00:39:44,860 --> 00:39:46,862
-Stay in the buggy, Doc.
786
00:39:46,906 --> 00:39:49,909
-And I just think that these
little orphans
787
00:39:49,952 --> 00:39:51,867
from the Lord only knows
what origins
788
00:39:51,911 --> 00:39:54,087
deserve that chance.
789
00:39:54,130 --> 00:39:56,437
-And who will find
such a couple?
790
00:39:56,481 --> 00:39:59,005
-Well, I'll -- I'll do my best.
791
00:39:59,048 --> 00:40:00,920
-How would you go about it?
792
00:40:00,963 --> 00:40:04,140
-Well, I'd see people.
793
00:40:04,184 --> 00:40:06,360
I'd, uh, advertise in the papers
794
00:40:06,404 --> 00:40:10,799
and Topeka and Leavenworth
and Kansas City and Wichita.
795
00:40:10,843 --> 00:40:14,063
I'd -- couldn't you do that,
judge?
796
00:40:14,107 --> 00:40:17,023
-The court has no funds
for such a purpose.
797
00:40:17,066 --> 00:40:20,026
-Well, no, I mean,
couldn't youdo something?
798
00:40:20,069 --> 00:40:21,244
-What are you getting at?
799
00:40:21,288 --> 00:40:24,160
-Well, I mean,
donate a little something.
800
00:40:24,204 --> 00:40:25,640
-Doctor,
801
00:40:25,684 --> 00:40:29,165
these orphans can't be supported
by spontaneous charity.
802
00:40:29,209 --> 00:40:30,471
-What in thunder would have
803
00:40:30,515 --> 00:40:32,125
happened to these children
in the first place
804
00:40:32,168 --> 00:40:34,432
if it hadn't have been
for spontaneous charity?
805
00:40:34,475 --> 00:40:36,042
Is there a law against that?!
806
00:40:36,085 --> 00:40:36,912
-Of course not,
807
00:40:37,435 --> 00:40:39,915
and these people
have done a commendable thing.
808
00:40:39,959 --> 00:40:42,440
But it's time for the court
and the law to step in
809
00:40:42,483 --> 00:40:46,226
and start giving these infants
constant and systematic care.
810
00:40:46,269 --> 00:40:51,274
-Constant, systematic, and as
sterile as a hybrid jenny mule.
811
00:40:51,318 --> 00:40:54,321
[ Laughter ]
812
00:40:54,364 --> 00:40:57,411
[ Gavel banging ]
-Order. Order in this court.
813
00:40:57,455 --> 00:41:00,414
[ Laughter dies down ]
814
00:41:00,458 --> 00:41:02,329
-You have given me
no alternative.
815
00:41:02,372 --> 00:41:05,463
Now I must send these children
to the asylum.
816
00:41:05,506 --> 00:41:08,161
-Just -- just a minute,
Judge, Your Honor.
817
00:41:08,204 --> 00:41:11,077
Now, if you do rule that way,
couldn't you -- couldn't you
818
00:41:11,120 --> 00:41:14,036
just rule that they'd have
to be adopted out all together?
819
00:41:14,080 --> 00:41:15,081
Couldn't you do that?
820
00:41:15,690 --> 00:41:18,301
-The law only allows that
the court do what it sees best
821
00:41:18,345 --> 00:41:19,694
for each child.
822
00:41:19,738 --> 00:41:22,480
-So the court says
that they have to go to Topeka
823
00:41:22,523 --> 00:41:24,830
to the asylum,
in the court's view,
824
00:41:24,873 --> 00:41:27,180
and there's just no other way.
Is that it?
825
00:41:27,223 --> 00:41:29,922
-That's it. And, Doctor,
826
00:41:29,965 --> 00:41:32,402
if you have any further comments
to make to this court,
827
00:41:32,446 --> 00:41:35,318
please confine them to
the medical aspects of the case.
828
00:41:37,538 --> 00:41:40,062
-All right. I will.
829
00:41:49,985 --> 00:41:51,552
I forbid you to move 'em.
830
00:41:51,596 --> 00:41:53,554
-That's a-tellin' him, Doc.
831
00:41:53,598 --> 00:41:55,295
[ All clamoring ]
832
00:41:55,338 --> 00:41:57,079
[ Gavel bangs ]
-Order!
833
00:41:57,123 --> 00:41:58,472
[ Clamoring dies down ]
834
00:41:58,516 --> 00:42:00,518
-What did you say, Doctor?
835
00:42:00,561 --> 00:42:03,216
-As their doctor, I forbid you
to move these infants
836
00:42:03,259 --> 00:42:05,218
two-thirds of the way
across the state of Kansas
837
00:42:05,261 --> 00:42:07,960
in their delicate condition.
838
00:42:08,003 --> 00:42:10,571
-[ All clamoring ]
[ Gavel bangs ]
839
00:42:10,615 --> 00:42:13,139
-Doctor, competent people
840
00:42:13,182 --> 00:42:16,055
will come here and take
those three infants to Topeka.
841
00:42:16,098 --> 00:42:18,187
-Well, you heard me.
I forbid it.
842
00:42:18,231 --> 00:42:20,929
-Competent people will come
here and take those infants
843
00:42:20,973 --> 00:42:23,323
by force, if necessary.
844
00:42:23,366 --> 00:42:27,327
[ Crowd clamoring ]
845
00:42:27,370 --> 00:42:29,372
-All right.
846
00:42:29,416 --> 00:42:30,809
Let 'em come, Judge,
847
00:42:30,852 --> 00:42:34,377
and whoever they are,
they'll get a decent burial.
848
00:42:34,421 --> 00:42:40,079
[ All shouting indistinctly ]
849
00:42:40,122 --> 00:42:41,559
-Order in this court!
[ Gavel bangs ]
850
00:42:41,602 --> 00:42:44,257
One more outburst and I'll have
this courtroom cleared.
851
00:42:44,300 --> 00:42:47,086
Marshal,
remove Dr. Adams and Mr. Haggen
852
00:42:47,129 --> 00:42:50,089
from this courtroom.
853
00:42:50,132 --> 00:42:52,047
[ Crowd clamoring ]
854
00:42:52,091 --> 00:42:54,572
-Judge, I, uh, that's gonna
be a little difficult for me.
855
00:42:54,615 --> 00:42:56,486
-You obey it,
or this is the last time
856
00:42:56,530 --> 00:42:58,271
you'll serve this court.
857
00:42:58,314 --> 00:42:59,489
-Judge, I'm afraid --
858
00:42:59,533 --> 00:43:02,536
-Bailiff, remove
Marshal Dillon, Dr. Adams,
859
00:43:02,580 --> 00:43:04,407
and Mr. Haggen
from this courtroom.
860
00:43:04,451 --> 00:43:06,105
-That's just liable to take you
861
00:43:06,148 --> 00:43:09,108
the biggest part of the day,
too.
862
00:43:09,151 --> 00:43:10,718
[ Clamoring resumes,
gavel bangs ]
863
00:43:10,762 --> 00:43:12,285
-Are they gonna fight?
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
864
00:43:12,328 --> 00:43:13,547
-Order!
[ Gavel banging ]
865
00:43:13,591 --> 00:43:17,638
Order in this court. Order!
You shut up!
866
00:43:17,682 --> 00:43:21,163
Order in this court!
-Well, please, I apologize!
867
00:43:21,207 --> 00:43:23,122
[ Clamoring stops ]
868
00:43:23,165 --> 00:43:26,168
-What did you say?
869
00:43:26,212 --> 00:43:29,476
-I apologize to the court.
870
00:43:29,519 --> 00:43:31,434
-Very well.
871
00:43:31,478 --> 00:43:32,827
In view of your apology,
872
00:43:32,871 --> 00:43:36,396
the court withdraws its order
for your removal.
873
00:43:36,439 --> 00:43:41,140
Now, gentlemen,
let's finish with this case.
874
00:43:43,533 --> 00:43:48,190
Let the record show
that the court orders the care
875
00:43:48,234 --> 00:43:49,322
and the custody...
876
00:43:49,365 --> 00:43:52,673
-Custody but not care.
877
00:43:52,717 --> 00:43:57,156
-That the care and the custody
of the three infants
878
00:43:57,199 --> 00:44:00,463
be transferred
to the responsible authorities
879
00:44:00,507 --> 00:44:02,640
at the State Asylum
for Orphans and --
880
00:44:02,683 --> 00:44:05,381
-Judge, please, just a minute.
Can I say somethin' else?
881
00:44:05,425 --> 00:44:09,298
-I have warned you
for the last time, Doctor.
882
00:44:09,342 --> 00:44:12,650
Now, do you wish to address
this court as a medical man?
883
00:44:12,693 --> 00:44:14,173
-Yes.
884
00:44:14,216 --> 00:44:16,131
-Very well. Proceed.
885
00:44:19,482 --> 00:44:23,443
-As soon as you've done
what you're just about to do,
886
00:44:23,486 --> 00:44:26,533
I want to examine you
to see if you've got a heart!
887
00:44:26,576 --> 00:44:30,537
[ Laughter ]
888
00:44:30,580 --> 00:44:31,712
-Order!
[ Gavel banging ]
889
00:44:31,756 --> 00:44:32,713
Order in this courtroom.
890
00:44:32,757 --> 00:44:34,715
[ Laughter continues ]
891
00:44:34,759 --> 00:44:36,369
-Order, order, order!
[ Gavel banging ]
892
00:44:36,412 --> 00:44:39,633
Dr. Adams, I find you
in contempt of this court,
893
00:44:39,677 --> 00:44:41,591
and I fine you $50!
894
00:44:41,635 --> 00:44:45,334
And until you've paid the fine
and purged yourself of contempt,
895
00:44:45,378 --> 00:44:47,815
you're to remain in jail!
Bailiff, take Dr. Adams!
896
00:44:47,859 --> 00:44:51,340
[ All shouting indistinctly ]
897
00:44:51,384 --> 00:44:52,515
-No, Judge, Your Honor!
898
00:44:52,559 --> 00:44:54,779
[ Indistinct
shouting continues ]
899
00:44:54,822 --> 00:44:57,390
-No, Judge, Your Honor.
Stop, please, now, wait!
900
00:44:57,433 --> 00:44:59,609
-Who is this woman?
-Judge, this is --
901
00:44:59,653 --> 00:45:01,220
-You shut up!
902
00:45:01,263 --> 00:45:03,352
-Judge, I want those babies.
903
00:45:03,396 --> 00:45:05,224
-And who are you, madam?
904
00:45:05,267 --> 00:45:07,617
-Ms. Will Roniger, your honor.
905
00:45:07,661 --> 00:45:10,751
-Well, um,
do you have any children?
906
00:45:10,795 --> 00:45:15,321
[ Laughter ]
907
00:45:15,364 --> 00:45:18,541
-He wants to know if
Mrs. Roniger has any children!
908
00:45:18,585 --> 00:45:21,109
[ Laughter ]
909
00:45:21,153 --> 00:45:22,763
[ Gavel bangs ]
-Order!
910
00:45:22,807 --> 00:45:24,243
[ Laughter stops ]
911
00:45:24,286 --> 00:45:27,637
I will rephrase
the question, madam.
912
00:45:27,681 --> 00:45:29,683
How many children do you have?
913
00:45:29,727 --> 00:45:31,598
-We have 10, your honor.
914
00:45:31,641 --> 00:45:33,426
[ Laughter ]
915
00:45:33,469 --> 00:45:35,428
-10 children?
916
00:45:35,471 --> 00:45:37,647
Well, aren't
you being a little hasty?
917
00:45:37,691 --> 00:45:39,562
-Oh, no, Judge.
I wanted those babies
918
00:45:39,606 --> 00:45:42,522
since the first minute
I saw them.
919
00:45:42,565 --> 00:45:47,701
-Well, uh...the court would have
to do a lot of investigating
920
00:45:47,745 --> 00:45:50,791
before it turned three infants
921
00:45:50,835 --> 00:45:54,099
over to a family
that already had 10 children.
922
00:45:54,142 --> 00:45:56,188
-Judge, you couldn't find --
-You be quiet.
923
00:45:56,231 --> 00:45:58,494
-Judge, may I say something?
924
00:45:58,538 --> 00:46:00,105
-Proceed, Marshal.
925
00:46:00,148 --> 00:46:01,846
-Well, I can give you
my personal guarantee
926
00:46:01,889 --> 00:46:04,762
that this court couldn't find
a better home for these babies
927
00:46:04,805 --> 00:46:06,894
than the Ronigers will give 'em.
928
00:46:06,938 --> 00:46:10,289
-[ Crowd cheering ]
929
00:46:10,332 --> 00:46:13,248
[ Whistling and clamoring ]
930
00:46:19,515 --> 00:46:22,475
♪
931
00:46:30,788 --> 00:46:32,485
-Get down, John.
932
00:46:36,184 --> 00:46:37,795
-Whoa, oh.
933
00:46:37,838 --> 00:46:39,231
-Mary, Constance.
934
00:46:39,274 --> 00:46:42,451
Go on up there and help your ma
fetch you our boys.
935
00:46:43,322 --> 00:46:45,759
-Oh, everybody,
wait till you see these babies.
936
00:46:45,803 --> 00:46:48,457
They are the cutest things
you ever saw in your life.
937
00:46:48,501 --> 00:46:49,937
You all right there, Kitty?
-I'm all right.
938
00:46:49,981 --> 00:46:52,244
-Oh, good. Be careful now.
939
00:46:52,287 --> 00:46:54,202
Oh, girls,
come here and see this boy.
940
00:46:54,246 --> 00:46:55,813
-Hi, Ma.
-Let me come show you.
941
00:46:55,856 --> 00:46:58,337
This one, isn't he the
handsomest thing you ever saw?
942
00:46:58,380 --> 00:47:00,469
[ Laughs ]
943
00:47:00,513 --> 00:47:02,645
Oh, come on now.
Oh, Will, isn't this wonderful?
944
00:47:02,689 --> 00:47:08,738
It's all legal.
They're adopted to us.
945
00:47:08,782 --> 00:47:11,393
[ Indistinct conversations ]
946
00:47:11,437 --> 00:47:13,526
-Let me have him.
Come on.
947
00:47:13,569 --> 00:47:14,919
-You got him?
Isn't he a fine boy?
948
00:47:14,962 --> 00:47:17,747
-Say, now.
949
00:47:17,791 --> 00:47:19,706
Hey, ain't he somethin', huh,
John?
950
00:47:19,749 --> 00:47:23,884
Ain't he a dandy? [ Chuckles ]
951
00:47:23,928 --> 00:47:26,800
By, golly, son, I'm gonna
make a farmer out of you.
952
00:47:32,762 --> 00:47:35,461
-There we go.
953
00:47:35,504 --> 00:47:36,984
-Here, take him, Mother.
954
00:47:37,028 --> 00:47:40,466
-Well, wait up! Wait up!
Oh, whoa. Wait.
955
00:47:40,509 --> 00:47:44,296
Ms. Roniger, I want you folks
to take this here rockin' mule.
956
00:47:44,339 --> 00:47:46,298
When them little fellers
looks at it,
957
00:47:46,341 --> 00:47:48,300
they'll get reminded of me.
958
00:47:48,343 --> 00:47:50,258
-Why, thank you, Festus.
-Yes.
959
00:47:50,302 --> 00:47:51,825
-Much obliged, Festus.
960
00:47:51,869 --> 00:47:53,871
-Thank you, Dr. Adams.
-Mrs. Roniger.
961
00:47:53,914 --> 00:47:55,350
-Thank all of you.
962
00:47:55,394 --> 00:47:56,743
-Now, you sit down, children.
963
00:47:56,786 --> 00:47:59,920
Hold onto them young'uns, huh?
Git up.
964
00:47:59,964 --> 00:48:01,966
-So long, Marshal!
-Marshal!
965
00:48:02,009 --> 00:48:04,316
-Bye, Doc!
-Bye, Kitty!
966
00:48:04,359 --> 00:48:05,883
-Bye, Festus!
-Bye, Festus!
967
00:48:05,926 --> 00:48:08,494
[ Wheels squeaking ]
968
00:48:08,537 --> 00:48:10,539
-Bye, Festus.
-Bye, Kitty!
969
00:48:10,583 --> 00:48:13,629
-Now there's a wagonload
of family, isn't it?
970
00:48:13,673 --> 00:48:17,459
-Doc, how many triplets
gets born, I mean,
971
00:48:17,503 --> 00:48:19,940
out of all the babies
that gets born.
972
00:48:19,984 --> 00:48:23,291
-How in thunder would I know
anything like that? I don't...
973
00:48:23,335 --> 00:48:25,424
-Well, I just thought you might
have read some figures on it.
974
00:48:25,467 --> 00:48:27,295
That's all.
-No, I haven't.
975
00:48:27,339 --> 00:48:30,733
I just hope it don't happen to
me again, not next week, anyway.
976
00:48:30,777 --> 00:48:32,953
-The thing
that's puzzlesome to me is
977
00:48:32,997 --> 00:48:37,915
why folks that's done got
10 young'uns would want 3 more.
978
00:48:37,958 --> 00:48:39,525
-Doc, you got any figures
on that?
979
00:48:39,568 --> 00:48:43,355
-No. As a matter of fact --
-I think I know.
980
00:48:43,398 --> 00:48:47,925
Some people just have
an unlimited capacity for love.
981
00:48:47,968 --> 00:48:50,971
♪
982
00:49:08,858 --> 00:49:11,861
♪
983
00:49:15,039 --> 00:49:17,955
-Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
984
00:49:21,045 --> 00:49:24,004
♪
73173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.