Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:05,048
♪
2
00:00:15,580 --> 00:00:17,321
[ Gunshot ]
3
00:00:17,365 --> 00:00:20,281
♪
4
00:00:29,464 --> 00:00:33,729
-"Gunsmoke," starring
James Arness as Matt Dillon.
5
00:00:58,623 --> 00:01:00,451
[ Rock clatters ]
6
00:01:00,495 --> 00:01:01,583
-Jud.
7
00:01:02,932 --> 00:01:06,066
[ Clattering ]
8
00:01:06,370 --> 00:01:08,503
-Oh, Jud.
-Yuck!
9
00:01:21,516 --> 00:01:23,953
-He's back again, Deke.
10
00:01:23,996 --> 00:01:25,520
-Yeah, I got eyes.
11
00:01:28,262 --> 00:01:29,654
Put him inside.
12
00:01:38,185 --> 00:01:40,274
Hey, boy,
how long's he been in there?
13
00:01:42,276 --> 00:01:44,147
When's he gonna leave?
14
00:01:45,670 --> 00:01:47,629
Sure don't know much for
a smart-aleck Indian, do you?
15
00:01:49,587 --> 00:01:51,415
-Ask Jud. Jud knows.
16
00:01:52,982 --> 00:01:54,592
-"Ask Jud."
17
00:02:07,692 --> 00:02:09,694
How many times I gotta tell him
not to come around here
18
00:02:09,738 --> 00:02:11,305
showing his face no more?
19
00:02:11,348 --> 00:02:12,784
-Plenty of times, Deke.
20
00:02:12,828 --> 00:02:14,873
-If I told him one time,
I told him ten times right up,
21
00:02:14,917 --> 00:02:16,440
"Don't you come around
here botherin' Annie."
22
00:02:16,484 --> 00:02:17,876
-Ah, that's just the trouble.
23
00:02:17,920 --> 00:02:19,748
He ain't botherin' Annie.
24
00:02:19,791 --> 00:02:22,316
She don't mind
him comin' at all.
25
00:02:22,359 --> 00:02:23,969
-She don't mind.
But I'll you somethin'.
26
00:02:24,013 --> 00:02:26,363
I mind. I promised our ma I was
gonna hold this family together.
27
00:02:26,407 --> 00:02:27,843
And I ain't about to see no --
28
00:02:27,886 --> 00:02:30,193
no tumbleweed drifter
like Jud Pryor changing things.
29
00:02:30,237 --> 00:02:32,500
-Annie's got a right
to her own life, Deke.
30
00:02:32,543 --> 00:02:33,979
-She's got a right?
31
00:02:34,023 --> 00:02:36,417
I'll tell you
what she's got a right to.
32
00:02:36,460 --> 00:02:37,983
She's our sister.
And she's obliged
33
00:02:38,027 --> 00:02:39,768
to tend for us,
just like our ma done.
34
00:02:39,811 --> 00:02:41,422
That's what womenfolks is for,
35
00:02:41,465 --> 00:02:44,686
doin' for the men
in their family.
36
00:02:44,729 --> 00:02:46,253
And that means you and me.
37
00:02:49,604 --> 00:02:52,389
-Seems like it's time
to move on.
38
00:02:52,433 --> 00:02:55,305
-I love you, Jud.
39
00:02:55,349 --> 00:02:58,874
-I think maybe you do.
Might be why I gotta move on.
40
00:03:00,615 --> 00:03:01,920
-You afraid of love, Jud?
41
00:03:01,964 --> 00:03:04,227
-Oh, I don't mind it.
42
00:03:04,271 --> 00:03:07,230
-Just that preacher
and the settlin' down after.
43
00:03:07,274 --> 00:03:09,319
-[ Scoffs ] Just not my way.
44
00:03:09,363 --> 00:03:10,581
-Where you bound to?
45
00:03:10,625 --> 00:03:13,671
-Oh, just off and away,
no special place.
46
00:03:13,715 --> 00:03:17,806
-Jud,
you goin' to another woman?
47
00:03:17,849 --> 00:03:20,722
-Annie, women find me
like good cards and bad whiskey.
48
00:03:22,985 --> 00:03:24,900
I'll tell you this, though.
I got no one in mind.
49
00:03:26,597 --> 00:03:28,295
-I shouldn't have asked.
50
00:03:29,774 --> 00:03:34,605
-Ah, Annie, I told you
right out from the start.
51
00:03:34,649 --> 00:03:36,912
-I know.
52
00:03:36,955 --> 00:03:39,523
But maybe, when you get away,
53
00:03:39,567 --> 00:03:42,439
you might remember me
more than you think.
54
00:03:42,483 --> 00:03:43,832
-I'll remember you.
55
00:03:43,875 --> 00:03:46,443
-And you might come back.
56
00:03:46,487 --> 00:03:49,229
-I almost never
travel the same road twice.
57
00:03:51,056 --> 00:03:53,798
-Might have been
a short marriage anyway.
58
00:03:53,842 --> 00:03:55,539
Deke swore to kill you.
59
00:03:55,583 --> 00:03:59,021
-He's said that to everybody
but me.
60
00:03:59,064 --> 00:04:01,545
-Well, you go now.
Will you, Jud?
61
00:04:01,589 --> 00:04:03,330
I gotta get used
to being without you.
62
00:04:05,027 --> 00:04:07,812
-Yeah, Annie, you,
uh, take care of yourself?
63
00:04:09,814 --> 00:04:10,946
-You too, Jud.
64
00:04:20,999 --> 00:04:22,740
-Ready to ride?
-Been ready.
65
00:04:22,784 --> 00:04:23,828
-Well, let's go.
66
00:04:36,406 --> 00:04:37,581
How do, brothers?
67
00:04:43,370 --> 00:04:46,808
-I ain't never letting him back
on this farm again.
68
00:04:46,851 --> 00:04:48,984
-How we gonna stop him, Deke?
69
00:04:50,507 --> 00:04:52,509
-There's ways, brother.
70
00:04:52,553 --> 00:04:54,598
Believe you me, there's ways.
71
00:04:56,383 --> 00:04:58,472
♪
72
00:05:03,172 --> 00:05:06,306
♪
73
00:05:30,547 --> 00:05:32,157
-Hey!
74
00:05:32,201 --> 00:05:34,464
-Whoa, just lookin' back,
that's all.
75
00:05:34,508 --> 00:05:35,596
-Dumb.
76
00:05:35,639 --> 00:05:38,076
-Uh, I don't know.
77
00:05:38,120 --> 00:05:40,644
-Dumb.
-Ah.
78
00:05:40,688 --> 00:05:42,907
You didn't like her, huh?
79
00:05:42,951 --> 00:05:45,170
Ah, she was always mighty nice
to you.
80
00:05:45,214 --> 00:05:47,085
-Kissin'!
81
00:05:47,129 --> 00:05:50,132
-Oh, well,
that can be mighty nice.
82
00:05:51,525 --> 00:05:53,048
Well, won't be
more than a couple of years.
83
00:05:53,091 --> 00:05:56,181
You're gonna find out life
ain't all bows and arrows, boy.
84
00:05:56,225 --> 00:06:01,839
And women, uh, well, girls,
they make good company...
85
00:06:01,883 --> 00:06:03,667
now and again.
86
00:06:03,711 --> 00:06:05,147
-Dumb.
87
00:06:05,190 --> 00:06:08,803
-Yeah, well, I guess it was
time to move on anyway.
88
00:06:08,846 --> 00:06:10,892
-Ride, hunt.
-Well, I don't know.
89
00:06:10,935 --> 00:06:13,590
Seems like it's been a while
since poker and whiskey.
90
00:06:13,634 --> 00:06:16,811
Yeah, we'll go to Dodge,
pick up our gear.
91
00:06:16,854 --> 00:06:18,421
-Woman in Dodge!
92
00:06:18,465 --> 00:06:20,380
-Oh, yeah. [ Laughs ]
93
00:06:21,729 --> 00:06:24,645
-You ain't nothin'
but a poor, old, mean piker.
94
00:06:24,688 --> 00:06:26,255
All of you are.
-I'm no piker
95
00:06:26,298 --> 00:06:28,910
just because I don't wanna pick
up any crawdads, I don't --
96
00:06:28,953 --> 00:06:32,261
-Well, how else we gonna have
us a crawdad fry less'n
97
00:06:32,304 --> 00:06:35,090
we go down yonder and glom onto
'em with our hands, goin'...
98
00:06:35,133 --> 00:06:36,874
-Well, that crawdad fry
was your idea.
99
00:06:36,918 --> 00:06:38,485
I didn't have anything
to do with that.
100
00:06:38,528 --> 00:06:40,269
-Well, Doc,
they ain't gonna hurt you.
101
00:06:40,312 --> 00:06:41,488
Them little ol'...
-Well, they do too.
102
00:06:41,531 --> 00:06:42,619
They pinch you.
You pick 'em up.
103
00:06:42,663 --> 00:06:44,578
And they pinch you.
-Oh, fiddle.
104
00:06:44,621 --> 00:06:46,623
All's they can do is just maybe
105
00:06:46,667 --> 00:06:49,278
pinch a little old blood blister
on your finger
106
00:06:49,321 --> 00:06:50,801
or somethin' that like that.
They ain't gonna hurt --
107
00:06:50,845 --> 00:06:52,542
-I just don't like
creepy-crawly things.
108
00:06:52,586 --> 00:06:53,804
That's all.
-Creepy-crawly?
109
00:06:53,848 --> 00:06:55,632
-Yes, crawdads are, uh,
they creep --
110
00:06:55,676 --> 00:06:56,851
-Well, if I'd a-know'd you
111
00:06:56,894 --> 00:06:58,722
was gonna be so squeamy,
I'd have never --
112
00:06:58,766 --> 00:07:00,158
-Squeamy?
-Squeamy.
113
00:07:00,202 --> 00:07:01,812
-I can think of think
of a few things.
114
00:07:01,856 --> 00:07:03,814
I can think of something you're
pretty squeamy about right now.
115
00:07:03,858 --> 00:07:05,294
-Well, what?
-What about the Wednesday night
116
00:07:05,337 --> 00:07:07,165
special over at Delmonico's?
117
00:07:07,209 --> 00:07:10,212
What about that, uh-huh?
118
00:07:10,255 --> 00:07:11,996
-Well, that ain't fair.
-You see?
119
00:07:12,040 --> 00:07:13,302
You see?
You're gettin' a little pale
120
00:07:13,345 --> 00:07:14,738
around the gills
just thinkin' about it.
121
00:07:14,782 --> 00:07:17,001
Now there's nothing wrong
with a nice plate
122
00:07:17,045 --> 00:07:19,003
of boiled calves' brains --
-Quit, Doc,
123
00:07:19,047 --> 00:07:20,614
I ain't gonna listen.
I ain't --
124
00:07:20,657 --> 00:07:22,180
-The way they serve it over --
-I ain't listenin'.
125
00:07:22,224 --> 00:07:24,313
-If you take boiled
calves' brains and --
126
00:07:24,356 --> 00:07:25,749
♪ Flies above the gum stump
127
00:07:25,793 --> 00:07:27,055
♪ Chicken up a tree
Turkey in the feed bed ♪
128
00:07:27,098 --> 00:07:28,796
♪ Peckin' on a pea
I ain't gonna listen ♪
129
00:07:28,839 --> 00:07:30,580
♪ And you can't make me
I ain't... ♪
130
00:07:30,624 --> 00:07:32,277
You might as well
hush your mouth.
131
00:07:32,321 --> 00:07:36,020
I ain't listenin' to one word
you're sayin', so just quit.
132
00:07:41,243 --> 00:07:43,027
Doc?
133
00:07:45,247 --> 00:07:47,945
[ Men laughing,
indistinct conversations ]
134
00:07:52,776 --> 00:07:56,606
-Oh, hi, Wonder.
Whose move is it?
135
00:07:56,650 --> 00:07:57,738
-Jud's.
-It is?
136
00:07:57,781 --> 00:07:59,217
-Come on, Jud, move.
-All right.
137
00:07:59,261 --> 00:08:01,045
Howdy, Doc.
-Hi, Jud.
138
00:08:04,745 --> 00:08:07,530
-Come on, jump, jump.
-Jump, you gotta jump, Jud.
139
00:08:07,574 --> 00:08:08,618
-Ha ha!
140
00:08:11,839 --> 00:08:13,275
-Dumb.
141
00:08:13,318 --> 00:08:15,669
-Good boy!
[ Men shouting, cheering ]
142
00:08:15,712 --> 00:08:17,714
-Come on! Come on!
-Man, I'm all sweaty.
143
00:08:17,758 --> 00:08:20,108
-Oh, oh, oh.
-Come on, Fred.
144
00:08:20,151 --> 00:08:21,718
Come on, Fred.
-Never mind the beer, come on.
145
00:08:21,762 --> 00:08:23,241
Put it down!
-Come on, kid!
146
00:08:23,285 --> 00:08:26,810
-Oh!
[ Shouting continues ]
147
00:08:26,854 --> 00:08:28,333
[ Cheering ]
148
00:08:28,377 --> 00:08:31,815
-Okay, now come on!
I'll take on any two of you!
149
00:08:31,859 --> 00:08:33,904
-Would you like a cold beer,
Doc?
150
00:08:33,948 --> 00:08:37,386
-Well, whiskey'd suit me better,
if it's on the house.
151
00:08:37,429 --> 00:08:38,996
-It's on the house.
152
00:08:39,040 --> 00:08:40,258
-Thanks, Kitty.
153
00:08:40,302 --> 00:08:41,956
[ Chuckles ]
154
00:08:41,999 --> 00:08:45,307
-Does your chucklin' have
anything to do with crawdads?
155
00:08:45,350 --> 00:08:46,700
-Exactly.
156
00:08:46,743 --> 00:08:49,093
-Well, um,
Festus told me that you and he
157
00:08:49,137 --> 00:08:51,139
were gonna go out and catch some
and that we were all gonna
158
00:08:51,182 --> 00:08:52,706
have a great big crawdad fry.
159
00:08:52,749 --> 00:08:54,969
-Yes, well, you see, that is
before he changed his mind.
160
00:08:55,012 --> 00:08:57,145
He kind of lost his appetite.
161
00:08:57,188 --> 00:08:58,929
-What are you talkin' about?
162
00:08:58,973 --> 00:09:02,150
-Well, I think
I'll let him tell you,
163
00:09:02,193 --> 00:09:04,195
that is, as soon as he recovers.
164
00:09:04,239 --> 00:09:05,196
Thanks.
165
00:09:24,172 --> 00:09:25,303
-Ed.
166
00:09:28,306 --> 00:09:31,571
-Hey, Deke, you wanna
arm-wrestle? Loser buys.
167
00:09:33,442 --> 00:09:36,314
-How would you like
to make $50?
168
00:09:36,358 --> 00:09:38,882
-How would you like to sit down
and talk?
169
00:09:53,027 --> 00:09:54,594
-Wonder, go get me a beer.
170
00:09:57,074 --> 00:09:58,598
You heard me, move.
171
00:10:07,737 --> 00:10:09,173
-Watch this.
172
00:10:22,796 --> 00:10:26,495
Oh, now, lookee what I done.
173
00:10:26,538 --> 00:10:30,412
-Oh, you're trying to get me
to swing at you, ain't you, Bo?
174
00:10:30,455 --> 00:10:32,370
-Well, now,
if you want to swing, go ahead.
175
00:10:32,414 --> 00:10:34,198
-Ooh, now, I don't know.
176
00:10:34,242 --> 00:10:36,331
You're a lot tougher
and stronger than I am.
177
00:10:36,374 --> 00:10:39,943
A man would be surely be a fool
to tangle with you.
178
00:10:39,987 --> 00:10:42,816
[ Breathes sharply ]
I guess I qualify.
179
00:10:42,859 --> 00:10:43,860
-Ooh!
180
00:10:49,518 --> 00:10:51,738
-Wonder, where's that beer?
181
00:11:22,551 --> 00:11:23,813
Hi, Matt.
182
00:11:23,857 --> 00:11:25,162
-All right. Hold it.
183
00:11:26,903 --> 00:11:29,514
Who started this?
-He did.
184
00:11:29,558 --> 00:11:32,953
I just bumped into his table,
and he started poundin' on me.
185
00:11:36,130 --> 00:11:39,133
-Yeah, well, I guess I did
swing first, Matt, but, oh...
186
00:11:39,176 --> 00:11:41,135
-All right, Jud.
Come on along.
187
00:11:49,491 --> 00:11:52,450
-[ Laughs ] Come on, Bo,
I'll buy you a drink.
188
00:11:52,494 --> 00:11:53,974
Excuse me, Doc.
189
00:12:02,243 --> 00:12:03,723
-[ Sighs ]
190
00:12:08,902 --> 00:12:11,208
Glad to see nothing's changed.
191
00:12:11,252 --> 00:12:13,471
Been a couple of months
since I was in here.
192
00:12:13,515 --> 00:12:16,474
-Yeah, seems to me
you lost that fight too.
193
00:12:16,518 --> 00:12:17,911
How'd you happen to pick on Bo?
194
00:12:17,954 --> 00:12:19,913
That's like tangling
with a grizzly.
195
00:12:19,956 --> 00:12:22,959
-Oh, Matt, it didn't matter
who started that fight,
196
00:12:23,003 --> 00:12:24,961
bound to come.
197
00:12:25,005 --> 00:12:27,964
Besides, that scuffle wasn't
between me and Bo.
198
00:12:28,008 --> 00:12:30,184
Oh, no.
199
00:12:30,227 --> 00:12:31,794
[ Sighs ]
200
00:12:31,838 --> 00:12:33,230
Between me and all the things
201
00:12:33,274 --> 00:12:35,624
that have been crowdin'
in on me lately,
202
00:12:35,667 --> 00:12:38,322
pretty little gal
who wants to hog-tie me,
203
00:12:38,366 --> 00:12:40,281
couple of old boys
just as soon see me dead.
204
00:12:40,324 --> 00:12:43,284
Things is complex,
Matt, mighty complex.
205
00:12:43,327 --> 00:12:44,894
-Well, you're gonna be
out of here tomorrow morning.
206
00:12:44,938 --> 00:12:46,809
You better start
making them uncomplex.
207
00:12:46,853 --> 00:12:51,335
-Oh, I'll do
what I always do, move on.
208
00:12:51,379 --> 00:12:53,381
[ Key clattering ]
209
00:12:53,424 --> 00:12:56,645
-Ah, a man like me just can't
stay any one place too long.
210
00:12:56,688 --> 00:12:58,908
That's all there is to it.
211
00:12:58,952 --> 00:13:00,562
Let a little time go by,
212
00:13:00,605 --> 00:13:03,304
and people just naturally start
askin' favors or givin' orders.
213
00:13:03,347 --> 00:13:05,132
Well,
I ain't about to live that way.
214
00:13:05,175 --> 00:13:09,005
You know the only person
I ever met who thinks like me?
215
00:13:09,049 --> 00:13:13,227
That kid I found
outside Fort Dodge, Wonder.
216
00:13:13,270 --> 00:13:15,359
-Where'd you ever get
a name like that, anyway?
217
00:13:15,403 --> 00:13:17,535
-I always wondered
where he came from.
218
00:13:17,579 --> 00:13:19,537
-You gonna take him with you?
219
00:13:19,581 --> 00:13:20,930
-As far as the mission school.
220
00:13:20,974 --> 00:13:24,238
Uh, I'll leave him there.
221
00:13:29,591 --> 00:13:32,681
About time he learned to read
more than trail markings.
222
00:13:32,724 --> 00:13:34,291
-Jud?
223
00:13:39,122 --> 00:13:41,342
-How long you been out there,
boy?
224
00:13:41,385 --> 00:13:43,692
-Just now.
225
00:13:43,735 --> 00:13:46,303
-Well,
say howdy to Marshal Dillon.
226
00:13:46,347 --> 00:13:47,435
-Howdy.
227
00:13:47,478 --> 00:13:49,002
-Howdy, Wonder.
228
00:13:49,045 --> 00:13:52,135
-I got you a beer
and your hat, Jud.
229
00:13:52,179 --> 00:13:55,878
-I am afraid there's rules
against beer in here.
230
00:13:55,922 --> 00:13:58,576
-You got rules against hat?
231
00:13:58,620 --> 00:14:01,449
-Nope, hats are allowed.
232
00:14:03,277 --> 00:14:04,582
-Ah...
233
00:14:04,626 --> 00:14:08,891
Good thinkin', Wonder.
Sure hate to lose this.
234
00:14:08,935 --> 00:14:10,284
Near as old as I am.
235
00:14:15,028 --> 00:14:17,900
Oh, look, don't let
me bein' in here bother you.
236
00:14:17,944 --> 00:14:20,598
Heck, I'll be out
tomorrow morning.
237
00:14:20,642 --> 00:14:23,514
-What we going to do then, Jud?
238
00:14:23,558 --> 00:14:27,431
-Well, I been thinkin' it's
time we moved on a little ways.
239
00:14:27,475 --> 00:14:29,303
-How far you and me going, Jud?
240
00:14:31,174 --> 00:14:35,004
-Wonder, you got more questions
than a hound dog's got fleas.
241
00:14:35,048 --> 00:14:36,614
-You and me always friends,
242
00:14:36,658 --> 00:14:38,051
huh?
243
00:14:38,094 --> 00:14:40,009
-Sure.
244
00:14:40,053 --> 00:14:42,011
-Always together, huh?
245
00:14:44,492 --> 00:14:45,580
-Wonder...
246
00:14:46,973 --> 00:14:49,018
oh, this, uh...
247
00:14:51,194 --> 00:14:53,631
this always
you're talking about,
248
00:14:53,675 --> 00:14:56,286
well, uh -- uh, a man
can't say
249
00:14:56,330 --> 00:14:58,245
just what's going to be
good for always
250
00:14:58,288 --> 00:15:00,943
'cause he just don't know.
251
00:15:00,987 --> 00:15:05,600
-You say my mother
and God, like this, always.
252
00:15:05,643 --> 00:15:08,342
You know always then.
253
00:15:08,385 --> 00:15:13,086
-Yeah -- yeah, I -- I --
I did say that, and it's true.
254
00:15:13,129 --> 00:15:16,654
Your ma and God
ain't never gonna be apart.
255
00:15:16,698 --> 00:15:18,700
-We're like them, huh?
256
00:15:18,743 --> 00:15:21,137
-Well, uh, that --
that there is just the point.
257
00:15:21,181 --> 00:15:25,707
See, uh, God,
he's forever like I told you.
258
00:15:25,750 --> 00:15:28,492
But people,
even the best of them,
259
00:15:28,536 --> 00:15:30,581
they're just for a little while.
260
00:15:39,677 --> 00:15:41,810
Hey, hey, Wonder,
you wanna sleep here tonight?
261
00:15:41,853 --> 00:15:43,551
That way, we'll get
an early start, mm-hmm.
262
00:15:43,594 --> 00:15:44,944
What do you say?
263
00:15:47,033 --> 00:15:50,645
Uh, better take that tin
of beer back to the saloon,
264
00:15:50,688 --> 00:15:53,561
or else Marshal Dillon's gonna
lock you up too!
265
00:16:02,700 --> 00:16:04,354
See you later, huh?
266
00:16:08,750 --> 00:16:12,188
-Like you say, Jud...
267
00:16:12,232 --> 00:16:14,147
people just a little while.
268
00:16:19,848 --> 00:16:21,415
[ Door closes ]
269
00:16:30,206 --> 00:16:31,860
-[ Laughs ] Yeah.
270
00:16:31,903 --> 00:16:34,732
Guess he likes Dodge,
don't wanna leave.
271
00:16:34,776 --> 00:16:37,213
-That's the way
you, uh, figure it, is it?
272
00:16:37,257 --> 00:16:38,649
-Aw, don't worry
about old Wonder.
273
00:16:38,693 --> 00:16:41,087
He's tough, just like me.
274
00:17:14,468 --> 00:17:16,296
-Gonna look around for him?
275
00:17:17,558 --> 00:17:20,169
-Why should I? He goes his way.
I go mine.
276
00:17:28,830 --> 00:17:31,485
Matt...
277
00:17:31,528 --> 00:17:35,097
if you run into him, see to it
he learns to read, will you?
278
00:17:48,458 --> 00:17:51,374
♪
279
00:18:09,914 --> 00:18:11,829
-Didn't you and me settle up
yesterday?
280
00:18:11,873 --> 00:18:13,918
-I just wanted to see
if you had enough sense
281
00:18:13,962 --> 00:18:15,964
to follow orders and ride out.
282
00:18:16,007 --> 00:18:18,184
-Orders.
283
00:18:18,227 --> 00:18:20,838
If only you hadn't said that,
'cause I ain't ridin'
284
00:18:20,882 --> 00:18:23,319
anywhere for anybody
on account of I've been ordered.
285
00:18:23,363 --> 00:18:25,278
-What I'm sayin' is right.
286
00:18:25,321 --> 00:18:27,889
-No, you might be talkin'
sense.
287
00:18:27,932 --> 00:18:30,892
But ain't no man ever been right
with me in that tone of voice.
288
00:18:30,935 --> 00:18:31,893
-Get him!
289
00:18:33,460 --> 00:18:35,592
-Ha!
290
00:18:35,636 --> 00:18:38,552
[ Grunting, punches landing ]
291
00:18:52,566 --> 00:18:54,611
-Hey --
-[ Grunting ]
292
00:19:03,664 --> 00:19:06,188
-Hey, now, hold on, Deke.
293
00:19:06,232 --> 00:19:08,321
-You don't scare off
no varmint.
294
00:19:08,364 --> 00:19:10,888
You trap it
and you kill it.
295
00:19:10,932 --> 00:19:12,934
-[ Grunting ]
296
00:19:15,545 --> 00:19:17,199
♪
297
00:19:18,505 --> 00:19:19,549
-Ah!
298
00:19:22,291 --> 00:19:23,858
Ah...uh!
299
00:19:25,773 --> 00:19:26,861
-Come on.
300
00:19:32,823 --> 00:19:34,912
♪
301
00:19:51,451 --> 00:19:52,756
-Gotcha.
302
00:19:53,844 --> 00:19:55,411
Uh-huh.
303
00:19:55,455 --> 00:19:57,413
Good little mouthful.
304
00:19:59,067 --> 00:20:02,288
[ Humming ]
305
00:20:07,075 --> 00:20:10,296
[ Continues humming ]
306
00:20:10,339 --> 00:20:11,645
-Ow!
307
00:20:11,688 --> 00:20:13,603
You little scamp.
308
00:20:13,647 --> 00:20:16,606
Figures I'd get nipped.
309
00:20:16,650 --> 00:20:19,522
[ Rustling ]
310
00:20:28,314 --> 00:20:30,403
-Jud hurt, you come.
311
00:20:30,446 --> 00:20:31,665
-What do you mean, Jud's hurt?
312
00:20:31,708 --> 00:20:34,537
-Three men hurt Jud,
maybe kill.
313
00:20:34,581 --> 00:20:35,930
You come now.
We go.
314
00:20:35,973 --> 00:20:38,672
-Wait a minute,
now, hold your horses here.
315
00:20:38,715 --> 00:20:40,021
-Horse's out front.
316
00:20:40,064 --> 00:20:41,805
-Huh, wh --
what horse is out front?
317
00:20:41,849 --> 00:20:44,460
-Your horse, horse for Wonder,
you come.
318
00:20:44,504 --> 00:20:46,462
-We find Jud.
319
00:20:46,506 --> 00:20:47,681
-All right.
All right.
320
00:20:47,724 --> 00:20:50,423
I'll put 'em on.
I'll do it.
321
00:20:50,466 --> 00:20:53,469
By golly,
322
00:20:53,513 --> 00:20:55,906
if there'd been more Indians
like you around 30 years ago,
323
00:20:55,950 --> 00:20:58,822
the white man would've never got
past the Mississippi River.
324
00:20:58,866 --> 00:21:01,129
[ Grunts ]
325
00:21:01,172 --> 00:21:02,783
-Hurry.
-All right.
326
00:21:02,826 --> 00:21:04,915
I'm coming.
327
00:21:04,959 --> 00:21:07,309
Wonder.
328
00:21:07,353 --> 00:21:09,355
You tell that man at the stable
you'd taken the horses?
329
00:21:09,398 --> 00:21:10,878
-No, man sleep.
330
00:21:30,114 --> 00:21:33,509
-Jud and three fellows,
they fight here.
331
00:21:33,553 --> 00:21:36,686
-Did they fight with guns,
Wonder?
332
00:21:36,730 --> 00:21:39,385
-No guns, just hitting.
333
00:21:39,428 --> 00:21:43,432
One of the fellows, Jud hits.
334
00:21:43,476 --> 00:21:44,868
He get rope to hang him.
335
00:21:44,912 --> 00:21:46,522
-Did you know any of 'em?
336
00:21:46,566 --> 00:21:50,570
-Annie's brothers
and big, arm-pushing fellow.
337
00:21:50,613 --> 00:21:52,572
-Yeah, that'd be Bo Warrick.
338
00:21:54,530 --> 00:21:58,055
Now, look, Wonder, you know,
just because this rope is here
339
00:21:58,099 --> 00:22:01,058
doesn't mean
that Jud's been killed.
340
00:22:01,102 --> 00:22:02,408
-Maybe dead.
341
00:22:02,451 --> 00:22:03,974
-Well, maybe not.
342
00:22:04,018 --> 00:22:05,933
-You know, Jud's pretty smart.
343
00:22:05,976 --> 00:22:09,153
Now, if he did get away,
where do you suppose he'd go?
344
00:22:09,197 --> 00:22:11,417
-Wonder show.
You come.
345
00:22:22,471 --> 00:22:25,692
-Well, did he die quick?
Or did it take him a long time?
346
00:22:25,735 --> 00:22:28,172
-I don't know.
Hey, gimme that, will ya?
347
00:22:28,216 --> 00:22:30,174
-What do you mean,
you don't know?
348
00:22:30,218 --> 00:22:32,873
You don't know?
You was there, wasn't you?
349
00:22:32,916 --> 00:22:35,571
-Quick, he died quick.
-[ Chuckles ]
350
00:22:35,615 --> 00:22:37,225
I wish I'd have seen it.
[ Chuckles ]
351
00:22:37,268 --> 00:22:38,922
-Well, we didn't know how long
you was gonna be
352
00:22:38,966 --> 00:22:40,446
knocked out, Deke.
353
00:22:40,489 --> 00:22:42,622
People could have come along,
you know?
354
00:22:42,665 --> 00:22:44,624
-Yeah, I know, but still.
355
00:22:44,667 --> 00:22:45,668
His neck broke, huh?
356
00:22:45,712 --> 00:22:48,541
-Oh, like a dry twig.
357
00:22:48,584 --> 00:22:51,195
-You got rid of his horse
and everything?
358
00:22:51,239 --> 00:22:53,415
-Leave me be.
-Look,
359
00:22:53,459 --> 00:22:55,243
I'm just trying to make sure
that everything went all right.
360
00:22:55,286 --> 00:22:56,940
You understand that?
-It went fine!
361
00:22:56,984 --> 00:22:58,594
His neck broke, snap!
362
00:22:58,638 --> 00:23:00,727
His tongue hung out black
like a cow's belly.
363
00:23:00,770 --> 00:23:02,772
-They killed Jud.
364
00:23:02,816 --> 00:23:04,252
-Oh, not necessarily.
365
00:23:04,295 --> 00:23:05,862
Just 'cause we found that rope
doesn't mean he's dead,
366
00:23:05,906 --> 00:23:07,124
you know?
367
00:23:07,168 --> 00:23:08,778
-If Jud not with Willy,
368
00:23:08,822 --> 00:23:10,432
that mean he dead.
369
00:23:10,476 --> 00:23:12,782
Then we go to Annie's place
and wait for them fellows.
370
00:23:12,826 --> 00:23:14,610
-Yeah, we'll talk to 'em.
371
00:23:14,654 --> 00:23:17,570
-When we find them,
Wonder kill!
372
00:23:17,613 --> 00:23:18,701
-Now, hold on.
373
00:23:18,745 --> 00:23:20,573
-Jud is Wonder's friend.
374
00:23:20,616 --> 00:23:22,879
Wonder kill for Jud!
-Now, Wonder,
375
00:23:22,923 --> 00:23:26,448
let's not have any more talk
about killin', huh?
376
00:23:26,492 --> 00:23:29,582
-Okay, Dillon, no more talk.
377
00:23:41,681 --> 00:23:43,857
-Yeah -- yeah, I know, boy.
378
00:23:43,900 --> 00:23:45,902
I've been pushin' at you.
379
00:23:45,946 --> 00:23:46,990
You come through for me, Ed.
380
00:23:47,034 --> 00:23:48,601
I -- I'm obliged to you.
381
00:23:48,644 --> 00:23:50,603
[ Pats back ]
Good boy.
382
00:23:50,646 --> 00:23:53,127
-Well, before you two fall
all over each other,
383
00:23:53,170 --> 00:23:55,303
I think I'll be goin' --
384
00:23:55,346 --> 00:23:56,870
after I get my money.
385
00:23:58,872 --> 00:24:02,223
-Yeah, right, Bo,
you, uh, you done your share.
386
00:24:02,266 --> 00:24:03,572
I'll get your money.
387
00:24:07,533 --> 00:24:09,056
-About $100 worth.
388
00:24:15,889 --> 00:24:17,543
-Fifty was the deal.
389
00:24:17,586 --> 00:24:21,677
-But I didn't know nothin'
about hangin' some guy.
390
00:24:21,721 --> 00:24:24,680
Now that's a whole
different thing.
391
00:24:24,724 --> 00:24:26,552
Hundred dollars, Deke.
That's only fair,
392
00:24:26,595 --> 00:24:27,640
and you know it.
393
00:24:27,683 --> 00:24:29,642
-Hundred dollars?
394
00:24:29,685 --> 00:24:31,339
Bo, don't you try to gouge me.
395
00:24:31,382 --> 00:24:33,036
-No, I ain't.
396
00:24:33,080 --> 00:24:36,997
But killin'
a man's worth more than $50.
397
00:24:37,040 --> 00:24:39,521
Anybody'll tell you that.
398
00:24:39,565 --> 00:24:43,917
-Hundred dollars,
it's an awful lot of money.
399
00:24:48,835 --> 00:24:50,097
-Don't do it, Deke.
400
00:24:51,794 --> 00:24:54,710
-Well, now, there's something
to what he says.
401
00:24:54,754 --> 00:24:56,930
After all, we didn't mention
no hangin' now.
402
00:24:56,973 --> 00:24:58,801
-Deke, we can't afford $100.
403
00:24:58,845 --> 00:25:00,281
-Appears to me
we got to afford it.
404
00:25:00,324 --> 00:25:01,717
-Deke, he's tryin'
to cheat you.
405
00:25:01,761 --> 00:25:02,805
-How do you figure that?
406
00:25:08,637 --> 00:25:10,770
-We didn't hang Jud Pryor.
That's how I figured it.
407
00:25:16,950 --> 00:25:18,038
-Say it again.
408
00:25:18,081 --> 00:25:19,561
-We didn't hang him.
409
00:25:19,605 --> 00:25:20,649
We just let him ride on.
410
00:25:25,915 --> 00:25:28,309
-Well,
I know who I shoulda hung.
411
00:25:28,352 --> 00:25:30,267
-Now, you shut up!
This is between me and Ed.
412
00:25:30,311 --> 00:25:33,096
-No. It's between you and Ed
after I get paid.
413
00:25:33,140 --> 00:25:34,402
You said get rid of Jud Pryor.
414
00:25:34,445 --> 00:25:37,274
Well, he's rid of.
Now, I want my money.
415
00:25:37,318 --> 00:25:40,756
-You got a sow's belly
and a snail's guts.
416
00:25:40,800 --> 00:25:42,671
-Now, don't make me get mean,
Deke.
417
00:25:46,153 --> 00:25:48,372
Well, now,
that just cost you
418
00:25:48,416 --> 00:25:50,897
every tooth in your head.
419
00:25:50,940 --> 00:25:52,420
[ Grunting ]
420
00:25:52,463 --> 00:25:53,682
[ Clattering ]
421
00:25:55,336 --> 00:25:57,991
-[ Grunting ]
422
00:25:58,034 --> 00:25:59,253
-Stop it!
423
00:26:10,351 --> 00:26:12,788
-Uh...ah --
424
00:26:12,832 --> 00:26:15,574
[ Grunting continues ]
425
00:26:19,229 --> 00:26:21,580
-Ah! Ah! Aah!
426
00:26:44,777 --> 00:26:47,344
-Lord, Deke!
427
00:26:47,388 --> 00:26:48,650
I killed him.
428
00:26:48,694 --> 00:26:50,826
♪
429
00:26:50,870 --> 00:26:54,351
-[ Panting ]
430
00:27:21,248 --> 00:27:23,119
-Come on.
431
00:27:23,163 --> 00:27:25,339
-Fellow knows how to steal
horse.
432
00:27:25,382 --> 00:27:27,863
Fellow knows how to get down.
433
00:27:31,911 --> 00:27:34,000
-This where he does most
of his drinkin', in here?
434
00:27:34,043 --> 00:27:39,135
-Drink, play cards, fight --
always fun like that.
435
00:27:39,179 --> 00:27:41,181
-Well, I think I'll just go in
and ask 'em a few questions.
436
00:27:41,224 --> 00:27:43,879
You stay here.
-I've been there plenty a-time.
437
00:27:43,923 --> 00:27:45,359
-Yeah, I'll bet you have.
438
00:27:45,402 --> 00:27:46,708
But you're not going
in this time.
439
00:27:46,752 --> 00:27:48,101
That's no place for a boy.
440
00:27:48,144 --> 00:27:52,192
-When I tell Jud,
he's going to beat you up.
441
00:27:54,934 --> 00:27:57,893
When we find him.
442
00:27:57,937 --> 00:27:59,112
-We'll find him.
443
00:28:08,251 --> 00:28:10,819
-I'm looking for a man
by the name of Jud Pryor.
444
00:28:21,003 --> 00:28:22,744
Beg your pardon, I, uh...
445
00:28:22,788 --> 00:28:24,833
There's a man named,
uh, Jud Pryor.
446
00:28:24,877 --> 00:28:27,009
Did you ever hear of him?
447
00:28:27,053 --> 00:28:29,882
-In my way, why?
448
00:28:29,925 --> 00:28:31,753
-How long since you seen him?
449
00:28:31,797 --> 00:28:33,886
-Oh, it's been quite a while.
450
00:28:33,929 --> 00:28:36,149
We wasn't exactly what you'd
call betrothed, you know?
451
00:28:38,586 --> 00:28:41,458
Jud's trouble big enough
for a U.S. marshal, huh?
452
00:28:41,502 --> 00:28:43,460
-Well, he may be
in big trouble.
453
00:28:43,504 --> 00:28:46,202
Near as I know, there's a couple
of men looking to kill him,
454
00:28:46,246 --> 00:28:48,248
if they haven't already.
455
00:28:48,291 --> 00:28:50,119
-Is that so?
456
00:28:50,163 --> 00:28:53,122
-Well,
you don't seem very surprised.
457
00:28:53,166 --> 00:28:54,297
-Come on, now, honey.
458
00:28:54,341 --> 00:28:56,169
What's gonna surprise me?
459
00:28:56,212 --> 00:28:58,606
Jud drank good, pokered good.
460
00:28:58,649 --> 00:29:02,392
And I venture to say I wasn't
the first woman he ever met.
461
00:29:02,436 --> 00:29:05,352
A man can get killed doing
any one of them things too good.
462
00:29:06,919 --> 00:29:09,269
-So you don't know anything
about this, huh?
463
00:29:11,488 --> 00:29:13,534
-I don't get around much.
464
00:29:16,363 --> 00:29:18,974
-Well, thanks for your help.
465
00:29:23,326 --> 00:29:24,980
[ Door opens ]
466
00:29:29,028 --> 00:29:30,116
[ Door closes ]
467
00:29:32,553 --> 00:29:33,859
-Hey, Dillon!
468
00:29:40,866 --> 00:29:43,390
-Hey, I think I told you
to stay put, didn't I?
469
00:29:43,433 --> 00:29:45,000
-I think so too.
470
00:29:45,044 --> 00:29:47,002
But I had to come down here
on account
471
00:29:47,046 --> 00:29:48,525
of holding Annie's horse.
472
00:29:48,569 --> 00:29:50,963
-Wonder,
473
00:29:51,006 --> 00:29:54,053
what are you doing here?
474
00:29:54,096 --> 00:29:55,968
-Hello, Annie.
-Marshal?
475
00:29:56,011 --> 00:29:58,361
Aren't you a little
far from Dodge City?
476
00:29:58,405 --> 00:29:59,536
Did Jud break out of jail?
477
00:29:59,580 --> 00:30:01,451
-No, but we're looking for him.
478
00:30:01,495 --> 00:30:04,672
-On account of your brothers
and fat arm-pushing fellow
479
00:30:04,715 --> 00:30:07,544
killing Jud maybe.
480
00:30:07,588 --> 00:30:08,763
-What?
481
00:30:08,807 --> 00:30:10,243
-Well, he saw them attack Jud
yesterday.
482
00:30:10,286 --> 00:30:11,548
And we haven't been
able to locate him.
483
00:30:11,592 --> 00:30:13,289
-He wouldn't.
484
00:30:13,333 --> 00:30:14,638
They couldn't kill Jud.
485
00:30:14,682 --> 00:30:17,206
-I saw.
486
00:30:17,250 --> 00:30:19,034
-You know where they are?
487
00:30:19,078 --> 00:30:23,256
-At the farm, the -- the both
of them, with Bo Warrick.
488
00:30:23,299 --> 00:30:25,911
-Well, I'll head out there.
-Come on!
489
00:30:25,954 --> 00:30:27,477
-No -- no,
you're gonna stay here.
490
00:30:27,521 --> 00:30:29,653
You're gonna stay right here
with Annie till I get back.
491
00:30:29,697 --> 00:30:32,700
-With Annie?
-With Annie.
492
00:30:32,743 --> 00:30:34,658
Now, I'll tell you what.
493
00:30:34,702 --> 00:30:36,530
If I'm wrong about leaving
you here with Annie,
494
00:30:36,573 --> 00:30:39,011
why, when we find Jud,
you can have him beat me up.
495
00:30:39,054 --> 00:30:40,447
How's that?
496
00:30:40,490 --> 00:30:41,927
-Yeah!
497
00:30:43,058 --> 00:30:45,887
♪
498
00:30:55,157 --> 00:30:56,942
-He can't be dead, Wonder.
499
00:31:02,077 --> 00:31:04,253
-You like Jud.
500
00:31:04,297 --> 00:31:07,256
-I'm probably the only person
in the world
501
00:31:07,300 --> 00:31:09,084
who loves Jud as much as you do.
502
00:31:26,972 --> 00:31:30,584
[ Shovel digging ]
503
00:31:47,035 --> 00:31:48,167
[ Hammer clicks ]
504
00:31:48,210 --> 00:31:49,646
-All right.
Hold it right there.
505
00:32:00,005 --> 00:32:02,746
-Well, I know we shouldn't have
tried to hide this.
506
00:32:02,790 --> 00:32:04,096
I know we shouldn't.
507
00:32:04,139 --> 00:32:05,706
But you gotta understand,
Marshal.
508
00:32:05,749 --> 00:32:08,361
The only reason we done this is
to save Annie from knowin'.
509
00:32:08,404 --> 00:32:12,365
She purely loves
that no-good Jud Pryor.
510
00:32:12,408 --> 00:32:14,106
-Now, what's Jud
got to do with this?
511
00:32:14,149 --> 00:32:15,629
-What's he got to do with it?
512
00:32:15,672 --> 00:32:18,371
Well, he's the one
that killed poor old Bo here.
513
00:32:19,415 --> 00:32:20,677
-What happened?
514
00:32:20,721 --> 00:32:22,331
-Well,
there ain't much to tell.
515
00:32:22,375 --> 00:32:24,029
Ed and me was workin' out
in the field.
516
00:32:24,072 --> 00:32:26,248
And we heard this commotion
down by the orchard.
517
00:32:26,292 --> 00:32:27,771
And, well, we come a-runnin'.
518
00:32:27,815 --> 00:32:30,122
And when we got there,
Bo was layin' on the ground
519
00:32:30,165 --> 00:32:32,167
and Jud was ridin' off.
520
00:32:32,211 --> 00:32:33,342
I guess Jud was just tryin'
521
00:32:33,386 --> 00:32:35,127
to get even with Bo
for the whoopin'
522
00:32:35,170 --> 00:32:37,825
that he give him in the saloon
the other day, don't you figure?
523
00:32:37,868 --> 00:32:40,132
-Go on.
-Well, Ed and me was afoot.
524
00:32:40,175 --> 00:32:42,656
So we couldn't, uh,
we couldn't chase him.
525
00:32:42,699 --> 00:32:44,092
And we got to thinkin',
by the time
526
00:32:44,136 --> 00:32:46,181
we saddled up and got to you,
he'd be plumb gone.
527
00:32:46,225 --> 00:32:48,836
You'd never catch up with him,
so...
528
00:32:48,879 --> 00:32:50,359
And I know we's wrong
for doing it.
529
00:32:50,403 --> 00:32:52,492
We -- we decided to bury Bo
530
00:32:52,535 --> 00:32:55,495
and save Annie
from all that heartbreak.
531
00:32:55,538 --> 00:32:59,281
But I guess a thing like this
just can't never be hid, can it?
532
00:32:59,325 --> 00:33:01,980
-And you're sure it was Jud?
-Oh, I'd swear to it.
533
00:33:03,068 --> 00:33:04,460
-That what you saw too, Ed?
534
00:33:07,637 --> 00:33:09,465
-Yeah, I...
535
00:33:09,509 --> 00:33:10,684
Same thing as Deke.
536
00:33:14,644 --> 00:33:16,864
-I guess, uh, you'll be chasin'
after him now, won't you,
537
00:33:16,907 --> 00:33:19,649
Marshal, what with two witnesses
to what he done?
538
00:33:19,693 --> 00:33:21,216
-Well, I'm gonna
find Jud, all right,
539
00:33:21,260 --> 00:33:23,740
and bring him back and get
this thing straightened around.
540
00:33:23,784 --> 00:33:25,786
It just so happens I got
a witness of my own,
541
00:33:25,829 --> 00:33:27,092
an Indian boy that claims
542
00:33:27,135 --> 00:33:29,181
he saw you two trying
to kill Jud yesterday,
543
00:33:29,224 --> 00:33:31,052
and maybe did kill him.
544
00:33:31,096 --> 00:33:32,880
-Oh, that's impossible.
545
00:33:32,923 --> 00:33:35,100
Now, we know for a fact Jud
was alive.
546
00:33:35,143 --> 00:33:36,884
We seen him, remember?
547
00:33:36,927 --> 00:33:38,364
Besides that, there ain't no way
548
00:33:38,407 --> 00:33:41,062
no Indian can testify
in a white man's court, can he?
549
00:33:41,106 --> 00:33:44,326
-Yes, they can, Deke.
-Well, it --
550
00:33:44,370 --> 00:33:46,415
it don't make difference
'cause the boy's mistaken.
551
00:33:46,459 --> 00:33:47,590
That's all there is to it.
552
00:33:51,812 --> 00:33:54,032
Marshal,
you want us to give you a hand?
553
00:33:56,295 --> 00:33:57,644
Just tryin' to be helpful.
554
00:33:57,687 --> 00:34:00,168
-Fill up that grave
and get that body into town.
555
00:34:07,306 --> 00:34:10,309
-You know,
that marshal's a good tracker.
556
00:34:10,352 --> 00:34:12,137
He's gonna bring Jud back.
557
00:34:14,922 --> 00:34:17,403
That means you're liable to end
up in the stony lonesome, Ed.
558
00:34:19,187 --> 00:34:20,493
-Me?
559
00:34:20,536 --> 00:34:22,190
-It was you that killed Bo,
wasn't it?
560
00:34:23,757 --> 00:34:26,281
-But, Deke, it --
it was an accident.
561
00:34:26,325 --> 00:34:28,196
-You don't think the marshal's
gonna believe that after seein'
562
00:34:28,240 --> 00:34:30,329
us tryin' to bury him, do you?
-Deke.
563
00:34:32,505 --> 00:34:36,291
-That no-good cowboy's gonna
come back and marry Annie.
564
00:34:36,335 --> 00:34:38,337
And I ain't gonna
have no family left at all.
565
00:34:40,469 --> 00:34:43,516
You know, people's gonna
be right angry at Jud
566
00:34:43,559 --> 00:34:47,172
for gunnin' down the marshal.
567
00:34:51,785 --> 00:34:54,309
-Wouldn't a sarsaparilla
taste good?
568
00:34:54,353 --> 00:34:55,528
-Beer!
569
00:34:55,571 --> 00:34:56,833
-Beer?
570
00:34:56,877 --> 00:34:59,314
Why, you're too young
to be drinking beer.
571
00:34:59,358 --> 00:35:00,881
-Jud let me have sips.
572
00:35:00,924 --> 00:35:02,883
-Well, he shouldn't've.
573
00:35:02,926 --> 00:35:04,276
Now, here's a dime.
574
00:35:04,319 --> 00:35:06,713
Now, you go buy
us two sarsaparillas.
575
00:35:06,756 --> 00:35:08,802
-Sarsaparillas?
576
00:35:08,845 --> 00:35:10,717
-Sarsaparillas.
577
00:35:38,745 --> 00:35:41,008
-Doggone it, not so tight,
Willy.
578
00:35:41,051 --> 00:35:43,402
-If the bandage isn't tight,
it won't help.
579
00:35:43,445 --> 00:35:44,968
Your ribs are really banged up.
580
00:35:45,012 --> 00:35:46,579
-Well, they are now.
581
00:36:33,669 --> 00:36:34,844
-Jud?
582
00:36:35,889 --> 00:36:37,195
Hey, Jud?
583
00:36:38,805 --> 00:36:43,070
-Wonder, what the devil
are you doin' here, boy?
584
00:36:43,113 --> 00:36:46,204
-Jud, I thought them fellas...
585
00:36:48,510 --> 00:36:49,990
[ Gasps ]
586
00:36:52,819 --> 00:36:54,647
-Good to see you again, boy.
587
00:36:56,475 --> 00:36:57,780
Hey...
588
00:36:57,824 --> 00:36:59,086
-[ Sniffling ]
589
00:36:59,129 --> 00:37:01,654
-Oh, you got dirt
in your eye or somethin'.
590
00:37:03,003 --> 00:37:04,352
That better?
591
00:37:06,311 --> 00:37:08,661
-I see them try
to hurt you, Jud.
592
00:37:08,704 --> 00:37:11,620
-Ah, they see you?
593
00:37:11,664 --> 00:37:13,970
-That's how come I find you,
594
00:37:14,014 --> 00:37:17,626
on account of they're gonna
hurt me if I go back.
595
00:37:17,670 --> 00:37:21,326
So I got to stay with you,
I guess, huh?
596
00:37:21,369 --> 00:37:24,416
-Uh, Deke's just
rank enough to mean it too.
597
00:37:24,459 --> 00:37:26,809
-You and me again, huh?
598
00:37:26,853 --> 00:37:28,376
-Yeah,
599
00:37:28,420 --> 00:37:30,335
that's the one good thing
about this whole mess,
600
00:37:30,378 --> 00:37:31,945
you and me.
601
00:37:31,988 --> 00:37:34,556
Come on, let's get goin'.
[ Groans ]
602
00:37:34,600 --> 00:37:36,123
-I know he came in here.
Now,
603
00:37:36,166 --> 00:37:37,603
what have you done with him?
604
00:37:37,646 --> 00:37:40,649
-For all I know, he's back
dealing keno, now, honey.
605
00:37:40,693 --> 00:37:41,955
-[ Huffs ]
606
00:37:41,998 --> 00:37:44,044
-You didn't tell me
Annie was here.
607
00:37:44,087 --> 00:37:45,741
-She don't want to hurt you.
608
00:37:45,785 --> 00:37:47,134
-No, she wants to marry me.
609
00:37:47,177 --> 00:37:49,963
And that ain't much of a choice.
610
00:37:50,006 --> 00:37:51,486
-What's in that room up there?
611
00:37:51,530 --> 00:37:53,314
-Never you mind
about that room.
612
00:37:53,358 --> 00:37:55,447
-Well, I'm gonna
see what's in there.
613
00:37:55,490 --> 00:37:57,840
Heaven knows what you've done
to the boy.
614
00:37:57,884 --> 00:37:59,059
-You -- you come back here.
615
00:37:59,102 --> 00:38:01,496
Now, that's just none
of your business.
616
00:38:01,540 --> 00:38:04,064
I said stop it, now.
617
00:38:04,107 --> 00:38:05,979
Stay outta that room.
618
00:38:07,894 --> 00:38:10,418
-Uh, bye, Annie.
Love you lots.
619
00:38:18,078 --> 00:38:19,732
-But Jud wouldn't kill anyone,
Marshal.
620
00:38:19,775 --> 00:38:21,864
-Your brothers say he did.
621
00:38:21,908 --> 00:38:23,083
-You believe them?
622
00:38:23,126 --> 00:38:24,476
-Well, no,
but the charge has been made.
623
00:38:24,519 --> 00:38:27,043
And I've got to bring him in,
Annie.
624
00:38:27,087 --> 00:38:28,697
-Well, I'm sorry,
625
00:38:28,741 --> 00:38:31,134
but I didn't see
which way they went.
626
00:38:31,178 --> 00:38:32,832
-Annie,
if I don't find Jud right now,
627
00:38:32,875 --> 00:38:35,095
I'm gonna have to put out
a wanted poster on him.
628
00:38:35,138 --> 00:38:38,490
Once that happens, he'll never
be able to stop running.
629
00:38:38,533 --> 00:38:40,143
Now, you say you love him,
prove it.
630
00:38:40,187 --> 00:38:41,884
Which way did they go?
631
00:38:46,976 --> 00:38:48,761
-They rode south, Marshal.
632
00:38:55,507 --> 00:38:58,118
-Uh, gonna be clear tomorrow.
633
00:38:58,161 --> 00:38:59,641
We can make time.
634
00:39:02,122 --> 00:39:03,906
-Where we heading for, Jud?
635
00:39:03,950 --> 00:39:06,561
-Oh, Lord, boy, I don't know.
636
00:39:11,784 --> 00:39:15,048
-Someplace where we
gonna be alone?
637
00:39:15,091 --> 00:39:17,050
-Being alone.
638
00:39:17,093 --> 00:39:18,443
Well, now, Wonder,
I'll tell you,
639
00:39:18,486 --> 00:39:20,749
I guess that sounds mighty fine
to you, don't it?
640
00:39:20,793 --> 00:39:23,796
I can understand
that well enough.
641
00:39:23,839 --> 00:39:26,233
You know, I been eating off
that plate for near
642
00:39:26,276 --> 00:39:29,671
as long as I can remember.
643
00:39:29,715 --> 00:39:33,458
And sometimes, I think
I just about ate my fill.
644
00:39:33,501 --> 00:39:36,939
-Friends can't be alone, Jud.
645
00:39:36,983 --> 00:39:39,464
-Oh, Wonder, I don't know.
646
00:39:39,507 --> 00:39:43,685
But sometimes, uh,
647
00:39:43,729 --> 00:39:46,775
sometimes, boy, I --
648
00:39:46,819 --> 00:39:51,432
I swear, if God was to come down
here right now and say, "Jud,
649
00:39:51,476 --> 00:39:55,958
you can go on livin' the way
you do for another 80 years,
650
00:39:56,002 --> 00:40:01,616
or you can check out right now,
but with a woman holding you,
651
00:40:01,660 --> 00:40:02,704
talkin' soft,
652
00:40:02,748 --> 00:40:05,751
her eyes all shiny with tears.
653
00:40:05,794 --> 00:40:09,494
You can have it either way,"
Wonder,
654
00:40:09,537 --> 00:40:13,628
I purely don't know
what I'd say to the man.
655
00:40:13,672 --> 00:40:15,674
I think I'd be stumped.
656
00:40:16,588 --> 00:40:19,634
[ Rustling ]
657
00:40:19,678 --> 00:40:21,506
-Hello, Jud.
658
00:40:21,549 --> 00:40:22,855
-Hi, Matt.
659
00:40:24,596 --> 00:40:26,511
Matt, if you,
uh, come for the boy,
660
00:40:26,554 --> 00:40:28,077
you gotta protect him
from Deke Franklin.
661
00:40:28,121 --> 00:40:30,297
-Well, I came for both of you,
Jud.
662
00:40:30,340 --> 00:40:31,690
You've been charged with murder.
663
00:40:33,605 --> 00:40:35,607
-Murder?
664
00:40:35,650 --> 00:40:37,826
-Franklin boys
say you killed Bo Warrick.
665
00:40:37,870 --> 00:40:39,175
-That's a lie!
666
00:40:39,219 --> 00:40:40,612
-Well, it probably is.
667
00:40:40,655 --> 00:40:43,310
The way to clear it up
is for you to come back.
668
00:40:43,353 --> 00:40:46,531
-Matt, I'm a drifter.
Nobody's gonna believe me.
669
00:40:46,574 --> 00:40:49,838
-I believe you, Jud.
670
00:40:49,882 --> 00:40:52,014
-Then let me go.
671
00:40:52,058 --> 00:40:53,625
You rode out lookin'
for me and lost the trail.
672
00:40:53,668 --> 00:40:56,018
That's all.
Nobody's gonna doubt you.
673
00:40:56,062 --> 00:40:57,933
-Ah, you know I can't do that.
674
00:41:13,166 --> 00:41:15,560
-Jud, how come?
675
00:41:18,084 --> 00:41:20,695
-Nothing to worry about,
Wonder.
676
00:41:20,739 --> 00:41:23,568
We just gotta go back to Dodge
for a while.
677
00:41:23,611 --> 00:41:25,483
We'll be on our way
again real quick.
678
00:41:26,875 --> 00:41:29,748
-For sure?
679
00:41:29,791 --> 00:41:31,880
-Yeah, for sure.
680
00:41:35,841 --> 00:41:39,148
Matt, there's coffee on the fire
if you want some.
681
00:41:39,192 --> 00:41:40,193
-Thanks.
682
00:41:45,590 --> 00:41:49,550
-A man comes into this world
naked, wet and starving.
683
00:41:50,769 --> 00:41:53,075
After that, things get worse.
684
00:41:56,731 --> 00:41:59,212
♪
685
00:42:09,004 --> 00:42:11,006
-Ed?
-I -- I found them.
686
00:42:11,050 --> 00:42:12,268
Yeah,
Dillon's got them down there.
687
00:42:12,312 --> 00:42:14,706
He's takin'
them back tomorrow mornin'.
688
00:42:14,749 --> 00:42:18,536
-Good, that means they got
to go through Stone Canyon.
689
00:42:21,321 --> 00:42:23,758
We'll get Dillon there.
690
00:42:23,802 --> 00:42:25,325
-I, uh... Deke, look,
691
00:42:25,368 --> 00:42:27,327
this ain't anything
like what happened to Bo.
692
00:42:27,370 --> 00:42:29,982
I mean, we didn't mean
any real harm then.
693
00:42:30,025 --> 00:42:32,767
But this, according to book law,
694
00:42:32,811 --> 00:42:35,161
according to church law
or anything,
695
00:42:35,204 --> 00:42:37,163
just plain murder.
696
00:42:37,206 --> 00:42:39,644
-It's keepin' the family
the way Ma and Pa would want.
697
00:42:43,125 --> 00:42:44,997
Now, go on, get some sleep.
698
00:42:55,268 --> 00:42:57,618
-How did it get this far?
699
00:42:57,662 --> 00:42:59,794
Look, we just started out tryin'
to scare off Jud Pryor.
700
00:42:59,838 --> 00:43:03,711
And now, tomorrow morning,
we're gonna kill a U.S. marshal.
701
00:43:03,755 --> 00:43:05,757
-Now, don't you think
about tomorrow morning.
702
00:43:05,800 --> 00:43:07,976
You think about after that.
703
00:43:08,020 --> 00:43:09,456
Come noon, it'll all be done.
704
00:43:09,499 --> 00:43:12,111
Things'll be
just like they always was.
705
00:43:12,154 --> 00:43:13,678
-Yeah, you sure of that?
706
00:43:16,158 --> 00:43:18,639
-I'm gonna make sure.
707
00:43:18,683 --> 00:43:20,859
And I guess
that's the same thing.
708
00:43:25,777 --> 00:43:28,040
♪
709
00:43:35,787 --> 00:43:38,137
-Ed, they gonna be comin'
from that way.
710
00:43:38,180 --> 00:43:39,399
You take first crack at him.
711
00:43:39,442 --> 00:43:41,923
You miss,
he's gonna come after you.
712
00:43:41,967 --> 00:43:43,969
When he does,
I'll get him from up there.
713
00:43:45,710 --> 00:43:49,061
-You mean,
shoot him in the back?
714
00:43:49,104 --> 00:43:51,063
-Well, now, look,
it don't make no difference
715
00:43:51,106 --> 00:43:52,934
which side
the bullet hits first.
716
00:43:52,978 --> 00:43:54,762
He's gonna be just as dead.
717
00:43:56,938 --> 00:43:58,070
[ Chuckles ]
718
00:44:16,262 --> 00:44:20,048
♪
719
00:44:28,927 --> 00:44:32,104
[ Horses blustering ]
720
00:44:43,463 --> 00:44:44,769
-Now, Ed.
721
00:44:48,076 --> 00:44:49,121
Now.
722
00:44:50,862 --> 00:44:52,385
Shoot him, Ed.
Shoot him.
723
00:44:58,783 --> 00:45:00,480
-Get out of here!
724
00:45:00,523 --> 00:45:02,395
Save yourself!
725
00:45:39,258 --> 00:45:40,520
-Hurt bad?
726
00:45:40,563 --> 00:45:42,174
-It's bad enough, Wonder.
727
00:45:50,269 --> 00:45:52,837
-Well, he said come noon,
it'd be all over.
728
00:45:52,880 --> 00:45:55,578
-You come.
We fix.
729
00:45:55,622 --> 00:45:56,884
-We?
Who's we?
730
00:45:56,928 --> 00:45:58,625
-Me, Jud, Annie.
731
00:45:58,668 --> 00:46:00,453
-[ Chuckles ]
732
00:46:00,496 --> 00:46:04,500
By golly, I'll bet
you could do it too.
733
00:46:04,544 --> 00:46:06,938
[ Groaning ]
734
00:46:08,026 --> 00:46:09,462
-You come, Dillon.
735
00:46:14,859 --> 00:46:15,990
You come.
736
00:46:22,910 --> 00:46:24,216
-Evening, Doc.
737
00:46:24,259 --> 00:46:26,261
-Hello, Festus.
738
00:46:26,305 --> 00:46:29,177
-I just got back
from old Rooksfer place.
739
00:46:29,221 --> 00:46:32,093
-Oh, that so?
-Yeah, you know, Jud and Annie
740
00:46:32,137 --> 00:46:35,444
and Wonder have just patched
that up and dolled it up
741
00:46:35,488 --> 00:46:38,665
till you couldn't hardly
recognize it at all.
742
00:46:38,708 --> 00:46:41,363
And -- and Annie says
that Wonder, he's in school.
743
00:46:41,407 --> 00:46:43,365
She don't think
he likes it too good.
744
00:46:43,409 --> 00:46:45,541
But she figures he
might stick with it.
745
00:46:45,585 --> 00:46:48,544
-You know, I don't think you
oughta gone out there at all.
746
00:46:48,588 --> 00:46:50,633
-Well, why?
-Because they're newlyweds.
747
00:46:50,677 --> 00:46:52,548
They'd kinda like
to be left alone.
748
00:46:52,592 --> 00:46:55,551
-Well, not when they're
diggin' no ditch, they don't.
749
00:46:55,595 --> 00:46:58,032
Me and Jud's been a-diggin'
a ditch all day
750
00:46:58,076 --> 00:47:01,296
from the pond over
to Annie's vegetable garden.
751
00:47:01,340 --> 00:47:03,951
-So that's it, huh?
752
00:47:03,995 --> 00:47:06,258
-What's it?
753
00:47:06,301 --> 00:47:08,564
-That's what's in the sack.
754
00:47:08,608 --> 00:47:10,088
-All right, smart aleck.
755
00:47:10,131 --> 00:47:11,393
What's in the sack?
756
00:47:11,437 --> 00:47:13,569
-Crawdads that you found
in the Rooksfers' pond.
757
00:47:13,613 --> 00:47:15,267
That's what in the sack.
But the question is,
758
00:47:15,310 --> 00:47:16,921
what in thunder
are doing with them up here
759
00:47:16,964 --> 00:47:18,400
at this time of night
in my office?
760
00:47:18,444 --> 00:47:20,272
-Now, I wanted to tell
you about that, Doc.
761
00:47:20,315 --> 00:47:23,449
You see, my mouth's just
been a-waterin' all day
762
00:47:23,492 --> 00:47:26,321
somethin' fierce
for some fried crawdads.
763
00:47:26,365 --> 00:47:28,280
Well, now,
when I got back to town, well,
764
00:47:28,323 --> 00:47:31,022
you see, Matthew, he's
done asleep at the jailhouse.
765
00:47:31,065 --> 00:47:33,285
Now, Delmonico's,
it's done closed.
766
00:47:33,328 --> 00:47:35,722
And rather than to wake up
Ma Smalley at this hour,
767
00:47:35,765 --> 00:47:37,071
well, I just...
-Yeah, you just thought
768
00:47:37,115 --> 00:47:38,638
you'd just bring them up
to old Doc's
769
00:47:38,681 --> 00:47:39,726
and he'd say, "Go ahead
and fix 'em right here."
770
00:47:39,769 --> 00:47:41,510
-Yeah, well, much obliged, Doc.
771
00:47:41,554 --> 00:47:43,164
Now, I ain't gonna
bother you none, knowin'
772
00:47:43,208 --> 00:47:44,296
how you feel about 'em.
773
00:47:44,339 --> 00:47:45,950
But have you got
a big pot someplace
774
00:47:45,993 --> 00:47:48,082
where I can start to boil 'em?
-You're not gonna do it.
775
00:47:48,126 --> 00:47:50,345
-Well, you gotta boil 'em
'fore you shuck em.
776
00:47:50,389 --> 00:47:51,956
And then you fry 'em.
Don't you see?
777
00:47:51,999 --> 00:47:55,176
-You're not gonna boil or shuck
or fry any crawdads up here.
778
00:47:55,220 --> 00:47:56,569
Now, get 'em outta here.
-Why not?
779
00:47:56,612 --> 00:47:58,310
-Because this happens to be
a doctor's office.
780
00:47:58,353 --> 00:48:00,399
That's why.
This is where I treat the sick.
781
00:48:00,442 --> 00:48:02,488
And you're not gonna have
it smelling like a fish market.
782
00:48:02,531 --> 00:48:03,619
Now, get 'em out of here.
783
00:48:03,663 --> 00:48:05,491
-All right, sorehead.
I'm goin'.
784
00:48:07,493 --> 00:48:10,061
-Look what you've --
Now, here, pick those up!
785
00:48:10,104 --> 00:48:11,714
You spilled it.
Now you pick them up,
786
00:48:11,758 --> 00:48:13,107
every last one of em.
Pick 'em up!
787
00:48:13,151 --> 00:48:14,413
-Just hold your taters.
788
00:48:14,456 --> 00:48:15,457
I'll pick 'em up.
789
00:48:15,501 --> 00:48:18,330
I'll pick every last one
of 'em up.
790
00:48:18,373 --> 00:48:19,766
And I'll take 'em with me.
791
00:48:19,809 --> 00:48:21,333
And I'll fry 'em.
792
00:48:21,376 --> 00:48:23,117
And I'll eat 'em all.
793
00:48:23,161 --> 00:48:25,641
I'll invite Miss Kitty
and Matthew.
794
00:48:25,685 --> 00:48:28,688
And me and them is gonna
eat every last one of 'em.
795
00:48:28,731 --> 00:48:32,474
And we ain't gonna
bother you no more, Mr. Squeamy.
796
00:48:32,518 --> 00:48:33,954
-Well,
that's perfectly all right if --
797
00:48:33,998 --> 00:48:36,261
if you wanna be selfish
about it.
798
00:48:36,304 --> 00:48:37,566
-Selfish?
-Sure,
799
00:48:37,610 --> 00:48:40,134
you got enough crawdads
there for a whole army.
800
00:48:40,178 --> 00:48:43,311
If you wanna eat,
it so happens I kinda like 'em.
801
00:48:43,355 --> 00:48:46,793
-Just last week, you told me
that they was creepy-crawlies
802
00:48:46,836 --> 00:48:48,360
and that you didn't like 'em.
803
00:48:48,403 --> 00:48:50,231
-Well, I didn't say
I didn't like to eat 'em.
804
00:48:50,275 --> 00:48:52,103
I think they're delicious.
805
00:48:52,146 --> 00:48:55,628
I don't know of anything that I
like better than fried crawdads
806
00:48:55,671 --> 00:48:59,066
unless maybe it's a nice,
great, big plate
807
00:48:59,110 --> 00:49:01,721
of boiled calves' brains
and horseradish.
808
00:49:01,764 --> 00:49:04,419
Now, you talk about a delicacy.
809
00:49:04,463 --> 00:49:07,553
Just give me a -- a plate
of boiled calves' brains
810
00:49:07,596 --> 00:49:09,250
and horseradish.
811
00:49:09,294 --> 00:49:10,991
[ Door slams ]
812
00:49:12,384 --> 00:49:15,343
♪
813
00:49:18,564 --> 00:49:21,349
-Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
814
00:49:24,613 --> 00:49:27,573
♪
58428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.