All language subtitles for Gunsmoke.S13E14.Wonder.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:05,048 ♪ 2 00:00:15,580 --> 00:00:17,321 [ Gunshot ] 3 00:00:17,365 --> 00:00:20,281 ♪ 4 00:00:29,464 --> 00:00:33,729 -"Gunsmoke," starring James Arness as Matt Dillon. 5 00:00:58,623 --> 00:01:00,451 [ Rock clatters ] 6 00:01:00,495 --> 00:01:01,583 -Jud. 7 00:01:02,932 --> 00:01:06,066 [ Clattering ] 8 00:01:06,370 --> 00:01:08,503 -Oh, Jud. -Yuck! 9 00:01:21,516 --> 00:01:23,953 -He's back again, Deke. 10 00:01:23,996 --> 00:01:25,520 -Yeah, I got eyes. 11 00:01:28,262 --> 00:01:29,654 Put him inside. 12 00:01:38,185 --> 00:01:40,274 Hey, boy, how long's he been in there? 13 00:01:42,276 --> 00:01:44,147 When's he gonna leave? 14 00:01:45,670 --> 00:01:47,629 Sure don't know much for a smart-aleck Indian, do you? 15 00:01:49,587 --> 00:01:51,415 -Ask Jud. Jud knows. 16 00:01:52,982 --> 00:01:54,592 -"Ask Jud." 17 00:02:07,692 --> 00:02:09,694 How many times I gotta tell him not to come around here 18 00:02:09,738 --> 00:02:11,305 showing his face no more? 19 00:02:11,348 --> 00:02:12,784 -Plenty of times, Deke. 20 00:02:12,828 --> 00:02:14,873 -If I told him one time, I told him ten times right up, 21 00:02:14,917 --> 00:02:16,440 "Don't you come around here botherin' Annie." 22 00:02:16,484 --> 00:02:17,876 -Ah, that's just the trouble. 23 00:02:17,920 --> 00:02:19,748 He ain't botherin' Annie. 24 00:02:19,791 --> 00:02:22,316 She don't mind him comin' at all. 25 00:02:22,359 --> 00:02:23,969 -She don't mind. But I'll you somethin'. 26 00:02:24,013 --> 00:02:26,363 I mind. I promised our ma I was gonna hold this family together. 27 00:02:26,407 --> 00:02:27,843 And I ain't about to see no -- 28 00:02:27,886 --> 00:02:30,193 no tumbleweed drifter like Jud Pryor changing things. 29 00:02:30,237 --> 00:02:32,500 -Annie's got a right to her own life, Deke. 30 00:02:32,543 --> 00:02:33,979 -She's got a right? 31 00:02:34,023 --> 00:02:36,417 I'll tell you what she's got a right to. 32 00:02:36,460 --> 00:02:37,983 She's our sister. And she's obliged 33 00:02:38,027 --> 00:02:39,768 to tend for us, just like our ma done. 34 00:02:39,811 --> 00:02:41,422 That's what womenfolks is for, 35 00:02:41,465 --> 00:02:44,686 doin' for the men in their family. 36 00:02:44,729 --> 00:02:46,253 And that means you and me. 37 00:02:49,604 --> 00:02:52,389 -Seems like it's time to move on. 38 00:02:52,433 --> 00:02:55,305 -I love you, Jud. 39 00:02:55,349 --> 00:02:58,874 -I think maybe you do. Might be why I gotta move on. 40 00:03:00,615 --> 00:03:01,920 -You afraid of love, Jud? 41 00:03:01,964 --> 00:03:04,227 -Oh, I don't mind it. 42 00:03:04,271 --> 00:03:07,230 -Just that preacher and the settlin' down after. 43 00:03:07,274 --> 00:03:09,319 -[ Scoffs ] Just not my way. 44 00:03:09,363 --> 00:03:10,581 -Where you bound to? 45 00:03:10,625 --> 00:03:13,671 -Oh, just off and away, no special place. 46 00:03:13,715 --> 00:03:17,806 -Jud, you goin' to another woman? 47 00:03:17,849 --> 00:03:20,722 -Annie, women find me like good cards and bad whiskey. 48 00:03:22,985 --> 00:03:24,900 I'll tell you this, though. I got no one in mind. 49 00:03:26,597 --> 00:03:28,295 -I shouldn't have asked. 50 00:03:29,774 --> 00:03:34,605 -Ah, Annie, I told you right out from the start. 51 00:03:34,649 --> 00:03:36,912 -I know. 52 00:03:36,955 --> 00:03:39,523 But maybe, when you get away, 53 00:03:39,567 --> 00:03:42,439 you might remember me more than you think. 54 00:03:42,483 --> 00:03:43,832 -I'll remember you. 55 00:03:43,875 --> 00:03:46,443 -And you might come back. 56 00:03:46,487 --> 00:03:49,229 -I almost never travel the same road twice. 57 00:03:51,056 --> 00:03:53,798 -Might have been a short marriage anyway. 58 00:03:53,842 --> 00:03:55,539 Deke swore to kill you. 59 00:03:55,583 --> 00:03:59,021 -He's said that to everybody but me. 60 00:03:59,064 --> 00:04:01,545 -Well, you go now. Will you, Jud? 61 00:04:01,589 --> 00:04:03,330 I gotta get used to being without you. 62 00:04:05,027 --> 00:04:07,812 -Yeah, Annie, you, uh, take care of yourself? 63 00:04:09,814 --> 00:04:10,946 -You too, Jud. 64 00:04:20,999 --> 00:04:22,740 -Ready to ride? -Been ready. 65 00:04:22,784 --> 00:04:23,828 -Well, let's go. 66 00:04:36,406 --> 00:04:37,581 How do, brothers? 67 00:04:43,370 --> 00:04:46,808 -I ain't never letting him back on this farm again. 68 00:04:46,851 --> 00:04:48,984 -How we gonna stop him, Deke? 69 00:04:50,507 --> 00:04:52,509 -There's ways, brother. 70 00:04:52,553 --> 00:04:54,598 Believe you me, there's ways. 71 00:04:56,383 --> 00:04:58,472 ♪ 72 00:05:03,172 --> 00:05:06,306 ♪ 73 00:05:30,547 --> 00:05:32,157 -Hey! 74 00:05:32,201 --> 00:05:34,464 -Whoa, just lookin' back, that's all. 75 00:05:34,508 --> 00:05:35,596 -Dumb. 76 00:05:35,639 --> 00:05:38,076 -Uh, I don't know. 77 00:05:38,120 --> 00:05:40,644 -Dumb. -Ah. 78 00:05:40,688 --> 00:05:42,907 You didn't like her, huh? 79 00:05:42,951 --> 00:05:45,170 Ah, she was always mighty nice to you. 80 00:05:45,214 --> 00:05:47,085 -Kissin'! 81 00:05:47,129 --> 00:05:50,132 -Oh, well, that can be mighty nice. 82 00:05:51,525 --> 00:05:53,048 Well, won't be more than a couple of years. 83 00:05:53,091 --> 00:05:56,181 You're gonna find out life ain't all bows and arrows, boy. 84 00:05:56,225 --> 00:06:01,839 And women, uh, well, girls, they make good company... 85 00:06:01,883 --> 00:06:03,667 now and again. 86 00:06:03,711 --> 00:06:05,147 -Dumb. 87 00:06:05,190 --> 00:06:08,803 -Yeah, well, I guess it was time to move on anyway. 88 00:06:08,846 --> 00:06:10,892 -Ride, hunt. -Well, I don't know. 89 00:06:10,935 --> 00:06:13,590 Seems like it's been a while since poker and whiskey. 90 00:06:13,634 --> 00:06:16,811 Yeah, we'll go to Dodge, pick up our gear. 91 00:06:16,854 --> 00:06:18,421 -Woman in Dodge! 92 00:06:18,465 --> 00:06:20,380 -Oh, yeah. [ Laughs ] 93 00:06:21,729 --> 00:06:24,645 -You ain't nothin' but a poor, old, mean piker. 94 00:06:24,688 --> 00:06:26,255 All of you are. -I'm no piker 95 00:06:26,298 --> 00:06:28,910 just because I don't wanna pick up any crawdads, I don't -- 96 00:06:28,953 --> 00:06:32,261 -Well, how else we gonna have us a crawdad fry less'n 97 00:06:32,304 --> 00:06:35,090 we go down yonder and glom onto 'em with our hands, goin'... 98 00:06:35,133 --> 00:06:36,874 -Well, that crawdad fry was your idea. 99 00:06:36,918 --> 00:06:38,485 I didn't have anything to do with that. 100 00:06:38,528 --> 00:06:40,269 -Well, Doc, they ain't gonna hurt you. 101 00:06:40,312 --> 00:06:41,488 Them little ol'... -Well, they do too. 102 00:06:41,531 --> 00:06:42,619 They pinch you. You pick 'em up. 103 00:06:42,663 --> 00:06:44,578 And they pinch you. -Oh, fiddle. 104 00:06:44,621 --> 00:06:46,623 All's they can do is just maybe 105 00:06:46,667 --> 00:06:49,278 pinch a little old blood blister on your finger 106 00:06:49,321 --> 00:06:50,801 or somethin' that like that. They ain't gonna hurt -- 107 00:06:50,845 --> 00:06:52,542 -I just don't like creepy-crawly things. 108 00:06:52,586 --> 00:06:53,804 That's all. -Creepy-crawly? 109 00:06:53,848 --> 00:06:55,632 -Yes, crawdads are, uh, they creep -- 110 00:06:55,676 --> 00:06:56,851 -Well, if I'd a-know'd you 111 00:06:56,894 --> 00:06:58,722 was gonna be so squeamy, I'd have never -- 112 00:06:58,766 --> 00:07:00,158 -Squeamy? -Squeamy. 113 00:07:00,202 --> 00:07:01,812 -I can think of think of a few things. 114 00:07:01,856 --> 00:07:03,814 I can think of something you're pretty squeamy about right now. 115 00:07:03,858 --> 00:07:05,294 -Well, what? -What about the Wednesday night 116 00:07:05,337 --> 00:07:07,165 special over at Delmonico's? 117 00:07:07,209 --> 00:07:10,212 What about that, uh-huh? 118 00:07:10,255 --> 00:07:11,996 -Well, that ain't fair. -You see? 119 00:07:12,040 --> 00:07:13,302 You see? You're gettin' a little pale 120 00:07:13,345 --> 00:07:14,738 around the gills just thinkin' about it. 121 00:07:14,782 --> 00:07:17,001 Now there's nothing wrong with a nice plate 122 00:07:17,045 --> 00:07:19,003 of boiled calves' brains -- -Quit, Doc, 123 00:07:19,047 --> 00:07:20,614 I ain't gonna listen. I ain't -- 124 00:07:20,657 --> 00:07:22,180 -The way they serve it over -- -I ain't listenin'. 125 00:07:22,224 --> 00:07:24,313 -If you take boiled calves' brains and -- 126 00:07:24,356 --> 00:07:25,749 ♪ Flies above the gum stump 127 00:07:25,793 --> 00:07:27,055 ♪ Chicken up a tree Turkey in the feed bed ♪ 128 00:07:27,098 --> 00:07:28,796 ♪ Peckin' on a pea I ain't gonna listen ♪ 129 00:07:28,839 --> 00:07:30,580 ♪ And you can't make me I ain't... ♪ 130 00:07:30,624 --> 00:07:32,277 You might as well hush your mouth. 131 00:07:32,321 --> 00:07:36,020 I ain't listenin' to one word you're sayin', so just quit. 132 00:07:41,243 --> 00:07:43,027 Doc? 133 00:07:45,247 --> 00:07:47,945 [ Men laughing, indistinct conversations ] 134 00:07:52,776 --> 00:07:56,606 -Oh, hi, Wonder. Whose move is it? 135 00:07:56,650 --> 00:07:57,738 -Jud's. -It is? 136 00:07:57,781 --> 00:07:59,217 -Come on, Jud, move. -All right. 137 00:07:59,261 --> 00:08:01,045 Howdy, Doc. -Hi, Jud. 138 00:08:04,745 --> 00:08:07,530 -Come on, jump, jump. -Jump, you gotta jump, Jud. 139 00:08:07,574 --> 00:08:08,618 -Ha ha! 140 00:08:11,839 --> 00:08:13,275 -Dumb. 141 00:08:13,318 --> 00:08:15,669 -Good boy! [ Men shouting, cheering ] 142 00:08:15,712 --> 00:08:17,714 -Come on! Come on! -Man, I'm all sweaty. 143 00:08:17,758 --> 00:08:20,108 -Oh, oh, oh. -Come on, Fred. 144 00:08:20,151 --> 00:08:21,718 Come on, Fred. -Never mind the beer, come on. 145 00:08:21,762 --> 00:08:23,241 Put it down! -Come on, kid! 146 00:08:23,285 --> 00:08:26,810 -Oh! [ Shouting continues ] 147 00:08:26,854 --> 00:08:28,333 [ Cheering ] 148 00:08:28,377 --> 00:08:31,815 -Okay, now come on! I'll take on any two of you! 149 00:08:31,859 --> 00:08:33,904 -Would you like a cold beer, Doc? 150 00:08:33,948 --> 00:08:37,386 -Well, whiskey'd suit me better, if it's on the house. 151 00:08:37,429 --> 00:08:38,996 -It's on the house. 152 00:08:39,040 --> 00:08:40,258 -Thanks, Kitty. 153 00:08:40,302 --> 00:08:41,956 [ Chuckles ] 154 00:08:41,999 --> 00:08:45,307 -Does your chucklin' have anything to do with crawdads? 155 00:08:45,350 --> 00:08:46,700 -Exactly. 156 00:08:46,743 --> 00:08:49,093 -Well, um, Festus told me that you and he 157 00:08:49,137 --> 00:08:51,139 were gonna go out and catch some and that we were all gonna 158 00:08:51,182 --> 00:08:52,706 have a great big crawdad fry. 159 00:08:52,749 --> 00:08:54,969 -Yes, well, you see, that is before he changed his mind. 160 00:08:55,012 --> 00:08:57,145 He kind of lost his appetite. 161 00:08:57,188 --> 00:08:58,929 -What are you talkin' about? 162 00:08:58,973 --> 00:09:02,150 -Well, I think I'll let him tell you, 163 00:09:02,193 --> 00:09:04,195 that is, as soon as he recovers. 164 00:09:04,239 --> 00:09:05,196 Thanks. 165 00:09:24,172 --> 00:09:25,303 -Ed. 166 00:09:28,306 --> 00:09:31,571 -Hey, Deke, you wanna arm-wrestle? Loser buys. 167 00:09:33,442 --> 00:09:36,314 -How would you like to make $50? 168 00:09:36,358 --> 00:09:38,882 -How would you like to sit down and talk? 169 00:09:53,027 --> 00:09:54,594 -Wonder, go get me a beer. 170 00:09:57,074 --> 00:09:58,598 You heard me, move. 171 00:10:07,737 --> 00:10:09,173 -Watch this. 172 00:10:22,796 --> 00:10:26,495 Oh, now, lookee what I done. 173 00:10:26,538 --> 00:10:30,412 -Oh, you're trying to get me to swing at you, ain't you, Bo? 174 00:10:30,455 --> 00:10:32,370 -Well, now, if you want to swing, go ahead. 175 00:10:32,414 --> 00:10:34,198 -Ooh, now, I don't know. 176 00:10:34,242 --> 00:10:36,331 You're a lot tougher and stronger than I am. 177 00:10:36,374 --> 00:10:39,943 A man would be surely be a fool to tangle with you. 178 00:10:39,987 --> 00:10:42,816 [ Breathes sharply ] I guess I qualify. 179 00:10:42,859 --> 00:10:43,860 -Ooh! 180 00:10:49,518 --> 00:10:51,738 -Wonder, where's that beer? 181 00:11:22,551 --> 00:11:23,813 Hi, Matt. 182 00:11:23,857 --> 00:11:25,162 -All right. Hold it. 183 00:11:26,903 --> 00:11:29,514 Who started this? -He did. 184 00:11:29,558 --> 00:11:32,953 I just bumped into his table, and he started poundin' on me. 185 00:11:36,130 --> 00:11:39,133 -Yeah, well, I guess I did swing first, Matt, but, oh... 186 00:11:39,176 --> 00:11:41,135 -All right, Jud. Come on along. 187 00:11:49,491 --> 00:11:52,450 -[ Laughs ] Come on, Bo, I'll buy you a drink. 188 00:11:52,494 --> 00:11:53,974 Excuse me, Doc. 189 00:12:02,243 --> 00:12:03,723 -[ Sighs ] 190 00:12:08,902 --> 00:12:11,208 Glad to see nothing's changed. 191 00:12:11,252 --> 00:12:13,471 Been a couple of months since I was in here. 192 00:12:13,515 --> 00:12:16,474 -Yeah, seems to me you lost that fight too. 193 00:12:16,518 --> 00:12:17,911 How'd you happen to pick on Bo? 194 00:12:17,954 --> 00:12:19,913 That's like tangling with a grizzly. 195 00:12:19,956 --> 00:12:22,959 -Oh, Matt, it didn't matter who started that fight, 196 00:12:23,003 --> 00:12:24,961 bound to come. 197 00:12:25,005 --> 00:12:27,964 Besides, that scuffle wasn't between me and Bo. 198 00:12:28,008 --> 00:12:30,184 Oh, no. 199 00:12:30,227 --> 00:12:31,794 [ Sighs ] 200 00:12:31,838 --> 00:12:33,230 Between me and all the things 201 00:12:33,274 --> 00:12:35,624 that have been crowdin' in on me lately, 202 00:12:35,667 --> 00:12:38,322 pretty little gal who wants to hog-tie me, 203 00:12:38,366 --> 00:12:40,281 couple of old boys just as soon see me dead. 204 00:12:40,324 --> 00:12:43,284 Things is complex, Matt, mighty complex. 205 00:12:43,327 --> 00:12:44,894 -Well, you're gonna be out of here tomorrow morning. 206 00:12:44,938 --> 00:12:46,809 You better start making them uncomplex. 207 00:12:46,853 --> 00:12:51,335 -Oh, I'll do what I always do, move on. 208 00:12:51,379 --> 00:12:53,381 [ Key clattering ] 209 00:12:53,424 --> 00:12:56,645 -Ah, a man like me just can't stay any one place too long. 210 00:12:56,688 --> 00:12:58,908 That's all there is to it. 211 00:12:58,952 --> 00:13:00,562 Let a little time go by, 212 00:13:00,605 --> 00:13:03,304 and people just naturally start askin' favors or givin' orders. 213 00:13:03,347 --> 00:13:05,132 Well, I ain't about to live that way. 214 00:13:05,175 --> 00:13:09,005 You know the only person I ever met who thinks like me? 215 00:13:09,049 --> 00:13:13,227 That kid I found outside Fort Dodge, Wonder. 216 00:13:13,270 --> 00:13:15,359 -Where'd you ever get a name like that, anyway? 217 00:13:15,403 --> 00:13:17,535 -I always wondered where he came from. 218 00:13:17,579 --> 00:13:19,537 -You gonna take him with you? 219 00:13:19,581 --> 00:13:20,930 -As far as the mission school. 220 00:13:20,974 --> 00:13:24,238 Uh, I'll leave him there. 221 00:13:29,591 --> 00:13:32,681 About time he learned to read more than trail markings. 222 00:13:32,724 --> 00:13:34,291 -Jud? 223 00:13:39,122 --> 00:13:41,342 -How long you been out there, boy? 224 00:13:41,385 --> 00:13:43,692 -Just now. 225 00:13:43,735 --> 00:13:46,303 -Well, say howdy to Marshal Dillon. 226 00:13:46,347 --> 00:13:47,435 -Howdy. 227 00:13:47,478 --> 00:13:49,002 -Howdy, Wonder. 228 00:13:49,045 --> 00:13:52,135 -I got you a beer and your hat, Jud. 229 00:13:52,179 --> 00:13:55,878 -I am afraid there's rules against beer in here. 230 00:13:55,922 --> 00:13:58,576 -You got rules against hat? 231 00:13:58,620 --> 00:14:01,449 -Nope, hats are allowed. 232 00:14:03,277 --> 00:14:04,582 -Ah... 233 00:14:04,626 --> 00:14:08,891 Good thinkin', Wonder. Sure hate to lose this. 234 00:14:08,935 --> 00:14:10,284 Near as old as I am. 235 00:14:15,028 --> 00:14:17,900 Oh, look, don't let me bein' in here bother you. 236 00:14:17,944 --> 00:14:20,598 Heck, I'll be out tomorrow morning. 237 00:14:20,642 --> 00:14:23,514 -What we going to do then, Jud? 238 00:14:23,558 --> 00:14:27,431 -Well, I been thinkin' it's time we moved on a little ways. 239 00:14:27,475 --> 00:14:29,303 -How far you and me going, Jud? 240 00:14:31,174 --> 00:14:35,004 -Wonder, you got more questions than a hound dog's got fleas. 241 00:14:35,048 --> 00:14:36,614 -You and me always friends, 242 00:14:36,658 --> 00:14:38,051 huh? 243 00:14:38,094 --> 00:14:40,009 -Sure. 244 00:14:40,053 --> 00:14:42,011 -Always together, huh? 245 00:14:44,492 --> 00:14:45,580 -Wonder... 246 00:14:46,973 --> 00:14:49,018 oh, this, uh... 247 00:14:51,194 --> 00:14:53,631 this always you're talking about, 248 00:14:53,675 --> 00:14:56,286 well, uh -- uh, a man can't say 249 00:14:56,330 --> 00:14:58,245 just what's going to be good for always 250 00:14:58,288 --> 00:15:00,943 'cause he just don't know. 251 00:15:00,987 --> 00:15:05,600 -You say my mother and God, like this, always. 252 00:15:05,643 --> 00:15:08,342 You know always then. 253 00:15:08,385 --> 00:15:13,086 -Yeah -- yeah, I -- I -- I did say that, and it's true. 254 00:15:13,129 --> 00:15:16,654 Your ma and God ain't never gonna be apart. 255 00:15:16,698 --> 00:15:18,700 -We're like them, huh? 256 00:15:18,743 --> 00:15:21,137 -Well, uh, that -- that there is just the point. 257 00:15:21,181 --> 00:15:25,707 See, uh, God, he's forever like I told you. 258 00:15:25,750 --> 00:15:28,492 But people, even the best of them, 259 00:15:28,536 --> 00:15:30,581 they're just for a little while. 260 00:15:39,677 --> 00:15:41,810 Hey, hey, Wonder, you wanna sleep here tonight? 261 00:15:41,853 --> 00:15:43,551 That way, we'll get an early start, mm-hmm. 262 00:15:43,594 --> 00:15:44,944 What do you say? 263 00:15:47,033 --> 00:15:50,645 Uh, better take that tin of beer back to the saloon, 264 00:15:50,688 --> 00:15:53,561 or else Marshal Dillon's gonna lock you up too! 265 00:16:02,700 --> 00:16:04,354 See you later, huh? 266 00:16:08,750 --> 00:16:12,188 -Like you say, Jud... 267 00:16:12,232 --> 00:16:14,147 people just a little while. 268 00:16:19,848 --> 00:16:21,415 [ Door closes ] 269 00:16:30,206 --> 00:16:31,860 -[ Laughs ] Yeah. 270 00:16:31,903 --> 00:16:34,732 Guess he likes Dodge, don't wanna leave. 271 00:16:34,776 --> 00:16:37,213 -That's the way you, uh, figure it, is it? 272 00:16:37,257 --> 00:16:38,649 -Aw, don't worry about old Wonder. 273 00:16:38,693 --> 00:16:41,087 He's tough, just like me. 274 00:17:14,468 --> 00:17:16,296 -Gonna look around for him? 275 00:17:17,558 --> 00:17:20,169 -Why should I? He goes his way. I go mine. 276 00:17:28,830 --> 00:17:31,485 Matt... 277 00:17:31,528 --> 00:17:35,097 if you run into him, see to it he learns to read, will you? 278 00:17:48,458 --> 00:17:51,374 ♪ 279 00:18:09,914 --> 00:18:11,829 -Didn't you and me settle up yesterday? 280 00:18:11,873 --> 00:18:13,918 -I just wanted to see if you had enough sense 281 00:18:13,962 --> 00:18:15,964 to follow orders and ride out. 282 00:18:16,007 --> 00:18:18,184 -Orders. 283 00:18:18,227 --> 00:18:20,838 If only you hadn't said that, 'cause I ain't ridin' 284 00:18:20,882 --> 00:18:23,319 anywhere for anybody on account of I've been ordered. 285 00:18:23,363 --> 00:18:25,278 -What I'm sayin' is right. 286 00:18:25,321 --> 00:18:27,889 -No, you might be talkin' sense. 287 00:18:27,932 --> 00:18:30,892 But ain't no man ever been right with me in that tone of voice. 288 00:18:30,935 --> 00:18:31,893 -Get him! 289 00:18:33,460 --> 00:18:35,592 -Ha! 290 00:18:35,636 --> 00:18:38,552 [ Grunting, punches landing ] 291 00:18:52,566 --> 00:18:54,611 -Hey -- -[ Grunting ] 292 00:19:03,664 --> 00:19:06,188 -Hey, now, hold on, Deke. 293 00:19:06,232 --> 00:19:08,321 -You don't scare off no varmint. 294 00:19:08,364 --> 00:19:10,888 You trap it and you kill it. 295 00:19:10,932 --> 00:19:12,934 -[ Grunting ] 296 00:19:15,545 --> 00:19:17,199 ♪ 297 00:19:18,505 --> 00:19:19,549 -Ah! 298 00:19:22,291 --> 00:19:23,858 Ah...uh! 299 00:19:25,773 --> 00:19:26,861 -Come on. 300 00:19:32,823 --> 00:19:34,912 ♪ 301 00:19:51,451 --> 00:19:52,756 -Gotcha. 302 00:19:53,844 --> 00:19:55,411 Uh-huh. 303 00:19:55,455 --> 00:19:57,413 Good little mouthful. 304 00:19:59,067 --> 00:20:02,288 [ Humming ] 305 00:20:07,075 --> 00:20:10,296 [ Continues humming ] 306 00:20:10,339 --> 00:20:11,645 -Ow! 307 00:20:11,688 --> 00:20:13,603 You little scamp. 308 00:20:13,647 --> 00:20:16,606 Figures I'd get nipped. 309 00:20:16,650 --> 00:20:19,522 [ Rustling ] 310 00:20:28,314 --> 00:20:30,403 -Jud hurt, you come. 311 00:20:30,446 --> 00:20:31,665 -What do you mean, Jud's hurt? 312 00:20:31,708 --> 00:20:34,537 -Three men hurt Jud, maybe kill. 313 00:20:34,581 --> 00:20:35,930 You come now. We go. 314 00:20:35,973 --> 00:20:38,672 -Wait a minute, now, hold your horses here. 315 00:20:38,715 --> 00:20:40,021 -Horse's out front. 316 00:20:40,064 --> 00:20:41,805 -Huh, wh -- what horse is out front? 317 00:20:41,849 --> 00:20:44,460 -Your horse, horse for Wonder, you come. 318 00:20:44,504 --> 00:20:46,462 -We find Jud. 319 00:20:46,506 --> 00:20:47,681 -All right. All right. 320 00:20:47,724 --> 00:20:50,423 I'll put 'em on. I'll do it. 321 00:20:50,466 --> 00:20:53,469 By golly, 322 00:20:53,513 --> 00:20:55,906 if there'd been more Indians like you around 30 years ago, 323 00:20:55,950 --> 00:20:58,822 the white man would've never got past the Mississippi River. 324 00:20:58,866 --> 00:21:01,129 [ Grunts ] 325 00:21:01,172 --> 00:21:02,783 -Hurry. -All right. 326 00:21:02,826 --> 00:21:04,915 I'm coming. 327 00:21:04,959 --> 00:21:07,309 Wonder. 328 00:21:07,353 --> 00:21:09,355 You tell that man at the stable you'd taken the horses? 329 00:21:09,398 --> 00:21:10,878 -No, man sleep. 330 00:21:30,114 --> 00:21:33,509 -Jud and three fellows, they fight here. 331 00:21:33,553 --> 00:21:36,686 -Did they fight with guns, Wonder? 332 00:21:36,730 --> 00:21:39,385 -No guns, just hitting. 333 00:21:39,428 --> 00:21:43,432 One of the fellows, Jud hits. 334 00:21:43,476 --> 00:21:44,868 He get rope to hang him. 335 00:21:44,912 --> 00:21:46,522 -Did you know any of 'em? 336 00:21:46,566 --> 00:21:50,570 -Annie's brothers and big, arm-pushing fellow. 337 00:21:50,613 --> 00:21:52,572 -Yeah, that'd be Bo Warrick. 338 00:21:54,530 --> 00:21:58,055 Now, look, Wonder, you know, just because this rope is here 339 00:21:58,099 --> 00:22:01,058 doesn't mean that Jud's been killed. 340 00:22:01,102 --> 00:22:02,408 -Maybe dead. 341 00:22:02,451 --> 00:22:03,974 -Well, maybe not. 342 00:22:04,018 --> 00:22:05,933 -You know, Jud's pretty smart. 343 00:22:05,976 --> 00:22:09,153 Now, if he did get away, where do you suppose he'd go? 344 00:22:09,197 --> 00:22:11,417 -Wonder show. You come. 345 00:22:22,471 --> 00:22:25,692 -Well, did he die quick? Or did it take him a long time? 346 00:22:25,735 --> 00:22:28,172 -I don't know. Hey, gimme that, will ya? 347 00:22:28,216 --> 00:22:30,174 -What do you mean, you don't know? 348 00:22:30,218 --> 00:22:32,873 You don't know? You was there, wasn't you? 349 00:22:32,916 --> 00:22:35,571 -Quick, he died quick. -[ Chuckles ] 350 00:22:35,615 --> 00:22:37,225 I wish I'd have seen it. [ Chuckles ] 351 00:22:37,268 --> 00:22:38,922 -Well, we didn't know how long you was gonna be 352 00:22:38,966 --> 00:22:40,446 knocked out, Deke. 353 00:22:40,489 --> 00:22:42,622 People could have come along, you know? 354 00:22:42,665 --> 00:22:44,624 -Yeah, I know, but still. 355 00:22:44,667 --> 00:22:45,668 His neck broke, huh? 356 00:22:45,712 --> 00:22:48,541 -Oh, like a dry twig. 357 00:22:48,584 --> 00:22:51,195 -You got rid of his horse and everything? 358 00:22:51,239 --> 00:22:53,415 -Leave me be. -Look, 359 00:22:53,459 --> 00:22:55,243 I'm just trying to make sure that everything went all right. 360 00:22:55,286 --> 00:22:56,940 You understand that? -It went fine! 361 00:22:56,984 --> 00:22:58,594 His neck broke, snap! 362 00:22:58,638 --> 00:23:00,727 His tongue hung out black like a cow's belly. 363 00:23:00,770 --> 00:23:02,772 -They killed Jud. 364 00:23:02,816 --> 00:23:04,252 -Oh, not necessarily. 365 00:23:04,295 --> 00:23:05,862 Just 'cause we found that rope doesn't mean he's dead, 366 00:23:05,906 --> 00:23:07,124 you know? 367 00:23:07,168 --> 00:23:08,778 -If Jud not with Willy, 368 00:23:08,822 --> 00:23:10,432 that mean he dead. 369 00:23:10,476 --> 00:23:12,782 Then we go to Annie's place and wait for them fellows. 370 00:23:12,826 --> 00:23:14,610 -Yeah, we'll talk to 'em. 371 00:23:14,654 --> 00:23:17,570 -When we find them, Wonder kill! 372 00:23:17,613 --> 00:23:18,701 -Now, hold on. 373 00:23:18,745 --> 00:23:20,573 -Jud is Wonder's friend. 374 00:23:20,616 --> 00:23:22,879 Wonder kill for Jud! -Now, Wonder, 375 00:23:22,923 --> 00:23:26,448 let's not have any more talk about killin', huh? 376 00:23:26,492 --> 00:23:29,582 -Okay, Dillon, no more talk. 377 00:23:41,681 --> 00:23:43,857 -Yeah -- yeah, I know, boy. 378 00:23:43,900 --> 00:23:45,902 I've been pushin' at you. 379 00:23:45,946 --> 00:23:46,990 You come through for me, Ed. 380 00:23:47,034 --> 00:23:48,601 I -- I'm obliged to you. 381 00:23:48,644 --> 00:23:50,603 [ Pats back ] Good boy. 382 00:23:50,646 --> 00:23:53,127 -Well, before you two fall all over each other, 383 00:23:53,170 --> 00:23:55,303 I think I'll be goin' -- 384 00:23:55,346 --> 00:23:56,870 after I get my money. 385 00:23:58,872 --> 00:24:02,223 -Yeah, right, Bo, you, uh, you done your share. 386 00:24:02,266 --> 00:24:03,572 I'll get your money. 387 00:24:07,533 --> 00:24:09,056 -About $100 worth. 388 00:24:15,889 --> 00:24:17,543 -Fifty was the deal. 389 00:24:17,586 --> 00:24:21,677 -But I didn't know nothin' about hangin' some guy. 390 00:24:21,721 --> 00:24:24,680 Now that's a whole different thing. 391 00:24:24,724 --> 00:24:26,552 Hundred dollars, Deke. That's only fair, 392 00:24:26,595 --> 00:24:27,640 and you know it. 393 00:24:27,683 --> 00:24:29,642 -Hundred dollars? 394 00:24:29,685 --> 00:24:31,339 Bo, don't you try to gouge me. 395 00:24:31,382 --> 00:24:33,036 -No, I ain't. 396 00:24:33,080 --> 00:24:36,997 But killin' a man's worth more than $50. 397 00:24:37,040 --> 00:24:39,521 Anybody'll tell you that. 398 00:24:39,565 --> 00:24:43,917 -Hundred dollars, it's an awful lot of money. 399 00:24:48,835 --> 00:24:50,097 -Don't do it, Deke. 400 00:24:51,794 --> 00:24:54,710 -Well, now, there's something to what he says. 401 00:24:54,754 --> 00:24:56,930 After all, we didn't mention no hangin' now. 402 00:24:56,973 --> 00:24:58,801 -Deke, we can't afford $100. 403 00:24:58,845 --> 00:25:00,281 -Appears to me we got to afford it. 404 00:25:00,324 --> 00:25:01,717 -Deke, he's tryin' to cheat you. 405 00:25:01,761 --> 00:25:02,805 -How do you figure that? 406 00:25:08,637 --> 00:25:10,770 -We didn't hang Jud Pryor. That's how I figured it. 407 00:25:16,950 --> 00:25:18,038 -Say it again. 408 00:25:18,081 --> 00:25:19,561 -We didn't hang him. 409 00:25:19,605 --> 00:25:20,649 We just let him ride on. 410 00:25:25,915 --> 00:25:28,309 -Well, I know who I shoulda hung. 411 00:25:28,352 --> 00:25:30,267 -Now, you shut up! This is between me and Ed. 412 00:25:30,311 --> 00:25:33,096 -No. It's between you and Ed after I get paid. 413 00:25:33,140 --> 00:25:34,402 You said get rid of Jud Pryor. 414 00:25:34,445 --> 00:25:37,274 Well, he's rid of. Now, I want my money. 415 00:25:37,318 --> 00:25:40,756 -You got a sow's belly and a snail's guts. 416 00:25:40,800 --> 00:25:42,671 -Now, don't make me get mean, Deke. 417 00:25:46,153 --> 00:25:48,372 Well, now, that just cost you 418 00:25:48,416 --> 00:25:50,897 every tooth in your head. 419 00:25:50,940 --> 00:25:52,420 [ Grunting ] 420 00:25:52,463 --> 00:25:53,682 [ Clattering ] 421 00:25:55,336 --> 00:25:57,991 -[ Grunting ] 422 00:25:58,034 --> 00:25:59,253 -Stop it! 423 00:26:10,351 --> 00:26:12,788 -Uh...ah -- 424 00:26:12,832 --> 00:26:15,574 [ Grunting continues ] 425 00:26:19,229 --> 00:26:21,580 -Ah! Ah! Aah! 426 00:26:44,777 --> 00:26:47,344 -Lord, Deke! 427 00:26:47,388 --> 00:26:48,650 I killed him. 428 00:26:48,694 --> 00:26:50,826 ♪ 429 00:26:50,870 --> 00:26:54,351 -[ Panting ] 430 00:27:21,248 --> 00:27:23,119 -Come on. 431 00:27:23,163 --> 00:27:25,339 -Fellow knows how to steal horse. 432 00:27:25,382 --> 00:27:27,863 Fellow knows how to get down. 433 00:27:31,911 --> 00:27:34,000 -This where he does most of his drinkin', in here? 434 00:27:34,043 --> 00:27:39,135 -Drink, play cards, fight -- always fun like that. 435 00:27:39,179 --> 00:27:41,181 -Well, I think I'll just go in and ask 'em a few questions. 436 00:27:41,224 --> 00:27:43,879 You stay here. -I've been there plenty a-time. 437 00:27:43,923 --> 00:27:45,359 -Yeah, I'll bet you have. 438 00:27:45,402 --> 00:27:46,708 But you're not going in this time. 439 00:27:46,752 --> 00:27:48,101 That's no place for a boy. 440 00:27:48,144 --> 00:27:52,192 -When I tell Jud, he's going to beat you up. 441 00:27:54,934 --> 00:27:57,893 When we find him. 442 00:27:57,937 --> 00:27:59,112 -We'll find him. 443 00:28:08,251 --> 00:28:10,819 -I'm looking for a man by the name of Jud Pryor. 444 00:28:21,003 --> 00:28:22,744 Beg your pardon, I, uh... 445 00:28:22,788 --> 00:28:24,833 There's a man named, uh, Jud Pryor. 446 00:28:24,877 --> 00:28:27,009 Did you ever hear of him? 447 00:28:27,053 --> 00:28:29,882 -In my way, why? 448 00:28:29,925 --> 00:28:31,753 -How long since you seen him? 449 00:28:31,797 --> 00:28:33,886 -Oh, it's been quite a while. 450 00:28:33,929 --> 00:28:36,149 We wasn't exactly what you'd call betrothed, you know? 451 00:28:38,586 --> 00:28:41,458 Jud's trouble big enough for a U.S. marshal, huh? 452 00:28:41,502 --> 00:28:43,460 -Well, he may be in big trouble. 453 00:28:43,504 --> 00:28:46,202 Near as I know, there's a couple of men looking to kill him, 454 00:28:46,246 --> 00:28:48,248 if they haven't already. 455 00:28:48,291 --> 00:28:50,119 -Is that so? 456 00:28:50,163 --> 00:28:53,122 -Well, you don't seem very surprised. 457 00:28:53,166 --> 00:28:54,297 -Come on, now, honey. 458 00:28:54,341 --> 00:28:56,169 What's gonna surprise me? 459 00:28:56,212 --> 00:28:58,606 Jud drank good, pokered good. 460 00:28:58,649 --> 00:29:02,392 And I venture to say I wasn't the first woman he ever met. 461 00:29:02,436 --> 00:29:05,352 A man can get killed doing any one of them things too good. 462 00:29:06,919 --> 00:29:09,269 -So you don't know anything about this, huh? 463 00:29:11,488 --> 00:29:13,534 -I don't get around much. 464 00:29:16,363 --> 00:29:18,974 -Well, thanks for your help. 465 00:29:23,326 --> 00:29:24,980 [ Door opens ] 466 00:29:29,028 --> 00:29:30,116 [ Door closes ] 467 00:29:32,553 --> 00:29:33,859 -Hey, Dillon! 468 00:29:40,866 --> 00:29:43,390 -Hey, I think I told you to stay put, didn't I? 469 00:29:43,433 --> 00:29:45,000 -I think so too. 470 00:29:45,044 --> 00:29:47,002 But I had to come down here on account 471 00:29:47,046 --> 00:29:48,525 of holding Annie's horse. 472 00:29:48,569 --> 00:29:50,963 -Wonder, 473 00:29:51,006 --> 00:29:54,053 what are you doing here? 474 00:29:54,096 --> 00:29:55,968 -Hello, Annie. -Marshal? 475 00:29:56,011 --> 00:29:58,361 Aren't you a little far from Dodge City? 476 00:29:58,405 --> 00:29:59,536 Did Jud break out of jail? 477 00:29:59,580 --> 00:30:01,451 -No, but we're looking for him. 478 00:30:01,495 --> 00:30:04,672 -On account of your brothers and fat arm-pushing fellow 479 00:30:04,715 --> 00:30:07,544 killing Jud maybe. 480 00:30:07,588 --> 00:30:08,763 -What? 481 00:30:08,807 --> 00:30:10,243 -Well, he saw them attack Jud yesterday. 482 00:30:10,286 --> 00:30:11,548 And we haven't been able to locate him. 483 00:30:11,592 --> 00:30:13,289 -He wouldn't. 484 00:30:13,333 --> 00:30:14,638 They couldn't kill Jud. 485 00:30:14,682 --> 00:30:17,206 -I saw. 486 00:30:17,250 --> 00:30:19,034 -You know where they are? 487 00:30:19,078 --> 00:30:23,256 -At the farm, the -- the both of them, with Bo Warrick. 488 00:30:23,299 --> 00:30:25,911 -Well, I'll head out there. -Come on! 489 00:30:25,954 --> 00:30:27,477 -No -- no, you're gonna stay here. 490 00:30:27,521 --> 00:30:29,653 You're gonna stay right here with Annie till I get back. 491 00:30:29,697 --> 00:30:32,700 -With Annie? -With Annie. 492 00:30:32,743 --> 00:30:34,658 Now, I'll tell you what. 493 00:30:34,702 --> 00:30:36,530 If I'm wrong about leaving you here with Annie, 494 00:30:36,573 --> 00:30:39,011 why, when we find Jud, you can have him beat me up. 495 00:30:39,054 --> 00:30:40,447 How's that? 496 00:30:40,490 --> 00:30:41,927 -Yeah! 497 00:30:43,058 --> 00:30:45,887 ♪ 498 00:30:55,157 --> 00:30:56,942 -He can't be dead, Wonder. 499 00:31:02,077 --> 00:31:04,253 -You like Jud. 500 00:31:04,297 --> 00:31:07,256 -I'm probably the only person in the world 501 00:31:07,300 --> 00:31:09,084 who loves Jud as much as you do. 502 00:31:26,972 --> 00:31:30,584 [ Shovel digging ] 503 00:31:47,035 --> 00:31:48,167 [ Hammer clicks ] 504 00:31:48,210 --> 00:31:49,646 -All right. Hold it right there. 505 00:32:00,005 --> 00:32:02,746 -Well, I know we shouldn't have tried to hide this. 506 00:32:02,790 --> 00:32:04,096 I know we shouldn't. 507 00:32:04,139 --> 00:32:05,706 But you gotta understand, Marshal. 508 00:32:05,749 --> 00:32:08,361 The only reason we done this is to save Annie from knowin'. 509 00:32:08,404 --> 00:32:12,365 She purely loves that no-good Jud Pryor. 510 00:32:12,408 --> 00:32:14,106 -Now, what's Jud got to do with this? 511 00:32:14,149 --> 00:32:15,629 -What's he got to do with it? 512 00:32:15,672 --> 00:32:18,371 Well, he's the one that killed poor old Bo here. 513 00:32:19,415 --> 00:32:20,677 -What happened? 514 00:32:20,721 --> 00:32:22,331 -Well, there ain't much to tell. 515 00:32:22,375 --> 00:32:24,029 Ed and me was workin' out in the field. 516 00:32:24,072 --> 00:32:26,248 And we heard this commotion down by the orchard. 517 00:32:26,292 --> 00:32:27,771 And, well, we come a-runnin'. 518 00:32:27,815 --> 00:32:30,122 And when we got there, Bo was layin' on the ground 519 00:32:30,165 --> 00:32:32,167 and Jud was ridin' off. 520 00:32:32,211 --> 00:32:33,342 I guess Jud was just tryin' 521 00:32:33,386 --> 00:32:35,127 to get even with Bo for the whoopin' 522 00:32:35,170 --> 00:32:37,825 that he give him in the saloon the other day, don't you figure? 523 00:32:37,868 --> 00:32:40,132 -Go on. -Well, Ed and me was afoot. 524 00:32:40,175 --> 00:32:42,656 So we couldn't, uh, we couldn't chase him. 525 00:32:42,699 --> 00:32:44,092 And we got to thinkin', by the time 526 00:32:44,136 --> 00:32:46,181 we saddled up and got to you, he'd be plumb gone. 527 00:32:46,225 --> 00:32:48,836 You'd never catch up with him, so... 528 00:32:48,879 --> 00:32:50,359 And I know we's wrong for doing it. 529 00:32:50,403 --> 00:32:52,492 We -- we decided to bury Bo 530 00:32:52,535 --> 00:32:55,495 and save Annie from all that heartbreak. 531 00:32:55,538 --> 00:32:59,281 But I guess a thing like this just can't never be hid, can it? 532 00:32:59,325 --> 00:33:01,980 -And you're sure it was Jud? -Oh, I'd swear to it. 533 00:33:03,068 --> 00:33:04,460 -That what you saw too, Ed? 534 00:33:07,637 --> 00:33:09,465 -Yeah, I... 535 00:33:09,509 --> 00:33:10,684 Same thing as Deke. 536 00:33:14,644 --> 00:33:16,864 -I guess, uh, you'll be chasin' after him now, won't you, 537 00:33:16,907 --> 00:33:19,649 Marshal, what with two witnesses to what he done? 538 00:33:19,693 --> 00:33:21,216 -Well, I'm gonna find Jud, all right, 539 00:33:21,260 --> 00:33:23,740 and bring him back and get this thing straightened around. 540 00:33:23,784 --> 00:33:25,786 It just so happens I got a witness of my own, 541 00:33:25,829 --> 00:33:27,092 an Indian boy that claims 542 00:33:27,135 --> 00:33:29,181 he saw you two trying to kill Jud yesterday, 543 00:33:29,224 --> 00:33:31,052 and maybe did kill him. 544 00:33:31,096 --> 00:33:32,880 -Oh, that's impossible. 545 00:33:32,923 --> 00:33:35,100 Now, we know for a fact Jud was alive. 546 00:33:35,143 --> 00:33:36,884 We seen him, remember? 547 00:33:36,927 --> 00:33:38,364 Besides that, there ain't no way 548 00:33:38,407 --> 00:33:41,062 no Indian can testify in a white man's court, can he? 549 00:33:41,106 --> 00:33:44,326 -Yes, they can, Deke. -Well, it -- 550 00:33:44,370 --> 00:33:46,415 it don't make difference 'cause the boy's mistaken. 551 00:33:46,459 --> 00:33:47,590 That's all there is to it. 552 00:33:51,812 --> 00:33:54,032 Marshal, you want us to give you a hand? 553 00:33:56,295 --> 00:33:57,644 Just tryin' to be helpful. 554 00:33:57,687 --> 00:34:00,168 -Fill up that grave and get that body into town. 555 00:34:07,306 --> 00:34:10,309 -You know, that marshal's a good tracker. 556 00:34:10,352 --> 00:34:12,137 He's gonna bring Jud back. 557 00:34:14,922 --> 00:34:17,403 That means you're liable to end up in the stony lonesome, Ed. 558 00:34:19,187 --> 00:34:20,493 -Me? 559 00:34:20,536 --> 00:34:22,190 -It was you that killed Bo, wasn't it? 560 00:34:23,757 --> 00:34:26,281 -But, Deke, it -- it was an accident. 561 00:34:26,325 --> 00:34:28,196 -You don't think the marshal's gonna believe that after seein' 562 00:34:28,240 --> 00:34:30,329 us tryin' to bury him, do you? -Deke. 563 00:34:32,505 --> 00:34:36,291 -That no-good cowboy's gonna come back and marry Annie. 564 00:34:36,335 --> 00:34:38,337 And I ain't gonna have no family left at all. 565 00:34:40,469 --> 00:34:43,516 You know, people's gonna be right angry at Jud 566 00:34:43,559 --> 00:34:47,172 for gunnin' down the marshal. 567 00:34:51,785 --> 00:34:54,309 -Wouldn't a sarsaparilla taste good? 568 00:34:54,353 --> 00:34:55,528 -Beer! 569 00:34:55,571 --> 00:34:56,833 -Beer? 570 00:34:56,877 --> 00:34:59,314 Why, you're too young to be drinking beer. 571 00:34:59,358 --> 00:35:00,881 -Jud let me have sips. 572 00:35:00,924 --> 00:35:02,883 -Well, he shouldn't've. 573 00:35:02,926 --> 00:35:04,276 Now, here's a dime. 574 00:35:04,319 --> 00:35:06,713 Now, you go buy us two sarsaparillas. 575 00:35:06,756 --> 00:35:08,802 -Sarsaparillas? 576 00:35:08,845 --> 00:35:10,717 -Sarsaparillas. 577 00:35:38,745 --> 00:35:41,008 -Doggone it, not so tight, Willy. 578 00:35:41,051 --> 00:35:43,402 -If the bandage isn't tight, it won't help. 579 00:35:43,445 --> 00:35:44,968 Your ribs are really banged up. 580 00:35:45,012 --> 00:35:46,579 -Well, they are now. 581 00:36:33,669 --> 00:36:34,844 -Jud? 582 00:36:35,889 --> 00:36:37,195 Hey, Jud? 583 00:36:38,805 --> 00:36:43,070 -Wonder, what the devil are you doin' here, boy? 584 00:36:43,113 --> 00:36:46,204 -Jud, I thought them fellas... 585 00:36:48,510 --> 00:36:49,990 [ Gasps ] 586 00:36:52,819 --> 00:36:54,647 -Good to see you again, boy. 587 00:36:56,475 --> 00:36:57,780 Hey... 588 00:36:57,824 --> 00:36:59,086 -[ Sniffling ] 589 00:36:59,129 --> 00:37:01,654 -Oh, you got dirt in your eye or somethin'. 590 00:37:03,003 --> 00:37:04,352 That better? 591 00:37:06,311 --> 00:37:08,661 -I see them try to hurt you, Jud. 592 00:37:08,704 --> 00:37:11,620 -Ah, they see you? 593 00:37:11,664 --> 00:37:13,970 -That's how come I find you, 594 00:37:14,014 --> 00:37:17,626 on account of they're gonna hurt me if I go back. 595 00:37:17,670 --> 00:37:21,326 So I got to stay with you, I guess, huh? 596 00:37:21,369 --> 00:37:24,416 -Uh, Deke's just rank enough to mean it too. 597 00:37:24,459 --> 00:37:26,809 -You and me again, huh? 598 00:37:26,853 --> 00:37:28,376 -Yeah, 599 00:37:28,420 --> 00:37:30,335 that's the one good thing about this whole mess, 600 00:37:30,378 --> 00:37:31,945 you and me. 601 00:37:31,988 --> 00:37:34,556 Come on, let's get goin'. [ Groans ] 602 00:37:34,600 --> 00:37:36,123 -I know he came in here. Now, 603 00:37:36,166 --> 00:37:37,603 what have you done with him? 604 00:37:37,646 --> 00:37:40,649 -For all I know, he's back dealing keno, now, honey. 605 00:37:40,693 --> 00:37:41,955 -[ Huffs ] 606 00:37:41,998 --> 00:37:44,044 -You didn't tell me Annie was here. 607 00:37:44,087 --> 00:37:45,741 -She don't want to hurt you. 608 00:37:45,785 --> 00:37:47,134 -No, she wants to marry me. 609 00:37:47,177 --> 00:37:49,963 And that ain't much of a choice. 610 00:37:50,006 --> 00:37:51,486 -What's in that room up there? 611 00:37:51,530 --> 00:37:53,314 -Never you mind about that room. 612 00:37:53,358 --> 00:37:55,447 -Well, I'm gonna see what's in there. 613 00:37:55,490 --> 00:37:57,840 Heaven knows what you've done to the boy. 614 00:37:57,884 --> 00:37:59,059 -You -- you come back here. 615 00:37:59,102 --> 00:38:01,496 Now, that's just none of your business. 616 00:38:01,540 --> 00:38:04,064 I said stop it, now. 617 00:38:04,107 --> 00:38:05,979 Stay outta that room. 618 00:38:07,894 --> 00:38:10,418 -Uh, bye, Annie. Love you lots. 619 00:38:18,078 --> 00:38:19,732 -But Jud wouldn't kill anyone, Marshal. 620 00:38:19,775 --> 00:38:21,864 -Your brothers say he did. 621 00:38:21,908 --> 00:38:23,083 -You believe them? 622 00:38:23,126 --> 00:38:24,476 -Well, no, but the charge has been made. 623 00:38:24,519 --> 00:38:27,043 And I've got to bring him in, Annie. 624 00:38:27,087 --> 00:38:28,697 -Well, I'm sorry, 625 00:38:28,741 --> 00:38:31,134 but I didn't see which way they went. 626 00:38:31,178 --> 00:38:32,832 -Annie, if I don't find Jud right now, 627 00:38:32,875 --> 00:38:35,095 I'm gonna have to put out a wanted poster on him. 628 00:38:35,138 --> 00:38:38,490 Once that happens, he'll never be able to stop running. 629 00:38:38,533 --> 00:38:40,143 Now, you say you love him, prove it. 630 00:38:40,187 --> 00:38:41,884 Which way did they go? 631 00:38:46,976 --> 00:38:48,761 -They rode south, Marshal. 632 00:38:55,507 --> 00:38:58,118 -Uh, gonna be clear tomorrow. 633 00:38:58,161 --> 00:38:59,641 We can make time. 634 00:39:02,122 --> 00:39:03,906 -Where we heading for, Jud? 635 00:39:03,950 --> 00:39:06,561 -Oh, Lord, boy, I don't know. 636 00:39:11,784 --> 00:39:15,048 -Someplace where we gonna be alone? 637 00:39:15,091 --> 00:39:17,050 -Being alone. 638 00:39:17,093 --> 00:39:18,443 Well, now, Wonder, I'll tell you, 639 00:39:18,486 --> 00:39:20,749 I guess that sounds mighty fine to you, don't it? 640 00:39:20,793 --> 00:39:23,796 I can understand that well enough. 641 00:39:23,839 --> 00:39:26,233 You know, I been eating off that plate for near 642 00:39:26,276 --> 00:39:29,671 as long as I can remember. 643 00:39:29,715 --> 00:39:33,458 And sometimes, I think I just about ate my fill. 644 00:39:33,501 --> 00:39:36,939 -Friends can't be alone, Jud. 645 00:39:36,983 --> 00:39:39,464 -Oh, Wonder, I don't know. 646 00:39:39,507 --> 00:39:43,685 But sometimes, uh, 647 00:39:43,729 --> 00:39:46,775 sometimes, boy, I -- 648 00:39:46,819 --> 00:39:51,432 I swear, if God was to come down here right now and say, "Jud, 649 00:39:51,476 --> 00:39:55,958 you can go on livin' the way you do for another 80 years, 650 00:39:56,002 --> 00:40:01,616 or you can check out right now, but with a woman holding you, 651 00:40:01,660 --> 00:40:02,704 talkin' soft, 652 00:40:02,748 --> 00:40:05,751 her eyes all shiny with tears. 653 00:40:05,794 --> 00:40:09,494 You can have it either way," Wonder, 654 00:40:09,537 --> 00:40:13,628 I purely don't know what I'd say to the man. 655 00:40:13,672 --> 00:40:15,674 I think I'd be stumped. 656 00:40:16,588 --> 00:40:19,634 [ Rustling ] 657 00:40:19,678 --> 00:40:21,506 -Hello, Jud. 658 00:40:21,549 --> 00:40:22,855 -Hi, Matt. 659 00:40:24,596 --> 00:40:26,511 Matt, if you, uh, come for the boy, 660 00:40:26,554 --> 00:40:28,077 you gotta protect him from Deke Franklin. 661 00:40:28,121 --> 00:40:30,297 -Well, I came for both of you, Jud. 662 00:40:30,340 --> 00:40:31,690 You've been charged with murder. 663 00:40:33,605 --> 00:40:35,607 -Murder? 664 00:40:35,650 --> 00:40:37,826 -Franklin boys say you killed Bo Warrick. 665 00:40:37,870 --> 00:40:39,175 -That's a lie! 666 00:40:39,219 --> 00:40:40,612 -Well, it probably is. 667 00:40:40,655 --> 00:40:43,310 The way to clear it up is for you to come back. 668 00:40:43,353 --> 00:40:46,531 -Matt, I'm a drifter. Nobody's gonna believe me. 669 00:40:46,574 --> 00:40:49,838 -I believe you, Jud. 670 00:40:49,882 --> 00:40:52,014 -Then let me go. 671 00:40:52,058 --> 00:40:53,625 You rode out lookin' for me and lost the trail. 672 00:40:53,668 --> 00:40:56,018 That's all. Nobody's gonna doubt you. 673 00:40:56,062 --> 00:40:57,933 -Ah, you know I can't do that. 674 00:41:13,166 --> 00:41:15,560 -Jud, how come? 675 00:41:18,084 --> 00:41:20,695 -Nothing to worry about, Wonder. 676 00:41:20,739 --> 00:41:23,568 We just gotta go back to Dodge for a while. 677 00:41:23,611 --> 00:41:25,483 We'll be on our way again real quick. 678 00:41:26,875 --> 00:41:29,748 -For sure? 679 00:41:29,791 --> 00:41:31,880 -Yeah, for sure. 680 00:41:35,841 --> 00:41:39,148 Matt, there's coffee on the fire if you want some. 681 00:41:39,192 --> 00:41:40,193 -Thanks. 682 00:41:45,590 --> 00:41:49,550 -A man comes into this world naked, wet and starving. 683 00:41:50,769 --> 00:41:53,075 After that, things get worse. 684 00:41:56,731 --> 00:41:59,212 ♪ 685 00:42:09,004 --> 00:42:11,006 -Ed? -I -- I found them. 686 00:42:11,050 --> 00:42:12,268 Yeah, Dillon's got them down there. 687 00:42:12,312 --> 00:42:14,706 He's takin' them back tomorrow mornin'. 688 00:42:14,749 --> 00:42:18,536 -Good, that means they got to go through Stone Canyon. 689 00:42:21,321 --> 00:42:23,758 We'll get Dillon there. 690 00:42:23,802 --> 00:42:25,325 -I, uh... Deke, look, 691 00:42:25,368 --> 00:42:27,327 this ain't anything like what happened to Bo. 692 00:42:27,370 --> 00:42:29,982 I mean, we didn't mean any real harm then. 693 00:42:30,025 --> 00:42:32,767 But this, according to book law, 694 00:42:32,811 --> 00:42:35,161 according to church law or anything, 695 00:42:35,204 --> 00:42:37,163 just plain murder. 696 00:42:37,206 --> 00:42:39,644 -It's keepin' the family the way Ma and Pa would want. 697 00:42:43,125 --> 00:42:44,997 Now, go on, get some sleep. 698 00:42:55,268 --> 00:42:57,618 -How did it get this far? 699 00:42:57,662 --> 00:42:59,794 Look, we just started out tryin' to scare off Jud Pryor. 700 00:42:59,838 --> 00:43:03,711 And now, tomorrow morning, we're gonna kill a U.S. marshal. 701 00:43:03,755 --> 00:43:05,757 -Now, don't you think about tomorrow morning. 702 00:43:05,800 --> 00:43:07,976 You think about after that. 703 00:43:08,020 --> 00:43:09,456 Come noon, it'll all be done. 704 00:43:09,499 --> 00:43:12,111 Things'll be just like they always was. 705 00:43:12,154 --> 00:43:13,678 -Yeah, you sure of that? 706 00:43:16,158 --> 00:43:18,639 -I'm gonna make sure. 707 00:43:18,683 --> 00:43:20,859 And I guess that's the same thing. 708 00:43:25,777 --> 00:43:28,040 ♪ 709 00:43:35,787 --> 00:43:38,137 -Ed, they gonna be comin' from that way. 710 00:43:38,180 --> 00:43:39,399 You take first crack at him. 711 00:43:39,442 --> 00:43:41,923 You miss, he's gonna come after you. 712 00:43:41,967 --> 00:43:43,969 When he does, I'll get him from up there. 713 00:43:45,710 --> 00:43:49,061 -You mean, shoot him in the back? 714 00:43:49,104 --> 00:43:51,063 -Well, now, look, it don't make no difference 715 00:43:51,106 --> 00:43:52,934 which side the bullet hits first. 716 00:43:52,978 --> 00:43:54,762 He's gonna be just as dead. 717 00:43:56,938 --> 00:43:58,070 [ Chuckles ] 718 00:44:16,262 --> 00:44:20,048 ♪ 719 00:44:28,927 --> 00:44:32,104 [ Horses blustering ] 720 00:44:43,463 --> 00:44:44,769 -Now, Ed. 721 00:44:48,076 --> 00:44:49,121 Now. 722 00:44:50,862 --> 00:44:52,385 Shoot him, Ed. Shoot him. 723 00:44:58,783 --> 00:45:00,480 -Get out of here! 724 00:45:00,523 --> 00:45:02,395 Save yourself! 725 00:45:39,258 --> 00:45:40,520 -Hurt bad? 726 00:45:40,563 --> 00:45:42,174 -It's bad enough, Wonder. 727 00:45:50,269 --> 00:45:52,837 -Well, he said come noon, it'd be all over. 728 00:45:52,880 --> 00:45:55,578 -You come. We fix. 729 00:45:55,622 --> 00:45:56,884 -We? Who's we? 730 00:45:56,928 --> 00:45:58,625 -Me, Jud, Annie. 731 00:45:58,668 --> 00:46:00,453 -[ Chuckles ] 732 00:46:00,496 --> 00:46:04,500 By golly, I'll bet you could do it too. 733 00:46:04,544 --> 00:46:06,938 [ Groaning ] 734 00:46:08,026 --> 00:46:09,462 -You come, Dillon. 735 00:46:14,859 --> 00:46:15,990 You come. 736 00:46:22,910 --> 00:46:24,216 -Evening, Doc. 737 00:46:24,259 --> 00:46:26,261 -Hello, Festus. 738 00:46:26,305 --> 00:46:29,177 -I just got back from old Rooksfer place. 739 00:46:29,221 --> 00:46:32,093 -Oh, that so? -Yeah, you know, Jud and Annie 740 00:46:32,137 --> 00:46:35,444 and Wonder have just patched that up and dolled it up 741 00:46:35,488 --> 00:46:38,665 till you couldn't hardly recognize it at all. 742 00:46:38,708 --> 00:46:41,363 And -- and Annie says that Wonder, he's in school. 743 00:46:41,407 --> 00:46:43,365 She don't think he likes it too good. 744 00:46:43,409 --> 00:46:45,541 But she figures he might stick with it. 745 00:46:45,585 --> 00:46:48,544 -You know, I don't think you oughta gone out there at all. 746 00:46:48,588 --> 00:46:50,633 -Well, why? -Because they're newlyweds. 747 00:46:50,677 --> 00:46:52,548 They'd kinda like to be left alone. 748 00:46:52,592 --> 00:46:55,551 -Well, not when they're diggin' no ditch, they don't. 749 00:46:55,595 --> 00:46:58,032 Me and Jud's been a-diggin' a ditch all day 750 00:46:58,076 --> 00:47:01,296 from the pond over to Annie's vegetable garden. 751 00:47:01,340 --> 00:47:03,951 -So that's it, huh? 752 00:47:03,995 --> 00:47:06,258 -What's it? 753 00:47:06,301 --> 00:47:08,564 -That's what's in the sack. 754 00:47:08,608 --> 00:47:10,088 -All right, smart aleck. 755 00:47:10,131 --> 00:47:11,393 What's in the sack? 756 00:47:11,437 --> 00:47:13,569 -Crawdads that you found in the Rooksfers' pond. 757 00:47:13,613 --> 00:47:15,267 That's what in the sack. But the question is, 758 00:47:15,310 --> 00:47:16,921 what in thunder are doing with them up here 759 00:47:16,964 --> 00:47:18,400 at this time of night in my office? 760 00:47:18,444 --> 00:47:20,272 -Now, I wanted to tell you about that, Doc. 761 00:47:20,315 --> 00:47:23,449 You see, my mouth's just been a-waterin' all day 762 00:47:23,492 --> 00:47:26,321 somethin' fierce for some fried crawdads. 763 00:47:26,365 --> 00:47:28,280 Well, now, when I got back to town, well, 764 00:47:28,323 --> 00:47:31,022 you see, Matthew, he's done asleep at the jailhouse. 765 00:47:31,065 --> 00:47:33,285 Now, Delmonico's, it's done closed. 766 00:47:33,328 --> 00:47:35,722 And rather than to wake up Ma Smalley at this hour, 767 00:47:35,765 --> 00:47:37,071 well, I just... -Yeah, you just thought 768 00:47:37,115 --> 00:47:38,638 you'd just bring them up to old Doc's 769 00:47:38,681 --> 00:47:39,726 and he'd say, "Go ahead and fix 'em right here." 770 00:47:39,769 --> 00:47:41,510 -Yeah, well, much obliged, Doc. 771 00:47:41,554 --> 00:47:43,164 Now, I ain't gonna bother you none, knowin' 772 00:47:43,208 --> 00:47:44,296 how you feel about 'em. 773 00:47:44,339 --> 00:47:45,950 But have you got a big pot someplace 774 00:47:45,993 --> 00:47:48,082 where I can start to boil 'em? -You're not gonna do it. 775 00:47:48,126 --> 00:47:50,345 -Well, you gotta boil 'em 'fore you shuck em. 776 00:47:50,389 --> 00:47:51,956 And then you fry 'em. Don't you see? 777 00:47:51,999 --> 00:47:55,176 -You're not gonna boil or shuck or fry any crawdads up here. 778 00:47:55,220 --> 00:47:56,569 Now, get 'em outta here. -Why not? 779 00:47:56,612 --> 00:47:58,310 -Because this happens to be a doctor's office. 780 00:47:58,353 --> 00:48:00,399 That's why. This is where I treat the sick. 781 00:48:00,442 --> 00:48:02,488 And you're not gonna have it smelling like a fish market. 782 00:48:02,531 --> 00:48:03,619 Now, get 'em out of here. 783 00:48:03,663 --> 00:48:05,491 -All right, sorehead. I'm goin'. 784 00:48:07,493 --> 00:48:10,061 -Look what you've -- Now, here, pick those up! 785 00:48:10,104 --> 00:48:11,714 You spilled it. Now you pick them up, 786 00:48:11,758 --> 00:48:13,107 every last one of em. Pick 'em up! 787 00:48:13,151 --> 00:48:14,413 -Just hold your taters. 788 00:48:14,456 --> 00:48:15,457 I'll pick 'em up. 789 00:48:15,501 --> 00:48:18,330 I'll pick every last one of 'em up. 790 00:48:18,373 --> 00:48:19,766 And I'll take 'em with me. 791 00:48:19,809 --> 00:48:21,333 And I'll fry 'em. 792 00:48:21,376 --> 00:48:23,117 And I'll eat 'em all. 793 00:48:23,161 --> 00:48:25,641 I'll invite Miss Kitty and Matthew. 794 00:48:25,685 --> 00:48:28,688 And me and them is gonna eat every last one of 'em. 795 00:48:28,731 --> 00:48:32,474 And we ain't gonna bother you no more, Mr. Squeamy. 796 00:48:32,518 --> 00:48:33,954 -Well, that's perfectly all right if -- 797 00:48:33,998 --> 00:48:36,261 if you wanna be selfish about it. 798 00:48:36,304 --> 00:48:37,566 -Selfish? -Sure, 799 00:48:37,610 --> 00:48:40,134 you got enough crawdads there for a whole army. 800 00:48:40,178 --> 00:48:43,311 If you wanna eat, it so happens I kinda like 'em. 801 00:48:43,355 --> 00:48:46,793 -Just last week, you told me that they was creepy-crawlies 802 00:48:46,836 --> 00:48:48,360 and that you didn't like 'em. 803 00:48:48,403 --> 00:48:50,231 -Well, I didn't say I didn't like to eat 'em. 804 00:48:50,275 --> 00:48:52,103 I think they're delicious. 805 00:48:52,146 --> 00:48:55,628 I don't know of anything that I like better than fried crawdads 806 00:48:55,671 --> 00:48:59,066 unless maybe it's a nice, great, big plate 807 00:48:59,110 --> 00:49:01,721 of boiled calves' brains and horseradish. 808 00:49:01,764 --> 00:49:04,419 Now, you talk about a delicacy. 809 00:49:04,463 --> 00:49:07,553 Just give me a -- a plate of boiled calves' brains 810 00:49:07,596 --> 00:49:09,250 and horseradish. 811 00:49:09,294 --> 00:49:10,991 [ Door slams ] 812 00:49:12,384 --> 00:49:15,343 ♪ 813 00:49:18,564 --> 00:49:21,349 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 814 00:49:24,613 --> 00:49:27,573 ♪ 58428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.