All language subtitles for Gunsmoke.S13E11.Stranger.In.Town.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:05,048 ♪ 2 00:00:15,537 --> 00:00:17,321 [ Gunshot ] 3 00:00:17,365 --> 00:00:20,281 ♪ 4 00:00:29,420 --> 00:00:33,685 -"Gunsmoke," starring James Arness as Matt Dillon. 5 00:00:46,263 --> 00:00:47,743 -End of the month? 6 00:00:47,786 --> 00:00:50,180 But that's only 3 weeks off, Shamrock. 7 00:00:50,224 --> 00:00:52,487 You got to give me more time than that. 8 00:00:52,530 --> 00:00:54,097 -Had 2 months already. 9 00:00:54,141 --> 00:00:56,578 I figure you can't find that much by then, 10 00:00:56,621 --> 00:00:58,493 you never will. 11 00:00:58,536 --> 00:01:00,147 And that would be too bad. 12 00:01:00,190 --> 00:01:02,236 -You'll get it. I swear. 13 00:01:02,279 --> 00:01:04,629 But 3 weeks... 14 00:01:04,673 --> 00:01:07,241 -Got a partner over in Dodge. -No, no, no. 15 00:01:07,284 --> 00:01:08,807 He don't know anything about this. 16 00:01:08,851 --> 00:01:11,332 -You're part of the business, aren't ya? 17 00:01:11,375 --> 00:01:12,768 -Yeah. But, uh... 18 00:01:12,811 --> 00:01:14,509 we don't do much cash business, 19 00:01:14,552 --> 00:01:17,860 and I've already borrowed as much as I can. 20 00:01:17,903 --> 00:01:19,383 -Your problem, Cagle. 21 00:01:21,777 --> 00:01:23,431 You should've thought about that before you got 22 00:01:23,474 --> 00:01:25,172 in a no-limit game. -Yeah, but... 23 00:01:28,610 --> 00:01:31,134 -Shamrock. -End of the month. 24 00:01:31,178 --> 00:01:34,746 ♪ 25 00:01:34,790 --> 00:01:36,052 -Shamrock. 26 00:01:43,929 --> 00:01:46,280 -Can't have anything happen to you till I get my money. 27 00:01:48,673 --> 00:01:50,501 -[ Spits ] 28 00:01:50,545 --> 00:01:51,763 Freeze. 29 00:01:57,682 --> 00:01:59,119 -Morning. 30 00:02:00,381 --> 00:02:01,817 -You had your breakfast? 31 00:02:01,860 --> 00:02:03,906 -Just finished. You? 32 00:02:03,949 --> 00:02:05,560 -No. 33 00:02:05,603 --> 00:02:07,518 No hurry. 34 00:02:07,562 --> 00:02:10,086 Figure I'll get some before I leave town. 35 00:02:33,979 --> 00:02:35,372 -End of the month. 36 00:02:38,375 --> 00:02:41,465 -Who is that? -Name's Dave Reeves. 37 00:02:41,509 --> 00:02:44,860 Come all the way from Cheyenne to kill that fella. 38 00:02:44,903 --> 00:02:46,601 -He's a professional, uh... 39 00:02:46,644 --> 00:02:48,472 -Gunfighter? 40 00:02:48,516 --> 00:02:49,691 That's what he is, mister. 41 00:02:49,734 --> 00:02:52,650 -Listen, uh... [ Chuckles ] 42 00:02:52,694 --> 00:02:57,220 What do you figure it'd cost to hire a man like that? 43 00:02:57,264 --> 00:02:59,396 -He'd kill a man for $100. 44 00:03:11,016 --> 00:03:12,496 [ Shell casing clatters ] 45 00:03:21,766 --> 00:03:24,769 ♪ 46 00:03:30,471 --> 00:03:33,430 ♪ 47 00:03:54,756 --> 00:03:57,541 -All I said was I just plain old ain't hungry. 48 00:03:57,585 --> 00:03:59,630 -I can't believe that. You must be sick. 49 00:03:59,674 --> 00:04:01,066 -I ain't sick. 50 00:04:01,110 --> 00:04:02,981 -Well, I know you were gambling all night at Mason's 51 00:04:03,025 --> 00:04:05,723 and probably out of money, that's what it is. 52 00:04:05,767 --> 00:04:07,725 -Why don't you just read me a sermon? 53 00:04:07,769 --> 00:04:10,467 -No. I think an empty belly is better for you than a sermon, 54 00:04:10,511 --> 00:04:12,643 and I'm not gonna invest another nickel in feedin' you. 55 00:04:12,687 --> 00:04:14,428 -I don't recollect asking you to feed me. 56 00:04:14,471 --> 00:04:15,994 -Oh, no. Of course. You've just been -- 57 00:04:16,038 --> 00:04:17,431 -Doc giving you a bad time, Festus? 58 00:04:17,474 --> 00:04:19,868 -Oh, we're... -Oh, he ain't botherin' me none. 59 00:04:19,911 --> 00:04:21,348 -I was just making conversation. 60 00:04:21,391 --> 00:04:23,567 -Well, don't try to get any... -I am plum stuffed up 61 00:04:23,611 --> 00:04:26,483 to here with conversation with this old goat. 62 00:04:26,527 --> 00:04:28,703 I... -I never saw that fella before. 63 00:04:37,625 --> 00:04:39,975 -I saw him before. 64 00:04:40,018 --> 00:04:41,629 That fella's kicked up ruckuses 65 00:04:41,672 --> 00:04:43,631 all over this part of the country. 66 00:04:43,674 --> 00:04:45,328 -Well, who is he? 67 00:04:45,372 --> 00:04:47,025 -Name's Dave Reeves. 68 00:04:47,069 --> 00:04:48,810 -Gunfighter? -You betcha. 69 00:04:48,853 --> 00:04:50,333 -Wonder what he's doing here. 70 00:04:50,377 --> 00:04:52,030 -Matthew will wanna know that, too. 71 00:05:02,737 --> 00:05:04,304 -[ Exhales ] 72 00:05:11,528 --> 00:05:12,921 -Hey, Carl. 73 00:05:12,964 --> 00:05:15,793 -Uh-huh. 74 00:05:15,837 --> 00:05:17,491 -Mind if I step out for a quick bite? 75 00:05:17,534 --> 00:05:18,666 -Uh, no. Go ahead. 76 00:05:18,709 --> 00:05:20,494 I'll stay here till you get back. 77 00:05:20,537 --> 00:05:21,973 -Oh. 78 00:05:22,017 --> 00:05:24,019 Was you figuring on going out? 79 00:05:24,062 --> 00:05:26,108 -Well, uh... 80 00:05:26,151 --> 00:05:28,806 thought I'd keep an eye on the Long Branch. 81 00:05:28,850 --> 00:05:30,939 Anne is over there fitting a dress for Miss Kitty. 82 00:05:30,982 --> 00:05:33,028 -Oh! -Well... 83 00:05:33,071 --> 00:05:35,030 I just thought I'd get a chance to say hello. 84 00:05:35,073 --> 00:05:36,161 -Well, in that case... 85 00:05:36,205 --> 00:05:38,599 -No, no, Harv. Go ahead, I'll manage. 86 00:05:41,428 --> 00:05:43,995 -Well, I'll be back in a jiffy. I... 87 00:05:46,433 --> 00:05:47,695 Uh... 88 00:05:47,738 --> 00:05:50,828 By the way, Carl, that puts me in mind -- 89 00:05:50,872 --> 00:05:52,830 Otis over at the bank asked again 90 00:05:52,874 --> 00:05:54,092 about that mortgage on the yard. 91 00:05:54,136 --> 00:05:56,834 You still ain't interested, are you? 92 00:05:59,446 --> 00:06:01,535 -No, Harv, uh, don't see any need for it. 93 00:06:01,578 --> 00:06:02,623 We're doing fine. 94 00:06:03,188 --> 00:06:05,713 -We just thought maybe you could use a little ready cash, 95 00:06:05,756 --> 00:06:09,107 uh...seeing there might be a wedding. 96 00:06:09,151 --> 00:06:11,066 -[ Laughs ] 97 00:06:11,109 --> 00:06:12,415 Does it show that much? 98 00:06:12,459 --> 00:06:13,721 -Only enough so the whole town 99 00:06:13,764 --> 00:06:15,940 is bettin' what day she'll say "Yes." 100 00:06:18,116 --> 00:06:21,990 I thought you might be thinkin' about a new house or something. 101 00:06:22,033 --> 00:06:24,601 -Well, uh... 102 00:06:24,645 --> 00:06:27,125 -Well, with a fancy new wife and a boy -- 103 00:06:27,169 --> 00:06:29,737 -Ah, Anne's not fancy. 104 00:06:29,780 --> 00:06:31,739 She's pretty hard-headed. 105 00:06:31,782 --> 00:06:35,003 No, we'll get along without any mortgage. 106 00:06:35,046 --> 00:06:37,919 -It's what I figured. Well, I'll tell Otis. 107 00:06:37,962 --> 00:06:40,617 -You been gamblin' again, Harv? 108 00:06:40,661 --> 00:06:42,445 -[ Laughs ] 109 00:06:42,489 --> 00:06:45,883 What makes you ask a thing like that? 110 00:06:45,927 --> 00:06:48,103 My bringin' up that mortgage, Carl? 111 00:06:48,146 --> 00:06:50,888 -Well, you've seemed pretty anxious about money lately. 112 00:06:50,932 --> 00:06:53,238 -Well, to tell you the truth, I thought you might jump at it. 113 00:06:53,282 --> 00:06:56,764 Might be thinkin' to buy me out, my share of the business. 114 00:06:56,807 --> 00:07:00,681 -Harv, now why would I do a thing like that? 115 00:07:00,724 --> 00:07:03,161 -Well -- -Look, we're partners. 116 00:07:03,205 --> 00:07:05,599 More than than, we're friends. 117 00:07:05,642 --> 00:07:09,820 -We sure are, Carl, uh... been friends a long time. 118 00:07:09,864 --> 00:07:12,040 -And will be for a long time yet. 119 00:07:12,083 --> 00:07:15,043 Anne and the boy won't change that. 120 00:07:15,086 --> 00:07:17,567 -There is one thing oughta change, though, Carl. 121 00:07:17,611 --> 00:07:19,613 Agreement we had if anything 122 00:07:19,656 --> 00:07:21,919 happened to either of us, the other would get the business. 123 00:07:21,963 --> 00:07:27,621 Now, with a wife and son, you'll wanna leave 'em fixed. 124 00:07:27,664 --> 00:07:30,624 It's no more than right. -Yeah. 125 00:07:30,667 --> 00:07:32,930 We'll worry about that when the time comes -- 126 00:07:32,974 --> 00:07:34,889 if it comes. 127 00:07:34,932 --> 00:07:36,630 She hasn't said "Yes" yet. 128 00:07:39,676 --> 00:07:40,808 -Well, she will, Carl. 129 00:07:40,851 --> 00:07:43,680 Uh, I'm bettin' real soon. 130 00:07:47,249 --> 00:07:48,816 -Be right back. 131 00:08:02,873 --> 00:08:03,918 -Matthew. 132 00:08:10,577 --> 00:08:13,536 -Mr. Reeves. 133 00:08:13,580 --> 00:08:15,669 -Cagle. 134 00:08:15,712 --> 00:08:18,846 -You... you got here. 135 00:08:18,889 --> 00:08:20,021 -I said I would. 136 00:08:20,064 --> 00:08:22,980 -[ Snoring ] 137 00:08:23,024 --> 00:08:24,808 -I can't pay you anything down like you wanted, 138 00:08:24,852 --> 00:08:26,723 but I promise the whole thing as soon as... 139 00:08:28,595 --> 00:08:30,248 Afterwards. 140 00:08:33,034 --> 00:08:34,775 -It'll cost you more that way. 141 00:08:36,733 --> 00:08:38,735 -More than $100? 142 00:08:40,345 --> 00:08:43,261 -Three. 143 00:08:43,305 --> 00:08:44,698 -I won't pay it. 144 00:08:44,741 --> 00:08:46,830 -[ Snoring continues ] 145 00:08:49,703 --> 00:08:52,706 -Well, suit yourself. 146 00:08:52,749 --> 00:08:57,014 -You'd throw away $100, come all this way for nothing? 147 00:08:57,058 --> 00:08:58,581 -I do a lot of traveling. 148 00:09:02,977 --> 00:09:05,196 Besides, I figure you'll pay at $300. 149 00:09:07,242 --> 00:09:08,809 -How do you know? 150 00:09:10,767 --> 00:09:13,117 -'Cause you haven't got the guts to do it yourself. 151 00:09:19,646 --> 00:09:21,691 -I can, uh, have this by this afternoon. 152 00:09:21,735 --> 00:09:23,911 -Oh, that'll be fine. 153 00:09:23,954 --> 00:09:26,000 Well, you come to take me to dinner? 154 00:09:26,043 --> 00:09:27,175 -Yeah. I thought maybe we'd join 155 00:09:27,218 --> 00:09:28,742 Festus and Doc over at Delmonico's. 156 00:09:28,785 --> 00:09:30,352 I wanna talk to Anne for a minute. 157 00:09:30,395 --> 00:09:31,353 -All right. Fine. 158 00:09:31,396 --> 00:09:33,268 I'll see you later, Anne. 159 00:09:33,311 --> 00:09:35,400 -Um, what is it, Matt? Did Billy get in any trouble? 160 00:09:35,444 --> 00:09:38,055 -No, no, no trouble. He's over at the office there. 161 00:09:38,099 --> 00:09:40,667 He's gonna help me catch some outlaws. 162 00:09:40,710 --> 00:09:42,973 -Where does he get his interest in those things? 163 00:09:43,017 --> 00:09:44,932 -Well, I don't know. He's a real boy. 164 00:09:44,975 --> 00:09:46,673 I guess it's natural. 165 00:09:46,716 --> 00:09:48,588 -And I'm just being a mother. 166 00:09:50,764 --> 00:09:53,288 Um, what was it you wanted to talk to me about? 167 00:09:53,331 --> 00:09:56,900 -Well, Anne, Festus just saw Dave Reeves ride into town. 168 00:09:59,337 --> 00:10:01,818 It was bound to happen someday, I guess. 169 00:10:09,739 --> 00:10:11,001 -I, uh... 170 00:10:13,177 --> 00:10:16,093 I guess... 171 00:10:16,137 --> 00:10:18,966 after 8 years 172 00:10:19,009 --> 00:10:21,751 I was just pretending to myself that it wouldn't. 173 00:10:21,795 --> 00:10:23,318 -Now, look. He may just be passing through. 174 00:10:23,361 --> 00:10:24,667 I don't know. I -- 175 00:10:24,711 --> 00:10:25,973 I just thought I better tell ya. 176 00:10:26,016 --> 00:10:28,236 -Do you suppose he's found out about Billy? 177 00:10:28,279 --> 00:10:30,281 -Well, that's possible. 178 00:10:30,325 --> 00:10:31,239 I guess it'd be only natural 179 00:10:31,848 --> 00:10:34,851 for a man to want to see the son he never knew he had. 180 00:10:38,463 --> 00:10:40,291 -Well... 181 00:10:42,380 --> 00:10:43,468 -...thank you, Matt. -Sure. 182 00:10:44,078 --> 00:10:46,384 We, uh, we wouldn't wanna see anything happen, especially now. 183 00:10:49,387 --> 00:10:52,042 -I wish people wouldn't go on about Carl and me. 184 00:10:52,086 --> 00:10:54,697 -Well, Anne, people like you. They like both of you. 185 00:10:54,741 --> 00:10:58,179 -I wish I'd told Carl about Dave. 186 00:11:00,398 --> 00:11:03,401 By the time things got serious, you know... 187 00:11:05,752 --> 00:11:07,318 it was hard to do. 188 00:11:07,362 --> 00:11:09,233 I hope I haven't waited too late. 189 00:11:21,768 --> 00:11:24,858 -Anne, good morning. How lucky can a man be? 190 00:11:24,901 --> 00:11:26,207 I just happened to step out at the right... 191 00:11:26,250 --> 00:11:27,469 -Carl, I'm awfully sorry. 192 00:11:27,512 --> 00:11:29,036 I'm in a terrible hurry. Would you excuse me? 193 00:11:29,079 --> 00:11:31,212 -Well, I thought we could get together for dinner and... 194 00:11:31,255 --> 00:11:33,344 -Oh, I -- I'd like to, really, but I can't. I, uh... 195 00:11:33,388 --> 00:11:35,390 -What about tonight? I can come over and we could -- 196 00:11:35,433 --> 00:11:37,261 -Oh, no. Not, uh, not tonight. 197 00:11:37,305 --> 00:11:39,133 Uh, maybe tomorrow night. 198 00:11:40,177 --> 00:11:43,224 -That's him over there talking to the woman. 199 00:11:55,802 --> 00:11:56,803 -Who is she? 200 00:11:59,980 --> 00:12:02,069 -Seamstress. 201 00:12:02,112 --> 00:12:04,898 Name's Anne Madison. 202 00:12:04,941 --> 00:12:07,030 She and Carl are sweet on each other. 203 00:12:10,207 --> 00:12:11,295 -That a fact? 204 00:12:15,473 --> 00:12:16,997 -Huh. 205 00:12:17,040 --> 00:12:19,695 This job's getting more interesting by the minute. 206 00:12:41,108 --> 00:12:43,850 -Uh, maybe you can tell me, ma'am -- 207 00:12:43,893 --> 00:12:47,810 That dressmaker over there, that the one they call Madison? 208 00:12:47,854 --> 00:12:50,117 -What do you want her for? 209 00:12:50,160 --> 00:12:53,207 -Well, maybe I wanna buy a dress. 210 00:12:53,250 --> 00:12:55,470 -In that case, you better send the lady around. 211 00:12:55,513 --> 00:12:57,777 Look a little strange on you. 212 00:13:05,436 --> 00:13:07,961 -Let's go, horse. 213 00:13:08,004 --> 00:13:09,832 Whoa. Hi, Miss Kitty. 214 00:13:09,876 --> 00:13:10,964 -Well, hey there, Billy. 215 00:13:11,007 --> 00:13:12,966 Spud, what are you two up to today? 216 00:13:13,009 --> 00:13:15,620 -I'm playing Mr. Dillon. Spud is my deputy. 217 00:13:15,664 --> 00:13:18,145 Me and him are after some outlaws. 218 00:13:18,188 --> 00:13:20,103 -I sure hope you catch 'em. 219 00:13:20,147 --> 00:13:22,105 -Oh, we always do, Miss Kitty. 220 00:13:24,238 --> 00:13:27,850 -Ma says to go right in. Your dress is all ready. 221 00:13:27,894 --> 00:13:29,243 -Thank you. 222 00:13:29,286 --> 00:13:31,549 -I'll go take out Carpenter's Crossing, Marshal. 223 00:13:31,593 --> 00:13:33,856 -I'll see if they're headin' towards the border, Deputy. 224 00:13:40,297 --> 00:13:42,517 -Let's go, horse. -Hey. 225 00:13:42,560 --> 00:13:44,040 -Howdy, mister. 226 00:13:44,084 --> 00:13:46,129 -You live in that house? -Yep. 227 00:13:47,565 --> 00:13:48,610 -What's your name, boy? 228 00:13:48,653 --> 00:13:50,307 -Billy. 229 00:13:50,351 --> 00:13:51,352 -Billy what? 230 00:13:51,395 --> 00:13:54,007 -Billy Madison. What's yours? 231 00:13:54,050 --> 00:13:55,573 -Reeves. 232 00:13:55,617 --> 00:13:57,227 Dave Reeves. 233 00:13:57,271 --> 00:13:59,012 You ever hear that name? -Unh-unh. 234 00:13:59,055 --> 00:14:01,536 You live around here? -How old are you, Billy? 235 00:14:01,579 --> 00:14:03,973 -Eight. Look, I've got to go. 236 00:14:04,017 --> 00:14:05,627 There's some outlaws I got to catch up with. 237 00:14:05,670 --> 00:14:06,976 -Oh, now, wait a minute. 238 00:14:07,020 --> 00:14:09,196 Uh, you said you were 8 years old. 239 00:14:09,239 --> 00:14:11,024 -Well, almost. 240 00:14:11,067 --> 00:14:13,026 I'll be 8 my next birthday. 241 00:14:13,069 --> 00:14:14,157 I'm really only 7. 242 00:14:14,201 --> 00:14:17,117 Look, I got to go get some outlaws. 243 00:14:17,160 --> 00:14:20,250 -If, um, that doesn't fit, then I'll... 244 00:14:25,995 --> 00:14:28,563 ...come down and fix it. 245 00:14:28,606 --> 00:14:31,305 -I'm sure it's gonna be fine. 246 00:14:31,348 --> 00:14:33,611 But take care of yourself, Anne. 247 00:14:45,101 --> 00:14:46,494 Anne? 248 00:14:46,537 --> 00:14:48,191 -It's all right, Kitty. 249 00:14:53,196 --> 00:14:55,633 Billy. 250 00:14:55,677 --> 00:14:57,287 -Spud's, Ma. 251 00:14:57,331 --> 00:14:59,072 I'm just holding it. 252 00:14:59,115 --> 00:15:00,551 I'll give it back to him. 253 00:15:02,727 --> 00:15:05,034 -Me and your ma got some talking to do, Billy. 254 00:15:05,078 --> 00:15:06,514 Why don't you go play, huh? 255 00:15:06,557 --> 00:15:09,038 -Do I have to give it back right away, Ma? 256 00:15:11,040 --> 00:15:13,216 -What? -Spud's gun. 257 00:15:13,260 --> 00:15:15,566 Do I have to give it back right away? 258 00:15:15,610 --> 00:15:17,525 -Ah, you go get them outlaws, boy. 259 00:15:17,568 --> 00:15:18,700 -Let's go, horse. 260 00:15:18,743 --> 00:15:20,484 Let's ride over that way. 261 00:15:42,637 --> 00:15:43,943 [ Door closes ] 262 00:15:50,514 --> 00:15:53,082 -Oh, you seem to be doing all right without a husband. 263 00:15:53,126 --> 00:15:54,475 -I've managed. 264 00:15:56,433 --> 00:15:58,261 You didn't tell Billy anything. 265 00:15:58,305 --> 00:16:00,046 -Obviously you haven't. 266 00:16:00,089 --> 00:16:01,177 -No. 267 00:16:03,440 --> 00:16:04,964 -Eight years old. 268 00:16:08,228 --> 00:16:10,056 That why you ran out on me? 269 00:16:10,099 --> 00:16:12,710 -I couldn't let him grow up with man like you for a father. 270 00:16:12,754 --> 00:16:14,799 -I was man enough for you. 271 00:16:14,843 --> 00:16:17,019 -You were a lot of things for me, Dave. 272 00:16:19,326 --> 00:16:23,156 I wanted him to have a father he could respect. 273 00:16:23,199 --> 00:16:24,679 He couldn't look up to a killer. 274 00:16:24,722 --> 00:16:26,333 -I'm not a killer. I'm a gunfighter. 275 00:16:26,376 --> 00:16:30,076 -Is there a difference? -A big difference. 276 00:16:30,119 --> 00:16:32,165 Every man I killed had a gun in his hand. 277 00:16:32,208 --> 00:16:34,732 He was trying to kill me. 278 00:16:34,776 --> 00:16:36,473 -The odds were always on your side. 279 00:16:36,517 --> 00:16:38,823 -And as big as I could make 'em. 280 00:16:38,867 --> 00:16:40,390 Living gets to be a habit. 281 00:16:46,483 --> 00:16:49,356 You didn't even give him my name. 282 00:16:49,399 --> 00:16:50,313 -No. 283 00:16:53,099 --> 00:16:55,275 -Just wiped me clean out of your lives, huh? 284 00:16:55,318 --> 00:16:59,192 -Well, living with you was never easy, Dave. 285 00:16:59,235 --> 00:17:01,324 With a child coming, it was impossible. 286 00:17:04,240 --> 00:17:06,677 -So you're back to calling yourself Anne Madison, huh? 287 00:17:06,721 --> 00:17:07,983 -Seemed sensible. 288 00:17:10,116 --> 00:17:13,510 -What lie did you tell him about me? 289 00:17:13,554 --> 00:17:16,078 -Uh, I've, um... 290 00:17:19,821 --> 00:17:23,433 I've let him think that you were a marshal. 291 00:17:23,477 --> 00:17:25,392 -A marshal. 292 00:17:25,435 --> 00:17:27,742 -He's very fond of the marshal here in our town. 293 00:17:27,785 --> 00:17:29,265 I, um... -[ Exhales ] 294 00:17:29,309 --> 00:17:33,661 -I just let him think that you were killed doing a job. 295 00:17:37,143 --> 00:17:39,101 I'm hoping he can go on believing that. 296 00:17:46,152 --> 00:17:47,370 -He's my kid. 297 00:17:48,676 --> 00:17:50,199 Now what do you expect me to do, 298 00:17:50,243 --> 00:17:52,288 just ride out of here as though he didn't exist? 299 00:17:52,332 --> 00:17:53,637 Like he didn't matter? 300 00:17:53,681 --> 00:17:56,118 -If he does matter, you will go. 301 00:17:57,859 --> 00:18:00,340 What do you want? 302 00:18:00,383 --> 00:18:02,255 -I just wanna get to know my kid. 303 00:18:02,298 --> 00:18:08,435 -Just don't say anything to him for a while, please. 304 00:18:08,478 --> 00:18:10,437 -He's my boy. -Yes. He's your boy. 305 00:18:10,480 --> 00:18:13,266 That's just it. 306 00:18:13,309 --> 00:18:14,702 I begged you to give up that gun. 307 00:18:14,745 --> 00:18:16,443 You wouldn't do it! You still haven't! 308 00:18:16,486 --> 00:18:17,792 -And be what? 309 00:18:17,835 --> 00:18:20,577 A farmer? A soft-bellied storekeeper? 310 00:18:20,621 --> 00:18:22,927 -And be my husband. 311 00:18:22,971 --> 00:18:24,799 -I'm still your husband. 312 00:18:24,842 --> 00:18:28,150 ♪ 313 00:18:36,854 --> 00:18:38,334 Aren't I? 314 00:18:47,865 --> 00:18:50,129 You hoped I'd find you. 315 00:18:53,349 --> 00:18:55,308 -Part of me did for a while. 316 00:18:59,964 --> 00:19:02,663 But I gave up that hope a long time ago. 317 00:19:04,708 --> 00:19:06,536 -Ma, Ma! 318 00:19:06,580 --> 00:19:10,410 Ma, I found Carl, and he brought you some flowers. 319 00:19:10,453 --> 00:19:11,976 -Oh. 320 00:19:12,020 --> 00:19:14,370 -I came by to see how you were. 321 00:19:14,414 --> 00:19:16,677 Thought you might like these. 322 00:19:16,720 --> 00:19:17,721 -Thank you. 323 00:19:21,247 --> 00:19:26,426 Oh, Carl, this is Dave Reeves. 324 00:19:26,469 --> 00:19:27,775 Carl Anderson. 325 00:19:27,818 --> 00:19:29,690 -Hello. -Anderson. 326 00:19:29,733 --> 00:19:33,302 -Doctor Carl, can me and Spud come over to your house 327 00:19:33,346 --> 00:19:35,652 to guard it from outlaws? 328 00:19:35,696 --> 00:19:38,394 -You know, I was figurin' on askin' you just that. 329 00:19:38,438 --> 00:19:41,658 -Wait, now? -I thought maybe, uh, tomorrow 330 00:19:41,702 --> 00:19:44,487 and then we could all go down to Delmonico's for dinner. 331 00:19:44,531 --> 00:19:45,923 -Hey, swell. 332 00:19:47,621 --> 00:19:48,970 -By the way, you know 333 00:19:49,013 --> 00:19:51,929 we were talkin' about Napoleon yesterday? 334 00:19:51,973 --> 00:19:54,280 -The emperor of France they put on that island? 335 00:19:54,323 --> 00:19:56,760 -Uh-huh. And what was the name of that island? 336 00:19:56,804 --> 00:19:59,546 -Elba. -Uh-huh. 337 00:19:59,589 --> 00:20:00,721 -What's this? 338 00:20:00,764 --> 00:20:03,027 -Read it. 339 00:20:03,071 --> 00:20:08,424 -"Able was I ere I saw Elba." 340 00:20:08,468 --> 00:20:12,385 -Now read it and spell it backwards. 341 00:20:12,428 --> 00:20:13,560 -A... 342 00:20:15,953 --> 00:20:18,521 B... 343 00:20:18,565 --> 00:20:20,741 L... 344 00:20:20,784 --> 00:20:23,526 E. 345 00:20:23,570 --> 00:20:28,618 "Able was I ere I saw Elba." 346 00:20:28,662 --> 00:20:31,273 -[ Chuckles ] That's a boy. 347 00:20:31,317 --> 00:20:33,493 It's called a palindrome. 348 00:20:33,536 --> 00:20:36,060 Reads the same forwards as it does backwards. 349 00:20:36,104 --> 00:20:38,367 -I'm gonna show this to Spud. 350 00:20:38,411 --> 00:20:40,978 -You do that. 351 00:20:41,022 --> 00:20:42,980 -Well, I guess I'd better be gettin' back. 352 00:20:43,024 --> 00:20:45,287 -No, there's no need. 353 00:20:45,331 --> 00:20:46,984 Dave's just leaving. 354 00:20:47,028 --> 00:20:48,508 -Oh. 355 00:20:48,551 --> 00:20:51,337 Well, Reeves, it's been a pleasure. 356 00:20:51,380 --> 00:20:52,729 -Yeah. 357 00:20:54,949 --> 00:20:57,299 I'll be back tomorrow. What you say we go fishing? 358 00:20:57,343 --> 00:20:58,605 -Really? 359 00:20:58,648 --> 00:20:59,649 -Why not? 360 00:20:59,693 --> 00:21:01,782 -Well, Anne... 361 00:21:01,825 --> 00:21:05,351 -Um, what about guarding the freight office? 362 00:21:05,394 --> 00:21:07,831 -Oh, yeah. 363 00:21:07,875 --> 00:21:10,225 -Well, I figure your Uncle Carl will let you off. 364 00:21:12,053 --> 00:21:14,708 -Please Ma, Uncle Carl. 365 00:21:16,492 --> 00:21:19,887 -All right. -Boy, swell. 366 00:21:19,930 --> 00:21:21,192 -I'll drop by about 10:00. 367 00:21:21,236 --> 00:21:23,543 And do me something, will you? Call me Dave. 368 00:21:23,586 --> 00:21:25,458 Okay, Bill? -You bet, Dave. 369 00:21:25,501 --> 00:21:28,330 -Ten o'clock, I'll be ready. 370 00:21:28,374 --> 00:21:29,375 -Good boy. 371 00:21:34,380 --> 00:21:35,468 -Good-bye. 372 00:21:39,515 --> 00:21:40,821 -Golly, Ma. 373 00:21:40,864 --> 00:21:41,865 Fishing. 374 00:21:44,520 --> 00:21:46,566 -Why don't you go on out and play with Spud 375 00:21:46,609 --> 00:21:49,003 before supper? -Okay. 376 00:21:53,442 --> 00:21:54,791 [ Door closes ] 377 00:21:54,835 --> 00:21:57,925 -That Reeves, he's a forceful fella. 378 00:21:57,968 --> 00:21:58,969 -Yes. 379 00:22:01,407 --> 00:22:02,756 He is that. 380 00:22:08,414 --> 00:22:10,720 -Billy seemed to take to him. 381 00:22:10,764 --> 00:22:14,898 -Yes. He's, um, he's someone I knew a long time ago. 382 00:22:17,684 --> 00:22:18,815 -I get it. 383 00:22:21,470 --> 00:22:23,864 -He won't be here very long. 384 00:22:23,907 --> 00:22:26,083 -Oh? 385 00:22:26,127 --> 00:22:28,390 -At least I hope not. 386 00:22:28,434 --> 00:22:29,957 -Oh, well, uh... 387 00:22:32,699 --> 00:22:34,396 -Would you like some coffee? 388 00:22:34,440 --> 00:22:37,399 -That'd be fine. Ha ha. 389 00:22:37,443 --> 00:22:38,661 That'd be just fine. 390 00:23:21,748 --> 00:23:23,140 [ Knock ] 391 00:23:23,184 --> 00:23:25,447 -Cagle. 392 00:23:25,491 --> 00:23:26,709 -Reeves. 393 00:23:36,850 --> 00:23:38,678 Course you're gonna get your money. 394 00:23:38,721 --> 00:23:41,028 I'm telling ya if anything happens to Anderson, 395 00:23:41,071 --> 00:23:43,160 the business is mine to do what I want with. 396 00:23:43,204 --> 00:23:46,642 I can mortgage it or sell it or whatever. 397 00:23:46,686 --> 00:23:48,209 -What's to keep you from selling your half now? 398 00:23:48,252 --> 00:23:51,473 -Well, I just can't do that. 399 00:23:51,517 --> 00:23:53,910 -Sale'd prove you dipped into the till, huh? 400 00:23:53,954 --> 00:23:56,173 -That's no concern of you. 401 00:23:58,175 --> 00:23:59,873 When are you gonna do it? 402 00:24:02,615 --> 00:24:05,879 -I have time. -I got less than 3 weeks. 403 00:24:05,922 --> 00:24:07,184 -Is that a fact? 404 00:24:10,100 --> 00:24:12,625 -Something you oughta know, mister. 405 00:24:12,668 --> 00:24:14,191 Carl don't wear a gun. 406 00:24:18,021 --> 00:24:19,980 -He will when the time comes. 407 00:24:22,548 --> 00:24:25,638 -Why don't you just shoot him from cover? 408 00:24:25,681 --> 00:24:27,857 Well, get it over with, will you? 409 00:24:36,866 --> 00:24:38,999 -You figure this Anne Madison's gonna marry him? 410 00:24:39,042 --> 00:24:41,654 -Why shouldn't she? She's just a seamstress. 411 00:24:41,697 --> 00:24:43,220 Carl's a good catch for her. 412 00:24:46,006 --> 00:24:48,051 Why do you ask that question? 413 00:24:50,140 --> 00:24:53,492 Just so it don't make no difference in our deal. 414 00:24:56,973 --> 00:24:58,235 -No difference. 415 00:24:58,279 --> 00:25:01,151 ♪ 416 00:25:08,594 --> 00:25:11,771 [ Indistinct conversations, piano playing ] 417 00:25:15,601 --> 00:25:16,863 -Doc. 418 00:25:16,906 --> 00:25:18,865 -Kitty. -Kitty. 419 00:25:18,908 --> 00:25:21,911 -I was, uh, by your office earlier. 420 00:25:21,955 --> 00:25:24,000 -Oh, anything wrong? 421 00:25:24,044 --> 00:25:25,132 -I'm not sure. 422 00:25:25,175 --> 00:25:27,264 -What is it? 423 00:25:27,308 --> 00:25:29,310 -Well, I kind of thought you oughta know 424 00:25:29,353 --> 00:25:31,573 that that gunfighter Dave Reeves 425 00:25:31,617 --> 00:25:34,837 was by Anne Madison's house this afternoon. 426 00:25:34,881 --> 00:25:36,578 -Yeah. 427 00:25:36,622 --> 00:25:39,146 -She said it was all right and let him in but, 428 00:25:39,189 --> 00:25:42,584 um, just thought you ought to know. 429 00:25:42,628 --> 00:25:45,761 -Well, Kitty, uh, Dave Reeves is Anne's husband. 430 00:25:45,805 --> 00:25:47,110 -What? 431 00:25:47,154 --> 00:25:48,285 -Yeah. 432 00:25:48,329 --> 00:25:50,113 -I thought her husband was dead. 433 00:25:50,157 --> 00:25:51,332 -I did too. -Well, 434 00:25:51,375 --> 00:25:52,899 that's what most people think. 435 00:25:52,942 --> 00:25:54,248 She left him 7 or 8 years ago 436 00:25:54,291 --> 00:25:56,642 when she was gonna have the child. 437 00:25:56,685 --> 00:26:01,124 -Well, maybe that explains her attitude toward guns 438 00:26:01,168 --> 00:26:02,169 and the like. 439 00:26:02,212 --> 00:26:04,171 -Yeah. 440 00:26:04,214 --> 00:26:08,697 -Carl Anderson know that? -She hasn't told him yet. 441 00:26:08,741 --> 00:26:11,700 -Don't know whether this means anything or not, Matt. 442 00:26:11,744 --> 00:26:13,049 Coming in from Murphy's a while ago, 443 00:26:13,093 --> 00:26:14,268 I saw that Dave Reeves 444 00:26:14,311 --> 00:26:16,879 and thought he was heading out Carl's way. 445 00:26:18,272 --> 00:26:20,056 -I better head out there. I'll see you later. 446 00:26:22,363 --> 00:26:26,759 ♪ 447 00:27:03,360 --> 00:27:04,971 -Ah, Reeves. 448 00:27:07,713 --> 00:27:09,976 Good evening. 449 00:27:10,019 --> 00:27:11,238 It's a nice night. 450 00:27:11,281 --> 00:27:13,153 -Yeah. 451 00:27:13,196 --> 00:27:14,981 -You interested in buying? 452 00:27:15,024 --> 00:27:17,287 -Why? 453 00:27:17,331 --> 00:27:19,725 -Well, might be, uh, be looking for a bigger place 454 00:27:19,768 --> 00:27:23,380 one of these days and you seem interested in my property. 455 00:27:23,424 --> 00:27:26,296 -I could say the same thing. 456 00:27:26,340 --> 00:27:27,820 -Uh, I'm afraid I don't know what you mean by that. 457 00:27:27,863 --> 00:27:29,822 -Is that a fact? 458 00:27:29,865 --> 00:27:32,128 What did Anne tell you about me? 459 00:27:32,172 --> 00:27:35,697 -Well, that you were someone she once knew. Why? 460 00:27:35,741 --> 00:27:38,439 -Well, I suppose you could put it that way. 461 00:27:38,482 --> 00:27:39,875 -I'd guess it was more than that. 462 00:27:39,919 --> 00:27:41,485 -You would, huh? 463 00:27:41,529 --> 00:27:43,357 -I guess we are rivals of a sort. 464 00:27:43,400 --> 00:27:44,401 -Rivals? 465 00:27:44,445 --> 00:27:46,708 -Aren't we, Mr. Reeves? 466 00:27:46,752 --> 00:27:48,754 -What makes you think I'd want her? 467 00:27:48,797 --> 00:27:50,190 -You'd be a fool if you didn't. 468 00:27:50,233 --> 00:27:52,235 -If I did, I'd take her. 469 00:27:53,802 --> 00:27:56,500 -Maybe you would. -I guarantee it. 470 00:27:56,544 --> 00:28:00,417 -But you wouldn't take her without a fight, Mr. Reeves. 471 00:28:00,461 --> 00:28:02,202 -Well, I wouldn't mind that. 472 00:28:02,245 --> 00:28:04,204 -I don't mean your kind. 473 00:28:04,247 --> 00:28:05,945 -Think she's worth fighting for? 474 00:28:05,988 --> 00:28:06,989 -She is. 475 00:28:07,033 --> 00:28:09,862 -And just how do you know that? 476 00:28:09,905 --> 00:28:11,037 -That can mean a lot of things. 477 00:28:11,080 --> 00:28:12,778 -Have you got any doubts to what I mean? 478 00:28:12,821 --> 00:28:13,909 -Not anymore. 479 00:28:20,089 --> 00:28:21,134 -Aah! 480 00:28:25,181 --> 00:28:27,270 [ Both grunting ] 481 00:28:58,214 --> 00:29:01,478 [ Punches landing, grunting ] 482 00:29:05,831 --> 00:29:08,050 -Hold it. That's enough. 483 00:29:12,228 --> 00:29:13,447 You wanna try it? 484 00:29:18,060 --> 00:29:20,541 You all right, Carl? -Yeah. 485 00:29:20,584 --> 00:29:23,805 -All right. -Yeah. I'm all right. 486 00:29:23,849 --> 00:29:26,112 -All right, you're coming with me. 487 00:29:26,155 --> 00:29:27,287 -I didn't start this. 488 00:29:27,330 --> 00:29:31,117 -Let's go. -No. Wait, Matt. 489 00:29:31,160 --> 00:29:32,945 He's right. 490 00:29:32,988 --> 00:29:35,425 He didn't start it. 491 00:29:35,469 --> 00:29:38,254 I did. 492 00:29:38,298 --> 00:29:39,908 And I'm makin' no complaints. 493 00:29:42,519 --> 00:29:44,130 -All right. 494 00:29:44,173 --> 00:29:46,393 Why don't you go in the house? 495 00:29:46,436 --> 00:29:49,526 -All right. I'll do that. 496 00:29:57,404 --> 00:29:59,232 -What'd you prove by that, Reeves? 497 00:30:00,537 --> 00:30:03,149 -You know me? -Yeah, I know you. 498 00:30:03,192 --> 00:30:04,541 I'm wanna tell you something. I want you stay 499 00:30:04,585 --> 00:30:06,500 away from Carl Anderson. -Now hold on. 500 00:30:06,543 --> 00:30:08,981 -And I want you to stay away from Anne Madison. 501 00:30:09,024 --> 00:30:10,417 -There's something you don't know. 502 00:30:10,460 --> 00:30:11,897 -I know you're her husband. 503 00:30:11,940 --> 00:30:14,377 -I'm also the father of her kid. 504 00:30:14,421 --> 00:30:17,424 And the law can't come between a man and his family. 505 00:30:17,467 --> 00:30:19,426 -It can if the family doesn't want him. 506 00:30:19,469 --> 00:30:21,558 -And how do you know Anne doesn't want me? 507 00:30:21,602 --> 00:30:24,213 -The kind of man she has to run from, hide her child from? 508 00:30:27,651 --> 00:30:31,046 -You and the whole town got a new husband picked out for her. 509 00:30:31,090 --> 00:30:33,875 A new father for her kid. 510 00:30:33,919 --> 00:30:36,573 Well, it hasn't happened yet. 511 00:30:36,617 --> 00:30:38,880 And just maybe it never will. 512 00:30:53,677 --> 00:30:57,333 -How come they don't bite, Mr. Reeves? 513 00:30:57,377 --> 00:31:00,032 -I thought I told you to call me Dave. 514 00:31:00,075 --> 00:31:03,600 -Dave, how come the fish don't bite? 515 00:31:03,644 --> 00:31:06,255 -Takes time. 516 00:31:06,299 --> 00:31:08,692 -Been a long time already. 517 00:31:08,736 --> 00:31:11,130 -Well, takes patience, too. 518 00:31:11,173 --> 00:31:14,046 -I thought fishin' was fun. 519 00:31:14,089 --> 00:31:16,222 -It is fun. 520 00:31:16,265 --> 00:31:17,876 All kids like to fish. 521 00:31:19,268 --> 00:31:21,227 How come your ma never took you? 522 00:31:21,270 --> 00:31:22,968 -She's a girl. 523 00:31:23,011 --> 00:31:24,926 Anyway, she's busy workin'. 524 00:31:27,537 --> 00:31:30,627 -How about this fella you were callin' Carl? 525 00:31:30,671 --> 00:31:32,978 -He's very busy, too. 526 00:31:33,021 --> 00:31:34,544 We play sometimes. 527 00:31:34,588 --> 00:31:36,938 Sometimes he rides me on his back. 528 00:31:36,982 --> 00:31:37,983 -On his back? 529 00:31:38,026 --> 00:31:40,202 -Yeah. You know, like a horse. 530 00:31:41,508 --> 00:31:43,075 -What's the matter with a real horse? 531 00:31:43,118 --> 00:31:45,251 -I never had a real horse. 532 00:31:45,294 --> 00:31:47,383 -Nobody's ever taught you to ride? 533 00:31:47,427 --> 00:31:48,689 -I don't have a horse. 534 00:31:48,732 --> 00:31:51,605 Besides, Mom says I might fall. 535 00:31:51,648 --> 00:31:54,260 -You probably would. 536 00:31:54,303 --> 00:31:56,479 -Could get hurt. 537 00:31:56,523 --> 00:31:58,133 -No hurt that would stay with you. 538 00:32:01,006 --> 00:32:03,182 You, uh, hungry? 539 00:32:03,225 --> 00:32:04,357 -Sort of. 540 00:32:07,142 --> 00:32:09,101 -Here. 541 00:32:09,144 --> 00:32:10,276 -What is it? 542 00:32:10,319 --> 00:32:13,279 -Jerky, beef jerky. 543 00:32:13,322 --> 00:32:14,541 -Smells like smoke. 544 00:32:14,584 --> 00:32:16,325 -Here, cut yourself a piece. 545 00:32:21,243 --> 00:32:22,679 -You know, it's fun being with you 546 00:32:22,723 --> 00:32:25,117 even if we don't catch any fish. 547 00:32:25,160 --> 00:32:27,075 -Now, be careful how you handle that knife. 548 00:32:29,773 --> 00:32:31,123 There you go. 549 00:32:32,559 --> 00:32:33,995 Ah. 550 00:32:35,649 --> 00:32:37,433 -Looks good. 551 00:32:37,477 --> 00:32:39,305 -Course it's good. 552 00:32:39,348 --> 00:32:42,264 -Spud wanted to come with us this morning. 553 00:32:42,308 --> 00:32:44,701 -Well, he's your friend. Why didn't you ask him? 554 00:32:44,745 --> 00:32:47,922 -Yeah. But I wanted it to be just you and me, Dave. 555 00:32:52,187 --> 00:32:55,060 Gonna stay in Dodge long? 556 00:32:55,103 --> 00:32:56,191 -I don't know. 557 00:32:56,235 --> 00:32:57,540 -Hope ya are. 558 00:33:01,240 --> 00:33:05,026 Sure am thirsty. -Hmm? 559 00:33:05,070 --> 00:33:07,724 -The beef jerky. It made me thirsty. 560 00:33:09,378 --> 00:33:11,424 -There's a whole pond right in front of you. 561 00:33:11,467 --> 00:33:13,469 -Do I drink that? 562 00:33:13,513 --> 00:33:15,515 -You can if you can lie on your belly and stick your face 563 00:33:15,558 --> 00:33:17,038 in the water. 564 00:33:17,082 --> 00:33:18,387 Here, give me the pole. 565 00:33:23,827 --> 00:33:25,220 -Ah... 566 00:33:27,222 --> 00:33:28,702 -Careful you don't swallow a tadpole. 567 00:33:28,745 --> 00:33:29,746 -[ Coughs ] 568 00:33:39,191 --> 00:33:42,107 -Ooh, that sure is good. -[ Laughs ] 569 00:33:43,586 --> 00:33:44,544 -Dave... 570 00:33:46,763 --> 00:33:49,766 I sure am glad you asked me to go fishing. 571 00:33:49,810 --> 00:33:51,812 -Though we haven't caught any fish? 572 00:33:51,855 --> 00:33:54,380 -Ev-- yeah. Even that. 573 00:33:54,423 --> 00:33:55,685 -Here. 574 00:34:04,477 --> 00:34:07,219 -Dave? -Hmm? 575 00:34:07,262 --> 00:34:09,525 -You ever kill anybody with your gun? 576 00:34:11,745 --> 00:34:12,963 -What? 577 00:34:13,007 --> 00:34:16,184 -Marshal Dillon says he has once or twice. 578 00:34:18,143 --> 00:34:20,362 -He did, huh? -Yep. 579 00:34:20,406 --> 00:34:24,540 Bet you did, too. More than once or twice, I'll bet. 580 00:34:24,584 --> 00:34:27,195 -Yeah. It's been more than once or twice. 581 00:34:27,239 --> 00:34:28,283 -I knew it. 582 00:34:28,327 --> 00:34:30,198 Spud's uncle got killed with a gun. 583 00:34:30,242 --> 00:34:33,114 He was a drover and he got in a fight 584 00:34:33,158 --> 00:34:34,898 and he got killed. 585 00:34:34,942 --> 00:34:37,423 Dave? -Hmm? 586 00:34:37,466 --> 00:34:41,253 -Are you a marshal like Mr. Dillon? 587 00:34:41,296 --> 00:34:42,645 -No. I'm not a marshal. 588 00:34:42,689 --> 00:34:46,432 -All the men he killed were bad men and outlaws. 589 00:34:46,475 --> 00:34:49,130 Were the ones you killed bad men too? 590 00:34:50,827 --> 00:34:52,786 -There were those who said they needed killing. 591 00:34:52,829 --> 00:34:55,136 -Someday I'm gonna have a gun. 592 00:34:55,180 --> 00:34:56,572 -What'll you do with it? 593 00:34:56,616 --> 00:35:00,402 -Kill bad men and outlaws. 594 00:35:00,446 --> 00:35:02,448 -You know, Billy, most times when you shoot at people, 595 00:35:02,491 --> 00:35:03,797 they shoot back. 596 00:35:03,840 --> 00:35:05,451 -Yeah. 597 00:35:05,494 --> 00:35:07,148 I know. 598 00:35:07,192 --> 00:35:09,411 But I'll be like Mr. Dillon and you. 599 00:35:09,455 --> 00:35:11,326 I'll kill them before they kill me. 600 00:35:13,285 --> 00:35:14,764 -You ever shoot a gun? 601 00:35:14,808 --> 00:35:17,115 -Never even held a real one. 602 00:35:22,207 --> 00:35:24,296 -Leave the hammer down. 603 00:35:24,339 --> 00:35:25,384 -It's heavier than I thought. 604 00:35:25,427 --> 00:35:27,386 -It's got a good heft to it. 605 00:35:27,429 --> 00:35:30,476 -Can I shoot it? 606 00:35:30,519 --> 00:35:32,826 -Now, it's a single action. 607 00:35:32,869 --> 00:35:34,784 Now pull the hammer back. 608 00:35:34,828 --> 00:35:37,874 But remember, it takes just a touch to fire it. 609 00:35:37,918 --> 00:35:41,139 That trigger's been set to a hair. 610 00:35:42,227 --> 00:35:43,924 Fishin' couldn't be worse. 611 00:35:43,967 --> 00:35:46,535 Now, uh, aim at that piece of wood. 612 00:35:57,242 --> 00:35:58,547 -I hit it! 613 00:36:00,549 --> 00:36:02,203 -Aim at that cattail. 614 00:36:06,381 --> 00:36:07,600 Try again. 615 00:36:11,299 --> 00:36:13,345 -I hit it! 616 00:36:13,388 --> 00:36:15,912 -That sure is. 617 00:36:15,956 --> 00:36:20,003 Now we'll, uh, take these spent shells out. 618 00:36:20,047 --> 00:36:22,702 -Two out of four, that's pretty good, isn't it, Dave? 619 00:36:22,745 --> 00:36:24,269 -You bet it is. 620 00:36:27,794 --> 00:36:29,926 -Now with some practice I could be just as good 621 00:36:29,970 --> 00:36:31,972 as you and the marshal. 622 00:36:32,015 --> 00:36:34,235 -Yeah, well, like you said, it takes practice. 623 00:36:34,279 --> 00:36:35,889 -Here, put these shells in. 624 00:36:35,932 --> 00:36:37,673 -You know something? -What? 625 00:36:37,717 --> 00:36:40,763 -Being with you it just about the most fun I've ever had. 626 00:36:45,420 --> 00:36:47,944 Sure hope we can go fishin' again. 627 00:36:47,988 --> 00:36:50,512 -Well, I don't see any reason why not. 628 00:36:50,556 --> 00:36:52,862 -Just you and me. 629 00:36:52,906 --> 00:36:53,950 [ Water splashes ] 630 00:36:53,994 --> 00:36:55,604 -Hey, I think we got something. 631 00:37:29,725 --> 00:37:31,553 -Ma, Ma. 632 00:37:31,597 --> 00:37:34,034 Look. I caught it myself. 633 00:37:34,077 --> 00:37:35,818 -That's a big fish. 634 00:37:35,862 --> 00:37:37,733 -Can we have it for supper? Huh? 635 00:37:37,777 --> 00:37:38,908 Please, Ma? 636 00:37:38,952 --> 00:37:40,040 -Uh, yes. 637 00:37:40,083 --> 00:37:41,607 Just put it in some cold water, 638 00:37:41,650 --> 00:37:43,304 and I'll clean it later. 639 00:37:43,348 --> 00:37:44,871 -I wanna show it to Spud. 640 00:37:44,914 --> 00:37:47,787 -You'd better get it on ice. -I will. 641 00:37:47,830 --> 00:37:49,310 -Ma, we had a swell time. 642 00:37:49,354 --> 00:37:52,792 I ate beef jerky and I cut it with Dave's knife 643 00:37:52,835 --> 00:37:56,535 and I drank out of the pond... 644 00:37:56,578 --> 00:37:58,624 and I shot Dave's gun. 645 00:38:03,846 --> 00:38:05,892 -You, uh, 646 00:38:05,935 --> 00:38:07,459 better get over your friend Spud's with that thing 647 00:38:07,502 --> 00:38:09,330 and get it on ice like I told you. 648 00:38:09,374 --> 00:38:10,418 -Okay, Dave. 649 00:38:25,651 --> 00:38:29,611 -You just had to show him the glory of it all, huh? 650 00:38:29,655 --> 00:38:31,483 -That wasn't the reason. 651 00:38:31,526 --> 00:38:33,006 -What was it? 652 00:38:33,049 --> 00:38:34,660 -He's a boy. 653 00:38:34,703 --> 00:38:36,923 He'll be a man. A man needs to know. 654 00:38:36,966 --> 00:38:38,359 -You know, he could have shot himself. 655 00:38:38,403 --> 00:38:40,100 -I held it with him. 656 00:38:40,143 --> 00:38:41,319 -What is it you want? 657 00:38:41,362 --> 00:38:43,495 For him to become the image of his father? 658 00:38:43,538 --> 00:38:46,019 -The image of what his father could be, yes. 659 00:38:46,062 --> 00:38:48,978 -You couldn't do it. 660 00:38:49,022 --> 00:38:50,763 It's too late. 661 00:38:54,723 --> 00:38:56,551 -I could try. 662 00:39:04,559 --> 00:39:07,562 Now you tell me that don't mean anything. 663 00:39:11,523 --> 00:39:14,743 -It only means... 664 00:39:14,787 --> 00:39:17,006 that all you know is force. 665 00:39:18,443 --> 00:39:20,532 -I know you. 666 00:39:20,575 --> 00:39:23,839 I know how it was. 667 00:39:23,883 --> 00:39:25,145 And I know you'll never be happy 668 00:39:25,188 --> 00:39:28,409 being married to some soft-bellied town punk. 669 00:39:30,455 --> 00:39:33,806 -I wasn't really sure of myself till you came back. 670 00:39:39,551 --> 00:39:41,553 -You don't love him. 671 00:39:45,905 --> 00:39:48,560 -What is love, Dave? 672 00:39:48,603 --> 00:39:53,129 It's tenderness, compassion, thoughtfulness. 673 00:39:55,218 --> 00:39:57,743 That's what Carl has for Billy and me. 674 00:40:00,702 --> 00:40:02,443 What have you got? 675 00:40:02,487 --> 00:40:04,924 -You'll never marry him. 676 00:40:04,967 --> 00:40:06,882 -I will now if he asks me. 677 00:40:06,926 --> 00:40:10,016 -I said you'll never marry him because he is as good as dead! 678 00:40:10,059 --> 00:40:11,974 ♪ 679 00:40:18,981 --> 00:40:22,594 Unless you come away with me, you and the boy. 680 00:40:22,637 --> 00:40:24,857 I'll give up gunfighting, the thing you always wanted. 681 00:40:24,900 --> 00:40:26,598 We'll start over, the three of us. 682 00:40:26,641 --> 00:40:28,643 -It wouldn't work, Dave. You know it wouldn't work. 683 00:40:28,687 --> 00:40:30,036 -Are you afraid to try? 684 00:40:30,079 --> 00:40:32,473 -I can't, for Billy's sake. 685 00:40:32,517 --> 00:40:35,128 He already admires you for all the wrong reasons. 686 00:40:35,171 --> 00:40:37,826 I couldn't do it, Dave, please! 687 00:40:42,701 --> 00:40:45,181 -Not even to save Anderson's life? 688 00:40:47,532 --> 00:40:48,489 Hmm? 689 00:40:52,188 --> 00:40:53,799 You think about that. 690 00:41:05,724 --> 00:41:07,160 [ Door opens ] 691 00:41:09,075 --> 00:41:12,034 [ Door closes ] 692 00:41:18,040 --> 00:41:19,172 Dave! 693 00:41:20,216 --> 00:41:21,827 Hey, Dave. 694 00:41:21,870 --> 00:41:24,046 Dave. -Billy, 695 00:41:24,090 --> 00:41:26,919 what are you doing out on the street this time of night? 696 00:41:26,962 --> 00:41:28,224 -I just came from Spud's. 697 00:41:28,268 --> 00:41:30,009 You're a gunfighter! 698 00:41:33,055 --> 00:41:34,535 -Where'd you hear that? 699 00:41:34,579 --> 00:41:36,581 -Spud's pa heard some people talking in the saloon 700 00:41:36,624 --> 00:41:39,018 and he told Spud's ma. 701 00:41:39,061 --> 00:41:40,672 A real gunfighter. 702 00:41:40,715 --> 00:41:42,500 It's true, ain't it? 703 00:41:46,155 --> 00:41:48,593 -Yeah, it's true. 704 00:41:48,636 --> 00:41:51,117 -Boy, when I tell Spud I shot your gun... 705 00:41:51,160 --> 00:41:53,685 Is that the same one you use when you shoot it out with them? 706 00:41:53,728 --> 00:41:56,209 -Now, hold on, Billy. 707 00:41:56,252 --> 00:41:58,646 Gunfighter -- 708 00:41:58,690 --> 00:42:00,779 that means something special to you, does it? 709 00:42:00,822 --> 00:42:04,043 -Come on, Dave. Hey, do you know Doc Holliday and -- 710 00:42:04,086 --> 00:42:05,566 -That's enough. 711 00:42:05,610 --> 00:42:07,002 -You know what? 712 00:42:07,046 --> 00:42:10,702 I wish you were gonna be my pa instead of Uncle Carl. 713 00:42:10,745 --> 00:42:12,181 -Why? 714 00:42:12,225 --> 00:42:15,533 -Because when I grow up, I'm gonna be just like you. 715 00:42:21,277 --> 00:42:24,150 -[ Exhales ] 716 00:42:24,193 --> 00:42:26,674 "All the wrong reasons." 717 00:42:26,718 --> 00:42:27,632 -What? 718 00:42:34,769 --> 00:42:35,814 -Get on home. 719 00:42:38,730 --> 00:42:39,731 -But, Dave... 720 00:42:39,774 --> 00:42:42,168 -You heard me. 721 00:42:42,211 --> 00:42:43,604 Go on home. 722 00:42:43,648 --> 00:42:45,954 Keep off my back. -What? 723 00:42:45,998 --> 00:42:48,348 -Now, I'm not gonna tell you again. 724 00:42:48,391 --> 00:42:49,697 Get away from me, and stay away. 725 00:42:49,741 --> 00:42:51,046 I got no more time for you. 726 00:42:51,090 --> 00:42:53,222 -Dave, what did I do? 727 00:42:53,266 --> 00:42:55,790 I didn't mean nothin'. Honest. 728 00:42:55,834 --> 00:42:58,271 -You don't go on home, I'm gonna tan your feathers good. 729 00:42:58,314 --> 00:42:59,577 Now, get! 730 00:43:13,895 --> 00:43:15,941 -Dave... 731 00:43:15,984 --> 00:43:17,159 -Go on! 732 00:43:34,394 --> 00:43:35,874 -Carl, please listen to me. 733 00:43:35,917 --> 00:43:37,353 You have got to go somewhere, 734 00:43:37,397 --> 00:43:38,790 hide, do -- do something. 735 00:43:38,833 --> 00:43:40,443 Just get out until he gets out of town. 736 00:43:40,487 --> 00:43:41,967 -I can't do that, Anne. 737 00:43:42,010 --> 00:43:43,664 -He will kill you! -Maybe. 738 00:43:43,708 --> 00:43:45,144 -He's a professional gunfighter. 739 00:43:45,187 --> 00:43:46,841 You wouldn't have a chance. -Anne, listen to me. 740 00:43:46,885 --> 00:43:49,278 -No, listen! I'm gonna go get the marshal. 741 00:44:18,743 --> 00:44:20,092 -Festus. 742 00:44:20,135 --> 00:44:21,702 -Yeah, what is it, Louie? 743 00:44:21,746 --> 00:44:23,791 -Why, last night, 744 00:44:23,835 --> 00:44:27,186 I seen that Dave Reeves fella 745 00:44:27,229 --> 00:44:30,145 meetin' Carl Anderson's partner 746 00:44:30,189 --> 00:44:34,019 Harvey Cagle out behind the freight yard. 747 00:44:34,062 --> 00:44:35,760 -Harvey Cagle? 748 00:44:35,803 --> 00:44:38,371 -Thick as two thieves, they was. 749 00:44:38,414 --> 00:44:39,851 -What do you make of that? 750 00:44:39,894 --> 00:44:43,289 -Don't know, but I'm gonna go find Matthew. 751 00:44:43,332 --> 00:44:45,334 Much obliged, Kitty. 752 00:45:20,456 --> 00:45:22,067 -I heard you want me. 753 00:45:24,939 --> 00:45:27,333 You threatened to kill me. 754 00:45:27,376 --> 00:45:29,204 -Don't push it, Anderson, or I might. 755 00:45:30,292 --> 00:45:31,946 -I'm just telling you -- 756 00:45:31,990 --> 00:45:33,992 Get out of town and leave Anne alone. 757 00:45:34,035 --> 00:45:35,776 -Nobody tells me what to do. 758 00:45:35,820 --> 00:45:36,951 -I just did. 759 00:45:39,214 --> 00:45:41,869 -Anderson, don't press it. 760 00:45:41,913 --> 00:45:43,479 -Reeves, just hold it right there. 761 00:45:48,920 --> 00:45:51,226 -There's no trouble, Matt. 762 00:45:51,270 --> 00:45:53,794 Reeves was just leaving town. 763 00:45:56,231 --> 00:45:57,842 -That right? 764 00:46:06,241 --> 00:46:08,069 -I'm leaving. 765 00:46:12,334 --> 00:46:17,209 -Well, Matt, I'm sure glad I didn't have to use this. 766 00:46:22,867 --> 00:46:23,955 -Reeves. 767 00:46:31,179 --> 00:46:33,094 -Saves me lookin'. 768 00:46:34,574 --> 00:46:35,923 -I thought you was a gunman. 769 00:46:35,967 --> 00:46:38,970 You sure made a mess of this. 770 00:46:39,013 --> 00:46:40,275 -Well, I'm not gonna kill Anderson, 771 00:46:40,319 --> 00:46:42,103 if that's what you mean. -What? 772 00:46:42,147 --> 00:46:44,279 -I can't make it much clearer. 773 00:46:44,323 --> 00:46:47,543 -You're goin' soft on account of that woman and the kid? 774 00:46:47,587 --> 00:46:50,329 You can't back down on our deal now. 775 00:46:50,372 --> 00:46:52,853 -I can. 776 00:46:52,897 --> 00:46:55,987 But if I do just that and leave town, 777 00:46:56,030 --> 00:46:58,032 you'll just hire another gun to kill him for you. 778 00:46:58,076 --> 00:46:59,904 It will be easier too, because whoever does it, 779 00:46:59,947 --> 00:47:01,253 I get the blame. 780 00:47:03,211 --> 00:47:04,865 -I don't know what you're talking about, Reeves. 781 00:47:04,909 --> 00:47:06,998 -If I were to tell Anderson, he wouldn't believe me. 782 00:47:07,041 --> 00:47:08,521 And if I were to turn you in to the Marshal, 783 00:47:08,564 --> 00:47:11,524 you'd just deny everything. 784 00:47:11,567 --> 00:47:15,180 So that only leaves me one thing, Cagle. 785 00:47:15,223 --> 00:47:20,446 If Anderson lives, then Anne and the kid have a chance. 786 00:47:20,489 --> 00:47:22,013 -Reeves. 787 00:47:22,056 --> 00:47:23,666 -And if I'm gonna get blamed for a murder, 788 00:47:23,710 --> 00:47:26,495 it might as well be one of my own choosing. 789 00:47:26,539 --> 00:47:27,975 -Reeves. 790 00:47:31,587 --> 00:47:32,893 [ Whimpers ] 791 00:47:32,937 --> 00:47:34,590 No! 792 00:47:34,634 --> 00:47:36,244 Marshal! No! 793 00:47:36,288 --> 00:47:37,898 [ Gunshot ] 794 00:47:51,477 --> 00:47:54,219 -Why? Why did you go and kill Cagle? 795 00:47:54,262 --> 00:47:55,829 -That's enough, Anderson. 796 00:47:57,613 --> 00:48:00,355 -He was unarmed, you know that? 797 00:48:00,399 --> 00:48:01,487 -I knew it. 798 00:48:05,360 --> 00:48:07,188 -Ma, Ma, what happened? 799 00:48:07,232 --> 00:48:08,146 -Never mind. 800 00:48:12,019 --> 00:48:16,023 -Dave, what happened to Mr. Cagle? 801 00:48:20,375 --> 00:48:22,029 What happened? 802 00:48:22,073 --> 00:48:24,336 -Never mind, Billy. Never mind. 803 00:48:30,081 --> 00:48:31,473 -Must have had a reason for that. 804 00:48:34,389 --> 00:48:36,000 Cagle bring you to Dodge? 805 00:48:38,263 --> 00:48:39,568 -[ Scoffs ] 806 00:48:39,612 --> 00:48:42,267 You think anybody would believe that, marshal? 807 00:48:42,310 --> 00:48:44,225 -You better tell me, Reeves. It could get you the rope. 808 00:48:50,188 --> 00:48:51,363 -[ Sighs ] 809 00:48:51,406 --> 00:48:53,234 Well, I met a lot of Cagles in my life. 810 00:48:55,410 --> 00:48:58,152 I just never liked any of 'em all that much. 811 00:48:59,675 --> 00:49:01,286 That reason enough? 812 00:49:11,600 --> 00:49:14,560 ♪ 813 00:49:18,042 --> 00:49:20,696 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 814 00:49:24,265 --> 00:49:27,225 ♪ 55910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.