All language subtitles for Gunsmoke.S13E02.Cattle.Barons.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:04,700 ♪ 2 00:00:30,639 --> 00:00:33,163 -Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:37,385 --> 00:00:40,344 ♪ 4 00:00:49,440 --> 00:00:51,747 -They're making pretty good time. 5 00:00:51,790 --> 00:00:53,183 50 miles, 5 days. 6 00:00:53,227 --> 00:00:56,665 -It should be us down there, instead of him. 7 00:00:56,708 --> 00:00:59,102 -Holtz, haven't you been on enough drives in your life? 8 00:00:59,146 --> 00:01:01,713 -I swear if -- No offense, Mr. Charron, 9 00:01:01,757 --> 00:01:03,585 but I'll be switched if I can read you. 10 00:01:03,628 --> 00:01:06,240 -Yeah, well, that's a fact. 11 00:01:06,283 --> 00:01:08,285 -You've got something goin'. 12 00:01:08,329 --> 00:01:11,636 -I reckon I'll ride down there and give Cumberledge my regards. 13 00:01:11,680 --> 00:01:12,768 -I knew it! 14 00:01:12,811 --> 00:01:14,639 We'll run that herd clear to Mexico. 15 00:01:14,683 --> 00:01:18,034 I'll get the boy! -Now, wait a minute. 16 00:01:18,078 --> 00:01:19,992 I'm going alone. 17 00:01:20,036 --> 00:01:21,124 -Alone? 18 00:01:21,168 --> 00:01:23,213 -Unless you want to ride along? 19 00:01:23,257 --> 00:01:25,998 -Mr. Charron, you could get killed riding in there. 20 00:01:26,042 --> 00:01:28,436 -Oh, I don't reckon old Luke would shoot me. 21 00:01:28,479 --> 00:01:33,049 Besides, it might be worth the risk just to needle him. 22 00:01:33,093 --> 00:01:35,007 Hyah! Come on! 23 00:01:35,051 --> 00:01:38,010 ♪ 24 00:01:45,279 --> 00:01:47,455 -That's John Charron! 25 00:01:47,498 --> 00:01:48,412 Let's move! 26 00:02:06,343 --> 00:02:07,562 -Easy, Holtz. 27 00:02:07,605 --> 00:02:11,174 Don't start nothin' we can't finish! 28 00:02:11,218 --> 00:02:13,176 -Cumberledge! 29 00:02:13,220 --> 00:02:14,395 Cumberledge! 30 00:02:14,438 --> 00:02:15,439 John Charron! 31 00:02:19,661 --> 00:02:23,752 John Charron's riding in over yonder! 32 00:02:23,795 --> 00:02:24,883 -He alone? 33 00:02:24,927 --> 00:02:29,497 -Yeah, except for that foreman of his. 34 00:02:29,540 --> 00:02:31,151 -Hyah! Hyah! 35 00:02:45,687 --> 00:02:47,210 Hi, Luke! 36 00:02:47,254 --> 00:02:50,866 -John. 37 00:02:50,909 --> 00:02:52,215 -No one asked you to light. 38 00:03:04,619 --> 00:03:06,621 -Colorado's a little low this year. 39 00:03:06,664 --> 00:03:08,405 Spring runoff come early. 40 00:03:08,449 --> 00:03:11,843 -So they tell me. 41 00:03:11,887 --> 00:03:13,628 -The last man that pointed a loaded gun at me, 42 00:03:13,671 --> 00:03:15,238 they buried him an hour later. 43 00:03:18,850 --> 00:03:21,592 -What do you want? 44 00:03:21,636 --> 00:03:24,595 -Oh, I just come around to say hello. 45 00:03:24,639 --> 00:03:27,163 -Well, you said it. 46 00:03:27,207 --> 00:03:28,251 -Tell me something, Luke. 47 00:03:28,295 --> 00:03:29,339 Who's gonna settle down first? 48 00:03:29,948 --> 00:03:32,516 Them skitterish hands of yours or them scrub country cattle 49 00:03:32,560 --> 00:03:35,432 that you took off my land? 50 00:03:35,476 --> 00:03:38,783 -Hell, come to think of it, they was pretty scrawny. 51 00:03:38,827 --> 00:03:41,395 They way I figure it, you didn't give 'em enough water. 52 00:03:42,874 --> 00:03:45,399 -Hmm. 53 00:03:45,442 --> 00:03:47,488 Well, it's a long way up to Kansas. 54 00:03:47,531 --> 00:03:48,489 We won't hold you. 55 00:03:56,192 --> 00:03:59,935 Hyah! Hyah! 56 00:03:59,978 --> 00:04:02,372 -He ain't beat yet, Mr. Cumberledge. 57 00:04:02,416 --> 00:04:05,288 Or, if he is, he sure ain't gonna lay down. 58 00:04:05,332 --> 00:04:07,943 -You think you've got to tell me that? 59 00:04:07,986 --> 00:04:10,075 I've known him all my life. 60 00:04:12,382 --> 00:04:14,645 -Hyah! Hyah! 61 00:04:17,257 --> 00:04:18,693 -Phew, you've got something going, 62 00:04:18,736 --> 00:04:21,913 and Cumberledge smells it. -Yeah? I want him to. 63 00:04:21,957 --> 00:04:23,567 Give him something to think about on those long, 64 00:04:23,611 --> 00:04:25,352 lonely nights on the trail. 65 00:04:25,395 --> 00:04:27,658 Mm. 66 00:04:27,702 --> 00:04:30,313 I'm just sorry it has to all end in Dodge City. 67 00:04:30,357 --> 00:04:31,532 -Yeah. 68 00:04:31,575 --> 00:04:34,186 -Matt Dillon and I are old, old friends. 69 00:04:34,230 --> 00:04:35,971 Hyah! 70 00:04:36,014 --> 00:04:37,407 Hyah! 71 00:04:50,551 --> 00:04:53,467 ♪ 72 00:05:29,677 --> 00:05:32,201 -Nothing like a big cattle drive to get folks a-stirring. 73 00:05:32,244 --> 00:05:34,246 -Big drive means big money, Blair. 74 00:05:34,290 --> 00:05:37,162 -Money? Money to be made in Dodge? 75 00:05:43,908 --> 00:05:45,997 They're lucky we stopped by. 76 00:05:46,041 --> 00:05:47,564 Maybe we'll get ourselves some. 77 00:05:52,134 --> 00:05:53,527 Well, Marshal Dillon. 78 00:05:53,570 --> 00:05:55,964 -What are you doing here? 79 00:05:56,007 --> 00:05:58,358 -Well, me and my friends have been riding a spell. 80 00:05:58,401 --> 00:06:00,882 Figured to rest a few days. 81 00:06:00,925 --> 00:06:03,537 Just passin' through, Marshal. 82 00:06:03,580 --> 00:06:05,452 -Glad to hear it. 83 00:06:05,495 --> 00:06:08,411 Keep out of trouble. 84 00:06:08,455 --> 00:06:11,414 -Just passin' through, peaceful. 85 00:06:11,458 --> 00:06:13,285 As a Kansas twister. 86 00:06:14,678 --> 00:06:18,682 [ Gunshots ] 87 00:06:18,726 --> 00:06:21,119 -Hey! -Hey! 88 00:06:21,163 --> 00:06:22,338 -Festus! -Where you been? 89 00:06:22,382 --> 00:06:23,600 [ All talking at once ] 90 00:06:26,951 --> 00:06:28,692 -Hey, you're a sight for sore eyes, Festus. 91 00:06:28,736 --> 00:06:32,304 -Matthew, it sure is good to see you. 92 00:06:32,348 --> 00:06:35,046 -Coming in, Marshal! -They're on their way, Marshal! 93 00:06:35,090 --> 00:06:36,570 -Boys, quiet down a minute here, now. 94 00:06:36,613 --> 00:06:38,310 -Hey, fellers, just simmer down now. 95 00:06:38,354 --> 00:06:40,269 I got important business with Matthew. 96 00:06:40,312 --> 00:06:41,401 -What in the thunder are you trying to do? 97 00:06:41,966 --> 00:06:44,316 Start a riot here, coming in here shooting a gun in the air? 98 00:06:44,360 --> 00:06:47,015 -Hold on now! 99 00:06:47,058 --> 00:06:50,192 -Matthew, old Luke Cumberledge is just what you said he was. 100 00:06:50,235 --> 00:06:54,065 Half wolf, half alligator and all man. 101 00:06:54,109 --> 00:06:55,327 -How many cows he got? 102 00:06:55,371 --> 00:06:58,287 -Why, more head than you've ever saw. 103 00:06:58,330 --> 00:07:00,289 More than anybody's ever saw. 104 00:07:00,332 --> 00:07:02,465 Matthew, them cattle strung out clear 105 00:07:02,509 --> 00:07:05,468 from the Cimarron clean back to Wolf Creek. 106 00:07:05,512 --> 00:07:06,600 -From the Cimarron? They won't be 107 00:07:06,643 --> 00:07:08,036 in here till next week. What do you... 108 00:07:08,079 --> 00:07:09,516 -I know that, Doc. -Well, then, we're gonna 109 00:07:09,559 --> 00:07:11,169 have to wait another week if they back to Cimarron. 110 00:07:11,213 --> 00:07:12,388 [ All talking at once ] 111 00:07:12,432 --> 00:07:15,609 -It's a good thing that I rode down yonder, 112 00:07:15,652 --> 00:07:18,002 like I done, because the Comanche's 113 00:07:18,046 --> 00:07:21,310 killed a whole passel of Cumberledge's cowboys. 114 00:07:21,353 --> 00:07:24,313 Now, he's offering $2 a day for any man 115 00:07:24,356 --> 00:07:27,316 that will go out yonder and come back that last 80 miles. 116 00:07:27,359 --> 00:07:30,362 -$2 a day? 117 00:07:30,406 --> 00:07:33,061 -We'll --we'll -- we'll be there. 118 00:07:33,104 --> 00:07:34,628 -Festus. -Get your stuff ready. 119 00:07:34,671 --> 00:07:36,760 We're leaving first light in the morning. 120 00:07:36,804 --> 00:07:39,241 -What about John Charron's herd? 121 00:07:39,284 --> 00:07:42,505 -He ain't got no herd, Matt. He ain't got a single cow. 122 00:07:42,549 --> 00:07:43,637 -He doesn't? 123 00:07:43,680 --> 00:07:46,640 -No, Cumberledge bought him plumb out. 124 00:07:46,683 --> 00:07:48,990 -What? -Yeah, he says he's finally 125 00:07:49,033 --> 00:07:53,473 got the kibosh on him for good and for all this time. 126 00:07:53,516 --> 00:07:55,431 -Well, there's something wrong with that. 127 00:07:55,475 --> 00:08:00,131 Those two have fought over half of Texas for the last 10 years. 128 00:08:00,175 --> 00:08:01,698 -I'll tell you something, 129 00:08:01,742 --> 00:08:03,526 when two men want the same thing, somebody's gonna lose, 130 00:08:03,570 --> 00:08:04,614 I'll tell -- 131 00:08:04,658 --> 00:08:07,051 [ Hoofbeats ] 132 00:08:09,401 --> 00:08:10,664 -That's John Charron. 133 00:08:23,154 --> 00:08:26,636 -Put 'em up! 134 00:08:26,680 --> 00:08:29,378 -Ju-- just hold on there now, partner. 135 00:08:29,421 --> 00:08:31,206 I mean, you don't give a man much of a chance. 136 00:08:31,249 --> 00:08:33,687 -You willing to square off, mister? 137 00:08:33,730 --> 00:08:36,167 -You mean I got a choice? -Yes, sir. 138 00:08:36,211 --> 00:08:38,648 Fight or turn tail. 139 00:08:38,692 --> 00:08:41,390 -Well, now, that -- that's a hard doing for a Texas man. 140 00:08:41,433 --> 00:08:44,393 -Let's see how good you are then, Texas man. 141 00:08:44,436 --> 00:08:45,742 I'm gonna count to three. 142 00:08:50,268 --> 00:08:54,229 One. 143 00:08:54,272 --> 00:08:57,580 Two. And... 144 00:08:57,624 --> 00:08:59,539 -Hold on a minute here, now. 145 00:09:02,454 --> 00:09:03,717 What's going on here? 146 00:09:03,760 --> 00:09:05,153 -Just a fair fight, Marshal. 147 00:09:05,196 --> 00:09:06,720 I'm calling him out. 148 00:09:06,763 --> 00:09:09,113 -How many times I told you there's no gunfighting 149 00:09:09,157 --> 00:09:10,811 in Dodge City limits? 150 00:09:10,854 --> 00:09:13,335 -It was a thing needed doing, Marshal! 151 00:09:13,378 --> 00:09:15,076 -I see. 152 00:09:15,119 --> 00:09:16,730 All right. Hand over your gun. 153 00:09:16,773 --> 00:09:19,602 You can pick it up just before you leave town, partner. 154 00:09:19,646 --> 00:09:23,258 -Whatever you say, lawman. 155 00:09:23,301 --> 00:09:25,521 -I was just, uh, defending my life, Marshal. 156 00:09:25,565 --> 00:09:28,132 Kind of good thing you come along. 157 00:09:28,176 --> 00:09:29,743 Matt, how are you? Good to see you. 158 00:09:29,786 --> 00:09:31,266 -By golly, good to see you. 159 00:09:31,309 --> 00:09:32,746 -Ought to be more than every couple of years, 160 00:09:32,789 --> 00:09:34,443 I do declare. -I guess. 161 00:09:34,486 --> 00:09:35,662 Here, you remember Doc and Festus. 162 00:09:35,705 --> 00:09:37,359 -Hey, Doc, yes, sir. Festus, how are you? 163 00:09:37,402 --> 00:09:38,795 So, tell me something, is the whiskey as good in here 164 00:09:38,839 --> 00:09:41,102 as it ever was? -Oh, the best there is. 165 00:09:41,145 --> 00:09:43,495 -Well, then why don't y'all just come on and sample a splash 166 00:09:43,539 --> 00:09:45,193 or two with me, huh? -Sounds good. 167 00:09:45,236 --> 00:09:46,455 Second round's on me. 168 00:09:46,498 --> 00:09:47,630 -Well, the third one's mine. 169 00:09:47,674 --> 00:09:49,632 -Well, let's get started. 170 00:09:49,676 --> 00:09:52,853 -He don't ever change, does he? 171 00:09:52,896 --> 00:09:54,811 Hey, Sam! Set 'em up over here. 172 00:09:54,855 --> 00:09:57,379 Pretty girl, see that none of my men have an empty glass, 173 00:09:57,422 --> 00:09:58,598 will ya? That's right. 174 00:09:58,641 --> 00:09:59,816 Let's all sit down here, now. 175 00:09:59,860 --> 00:10:01,252 -Good to see you, John. 176 00:10:01,296 --> 00:10:04,125 -Oh, thank you very much. 177 00:10:04,168 --> 00:10:06,344 Well, that's it. 178 00:10:06,388 --> 00:10:07,868 That's the way, Sam. 179 00:10:07,911 --> 00:10:09,565 There we go. 180 00:10:09,609 --> 00:10:10,914 Hey, is Miss Kitty here? 181 00:10:10,958 --> 00:10:12,829 -Oh, she took some sewing out to Maggie's house, 182 00:10:12,873 --> 00:10:14,309 but she'll be back right away. 183 00:10:14,352 --> 00:10:15,658 -Oh, good. She still pretty as ever? 184 00:10:15,702 --> 00:10:16,790 -Oh, prettier. -Oh, couldn't be. 185 00:10:16,833 --> 00:10:18,487 -You wait and see her. 186 00:10:18,530 --> 00:10:19,880 -There you are, gents. 187 00:10:19,923 --> 00:10:21,185 -Hey, Sam, you have one on me now, you hear me? 188 00:10:21,229 --> 00:10:22,491 -Oh, thank you, Mr. Charron. 189 00:10:22,534 --> 00:10:25,233 -Oh, Matthew. All right, here's to you, Matt. 190 00:10:25,276 --> 00:10:27,235 -Looking at you, John. 191 00:10:27,278 --> 00:10:28,802 -Would you believe that big galoot 192 00:10:28,845 --> 00:10:30,673 turned down a partnership with me? 193 00:10:30,717 --> 00:10:32,806 Yep, to provide target practice 194 00:10:32,849 --> 00:10:35,156 for a bunch of saddle bums and bank robbers. 195 00:10:35,199 --> 00:10:37,332 And he's been at it all these years, too. 196 00:10:37,375 --> 00:10:38,768 -Well, I want to tell you something 'bout him. 197 00:10:38,812 --> 00:10:40,509 This is not generally known, but he's not quite right 198 00:10:40,552 --> 00:10:42,685 in the head, you know. 199 00:10:42,729 --> 00:10:44,644 -Well, I'll tell you, I've figured this job 200 00:10:44,687 --> 00:10:46,036 was safer than that one. 201 00:10:46,080 --> 00:10:48,517 -Yeah, well, I can't say I agree with the decision, 202 00:10:48,560 --> 00:10:50,911 but I sure did always admire him. 203 00:10:50,954 --> 00:10:52,347 -Hey, John. I want to ask you something. 204 00:10:52,390 --> 00:10:54,523 Now this fella here lies a little once in a while. 205 00:10:54,566 --> 00:10:56,830 And he says that that herd coming in is the biggest thing 206 00:10:56,873 --> 00:10:58,135 he ever saw. Is that right? 207 00:10:58,179 --> 00:10:59,702 -Yeah, well, for once he told you the truth. 208 00:10:59,746 --> 00:11:01,661 At least, it's the biggest herd I ever saw. 209 00:11:01,704 --> 00:11:03,880 I can tell you that, Doc. -All right. 210 00:11:03,924 --> 00:11:06,361 What'd I tell you, smart aleck? 211 00:11:06,404 --> 00:11:07,971 -Well. 212 00:11:08,015 --> 00:11:10,365 -Now, John, I understand you don't have a drive this year. 213 00:11:10,408 --> 00:11:11,671 -Oh, yeah, that's right. 214 00:11:11,714 --> 00:11:14,238 Well, Luke dealt himself all the aces this time. 215 00:11:14,282 --> 00:11:15,762 He'd been herding up that trail in over a year. 216 00:11:15,805 --> 00:11:17,546 He's seen to that. 217 00:11:17,589 --> 00:11:19,113 Price of beef sky-high. 218 00:11:19,156 --> 00:11:21,681 He's been buying up every head he could lay his hands on. 219 00:11:21,724 --> 00:11:24,379 Of course, he had to go into hock from here to breakfast 220 00:11:24,422 --> 00:11:26,033 to do it. 221 00:11:26,076 --> 00:11:29,297 -Well, it sounds like you let him get the upper hand on you. 222 00:11:29,340 --> 00:11:31,386 But I know you better than that. 223 00:11:31,429 --> 00:11:32,866 -Yeah, that you do. 224 00:11:32,909 --> 00:11:34,737 -Well, what's going on, John? 225 00:11:34,781 --> 00:11:36,391 -What do you mean? -Well, everybody 226 00:11:36,434 --> 00:11:38,872 knows about the feud between you and Luke Cumberledge. 227 00:11:38,915 --> 00:11:41,265 And I know you. You didn't come to Dodge City 228 00:11:41,309 --> 00:11:43,528 just to watch him gloat over his success. 229 00:11:43,572 --> 00:11:45,879 -Oh, I wouldn't try to tell you anything like that. 230 00:11:45,922 --> 00:11:47,794 But, now, look, what are we sitting here spoiling 231 00:11:47,837 --> 00:11:51,493 a perfectly nice day for, uh, jawing about Luke Cumberledge? 232 00:11:51,536 --> 00:11:53,800 I come up here to drink and visit with some old friends. 233 00:11:53,843 --> 00:11:55,932 How about that? Anybody got any objections? 234 00:11:55,976 --> 00:11:58,587 -Not on your old tintype. 235 00:11:58,630 --> 00:12:02,243 -Just pour the whiskey, that's just the way to do it. 236 00:12:02,286 --> 00:12:03,548 -All right. -That's the way. 237 00:12:07,639 --> 00:12:10,642 ♪ 238 00:12:24,613 --> 00:12:26,006 -Mr. Laskin? 239 00:12:26,049 --> 00:12:27,703 -Marshal. 240 00:12:27,747 --> 00:12:29,923 Fine-looking animal, isn't he? 241 00:12:29,966 --> 00:12:31,794 -Yeah, he sure is. Are you gonna buy him? 242 00:12:31,838 --> 00:12:33,056 -Yeah, when I heard Hank's asking price, 243 00:12:33,100 --> 00:12:34,144 I couldn't pass him up. 244 00:12:34,188 --> 00:12:35,929 -Are you getting a good buy? -Yeah. 245 00:12:35,972 --> 00:12:37,974 Anyway, what I'm paying for Cumberledge's herd, 246 00:12:38,018 --> 00:12:39,715 a couple hundred more won't make any difference. 247 00:12:39,759 --> 00:12:41,369 -No, I guess not. 248 00:12:41,412 --> 00:12:43,371 -Well, the big day is drawing closer. 249 00:12:43,414 --> 00:12:45,808 I suspect you'll be just as glad when it's all over, huh? 250 00:12:45,852 --> 00:12:49,333 -Yeah, you're pretty close to the mark there. 251 00:12:49,377 --> 00:12:50,857 -Commercial progress, Marshal. 252 00:12:50,900 --> 00:12:52,946 You have to admit it's well worth a little trouble, 253 00:12:52,989 --> 00:12:54,686 an economic boost like this. 254 00:12:54,730 --> 00:12:56,079 -Well, I'll tell you, 255 00:12:56,123 --> 00:12:58,429 maybe you wouldn't mind putting on a deputy's badge 256 00:12:58,473 --> 00:13:01,650 and help me out when they bring this economic boost in. 257 00:13:01,693 --> 00:13:02,956 -All right, Marshal. 258 00:13:02,999 --> 00:13:05,045 No more speeches. -Well, it's a funny thing. 259 00:13:05,088 --> 00:13:06,263 You know, a few years back, 260 00:13:06,307 --> 00:13:08,875 Hutchinson was a nice, quiet little town. 261 00:13:08,918 --> 00:13:12,835 Then they brought in a big herd like this, drovers. 262 00:13:12,879 --> 00:13:16,883 I think there was three dead, half the town burned. 263 00:13:16,926 --> 00:13:19,668 -I don't envy you your job. 264 00:13:19,711 --> 00:13:21,365 However, I think everything will be fine. 265 00:13:21,409 --> 00:13:24,325 Cumberledge won't let things get out of hand. 266 00:13:24,368 --> 00:13:26,806 -Wish I could be sure of that. Say, I've gotta get goin'. 267 00:13:26,849 --> 00:13:28,503 Would you, uh -- Would you mind telling Hank 268 00:13:28,546 --> 00:13:29,678 he's got a loose shoe? 269 00:13:29,721 --> 00:13:31,549 -Glad to, Marshal. -Thank you. 270 00:13:35,423 --> 00:13:37,860 -Hush -- hush -- hush up! 271 00:13:37,904 --> 00:13:39,122 Hush up! Now, listen! 272 00:13:39,166 --> 00:13:40,863 Now, you fellers straighten up over yonder. 273 00:13:40,907 --> 00:13:41,995 -Yeah! 274 00:13:42,038 --> 00:13:43,431 -We're fixing to go cattle driving. 275 00:13:43,474 --> 00:13:45,520 Don't you forget who's in charge here now. 276 00:13:45,563 --> 00:13:47,957 You're gettin' $2 a day for this drive. 277 00:13:48,001 --> 00:13:49,045 Now, straighten up, or -- 278 00:13:49,089 --> 00:13:51,439 Fred, throw away that whiskey now. 279 00:13:51,482 --> 00:13:52,701 We ain't gonna have you 280 00:13:52,744 --> 00:13:54,790 showing up out yonder stewed to the gills 281 00:13:54,834 --> 00:13:56,357 and falling out of your saddle. 282 00:13:56,400 --> 00:13:57,575 Now, I mean it. 283 00:13:57,619 --> 00:13:59,229 Archie! 284 00:13:59,273 --> 00:14:02,972 Archie, you ain't a-fixing to ride this here ole stabbin' pig 285 00:14:03,016 --> 00:14:04,104 on no cattle drive. 286 00:14:04,713 --> 00:14:07,672 Now, go get yourself some decent horseflesh or you ain't going. 287 00:14:07,716 --> 00:14:09,457 Now, get! Go on! 288 00:14:09,500 --> 00:14:12,068 Now, ladies, you're gonna have to move back please. 289 00:14:12,112 --> 00:14:13,591 If you please, ma'am. 290 00:14:13,635 --> 00:14:16,159 Where in the tarnation's Arnie Moran now?! 291 00:14:16,203 --> 00:14:19,728 We're fixing to ride out of here directly, 292 00:14:19,771 --> 00:14:21,861 and anybody that gets left behind 293 00:14:21,904 --> 00:14:23,688 just plain old ain't a-goin'. 294 00:14:23,732 --> 00:14:25,038 That's all there are to it. 295 00:14:25,081 --> 00:14:28,868 Fred, I told you to get rid of that hooch now, 296 00:14:28,911 --> 00:14:30,391 and I mean it. 297 00:14:30,434 --> 00:14:34,482 You ain't gonna go out there with your just booze 298 00:14:34,525 --> 00:14:35,787 and think... 299 00:14:38,616 --> 00:14:41,141 Now, I'm in charge here. 300 00:14:41,184 --> 00:14:42,794 I don't want you to forget it. 301 00:14:42,838 --> 00:14:45,667 When I tell you the whole fact, 302 00:14:45,710 --> 00:14:47,582 he's brought across the back. 303 00:14:47,625 --> 00:14:49,149 And don't you forget it neither! 304 00:14:49,192 --> 00:14:53,631 [ Speaking indistinctly ] 305 00:15:07,558 --> 00:15:09,038 -Oh, if you see the boys around, 306 00:15:09,082 --> 00:15:11,780 tell them just to relax and enjoy themselves. 307 00:15:11,823 --> 00:15:13,173 -They're itching to get this thing over with. 308 00:15:13,216 --> 00:15:14,826 -Hmm. 309 00:15:14,870 --> 00:15:18,178 Well, they're just gonna have to sit and scratch for a spell. 310 00:15:18,221 --> 00:15:21,181 And I don't want them gettin' in no trouble. 311 00:15:21,224 --> 00:15:24,836 -Hush up! Hush up! Hush! Hush! 312 00:15:24,880 --> 00:15:26,099 Everybody hush now! 313 00:15:26,142 --> 00:15:27,970 We're fixing to ride out of here directly, 314 00:15:28,014 --> 00:15:29,929 and we're gonna ride out of here 315 00:15:29,972 --> 00:15:33,715 like we had brains enough to know which way we're going. 316 00:15:33,758 --> 00:15:34,672 Now, Mr. Cumberledge, 317 00:15:35,238 --> 00:15:38,502 he put me in charge to fetch him back some good men, 318 00:15:38,546 --> 00:15:41,723 and that's what I aim to do is fetch him back some good men. 319 00:15:41,766 --> 00:15:44,204 I don't want no polly-foxing around, 320 00:15:44,247 --> 00:15:47,816 no hoo-hawing and hoo-rahing and trouble making. 321 00:15:47,859 --> 00:15:50,775 -Why don't you shut your mouth, Festus, and get going? 322 00:15:50,819 --> 00:15:52,777 [ Laughter ] 323 00:15:52,821 --> 00:15:55,128 -Who said that? 324 00:15:55,171 --> 00:15:56,956 Which one of you said that? 325 00:15:56,999 --> 00:15:59,741 Somebody wants to get his ears pinched off! 326 00:15:59,784 --> 00:16:01,656 -Arnie, was that... 327 00:16:01,699 --> 00:16:02,700 Matthew. -Festus. 328 00:16:03,310 --> 00:16:06,008 -We -- we just a-fixing to ride over to your office there 329 00:16:06,052 --> 00:16:08,532 and let you know we're -- we're heading out. 330 00:16:08,576 --> 00:16:09,838 -Now, do you know what to tell Luke Cumberledge? 331 00:16:09,881 --> 00:16:12,188 -Oh, yeah, yeah. To hold the main herd just south 332 00:16:12,232 --> 00:16:14,669 of Abe Johnson's place, yeah. -That's right. 333 00:16:14,712 --> 00:16:16,149 And when he gets here, he's to see me, 334 00:16:16,192 --> 00:16:18,020 and we'll make arrangements for loading the cattle 335 00:16:18,064 --> 00:16:19,587 and bringing his boys into town. 336 00:16:19,630 --> 00:16:22,155 -It's like it's writ across my eyeballs, Matthew. 337 00:16:22,198 --> 00:16:24,809 You ain't got nothing to fret about. 338 00:16:24,853 --> 00:16:25,897 -All right, Festus. 339 00:16:25,941 --> 00:16:27,116 Take care of yourself. 340 00:16:27,160 --> 00:16:29,858 -Just like a shoat in a coal bin, Matthew. 341 00:16:29,901 --> 00:16:32,252 This here kind of thing just sharpens up my teeth. 342 00:16:32,295 --> 00:16:33,601 I'll guarantee it. 343 00:16:33,644 --> 00:16:35,603 All right, now, is everybody on? 344 00:16:35,646 --> 00:16:37,039 Bring my mule over here. 345 00:16:37,083 --> 00:16:40,216 Is everybody setting there that's fixing to go? 346 00:16:40,260 --> 00:16:41,696 Come on, Ruth. Get up here. 347 00:16:41,739 --> 00:16:43,002 Come on. All right. 348 00:16:43,045 --> 00:16:45,787 Now, I want y'all to try to keep up with me, now. 349 00:16:45,830 --> 00:16:49,878 I don't want no lolly-gagging and hanging behind or nothing. 350 00:16:49,921 --> 00:16:51,706 Everybody ready? 351 00:16:51,749 --> 00:16:54,100 Follow me! Yo! 352 00:17:01,107 --> 00:17:03,544 -See you at the Long Branch when you get back. 353 00:17:31,267 --> 00:17:32,573 -Morning, Matt. 354 00:17:32,616 --> 00:17:33,878 -John. 355 00:17:33,922 --> 00:17:35,750 I was, uh, coming by to see you later. 356 00:17:35,793 --> 00:17:36,925 -Oh? -Well, 357 00:17:36,968 --> 00:17:39,101 we didn't have much of a chance to talk. 358 00:17:39,145 --> 00:17:41,321 -I thought we had a pretty good talk. 359 00:17:41,364 --> 00:17:43,105 -You know what I mean, John. 360 00:17:43,149 --> 00:17:45,890 The only time you ever come to Dodge is at the head of a herd. 361 00:17:45,934 --> 00:17:47,588 -That's true. 362 00:17:47,631 --> 00:17:49,764 -What's going on between you and Luke? 363 00:17:49,807 --> 00:17:52,114 -Oh, same as always. 364 00:17:52,158 --> 00:17:53,681 -About what I figured. 365 00:17:53,724 --> 00:17:55,944 -I don't reckon it's ever going to be any different, Matt. 366 00:17:55,987 --> 00:17:57,598 -There's one thing different, John. 367 00:17:57,641 --> 00:17:59,774 -What's that? 368 00:17:59,817 --> 00:18:00,731 -Them. 369 00:18:04,039 --> 00:18:06,781 -Blair Smith? 370 00:18:06,824 --> 00:18:07,999 -John, I never knew either you 371 00:18:08,043 --> 00:18:10,132 or Luke to use professional gunfighters. 372 00:18:10,176 --> 00:18:11,960 -Whoa up there, Matt. 373 00:18:12,003 --> 00:18:15,050 I ain't got no dealing with the likes of them. 374 00:18:15,094 --> 00:18:17,139 -That straight? 375 00:18:17,183 --> 00:18:19,924 -Has it ever been anything else between you and me? 376 00:18:19,968 --> 00:18:23,102 -Well, all I know is they're not in town for the scenery. 377 00:18:23,145 --> 00:18:25,930 -Well, maybe he's waiting for Luke. 378 00:18:25,974 --> 00:18:28,063 Oh, I know how you feel about Luke 379 00:18:28,107 --> 00:18:31,327 just like I know what's between you and me. 380 00:18:31,371 --> 00:18:33,329 Well, if he drove those cattle over to Wichita, 381 00:18:33,373 --> 00:18:35,331 you wouldn't be caught in the middle of this thing. 382 00:18:35,375 --> 00:18:37,159 But he didn't. -John, I just don't want 383 00:18:37,203 --> 00:18:40,815 any part of your feud spilling over into this town. 384 00:18:40,858 --> 00:18:43,296 -If there's any trouble, Matt, it's going to be Luke's doing, 385 00:18:43,339 --> 00:18:44,906 and that's my word. 386 00:18:44,949 --> 00:18:48,170 -If there's any trouble, I'm gonna sit heavy on both of you, 387 00:18:48,214 --> 00:18:49,737 and that's my word. 388 00:18:49,780 --> 00:18:52,696 ♪ 389 00:18:58,876 --> 00:19:01,923 ♪ 390 00:19:13,195 --> 00:19:15,154 [ Cows mooing ] 391 00:19:16,111 --> 00:19:17,982 -[ Whistles ] 392 00:19:18,026 --> 00:19:19,897 Hyah! Hyah! Hyah! 393 00:19:25,860 --> 00:19:27,035 Yo! 394 00:19:27,078 --> 00:19:28,689 -Scroungy little critters. 395 00:19:31,344 --> 00:19:33,084 Phew! 396 00:19:40,788 --> 00:19:42,137 [ Spits ] 397 00:19:42,181 --> 00:19:46,010 -Tell Bresman to hold that second section back! 398 00:19:46,054 --> 00:19:47,360 -Yeehaw! 399 00:19:47,403 --> 00:19:50,972 -Grayson, take this bunch on for another hour! 400 00:20:09,904 --> 00:20:11,340 -Obliged. 401 00:20:15,388 --> 00:20:18,391 -Festus, pull something up and sit down. 402 00:20:21,132 --> 00:20:23,134 -Tell you the truth, Mr. Cumberledge, 403 00:20:23,178 --> 00:20:25,920 I don't feel too much like sitting. 404 00:20:25,963 --> 00:20:27,313 Phew! 405 00:20:27,356 --> 00:20:31,099 I thought this here day wasn't never going to quit. 406 00:20:31,142 --> 00:20:34,842 -Well, you're not kicking about being worked too hard, are you? 407 00:20:34,885 --> 00:20:37,975 -Kicking don't get you no place unless you're a mule. 408 00:20:40,891 --> 00:20:42,937 Well, the roundup's about over 409 00:20:42,980 --> 00:20:44,808 and the ropes are getting short, ain't it? 410 00:20:44,852 --> 00:20:46,419 -Yeah. 411 00:20:46,462 --> 00:20:50,945 Just about 30 more miles to Dodge. 412 00:20:50,988 --> 00:20:52,903 -Of course, it ain't but 'bout a day and a half 413 00:20:52,947 --> 00:20:54,949 to Abe Johnson's place. 414 00:20:54,992 --> 00:20:57,299 -Festus, I told you we had all that out. 415 00:20:57,343 --> 00:20:59,519 -No, we ain't neither, Mr. Cumberledge. 416 00:20:59,562 --> 00:21:01,390 Now, all you said 417 00:21:01,434 --> 00:21:04,872 was you wasn't a-fixing to stop at Abe Johnson's place, 418 00:21:04,915 --> 00:21:08,310 and all I said was that Matthew said that you're supposed to. 419 00:21:08,354 --> 00:21:10,965 That's all. -Well, it doesn't make sense. 420 00:21:11,008 --> 00:21:14,316 Now, why does Matt want me to stop short of town? 421 00:21:14,360 --> 00:21:16,536 -I done told you that. 422 00:21:16,579 --> 00:21:19,147 He wants to set down and palaver with you 423 00:21:19,190 --> 00:21:21,584 some about turning your cowpunchers loose 424 00:21:21,628 --> 00:21:24,326 in Dodge all at the same once. 425 00:21:24,370 --> 00:21:26,241 See, each of these wildies of yours, 426 00:21:26,285 --> 00:21:27,590 once they get into Dodge, 427 00:21:27,634 --> 00:21:29,984 now, they're gonna take a heap of watching. 428 00:21:30,027 --> 00:21:32,987 And if you just let 'em come in a little dab at a time, 429 00:21:33,030 --> 00:21:36,077 why, it'd be easier to keep an eyeball on 'em. 430 00:21:36,120 --> 00:21:39,950 Now, I'll guarantee you, that's all there is to it. 431 00:21:39,994 --> 00:21:41,474 -All right. I'll set the herd 432 00:21:41,517 --> 00:21:44,346 down where you say and have that talk with Matt. 433 00:21:44,390 --> 00:21:46,043 But if you're lying to me... 434 00:21:48,524 --> 00:21:52,180 -Mr. Cumberledge, if you knowed us Haggens, 435 00:21:52,223 --> 00:21:55,966 you would never say such a thing as that. 436 00:21:56,010 --> 00:21:58,229 It's like my great-uncle Harkel used to say -- 437 00:21:58,273 --> 00:22:00,362 "You catch a Haggen in a lie, 438 00:22:00,406 --> 00:22:05,062 and a thunderbolt will strike him from the clear, blue sky." 439 00:22:05,106 --> 00:22:09,328 -Whatever happened to great-uncle Harkel? 440 00:22:09,371 --> 00:22:14,158 -Well, some that says that this here thunderstorm 441 00:22:14,202 --> 00:22:16,160 come up all a sudden like... 442 00:22:29,957 --> 00:22:32,873 ♪ 443 00:22:44,972 --> 00:22:46,408 -Now, hi, there, misses. 444 00:22:46,452 --> 00:22:48,497 -Yeah, boy? -Can I offer you a drink? 445 00:22:48,541 --> 00:22:51,065 -I wouldn't want to run you short. 446 00:22:51,108 --> 00:22:53,502 -Well, I'd be willing to sacrifice for the likes of you. 447 00:22:53,546 --> 00:22:54,938 -Oh, would you now? 448 00:22:54,982 --> 00:22:57,419 -Come on, just a little one to be social. 449 00:22:57,463 --> 00:22:59,073 -No, thank you. 450 00:22:59,116 --> 00:23:00,553 -Well, you sell it. 451 00:23:00,596 --> 00:23:02,990 You mean it ain't fittin' enough for you. 452 00:23:03,033 --> 00:23:04,470 -It is. 453 00:23:08,517 --> 00:23:12,303 -You've just been put down, Blair. 454 00:23:12,347 --> 00:23:13,435 -Hi, Kitty. 455 00:23:13,479 --> 00:23:15,089 -John. -Hey, Sam. 456 00:23:15,132 --> 00:23:17,004 Bring us a couple beers, will you? 457 00:23:20,268 --> 00:23:21,965 Hey! Oh. 458 00:23:22,009 --> 00:23:25,491 Ah. 459 00:23:25,534 --> 00:23:26,622 Ah, looks good, Sam. 460 00:23:26,666 --> 00:23:28,145 Hope it's cold. -It is. 461 00:23:28,189 --> 00:23:30,365 -Hear, hear. 462 00:23:30,409 --> 00:23:33,107 -Mr. Charron. -Ah! 463 00:23:33,150 --> 00:23:34,500 Oh, what you doing up here up in here in Dodge, Smith? 464 00:23:34,543 --> 00:23:37,459 -Me and the boys thought we'd might offer you a hand. 465 00:23:37,503 --> 00:23:39,722 -Oh, no, I reckon not. -Hmm. 466 00:23:39,766 --> 00:23:42,290 From what we heard down in the strip, 467 00:23:42,333 --> 00:23:46,250 'bout what Luke Cumberledge done to you back in Texas, 468 00:23:46,294 --> 00:23:48,078 figured you'd come in to even the score. 469 00:23:48,122 --> 00:23:49,645 -Nobody asked you to sit. 470 00:23:54,345 --> 00:23:55,477 -Hey, by golly, he's right. 471 00:24:01,440 --> 00:24:06,357 -Well, we -- Boys and me were coming up here anyhow. 472 00:24:06,401 --> 00:24:07,620 -Oh, well, that's good. 473 00:24:07,663 --> 00:24:10,274 Won't be a waste of your time then, will it? 474 00:24:10,318 --> 00:24:12,189 -You mean, you don't want us? 475 00:24:12,233 --> 00:24:13,277 -That's right. 476 00:24:16,542 --> 00:24:20,154 -Could maybe have a little talk with Luke Cumberledge. 477 00:24:21,634 --> 00:24:24,506 -Yeah, now, you go do that for all of me. 478 00:24:24,550 --> 00:24:27,596 -Well, what I hear, Cumberledge got nearly 30 drovers... 479 00:24:27,640 --> 00:24:29,468 -Well, maybe more, too, yeah. 480 00:24:29,511 --> 00:24:31,426 -Seems as though you could use a little help. 481 00:24:31,470 --> 00:24:32,514 -Hey, hello there, Matt. 482 00:24:33,123 --> 00:24:36,300 Say, I thought you had a law against peddling in this saloon. 483 00:24:36,344 --> 00:24:37,693 -Peddling what? 484 00:24:37,737 --> 00:24:39,173 -Well, Smith here's trying to peddle the only thing 485 00:24:39,216 --> 00:24:41,654 he's ever had to sell. -All right, Smith. 486 00:24:41,697 --> 00:24:45,048 I want you out of town. -What do you mean? 487 00:24:45,092 --> 00:24:46,789 -You've got 10 minutes to saddle up. 488 00:24:46,833 --> 00:24:48,269 -You've got no call to... 489 00:24:48,312 --> 00:24:49,531 -You've got 10 minutes! 490 00:24:49,575 --> 00:24:51,533 -Now, you hold on, Dillon. 491 00:24:51,577 --> 00:24:54,188 -You just give me a reason. I'd like one, mister. 492 00:25:17,559 --> 00:25:20,170 -Matt, what you all shook up about? 493 00:25:20,214 --> 00:25:21,737 I told you I wasn't buying. 494 00:25:21,781 --> 00:25:24,392 -John, it's what's between you and Luke that's brought him 495 00:25:24,435 --> 00:25:26,089 and his kind to Dodge. 496 00:25:30,267 --> 00:25:31,486 -Well, Blair? 497 00:25:31,530 --> 00:25:33,532 -He ain't buying. 498 00:25:33,575 --> 00:25:35,621 -You mean, we took us a long ride for nothing? 499 00:25:35,664 --> 00:25:38,711 -One of these days, I'm gonna kill me a marshal. 500 00:25:38,754 --> 00:25:40,147 -Whoa! 501 00:25:40,190 --> 00:25:42,105 -Why don't you look where you're going, knothead? 502 00:25:42,149 --> 00:25:44,238 You're not in your cornfield now. 503 00:25:44,281 --> 00:25:46,849 -Wasn't me that wasn't watching where I was going, cowboy. 504 00:25:46,893 --> 00:25:48,721 -Well, just kick some of that manure out of your boots 505 00:25:48,764 --> 00:25:50,070 and you'll be able to get around better. 506 00:25:50,113 --> 00:25:51,158 -Now, hold on, now! 507 00:25:51,201 --> 00:25:53,508 -Get out of my way, farmer! 508 00:25:53,552 --> 00:25:56,119 -Hold it right there! 509 00:26:01,168 --> 00:26:02,473 All right. 510 00:26:02,517 --> 00:26:04,780 Now, the rest of you get out of here right now. 511 00:26:13,572 --> 00:26:15,530 Get him over to Percy's. 512 00:26:15,574 --> 00:26:18,489 ♪ 513 00:26:39,423 --> 00:26:41,512 -Hyah! 514 00:26:41,556 --> 00:26:45,168 -[ All talking at once ] 515 00:26:49,520 --> 00:26:50,913 -I can't tell you nothing. 516 00:26:50,957 --> 00:26:54,656 -That's enough now. 517 00:26:54,700 --> 00:26:56,310 I want you all to move along. 518 00:26:56,353 --> 00:26:59,226 Break it up and move along now. Come on. 519 00:26:59,269 --> 00:27:00,662 -Matthew, they'll be at Abe Johnson's place 520 00:27:00,706 --> 00:27:02,055 in a couple hours. 521 00:27:02,098 --> 00:27:03,839 Cumberledge, he'll be waiting out yonder to jaw 522 00:27:03,883 --> 00:27:05,232 with you like you said. 523 00:27:05,275 --> 00:27:06,233 -Sure. -Matthew, 524 00:27:06,799 --> 00:27:09,323 there's a pot a-brewing betwixt Cumberledge and Charron. 525 00:27:09,366 --> 00:27:10,498 Did you know that? 526 00:27:10,541 --> 00:27:12,152 -Well, I figured something like it. 527 00:27:12,195 --> 00:27:14,676 -I figured you'd ought to know that I've done give him my word. 528 00:27:14,720 --> 00:27:16,330 -Well, welcome home, Festus. 529 00:27:16,373 --> 00:27:17,505 I reckon the herd's in. 530 00:27:17,548 --> 00:27:19,072 -Well, that's right, John. 531 00:27:19,115 --> 00:27:20,595 -Yeah, well, I got a little something here that's gonna 532 00:27:20,639 --> 00:27:22,336 have a bearing on that. 533 00:27:22,379 --> 00:27:23,598 -I figured you would. 534 00:27:23,642 --> 00:27:25,165 -I'm afraid you're gonna have to deal with me 535 00:27:25,208 --> 00:27:27,384 when it comes to that herd. -What? 536 00:27:27,428 --> 00:27:30,257 -Yeah, I already straightened it out with the cattle buyers. 537 00:27:30,300 --> 00:27:32,476 They -- they verified those papers. 538 00:27:32,520 --> 00:27:33,695 -Well, Matthew, he said... 539 00:27:33,739 --> 00:27:35,697 -It looks like Luke overextended himself. 540 00:27:35,741 --> 00:27:38,395 It will take him years to pay off those notes. 541 00:27:38,439 --> 00:27:39,832 His creditors knew that. 542 00:27:39,875 --> 00:27:41,355 They jumped at my deal. 543 00:27:41,398 --> 00:27:43,183 -You bought up all his notes? 544 00:27:43,226 --> 00:27:44,358 -That's right. 545 00:27:44,401 --> 00:27:46,360 30 cents on the dollar. 546 00:27:46,403 --> 00:27:48,449 I'm gonna take that herd as payment. 547 00:27:48,492 --> 00:27:50,364 -Well, now, wait a minute. 548 00:27:50,407 --> 00:27:53,367 It says here, a price of $20,000. 549 00:27:53,410 --> 00:27:55,456 Now, if he's got as many cows as they say he does, 550 00:27:55,499 --> 00:27:57,545 why, there'll be five times that much money. 551 00:27:57,588 --> 00:28:00,548 -That other paper, the one just underneath there, 552 00:28:00,591 --> 00:28:01,723 that's a court order. 553 00:28:01,767 --> 00:28:03,725 It's binding in Kansas. 554 00:28:03,769 --> 00:28:06,467 It says the cattle are mine, 555 00:28:06,510 --> 00:28:08,338 and Luke can't sell them at any price. 556 00:28:08,382 --> 00:28:10,427 -Well, just hold on, now. 557 00:28:10,471 --> 00:28:12,603 -Wait a minute, Festus. -Wait? 558 00:28:12,647 --> 00:28:14,475 My Aunt Phoebe's tea cozy. 559 00:28:14,518 --> 00:28:16,477 I done give Luke my word! 560 00:28:16,520 --> 00:28:19,219 -I know it, but just hold on, now. 561 00:28:19,262 --> 00:28:20,742 John, this is a pretty raw deal. 562 00:28:20,786 --> 00:28:22,613 -A raw deal? 563 00:28:22,657 --> 00:28:26,356 What do you call his blocking the only trail out of my valley? 564 00:28:26,400 --> 00:28:28,271 Cutting off my water supply, 565 00:28:28,315 --> 00:28:31,274 and forcing me to sell my cattle at his price, huh? 566 00:28:31,318 --> 00:28:32,580 -He did that to you? 567 00:28:32,623 --> 00:28:34,016 -That's right. 568 00:28:34,060 --> 00:28:36,279 I'm sorry that you're in the middle of this thing. 569 00:28:36,323 --> 00:28:38,020 But, Matt, you've got no choice. 570 00:28:38,064 --> 00:28:40,022 You've got to serve those papers. 571 00:28:40,066 --> 00:28:41,458 -John, you know as well I do, 572 00:28:41,502 --> 00:28:43,547 he's not gonna hold still for this without a fight. 573 00:28:43,591 --> 00:28:45,506 -Well, fighting ain't going to do him no good, Matt. 574 00:28:45,549 --> 00:28:48,596 -Well, he'll catch fire quicker than last year's haystack. 575 00:28:48,639 --> 00:28:50,467 I'll guarantee you that. -Well, 576 00:28:50,511 --> 00:28:53,514 then somebody's just gonna have to put his fire out, Festus. 577 00:28:53,557 --> 00:28:55,734 -Yeah, and they're gonna use this town and me to do it. 578 00:28:55,777 --> 00:28:57,387 -Well, I'm sorry. But he was the one 579 00:28:57,431 --> 00:28:59,302 that drove that herd here. 580 00:28:59,346 --> 00:29:01,783 And you and I both know he ain't gonna change his plans. 581 00:29:04,307 --> 00:29:05,482 -I suppose this country 582 00:29:05,526 --> 00:29:07,006 needed men like you and Luke to settle it. 583 00:29:07,049 --> 00:29:08,529 But I'll tell you something -- 584 00:29:08,572 --> 00:29:11,662 Right now, I'd sell you both for a bag of salt. 585 00:29:11,706 --> 00:29:14,709 ♪ 586 00:29:33,075 --> 00:29:34,642 -Festus is riding in. 587 00:29:34,685 --> 00:29:35,948 He's got somebody with him. 588 00:29:35,991 --> 00:29:37,906 -That'll be Matt Dillon. 589 00:29:37,950 --> 00:29:39,299 Get your night watch set. 590 00:29:39,342 --> 00:29:40,996 Like as not, we'll be moving on in the morning. 591 00:29:41,040 --> 00:29:41,997 -Aye. 592 00:29:57,926 --> 00:30:00,842 -Hello, Luke. 593 00:30:00,886 --> 00:30:03,758 -Matt, you old mossback. 594 00:30:03,802 --> 00:30:05,325 Well, you sure timed it right. 595 00:30:05,368 --> 00:30:06,805 Chow's on. 596 00:30:06,848 --> 00:30:08,545 Cookie, bring a couple of plates. 597 00:30:08,589 --> 00:30:10,678 -Oh, no, thanks, Luke. -Well, you've got to eat. 598 00:30:10,721 --> 00:30:14,073 -Well, I -- I'm not too hungry. -Festus, 599 00:30:14,116 --> 00:30:16,597 you sure made good time. -Yes, sir. 600 00:30:16,640 --> 00:30:20,427 I --I did make pretty good time, all right. 601 00:30:20,470 --> 00:30:21,602 -Listen, I want you to know, 602 00:30:21,645 --> 00:30:23,560 it ain't the easiest for me and my boys 603 00:30:23,604 --> 00:30:26,085 just to be a-sitting out here after spending three months 604 00:30:26,128 --> 00:30:28,739 on the trail. -Well, I know, Luke. 605 00:30:28,783 --> 00:30:30,437 I'm sorry to have to do that to you. 606 00:30:30,480 --> 00:30:32,961 -It's good to see you again, Matt. 607 00:30:33,005 --> 00:30:34,745 -Good to see you, too, Luke. 608 00:30:39,446 --> 00:30:41,709 I, uh, hate to tell you this, 609 00:30:41,752 --> 00:30:43,754 but I'm afraid I've got some bad news for you. 610 00:30:43,798 --> 00:30:44,973 -What kind of bad news? 611 00:30:45,017 --> 00:30:46,496 -I take my oath. 612 00:30:46,540 --> 00:30:49,848 If I'd a-knowed this, I'd a-had you turn your herd east. 613 00:30:49,891 --> 00:30:50,979 -Turn them east? 614 00:30:51,023 --> 00:30:53,764 -Yeah, it's -- it's John Charron, Luke. 615 00:30:53,808 --> 00:30:56,593 -John Charron? What's he got to do with it? 616 00:30:56,637 --> 00:31:00,119 -You two will never quit, will you? 617 00:31:00,162 --> 00:31:02,904 Looks to me like it's a checkmate this time. 618 00:31:02,948 --> 00:31:05,385 -I borrowed this money from half a dozen men. 619 00:31:05,428 --> 00:31:06,952 Not from him! 620 00:31:06,995 --> 00:31:09,476 I'll pay it back to them that loaned it to me. 621 00:31:09,519 --> 00:31:11,043 -Luke, he's bought up all your notes. 622 00:31:11,086 --> 00:31:12,479 The whole thing is legal. 623 00:31:12,522 --> 00:31:14,089 He can demand payment on them anytime, 624 00:31:14,133 --> 00:31:16,091 just like you agreed in the original loan. 625 00:31:16,135 --> 00:31:19,573 -I agreed to that with a bunch of men I knew wouldn't push me. 626 00:31:19,616 --> 00:31:22,141 I'll pay off as soon as I sell my cattle. 627 00:31:22,184 --> 00:31:23,577 -They're not your cattle anymore. 628 00:31:23,620 --> 00:31:26,623 They're Charrons. -Charron's? 629 00:31:26,667 --> 00:31:28,799 You'll see me dead first, or Charron. 630 00:31:28,843 --> 00:31:30,149 One or the other. 631 00:31:30,192 --> 00:31:32,194 -I don't like to be in a spot like this, Luke. 632 00:31:32,238 --> 00:31:34,066 But it was my job to deliver that paper, 633 00:31:34,109 --> 00:31:36,633 and it will be my job to keep the peace. 634 00:31:36,677 --> 00:31:38,766 -Matt, I hate to put you in the middle, 635 00:31:38,809 --> 00:31:41,595 but I've got a legal right to bring these cattle into Dodge 636 00:31:41,638 --> 00:31:43,162 and I'm gonna bring 'em in. 637 00:31:43,205 --> 00:31:45,773 I'll get my money from the cattle buyer. 638 00:31:45,816 --> 00:31:46,861 -You don't have a contract with him. 639 00:31:46,905 --> 00:31:48,950 -Why, that thieving, conniving... 640 00:31:48,994 --> 00:31:50,560 -Well, now, wait a minute. What about your 641 00:31:50,604 --> 00:31:52,475 buying up the right-of-way out of Charron's valley 642 00:31:52,519 --> 00:31:54,956 and refusing to water his cattle? 643 00:31:55,000 --> 00:31:56,784 -Well, that was absolutely legal. 644 00:31:56,827 --> 00:31:58,786 -Well, so is this. 645 00:31:58,829 --> 00:32:00,440 -You just give the word, Mr. Cumberledge, 646 00:32:00,483 --> 00:32:03,530 and we'll stop all this nonsense. 647 00:32:03,573 --> 00:32:05,488 -Matt, when you get back to Dodge, 648 00:32:05,532 --> 00:32:08,796 you tell that cattle buyer I'll be in midday tomorrow 649 00:32:08,839 --> 00:32:10,450 to finish my deal. 650 00:32:10,493 --> 00:32:13,975 -Now, Luke, there's a judge and there's lawyers in Wichita. 651 00:32:14,019 --> 00:32:17,500 -I don't need no judges, lawyers or Wichita. 652 00:32:17,544 --> 00:32:20,634 These are my cattle, and I'm gonna make my sale. 653 00:32:20,677 --> 00:32:21,940 Now, you heard me, Matt. 654 00:32:21,983 --> 00:32:23,637 We're coming in tomorrow. 655 00:32:23,680 --> 00:32:24,986 I hope you're gonna do what's right, 656 00:32:25,030 --> 00:32:27,075 not what John Charron wants you to. 657 00:32:27,119 --> 00:32:30,078 ♪ 658 00:32:40,088 --> 00:32:41,655 [ Drum beats ] 659 00:32:41,698 --> 00:32:44,788 [ Bugle plays off-key ] 660 00:33:01,805 --> 00:33:04,678 -We'll all ready for them, Marshal. 661 00:33:04,721 --> 00:33:07,550 This is gonna be the biggest day Dodge City ever had. 662 00:33:07,594 --> 00:33:08,856 We'll surely get on the map, 663 00:33:08,899 --> 00:33:11,032 shipping all them cattle back east. 664 00:33:11,076 --> 00:33:13,992 -Well, it's gonna be a big day, all right, Mr. Halligan. 665 00:33:14,035 --> 00:33:16,037 Festus, get Doc and some others to help you. 666 00:33:16,081 --> 00:33:17,865 Make sure everybody gets the word. 667 00:33:17,908 --> 00:33:19,258 -I'll do it, Matthew. 668 00:33:19,301 --> 00:33:20,650 Now, listen here, you fellers. 669 00:33:20,694 --> 00:33:23,958 Tonight, I want all of you to stay off the streets, 670 00:33:24,002 --> 00:33:26,265 you hear me now? 671 00:33:26,308 --> 00:33:29,094 -Well? 672 00:33:29,137 --> 00:33:32,793 -Well, what? -Well, how'd he take it? 673 00:33:32,836 --> 00:33:35,317 -How do you figure he took it? 674 00:33:35,361 --> 00:33:37,754 -Yeah, I knew it. The hard-head. 675 00:33:37,798 --> 00:33:41,236 I just knew it. -You sound like you're pleased. 676 00:33:43,021 --> 00:33:45,284 -You can put that in the bank. 677 00:33:45,327 --> 00:33:47,199 -You know, John, I get the feeling the only thing 678 00:33:47,242 --> 00:33:49,853 you're living for is to destroy Luke Cumberledge. 679 00:33:49,897 --> 00:33:51,246 -That's right. 680 00:33:51,290 --> 00:33:53,727 -Even if you have to destroy this town along with it? 681 00:33:53,770 --> 00:33:55,598 -Well, not if he won't fight. 682 00:33:55,642 --> 00:33:57,905 -John, I'm gonna ask you one more time. 683 00:33:57,948 --> 00:33:59,167 Give this thing up. 684 00:33:59,211 --> 00:34:01,126 Ride out of here before Luke gets to town. 685 00:34:01,169 --> 00:34:02,953 -Matt, the law is on my side, 686 00:34:02,997 --> 00:34:04,825 and I'm gonna stand behind it. 687 00:34:04,868 --> 00:34:07,828 Now, he just intends to ride roughshod right on over me. 688 00:34:07,871 --> 00:34:10,091 -John. -I've told you before, 689 00:34:10,135 --> 00:34:11,788 I've got a dozen good men with me. 690 00:34:11,832 --> 00:34:13,225 Used to be my ranch hands. 691 00:34:13,268 --> 00:34:14,748 Now, you deputize them, 692 00:34:14,791 --> 00:34:17,098 and they'll take care of Luke Cumberledge and his bunch. 693 00:34:17,142 --> 00:34:19,144 -They're not gonna back off. You know that. 694 00:34:19,187 --> 00:34:20,754 -Well, I'll buy 'em off. 695 00:34:20,797 --> 00:34:22,669 Pay 'em their wages, give 'em a good bonus. 696 00:34:22,712 --> 00:34:24,758 -He's got men that have been with him from the old days. 697 00:34:24,801 --> 00:34:32,592 They can't be bought off any more than your men could. 698 00:34:32,635 --> 00:34:35,943 -Matt, I want my cattle back. 699 00:34:35,986 --> 00:34:38,337 -You know, I can just read the epitaph. 700 00:34:38,380 --> 00:34:42,254 John Charron, man that opened the Charron Trail. 701 00:34:42,297 --> 00:34:43,951 -Mnh-mnh. 702 00:34:43,994 --> 00:34:46,171 The man who broke Luke Cumberledge. 703 00:34:46,214 --> 00:34:49,174 ♪ 704 00:35:17,724 --> 00:35:19,813 -It sure is quiet. 705 00:35:19,856 --> 00:35:21,597 -Well, it's been like this ever since the marshal 706 00:35:21,641 --> 00:35:23,599 got back from talking to Luke Cumberledge. 707 00:35:27,473 --> 00:35:29,344 -Oh. Draw one, will you, Sam? 708 00:35:29,388 --> 00:35:31,564 -Sure, Mr. Charron. 709 00:35:31,607 --> 00:35:34,567 -Well, Mr. Laskin. 710 00:35:34,610 --> 00:35:36,482 Won't be long before you're gonna have hoes and horns 711 00:35:36,525 --> 00:35:38,962 as high a June hay mound. Thanks. 712 00:35:39,006 --> 00:35:41,400 -Biggest buy I've ever been in on, Mr. Charron. 713 00:35:41,443 --> 00:35:42,705 -Best price you ever got, too, 714 00:35:42,749 --> 00:35:43,967 I'll wager. 715 00:35:44,011 --> 00:35:47,362 -Tell me, what Luke Cumberledge is gonna do 716 00:35:47,406 --> 00:35:49,016 doesn't worry you. -No. 717 00:35:49,059 --> 00:35:50,844 Why, does it worry you? 718 00:35:50,887 --> 00:35:53,847 -From all I've heard about him, he's not one to underestimate. 719 00:35:53,890 --> 00:35:56,066 -You're right about that. 720 00:35:56,110 --> 00:35:57,633 I'll tell you what you do. 721 00:35:57,677 --> 00:36:00,027 You go over to your hotel and lock yourself in your room. 722 00:36:00,070 --> 00:36:02,638 You stay right there till this is all over, 723 00:36:02,682 --> 00:36:03,770 and then you come look me and up 724 00:36:03,813 --> 00:36:06,990 and we'll do a little cattle selling. 725 00:36:07,034 --> 00:36:09,689 -I'll tell you this -- I ain't gonna be in that street 726 00:36:09,732 --> 00:36:10,994 when he rides in. 727 00:36:41,111 --> 00:36:44,245 ♪ 728 00:37:26,592 --> 00:37:33,120 -Matt, uh, deep down, there, uh, was a touch of guilt. 729 00:37:33,163 --> 00:37:34,730 I won't deny that. 730 00:37:34,774 --> 00:37:36,254 -There was, huh? 731 00:37:36,297 --> 00:37:38,908 -Yeah, but not enough to make me turn my back on this. 732 00:37:38,952 --> 00:37:42,042 But just enough... 733 00:37:42,085 --> 00:37:46,002 Well, I mean, this being your town and all... 734 00:37:46,046 --> 00:37:49,919 I went out there on the street in midday and it was deserted. 735 00:37:49,963 --> 00:37:54,620 It's still deserted. 736 00:37:54,663 --> 00:37:56,230 Is that the way your townspeople treat you 737 00:37:56,274 --> 00:37:57,927 when there's a threat of trouble? 738 00:37:57,971 --> 00:38:00,843 -They're just following my orders. 739 00:38:00,887 --> 00:38:03,106 -You're gonna handle this alone, huh? 740 00:38:03,150 --> 00:38:05,544 -Festus will be with me. 741 00:38:05,587 --> 00:38:08,938 -And you talk to me about being stubborn. 742 00:38:08,982 --> 00:38:10,940 -Can't very well turn my back on it, John. 743 00:38:10,984 --> 00:38:15,031 -Matt, this is between Luke and me. 744 00:38:15,075 --> 00:38:16,729 -I wish that was true. 745 00:38:18,992 --> 00:38:20,689 -[ Yells ] 746 00:38:27,870 --> 00:38:29,959 Matthew! 747 00:38:30,003 --> 00:38:33,136 Matthew, they're coming in! 748 00:38:33,180 --> 00:38:36,052 Cumberledge has got his herd pulled up just outside of town. 749 00:38:36,096 --> 00:38:39,099 He's riding in with a posse of men. 750 00:38:39,142 --> 00:38:40,100 -Matt! 751 00:38:40,666 --> 00:38:44,278 -Mr. Charron, anything happens to Matthew out yonder, 752 00:38:44,322 --> 00:38:47,281 you better make sure that I'm stretched out right beside him. 753 00:38:47,325 --> 00:38:48,761 Because, if I ain't, 754 00:38:48,804 --> 00:38:52,025 I'm gonna get after you like thunder after lightning. 755 00:38:52,068 --> 00:38:53,722 I'll take an oath on that. 756 00:38:56,638 --> 00:38:59,598 ♪ 757 00:40:06,360 --> 00:40:10,712 -Matt, my herd's just outside of town. 758 00:40:11,713 --> 00:40:15,891 I'm ready to do business with that Chicago cattle buyer. 759 00:40:15,935 --> 00:40:17,937 -Luke, I want you to take your men, turn around 760 00:40:17,980 --> 00:40:20,287 and ride out of here. 761 00:40:20,330 --> 00:40:22,289 -You'd better get that bunch out of our way 762 00:40:22,332 --> 00:40:23,638 'cause we're comin' through. 763 00:40:23,682 --> 00:40:24,987 -Luke, I beat you fair. 764 00:40:25,031 --> 00:40:27,076 Now, be man enough to admit it. 765 00:40:27,120 --> 00:40:30,253 Gettin' your men all shot up ain't gonna help nothing. 766 00:40:30,297 --> 00:40:33,648 -These boys made their decision before we left Texas. 767 00:40:33,692 --> 00:40:35,868 -My hand's got a stake in this, too, if it's a fight 768 00:40:35,911 --> 00:40:37,086 that you're looking for. 769 00:40:37,130 --> 00:40:39,001 -You know, I never knew either of you boys 770 00:40:39,045 --> 00:40:41,482 to let somebody else do your dirty work for you. 771 00:40:43,789 --> 00:40:45,399 -What are you saying, Matt? 772 00:40:45,443 --> 00:40:47,575 -I'm saying the both of you are standing behind other men's guns 773 00:40:47,619 --> 00:40:48,620 right now. 774 00:40:51,753 --> 00:40:55,017 -Maybe you'd better straighten that out for me. 775 00:40:55,061 --> 00:40:56,932 -Yeah, me too. 776 00:40:56,976 --> 00:40:58,499 -All right. 777 00:40:58,543 --> 00:41:01,197 I'm saying there was a time when Charron and Cumberledge 778 00:41:01,241 --> 00:41:03,243 could settle their own differences without having 779 00:41:03,286 --> 00:41:05,201 to kill off the men that are working for them. 780 00:41:05,245 --> 00:41:06,855 -Now, you're not gonna stop this thing, Matt, 781 00:41:06,899 --> 00:41:08,901 so you might as well quit jawing. 782 00:41:08,944 --> 00:41:11,643 -All right, but I'll tell you one thing. 783 00:41:11,686 --> 00:41:12,992 If a shootout starts here, 784 00:41:13,035 --> 00:41:15,255 you two are gonna be the first ones to go down. 785 00:41:15,298 --> 00:41:17,344 -At least he won't be gettin' my herd. 786 00:41:17,387 --> 00:41:20,913 -I'll buy two tickets to Hades for the chance to beat him. 787 00:41:20,956 --> 00:41:22,828 -All right. Two tickets, fine. 788 00:41:22,871 --> 00:41:24,046 But what about the rest of these men? 789 00:41:24,090 --> 00:41:25,221 You gonna take 'em with you? 790 00:41:29,791 --> 00:41:32,272 -I don't need these men to help me beat him. 791 00:41:32,315 --> 00:41:36,015 -I sure don't need nobody to help me whomp you! 792 00:41:36,058 --> 00:41:37,973 The only thing's gonna be needed around here is somebody 793 00:41:38,017 --> 00:41:40,062 to bury your carcass. 794 00:41:40,106 --> 00:41:42,717 -You men, clear away. 795 00:41:42,761 --> 00:41:44,066 -Holtz! 796 00:41:44,110 --> 00:41:45,633 Get 'em over there out of the way. 797 00:41:45,677 --> 00:41:48,070 -All right. Hold on here. 798 00:41:48,114 --> 00:41:49,681 I don't want anybody else mixed up in this. 799 00:41:49,724 --> 00:41:51,857 I want all you boys to take your guns off, right now. 800 00:41:51,900 --> 00:41:53,249 Just pile 'em right over here. 801 00:41:53,293 --> 00:41:54,773 -All right, you heard him! Give the deputy a hand. 802 00:41:54,816 --> 00:41:56,122 -Get to it. 803 00:41:56,165 --> 00:41:57,340 -Get 'em out of here. Come on. 804 00:41:57,384 --> 00:41:59,255 Hurry it up. 805 00:41:59,299 --> 00:42:01,431 -Pile 'em right here, boys. 806 00:42:01,475 --> 00:42:03,695 All right, get those horses off the street. 807 00:42:03,738 --> 00:42:05,914 -All right, come on. Get them gun belts off. 808 00:42:05,958 --> 00:42:07,046 Get 'em in here. Hurry it up. 809 00:42:07,089 --> 00:42:08,351 Hurry it up. Everybody. 810 00:42:08,395 --> 00:42:10,353 Get 'em up here. Do like Matthew says. 811 00:42:10,397 --> 00:42:12,660 Now, get 'em in here. 812 00:42:12,704 --> 00:42:14,183 Hurry it up. Hurry it up. 813 00:42:14,227 --> 00:42:16,229 -Anytime, Matt. 814 00:42:16,272 --> 00:42:18,492 -You boys have come a long way to this. 815 00:42:18,536 --> 00:42:22,801 -Yeah, a long way. 816 00:42:22,844 --> 00:42:24,411 -Now, I'll tell you something. 817 00:42:24,454 --> 00:42:26,979 I never knew a gun to be the measure of a man. 818 00:42:33,463 --> 00:42:38,207 -I don't need no gun to take care of the likes of him. 819 00:42:38,251 --> 00:42:39,905 -I sure don't need one. 820 00:42:52,482 --> 00:42:53,745 [ Men yelling indistinctly ] 821 00:42:53,788 --> 00:42:55,398 -Get up! 822 00:42:59,402 --> 00:43:00,882 -Piece of cake, Mr. Charron. 823 00:43:00,926 --> 00:43:02,754 Easy as licking your mama's frosting. 824 00:43:11,458 --> 00:43:12,938 -Thataboy. Come on. 825 00:43:17,812 --> 00:43:19,118 -You was right as churchgoing. 826 00:43:19,161 --> 00:43:21,120 You didn't need no help from us, Mr. Charron. 827 00:43:35,221 --> 00:43:36,962 -Hold it there! 828 00:44:24,183 --> 00:44:27,142 ♪ 829 00:44:37,196 --> 00:44:38,588 -They're sure gonna need you, Doc. 830 00:44:38,632 --> 00:44:40,155 -Looks like it. 831 00:45:13,885 --> 00:45:16,888 ♪ 832 00:45:54,186 --> 00:46:00,105 -As soon as I get my wind, I'm gonna finish you. 833 00:46:00,148 --> 00:46:03,282 -If you need a rest, you take it. 834 00:46:03,325 --> 00:46:04,631 I'll wait. 835 00:46:09,027 --> 00:46:12,247 -You don't know it, but you're beat. 836 00:46:12,291 --> 00:46:13,640 -Not nearly, I ain't. 837 00:46:15,337 --> 00:46:16,425 -Come on, break it up. 838 00:46:16,991 --> 00:46:18,645 I guess you two still haven't learned anything, have you? 839 00:46:18,688 --> 00:46:19,951 -Oh, Matthew... 840 00:46:19,994 --> 00:46:21,430 -All right. You're coming with me, 841 00:46:21,474 --> 00:46:23,302 right now, both of you. -Oh, no, Matt. 842 00:46:23,345 --> 00:46:25,260 -You just leave us here a minute, Matt. 843 00:46:25,304 --> 00:46:27,480 -Wait a minute, Matt. -You're going in here. 844 00:46:31,571 --> 00:46:33,094 Now you both sit down. 845 00:46:33,138 --> 00:46:35,096 Give us a bottle, will you, Sam? 846 00:46:36,532 --> 00:46:39,405 Now, I want to ask you boys something. 847 00:46:40,362 --> 00:46:43,148 Did you learn anything from what happened out there? 848 00:46:43,191 --> 00:46:44,410 -Well, he learned that on his best day, 849 00:46:44,453 --> 00:46:45,541 he couldn't whip me. 850 00:46:46,151 --> 00:46:48,153 -Well, all you did was kick up a lot of dust showing something. 851 00:46:48,196 --> 00:46:49,763 -Well, all right. Now, let me tell you something. 852 00:46:49,807 --> 00:46:52,418 That's all you boys have been doing for the last 10 years 853 00:46:52,461 --> 00:46:54,028 is kicking up a lot of dust. 854 00:46:54,072 --> 00:46:55,377 Neither one of you held the other one down 855 00:46:55,421 --> 00:46:56,509 for any length of time. 856 00:46:57,118 --> 00:46:58,598 -Yeah, well, that may be true, but I'll tell you one thing... 857 00:46:58,641 --> 00:47:00,339 -Well, now, let me tell you something. 858 00:47:00,382 --> 00:47:03,124 Did you ever stop to think instead of wasting all that time 859 00:47:03,168 --> 00:47:04,647 fighting each other, 860 00:47:04,691 --> 00:47:08,303 you'd be a whole lot better off forming a partnership. 861 00:47:08,347 --> 00:47:09,478 -A partnership. 862 00:47:09,522 --> 00:47:10,566 -Him and me? 863 00:47:10,610 --> 00:47:12,742 -That's right, why not? -Ah! 864 00:47:12,786 --> 00:47:16,007 -Well, because he'd, uh, well, he'd... 865 00:47:16,050 --> 00:47:19,140 -He'd what? 866 00:47:19,184 --> 00:47:20,968 Luke? 867 00:47:21,012 --> 00:47:22,970 -Well, Matt, sometimes you... I swear, you -- 868 00:47:23,014 --> 00:47:24,450 you talk like you're addled. 869 00:47:24,493 --> 00:47:26,147 -Well, you just give me one good reason, either of you. 870 00:47:26,191 --> 00:47:27,279 -Well, you give me a little time. 871 00:47:27,322 --> 00:47:28,497 I'll think of one. -That's right. 872 00:47:28,541 --> 00:47:29,585 He'll think of one. -All right. 873 00:47:29,629 --> 00:47:30,978 And I'll tell you, in the meantime, 874 00:47:31,022 --> 00:47:33,546 we'll just have a little drink and talk it over. 875 00:47:33,589 --> 00:47:35,243 -Well, that's a good idea. I'll tell you. 876 00:47:35,287 --> 00:47:37,419 -All right. There you are. 877 00:47:52,608 --> 00:47:55,524 -Well, Luke, I -- I'm fried if I can think of one reason. 878 00:47:55,568 --> 00:47:57,787 Excepting, of course, you can't fight worth a lick. 879 00:47:57,831 --> 00:48:00,007 -It may be a good idea 880 00:48:00,051 --> 00:48:03,184 just to have you around once in a while to pound on. 881 00:48:03,228 --> 00:48:04,794 -I might make a mark for myself in this country 882 00:48:04,838 --> 00:48:06,187 if I didn't have to spend all my time 883 00:48:06,231 --> 00:48:08,320 making sure he didn't swindle me out of something. 884 00:48:13,716 --> 00:48:15,718 -Tell me something, Charron. 885 00:48:15,762 --> 00:48:20,201 Can you drink any better than you can fight? 886 00:48:20,245 --> 00:48:22,464 -Now, you come to the right place. 887 00:48:22,508 --> 00:48:24,553 You just pour that drink, boy. 888 00:48:24,597 --> 00:48:26,555 Yeah, I'll still be right here on my feet 889 00:48:26,599 --> 00:48:28,079 when they lug you out through there. 890 00:48:32,126 --> 00:48:34,085 -Watch that spillage there, boy. 891 00:48:34,128 --> 00:48:35,303 -Yeah, sure. 892 00:48:35,347 --> 00:48:36,304 -Go on, drink up there. 893 00:48:36,348 --> 00:48:37,436 That's good. 894 00:48:42,441 --> 00:48:43,833 -Want me to look them over, Matt? 895 00:48:43,877 --> 00:48:46,749 -No, we'd better leave them alone for awhile, Doc. 896 00:48:46,793 --> 00:48:49,361 It looks like maybe they're settling things 897 00:48:49,404 --> 00:48:51,580 after all these years. 898 00:48:51,624 --> 00:48:53,234 -There's only one problem. 899 00:48:53,278 --> 00:48:54,235 -What's that? 900 00:48:54,279 --> 00:48:56,107 -I may run out of whiskey. 901 00:49:01,460 --> 00:49:03,592 -Miss Kitty, bring us another bottle. 902 00:49:03,636 --> 00:49:05,116 This ain't going to last long. 903 00:49:05,159 --> 00:49:07,031 -Bring us two bottles. 904 00:49:11,470 --> 00:49:14,429 ♪ 905 00:49:17,824 --> 00:49:20,131 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 906 00:49:23,699 --> 00:49:26,659 ♪ 66822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.