Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:04,700
♪
2
00:00:30,639 --> 00:00:33,163
-Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:37,385 --> 00:00:40,344
♪
4
00:00:49,440 --> 00:00:51,747
-They're making
pretty good time.
5
00:00:51,790 --> 00:00:53,183
50 miles, 5 days.
6
00:00:53,227 --> 00:00:56,665
-It should be us down there,
instead of him.
7
00:00:56,708 --> 00:00:59,102
-Holtz, haven't you been
on enough drives in your life?
8
00:00:59,146 --> 00:01:01,713
-I swear if --
No offense, Mr. Charron,
9
00:01:01,757 --> 00:01:03,585
but I'll be switched
if I can read you.
10
00:01:03,628 --> 00:01:06,240
-Yeah, well, that's a fact.
11
00:01:06,283 --> 00:01:08,285
-You've got something goin'.
12
00:01:08,329 --> 00:01:11,636
-I reckon I'll ride down there
and give Cumberledge my regards.
13
00:01:11,680 --> 00:01:12,768
-I knew it!
14
00:01:12,811 --> 00:01:14,639
We'll run that herd
clear to Mexico.
15
00:01:14,683 --> 00:01:18,034
I'll get the boy!
-Now, wait a minute.
16
00:01:18,078 --> 00:01:19,992
I'm going alone.
17
00:01:20,036 --> 00:01:21,124
-Alone?
18
00:01:21,168 --> 00:01:23,213
-Unless you want to ride along?
19
00:01:23,257 --> 00:01:25,998
-Mr. Charron, you could get
killed riding in there.
20
00:01:26,042 --> 00:01:28,436
-Oh, I don't reckon
old Luke would shoot me.
21
00:01:28,479 --> 00:01:33,049
Besides, it might be worth
the risk just to needle him.
22
00:01:33,093 --> 00:01:35,007
Hyah! Come on!
23
00:01:35,051 --> 00:01:38,010
♪
24
00:01:45,279 --> 00:01:47,455
-That's John Charron!
25
00:01:47,498 --> 00:01:48,412
Let's move!
26
00:02:06,343 --> 00:02:07,562
-Easy, Holtz.
27
00:02:07,605 --> 00:02:11,174
Don't start nothin'
we can't finish!
28
00:02:11,218 --> 00:02:13,176
-Cumberledge!
29
00:02:13,220 --> 00:02:14,395
Cumberledge!
30
00:02:14,438 --> 00:02:15,439
John Charron!
31
00:02:19,661 --> 00:02:23,752
John Charron's riding
in over yonder!
32
00:02:23,795 --> 00:02:24,883
-He alone?
33
00:02:24,927 --> 00:02:29,497
-Yeah, except for that
foreman of his.
34
00:02:29,540 --> 00:02:31,151
-Hyah! Hyah!
35
00:02:45,687 --> 00:02:47,210
Hi, Luke!
36
00:02:47,254 --> 00:02:50,866
-John.
37
00:02:50,909 --> 00:02:52,215
-No one asked you to light.
38
00:03:04,619 --> 00:03:06,621
-Colorado's a little low
this year.
39
00:03:06,664 --> 00:03:08,405
Spring runoff come early.
40
00:03:08,449 --> 00:03:11,843
-So they tell me.
41
00:03:11,887 --> 00:03:13,628
-The last man
that pointed a loaded gun at me,
42
00:03:13,671 --> 00:03:15,238
they buried him an hour later.
43
00:03:18,850 --> 00:03:21,592
-What do you want?
44
00:03:21,636 --> 00:03:24,595
-Oh, I just
come around to say hello.
45
00:03:24,639 --> 00:03:27,163
-Well, you said it.
46
00:03:27,207 --> 00:03:28,251
-Tell me something, Luke.
47
00:03:28,295 --> 00:03:29,339
Who's gonna settle down first?
48
00:03:29,948 --> 00:03:32,516
Them skitterish hands of yours
or them scrub country cattle
49
00:03:32,560 --> 00:03:35,432
that you took off my land?
50
00:03:35,476 --> 00:03:38,783
-Hell, come to think of it,
they was pretty scrawny.
51
00:03:38,827 --> 00:03:41,395
They way I figure it, you didn't
give 'em enough water.
52
00:03:42,874 --> 00:03:45,399
-Hmm.
53
00:03:45,442 --> 00:03:47,488
Well,
it's a long way up to Kansas.
54
00:03:47,531 --> 00:03:48,489
We won't hold you.
55
00:03:56,192 --> 00:03:59,935
Hyah! Hyah!
56
00:03:59,978 --> 00:04:02,372
-He ain't beat yet,
Mr. Cumberledge.
57
00:04:02,416 --> 00:04:05,288
Or, if he is,
he sure ain't gonna lay down.
58
00:04:05,332 --> 00:04:07,943
-You think you've got
to tell me that?
59
00:04:07,986 --> 00:04:10,075
I've known him all my life.
60
00:04:12,382 --> 00:04:14,645
-Hyah! Hyah!
61
00:04:17,257 --> 00:04:18,693
-Phew,
you've got something going,
62
00:04:18,736 --> 00:04:21,913
and Cumberledge smells it.
-Yeah? I want him to.
63
00:04:21,957 --> 00:04:23,567
Give him something
to think about on those long,
64
00:04:23,611 --> 00:04:25,352
lonely nights on the trail.
65
00:04:25,395 --> 00:04:27,658
Mm.
66
00:04:27,702 --> 00:04:30,313
I'm just sorry it has to all end
in Dodge City.
67
00:04:30,357 --> 00:04:31,532
-Yeah.
68
00:04:31,575 --> 00:04:34,186
-Matt Dillon and I
are old, old friends.
69
00:04:34,230 --> 00:04:35,971
Hyah!
70
00:04:36,014 --> 00:04:37,407
Hyah!
71
00:04:50,551 --> 00:04:53,467
♪
72
00:05:29,677 --> 00:05:32,201
-Nothing like a big cattle
drive to get folks a-stirring.
73
00:05:32,244 --> 00:05:34,246
-Big drive means big money,
Blair.
74
00:05:34,290 --> 00:05:37,162
-Money?
Money to be made in Dodge?
75
00:05:43,908 --> 00:05:45,997
They're lucky we stopped by.
76
00:05:46,041 --> 00:05:47,564
Maybe we'll get ourselves some.
77
00:05:52,134 --> 00:05:53,527
Well, Marshal Dillon.
78
00:05:53,570 --> 00:05:55,964
-What are you doing here?
79
00:05:56,007 --> 00:05:58,358
-Well, me and my friends
have been riding a spell.
80
00:05:58,401 --> 00:06:00,882
Figured to rest a few days.
81
00:06:00,925 --> 00:06:03,537
Just passin' through, Marshal.
82
00:06:03,580 --> 00:06:05,452
-Glad to hear it.
83
00:06:05,495 --> 00:06:08,411
Keep out of trouble.
84
00:06:08,455 --> 00:06:11,414
-Just passin' through,
peaceful.
85
00:06:11,458 --> 00:06:13,285
As a Kansas twister.
86
00:06:14,678 --> 00:06:18,682
[ Gunshots ]
87
00:06:18,726 --> 00:06:21,119
-Hey!
-Hey!
88
00:06:21,163 --> 00:06:22,338
-Festus!
-Where you been?
89
00:06:22,382 --> 00:06:23,600
[ All talking at once ]
90
00:06:26,951 --> 00:06:28,692
-Hey, you're a sight
for sore eyes, Festus.
91
00:06:28,736 --> 00:06:32,304
-Matthew, it sure is good
to see you.
92
00:06:32,348 --> 00:06:35,046
-Coming in, Marshal!
-They're on their way, Marshal!
93
00:06:35,090 --> 00:06:36,570
-Boys, quiet down a minute
here, now.
94
00:06:36,613 --> 00:06:38,310
-Hey, fellers,
just simmer down now.
95
00:06:38,354 --> 00:06:40,269
I got important business
with Matthew.
96
00:06:40,312 --> 00:06:41,401
-What in the thunder
are you trying to do?
97
00:06:41,966 --> 00:06:44,316
Start a riot here, coming in
here shooting a gun in the air?
98
00:06:44,360 --> 00:06:47,015
-Hold on now!
99
00:06:47,058 --> 00:06:50,192
-Matthew, old Luke Cumberledge
is just what you said he was.
100
00:06:50,235 --> 00:06:54,065
Half wolf,
half alligator and all man.
101
00:06:54,109 --> 00:06:55,327
-How many cows he got?
102
00:06:55,371 --> 00:06:58,287
-Why, more head
than you've ever saw.
103
00:06:58,330 --> 00:07:00,289
More than anybody's ever saw.
104
00:07:00,332 --> 00:07:02,465
Matthew, them cattle
strung out clear
105
00:07:02,509 --> 00:07:05,468
from the Cimarron clean back
to Wolf Creek.
106
00:07:05,512 --> 00:07:06,600
-From the Cimarron?
They won't be
107
00:07:06,643 --> 00:07:08,036
in here till next week.
What do you...
108
00:07:08,079 --> 00:07:09,516
-I know that, Doc.
-Well, then, we're gonna
109
00:07:09,559 --> 00:07:11,169
have to wait another week
if they back to Cimarron.
110
00:07:11,213 --> 00:07:12,388
[ All talking at once ]
111
00:07:12,432 --> 00:07:15,609
-It's a good thing
that I rode down yonder,
112
00:07:15,652 --> 00:07:18,002
like I done,
because the Comanche's
113
00:07:18,046 --> 00:07:21,310
killed a whole passel
of Cumberledge's cowboys.
114
00:07:21,353 --> 00:07:24,313
Now, he's offering $2 a day
for any man
115
00:07:24,356 --> 00:07:27,316
that will go out yonder and come
back that last 80 miles.
116
00:07:27,359 --> 00:07:30,362
-$2 a day?
117
00:07:30,406 --> 00:07:33,061
-We'll --we'll --
we'll be there.
118
00:07:33,104 --> 00:07:34,628
-Festus.
-Get your stuff ready.
119
00:07:34,671 --> 00:07:36,760
We're leaving first light
in the morning.
120
00:07:36,804 --> 00:07:39,241
-What about John Charron's
herd?
121
00:07:39,284 --> 00:07:42,505
-He ain't got no herd, Matt.
He ain't got a single cow.
122
00:07:42,549 --> 00:07:43,637
-He doesn't?
123
00:07:43,680 --> 00:07:46,640
-No, Cumberledge
bought him plumb out.
124
00:07:46,683 --> 00:07:48,990
-What?
-Yeah, he says he's finally
125
00:07:49,033 --> 00:07:53,473
got the kibosh on him
for good and for all this time.
126
00:07:53,516 --> 00:07:55,431
-Well, there's something
wrong with that.
127
00:07:55,475 --> 00:08:00,131
Those two have fought over half
of Texas for the last 10 years.
128
00:08:00,175 --> 00:08:01,698
-I'll tell you something,
129
00:08:01,742 --> 00:08:03,526
when two men want the same
thing, somebody's gonna lose,
130
00:08:03,570 --> 00:08:04,614
I'll tell --
131
00:08:04,658 --> 00:08:07,051
[ Hoofbeats ]
132
00:08:09,401 --> 00:08:10,664
-That's John Charron.
133
00:08:23,154 --> 00:08:26,636
-Put 'em up!
134
00:08:26,680 --> 00:08:29,378
-Ju-- just hold on there now,
partner.
135
00:08:29,421 --> 00:08:31,206
I mean, you don't give a man
much of a chance.
136
00:08:31,249 --> 00:08:33,687
-You willing to square off,
mister?
137
00:08:33,730 --> 00:08:36,167
-You mean I got a choice?
-Yes, sir.
138
00:08:36,211 --> 00:08:38,648
Fight or turn tail.
139
00:08:38,692 --> 00:08:41,390
-Well, now, that -- that's
a hard doing for a Texas man.
140
00:08:41,433 --> 00:08:44,393
-Let's see how good
you are then, Texas man.
141
00:08:44,436 --> 00:08:45,742
I'm gonna count to three.
142
00:08:50,268 --> 00:08:54,229
One.
143
00:08:54,272 --> 00:08:57,580
Two. And...
144
00:08:57,624 --> 00:08:59,539
-Hold on a minute here, now.
145
00:09:02,454 --> 00:09:03,717
What's going on here?
146
00:09:03,760 --> 00:09:05,153
-Just a fair fight, Marshal.
147
00:09:05,196 --> 00:09:06,720
I'm calling him out.
148
00:09:06,763 --> 00:09:09,113
-How many times I told you
there's no gunfighting
149
00:09:09,157 --> 00:09:10,811
in Dodge City limits?
150
00:09:10,854 --> 00:09:13,335
-It was a thing needed doing,
Marshal!
151
00:09:13,378 --> 00:09:15,076
-I see.
152
00:09:15,119 --> 00:09:16,730
All right.
Hand over your gun.
153
00:09:16,773 --> 00:09:19,602
You can pick it up just
before you leave town, partner.
154
00:09:19,646 --> 00:09:23,258
-Whatever you say, lawman.
155
00:09:23,301 --> 00:09:25,521
-I was just, uh,
defending my life, Marshal.
156
00:09:25,565 --> 00:09:28,132
Kind of good thing
you come along.
157
00:09:28,176 --> 00:09:29,743
Matt, how are you?
Good to see you.
158
00:09:29,786 --> 00:09:31,266
-By golly, good to see you.
159
00:09:31,309 --> 00:09:32,746
-Ought to be more
than every couple of years,
160
00:09:32,789 --> 00:09:34,443
I do declare.
-I guess.
161
00:09:34,486 --> 00:09:35,662
Here, you remember Doc
and Festus.
162
00:09:35,705 --> 00:09:37,359
-Hey, Doc, yes, sir.
Festus, how are you?
163
00:09:37,402 --> 00:09:38,795
So, tell me something,
is the whiskey as good in here
164
00:09:38,839 --> 00:09:41,102
as it ever was?
-Oh, the best there is.
165
00:09:41,145 --> 00:09:43,495
-Well, then why don't y'all
just come on and sample a splash
166
00:09:43,539 --> 00:09:45,193
or two with me, huh?
-Sounds good.
167
00:09:45,236 --> 00:09:46,455
Second round's on me.
168
00:09:46,498 --> 00:09:47,630
-Well, the third one's mine.
169
00:09:47,674 --> 00:09:49,632
-Well, let's get started.
170
00:09:49,676 --> 00:09:52,853
-He don't ever change, does he?
171
00:09:52,896 --> 00:09:54,811
Hey, Sam!
Set 'em up over here.
172
00:09:54,855 --> 00:09:57,379
Pretty girl, see that none
of my men have an empty glass,
173
00:09:57,422 --> 00:09:58,598
will ya?
That's right.
174
00:09:58,641 --> 00:09:59,816
Let's all sit down here, now.
175
00:09:59,860 --> 00:10:01,252
-Good to see you, John.
176
00:10:01,296 --> 00:10:04,125
-Oh, thank you very much.
177
00:10:04,168 --> 00:10:06,344
Well, that's it.
178
00:10:06,388 --> 00:10:07,868
That's the way, Sam.
179
00:10:07,911 --> 00:10:09,565
There we go.
180
00:10:09,609 --> 00:10:10,914
Hey, is Miss Kitty here?
181
00:10:10,958 --> 00:10:12,829
-Oh, she took some sewing
out to Maggie's house,
182
00:10:12,873 --> 00:10:14,309
but she'll be back right away.
183
00:10:14,352 --> 00:10:15,658
-Oh, good.
She still pretty as ever?
184
00:10:15,702 --> 00:10:16,790
-Oh, prettier.
-Oh, couldn't be.
185
00:10:16,833 --> 00:10:18,487
-You wait and see her.
186
00:10:18,530 --> 00:10:19,880
-There you are, gents.
187
00:10:19,923 --> 00:10:21,185
-Hey, Sam, you have one on me
now, you hear me?
188
00:10:21,229 --> 00:10:22,491
-Oh, thank you, Mr. Charron.
189
00:10:22,534 --> 00:10:25,233
-Oh, Matthew.
All right, here's to you, Matt.
190
00:10:25,276 --> 00:10:27,235
-Looking at you, John.
191
00:10:27,278 --> 00:10:28,802
-Would you believe
that big galoot
192
00:10:28,845 --> 00:10:30,673
turned down a partnership
with me?
193
00:10:30,717 --> 00:10:32,806
Yep, to provide target practice
194
00:10:32,849 --> 00:10:35,156
for a bunch
of saddle bums and bank robbers.
195
00:10:35,199 --> 00:10:37,332
And he's been at it
all these years, too.
196
00:10:37,375 --> 00:10:38,768
-Well, I want to tell you
something 'bout him.
197
00:10:38,812 --> 00:10:40,509
This is not generally known,
but he's not quite right
198
00:10:40,552 --> 00:10:42,685
in the head, you know.
199
00:10:42,729 --> 00:10:44,644
-Well, I'll tell you,
I've figured this job
200
00:10:44,687 --> 00:10:46,036
was safer than that one.
201
00:10:46,080 --> 00:10:48,517
-Yeah, well, I can't say
I agree with the decision,
202
00:10:48,560 --> 00:10:50,911
but I sure
did always admire him.
203
00:10:50,954 --> 00:10:52,347
-Hey, John.
I want to ask you something.
204
00:10:52,390 --> 00:10:54,523
Now this fella here
lies a little once in a while.
205
00:10:54,566 --> 00:10:56,830
And he says that that herd
coming in is the biggest thing
206
00:10:56,873 --> 00:10:58,135
he ever saw.
Is that right?
207
00:10:58,179 --> 00:10:59,702
-Yeah, well, for once
he told you the truth.
208
00:10:59,746 --> 00:11:01,661
At least, it's the biggest herd
I ever saw.
209
00:11:01,704 --> 00:11:03,880
I can tell you that, Doc.
-All right.
210
00:11:03,924 --> 00:11:06,361
What'd I tell you, smart aleck?
211
00:11:06,404 --> 00:11:07,971
-Well.
212
00:11:08,015 --> 00:11:10,365
-Now, John, I understand you
don't have a drive this year.
213
00:11:10,408 --> 00:11:11,671
-Oh, yeah, that's right.
214
00:11:11,714 --> 00:11:14,238
Well, Luke dealt himself
all the aces this time.
215
00:11:14,282 --> 00:11:15,762
He'd been herding up that trail
in over a year.
216
00:11:15,805 --> 00:11:17,546
He's seen to that.
217
00:11:17,589 --> 00:11:19,113
Price of beef sky-high.
218
00:11:19,156 --> 00:11:21,681
He's been buying up every head
he could lay his hands on.
219
00:11:21,724 --> 00:11:24,379
Of course, he had to go
into hock from here to breakfast
220
00:11:24,422 --> 00:11:26,033
to do it.
221
00:11:26,076 --> 00:11:29,297
-Well, it sounds like you let
him get the upper hand on you.
222
00:11:29,340 --> 00:11:31,386
But I know you better than that.
223
00:11:31,429 --> 00:11:32,866
-Yeah, that you do.
224
00:11:32,909 --> 00:11:34,737
-Well, what's going on, John?
225
00:11:34,781 --> 00:11:36,391
-What do you mean?
-Well, everybody
226
00:11:36,434 --> 00:11:38,872
knows about the feud between you
and Luke Cumberledge.
227
00:11:38,915 --> 00:11:41,265
And I know you.
You didn't come to Dodge City
228
00:11:41,309 --> 00:11:43,528
just to watch him gloat
over his success.
229
00:11:43,572 --> 00:11:45,879
-Oh, I wouldn't try
to tell you anything like that.
230
00:11:45,922 --> 00:11:47,794
But, now, look, what are we
sitting here spoiling
231
00:11:47,837 --> 00:11:51,493
a perfectly nice day for, uh,
jawing about Luke Cumberledge?
232
00:11:51,536 --> 00:11:53,800
I come up here to drink
and visit with some old friends.
233
00:11:53,843 --> 00:11:55,932
How about that?
Anybody got any objections?
234
00:11:55,976 --> 00:11:58,587
-Not on your old tintype.
235
00:11:58,630 --> 00:12:02,243
-Just pour the whiskey,
that's just the way to do it.
236
00:12:02,286 --> 00:12:03,548
-All right.
-That's the way.
237
00:12:07,639 --> 00:12:10,642
♪
238
00:12:24,613 --> 00:12:26,006
-Mr. Laskin?
239
00:12:26,049 --> 00:12:27,703
-Marshal.
240
00:12:27,747 --> 00:12:29,923
Fine-looking animal, isn't he?
241
00:12:29,966 --> 00:12:31,794
-Yeah, he sure is.
Are you gonna buy him?
242
00:12:31,838 --> 00:12:33,056
-Yeah, when I heard Hank's
asking price,
243
00:12:33,100 --> 00:12:34,144
I couldn't pass him up.
244
00:12:34,188 --> 00:12:35,929
-Are you getting a good buy?
-Yeah.
245
00:12:35,972 --> 00:12:37,974
Anyway, what I'm paying
for Cumberledge's herd,
246
00:12:38,018 --> 00:12:39,715
a couple hundred more
won't make any difference.
247
00:12:39,759 --> 00:12:41,369
-No, I guess not.
248
00:12:41,412 --> 00:12:43,371
-Well, the big day
is drawing closer.
249
00:12:43,414 --> 00:12:45,808
I suspect you'll be just
as glad when it's all over, huh?
250
00:12:45,852 --> 00:12:49,333
-Yeah, you're pretty close
to the mark there.
251
00:12:49,377 --> 00:12:50,857
-Commercial progress, Marshal.
252
00:12:50,900 --> 00:12:52,946
You have to admit it's well
worth a little trouble,
253
00:12:52,989 --> 00:12:54,686
an economic boost like this.
254
00:12:54,730 --> 00:12:56,079
-Well, I'll tell you,
255
00:12:56,123 --> 00:12:58,429
maybe you wouldn't mind
putting on a deputy's badge
256
00:12:58,473 --> 00:13:01,650
and help me out when they
bring this economic boost in.
257
00:13:01,693 --> 00:13:02,956
-All right, Marshal.
258
00:13:02,999 --> 00:13:05,045
No more speeches.
-Well, it's a funny thing.
259
00:13:05,088 --> 00:13:06,263
You know, a few years back,
260
00:13:06,307 --> 00:13:08,875
Hutchinson was a nice,
quiet little town.
261
00:13:08,918 --> 00:13:12,835
Then they brought in a big herd
like this, drovers.
262
00:13:12,879 --> 00:13:16,883
I think there was three dead,
half the town burned.
263
00:13:16,926 --> 00:13:19,668
-I don't envy you your job.
264
00:13:19,711 --> 00:13:21,365
However, I think everything
will be fine.
265
00:13:21,409 --> 00:13:24,325
Cumberledge won't let things
get out of hand.
266
00:13:24,368 --> 00:13:26,806
-Wish I could be sure of that.
Say, I've gotta get goin'.
267
00:13:26,849 --> 00:13:28,503
Would you, uh --
Would you mind telling Hank
268
00:13:28,546 --> 00:13:29,678
he's got a loose shoe?
269
00:13:29,721 --> 00:13:31,549
-Glad to, Marshal.
-Thank you.
270
00:13:35,423 --> 00:13:37,860
-Hush -- hush -- hush up!
271
00:13:37,904 --> 00:13:39,122
Hush up!
Now, listen!
272
00:13:39,166 --> 00:13:40,863
Now, you fellers straighten up
over yonder.
273
00:13:40,907 --> 00:13:41,995
-Yeah!
274
00:13:42,038 --> 00:13:43,431
-We're fixing
to go cattle driving.
275
00:13:43,474 --> 00:13:45,520
Don't you forget
who's in charge here now.
276
00:13:45,563 --> 00:13:47,957
You're gettin' $2 a day
for this drive.
277
00:13:48,001 --> 00:13:49,045
Now, straighten up, or --
278
00:13:49,089 --> 00:13:51,439
Fred,
throw away that whiskey now.
279
00:13:51,482 --> 00:13:52,701
We ain't gonna have you
280
00:13:52,744 --> 00:13:54,790
showing up out yonder
stewed to the gills
281
00:13:54,834 --> 00:13:56,357
and falling out of your saddle.
282
00:13:56,400 --> 00:13:57,575
Now, I mean it.
283
00:13:57,619 --> 00:13:59,229
Archie!
284
00:13:59,273 --> 00:14:02,972
Archie, you ain't a-fixing to
ride this here ole stabbin' pig
285
00:14:03,016 --> 00:14:04,104
on no cattle drive.
286
00:14:04,713 --> 00:14:07,672
Now, go get yourself some decent
horseflesh or you ain't going.
287
00:14:07,716 --> 00:14:09,457
Now, get!
Go on!
288
00:14:09,500 --> 00:14:12,068
Now, ladies, you're gonna
have to move back please.
289
00:14:12,112 --> 00:14:13,591
If you please, ma'am.
290
00:14:13,635 --> 00:14:16,159
Where in the tarnation's
Arnie Moran now?!
291
00:14:16,203 --> 00:14:19,728
We're fixing to ride
out of here directly,
292
00:14:19,771 --> 00:14:21,861
and anybody that gets
left behind
293
00:14:21,904 --> 00:14:23,688
just plain old ain't a-goin'.
294
00:14:23,732 --> 00:14:25,038
That's all there are to it.
295
00:14:25,081 --> 00:14:28,868
Fred, I told you
to get rid of that hooch now,
296
00:14:28,911 --> 00:14:30,391
and I mean it.
297
00:14:30,434 --> 00:14:34,482
You ain't gonna go out there
with your just booze
298
00:14:34,525 --> 00:14:35,787
and think...
299
00:14:38,616 --> 00:14:41,141
Now, I'm in charge here.
300
00:14:41,184 --> 00:14:42,794
I don't want you to forget it.
301
00:14:42,838 --> 00:14:45,667
When I tell you the whole fact,
302
00:14:45,710 --> 00:14:47,582
he's brought across the back.
303
00:14:47,625 --> 00:14:49,149
And don't you forget it neither!
304
00:14:49,192 --> 00:14:53,631
[ Speaking indistinctly ]
305
00:15:07,558 --> 00:15:09,038
-Oh, if you see the boys around,
306
00:15:09,082 --> 00:15:11,780
tell them just to relax
and enjoy themselves.
307
00:15:11,823 --> 00:15:13,173
-They're itching
to get this thing over with.
308
00:15:13,216 --> 00:15:14,826
-Hmm.
309
00:15:14,870 --> 00:15:18,178
Well, they're just gonna have
to sit and scratch for a spell.
310
00:15:18,221 --> 00:15:21,181
And I don't want
them gettin' in no trouble.
311
00:15:21,224 --> 00:15:24,836
-Hush up! Hush up!
Hush! Hush!
312
00:15:24,880 --> 00:15:26,099
Everybody hush now!
313
00:15:26,142 --> 00:15:27,970
We're fixing to ride
out of here directly,
314
00:15:28,014 --> 00:15:29,929
and we're gonna ride out of here
315
00:15:29,972 --> 00:15:33,715
like we had brains enough
to know which way we're going.
316
00:15:33,758 --> 00:15:34,672
Now, Mr. Cumberledge,
317
00:15:35,238 --> 00:15:38,502
he put me in charge
to fetch him back some good men,
318
00:15:38,546 --> 00:15:41,723
and that's what I aim to do
is fetch him back some good men.
319
00:15:41,766 --> 00:15:44,204
I don't want no polly-foxing
around,
320
00:15:44,247 --> 00:15:47,816
no hoo-hawing and hoo-rahing
and trouble making.
321
00:15:47,859 --> 00:15:50,775
-Why don't you shut your mouth,
Festus, and get going?
322
00:15:50,819 --> 00:15:52,777
[ Laughter ]
323
00:15:52,821 --> 00:15:55,128
-Who said that?
324
00:15:55,171 --> 00:15:56,956
Which one of you said that?
325
00:15:56,999 --> 00:15:59,741
Somebody wants to get
his ears pinched off!
326
00:15:59,784 --> 00:16:01,656
-Arnie, was that...
327
00:16:01,699 --> 00:16:02,700
Matthew.
-Festus.
328
00:16:03,310 --> 00:16:06,008
-We -- we just a-fixing to ride
over to your office there
329
00:16:06,052 --> 00:16:08,532
and let you know we're --
we're heading out.
330
00:16:08,576 --> 00:16:09,838
-Now, do you know
what to tell Luke Cumberledge?
331
00:16:09,881 --> 00:16:12,188
-Oh, yeah, yeah.
To hold the main herd just south
332
00:16:12,232 --> 00:16:14,669
of Abe Johnson's place, yeah.
-That's right.
333
00:16:14,712 --> 00:16:16,149
And when he gets here,
he's to see me,
334
00:16:16,192 --> 00:16:18,020
and we'll make arrangements
for loading the cattle
335
00:16:18,064 --> 00:16:19,587
and bringing his boys into town.
336
00:16:19,630 --> 00:16:22,155
-It's like it's writ
across my eyeballs, Matthew.
337
00:16:22,198 --> 00:16:24,809
You ain't got nothing
to fret about.
338
00:16:24,853 --> 00:16:25,897
-All right, Festus.
339
00:16:25,941 --> 00:16:27,116
Take care of yourself.
340
00:16:27,160 --> 00:16:29,858
-Just like a shoat
in a coal bin, Matthew.
341
00:16:29,901 --> 00:16:32,252
This here kind of thing
just sharpens up my teeth.
342
00:16:32,295 --> 00:16:33,601
I'll guarantee it.
343
00:16:33,644 --> 00:16:35,603
All right, now, is everybody on?
344
00:16:35,646 --> 00:16:37,039
Bring my mule over here.
345
00:16:37,083 --> 00:16:40,216
Is everybody setting there
that's fixing to go?
346
00:16:40,260 --> 00:16:41,696
Come on, Ruth.
Get up here.
347
00:16:41,739 --> 00:16:43,002
Come on. All right.
348
00:16:43,045 --> 00:16:45,787
Now, I want y'all to try
to keep up with me, now.
349
00:16:45,830 --> 00:16:49,878
I don't want no lolly-gagging
and hanging behind or nothing.
350
00:16:49,921 --> 00:16:51,706
Everybody ready?
351
00:16:51,749 --> 00:16:54,100
Follow me!
Yo!
352
00:17:01,107 --> 00:17:03,544
-See you at the Long Branch
when you get back.
353
00:17:31,267 --> 00:17:32,573
-Morning, Matt.
354
00:17:32,616 --> 00:17:33,878
-John.
355
00:17:33,922 --> 00:17:35,750
I was, uh,
coming by to see you later.
356
00:17:35,793 --> 00:17:36,925
-Oh?
-Well,
357
00:17:36,968 --> 00:17:39,101
we didn't have much of a chance
to talk.
358
00:17:39,145 --> 00:17:41,321
-I thought we had
a pretty good talk.
359
00:17:41,364 --> 00:17:43,105
-You know what I mean, John.
360
00:17:43,149 --> 00:17:45,890
The only time you ever come to
Dodge is at the head of a herd.
361
00:17:45,934 --> 00:17:47,588
-That's true.
362
00:17:47,631 --> 00:17:49,764
-What's going on
between you and Luke?
363
00:17:49,807 --> 00:17:52,114
-Oh, same as always.
364
00:17:52,158 --> 00:17:53,681
-About what I figured.
365
00:17:53,724 --> 00:17:55,944
-I don't reckon it's ever going
to be any different, Matt.
366
00:17:55,987 --> 00:17:57,598
-There's one thing different,
John.
367
00:17:57,641 --> 00:17:59,774
-What's that?
368
00:17:59,817 --> 00:18:00,731
-Them.
369
00:18:04,039 --> 00:18:06,781
-Blair Smith?
370
00:18:06,824 --> 00:18:07,999
-John, I never knew either you
371
00:18:08,043 --> 00:18:10,132
or Luke
to use professional gunfighters.
372
00:18:10,176 --> 00:18:11,960
-Whoa up there, Matt.
373
00:18:12,003 --> 00:18:15,050
I ain't got no dealing
with the likes of them.
374
00:18:15,094 --> 00:18:17,139
-That straight?
375
00:18:17,183 --> 00:18:19,924
-Has it ever been anything else
between you and me?
376
00:18:19,968 --> 00:18:23,102
-Well, all I know is they're
not in town for the scenery.
377
00:18:23,145 --> 00:18:25,930
-Well, maybe
he's waiting for Luke.
378
00:18:25,974 --> 00:18:28,063
Oh, I know how you
feel about Luke
379
00:18:28,107 --> 00:18:31,327
just like I know
what's between you and me.
380
00:18:31,371 --> 00:18:33,329
Well, if he drove those cattle
over to Wichita,
381
00:18:33,373 --> 00:18:35,331
you wouldn't be caught
in the middle of this thing.
382
00:18:35,375 --> 00:18:37,159
But he didn't.
-John, I just don't want
383
00:18:37,203 --> 00:18:40,815
any part of your feud
spilling over into this town.
384
00:18:40,858 --> 00:18:43,296
-If there's any trouble, Matt,
it's going to be Luke's doing,
385
00:18:43,339 --> 00:18:44,906
and that's my word.
386
00:18:44,949 --> 00:18:48,170
-If there's any trouble, I'm
gonna sit heavy on both of you,
387
00:18:48,214 --> 00:18:49,737
and that's my word.
388
00:18:49,780 --> 00:18:52,696
♪
389
00:18:58,876 --> 00:19:01,923
♪
390
00:19:13,195 --> 00:19:15,154
[ Cows mooing ]
391
00:19:16,111 --> 00:19:17,982
-[ Whistles ]
392
00:19:18,026 --> 00:19:19,897
Hyah! Hyah! Hyah!
393
00:19:25,860 --> 00:19:27,035
Yo!
394
00:19:27,078 --> 00:19:28,689
-Scroungy little critters.
395
00:19:31,344 --> 00:19:33,084
Phew!
396
00:19:40,788 --> 00:19:42,137
[ Spits ]
397
00:19:42,181 --> 00:19:46,010
-Tell Bresman to hold
that second section back!
398
00:19:46,054 --> 00:19:47,360
-Yeehaw!
399
00:19:47,403 --> 00:19:50,972
-Grayson, take this bunch
on for another hour!
400
00:20:09,904 --> 00:20:11,340
-Obliged.
401
00:20:15,388 --> 00:20:18,391
-Festus, pull something up
and sit down.
402
00:20:21,132 --> 00:20:23,134
-Tell you the truth,
Mr. Cumberledge,
403
00:20:23,178 --> 00:20:25,920
I don't feel too much
like sitting.
404
00:20:25,963 --> 00:20:27,313
Phew!
405
00:20:27,356 --> 00:20:31,099
I thought this here day
wasn't never going to quit.
406
00:20:31,142 --> 00:20:34,842
-Well, you're not kicking about
being worked too hard, are you?
407
00:20:34,885 --> 00:20:37,975
-Kicking don't get you no place
unless you're a mule.
408
00:20:40,891 --> 00:20:42,937
Well, the roundup's about over
409
00:20:42,980 --> 00:20:44,808
and the ropes
are getting short, ain't it?
410
00:20:44,852 --> 00:20:46,419
-Yeah.
411
00:20:46,462 --> 00:20:50,945
Just about 30 more miles
to Dodge.
412
00:20:50,988 --> 00:20:52,903
-Of course, it ain't
but 'bout a day and a half
413
00:20:52,947 --> 00:20:54,949
to Abe Johnson's place.
414
00:20:54,992 --> 00:20:57,299
-Festus, I told you
we had all that out.
415
00:20:57,343 --> 00:20:59,519
-No, we ain't neither,
Mr. Cumberledge.
416
00:20:59,562 --> 00:21:01,390
Now, all you said
417
00:21:01,434 --> 00:21:04,872
was you wasn't a-fixing
to stop at Abe Johnson's place,
418
00:21:04,915 --> 00:21:08,310
and all I said was that Matthew
said that you're supposed to.
419
00:21:08,354 --> 00:21:10,965
That's all.
-Well, it doesn't make sense.
420
00:21:11,008 --> 00:21:14,316
Now, why does Matt
want me to stop short of town?
421
00:21:14,360 --> 00:21:16,536
-I done told you that.
422
00:21:16,579 --> 00:21:19,147
He wants to set down
and palaver with you
423
00:21:19,190 --> 00:21:21,584
some about turning
your cowpunchers loose
424
00:21:21,628 --> 00:21:24,326
in Dodge all at the same once.
425
00:21:24,370 --> 00:21:26,241
See, each of these wildies
of yours,
426
00:21:26,285 --> 00:21:27,590
once they get into Dodge,
427
00:21:27,634 --> 00:21:29,984
now, they're gonna
take a heap of watching.
428
00:21:30,027 --> 00:21:32,987
And if you just let 'em come
in a little dab at a time,
429
00:21:33,030 --> 00:21:36,077
why, it'd be easier to keep
an eyeball on 'em.
430
00:21:36,120 --> 00:21:39,950
Now, I'll guarantee you,
that's all there is to it.
431
00:21:39,994 --> 00:21:41,474
-All right.
I'll set the herd
432
00:21:41,517 --> 00:21:44,346
down where you say and have
that talk with Matt.
433
00:21:44,390 --> 00:21:46,043
But if you're lying to me...
434
00:21:48,524 --> 00:21:52,180
-Mr. Cumberledge,
if you knowed us Haggens,
435
00:21:52,223 --> 00:21:55,966
you would never say
such a thing as that.
436
00:21:56,010 --> 00:21:58,229
It's like my great-uncle Harkel
used to say --
437
00:21:58,273 --> 00:22:00,362
"You catch a Haggen in a lie,
438
00:22:00,406 --> 00:22:05,062
and a thunderbolt will strike
him from the clear, blue sky."
439
00:22:05,106 --> 00:22:09,328
-Whatever happened
to great-uncle Harkel?
440
00:22:09,371 --> 00:22:14,158
-Well, some that says
that this here thunderstorm
441
00:22:14,202 --> 00:22:16,160
come up all a sudden like...
442
00:22:29,957 --> 00:22:32,873
♪
443
00:22:44,972 --> 00:22:46,408
-Now, hi, there, misses.
444
00:22:46,452 --> 00:22:48,497
-Yeah, boy?
-Can I offer you a drink?
445
00:22:48,541 --> 00:22:51,065
-I wouldn't want
to run you short.
446
00:22:51,108 --> 00:22:53,502
-Well, I'd be willing to
sacrifice for the likes of you.
447
00:22:53,546 --> 00:22:54,938
-Oh, would you now?
448
00:22:54,982 --> 00:22:57,419
-Come on,
just a little one to be social.
449
00:22:57,463 --> 00:22:59,073
-No, thank you.
450
00:22:59,116 --> 00:23:00,553
-Well, you sell it.
451
00:23:00,596 --> 00:23:02,990
You mean it ain't fittin'
enough for you.
452
00:23:03,033 --> 00:23:04,470
-It is.
453
00:23:08,517 --> 00:23:12,303
-You've just been put down,
Blair.
454
00:23:12,347 --> 00:23:13,435
-Hi, Kitty.
455
00:23:13,479 --> 00:23:15,089
-John.
-Hey, Sam.
456
00:23:15,132 --> 00:23:17,004
Bring us a couple beers,
will you?
457
00:23:20,268 --> 00:23:21,965
Hey! Oh.
458
00:23:22,009 --> 00:23:25,491
Ah.
459
00:23:25,534 --> 00:23:26,622
Ah, looks good, Sam.
460
00:23:26,666 --> 00:23:28,145
Hope it's cold.
-It is.
461
00:23:28,189 --> 00:23:30,365
-Hear, hear.
462
00:23:30,409 --> 00:23:33,107
-Mr. Charron.
-Ah!
463
00:23:33,150 --> 00:23:34,500
Oh, what you doing up here up
in here in Dodge, Smith?
464
00:23:34,543 --> 00:23:37,459
-Me and the boys thought
we'd might offer you a hand.
465
00:23:37,503 --> 00:23:39,722
-Oh, no, I reckon not.
-Hmm.
466
00:23:39,766 --> 00:23:42,290
From what we heard down
in the strip,
467
00:23:42,333 --> 00:23:46,250
'bout what Luke Cumberledge
done to you back in Texas,
468
00:23:46,294 --> 00:23:48,078
figured you'd come in
to even the score.
469
00:23:48,122 --> 00:23:49,645
-Nobody asked you to sit.
470
00:23:54,345 --> 00:23:55,477
-Hey, by golly, he's right.
471
00:24:01,440 --> 00:24:06,357
-Well, we -- Boys and me
were coming up here anyhow.
472
00:24:06,401 --> 00:24:07,620
-Oh, well, that's good.
473
00:24:07,663 --> 00:24:10,274
Won't be a waste
of your time then, will it?
474
00:24:10,318 --> 00:24:12,189
-You mean, you don't want us?
475
00:24:12,233 --> 00:24:13,277
-That's right.
476
00:24:16,542 --> 00:24:20,154
-Could maybe have a little talk
with Luke Cumberledge.
477
00:24:21,634 --> 00:24:24,506
-Yeah, now,
you go do that for all of me.
478
00:24:24,550 --> 00:24:27,596
-Well, what I hear, Cumberledge
got nearly 30 drovers...
479
00:24:27,640 --> 00:24:29,468
-Well, maybe more, too, yeah.
480
00:24:29,511 --> 00:24:31,426
-Seems as though you
could use a little help.
481
00:24:31,470 --> 00:24:32,514
-Hey, hello there, Matt.
482
00:24:33,123 --> 00:24:36,300
Say, I thought you had a law
against peddling in this saloon.
483
00:24:36,344 --> 00:24:37,693
-Peddling what?
484
00:24:37,737 --> 00:24:39,173
-Well, Smith here's trying
to peddle the only thing
485
00:24:39,216 --> 00:24:41,654
he's ever had to sell.
-All right, Smith.
486
00:24:41,697 --> 00:24:45,048
I want you out of town.
-What do you mean?
487
00:24:45,092 --> 00:24:46,789
-You've got 10 minutes
to saddle up.
488
00:24:46,833 --> 00:24:48,269
-You've got no call to...
489
00:24:48,312 --> 00:24:49,531
-You've got 10 minutes!
490
00:24:49,575 --> 00:24:51,533
-Now, you hold on, Dillon.
491
00:24:51,577 --> 00:24:54,188
-You just give me a reason.
I'd like one, mister.
492
00:25:17,559 --> 00:25:20,170
-Matt, what you all
shook up about?
493
00:25:20,214 --> 00:25:21,737
I told you I wasn't buying.
494
00:25:21,781 --> 00:25:24,392
-John, it's what's between you
and Luke that's brought him
495
00:25:24,435 --> 00:25:26,089
and his kind to Dodge.
496
00:25:30,267 --> 00:25:31,486
-Well, Blair?
497
00:25:31,530 --> 00:25:33,532
-He ain't buying.
498
00:25:33,575 --> 00:25:35,621
-You mean, we took us a long
ride for nothing?
499
00:25:35,664 --> 00:25:38,711
-One of these days,
I'm gonna kill me a marshal.
500
00:25:38,754 --> 00:25:40,147
-Whoa!
501
00:25:40,190 --> 00:25:42,105
-Why don't you look
where you're going, knothead?
502
00:25:42,149 --> 00:25:44,238
You're not
in your cornfield now.
503
00:25:44,281 --> 00:25:46,849
-Wasn't me that wasn't watching
where I was going, cowboy.
504
00:25:46,893 --> 00:25:48,721
-Well, just kick some of that
manure out of your boots
505
00:25:48,764 --> 00:25:50,070
and you'll be able
to get around better.
506
00:25:50,113 --> 00:25:51,158
-Now, hold on, now!
507
00:25:51,201 --> 00:25:53,508
-Get out of my way, farmer!
508
00:25:53,552 --> 00:25:56,119
-Hold it right there!
509
00:26:01,168 --> 00:26:02,473
All right.
510
00:26:02,517 --> 00:26:04,780
Now, the rest of you
get out of here right now.
511
00:26:13,572 --> 00:26:15,530
Get him over to Percy's.
512
00:26:15,574 --> 00:26:18,489
♪
513
00:26:39,423 --> 00:26:41,512
-Hyah!
514
00:26:41,556 --> 00:26:45,168
-[ All talking at once ]
515
00:26:49,520 --> 00:26:50,913
-I can't tell you nothing.
516
00:26:50,957 --> 00:26:54,656
-That's enough now.
517
00:26:54,700 --> 00:26:56,310
I want you all to move along.
518
00:26:56,353 --> 00:26:59,226
Break it up and move along now.
Come on.
519
00:26:59,269 --> 00:27:00,662
-Matthew, they'll be
at Abe Johnson's place
520
00:27:00,706 --> 00:27:02,055
in a couple hours.
521
00:27:02,098 --> 00:27:03,839
Cumberledge, he'll be
waiting out yonder to jaw
522
00:27:03,883 --> 00:27:05,232
with you like you said.
523
00:27:05,275 --> 00:27:06,233
-Sure.
-Matthew,
524
00:27:06,799 --> 00:27:09,323
there's a pot a-brewing
betwixt Cumberledge and Charron.
525
00:27:09,366 --> 00:27:10,498
Did you know that?
526
00:27:10,541 --> 00:27:12,152
-Well,
I figured something like it.
527
00:27:12,195 --> 00:27:14,676
-I figured you'd ought to know
that I've done give him my word.
528
00:27:14,720 --> 00:27:16,330
-Well, welcome home, Festus.
529
00:27:16,373 --> 00:27:17,505
I reckon the herd's in.
530
00:27:17,548 --> 00:27:19,072
-Well, that's right, John.
531
00:27:19,115 --> 00:27:20,595
-Yeah, well, I got a little
something here that's gonna
532
00:27:20,639 --> 00:27:22,336
have a bearing on that.
533
00:27:22,379 --> 00:27:23,598
-I figured you would.
534
00:27:23,642 --> 00:27:25,165
-I'm afraid you're gonna
have to deal with me
535
00:27:25,208 --> 00:27:27,384
when it comes to that herd.
-What?
536
00:27:27,428 --> 00:27:30,257
-Yeah, I already straightened
it out with the cattle buyers.
537
00:27:30,300 --> 00:27:32,476
They --
they verified those papers.
538
00:27:32,520 --> 00:27:33,695
-Well, Matthew, he said...
539
00:27:33,739 --> 00:27:35,697
-It looks like Luke
overextended himself.
540
00:27:35,741 --> 00:27:38,395
It will take him years
to pay off those notes.
541
00:27:38,439 --> 00:27:39,832
His creditors knew that.
542
00:27:39,875 --> 00:27:41,355
They jumped at my deal.
543
00:27:41,398 --> 00:27:43,183
-You bought up all his notes?
544
00:27:43,226 --> 00:27:44,358
-That's right.
545
00:27:44,401 --> 00:27:46,360
30 cents on the dollar.
546
00:27:46,403 --> 00:27:48,449
I'm gonna take that herd
as payment.
547
00:27:48,492 --> 00:27:50,364
-Well, now, wait a minute.
548
00:27:50,407 --> 00:27:53,367
It says here,
a price of $20,000.
549
00:27:53,410 --> 00:27:55,456
Now, if he's got as many cows
as they say he does,
550
00:27:55,499 --> 00:27:57,545
why, there'll be five times
that much money.
551
00:27:57,588 --> 00:28:00,548
-That other paper,
the one just underneath there,
552
00:28:00,591 --> 00:28:01,723
that's a court order.
553
00:28:01,767 --> 00:28:03,725
It's binding in Kansas.
554
00:28:03,769 --> 00:28:06,467
It says the cattle are mine,
555
00:28:06,510 --> 00:28:08,338
and Luke can't sell them
at any price.
556
00:28:08,382 --> 00:28:10,427
-Well, just hold on, now.
557
00:28:10,471 --> 00:28:12,603
-Wait a minute, Festus.
-Wait?
558
00:28:12,647 --> 00:28:14,475
My Aunt Phoebe's tea cozy.
559
00:28:14,518 --> 00:28:16,477
I done give Luke my word!
560
00:28:16,520 --> 00:28:19,219
-I know it,
but just hold on, now.
561
00:28:19,262 --> 00:28:20,742
John, this is a pretty raw deal.
562
00:28:20,786 --> 00:28:22,613
-A raw deal?
563
00:28:22,657 --> 00:28:26,356
What do you call his blocking
the only trail out of my valley?
564
00:28:26,400 --> 00:28:28,271
Cutting off my water supply,
565
00:28:28,315 --> 00:28:31,274
and forcing me to sell my cattle
at his price, huh?
566
00:28:31,318 --> 00:28:32,580
-He did that to you?
567
00:28:32,623 --> 00:28:34,016
-That's right.
568
00:28:34,060 --> 00:28:36,279
I'm sorry that you're
in the middle of this thing.
569
00:28:36,323 --> 00:28:38,020
But, Matt, you've got no choice.
570
00:28:38,064 --> 00:28:40,022
You've got
to serve those papers.
571
00:28:40,066 --> 00:28:41,458
-John, you know as well I do,
572
00:28:41,502 --> 00:28:43,547
he's not gonna hold
still for this without a fight.
573
00:28:43,591 --> 00:28:45,506
-Well, fighting ain't going
to do him no good, Matt.
574
00:28:45,549 --> 00:28:48,596
-Well, he'll catch fire quicker
than last year's haystack.
575
00:28:48,639 --> 00:28:50,467
I'll guarantee you that.
-Well,
576
00:28:50,511 --> 00:28:53,514
then somebody's just gonna have
to put his fire out, Festus.
577
00:28:53,557 --> 00:28:55,734
-Yeah, and they're gonna use
this town and me to do it.
578
00:28:55,777 --> 00:28:57,387
-Well, I'm sorry.
But he was the one
579
00:28:57,431 --> 00:28:59,302
that drove that herd here.
580
00:28:59,346 --> 00:29:01,783
And you and I both know he
ain't gonna change his plans.
581
00:29:04,307 --> 00:29:05,482
-I suppose this country
582
00:29:05,526 --> 00:29:07,006
needed men
like you and Luke to settle it.
583
00:29:07,049 --> 00:29:08,529
But I'll tell you something --
584
00:29:08,572 --> 00:29:11,662
Right now, I'd sell you
both for a bag of salt.
585
00:29:11,706 --> 00:29:14,709
♪
586
00:29:33,075 --> 00:29:34,642
-Festus is riding in.
587
00:29:34,685 --> 00:29:35,948
He's got somebody with him.
588
00:29:35,991 --> 00:29:37,906
-That'll be Matt Dillon.
589
00:29:37,950 --> 00:29:39,299
Get your night watch set.
590
00:29:39,342 --> 00:29:40,996
Like as not, we'll be
moving on in the morning.
591
00:29:41,040 --> 00:29:41,997
-Aye.
592
00:29:57,926 --> 00:30:00,842
-Hello, Luke.
593
00:30:00,886 --> 00:30:03,758
-Matt, you old mossback.
594
00:30:03,802 --> 00:30:05,325
Well, you sure timed it right.
595
00:30:05,368 --> 00:30:06,805
Chow's on.
596
00:30:06,848 --> 00:30:08,545
Cookie, bring a couple
of plates.
597
00:30:08,589 --> 00:30:10,678
-Oh, no, thanks, Luke.
-Well, you've got to eat.
598
00:30:10,721 --> 00:30:14,073
-Well, I -- I'm not too hungry.
-Festus,
599
00:30:14,116 --> 00:30:16,597
you sure made good time.
-Yes, sir.
600
00:30:16,640 --> 00:30:20,427
I --I did make
pretty good time, all right.
601
00:30:20,470 --> 00:30:21,602
-Listen, I want you to know,
602
00:30:21,645 --> 00:30:23,560
it ain't the easiest
for me and my boys
603
00:30:23,604 --> 00:30:26,085
just to be a-sitting out here
after spending three months
604
00:30:26,128 --> 00:30:28,739
on the trail.
-Well, I know, Luke.
605
00:30:28,783 --> 00:30:30,437
I'm sorry to have
to do that to you.
606
00:30:30,480 --> 00:30:32,961
-It's good to see you again,
Matt.
607
00:30:33,005 --> 00:30:34,745
-Good to see you, too, Luke.
608
00:30:39,446 --> 00:30:41,709
I, uh, hate to tell you this,
609
00:30:41,752 --> 00:30:43,754
but I'm afraid I've got
some bad news for you.
610
00:30:43,798 --> 00:30:44,973
-What kind of bad news?
611
00:30:45,017 --> 00:30:46,496
-I take my oath.
612
00:30:46,540 --> 00:30:49,848
If I'd a-knowed this, I'd a-had
you turn your herd east.
613
00:30:49,891 --> 00:30:50,979
-Turn them east?
614
00:30:51,023 --> 00:30:53,764
-Yeah, it's --
it's John Charron, Luke.
615
00:30:53,808 --> 00:30:56,593
-John Charron?
What's he got to do with it?
616
00:30:56,637 --> 00:31:00,119
-You two will never quit,
will you?
617
00:31:00,162 --> 00:31:02,904
Looks to me
like it's a checkmate this time.
618
00:31:02,948 --> 00:31:05,385
-I borrowed this money
from half a dozen men.
619
00:31:05,428 --> 00:31:06,952
Not from him!
620
00:31:06,995 --> 00:31:09,476
I'll pay it back to them
that loaned it to me.
621
00:31:09,519 --> 00:31:11,043
-Luke, he's bought up
all your notes.
622
00:31:11,086 --> 00:31:12,479
The whole thing is legal.
623
00:31:12,522 --> 00:31:14,089
He can demand payment
on them anytime,
624
00:31:14,133 --> 00:31:16,091
just like you agreed
in the original loan.
625
00:31:16,135 --> 00:31:19,573
-I agreed to that with a bunch
of men I knew wouldn't push me.
626
00:31:19,616 --> 00:31:22,141
I'll pay off as soon
as I sell my cattle.
627
00:31:22,184 --> 00:31:23,577
-They're not your cattle
anymore.
628
00:31:23,620 --> 00:31:26,623
They're Charrons.
-Charron's?
629
00:31:26,667 --> 00:31:28,799
You'll see me dead first,
or Charron.
630
00:31:28,843 --> 00:31:30,149
One or the other.
631
00:31:30,192 --> 00:31:32,194
-I don't like to be in a spot
like this, Luke.
632
00:31:32,238 --> 00:31:34,066
But it was my job
to deliver that paper,
633
00:31:34,109 --> 00:31:36,633
and it will be my job
to keep the peace.
634
00:31:36,677 --> 00:31:38,766
-Matt,
I hate to put you in the middle,
635
00:31:38,809 --> 00:31:41,595
but I've got a legal right
to bring these cattle into Dodge
636
00:31:41,638 --> 00:31:43,162
and I'm gonna bring 'em in.
637
00:31:43,205 --> 00:31:45,773
I'll get my money
from the cattle buyer.
638
00:31:45,816 --> 00:31:46,861
-You don't have
a contract with him.
639
00:31:46,905 --> 00:31:48,950
-Why, that thieving,
conniving...
640
00:31:48,994 --> 00:31:50,560
-Well, now, wait a minute.
What about your
641
00:31:50,604 --> 00:31:52,475
buying up the right-of-way
out of Charron's valley
642
00:31:52,519 --> 00:31:54,956
and refusing
to water his cattle?
643
00:31:55,000 --> 00:31:56,784
-Well,
that was absolutely legal.
644
00:31:56,827 --> 00:31:58,786
-Well, so is this.
645
00:31:58,829 --> 00:32:00,440
-You just give the word,
Mr. Cumberledge,
646
00:32:00,483 --> 00:32:03,530
and we'll stop
all this nonsense.
647
00:32:03,573 --> 00:32:05,488
-Matt,
when you get back to Dodge,
648
00:32:05,532 --> 00:32:08,796
you tell that cattle buyer
I'll be in midday tomorrow
649
00:32:08,839 --> 00:32:10,450
to finish my deal.
650
00:32:10,493 --> 00:32:13,975
-Now, Luke, there's a judge
and there's lawyers in Wichita.
651
00:32:14,019 --> 00:32:17,500
-I don't need no judges,
lawyers or Wichita.
652
00:32:17,544 --> 00:32:20,634
These are my cattle,
and I'm gonna make my sale.
653
00:32:20,677 --> 00:32:21,940
Now, you heard me, Matt.
654
00:32:21,983 --> 00:32:23,637
We're coming in tomorrow.
655
00:32:23,680 --> 00:32:24,986
I hope you're gonna do
what's right,
656
00:32:25,030 --> 00:32:27,075
not what John Charron
wants you to.
657
00:32:27,119 --> 00:32:30,078
♪
658
00:32:40,088 --> 00:32:41,655
[ Drum beats ]
659
00:32:41,698 --> 00:32:44,788
[ Bugle plays off-key ]
660
00:33:01,805 --> 00:33:04,678
-We'll all ready for them,
Marshal.
661
00:33:04,721 --> 00:33:07,550
This is gonna be the biggest day
Dodge City ever had.
662
00:33:07,594 --> 00:33:08,856
We'll surely get on the map,
663
00:33:08,899 --> 00:33:11,032
shipping all them cattle
back east.
664
00:33:11,076 --> 00:33:13,992
-Well, it's gonna be a big day,
all right, Mr. Halligan.
665
00:33:14,035 --> 00:33:16,037
Festus, get Doc
and some others to help you.
666
00:33:16,081 --> 00:33:17,865
Make sure everybody
gets the word.
667
00:33:17,908 --> 00:33:19,258
-I'll do it, Matthew.
668
00:33:19,301 --> 00:33:20,650
Now, listen here, you fellers.
669
00:33:20,694 --> 00:33:23,958
Tonight, I want all of you
to stay off the streets,
670
00:33:24,002 --> 00:33:26,265
you hear me now?
671
00:33:26,308 --> 00:33:29,094
-Well?
672
00:33:29,137 --> 00:33:32,793
-Well, what?
-Well, how'd he take it?
673
00:33:32,836 --> 00:33:35,317
-How do you figure he took it?
674
00:33:35,361 --> 00:33:37,754
-Yeah, I knew it.
The hard-head.
675
00:33:37,798 --> 00:33:41,236
I just knew it.
-You sound like you're pleased.
676
00:33:43,021 --> 00:33:45,284
-You can put that in the bank.
677
00:33:45,327 --> 00:33:47,199
-You know, John,
I get the feeling the only thing
678
00:33:47,242 --> 00:33:49,853
you're living for is
to destroy Luke Cumberledge.
679
00:33:49,897 --> 00:33:51,246
-That's right.
680
00:33:51,290 --> 00:33:53,727
-Even if you have to destroy
this town along with it?
681
00:33:53,770 --> 00:33:55,598
-Well, not if he won't fight.
682
00:33:55,642 --> 00:33:57,905
-John, I'm gonna
ask you one more time.
683
00:33:57,948 --> 00:33:59,167
Give this thing up.
684
00:33:59,211 --> 00:34:01,126
Ride out of here
before Luke gets to town.
685
00:34:01,169 --> 00:34:02,953
-Matt, the law is on my side,
686
00:34:02,997 --> 00:34:04,825
and I'm gonna stand behind it.
687
00:34:04,868 --> 00:34:07,828
Now, he just intends to ride
roughshod right on over me.
688
00:34:07,871 --> 00:34:10,091
-John.
-I've told you before,
689
00:34:10,135 --> 00:34:11,788
I've got a dozen
good men with me.
690
00:34:11,832 --> 00:34:13,225
Used to be my ranch hands.
691
00:34:13,268 --> 00:34:14,748
Now, you deputize them,
692
00:34:14,791 --> 00:34:17,098
and they'll take care of
Luke Cumberledge and his bunch.
693
00:34:17,142 --> 00:34:19,144
-They're not gonna back off.
You know that.
694
00:34:19,187 --> 00:34:20,754
-Well, I'll buy 'em off.
695
00:34:20,797 --> 00:34:22,669
Pay 'em their wages,
give 'em a good bonus.
696
00:34:22,712 --> 00:34:24,758
-He's got men that have been
with him from the old days.
697
00:34:24,801 --> 00:34:32,592
They can't be bought off
any more than your men could.
698
00:34:32,635 --> 00:34:35,943
-Matt, I want my cattle back.
699
00:34:35,986 --> 00:34:38,337
-You know,
I can just read the epitaph.
700
00:34:38,380 --> 00:34:42,254
John Charron, man
that opened the Charron Trail.
701
00:34:42,297 --> 00:34:43,951
-Mnh-mnh.
702
00:34:43,994 --> 00:34:46,171
The man
who broke Luke Cumberledge.
703
00:34:46,214 --> 00:34:49,174
♪
704
00:35:17,724 --> 00:35:19,813
-It sure is quiet.
705
00:35:19,856 --> 00:35:21,597
-Well, it's been like this
ever since the marshal
706
00:35:21,641 --> 00:35:23,599
got back from talking
to Luke Cumberledge.
707
00:35:27,473 --> 00:35:29,344
-Oh.
Draw one, will you, Sam?
708
00:35:29,388 --> 00:35:31,564
-Sure, Mr. Charron.
709
00:35:31,607 --> 00:35:34,567
-Well, Mr. Laskin.
710
00:35:34,610 --> 00:35:36,482
Won't be long before you're
gonna have hoes and horns
711
00:35:36,525 --> 00:35:38,962
as high a June hay mound.
Thanks.
712
00:35:39,006 --> 00:35:41,400
-Biggest buy I've ever
been in on, Mr. Charron.
713
00:35:41,443 --> 00:35:42,705
-Best price you ever got, too,
714
00:35:42,749 --> 00:35:43,967
I'll wager.
715
00:35:44,011 --> 00:35:47,362
-Tell me, what Luke Cumberledge
is gonna do
716
00:35:47,406 --> 00:35:49,016
doesn't worry you.
-No.
717
00:35:49,059 --> 00:35:50,844
Why, does it worry you?
718
00:35:50,887 --> 00:35:53,847
-From all I've heard about him,
he's not one to underestimate.
719
00:35:53,890 --> 00:35:56,066
-You're right about that.
720
00:35:56,110 --> 00:35:57,633
I'll tell you what you do.
721
00:35:57,677 --> 00:36:00,027
You go over to your hotel
and lock yourself in your room.
722
00:36:00,070 --> 00:36:02,638
You stay right there
till this is all over,
723
00:36:02,682 --> 00:36:03,770
and then you come look me and up
724
00:36:03,813 --> 00:36:06,990
and we'll do
a little cattle selling.
725
00:36:07,034 --> 00:36:09,689
-I'll tell you this -- I ain't
gonna be in that street
726
00:36:09,732 --> 00:36:10,994
when he rides in.
727
00:36:41,111 --> 00:36:44,245
♪
728
00:37:26,592 --> 00:37:33,120
-Matt, uh, deep down, there,
uh, was a touch of guilt.
729
00:37:33,163 --> 00:37:34,730
I won't deny that.
730
00:37:34,774 --> 00:37:36,254
-There was, huh?
731
00:37:36,297 --> 00:37:38,908
-Yeah, but not enough to make
me turn my back on this.
732
00:37:38,952 --> 00:37:42,042
But just enough...
733
00:37:42,085 --> 00:37:46,002
Well, I mean,
this being your town and all...
734
00:37:46,046 --> 00:37:49,919
I went out there on the street
in midday and it was deserted.
735
00:37:49,963 --> 00:37:54,620
It's still deserted.
736
00:37:54,663 --> 00:37:56,230
Is that the way
your townspeople treat you
737
00:37:56,274 --> 00:37:57,927
when there's a threat
of trouble?
738
00:37:57,971 --> 00:38:00,843
-They're just following
my orders.
739
00:38:00,887 --> 00:38:03,106
-You're gonna handle
this alone, huh?
740
00:38:03,150 --> 00:38:05,544
-Festus will be with me.
741
00:38:05,587 --> 00:38:08,938
-And you talk to me
about being stubborn.
742
00:38:08,982 --> 00:38:10,940
-Can't very well turn my back
on it, John.
743
00:38:10,984 --> 00:38:15,031
-Matt, this is between Luke
and me.
744
00:38:15,075 --> 00:38:16,729
-I wish that was true.
745
00:38:18,992 --> 00:38:20,689
-[ Yells ]
746
00:38:27,870 --> 00:38:29,959
Matthew!
747
00:38:30,003 --> 00:38:33,136
Matthew, they're coming in!
748
00:38:33,180 --> 00:38:36,052
Cumberledge has got his herd
pulled up just outside of town.
749
00:38:36,096 --> 00:38:39,099
He's riding in with a posse
of men.
750
00:38:39,142 --> 00:38:40,100
-Matt!
751
00:38:40,666 --> 00:38:44,278
-Mr. Charron, anything
happens to Matthew out yonder,
752
00:38:44,322 --> 00:38:47,281
you better make sure that I'm
stretched out right beside him.
753
00:38:47,325 --> 00:38:48,761
Because, if I ain't,
754
00:38:48,804 --> 00:38:52,025
I'm gonna get after you
like thunder after lightning.
755
00:38:52,068 --> 00:38:53,722
I'll take an oath on that.
756
00:38:56,638 --> 00:38:59,598
♪
757
00:40:06,360 --> 00:40:10,712
-Matt,
my herd's just outside of town.
758
00:40:11,713 --> 00:40:15,891
I'm ready to do business
with that Chicago cattle buyer.
759
00:40:15,935 --> 00:40:17,937
-Luke, I want you
to take your men, turn around
760
00:40:17,980 --> 00:40:20,287
and ride out of here.
761
00:40:20,330 --> 00:40:22,289
-You'd better get that bunch
out of our way
762
00:40:22,332 --> 00:40:23,638
'cause we're comin' through.
763
00:40:23,682 --> 00:40:24,987
-Luke, I beat you fair.
764
00:40:25,031 --> 00:40:27,076
Now, be man enough to admit it.
765
00:40:27,120 --> 00:40:30,253
Gettin' your men all shot up
ain't gonna help nothing.
766
00:40:30,297 --> 00:40:33,648
-These boys made their decision
before we left Texas.
767
00:40:33,692 --> 00:40:35,868
-My hand's got a stake
in this, too, if it's a fight
768
00:40:35,911 --> 00:40:37,086
that you're looking for.
769
00:40:37,130 --> 00:40:39,001
-You know,
I never knew either of you boys
770
00:40:39,045 --> 00:40:41,482
to let somebody else
do your dirty work for you.
771
00:40:43,789 --> 00:40:45,399
-What are you saying, Matt?
772
00:40:45,443 --> 00:40:47,575
-I'm saying the both of you are
standing behind other men's guns
773
00:40:47,619 --> 00:40:48,620
right now.
774
00:40:51,753 --> 00:40:55,017
-Maybe you'd better
straighten that out for me.
775
00:40:55,061 --> 00:40:56,932
-Yeah, me too.
776
00:40:56,976 --> 00:40:58,499
-All right.
777
00:40:58,543 --> 00:41:01,197
I'm saying there was a time
when Charron and Cumberledge
778
00:41:01,241 --> 00:41:03,243
could settle their own
differences without having
779
00:41:03,286 --> 00:41:05,201
to kill off the men
that are working for them.
780
00:41:05,245 --> 00:41:06,855
-Now, you're not gonna
stop this thing, Matt,
781
00:41:06,899 --> 00:41:08,901
so you might as well
quit jawing.
782
00:41:08,944 --> 00:41:11,643
-All right,
but I'll tell you one thing.
783
00:41:11,686 --> 00:41:12,992
If a shootout starts here,
784
00:41:13,035 --> 00:41:15,255
you two are gonna be
the first ones to go down.
785
00:41:15,298 --> 00:41:17,344
-At least
he won't be gettin' my herd.
786
00:41:17,387 --> 00:41:20,913
-I'll buy two tickets to Hades
for the chance to beat him.
787
00:41:20,956 --> 00:41:22,828
-All right.
Two tickets, fine.
788
00:41:22,871 --> 00:41:24,046
But what about the rest
of these men?
789
00:41:24,090 --> 00:41:25,221
You gonna take 'em with you?
790
00:41:29,791 --> 00:41:32,272
-I don't need these men
to help me beat him.
791
00:41:32,315 --> 00:41:36,015
-I sure don't need nobody
to help me whomp you!
792
00:41:36,058 --> 00:41:37,973
The only thing's gonna be needed
around here is somebody
793
00:41:38,017 --> 00:41:40,062
to bury your carcass.
794
00:41:40,106 --> 00:41:42,717
-You men, clear away.
795
00:41:42,761 --> 00:41:44,066
-Holtz!
796
00:41:44,110 --> 00:41:45,633
Get 'em over there
out of the way.
797
00:41:45,677 --> 00:41:48,070
-All right.
Hold on here.
798
00:41:48,114 --> 00:41:49,681
I don't want anybody
else mixed up in this.
799
00:41:49,724 --> 00:41:51,857
I want all you boys to take
your guns off, right now.
800
00:41:51,900 --> 00:41:53,249
Just pile 'em right over here.
801
00:41:53,293 --> 00:41:54,773
-All right, you heard him!
Give the deputy a hand.
802
00:41:54,816 --> 00:41:56,122
-Get to it.
803
00:41:56,165 --> 00:41:57,340
-Get 'em out of here.
Come on.
804
00:41:57,384 --> 00:41:59,255
Hurry it up.
805
00:41:59,299 --> 00:42:01,431
-Pile 'em right here, boys.
806
00:42:01,475 --> 00:42:03,695
All right, get those horses
off the street.
807
00:42:03,738 --> 00:42:05,914
-All right, come on.
Get them gun belts off.
808
00:42:05,958 --> 00:42:07,046
Get 'em in here.
Hurry it up.
809
00:42:07,089 --> 00:42:08,351
Hurry it up.
Everybody.
810
00:42:08,395 --> 00:42:10,353
Get 'em up here.
Do like Matthew says.
811
00:42:10,397 --> 00:42:12,660
Now, get 'em in here.
812
00:42:12,704 --> 00:42:14,183
Hurry it up.
Hurry it up.
813
00:42:14,227 --> 00:42:16,229
-Anytime, Matt.
814
00:42:16,272 --> 00:42:18,492
-You boys have come a long way
to this.
815
00:42:18,536 --> 00:42:22,801
-Yeah, a long way.
816
00:42:22,844 --> 00:42:24,411
-Now, I'll tell you something.
817
00:42:24,454 --> 00:42:26,979
I never knew a gun
to be the measure of a man.
818
00:42:33,463 --> 00:42:38,207
-I don't need no gun to take
care of the likes of him.
819
00:42:38,251 --> 00:42:39,905
-I sure don't need one.
820
00:42:52,482 --> 00:42:53,745
[ Men yelling indistinctly ]
821
00:42:53,788 --> 00:42:55,398
-Get up!
822
00:42:59,402 --> 00:43:00,882
-Piece of cake, Mr. Charron.
823
00:43:00,926 --> 00:43:02,754
Easy as licking
your mama's frosting.
824
00:43:11,458 --> 00:43:12,938
-Thataboy. Come on.
825
00:43:17,812 --> 00:43:19,118
-You was right as churchgoing.
826
00:43:19,161 --> 00:43:21,120
You didn't need no help
from us, Mr. Charron.
827
00:43:35,221 --> 00:43:36,962
-Hold it there!
828
00:44:24,183 --> 00:44:27,142
♪
829
00:44:37,196 --> 00:44:38,588
-They're sure
gonna need you, Doc.
830
00:44:38,632 --> 00:44:40,155
-Looks like it.
831
00:45:13,885 --> 00:45:16,888
♪
832
00:45:54,186 --> 00:46:00,105
-As soon as I get my wind,
I'm gonna finish you.
833
00:46:00,148 --> 00:46:03,282
-If you need a rest,
you take it.
834
00:46:03,325 --> 00:46:04,631
I'll wait.
835
00:46:09,027 --> 00:46:12,247
-You don't know it,
but you're beat.
836
00:46:12,291 --> 00:46:13,640
-Not nearly, I ain't.
837
00:46:15,337 --> 00:46:16,425
-Come on, break it up.
838
00:46:16,991 --> 00:46:18,645
I guess you two still haven't
learned anything, have you?
839
00:46:18,688 --> 00:46:19,951
-Oh, Matthew...
840
00:46:19,994 --> 00:46:21,430
-All right.
You're coming with me,
841
00:46:21,474 --> 00:46:23,302
right now, both of you.
-Oh, no, Matt.
842
00:46:23,345 --> 00:46:25,260
-You just leave us here
a minute, Matt.
843
00:46:25,304 --> 00:46:27,480
-Wait a minute, Matt.
-You're going in here.
844
00:46:31,571 --> 00:46:33,094
Now you both sit down.
845
00:46:33,138 --> 00:46:35,096
Give us a bottle, will you, Sam?
846
00:46:36,532 --> 00:46:39,405
Now, I want to ask you boys
something.
847
00:46:40,362 --> 00:46:43,148
Did you learn anything
from what happened out there?
848
00:46:43,191 --> 00:46:44,410
-Well,
he learned that on his best day,
849
00:46:44,453 --> 00:46:45,541
he couldn't whip me.
850
00:46:46,151 --> 00:46:48,153
-Well, all you did was kick up
a lot of dust showing something.
851
00:46:48,196 --> 00:46:49,763
-Well, all right.
Now, let me tell you something.
852
00:46:49,807 --> 00:46:52,418
That's all you boys have been
doing for the last 10 years
853
00:46:52,461 --> 00:46:54,028
is kicking up a lot of dust.
854
00:46:54,072 --> 00:46:55,377
Neither one of you
held the other one down
855
00:46:55,421 --> 00:46:56,509
for any length of time.
856
00:46:57,118 --> 00:46:58,598
-Yeah, well, that may be true,
but I'll tell you one thing...
857
00:46:58,641 --> 00:47:00,339
-Well, now,
let me tell you something.
858
00:47:00,382 --> 00:47:03,124
Did you ever stop to think
instead of wasting all that time
859
00:47:03,168 --> 00:47:04,647
fighting each other,
860
00:47:04,691 --> 00:47:08,303
you'd be a whole lot better
off forming a partnership.
861
00:47:08,347 --> 00:47:09,478
-A partnership.
862
00:47:09,522 --> 00:47:10,566
-Him and me?
863
00:47:10,610 --> 00:47:12,742
-That's right, why not?
-Ah!
864
00:47:12,786 --> 00:47:16,007
-Well, because he'd,
uh, well, he'd...
865
00:47:16,050 --> 00:47:19,140
-He'd what?
866
00:47:19,184 --> 00:47:20,968
Luke?
867
00:47:21,012 --> 00:47:22,970
-Well, Matt, sometimes
you... I swear, you --
868
00:47:23,014 --> 00:47:24,450
you talk like you're addled.
869
00:47:24,493 --> 00:47:26,147
-Well, you just give me
one good reason, either of you.
870
00:47:26,191 --> 00:47:27,279
-Well,
you give me a little time.
871
00:47:27,322 --> 00:47:28,497
I'll think of one.
-That's right.
872
00:47:28,541 --> 00:47:29,585
He'll think of one.
-All right.
873
00:47:29,629 --> 00:47:30,978
And I'll tell you,
in the meantime,
874
00:47:31,022 --> 00:47:33,546
we'll just have a little drink
and talk it over.
875
00:47:33,589 --> 00:47:35,243
-Well, that's a good idea.
I'll tell you.
876
00:47:35,287 --> 00:47:37,419
-All right.
There you are.
877
00:47:52,608 --> 00:47:55,524
-Well, Luke, I -- I'm fried
if I can think of one reason.
878
00:47:55,568 --> 00:47:57,787
Excepting, of course,
you can't fight worth a lick.
879
00:47:57,831 --> 00:48:00,007
-It may be a good idea
880
00:48:00,051 --> 00:48:03,184
just to have you around once
in a while to pound on.
881
00:48:03,228 --> 00:48:04,794
-I might make a mark
for myself in this country
882
00:48:04,838 --> 00:48:06,187
if I didn't have
to spend all my time
883
00:48:06,231 --> 00:48:08,320
making sure he didn't swindle me
out of something.
884
00:48:13,716 --> 00:48:15,718
-Tell me something, Charron.
885
00:48:15,762 --> 00:48:20,201
Can you drink any better
than you can fight?
886
00:48:20,245 --> 00:48:22,464
-Now, you come
to the right place.
887
00:48:22,508 --> 00:48:24,553
You just pour that drink, boy.
888
00:48:24,597 --> 00:48:26,555
Yeah, I'll still be
right here on my feet
889
00:48:26,599 --> 00:48:28,079
when they lug you
out through there.
890
00:48:32,126 --> 00:48:34,085
-Watch that spillage there, boy.
891
00:48:34,128 --> 00:48:35,303
-Yeah, sure.
892
00:48:35,347 --> 00:48:36,304
-Go on, drink up there.
893
00:48:36,348 --> 00:48:37,436
That's good.
894
00:48:42,441 --> 00:48:43,833
-Want me to look them over,
Matt?
895
00:48:43,877 --> 00:48:46,749
-No, we'd better leave
them alone for awhile, Doc.
896
00:48:46,793 --> 00:48:49,361
It looks like maybe
they're settling things
897
00:48:49,404 --> 00:48:51,580
after all these years.
898
00:48:51,624 --> 00:48:53,234
-There's only one problem.
899
00:48:53,278 --> 00:48:54,235
-What's that?
900
00:48:54,279 --> 00:48:56,107
-I may run out of whiskey.
901
00:49:01,460 --> 00:49:03,592
-Miss Kitty,
bring us another bottle.
902
00:49:03,636 --> 00:49:05,116
This ain't going to last long.
903
00:49:05,159 --> 00:49:07,031
-Bring us two bottles.
904
00:49:11,470 --> 00:49:14,429
♪
905
00:49:17,824 --> 00:49:20,131
-Stay tuned for scenes
from next week's "Gunsmoke."
906
00:49:23,699 --> 00:49:26,659
♪
66822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.