All language subtitles for Gunsmoke.S13E01.The.Wreckers.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:03,742 โ™ช 2 00:00:15,058 --> 00:00:16,929 [ Gunshot ] 3 00:00:28,767 --> 00:00:33,294 -"Gunsmoke," starring James Arness as Matt Dillon. 4 00:00:56,143 --> 00:00:57,622 -Come on... 5 00:00:57,666 --> 00:01:02,758 Hey, whoa there, whoa. 6 00:01:02,801 --> 00:01:03,933 -Can I help? 7 00:01:03,976 --> 00:01:05,978 -Sure, thanks. 8 00:01:56,855 --> 00:01:58,509 Thanks again, injun. 9 00:02:29,584 --> 00:02:31,412 -Very kind. 10 00:02:31,455 --> 00:02:34,980 Maybe you'll take my place in the gallows. 11 00:02:35,024 --> 00:02:41,117 -Get in. 12 00:02:41,161 --> 00:02:45,034 -He's added so much to the last couple of days. 13 00:02:45,077 --> 00:02:46,731 -Yeah. 14 00:02:46,775 --> 00:02:49,821 -I can't think of a nicer way to spend a vacation. 15 00:02:59,004 --> 00:03:00,832 -All set, Joe. -Come on! 16 00:03:02,878 --> 00:03:05,446 Yah! 17 00:04:52,335 --> 00:04:57,166 [ Theme music playing ] 18 00:06:02,449 --> 00:06:04,320 [ Gunshot ] 19 00:06:04,364 --> 00:06:05,800 [ Body thuds ] 20 00:06:05,843 --> 00:06:08,019 [ Gunshot ] 21 00:06:09,020 --> 00:06:13,329 -Indio, go wrangle them horses. 22 00:06:13,373 --> 00:06:15,200 Reb, help him. 23 00:08:02,133 --> 00:08:04,005 [ Kitty gasps ] 24 00:08:05,920 --> 00:08:09,184 -Tate! 25 00:08:09,227 --> 00:08:11,055 -Bring that box. 26 00:08:29,378 --> 00:08:30,858 -You all right? 27 00:08:35,210 --> 00:08:38,387 -There's a lawman in there. 28 00:08:38,430 --> 00:08:40,345 -You know them two, Red? 29 00:08:40,389 --> 00:08:43,740 -Way she is carrying on, she knows that 'un. 30 00:08:46,830 --> 00:08:49,964 -Who is he, Red? 31 00:08:50,007 --> 00:08:52,140 -His name's Matt Dillon. 32 00:08:52,183 --> 00:08:53,881 He's dead. 33 00:08:56,361 --> 00:08:58,189 -Not yet, he ain't. 34 00:09:06,371 --> 00:09:08,069 -Read on that. 35 00:09:12,943 --> 00:09:16,991 -United States Marshal, Matthew Dillon. 36 00:09:17,034 --> 00:09:21,909 -Matt Dillon, well, howdy. 37 00:09:24,259 --> 00:09:28,045 -Sure make for some unhappy folks in Dodge if he died. 38 00:09:30,134 --> 00:09:33,224 They got him standin' kinda tall. 39 00:09:33,268 --> 00:09:34,574 -Accordin' to these here papers, 40 00:09:34,617 --> 00:09:37,533 that one down there's Monk Wiley. 41 00:09:37,577 --> 00:09:39,143 -He ain't all that big, is what I've heard. 42 00:09:39,187 --> 00:09:41,406 -Well, he's a heap bigger than you, I'll tell you. 43 00:09:43,887 --> 00:09:45,410 -Well, that's Monk Wiley, huh? 44 00:09:48,544 --> 00:09:51,547 -Tate, ain't but $800 and a bunch of papers. 45 00:09:51,591 --> 00:09:53,288 -$800? -$800, Tate, I -- 46 00:09:53,331 --> 00:09:56,508 -How 'bout that, Tate? 47 00:09:56,552 --> 00:09:59,903 -Jud right here about the marshal, Red? 48 00:09:59,947 --> 00:10:01,252 -What? 49 00:10:01,296 --> 00:10:03,864 -Dodge City'd come unhinged if he got killed. 50 00:10:09,130 --> 00:10:12,002 Boys, I think we got us a windfall anyways. 51 00:10:20,924 --> 00:10:22,447 Get them two out of there. 52 00:10:24,232 --> 00:10:26,495 -Oh, oh, oh. 53 00:10:58,048 --> 00:10:59,615 -Eli, see what you can do with them two. 54 00:10:59,659 --> 00:11:02,357 -Who are they? 55 00:11:02,400 --> 00:11:04,620 -It's been a right pleasuresome ride, ma'am. 56 00:11:04,664 --> 00:11:06,317 -Don't put your hands on me again. 57 00:11:06,361 --> 00:11:08,102 -Come on, Red. 58 00:11:12,367 --> 00:11:14,021 -Guess Wiley's shoulder's popped out. 59 00:11:14,064 --> 00:11:16,371 -Where'd they come from? -They were on the stage. 60 00:11:16,414 --> 00:11:17,720 Likely be a couple of carcasses, though, 61 00:11:17,764 --> 00:11:19,200 time you get to workin' on 'em. 62 00:11:19,243 --> 00:11:23,160 -I've saved your bacon more than once. 63 00:11:23,204 --> 00:11:24,466 Who's he? 64 00:11:24,509 --> 00:11:26,555 -Matt Dillon. 65 00:11:26,598 --> 00:11:29,297 -Luke? 66 00:11:29,340 --> 00:11:30,994 What did Tate bring him here for? 67 00:11:31,038 --> 00:11:33,127 -Uh, Tate's got plans for him, Eli. 68 00:11:33,170 --> 00:11:35,651 -Your brother's plans only mean more work for me. 69 00:11:35,695 --> 00:11:38,436 -And your cut, Eli. -And my cut, eh? 70 00:11:38,480 --> 00:11:42,005 You and your smart-mouthed talk. 71 00:11:42,049 --> 00:11:44,007 Earn my cut more than you do. 72 00:11:48,620 --> 00:11:50,710 Never brought a woman here before. 73 00:11:56,367 --> 00:11:57,891 -Get out of the way. 74 00:12:09,598 --> 00:12:12,383 -Eli. 75 00:13:09,832 --> 00:13:12,269 -How bad is he hurt, Eli? 76 00:13:12,313 --> 00:13:15,795 -It's hard to say. 77 00:13:15,838 --> 00:13:17,579 -Well, I want him alive. 78 00:13:17,622 --> 00:13:19,711 -Nothin' much I can do about it, Tate. 79 00:13:19,755 --> 00:13:24,455 He's all broken up inside. 80 00:13:24,499 --> 00:13:26,849 He lives, he lives. 81 00:13:26,893 --> 00:13:29,243 -I said I want him alive. 82 00:13:29,286 --> 00:13:32,202 -Why? 83 00:13:32,246 --> 00:13:33,769 -Why, I figure you'll work all the harder to get 84 00:13:33,813 --> 00:13:36,772 that ransom for us, Red, if he's still breathin'. 85 00:13:36,816 --> 00:13:37,904 -Ransom? 86 00:13:38,513 --> 00:13:40,558 -That's the only reason, you're here, Red, is to go fetch it. 87 00:13:40,602 --> 00:13:42,778 -It figures. -How you doin'? 88 00:13:45,912 --> 00:13:47,565 -My side hurts. 89 00:13:47,609 --> 00:13:50,438 -Could be a broken rib. 90 00:13:50,481 --> 00:13:54,224 -Well, you fix it up for her. 91 00:13:54,268 --> 00:13:58,359 I want her to ride. 92 00:13:58,402 --> 00:14:00,665 -Let's get a look at it. -You keep your hands off. 93 00:14:04,539 --> 00:14:06,367 -Lady's proper, Eli. 94 00:14:06,410 --> 00:14:09,239 She can't go undressin' in front of us. 95 00:14:09,283 --> 00:14:10,632 Ain't that right, boys? 96 00:14:17,378 --> 00:14:19,771 -Jud, go outside. 97 00:14:19,815 --> 00:14:21,338 Help Indio with the horses. 98 00:14:30,173 --> 00:14:31,305 -Come here. 99 00:14:31,348 --> 00:14:32,872 -I said I won't. 100 00:14:32,915 --> 00:14:34,656 -Eli! 101 00:14:40,531 --> 00:14:42,882 Now you do what he says, Red. 102 00:14:42,925 --> 00:14:45,667 And don't you mouth off around here, never. 103 00:14:45,710 --> 00:14:47,843 Come on. 104 00:15:00,900 --> 00:15:03,380 Let's get them horses unsaddled. 105 00:15:07,384 --> 00:15:10,518 -Do yourself a favor, don't rile him. 106 00:15:10,561 --> 00:15:12,215 He's not a man to rile. 107 00:15:14,565 --> 00:15:16,306 [ Groans ] 108 00:15:30,712 --> 00:15:33,193 -What are you doin'? -I'm gonna set his shoulder. 109 00:15:38,241 --> 00:15:40,200 Your shoulder was out, and I set it. 110 00:15:40,243 --> 00:15:41,810 You're among friends. 111 00:15:44,508 --> 00:15:47,642 -That's right, Monk Wiley. You're back with your own kind. 112 00:15:47,685 --> 00:15:50,558 Tate Crocker's gonna greet you like a long lost brother. 113 00:15:50,601 --> 00:15:53,213 You're gonna make a fine pair. 114 00:15:53,256 --> 00:15:55,215 -You're never gonna learn, are you, Missy? 115 00:15:58,348 --> 00:15:59,959 I'll get you a sling for that arm. 116 00:16:02,962 --> 00:16:04,876 Tate's gonna wanna talk to you. 117 00:16:26,768 --> 00:16:28,596 -Kitty, what's goin' on here? Are you hurt? 118 00:16:28,639 --> 00:16:29,945 -It's nothin', nothin'. 119 00:16:29,989 --> 00:16:33,253 Listen, Tate Crocker and his gang of guys, 120 00:16:33,296 --> 00:16:34,819 they robbed the stage. 121 00:16:34,863 --> 00:16:37,997 They think that you're Monk Wiley. 122 00:16:38,040 --> 00:16:40,956 -Where's Wiley? -He's in the other room, dyin'. 123 00:16:41,000 --> 00:16:43,698 They think he's you. I pinned your badge on him. 124 00:16:43,741 --> 00:16:46,831 -Good. Where's my gun? 125 00:16:46,875 --> 00:16:48,442 -They've got it. 126 00:16:48,485 --> 00:16:50,705 There's nothin' you can do now. 127 00:16:50,748 --> 00:16:52,707 -Kitty, we gotta get you out of here. 128 00:16:52,750 --> 00:16:56,537 -They're planning on sendin' me to Dodge for your ransom. 129 00:16:56,580 --> 00:16:57,842 -Right. 130 00:16:57,886 --> 00:16:59,583 And when you get out of here, you keep goin'. 131 00:16:59,627 --> 00:17:01,933 Don't come back. -Oh, Matt. 132 00:17:01,977 --> 00:17:06,677 -That stage, wasn't much worth the trouble, $800. 133 00:17:06,721 --> 00:17:08,984 -Better be a whole heap more if'n that sheriff lives. 134 00:17:09,028 --> 00:17:13,815 -Brother Tate, Jud's right about the way Dodge feels. 135 00:17:13,858 --> 00:17:15,947 How much you figure they gonna come up with? 136 00:17:18,689 --> 00:17:20,604 -Ten thousand. -Ten thousand dollars? 137 00:17:20,648 --> 00:17:22,519 [ Chatter ] 138 00:17:29,048 --> 00:17:31,572 [ Men talking outside ] -Do what I tell ya. 139 00:17:31,615 --> 00:17:33,313 I'll think of something. 140 00:17:40,059 --> 00:17:42,670 -Looks like it's gonna be quite a while 141 00:17:42,713 --> 00:17:44,628 before you see Dodge City. 142 00:17:44,672 --> 00:17:49,677 -Sorry to disappoint that marshal friend of yours. 143 00:17:49,720 --> 00:17:52,723 -I just can't quite believe that. 144 00:17:52,767 --> 00:17:54,682 -There'll be a few other folks disappointed -- 145 00:17:54,725 --> 00:17:56,945 the hangman in Hays City, for one. 146 00:17:59,556 --> 00:18:00,862 -You must be Tate Crocker. 147 00:18:00,905 --> 00:18:02,037 -That's right. 148 00:18:02,081 --> 00:18:03,430 -I'm Monk Wiley. 149 00:18:03,473 --> 00:18:06,563 -I know all about you, Monk Wiley. 150 00:18:06,607 --> 00:18:10,437 You dashed the bank job all by yourself, didn't you? 151 00:18:10,480 --> 00:18:12,091 -Guess I'm in your debt. 152 00:18:12,134 --> 00:18:14,136 -I'll collect. 153 00:18:14,180 --> 00:18:15,572 How you feelin'? 154 00:18:15,616 --> 00:18:17,966 -I've felt somethin' better. 155 00:18:18,009 --> 00:18:19,576 -Maybe you ought to take it easy for a while. 156 00:18:19,620 --> 00:18:24,842 -I got on my feet, see if I can move around. 157 00:18:44,601 --> 00:18:46,081 How's he? 158 00:18:46,125 --> 00:18:48,431 -No different than he was 5 minutes ago. 159 00:18:50,868 --> 00:18:53,044 -There's grub, such as it is. 160 00:18:53,088 --> 00:18:54,742 Or there's whiskey if you want that. 161 00:18:54,785 --> 00:18:56,874 -Whiskey's almost gone. 162 00:18:56,918 --> 00:18:58,572 Only grub is beans. 163 00:18:58,615 --> 00:19:02,706 You get me some meat and greens, you get better meals. 164 00:19:02,750 --> 00:19:04,055 -Well, we won't worry about that, Eli. 165 00:19:04,099 --> 00:19:05,318 Is this woman ready to ride? 166 00:19:05,361 --> 00:19:07,537 -I ain't got to her. -Well, then get to her. 167 00:19:07,581 --> 00:19:09,191 -Nothin' I can do but wrap her side up. 168 00:19:09,235 --> 00:19:10,888 -Then wrap her side up. 169 00:19:20,028 --> 00:19:23,031 -Now, look, I've been ridin' with that woman 170 00:19:23,074 --> 00:19:26,121 and this marshal friend there here for 2 days. 171 00:19:26,165 --> 00:19:28,079 I figure I got first claim on her. 172 00:19:30,560 --> 00:19:31,822 -Well, there ain't much her marshal friend 173 00:19:31,866 --> 00:19:33,563 there is gon' say about that. 174 00:19:36,044 --> 00:19:39,743 How much you figure you could've got out of that Ashton job? 175 00:19:39,787 --> 00:19:42,964 -I don't know. Five or six thousand, maybe. 176 00:19:43,007 --> 00:19:45,575 -Well, I'm gon' get 10,000 for him. 177 00:19:45,619 --> 00:19:47,621 There ain't gon' be no sweat to it, neither. 178 00:19:47,664 --> 00:19:49,971 -How do you figure? 179 00:19:50,014 --> 00:19:51,712 -Them good folks in Dodge City gon' 180 00:19:51,755 --> 00:19:52,843 come up with their life savings 181 00:19:52,887 --> 00:19:55,629 when Red tells 'em the fix he's in. 182 00:19:55,672 --> 00:19:58,371 That's the way I'm gon' do it. 183 00:20:04,855 --> 00:20:08,598 -I'll call and, uh, raise you 10. 184 00:20:08,642 --> 00:20:10,992 -What? -I'll raise you 10. 185 00:20:11,035 --> 00:20:13,473 -I'll fold. 186 00:20:13,516 --> 00:20:18,260 -Didn't get no more from this racket. 187 00:20:18,304 --> 00:20:20,044 -Get them beans. 188 00:20:24,701 --> 00:20:26,834 -Somebody deal. 189 00:20:26,877 --> 00:20:29,228 -Tryin' to rob that bank single-handed 190 00:20:29,271 --> 00:20:30,881 wasn't the smartest. 191 00:20:30,925 --> 00:20:33,667 -I've managed before. -No doubt. 192 00:20:33,710 --> 00:20:35,756 You show grit. 193 00:20:35,799 --> 00:20:40,282 Not much else, I mean, uh, gettin' took the way you did. 194 00:20:40,326 --> 00:20:42,415 -I got took 'cause I didn't run. 195 00:20:48,595 --> 00:20:51,685 -Nobody run me out that goes, mister. 196 00:20:51,728 --> 00:20:54,209 -Just takin' in from what you said. 197 00:20:54,253 --> 00:20:55,645 -How come it's always 198 00:20:55,689 --> 00:20:57,778 like you're tryin' to twist what I say, huh? 199 00:21:02,217 --> 00:21:06,700 -When you gonna send that woman into Dodge for the ransom? 200 00:21:06,743 --> 00:21:08,223 -Eh, when the marshal comes around. 201 00:21:08,267 --> 00:21:10,007 -Well, why don't you send her now 202 00:21:10,051 --> 00:21:11,748 while she knows he's still alive? 203 00:21:11,792 --> 00:21:16,623 -Oh, she'll go when she knows for sure. 204 00:21:16,666 --> 00:21:19,060 -All right. You're callin' the shots. 205 00:21:19,103 --> 00:21:21,062 -Yeah. And don't you never forget that. 206 00:21:21,105 --> 00:21:22,933 -It might take some gettin' used to. 207 00:21:25,066 --> 00:21:26,285 -You'll manage. 208 00:21:26,328 --> 00:21:27,851 -Deal me out. 209 00:21:27,895 --> 00:21:31,333 -There's been too much luck for one man to suit me. 210 00:21:31,377 --> 00:21:32,943 -What's that supposed to mean? 211 00:21:32,987 --> 00:21:35,076 -Just what do you think -- 212 00:21:35,119 --> 00:21:37,513 -Jud, back off! 213 00:21:47,131 --> 00:21:48,872 You hear me? 214 00:22:05,759 --> 00:22:07,108 -Go on. 215 00:22:15,769 --> 00:22:18,772 -Eli, get out of here. 216 00:22:18,815 --> 00:22:21,775 -I ain't. I'm busy. 217 00:22:21,818 --> 00:22:23,864 -You weasel. 218 00:22:23,907 --> 00:22:24,952 -You oughta be ashamed of yourself 219 00:22:24,995 --> 00:22:26,693 talkin' to an old man like that. 220 00:22:29,260 --> 00:22:31,611 -You want a drink, Red? 221 00:22:31,654 --> 00:22:33,395 -Go crawl in a hole. 222 00:22:33,439 --> 00:22:35,789 -There's a town called Spivey a few miles up the road. 223 00:22:35,832 --> 00:22:38,008 I'm gon' be sendin' Frankie and Jud up there for supplies. 224 00:22:38,052 --> 00:22:39,358 Think you're up to make the trip? 225 00:22:39,401 --> 00:22:40,968 -Don't worry about me. 226 00:22:41,011 --> 00:22:43,057 -Indio's gon' be tradin' those stage horses 227 00:22:43,100 --> 00:22:44,972 in on some saddle mounts. 228 00:22:45,015 --> 00:22:47,627 I figured you'd like to go along, pick yourself out one. 229 00:22:49,759 --> 00:22:52,632 -I'll need a gun for that. 230 00:22:52,675 --> 00:22:53,807 -Would that marshal's gun suit you? 231 00:22:53,850 --> 00:22:56,418 -I said drink it! -Suit me fine. 232 00:22:56,462 --> 00:23:00,161 -You're gonna drink it, lady, one way or another. 233 00:23:00,204 --> 00:23:01,554 -Get your hands off her. 234 00:23:01,597 --> 00:23:03,947 -You keep out of this. I'll put you back to sleep. 235 00:23:03,991 --> 00:23:06,646 -I said get your hands off her. 236 00:23:06,689 --> 00:23:10,040 -I've had my fill for one day. 237 00:23:17,744 --> 00:23:19,223 -That's it. 238 00:23:19,267 --> 00:23:22,052 You hold it right there, nice and easy. 239 00:23:28,319 --> 00:23:30,060 -I'm gon' kill him. 240 00:23:32,149 --> 00:23:36,197 -How 'bout that, Wiley? Think you can handle this? 241 00:23:36,240 --> 00:23:39,156 -It's up to him. -Get my gun. 242 00:23:39,200 --> 00:23:40,419 -I want you to know, Wiley, 243 00:23:40,462 --> 00:23:43,465 that I hand-picked every one of these boys. 244 00:23:43,509 --> 00:23:44,988 They're the best. 245 00:23:45,032 --> 00:23:46,381 -We'll see about it. 246 00:23:46,425 --> 00:23:48,252 -Reb? -Yo. 247 00:23:48,296 --> 00:23:50,080 -Bring me the marshal's gun belt. 248 00:23:50,124 --> 00:23:51,865 -Right. 249 00:24:00,917 --> 00:24:04,268 -I kill him, and the woman's mine. 250 00:24:11,232 --> 00:24:13,887 -You got to do her first, Jud. 251 00:24:13,930 --> 00:24:15,454 -Watch me. 252 00:24:24,767 --> 00:24:27,248 -Okay, everybody outside. 253 00:24:36,431 --> 00:24:37,824 Take her. 254 00:24:37,867 --> 00:24:39,434 Go on. 255 00:24:49,836 --> 00:24:53,404 You know, Wiley, you're kinda on the spot. 256 00:24:53,448 --> 00:24:55,537 You don't like Jud too much. 257 00:24:55,581 --> 00:24:57,234 He don't know you at all. 258 00:25:06,983 --> 00:25:09,029 -Come on out, Wiley. 259 00:26:06,869 --> 00:26:08,392 -Luke, check him. 260 00:26:19,578 --> 00:26:21,362 Pretty good, Wiley. 261 00:26:23,669 --> 00:26:27,237 For a second there, I figured you were sizing us all up. 262 00:26:27,281 --> 00:26:29,631 -I wanted to be sure no one was backin' his play. 263 00:26:29,675 --> 00:26:32,373 -What did you figure on doin' about it if we were? 264 00:26:32,416 --> 00:26:35,158 -He's dead, Tate. 265 00:26:35,202 --> 00:26:37,639 -All of a sudden, I'm a man short. 266 00:26:37,683 --> 00:26:40,381 -Doesn't look like much of a loss to me. 267 00:26:40,424 --> 00:26:42,905 -He did his job. 268 00:26:42,949 --> 00:26:46,996 -Reb, help Luke bury him. 269 00:26:47,040 --> 00:26:49,608 Now you gon' be a man short goin' into Spivey. 270 00:26:49,651 --> 00:26:52,523 -Send along a couple of them. We need more help. 271 00:26:52,567 --> 00:26:55,614 -I don't need no suggestions from you, Mister. 272 00:26:55,657 --> 00:26:57,659 -Fine, you must have some reason for doing things 273 00:26:57,703 --> 00:27:00,488 the hard way. 274 00:27:00,531 --> 00:27:02,316 -I don't give nobody no reasons. 275 00:27:09,584 --> 00:27:12,543 Indio, go gather up the horses. 276 00:27:16,330 --> 00:27:19,159 Frankie, this is for the supplies. 277 00:27:19,202 --> 00:27:20,595 That's good harness stock out there. 278 00:27:20,639 --> 00:27:22,292 Don't let that old man cheat you. 279 00:27:26,645 --> 00:27:28,429 -You comin'? 280 00:27:33,434 --> 00:27:36,611 -That's about the fastest I've ever seen, except -- 281 00:27:36,655 --> 00:27:38,134 except maybe yours, Tate. 282 00:27:44,271 --> 00:27:47,361 -Frankie, you take these three horses. 283 00:27:47,404 --> 00:27:48,536 I'll take these three. 284 00:27:48,579 --> 00:27:50,843 -You're the wrangler breed, not me. 285 00:27:57,153 --> 00:27:59,721 -You take three head. 286 00:27:59,765 --> 00:28:01,114 -What? 287 00:28:01,157 --> 00:28:03,420 -You take three horses. 288 00:28:03,464 --> 00:28:05,118 -You don't tell me. 289 00:28:05,161 --> 00:28:07,511 You don't ever tell me, breed. 290 00:28:10,253 --> 00:28:13,300 -Hold it, hold it. Back off of there. 291 00:28:15,476 --> 00:28:17,217 That's enough. 292 00:28:19,349 --> 00:28:20,611 -I'm gon' kill him. 293 00:28:20,655 --> 00:28:22,265 -Don't start somethin' you can't finish. 294 00:28:25,181 --> 00:28:30,186 -That breed's crazy. 295 00:28:30,230 --> 00:28:31,666 I'm bleeding. 296 00:28:32,711 --> 00:28:34,321 I'm bleedin'! 297 00:28:41,023 --> 00:28:43,547 Tate! You tell him to stay away from me, 298 00:28:43,591 --> 00:28:45,462 or one of these days I'm gonna kill him. 299 00:28:45,506 --> 00:28:47,116 -Are you goin' to Spivey? 300 00:30:38,140 --> 00:30:42,492 -Shh, shh, shh. 301 00:30:45,713 --> 00:30:49,412 Don't talk. Just lie still. 302 00:30:49,456 --> 00:30:52,894 You've been very badly hurt. 303 00:30:52,938 --> 00:30:56,811 Don't move. Don't try to talk. 304 00:30:58,682 --> 00:30:59,814 Shh. 305 00:31:14,611 --> 00:31:16,309 [ Exhales weakly ] 306 00:31:38,374 --> 00:31:41,203 -Don't you die on me, Dillon. 307 00:31:41,247 --> 00:31:43,684 I swear, your woman's gon' be in a fix. 308 00:31:43,727 --> 00:31:45,816 [ Grunts ] 309 00:31:52,911 --> 00:31:55,783 [ Inaudible ] 310 00:32:20,547 --> 00:32:22,592 -Tate, they's comin'. 311 00:32:38,478 --> 00:32:40,741 -Where's Frankie? -Dead. 312 00:32:40,784 --> 00:32:43,613 -What happened? -Take care of the horses. 313 00:33:25,699 --> 00:33:28,049 -What happened? 314 00:33:28,093 --> 00:33:29,790 -Frankie shot me. 315 00:33:31,922 --> 00:33:34,795 -You killed Frankie? 316 00:33:34,838 --> 00:33:37,406 -Didn't have much choice. 317 00:33:37,450 --> 00:33:40,540 -You saved my life. 318 00:33:40,583 --> 00:33:42,411 -That makes it all right, bringin' Indio back 319 00:33:42,455 --> 00:33:45,066 still alive, huh? 320 00:33:45,110 --> 00:33:46,546 -What are you talkin' about? 321 00:33:46,589 --> 00:33:47,938 -That's two of my men I've lost to you. 322 00:33:47,982 --> 00:33:49,418 -You're liable to lose some more, 323 00:33:49,462 --> 00:33:51,246 they keep pullin' guns on me. 324 00:33:53,814 --> 00:33:55,511 -No. 325 00:33:57,992 --> 00:34:02,388 Ain't gon' lose more men to you... 326 00:34:02,431 --> 00:34:03,867 Marshal Dillon. 327 00:34:06,696 --> 00:34:09,221 Drop that gun belt. 328 00:34:11,962 --> 00:34:13,616 -I figure the words of a dyin' man 329 00:34:13,660 --> 00:34:15,444 must be true ones, don't you? 330 00:34:21,711 --> 00:34:24,758 -Now, you just remember, I want that money in 48 hours, 331 00:34:24,801 --> 00:34:26,107 or we're gonna have to kill him. 332 00:34:26,151 --> 00:34:27,413 -You've made that plain before. 333 00:34:27,456 --> 00:34:30,894 -One thing I didn't make plain: I want $15,000. 334 00:34:30,938 --> 00:34:33,506 -You said $10,000. -Uh-huh. 335 00:34:33,549 --> 00:34:35,421 But I figure that Jud and Frankie's gon' rest 336 00:34:35,464 --> 00:34:39,425 a whole lot easier knowin' we got $5,000 for their death. 337 00:34:39,468 --> 00:34:43,603 -Once you get the money, how do I know you're gonna let Matt go? 338 00:34:43,646 --> 00:34:46,127 -Hey, you see down there? 339 00:34:46,171 --> 00:34:48,477 I can see for miles around. 340 00:34:48,521 --> 00:34:50,131 Anybody comes this way but you, I mean, 341 00:34:50,175 --> 00:34:52,873 even a saddle tramp, we're gon' have to kill him. 342 00:34:52,916 --> 00:34:54,918 I want you to make those good folks back in Dodge know that, 343 00:34:54,962 --> 00:34:57,704 you understand? 344 00:34:57,747 --> 00:34:59,488 Luke? 345 00:35:24,078 --> 00:35:28,648 -Well, I hope she comes back. -She will. 346 00:35:32,565 --> 00:35:35,742 [ Chatter ] 347 00:35:35,785 --> 00:35:38,571 -All right. Hush up. Hey, hey. 348 00:35:38,614 --> 00:35:43,489 Be quiet. Hush, hush. 349 00:35:43,532 --> 00:35:45,055 Hush it up now. -All right. 350 00:35:45,099 --> 00:35:48,058 -Listen! -Be still! 351 00:35:48,102 --> 00:35:50,583 -Listen, everybody, 352 00:35:50,626 --> 00:35:55,457 I can raise $6,000 on the Long Branch. 353 00:35:55,501 --> 00:35:57,198 But that still leaves $9,000. 354 00:35:57,242 --> 00:36:00,114 -How can we raise that much money at this hour, Miss Kitty? 355 00:36:00,158 --> 00:36:02,595 There ain't $1,000 in cash among us. 356 00:36:02,638 --> 00:36:03,683 -Bank's right up the street. 357 00:36:03,726 --> 00:36:04,814 -Mr. Botkin is out of town now. 358 00:36:04,858 --> 00:36:05,946 -Well, Ben Paisley's here. 359 00:36:05,989 --> 00:36:07,034 He'll open it up, won't you, Ben? 360 00:36:07,077 --> 00:36:08,166 -You bet I will, Doc. 361 00:36:08,209 --> 00:36:10,168 -Well, you can count on me. 362 00:36:10,211 --> 00:36:13,606 -Me too. -All right. 363 00:36:13,649 --> 00:36:15,651 Just bring your money right over here to Sam. 364 00:36:15,695 --> 00:36:18,001 He'll keep track of what you've all gave. 365 00:36:18,045 --> 00:36:20,134 And you'll get it back when Matthew gets outta there 366 00:36:20,178 --> 00:36:22,963 and we round up Tate Crocker and his outfit and... 367 00:36:23,006 --> 00:36:25,139 [ Excited chatter ] 368 00:36:25,183 --> 00:36:30,013 -Hold on just a minute, just a minute. 369 00:36:30,057 --> 00:36:33,800 -I guess most of you know me. Anyway, I'm a rancher. 370 00:36:33,843 --> 00:36:37,847 Now, if I get snake bit out on the prairie, well, 371 00:36:37,891 --> 00:36:40,198 that's sad and all that but just one of them things 372 00:36:40,241 --> 00:36:44,245 because that's my job workin' out on the prairie. 373 00:36:44,289 --> 00:36:46,943 Now, what I'm sayin' is this -- 374 00:36:46,987 --> 00:36:50,817 Matt knew the minute he put that badge on his chest 375 00:36:50,860 --> 00:36:53,211 that somethin' like this might happen. 376 00:36:53,254 --> 00:36:55,822 -Hold on, Clete. -Festus, 377 00:36:55,865 --> 00:36:58,651 I'd be willing to give anything I got to get the marshal 378 00:36:58,694 --> 00:37:01,784 out of the spot that he's in if I thought for one second 379 00:37:01,828 --> 00:37:05,527 that Tate Crocker was gonna let him live. 380 00:37:05,571 --> 00:37:07,964 But he isn't gonna let him live, and you know it. 381 00:37:08,008 --> 00:37:10,053 And you know it, too, Miss Kitty. 382 00:37:10,097 --> 00:37:11,794 And if you're bringin' money to him, 383 00:37:11,838 --> 00:37:13,883 you got about as much chance of gettin' out of there 384 00:37:13,927 --> 00:37:15,929 as the marshal has. -That's right. 385 00:37:15,972 --> 00:37:17,931 [ Chatter ] 386 00:37:23,241 --> 00:37:25,286 -Wait a minute here. Hold on a minute. 387 00:37:25,330 --> 00:37:27,419 -All right, hush up! 388 00:37:29,290 --> 00:37:31,249 -Just a minute here! Thunderation! 389 00:37:31,292 --> 00:37:33,207 Clete, you make me sick. 390 00:37:33,251 --> 00:37:35,862 Now, listen to me. 391 00:37:35,905 --> 00:37:37,864 We're all friends of Matt, at least I thought so. 392 00:37:37,907 --> 00:37:40,954 And there's not a single person in this room 393 00:37:40,997 --> 00:37:43,261 that doesn't owe him a debt of some kind, not one of you. 394 00:37:43,304 --> 00:37:44,958 -Right. -Right. 395 00:37:45,001 --> 00:37:47,569 -Now, there is not enough money in the whole state of Kansas 396 00:37:47,613 --> 00:37:50,268 to pay another man to do what Matt's done -- 397 00:37:50,311 --> 00:37:54,010 even if they could, and they couldn't. 398 00:37:54,054 --> 00:37:55,664 Now, we built this town 399 00:37:55,708 --> 00:37:58,058 and we've seen it grow because Matt 400 00:37:58,101 --> 00:37:59,668 gave us the security of knowin' 401 00:37:59,712 --> 00:38:02,802 that Tate Crocker and 100 others like him can't come in here 402 00:38:02,845 --> 00:38:06,588 and burn it to the ground every time they think about it. 403 00:38:06,632 --> 00:38:09,112 All right, Clete. You say that's his job. 404 00:38:09,156 --> 00:38:10,940 All right. Maybe it is. 405 00:38:10,984 --> 00:38:13,639 I'll go along with that. 406 00:38:13,682 --> 00:38:15,728 But who else'd do it? Or who could? 407 00:38:15,771 --> 00:38:17,338 And what about the other debts you owe him? 408 00:38:17,382 --> 00:38:19,340 And I'm gonna call your attention to a few of 'em 409 00:38:19,384 --> 00:38:21,168 I just happen to know about. 410 00:38:21,211 --> 00:38:23,779 Ted Banks, not too long ago, 411 00:38:23,823 --> 00:38:25,128 your boy ran away from home. 412 00:38:25,172 --> 00:38:26,869 And he spent 3 days and nights lookin' for him 413 00:38:26,913 --> 00:38:29,045 and found him and brought him back to you safe. 414 00:38:29,089 --> 00:38:33,746 I don't think you could pay him for that. 415 00:38:33,789 --> 00:38:37,053 Jim Taylor, how many times has he put up with your viciousness 416 00:38:37,097 --> 00:38:40,361 every time you had a silly argument with your wife? 417 00:38:40,405 --> 00:38:42,842 I don't think you could call that exactly in the line of duty 418 00:38:42,885 --> 00:38:44,365 of the United States Marshal. 419 00:38:44,409 --> 00:38:46,628 [ Laughter ] 420 00:38:46,672 --> 00:38:50,632 Molly Brooks, how about the time he rode up to Hays City 421 00:38:50,676 --> 00:38:53,113 all the way just to be a character witness for your boy 422 00:38:53,156 --> 00:38:55,289 when he got in trouble and then took him 423 00:38:55,333 --> 00:38:59,337 on as his own responsibility to keep him out of jail? 424 00:38:59,380 --> 00:39:03,297 Now, those are the kind of debts you just can't pay back. 425 00:39:03,341 --> 00:39:07,736 That is, unless the opportunity comes to you 426 00:39:07,780 --> 00:39:09,651 like it has right now. 427 00:39:09,695 --> 00:39:11,740 -Nobody says we don't owe him, Doc. 428 00:39:11,784 --> 00:39:15,396 But like Clete said, payin' out all that money, 429 00:39:15,440 --> 00:39:18,268 and we know they're gonna kill him. 430 00:39:18,312 --> 00:39:20,880 -We know they'll kill him if they don't get the money. 431 00:39:20,923 --> 00:39:23,752 And we know they might kill him even if they do. 432 00:39:23,796 --> 00:39:26,015 I don't know about the rest of you, 433 00:39:26,059 --> 00:39:28,888 but I'm not willing to live the rest of my life 434 00:39:28,931 --> 00:39:31,847 knowing that I passed up the one chance in a thousand 435 00:39:31,891 --> 00:39:33,762 that might have saved him. 436 00:39:33,806 --> 00:39:34,850 Now, you're all friends of his. 437 00:39:35,503 --> 00:39:38,288 And I just can't believe that there's a single one of you here 438 00:39:38,332 --> 00:39:39,986 that wants to live with that on his conscience. 439 00:39:40,029 --> 00:39:44,338 Now, Ben, you open up that bank and every penny I got in there, 440 00:39:44,382 --> 00:39:45,731 you write a check for it. 441 00:39:45,774 --> 00:39:47,080 And I'll sign it. Now, how about the rest of you? 442 00:39:47,123 --> 00:39:48,951 -I'll do it, Doc. 443 00:39:48,995 --> 00:39:51,345 [ Excited chatter ] 444 00:40:10,495 --> 00:40:12,627 -Come on, Kitty. Let's have a look at you. 445 00:40:17,110 --> 00:40:20,069 -You gotta let me do it, Miss Kitty. 446 00:40:20,113 --> 00:40:22,985 -Do what, Louie? -You know I ain't got nothin' 447 00:40:23,029 --> 00:40:26,293 to give to help the marshal. 448 00:40:26,336 --> 00:40:28,861 -That's all right, Louie. 449 00:40:28,904 --> 00:40:30,471 We know you'd help if you could. 450 00:40:30,515 --> 00:40:35,128 -You don't understand. There's somethin' I can do. 451 00:40:35,171 --> 00:40:37,347 -What? 452 00:40:37,391 --> 00:40:39,828 -I can take the money to Crocker. 453 00:40:39,872 --> 00:40:43,397 If it's like Clete said, whoever takes it ain't comin' back, 454 00:40:43,441 --> 00:40:47,401 so it can't be you. 455 00:40:47,445 --> 00:40:50,230 -Oh, Louie. -Don't you see? 456 00:40:50,273 --> 00:40:54,190 You and the marshal are the only real friends I got. 457 00:40:54,234 --> 00:40:57,106 You gotta let me do it, Miss Kitty, you gotta. 458 00:41:00,022 --> 00:41:02,416 -Louie, I can't. 459 00:41:02,460 --> 00:41:05,767 If they saw anybody but me -- 460 00:41:05,811 --> 00:41:08,422 even if they saw anybody with me, 461 00:41:08,466 --> 00:41:11,904 they'd kill Matt. 462 00:41:11,947 --> 00:41:14,167 Thank you, Louie. 463 00:41:14,210 --> 00:41:16,648 I can go myself. 464 00:41:51,944 --> 00:41:54,381 -Tate, she's a-comin'. 465 00:42:11,877 --> 00:42:13,182 -Whoa! 466 00:42:18,840 --> 00:42:21,016 -Come on, get out. Come on. 467 00:42:23,149 --> 00:42:24,498 Come on! 468 00:42:38,294 --> 00:42:41,123 -Kitty, I told you, you shouldn't have come back. 469 00:42:43,561 --> 00:42:46,302 -Matt, if you think they're not grateful, 470 00:42:46,346 --> 00:42:49,610 if you think they don't care, 471 00:42:49,654 --> 00:42:52,047 there's $10 on that table for every man, 472 00:42:52,091 --> 00:42:54,310 woman and child in Dodge City. 473 00:42:54,354 --> 00:42:56,269 -That's the most money I ever seen lumped together 474 00:42:56,312 --> 00:42:57,357 at one time. 475 00:42:57,400 --> 00:42:58,445 -Looks like it's all there, boys. 476 00:42:58,488 --> 00:43:00,273 -That makes $3,000 a piece! 477 00:43:00,316 --> 00:43:02,580 -You done real good, brother Tate. 478 00:43:02,623 --> 00:43:04,190 -Well, cut her up even, boys. 479 00:43:04,233 --> 00:43:05,931 We're pullin' out. 480 00:43:11,327 --> 00:43:13,242 -You runnin' again, Crocker? 481 00:43:13,286 --> 00:43:15,897 -Just figurin' out what to do with you. 482 00:43:15,941 --> 00:43:18,421 -You'll have half the state of Kansas after you. 483 00:43:18,465 --> 00:43:20,859 -Well, Kansas is a big state, Red. 484 00:43:20,902 --> 00:43:22,556 How'd you like to come along with us, huh? 485 00:43:22,600 --> 00:43:24,340 -Let her go. 486 00:43:27,430 --> 00:43:29,258 -No, Marshal. 487 00:43:29,302 --> 00:43:31,217 It's too good a way to settle up with you for them 488 00:43:31,260 --> 00:43:32,958 two men you cost me. 489 00:43:33,001 --> 00:43:36,396 -There's another way if you got the stomach for it. 490 00:43:36,439 --> 00:43:39,051 -I don't wanna bother shootin' you. 491 00:43:39,094 --> 00:43:40,922 -You figure you're that much better than your friend, 492 00:43:40,966 --> 00:43:42,532 Jud, do you? 493 00:43:46,101 --> 00:43:48,016 -Is that a desperation bid, Marshal? 494 00:43:48,060 --> 00:43:50,366 -You may think you're better. 495 00:43:50,410 --> 00:43:53,892 But this way you'll never know for sure, will ya? 496 00:43:53,935 --> 00:43:58,070 -I ain't never met the man yet I can't take in a gunfight. 497 00:43:58,113 --> 00:44:02,291 I whupped you good, and I ain't gonna bother tryin' now. 498 00:44:02,335 --> 00:44:06,600 I dumped ya hard. I bled your town. 499 00:44:06,644 --> 00:44:08,167 And now I'm gon' take your woman. 500 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 Come on, Red. 501 00:44:23,008 --> 00:44:25,706 Let's ride, boys. -Let's ride! 502 00:44:25,750 --> 00:44:28,143 [ Chatter ] 503 00:44:52,777 --> 00:44:54,474 -Luke. -Yeah? 504 00:44:58,173 --> 00:45:01,176 -Burn it. -What are you talking about? 505 00:45:01,220 --> 00:45:03,178 -I said burn the house. 506 00:45:06,181 --> 00:45:08,618 -Reb, you and Indio go help him burn it. 507 00:45:12,100 --> 00:45:15,756 That ol' weather-beaten place, all it needs is a start. 508 00:45:15,800 --> 00:45:17,584 -It had to figure. 509 00:45:21,762 --> 00:45:24,591 -Beatin' him wasn't enough, Red. 510 00:45:24,634 --> 00:45:27,333 -Matt offered you another way to settle up. 511 00:45:27,376 --> 00:45:31,076 -He's got to die. 512 00:45:31,119 --> 00:45:36,037 -You're afraid to face him. 513 00:45:36,081 --> 00:45:37,517 -Would you rather I go in and put a bullet 514 00:45:37,560 --> 00:45:40,563 in his head, hmm? 515 00:45:40,607 --> 00:45:43,001 -Why not the back? 516 00:45:43,044 --> 00:45:45,046 You've already got 'im handcuffed. 517 00:45:47,614 --> 00:45:50,486 Let me tell you something -- 518 00:45:50,530 --> 00:45:54,664 he'll die a better man than you'll ever live to be. 519 00:46:03,238 --> 00:46:04,979 -Hah! 520 00:46:07,242 --> 00:46:08,940 -Hold it. 521 00:46:19,211 --> 00:46:20,995 Give me that gun. 522 00:46:23,084 --> 00:46:25,086 Back off. 523 00:46:53,811 --> 00:46:56,422 [ Gunshot ] 524 00:48:13,673 --> 00:48:15,501 -Tate! 525 00:48:35,260 --> 00:48:37,218 -Drop the gun belt. 526 00:49:20,914 --> 00:49:23,786 -Stay tuned for scenes from next week's "Gunsmoke." 527 00:49:28,269 --> 00:49:31,272 โ™ช 37665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.