All language subtitles for Den.of.Thieves.2.Pantera.2025.720p.TeleSync-NESTED-full.sub.arabic.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,600 --> 00:00:20,280
تقدیم به تمام پارسیزبانان
2
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
NESTED
با افتخار تقدیم میکند
3
00:00:45,208 --> 00:00:50,041
.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @NestedSub
4
00:00:54,208 --> 00:00:57,041
این خیابونا، یه جور دیگه هستن.
5
00:00:58,375 --> 00:00:59,458
قدیمی هستن.
6
00:01:00,250 --> 00:01:03,125
ریشههاشون عمیق و پنهونه.
7
00:01:04,208 --> 00:01:06,500
جاییه که شرق چنگ میندازه به غرب،
8
00:01:07,625 --> 00:01:09,250
جایی که جنوب دنبال شماله.
9
00:01:11,333 --> 00:01:14,291
اینجا یه حرمتی هست که باید نگه داشته بشه،
10
00:01:15,583 --> 00:01:17,916
قانونایی که نمیشه زیر پا گذاشت.
11
00:01:19,791 --> 00:01:21,541
و اگه اشتباهی بشه،
12
00:01:24,208 --> 00:01:25,158
هیچ جا نمیشه قایم شد.
13
00:01:25,208 --> 00:01:26,708
سرویس اتاق.
14
00:02:12,875 --> 00:02:14,750
رونین ۱، کلئوپاترا صحبت میکنه.
15
00:02:16,050 --> 00:02:17,125
رونین ۱
16
00:02:17,125 --> 00:02:19,041
شنیدم.
کلئوپاترا برو.
17
00:02:20,265 --> 00:02:21,465
من دیدبانی میدم
18
00:02:23,289 --> 00:02:25,289
موتورها خاموش.
19
00:02:26,113 --> 00:02:29,313
رونین ۱، تاکسی رسید، آماده باش.
20
00:02:29,337 --> 00:02:31,337
رونین ۱، آمادهام.
21
00:02:35,766 --> 00:02:37,308
رونین ۱ درها! درها!
22
00:02:38,332 --> 00:02:40,132
رونین ۱، شنیدم
راننده درها
23
00:02:40,450 --> 00:02:41,241
- راننده دم دره!
24
00:02:52,483 --> 00:02:53,708
رونین ۵ آماده حرکته.
25
00:02:54,032 --> 00:02:56,032
شنیدم رونین ۵، آماده باش.
26
00:02:56,056 --> 00:02:58,234
رونین ۱، برو کارات! برو کارات!
27
00:02:59,958 --> 00:03:02,458
رونین ۱ شنیدم،
برو برو.
28
00:03:48,208 --> 00:03:50,208
هی! چی مشکل چیه؟
29
00:03:50,791 --> 00:03:53,208
معذرت میخوام.
یکی تهدید بمبگذاری کرده.
30
00:03:53,541 --> 00:03:54,875
به ما چیزی اطلاع ندادن!
31
00:03:57,958 --> 00:04:00,791
به روی زانو
32
00:04:01,375 --> 00:04:02,208
رو زانو!
33
00:04:02,375 --> 00:04:02,625
بیا اینجا!
34
00:04:03,083 --> 00:04:03,750
رو زانو!
35
00:04:04,125 --> 00:04:05,875
کارتو بکن، تکون نخور!
36
00:04:08,958 --> 00:04:09,458
دراز بکش!
37
00:04:09,916 --> 00:04:10,375
دراز بکش!
38
00:04:10,875 --> 00:04:11,750
لعنتی دراز بکش!
39
00:04:12,250 --> 00:04:12,791
دراز بکش!
40
00:04:13,958 --> 00:04:14,291
دراز بکش!
41
00:04:14,291 --> 00:04:15,666
همین الان دراز بکش!
42
00:04:15,666 --> 00:04:16,166
تکون نخور!
43
00:04:16,750 --> 00:04:18,008
تکون نخور!
44
00:04:18,041 --> 00:04:19,308
تکون نخور!
45
00:04:27,583 --> 00:04:29,050
دستات، دستات، دستاتو نشون بده!
46
00:04:29,166 --> 00:04:30,291
تو، بیا بیرون، بیا بیرون!
47
00:04:30,541 --> 00:04:31,875
تو، بیا بیرون رو زمین!
48
00:04:32,083 --> 00:04:32,900
بخواب زمین!
49
00:04:39,166 --> 00:04:39,958
همه چی امنه!
50
00:05:12,125 --> 00:05:13,250
دلتا ۲، دلتا ۲.
51
00:05:13,916 --> 00:05:15,208
لطفاً انبار ۴ رو چک کن.
52
00:05:15,208 --> 00:05:17,625
صفحه من خالیه. نمیدونم اونجا چه خبره. تموم.
53
00:05:19,375 --> 00:05:19,583
تموم.
54
00:05:20,000 --> 00:05:20,408
شنیدم.
55
00:05:20,458 --> 00:05:21,033
دارم میرم.
56
00:05:25,208 --> 00:05:25,875
واحد در راهه.
57
00:05:25,875 --> 00:05:26,475
به سمت انبار ۴.
58
00:05:27,708 --> 00:05:28,500
سگا دنبال بو هستن.
59
00:05:30,458 --> 00:05:31,333
بجنب! بجنب! بجنب!
60
00:05:32,375 --> 00:05:33,275
رونین یک زمان
61
00:05:33,333 --> 00:05:34,383
وقت حرکته !
62
00:05:34,458 --> 00:05:36,500
بسته دستمه، بسته دستمه، دارم میرم بیرون.
63
00:05:37,708 --> 00:05:39,083
برو، برو، برو
64
00:05:39,416 --> 00:05:39,958
حرکت کن.
65
00:05:41,041 --> 00:05:41,691
تکون بخور
66
00:05:48,000 --> 00:05:50,541
کلئوپاترا، رونین یک، حرکت میکنیم
حرکت میکنیم
67
00:05:59,666 --> 00:06:00,458
اگه ما رو بگیره...
68
00:06:04,541 --> 00:06:06,333
دو واحد دارن از آشیانه ۴ میرن.
69
00:06:07,333 --> 00:06:09,458
هویت هر دو واحد رو مشخص کنید.
70
00:06:13,050 --> 00:06:14,575
راننده، رونین یک.
71
00:06:14,599 --> 00:06:16,299
درها! درها!
72
00:06:24,016 --> 00:06:25,166
همه چی اوکیه؟
73
00:06:25,208 --> 00:06:26,016
ما امنیم، ما امنیم
74
00:06:26,458 --> 00:06:27,041
هنوزم اوکیه.
75
00:06:48,208 --> 00:06:50,375
کلئوپاترا، ما رد شدیم و در حال حرکتیم.
76
00:08:15,208 --> 00:08:18,500
این اتفاق زمانی افتاد که پرواز
از ژوهانسبورگ رسید و مظنونین،
77
00:08:19,000 --> 00:08:20,958
با لباس پلیس تاکتیکی، از عرض باند
78
00:08:20,958 --> 00:08:23,291
به سمت انبار باربری حمله کردن.
79
00:08:24,000 --> 00:08:25,666
گزارشهای اولیه نشون میده که دزدها
80
00:08:25,666 --> 00:08:27,958
میلیونها دلار الماس رو دزدیدن
81
00:08:28,125 --> 00:08:31,166
و شواهد به مافیای پلنگ
به عنوان عاملین احتمالی
82
00:08:31,166 --> 00:08:33,708
این سرقت دقیقاً برنامهریزی شده اشاره میکنه.
83
00:08:48,208 --> 00:08:49,300
کراش من
84
00:08:50,166 --> 00:08:51,250
پتی نیک.
85
00:08:51,583 --> 00:08:53,250
راجع به دزدی الماس تو فرودگاه شنیدی؟
86
00:08:54,333 --> 00:08:54,841
بلژیک.
87
00:08:55,083 --> 00:08:56,000
راجع به قضیه آنتورپ؟
88
00:08:56,500 --> 00:08:56,750
آره.
89
00:08:57,541 --> 00:08:58,708
اوه، پس قضیه اینه؟
90
00:08:59,208 --> 00:09:00,250
آره.
91
00:09:03,208 --> 00:09:04,133
بدون شکر.
92
00:09:11,000 --> 00:09:14,208
افسر، بعد از ظهر بخیر.
ستوان، سرت شلوغه.
93
00:09:14,208 --> 00:09:16,416
منم شلوغم. پس بزن بریم
سر اصل مطلب، باشه؟
94
00:09:18,875 --> 00:09:22,000
جناب، من دلیلی دارم که باور کنم
مظنونم هنوز داره کار میکنه.
95
00:09:22,875 --> 00:09:23,991
از کجا اینو میدونی؟
96
00:09:26,083 --> 00:09:27,100
همینجوری میدونم.
97
00:09:27,500 --> 00:09:28,541
چی میخوای؟
98
00:09:28,916 --> 00:09:29,491
سادهست.
99
00:09:30,083 --> 00:09:33,625
حداقل یه اخطار بنفش صادر کنین،
تا بتونم به تحقیقاتم ادامه بدم.
100
00:09:34,250 --> 00:09:36,708
بدون اون نمیتونم خارج از کونا کار کنم.
101
00:09:37,625 --> 00:09:39,333
مگه این پرونده الان بسته نشده؟
102
00:09:41,500 --> 00:09:44,083
ببین، ما این اتفاق رو تا تهش بررسی کردیم
103
00:09:44,083 --> 00:09:46,541
و مشکل اینجاست، نیک، اینه.
104
00:09:46,791 --> 00:09:49,625
اینکه واقعاً نفوذی بوده یا نه، جای بحث داره.
105
00:09:49,916 --> 00:09:52,250
و اگه مشکلی تو هیچ کدوم از
حسابها بود، جدّی پیگیریش میکردیم
106
00:09:52,250 --> 00:09:54,958
ولی هیچ مشکلی نبود.
107
00:09:55,416 --> 00:10:01,208
نه ما، نه هیچ کدوم از مشتریهامون
که میشه تک تک بانکهای لعنتی
108
00:10:01,208 --> 00:10:07,583
تو کل جنوب غربی آمریکا و گوآم و هاوایی
یه دلار هم کم ندارن. حتی یه دونه.
109
00:10:09,250 --> 00:10:10,750
هیچی دزدیده نشده، نیک.
110
00:10:11,208 --> 00:10:12,175
من انگلیسی حرف میزنم.
111
00:10:14,250 --> 00:10:18,625
جنبههای ظاهری احتمالی این قضیه،
واسه ما اصلاً قابل قبول نیست.
112
00:10:19,208 --> 00:10:23,083
تحت هیچ شرایطی نباید
معلوم بشه یا درز کنه که بانک
113
00:10:23,083 --> 00:10:27,541
لعنتی فدرال رزرو ایالات متحده دزدی شده.
امکان نداره.
114
00:10:29,458 --> 00:10:32,541
برو از دریاچه هاواسو لذت ببر، پسر.
میدونم که میفهمی.
115
00:11:01,583 --> 00:11:02,700
عقب بشین.
116
00:11:24,758 --> 00:11:26,350
مطمئنم میدونی چطور ازش استفاده کنی.
117
00:11:29,541 --> 00:11:30,508
گلاگ
118
00:11:31,791 --> 00:11:32,875
ضامن نداره.
119
00:11:33,458 --> 00:11:34,125
ضامن نداره.
120
00:11:37,958 --> 00:11:39,041
خب پوشش من چیه؟
121
00:11:40,083 --> 00:11:42,041
فرانسوی، از ساحل عاج سنت.
122
00:11:42,458 --> 00:11:45,958
تو یه دلال الماس هستی که تو لندن کار میکنه،
و ما مروجهای کلاب EDM هستیم که اینجا هستیم
123
00:11:45,958 --> 00:11:47,783
تا جشنواره رو برای دو هفته آینده تبلیغ کنیم.
124
00:11:47,958 --> 00:11:48,908
پس این کار ماست.
125
00:11:59,208 --> 00:12:00,541
امیدوارم یه جای خوب برام جور کرده باشی.
126
00:12:05,208 --> 00:12:07,166
بعد از ظهر با مدیر ملاقات میکنیم.
127
00:12:08,083 --> 00:12:10,000
اون یه مامور خزانه هست، و اون دفتر
128
00:12:10,000 --> 00:12:12,625
برات جور کرده.
و ما کل آپارتمان رو تمیز کردیم.
129
00:12:13,291 --> 00:12:14,116
پس همه چی اوکیه.
130
00:12:14,833 --> 00:12:16,791
به نیس خوش اومدی. ژان ژاک.
131
00:12:18,166 --> 00:12:18,625
بریم.
132
00:13:11,833 --> 00:13:12,833
ژان ژاک، سلام.
133
00:13:52,750 --> 00:13:53,575
داری چه غلطی میکنی؟
134
00:13:53,666 --> 00:13:54,525
دنبالش کن.
135
00:13:55,916 --> 00:13:57,233
دنبال اون ماشین لعنتی برو
136
00:14:12,041 --> 00:14:12,458
داریم چیکار میکنیم؟
137
00:14:14,708 --> 00:14:15,291
فقط ریلکس باش.
138
00:14:16,166 --> 00:14:16,875
چیزیت نمیشه.
139
00:14:32,375 --> 00:14:32,925
برو بیرون.
140
00:15:07,000 --> 00:15:08,583
یه استریپر که سیگار نمیکشه.
141
00:15:10,416 --> 00:15:11,116
من اولین نفرم؟
142
00:15:11,750 --> 00:15:12,841
برو خودتو...
143
00:15:17,750 --> 00:15:19,541
هنوزم غذای بد تو کلاب میدن.
144
00:15:28,333 --> 00:15:31,166
خب، رفیقت همه چیو بهت گفته
همیشه همینطوره.
145
00:15:33,041 --> 00:15:33,916
راجع به فدرال رزرو میدونستی.
146
00:15:35,541 --> 00:15:36,791
همیشه با مظنونات میخوابی؟
147
00:15:38,166 --> 00:15:39,125
این جزو اصول پلیسه؟
148
00:15:42,625 --> 00:15:46,416
میدونی، میتونم درهای این کانتینر رو ببندم
149
00:15:47,000 --> 00:15:48,083
و به چین فرستاده بشه.
150
00:15:49,791 --> 00:15:52,458
و وقتی به اونجا برسه، درها رو باز میکنن
151
00:15:53,333 --> 00:15:56,041
و تو اونجا مرده پیدا میشی.
152
00:15:57,375 --> 00:15:58,833
یه استریپر مرده تو چین.
153
00:15:59,708 --> 00:16:00,925
خیلی تحریک کننده به نظر میاد.
154
00:16:02,083 --> 00:16:02,908
نه، اینطور نیست.
155
00:16:04,666 --> 00:16:05,758
سادهش کن.
156
00:16:06,916 --> 00:16:09,625
از وقتی مریمن مرده، تو دو چیز بهم میگی.
157
00:16:10,583 --> 00:16:13,541
اون و دانی کجا میرفتن که نرسیدن؟
158
00:16:16,125 --> 00:16:18,166
و با پول چیکار کردن؟
159
00:16:38,583 --> 00:16:39,450
مرد خوش شانس کیه؟
160
00:16:40,500 --> 00:16:42,583
خیلی عجیب غریب بود،
انگار تازه از زندان اومده بود.
161
00:16:42,958 --> 00:16:44,175
با من نخوابید.
162
00:16:45,500 --> 00:16:46,375
تو خوابیدی.
163
00:16:47,541 --> 00:16:48,541
و من میتونم اینو پخش کنم.
164
00:16:50,458 --> 00:16:51,525
هر وقت بخوام.
165
00:16:52,875 --> 00:16:55,291
خدای من، اونجا خیلی جوونتر به نظر میاد.
166
00:16:59,333 --> 00:17:00,425
میدونستم دانی کجا رفته.
167
00:17:02,083 --> 00:17:04,916
میدونستم پول رو کجا گذاشته
ولی من سهم مردمو میخوام.
168
00:17:05,916 --> 00:17:09,291
۷ میلیون مال LASD و دخترات میشه
169
00:17:09,791 --> 00:17:12,000
و اونا به خاطر حرفه پورن آماتورت
خیلی افتخار میکنن.
170
00:17:15,875 --> 00:17:16,916
میفهمی، حرومزاده؟
171
00:17:24,583 --> 00:17:27,208
پول کجاست؟
172
00:17:29,666 --> 00:17:31,666
بانک پاناما-دیامانت.
173
00:17:33,541 --> 00:17:34,150
هی.
174
00:17:38,000 --> 00:17:39,708
ژان ژاک، این دوست دوست داشتنی منه، هاوا.
175
00:17:40,125 --> 00:17:40,458
بونژو.
176
00:17:41,958 --> 00:17:44,208
خب متوجه شدم شما فرانسوی هستین
میشه فرانسوی صحبت کنیم ؟
177
00:17:44,250 --> 00:17:45,250
آره، پدرم فرانسوی بود.
178
00:17:46,083 --> 00:17:47,458
پاسپورت فرانسه دارم...
179
00:17:47,958 --> 00:17:50,291
من یکم، دست و پا شکسته بلدم.
180
00:17:52,000 --> 00:17:54,250
خب، به هر حال تو این بیزینس
باید انگلیسی صحبت کنی.
181
00:17:55,458 --> 00:17:57,375
تو تو آبیجان بزرگ شدی یا...؟
182
00:17:57,750 --> 00:17:58,466
سیگلا.
183
00:17:58,583 --> 00:18:00,458
اوه، پس از نظر قومی بوله هستی؟
184
00:18:01,000 --> 00:18:03,041
از نظر قومی، این درست نیست.
185
00:18:04,166 --> 00:18:04,750
تحت تأثیر قرار گرفتم.
186
00:18:05,375 --> 00:18:06,816
خیلی چیزا راجع به این کشور میدونی.
187
00:18:07,416 --> 00:18:09,416
منظورم اینه که من
دوستای زیادی تو این بیزینس
188
00:18:09,416 --> 00:18:11,833
از غرب آفریقا دارم،
مذاکره کنندههای سرسختی هستن.
189
00:18:12,625 --> 00:18:13,608
کی نیست؟
190
00:18:15,875 --> 00:18:16,625
خب، ژان ژاک.
191
00:18:18,500 --> 00:18:19,916
چیزی داری که بخوای من ببینم؟
192
00:18:20,291 --> 00:18:20,541
دارم.
193
00:18:40,958 --> 00:18:42,083
و به این برخوردی...
194
00:18:42,458 --> 00:18:42,916
خانوادهام.
195
00:18:43,541 --> 00:18:44,750
ما تو بوتسوانا تجارت میکنیم.
196
00:18:49,500 --> 00:18:49,708
هوم.
197
00:18:52,208 --> 00:18:52,833
بیا دیگه.
198
00:18:53,250 --> 00:18:53,541
عالیه.
199
00:18:55,458 --> 00:18:56,500
من شما رو تنها میذارم.
200
00:19:01,833 --> 00:19:03,208
بیا تو بُرس (Bors) جاتو ردیف کنیم.
201
00:19:07,708 --> 00:19:08,291
سلام، رفیق.
202
00:19:08,791 --> 00:19:10,375
- صبح بخیر
- صبح بخیر
203
00:19:11,666 --> 00:19:13,133
کارت شناسایی، لطفا؟
204
00:19:14,000 --> 00:19:15,008
خانم.
205
00:19:21,375 --> 00:19:26,125
کت
206
00:19:29,025 --> 00:19:30,275
ممنون.
207
00:19:59,333 --> 00:20:00,366
صبح بخیر.
208
00:20:01,083 --> 00:20:01,550
صبح بخیر.
209
00:20:07,875 --> 00:20:10,291
تازهوارد داره تو بُرس راه میره.
210
00:20:14,750 --> 00:20:15,833
مواظبش باش، باشه؟
211
00:20:16,458 --> 00:20:17,266
باشه.
212
00:20:21,016 --> 00:20:22,666
عالیه. فقط یه لحظه بهم وقت بدین لطفا.
213
00:20:23,875 --> 00:20:24,383
باشه.
214
00:20:25,291 --> 00:20:27,600
ممنون.
شما میتونید برید.
215
00:20:38,608 --> 00:20:39,500
هی، چاوا! حالت چطوره؟
216
00:20:39,541 --> 00:20:40,050
صبح بخیر.
217
00:20:40,791 --> 00:20:42,591
ژان ژاک دیالو، با اُلیویه دربان آشنا شو.
218
00:20:43,166 --> 00:20:44,225
خوش اومدین!
219
00:21:09,333 --> 00:21:10,566
بفرمایید.
220
00:21:11,166 --> 00:21:12,458
میشه مورد شما رو ببینم؟
221
00:21:12,875 --> 00:21:13,891
بله.
222
00:21:22,375 --> 00:21:23,425
خیلی خب، خیلی خوبه.
223
00:21:28,791 --> 00:21:30,633
بفرمایید، آقای دیالو.
224
00:21:31,158 --> 00:21:32,183
دفترتون.
225
00:21:32,875 --> 00:21:33,991
خط تلفن از اینجا،
226
00:21:34,708 --> 00:21:35,833
شماره ۳ برای امنیته،
227
00:21:36,250 --> 00:21:37,458
۷ برای دربان،
228
00:21:37,916 --> 00:21:38,916
و ۸ برای تماس بیرونی.
229
00:21:39,375 --> 00:21:40,200
شما در امنیت هستید.
230
00:21:40,625 --> 00:21:42,666
شما کد پرسنلی خودتون رو اینجا وارد میکنید،
231
00:21:42,666 --> 00:21:44,458
ولی راستش رو بخواین،
نمیتونستین باز بذارینش.
232
00:21:45,250 --> 00:21:47,750
شما تو امنترین ساختمون
تو قاره اروپا هستین.
233
00:21:48,125 --> 00:21:49,325
مطمئناً امیدوارم همینطور باشه.
234
00:21:49,666 --> 00:21:51,541
من یه سری جنس دارم
که این هفته میرسه.
235
00:21:52,208 --> 00:21:54,366
امکانش هست که یکی از
صندوقهای خزانه رو اجاره کنم؟
236
00:21:54,875 --> 00:21:56,125
متاسفم، امکانش نیست.
237
00:21:56,916 --> 00:21:58,950
در حال حاضر، همه
صندوقهای خزانه کاملاً رزرو شدن،
238
00:21:59,333 --> 00:22:01,366
و به هر حال اونا برای
سفارشهای داخلی رزرو شدن.
239
00:22:01,958 --> 00:22:03,750
آه، امیدوارم یه چیزی خالی بشه.
240
00:22:04,916 --> 00:22:05,250
روز خوش.
241
00:22:05,750 --> 00:22:06,116
روز خوش.
242
00:22:15,375 --> 00:22:15,583
خب؟
243
00:22:16,750 --> 00:22:18,291
وارد شدیم، ولی یه مشکل داریم.
244
00:22:18,875 --> 00:22:20,250
به خزانه دسترسی نیست.
245
00:22:20,250 --> 00:22:22,291
فقط صاحبای L.E. دسترسی دارن،
246
00:22:22,791 --> 00:22:24,583
و هیچ صندوق امنی هم موجود نیست.
247
00:22:24,791 --> 00:22:26,375
شوخی میکنی دیگه، نه؟
248
00:22:26,833 --> 00:22:27,833
بذار خودم درستش میکنم.
249
00:23:26,341 --> 00:23:30,850
قربان، متاسفم ولی یه چیزی هست
که باید باهاتون در موردش صحبت کنم.
250
00:23:30,974 --> 00:23:32,874
باز باید جامو عوض کنی؟
251
00:23:36,098 --> 00:23:37,498
بشین.
252
00:23:50,022 --> 00:23:52,022
سنگی که روش سرمایهگذاری کردین، دزدیده شده.
253
00:23:55,146 --> 00:23:57,346
دزدها به هواپیمایی که داشت
اونو حمل میکرد، دستبرد زدن.
254
00:23:58,270 --> 00:24:02,370
الان تو نیسه، نزدیک مرکز الماس...
یه نفر داره میفروشتش.
255
00:24:06,225 --> 00:24:07,541
پیداش کن.
256
00:24:13,565 --> 00:24:17,665
۳۲۷۴ قیراط. کیفیت عالی.
257
00:24:17,689 --> 00:24:20,589
اون ۳۰ قیراطی چی؟
258
00:24:23,013 --> 00:24:24,613
خب، خب...
259
00:24:24,637 --> 00:24:27,337
این واقعاً یه اثر هنریه.
260
00:24:34,761 --> 00:24:36,461
ردیاب GPS.
261
00:24:36,485 --> 00:24:38,485
یه نفر دنبال اینه.
262
00:24:39,109 --> 00:24:41,109
میشه؟
263
00:24:48,333 --> 00:24:52,233
۵.۲ پیشنهاد بده. اگه سریع
انجام بشه، ۴۵ تا کم کن.
264
00:24:52,291 --> 00:24:54,791
اگه نقد باشه، ۵۵ تا کم کن.
265
00:24:54,815 --> 00:24:56,767
اون خامش چی؟
266
00:24:56,791 --> 00:24:58,291
۳.۸۷ با همه چی.
267
00:24:59,091 --> 00:25:02,083
اون طرف خیابون حساب داری؟
268
00:25:02,166 --> 00:25:03,041
معلومه.
269
00:25:03,041 --> 00:25:04,050
پیشنهاد چیه؟
270
00:25:04,541 --> 00:25:06,166
خب، معلومه که سنگها با
271
00:25:06,166 --> 00:25:07,333
گواهی کیمبرلی نمیان.
272
00:25:08,500 --> 00:25:09,541
۴.۲
273
00:25:11,125 --> 00:25:13,125
نمیتونم از پنج پایینتر بیام.
274
00:25:13,416 --> 00:25:16,291
این همچنین تنها پیشنهادی
هست که میگیری، ژان ژاک.
275
00:25:21,250 --> 00:25:22,833
باشه! تمومش میکنیم!
276
00:25:25,458 --> 00:25:26,750
۴.۲، اینم پول نقدتون.
277
00:25:27,875 --> 00:25:29,875
شنیدم یه ماسژ داریم.
278
00:25:44,916 --> 00:25:46,008
بعد از ظهر بخیر،
خوشگل خانم.
279
00:25:46,083 --> 00:25:47,333
من خوبم، من خوبم.
280
00:25:48,916 --> 00:25:51,416
واقعاً الان تو ماشینت زندگی میکنی؟
281
00:25:51,916 --> 00:25:53,008
من عاشق ماشینمم.
282
00:25:53,208 --> 00:25:55,916
خب، یه هفته قبل از سرقت فدرال رزرو،
283
00:25:56,250 --> 00:26:00,375
حساب Hofbro Imports LLC تو بانک
دیاموند تو پاناما سیتی باز میشه.
284
00:26:01,291 --> 00:26:02,750
۳۳ روز بعد از فدرال رزرو،
285
00:26:03,375 --> 00:26:05,750
۲۲،۱۲۷،۰۰۰ دلار واریز میشه.
286
00:26:06,916 --> 00:26:08,291
بعدش برای چند سال خبری ازش نیست،
287
00:26:08,583 --> 00:26:10,958
به جز چند برداشت نقدی تو لندن و بلژیک.
288
00:26:11,375 --> 00:26:13,183
فایل PDF که برات تو
سیگنال فرستادم رو چک کن.
289
00:26:15,333 --> 00:26:17,375
دو روز بعد از دزدی الماس تو آنتورپ،
290
00:26:17,625 --> 00:26:19,083
این یه واریز ۴.۲ میلیونیه.
291
00:26:19,583 --> 00:26:21,125
از اون موقع یه عالمه فعالیت بوده،
292
00:26:21,166 --> 00:26:23,000
از جمله ۱.۸ برداشت نقدی.
293
00:26:23,416 --> 00:26:24,466
مال دیروزه.
294
00:26:25,000 --> 00:26:26,250
فروش سنگها و بعد پرداختها.
295
00:26:26,750 --> 00:26:27,158
درسته.
296
00:26:28,041 --> 00:26:31,025
خب، فقط پنج تا شعبه از
بانک دیاموند تو کل دنیا هست.
297
00:26:31,208 --> 00:26:35,291
مارسی، دبی، تل آویو،
پاناما سیتی و نیس فرانسه.
298
00:26:35,875 --> 00:26:37,333
به نقشهای که برات فرستادم نگاه کن.
299
00:26:37,458 --> 00:26:39,750
چی دقیقاً روبروی شعبه نیسه؟
300
00:26:40,541 --> 00:26:41,083
لعنتی.
301
00:26:41,708 --> 00:26:42,750
مرکز جهانی الماس.
302
00:26:43,125 --> 00:26:45,208
خب، مسئول ارتباط ما تو کار آنتورپ کیه؟
303
00:26:45,250 --> 00:26:46,033
حلقه J تو چک کن.
304
00:26:46,250 --> 00:26:49,708
نیروی ضربت پانتر، فرمانده BRB، هوگو کیمن.
305
00:26:50,041 --> 00:26:51,166
اون منتظر تماس توئه.
306
00:26:51,833 --> 00:26:53,500
میدونم که اینو به یوروپل گزارش نمیدی.
307
00:26:53,500 --> 00:26:54,166
میخوای چجوری کار کنی؟
308
00:26:54,666 --> 00:26:55,925
حرف خوبی زدی،
یه لحظه صبر کن.
309
00:26:58,833 --> 00:27:00,458
حوزه قضایی جهانی، مارشال ایالات متحده.
310
00:27:01,166 --> 00:27:03,000
من تو پرونده کریس دورنر منهتن، معاون شدم.
311
00:27:03,250 --> 00:27:05,958
نمیدونستیم اون لعنتی
اهل تمکولا بود یا پاراگوئه.
312
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
خب، دوباره ثبت نام کردی؟
313
00:27:08,791 --> 00:27:10,041
نه، حرف خوبی زدی.
314
00:27:10,291 --> 00:27:12,416
پس باید پشتم باشی، باشه؟
315
00:27:12,416 --> 00:27:14,250
اگه بهم زنگ زدن، منو تایید کن.
316
00:27:14,708 --> 00:27:15,550
میتونم این کارو بکنم.
317
00:27:15,583 --> 00:27:16,041
ممنون.
318
00:27:16,416 --> 00:27:17,500
حالا گورتو از ماشین من گم کن.
319
00:27:18,291 --> 00:27:18,750
باشه.
320
00:28:13,125 --> 00:28:15,400
به انگلیسی صحبت میکنیم، تا همه بفهمن.
321
00:28:15,416 --> 00:28:17,125
خیلی خب.
322
00:28:17,125 --> 00:28:18,000
یکی میتونه راحت حرف بزنه.
323
00:28:18,500 --> 00:28:19,550
باشه.
324
00:28:20,000 --> 00:28:21,250
من کلئوپاترا هستم.
325
00:28:22,041 --> 00:28:23,916
من تا حالا با تک تک شما جداگانه کار کردم،
326
00:28:24,416 --> 00:28:25,333
ولی هیچوقت به عنوان یه گروه نه.
327
00:28:26,291 --> 00:28:28,166
یه دلیلی داره که همهتون اینجا هستین.
328
00:28:29,333 --> 00:28:31,375
این بزرگترین کار ما تو این
قاره تا الان خواهد بود.
329
00:28:31,666 --> 00:28:32,833
این یه دزدی سریع و خشن نیست.
330
00:28:33,250 --> 00:28:35,500
ما اینجا هستیم تا از مرکز
جهانی الماس دزدی کنیم.
331
00:28:36,583 --> 00:28:39,625
ما تخمین میزنیم که ۸۵۰ میلیون یورو
گیرمون بیاد.
332
00:28:40,500 --> 00:28:43,708
از این سیمکارتها فقط
برای ارتباط استفاده کنید.
333
00:28:45,291 --> 00:28:48,416
ووگ، لجستیک، مارکو،
وسایل نقلیه و حمل و نقل،
334
00:28:48,875 --> 00:28:50,666
دراگا، گاوصندوقها و سفر.
335
00:28:51,333 --> 00:28:53,458
اسلاوکو، میاد، اورواچ رو میفروشه.
336
00:28:54,083 --> 00:28:55,100
تموم.
337
00:28:55,375 --> 00:28:56,091
ژان ژاک.
338
00:28:56,125 --> 00:28:57,608
اون کار شناسایی
و برنامهریزی رو انجام میده.
339
00:28:57,666 --> 00:29:00,750
- اون اینجا چیکار میکنه؟
- این کار منه.
340
00:29:00,774 --> 00:29:03,574
و من پولشو میدم.
341
00:29:04,833 --> 00:29:07,208
خب، خب، بچهها، آروم باشید، باشه؟
342
00:29:07,208 --> 00:29:09,208
این یارو یکی از بهترین
دزدهای روی زمینه، باشه؟
343
00:29:09,208 --> 00:29:10,125
مشکلت چیه؟
344
00:29:10,149 --> 00:29:11,309
عقلت رو از دست دادی که
آوردیش اینجا ؟
345
00:29:11,333 --> 00:29:12,208
آره، کاملا عادی.
346
00:29:12,958 --> 00:29:14,750
هی، خفه شو.
347
00:29:18,000 --> 00:29:20,041
خب، ما تا آخرین یکشنبه ماه وقت داریم
348
00:29:20,041 --> 00:29:21,100
تا کار رو انجام بدیم.
349
00:29:21,458 --> 00:29:24,000
خب، همونطور که تو شناسایی هدفمون پیش میریم،
350
00:29:25,875 --> 00:29:26,958
مرکز جهانی الماس.
351
00:29:27,666 --> 00:29:29,916
حلقه اطلاعاتی که لازم داریم،
به دست آوردنش سخته.
352
00:29:30,916 --> 00:29:32,875
ژان ژاک نفوذی ماست.
353
00:29:33,833 --> 00:29:35,450
اون راه ورود ما به خزانه رو پیدا میکنه.
354
00:29:37,000 --> 00:29:38,541
و اگه با این مشکل داری،
355
00:29:38,541 --> 00:29:39,750
میتونی همین الان گورتو گم کنی.
356
00:29:40,875 --> 00:29:41,291
من اوکیم.
357
00:29:42,166 --> 00:29:42,416
مکث.
358
00:29:43,708 --> 00:29:44,250
چی لازم داری؟
359
00:29:44,875 --> 00:29:45,458
به برندها نیاز دارم،
360
00:29:46,000 --> 00:29:47,750
مدل همه سیستمهای امنیتی،
361
00:29:48,166 --> 00:29:49,208
و البته، خزانه.
362
00:29:49,625 --> 00:29:50,875
باید همه پرسنلشون رو شناسایی کنم.
363
00:29:51,416 --> 00:29:52,666
بدونم با کی طرفیم،
364
00:29:52,666 --> 00:29:54,500
و یه جوری، به ارتباطاتشون نفوذ کنم.
365
00:29:54,875 --> 00:29:56,416
مسیرها رو تایید کنم، خروجیها رو پیدا کنم.
366
00:29:57,166 --> 00:29:57,916
من مسیرها رو مشخص میکنم.
367
00:29:58,666 --> 00:30:00,491
قبل از انتخاب وسایل نقلیه باید اونا رو ببینم.
368
00:30:01,250 --> 00:30:02,075
خب، همه چی اوکیه؟
369
00:30:02,583 --> 00:30:02,950
آره.
370
00:30:03,291 --> 00:30:04,316
اوه، آفرین.
371
00:30:08,241 --> 00:30:10,866
- فقط کارت رو انجام بده.
- مشکلت چیه؟
372
00:30:10,890 --> 00:30:12,890
- این مزخرفات رو تموم کن.
- لعنت به این!
373
00:30:44,008 --> 00:30:46,800
بزن بریم.
374
00:30:48,291 --> 00:30:49,300
فرانسه.
375
00:30:50,791 --> 00:30:51,825
ایتالیا.
376
00:30:52,500 --> 00:30:54,083
این پیچ، مرزه.
377
00:30:55,208 --> 00:30:56,208
این مسیر آلپه.
378
00:30:56,666 --> 00:30:59,000
هیچ دوربین مداربسته یا
پلاکخونی تو این جادهها نیست؟
379
00:30:59,791 --> 00:31:00,600
هیچی.
380
00:31:00,666 --> 00:31:01,691
همه تو ساحلن.
381
00:31:01,875 --> 00:31:02,883
این مسیره.
382
00:31:03,791 --> 00:31:06,125
به چهار چرخ متحرک نیاز دارم
اتوماتیک رو در بیارین.
383
00:31:06,750 --> 00:31:07,758
بدون ABS.
384
00:31:08,041 --> 00:31:08,791
میخواد براش ساک بزنم؟
385
00:31:08,791 --> 00:31:11,825
ببخشید، چی گفتی؟
386
00:31:12,875 --> 00:31:13,633
ببخشید، بله قربان.
387
00:31:26,083 --> 00:31:26,708
ببخشید.
388
00:31:27,625 --> 00:31:29,958
ببخشید، کاپیتان اینجا هست؟
389
00:31:31,291 --> 00:31:31,750
کاپیتان کین؟
390
00:31:32,916 --> 00:31:34,041
بله، مشکلی نیست.
391
00:31:34,708 --> 00:31:37,541
خب، ما برای ساعت یک،
ساعت ۱ بعد از ظهر، قرار داشتیم.
392
00:31:37,583 --> 00:31:39,291
ساعت ۱:۳۰ هست.
393
00:31:39,791 --> 00:31:41,458
اون میدونه که من اینجا هستم یا...
394
00:31:44,333 --> 00:31:46,791
از ملاقاتتون خوشوقتم.
395
00:31:47,333 --> 00:31:48,833
فکر کردم قرارمون ساعت یک بود، ولی...
396
00:31:49,000 --> 00:31:49,250
نه.
397
00:31:51,875 --> 00:31:53,750
به هر حال، براتون یه چیزایی آوردم.
398
00:31:54,125 --> 00:31:55,550
فکر کردم شما و بچهها خوشتون بیاد.
399
00:31:55,750 --> 00:31:57,708
اوه، ممنون، قربان.
400
00:31:57,708 --> 00:31:58,666
به این نگاه کن، عالیه.
401
00:31:58,750 --> 00:32:01,208
من LAPD دارم، ولی LASD نه.
402
00:32:02,250 --> 00:32:02,941
باحاله.
403
00:32:03,208 --> 00:32:04,708
چیزی برای خوردن یا نوشیدن میخوای؟
404
00:32:05,208 --> 00:32:07,083
قهوه، شاید یه کوچولو از اون کروسانها.
405
00:32:07,458 --> 00:32:08,291
نه، نیک.
406
00:32:08,791 --> 00:32:11,333
کروسان، نه کروسانت.
407
00:32:11,416 --> 00:32:12,958
خب، معلومه که من فرانسوی
بلد نیستم، درسته؟
408
00:32:13,000 --> 00:32:13,791
کدوم آمریکایی بلده؟
409
00:32:14,250 --> 00:32:16,208
این ستوان تابورین هست، ستوان تابورین.
410
00:32:16,375 --> 00:32:17,250
هی، از ملاقاتت خوشوقتم.
411
00:32:17,274 --> 00:32:18,767
یه قهوه و کروسان...
412
00:32:18,791 --> 00:32:21,850
عزیزم! میشه یه قهوه
و کروسان برام بیاری لطفا؟
413
00:32:26,250 --> 00:32:26,791
خب ایناهاش.
414
00:32:27,083 --> 00:32:27,541
حال و احوال؟
415
00:32:27,958 --> 00:32:30,416
نفوذ به گروههای قومی منزوی خیلی سخته.
416
00:32:30,875 --> 00:32:33,058
اونا گهگاهی با ایتالیاییها
و آلبانیاییها کار میکنن،
417
00:32:32,958 --> 00:32:34,500
ولی از نظر تاکتیکی خیلی حرفهای هستن.
418
00:32:35,166 --> 00:32:37,041
بازیکنا فقط میدونن کی تو گروهشون
419
00:32:37,333 --> 00:32:38,291
برای یه کار خاص هست.
420
00:32:38,291 --> 00:32:40,166
پس اگه گیر بیفتن،
کسی رو ندارن که لو بدن.
421
00:32:40,375 --> 00:32:40,583
چی؟
422
00:32:41,333 --> 00:32:42,441
لازم نیست شناساییشون کنیم.
423
00:32:42,458 --> 00:32:44,083
از بالکان علی کمک زیادی نمیگیریم.
424
00:32:45,000 --> 00:32:47,125
همهشون سرویسهای
امنیتی و نظامی هستن.
425
00:32:47,500 --> 00:32:48,750
میدونن چطور خارج از رادار بمونن.
426
00:32:49,250 --> 00:32:52,333
اونا اغلب از زنهایی استفاده میکنن
که متل دارن یا ورزشکارن،
427
00:32:52,708 --> 00:32:54,433
که زمان زیادی رو تو
اروپای غربی میگذرونن.
428
00:32:54,625 --> 00:32:55,666
پس ارتباط دارن.
429
00:32:56,500 --> 00:32:57,325
حالا راهشون باز شده.
430
00:32:58,666 --> 00:32:59,791
این یارو، اسلوبودان.
431
00:33:00,166 --> 00:33:01,158
اون یه مالخر حرفهایه.
432
00:33:01,458 --> 00:33:02,625
اون با آندراگتا ارتباط داره
433
00:33:02,750 --> 00:33:04,750
و همه جواهرفروشهای بزرگ تو ایتالیا.
434
00:33:05,166 --> 00:33:07,500
اون برای هر کاری تو قاره، چراغ سبز رو میده.
435
00:33:09,291 --> 00:33:11,541
ما تقریباً یه دهه است که داریم
سعی میکنیم گیرش بندازیم.
436
00:33:12,208 --> 00:33:13,083
بفرمایید بشینید.
437
00:33:17,000 --> 00:33:18,833
خب، در مورد مظنونتون به ما بگید.
438
00:33:19,708 --> 00:33:21,250
ما دلیلی داریم که باور کنیم، ممنون،
439
00:33:21,791 --> 00:33:25,208
که اون از اروپا، احتمالاً فرانسه
فعالیت میکنه.
440
00:33:25,750 --> 00:33:27,833
بعد از دزدی آنتورپ، شروع به بررسی کردیم.
441
00:33:28,416 --> 00:33:29,916
خیلی از نشانههای اون کار
442
00:33:29,916 --> 00:33:32,750
شبیه به چیزهایی بود که ما
تو لس آنجلس بررسی کردیم.
443
00:33:34,708 --> 00:33:36,208
ولی میدونید، پلیس، آرون اوتیک،
444
00:33:36,416 --> 00:33:38,075
باور داره که بیشترشون اهل بالکان هستن.
445
00:33:38,958 --> 00:33:40,458
فکر کردم گفتی همهشون اهل بالکان بودن،
446
00:33:40,458 --> 00:33:41,000
به جز یکی.
447
00:33:41,791 --> 00:33:42,916
اونی که استخدامشون کرده.
448
00:33:43,500 --> 00:33:43,791
باشه.
449
00:33:44,833 --> 00:33:45,700
و اون سیاه پوست بود؟
450
00:33:48,041 --> 00:33:48,250
کجا؟
451
00:33:49,125 --> 00:33:51,833
خب، منظور اینه که همهشون
اهل بالکان نبودن.
452
00:33:52,791 --> 00:33:53,041
نه.
453
00:33:55,541 --> 00:33:57,375
شما تونستین فیلمهای
دوربین مداربستهای که
454
00:33:57,375 --> 00:33:58,433
درخواست کردم رو پیدا کنید؟
455
00:33:58,458 --> 00:33:59,075
معلومه.
456
00:34:00,208 --> 00:34:03,791
خب، میشه ببینمش؟
457
00:34:10,458 --> 00:34:11,550
کروسانتت چطوره؟
458
00:34:13,500 --> 00:34:14,050
عالیه.
459
00:34:14,416 --> 00:34:15,625
وقتی اینجایی، زندگیت رو
یکم راحتتر میکنم.
460
00:34:15,625 --> 00:34:16,416
وقتی اینجایی.
461
00:34:17,291 --> 00:34:19,625
میدونی، بعضی از حروف تو فرانسوی
خونده نمیشن.
462
00:34:20,250 --> 00:34:22,250
مثل T تو کروسان، برای مثال.
463
00:34:23,250 --> 00:34:26,750
میدونی، تو آمریکا، میگی سالمون، درسته؟
464
00:34:27,250 --> 00:34:29,125
ولی L خونده نمیشه، نه؟
465
00:34:29,791 --> 00:34:31,000
من تو دوربین مخفیام یا چی؟
466
00:34:31,541 --> 00:34:33,750
میدونی، من در واقع همیشه میگم سالمون.
467
00:34:34,958 --> 00:34:35,583
سالمون.
468
00:34:36,250 --> 00:34:36,541
خیلی خب.
469
00:34:37,875 --> 00:34:38,875
عجب آدم خندهداریه، نه؟
470
00:34:39,916 --> 00:34:41,500
خب، این مال همون روزیه که درخواست کردی.
471
00:34:42,250 --> 00:34:43,366
وقتی باید پخش بشه بهم بگو.
472
00:34:44,083 --> 00:34:45,500
اینه، بانک دیاموند.
473
00:34:51,333 --> 00:34:52,958
صبر کن، صبر کن، صبر کن،
همونجا نگه دار.
474
00:34:53,583 --> 00:34:54,241
میشه زوم کنی؟
475
00:34:56,083 --> 00:34:57,483
سعی کن وقتی میاد
بیرون پیداش کنی.
476
00:34:59,916 --> 00:35:00,958
خب، نگه دار.
477
00:35:02,375 --> 00:35:03,916
صبر کن، یه ذره برو جلو.
478
00:35:08,375 --> 00:35:09,041
همونجا نگه دار.
479
00:35:10,083 --> 00:35:11,100
ادامه بده
480
00:35:17,625 --> 00:35:18,166
این...؟
481
00:35:20,583 --> 00:35:21,333
نه، نه.
482
00:35:22,458 --> 00:35:24,125
نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه.
483
00:35:25,041 --> 00:35:25,208
نه؟
484
00:35:25,958 --> 00:35:26,333
نه.
485
00:35:34,208 --> 00:35:37,750
اگه چیز دیگهای لازم داشتین
شماره منو دارین.
486
00:35:38,916 --> 00:35:40,683
شاید بتونیم بریم بیرون
و یکم سالمون بخوریم.
487
00:35:41,041 --> 00:35:43,166
ممنون، ولی غذای فرانسوی
یه جورایی مزخرفه.
488
00:35:43,375 --> 00:35:43,583
اوه.
489
00:35:46,333 --> 00:35:48,750
در واقع، نیک، بهترینه.
490
00:35:50,791 --> 00:35:52,333
ولی تو آمریکایی هستی، هیچ ذوقی نداری.
491
00:35:54,208 --> 00:35:54,708
شروع شد.
492
00:35:56,375 --> 00:35:56,850
آره، خوبه.
493
00:35:57,583 --> 00:35:57,850
خوبه.
494
00:35:59,250 --> 00:36:00,500
مواظب دستت باش، نذار قطعش کنن
495
00:36:00,500 --> 00:36:01,650
تا اون ساعت رو به دست بیاری.
496
00:36:02,666 --> 00:36:03,500
قطعش نکن.
497
00:36:07,041 --> 00:36:12,333
هی، هی، هی، هی.
498
00:36:12,708 --> 00:36:13,500
نه، نه، نه.
499
00:36:15,625 --> 00:36:15,833
ممنون.
500
00:36:17,458 --> 00:36:21,583
از دیدنتون خوشحال شدم.
501
00:36:41,625 --> 00:36:44,375
صبر کن، صبر کن، صبر کن،
صبر کن، صبر کن، صبر کن.
502
00:36:44,416 --> 00:36:45,541
به علاوه دو.
503
00:36:46,666 --> 00:36:48,300
فکر نکنم تو اصلاً تو این شهر چیزی بنویسی.
504
00:36:50,666 --> 00:36:50,875
اوه، آره؟
505
00:36:52,750 --> 00:36:54,333
خدای من، این خودشه.
506
00:37:10,208 --> 00:37:11,833
تله عشقی گذاشته شد، پگاسوسات رو چک کن.
507
00:37:18,500 --> 00:37:19,083
گرفتیمش.
508
00:37:54,916 --> 00:37:55,125
خانم.
509
00:37:57,375 --> 00:37:58,083
یه جا بشین.
510
00:38:02,750 --> 00:38:04,125
بیا دیگه، مرد، بشین.
511
00:38:05,583 --> 00:38:06,225
منو عصبی میکنی.
512
00:38:10,708 --> 00:38:13,000
گاز نمیگیرم، قول میدم.
513
00:38:40,708 --> 00:38:41,750
خب چی براش داری؟
514
00:38:47,083 --> 00:38:53,166
تو اینجا هیچ اختیاری نداری.
515
00:39:13,791 --> 00:39:15,500
من از فدرال رزرو دزدی نکردم.
516
00:39:17,750 --> 00:39:19,125
کی حرفی از فدرال رزرو زد؟
517
00:39:24,791 --> 00:39:26,291
میدونی الان به چی فکر میکردم؟
518
00:39:27,458 --> 00:39:31,125
من و تو بخشی از این همزیستی عجیب هستیم.
519
00:39:32,750 --> 00:39:34,708
اینکه تو فقط برای یه خط وجود داری.
520
00:39:36,041 --> 00:39:36,658
به خاطر من.
521
00:39:37,791 --> 00:39:39,458
اگه ما اونجا نبودیم که جلوتو بگیریم
522
00:39:39,458 --> 00:39:42,208
از قاچاق و دزدی،
523
00:39:42,208 --> 00:39:45,875
اونوقت چیزای تو اصلاً ارزش هیچی رو نداشت.
524
00:39:47,333 --> 00:39:48,433
فقط به خاطر دردسرش میارزه،
525
00:39:48,916 --> 00:39:50,500
چون ما اونجا هستیم که جلوتو بگیریم.
526
00:39:51,208 --> 00:39:52,916
پس در واقع، تو باید از من تشکر کنی.
527
00:39:54,750 --> 00:39:58,000
که چیزای تو اصلاً ارزشی دارن.
528
00:40:00,625 --> 00:40:01,041
خواهش میکنم.
529
00:40:01,625 --> 00:40:02,125
باشه.
530
00:40:06,041 --> 00:40:06,875
منو میخندونه.
531
00:40:07,416 --> 00:40:09,333
وقتی مردم رو مردم اسلحه میکشن،
532
00:40:11,041 --> 00:40:12,116
چرا فقط بهشون شلیک نمیکنی؟
533
00:40:19,100 --> 00:40:19,958
تو یه قاتل نیستی.
534
00:40:21,166 --> 00:40:21,708
من هستم.
535
00:40:24,750 --> 00:40:26,333
تو به خاطر همه اون چیزا از من جلو زدی.
536
00:40:27,583 --> 00:40:29,500
هیچکس از من جلو نمیزنه.
537
00:40:37,500 --> 00:40:38,208
من بیپولم.
538
00:40:40,375 --> 00:40:42,041
و از اینکه همیشه شکارچی باشم خسته شدم.
539
00:40:42,250 --> 00:40:43,791
خیلی خستهکنندهست.
540
00:40:47,458 --> 00:40:48,250
بیا یه نگاهی به منظرهات بندازیم.
541
00:41:02,833 --> 00:41:05,625
تو خیابونهای لس آنجلس اینطور
میگن که حسابت رو رسیدن.
542
00:41:10,041 --> 00:41:11,200
خب، چطور میخوای وارد بشی؟
543
00:41:18,875 --> 00:41:19,291
بگیرش
544
00:41:27,666 --> 00:41:28,666
یه بار دیگه ازت میپرسم.
545
00:41:30,291 --> 00:41:31,375
چطور میخوای وارد اونجا بشی؟
546
00:41:35,583 --> 00:41:36,391
دارم روش کار میکنم.
547
00:41:42,583 --> 00:41:43,791
نه، نمیتونی بهم اعتماد کنی.
548
00:41:44,458 --> 00:41:47,083
و آره، من هر وقت بخوام
میتونم حسابت رو برسم.
549
00:41:47,833 --> 00:41:50,416
بستگی به حال الانم داره، خانم.
550
00:41:51,250 --> 00:41:52,041
خیلی خوبه.
551
00:41:55,500 --> 00:41:56,416
تو میخوای از اونجا دزدی کنی،
552
00:41:57,416 --> 00:41:58,875
و من با تو این کارو میکنم.
553
00:42:02,208 --> 00:42:03,350
میخوام این پلنگها رو ببینم.
554
00:42:06,375 --> 00:42:06,825
هماهنگش کن.
555
00:42:28,166 --> 00:42:28,666
لعنتی.
556
00:42:48,033 --> 00:42:49,141
سلام رئیس.
557
00:42:49,165 --> 00:42:50,965
غذای این خراب شده چطوره؟
558
00:42:50,989 --> 00:42:52,989
بد نیست. چیز خاصی نیست.
559
00:42:53,013 --> 00:42:55,013
غذای جدید، کشک.
560
00:42:59,250 --> 00:43:02,541
و اون اختاپوسه، پس بهتره پیداش کنیم.
561
00:43:02,565 --> 00:43:03,684
من یه کم قایم موشک دوست دارم.
562
00:43:03,708 --> 00:43:04,375
این شهر ماست.
563
00:43:05,083 --> 00:43:06,291
هیچکس نمیتونه اینجا از ما قایم بشه.
564
00:43:06,833 --> 00:43:10,208
این شهر ماست. هیچکس
نمیتونه اینجا از ما قایم بشه.
565
00:43:21,080 --> 00:43:22,297
عیسی مسیح، خیلی قویه.
566
00:43:35,000 --> 00:43:36,675
اون اونه؟
567
00:43:37,625 --> 00:43:38,541
آره، خودشه.
568
00:43:39,708 --> 00:43:41,875
میخوام زنگ بزنم و بگم که
اون یه سوپرمدل بوده.
569
00:43:48,166 --> 00:43:48,583
اون چی...؟
570
00:44:01,750 --> 00:44:02,833
و لیسکی، آره؟
571
00:44:14,291 --> 00:44:15,366
تو تو بخش امنیتی کار کردی؟
572
00:44:16,416 --> 00:44:17,266
در کنار چیزای دیگه.
573
00:44:18,500 --> 00:44:19,608
شماها چطور با هم آشنا شدین؟
574
00:44:20,083 --> 00:44:20,450
زندان.
575
00:44:21,958 --> 00:44:23,050
گروههای همجنسگرا، در واقع.
576
00:44:33,000 --> 00:44:33,525
مرد مارلبورو.
577
00:44:54,300 --> 00:44:54,950
اون یه پلیس بود.
578
00:44:54,874 --> 00:44:55,976
ما هم بودیم.
579
00:44:56,000 --> 00:44:58,650
- همه جور پلیسی هست.
- اونا مثل ما نیستن.
580
00:44:59,458 --> 00:45:01,916
آره، ولی منظورم اینه، به همین دلیله
که میذارم اونا برامون کار کنن.
581
00:45:01,916 --> 00:45:03,750
من با پلیسها هم مثل بقیه بازی میکنم.
582
00:45:04,541 --> 00:45:06,583
- فقط ماشین رو برون
- الان کلید ما به خزانه اینه.
583
00:45:07,333 --> 00:45:08,300
هیچ گزینه دیگهای نیست.
584
00:45:09,583 --> 00:45:10,416
پول، پرچم نداره.
585
00:45:12,333 --> 00:45:12,916
امشب دعوتش کن.
586
00:45:13,750 --> 00:45:16,625
میندازیمش تو یه چاه عمیق و
ببینیم میتونه خودشو نجات بده یا نه.
587
00:45:17,083 --> 00:45:17,291
باشه؟
588
00:45:17,583 --> 00:45:18,125
باشه.
589
00:45:25,349 --> 00:45:29,649
گوش کن، ما قبلاً در مورد این صحبت کردیم.
این خستهکنندهست، بعداً صحبت میکنیم.
590
00:45:34,333 --> 00:45:36,750
وقتی برده طمع بشی، کارت تمومه.
591
00:45:37,166 --> 00:45:38,508
پس فکر کنم هر دومون کارمون تمومه.
592
00:45:39,708 --> 00:45:42,000
خب، چطور میتونم کمکتون کنم؟
593
00:45:42,041 --> 00:45:44,083
میخواستم بدونم میتونم
برای چند هفته فضایی
594
00:45:44,083 --> 00:45:45,916
تو یکی از صندوقهای امانتتون اجاره کنم.
595
00:45:46,500 --> 00:45:47,958
یه سری جنس دارم که داره میاد،
596
00:45:47,958 --> 00:45:50,250
و از اینکه بخوام اونا رو تو
دفتر نگه دارم خوشم نمیاد.
597
00:45:52,041 --> 00:45:53,333
دقیقاً چقدر فضا؟
598
00:45:54,166 --> 00:45:55,208
حدود ۳۰۰۰...
599
00:45:57,666 --> 00:45:59,625
هزینه ماهانه رو نصف میکنیم
و میتونیم انجامش بدیم.
600
00:45:59,666 --> 00:45:59,975
عالیه.
601
00:46:01,291 --> 00:46:01,500
چی؟
602
00:46:14,750 --> 00:46:16,833
- خوبی؟
- من خوبم، تو چطوری؟
603
00:46:22,333 --> 00:46:22,600
سلام.
604
00:46:28,250 --> 00:46:28,833
بده به من.
605
00:46:41,541 --> 00:46:42,141
با این چیکار کنم؟
606
00:46:42,065 --> 00:46:44,065
از پهلو نگهش دار، به صفحه ضربه بزن.
607
00:46:48,458 --> 00:46:50,750
اون همون یاروییه که ردیاب GPS داشت.
608
00:46:52,041 --> 00:46:53,833
این همون یاروییه که ردیاب GPS داشت؟
609
00:46:54,541 --> 00:46:54,750
خودشه.
610
00:46:55,750 --> 00:46:57,125
برام پیامک بکن.
611
00:46:58,125 --> 00:46:58,983
برای ما هم پیامکش کن.
612
00:46:59,083 --> 00:46:59,333
خوبه.
613
00:47:00,041 --> 00:47:00,600
کارت خوب بود.
614
00:47:01,041 --> 00:47:05,600
.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @NestedSub
615
00:47:06,708 --> 00:47:07,450
بیاید بیخیال شیم.
616
00:47:40,458 --> 00:47:40,708
یو.
617
00:47:41,291 --> 00:47:41,708
هی.
618
00:47:43,500 --> 00:47:44,450
خوبه، خوب به نظر میاد.
619
00:47:45,583 --> 00:47:46,875
یا حضرت فیل.
620
00:47:47,250 --> 00:47:47,541
درسته؟
621
00:47:49,041 --> 00:47:50,500
میتونه دیوونهکننده باشه، میدونی.
622
00:47:50,500 --> 00:47:51,625
پس اینا دوست دخترای جدیدتن؟
623
00:47:53,125 --> 00:47:54,250
آروم باش، مرد.
624
00:47:54,250 --> 00:47:54,958
هیچ عجلهای نداریم.
625
00:47:59,375 --> 00:47:59,625
نیک.
626
00:48:01,500 --> 00:48:02,541
اسم باحالیه، خوشوقتم.
627
00:48:03,333 --> 00:48:04,025
دراگون
628
00:48:04,333 --> 00:48:04,541
نیک.
629
00:48:05,625 --> 00:48:06,416
میشناسمت.
630
00:48:07,916 --> 00:48:08,333
نیک.
631
00:48:11,333 --> 00:48:12,166
وقت بذار، داداش.
632
00:48:14,083 --> 00:48:14,333
مارکو.
633
00:48:15,208 --> 00:48:15,625
مارکو.
634
00:48:17,208 --> 00:48:17,475
نیکو.
635
00:48:17,700 --> 00:48:19,191
برو به جهنم.
636
00:48:19,215 --> 00:48:20,315
کافیه.
637
00:48:20,339 --> 00:48:21,939
یه جا بشین.
638
00:48:26,263 --> 00:48:27,463
ممنون.
639
00:48:33,058 --> 00:48:34,750
هی، اسم اون بازی چیه؟
640
00:48:34,791 --> 00:48:37,041
میدونی، همون که توپهای
فلزی کوچیک رو پرتاب میکنی؟
641
00:48:37,916 --> 00:48:38,250
بوچِه.
642
00:48:38,666 --> 00:48:39,125
بوچِه.
643
00:48:39,541 --> 00:48:40,791
میدونی، امروز تو کافه.
644
00:48:42,041 --> 00:48:43,166
شماها رو اونجا دیدم.
645
00:48:44,041 --> 00:48:45,875
آکادمی پلیس هوایی، دنیای توکیو، نیکو.
646
00:48:47,458 --> 00:48:48,125
لعنت به پلیس.
647
00:48:49,375 --> 00:48:50,116
آره، لعنت به پلیس.
648
00:48:55,158 --> 00:48:55,991
این چیه؟
649
00:48:56,083 --> 00:48:56,750
شلِوا.
650
00:48:56,750 --> 00:48:57,333
دوباره بگو؟
651
00:48:57,791 --> 00:48:58,583
شلِوا.
652
00:48:58,666 --> 00:48:59,333
شلِوا ویتسا.
653
00:48:59,833 --> 00:49:02,375
وقتی بنزین تموم میکنی،
میتونی اینو تو ماشینت بریزی.
654
00:49:05,333 --> 00:49:08,333
اوه، یه چیز کثیف.
655
00:49:13,041 --> 00:49:13,416
این چیه؟
656
00:49:14,583 --> 00:49:14,958
امتحانش کن.
657
00:49:18,166 --> 00:49:19,416
پلیسها مواد مصرف نمیکنن.
658
00:49:20,208 --> 00:49:22,875
پس یه لطفی به خودت بکن،
دست از ترسو بودن بردار،
659
00:49:23,166 --> 00:49:24,000
و بزن به اون.
660
00:49:35,833 --> 00:49:36,541
یا حضرت فیل.
661
00:49:44,208 --> 00:49:45,958
جدی میگم، ما چی میکشیم؟
662
00:49:46,750 --> 00:49:47,375
حشیش.
663
00:49:48,166 --> 00:49:49,250
با یه ذره گرد پیکسی.
664
00:49:49,916 --> 00:49:50,125
چی؟
665
00:49:51,791 --> 00:49:52,000
ایو.
666
00:49:52,541 --> 00:49:53,675
هیچوقت امتحان نکردی؟
667
00:49:54,125 --> 00:49:55,033
آره، معلومه.
668
00:50:36,333 --> 00:50:38,375
کاش میتونستم لعنتی برقصد.
669
00:50:44,666 --> 00:50:46,041
هی، اروپای لعنتی عالیه.
670
00:50:47,583 --> 00:50:50,291
هی، مرد، ببخشید که تو دهه ۹۰
حسابی شماها رو بمبارون کردیم.
671
00:50:50,291 --> 00:50:51,125
اون کار خراب بود.
672
00:50:51,125 --> 00:50:52,541
اونا مادرم رو...
673
00:50:53,125 --> 00:50:53,950
اونا مادرم رو...
674
00:50:55,541 --> 00:50:56,166
نه، جدی میگی؟
675
00:50:57,041 --> 00:50:59,583
ما رفتیم که به غرب ملحق بشیم
ولی غرب ما رو نخواست.
676
00:50:59,583 --> 00:51:00,666
پس ازش دزدی میکنیم.
677
00:51:01,500 --> 00:51:02,500
من عاشق شماهام.
678
00:51:03,125 --> 00:51:03,741
لعنت به ناتو.
679
00:51:03,916 --> 00:51:04,541
لعنت به ناتو.
680
00:51:04,541 --> 00:51:05,500
لعنت به ناتو.
681
00:51:05,541 --> 00:51:06,075
لعنت بهشون.
682
00:51:06,125 --> 00:51:06,958
آره، لعنت به ناتو.
683
00:51:09,166 --> 00:51:10,625
اوه، یه چیزی یادم اومد.
684
00:51:11,583 --> 00:51:11,791
هی.
685
00:51:25,083 --> 00:51:26,250
اون داغونه.
686
00:51:53,333 --> 00:51:55,291
هی، خوب نیست.
687
00:51:56,333 --> 00:51:58,708
برو پیش نیکو، برو، برو.
688
00:51:59,333 --> 00:51:59,916
نه، نه.
689
00:52:03,625 --> 00:52:06,750
هی، این دوست دختر سابق
مارکوئه، مرد، و سفرش.
690
00:52:07,625 --> 00:52:09,541
یه کم آرومترش کن، باشه؟
691
00:52:14,125 --> 00:52:14,625
بهش گفتم.
692
00:52:14,791 --> 00:52:15,000
آره.
693
00:52:26,041 --> 00:52:26,750
هی، چه خبره؟
694
00:52:26,875 --> 00:52:29,291
هی، هی، هی، هی، هی،
هی، هی، هی، هی، هی.
695
00:52:29,458 --> 00:52:30,708
لعنت به این وضع.
696
00:52:30,958 --> 00:52:31,350
خیلی خب.
697
00:52:31,833 --> 00:52:32,208
هی، هی.
698
00:52:32,208 --> 00:52:32,625
هی، هی.
699
00:52:34,750 --> 00:52:35,875
دستای کثیفت رو از
من دور نگه دار.
700
00:52:35,958 --> 00:52:37,333
نمایشگر، بزن بریم.
701
00:52:39,625 --> 00:52:39,975
میبینمت.
702
00:52:56,541 --> 00:52:58,166
گمشو، برو، برو، برو، برو.
703
00:52:58,166 --> 00:52:58,616
اوه، لعنتی.
704
00:53:01,708 --> 00:53:02,250
چه خبره؟
705
00:53:04,791 --> 00:53:05,791
باشه، باشه، باشه.
706
00:53:05,791 --> 00:53:06,208
باشه.
707
00:53:07,458 --> 00:53:08,250
میخوای داغون بشی؟
708
00:53:10,958 --> 00:53:12,625
نه، نمیخوام داغون بشم.
709
00:53:14,500 --> 00:53:17,541
هی، هی، هی، هی، هل بده.
710
00:53:18,083 --> 00:53:20,000
آه، واقعاً میخوایم الان این کارو بکنیم؟
711
00:53:20,041 --> 00:53:21,500
آره، مرد، گرفتیش، گرفتیش.
712
00:53:21,500 --> 00:53:22,250
اوه، لعنتی.
713
00:53:22,833 --> 00:53:23,291
لعنتی، آره.
714
00:53:23,750 --> 00:53:25,166
آره، آدم قلدر آمریکایی.
715
00:53:28,250 --> 00:53:30,383
فکر میکنی شماها اینجا یه مشت
سوسول سوسیالیستین، ها؟
716
00:53:30,875 --> 00:53:32,000
داری چیکار میکنی؟
717
00:53:32,458 --> 00:53:34,050
هی، اوه، صبر کن، صبر کن، صبر کن،
یه چیزی یادم اومد.
718
00:53:34,166 --> 00:53:35,833
الان باعث افتخارت نمیشم.
719
00:53:39,250 --> 00:53:40,416
باشه.
720
00:53:40,916 --> 00:53:42,375
خوشت نمیاد؟
721
00:53:42,708 --> 00:53:43,750
زود، زود، لعنتی.
722
00:53:44,291 --> 00:53:44,875
مزخرفه، مزخرف.
723
00:53:46,000 --> 00:53:48,083
یالا، میدونستم خوب میشه.
724
00:53:49,041 --> 00:53:49,291
دانی.
725
00:53:50,041 --> 00:53:50,916
لعنتی کمرم درد گرفت.
726
00:53:57,250 --> 00:53:57,833
هی، هی.
727
00:53:58,291 --> 00:54:00,333
هی، هی، هی، ما یه سواری
مفت گیر آوردیم؟
728
00:54:00,791 --> 00:54:01,625
این ایده بدیه.
729
00:54:01,833 --> 00:54:02,500
وقت اسکوتره.
730
00:54:02,958 --> 00:54:03,791
این بده.
731
00:54:03,833 --> 00:54:05,291
فقط به سمت راست فشار داده میشه.
732
00:54:05,958 --> 00:54:06,041
اوه، لعنتی.
733
00:54:06,041 --> 00:54:07,958
این یه بار خیلی باحال به نظر میاد، مرد.
734
00:54:08,000 --> 00:54:08,791
اوه، لعنتی.
735
00:54:08,791 --> 00:54:09,500
آره، هووو!
736
00:54:09,541 --> 00:54:10,541
اوه، لعنتی.
737
00:54:11,250 --> 00:54:11,791
هووو!
738
00:54:11,833 --> 00:54:12,791
اوه، لعنتی.
739
00:54:12,916 --> 00:54:14,708
۵۰ مایل لعنتی در ساعت؟
740
00:54:16,875 --> 00:54:18,500
برو جلو!
741
00:54:19,125 --> 00:54:21,250
فقط اون کون آروم رو
از سر راهم کنار بزن.
742
00:54:21,708 --> 00:54:23,241
فکر میکردم سفیدپوستها
مسابقات نسکار رو تماشا میکنن.
743
00:54:23,291 --> 00:54:24,291
تو سگ منی!
744
00:54:25,791 --> 00:54:26,458
هووو!
745
00:54:26,833 --> 00:54:27,041
صبر کن.
746
00:54:28,083 --> 00:54:28,708
لعنتی.
747
00:54:29,125 --> 00:54:31,000
مشکلت چیه؟
748
00:54:38,333 --> 00:54:38,708
اوه.
749
00:54:40,666 --> 00:54:41,625
اوه، خدای من.
750
00:54:42,958 --> 00:54:43,750
اون عوضی.
751
00:54:45,000 --> 00:54:45,583
یه اسب داره.
752
00:54:47,750 --> 00:54:48,291
اونا قورباغه هستن.
753
00:54:56,583 --> 00:54:57,250
اون یه خروسه.
754
00:54:57,750 --> 00:54:58,916
اینطوری نگو.
755
00:54:59,208 --> 00:55:00,041
لطفاً بهش بگو خروس.
756
00:55:00,083 --> 00:55:00,833
زندگی خروس.
757
00:55:01,083 --> 00:55:01,916
فقط یادت باشه.
758
00:55:03,625 --> 00:55:04,416
من خیلی گرسنمه.
759
00:55:05,625 --> 00:55:06,250
به آب نیاز دارم.
760
00:55:07,250 --> 00:55:08,000
شاورما دوست داری؟
761
00:55:09,250 --> 00:55:09,625
نمیدونم.
762
00:55:28,125 --> 00:55:28,250
هی.
763
00:55:31,208 --> 00:55:32,058
چطور منو پیدا کردی؟
764
00:55:35,041 --> 00:55:35,291
گشتم.
765
00:55:35,333 --> 00:55:36,000
گشتم.
766
00:55:39,333 --> 00:55:41,000
خب چطور این کارو کردی؟
767
00:55:42,000 --> 00:55:42,291
چیکار؟
768
00:55:48,333 --> 00:55:49,666
اون چیزی کم نداره.
769
00:55:50,750 --> 00:55:51,541
اینم از این.
770
00:55:52,916 --> 00:55:55,166
چطور ممکنه فدرال رزرو نفهمه؟
771
00:55:55,166 --> 00:55:56,791
که دزدی شده.
772
00:55:57,750 --> 00:55:58,291
چطور ممکنه؟
773
00:55:59,333 --> 00:55:59,958
تو بهم بگو.
774
00:56:01,833 --> 00:56:03,083
تو پول قدیمی رو دزدیدی
775
00:56:03,750 --> 00:56:04,875
قبل از اینکه خرد بشه، ها؟
776
00:56:05,833 --> 00:56:06,708
ارز نامناسب.
777
00:56:07,375 --> 00:56:08,083
از نظر فنی.
778
00:56:08,666 --> 00:56:09,750
یه جا اینو خوندم.
779
00:56:10,333 --> 00:56:11,625
لعنتی میدونستم.
780
00:56:11,958 --> 00:56:12,666
هی، وایستا.
781
00:56:14,916 --> 00:56:16,250
لعنتی میدونستم.
782
00:56:17,500 --> 00:56:19,208
ببین، تو باید خیلی
پولدار باشی، درسته؟
783
00:56:20,125 --> 00:56:20,458
یالا.
784
00:56:21,250 --> 00:56:24,166
من آدم پولدار نمیشناسم،
ولی مگه کافی نیست؟
785
00:56:25,208 --> 00:56:25,916
چرا متوقف نمیشی؟
786
00:56:26,416 --> 00:56:27,458
نمیفهمم.
787
00:56:28,208 --> 00:56:29,375
نمیتونم.
788
00:56:31,083 --> 00:56:31,866
میدونی من اهل کجام؟
789
00:56:32,083 --> 00:56:32,491
هاوثورن.
790
00:56:32,666 --> 00:56:33,083
هوم.
791
00:56:33,541 --> 00:56:34,308
من همه چیزو میدونم.
792
00:56:34,541 --> 00:56:35,958
و اونا داتی و رزکرانز هستن.
793
00:56:36,000 --> 00:56:37,416
با فروشگاه پوپای و کورنو
794
00:56:37,416 --> 00:56:38,916
کنار باربیکیو هاوایی.
795
00:56:39,375 --> 00:56:41,416
من اون باربیکیو هاوایی رو از بین بردم.
796
00:56:41,416 --> 00:56:42,708
درسته، با یه پرس برنج سرخ شده؟
797
00:56:43,041 --> 00:56:44,625
آره، مرغ آناناس.
798
00:56:45,041 --> 00:56:45,750
لعنتی آره.
799
00:57:01,333 --> 00:57:05,625
بابام درست جلوی چشم من
مورد اصابت گلوله قرار گرفت
800
00:57:06,541 --> 00:57:07,958
وقتی شش سالم بود.
801
00:57:08,041 --> 00:57:10,125
یه سری لات تو یه پارکینگ بزرگ.
802
00:57:11,250 --> 00:57:12,916
مامانم، مجبور بود از ما مراقبت کنه.
803
00:57:13,291 --> 00:57:15,083
اون یه پیشخدمت تو ماری کالندرز بود
804
00:57:15,083 --> 00:57:16,125
تو مرکز خرید دلاما.
805
00:57:17,291 --> 00:57:18,125
اون هیچی در نمیاورد.
806
00:57:20,333 --> 00:57:21,416
یه سال برای کریسمس،
807
00:57:23,458 --> 00:57:24,291
تنها چیزی که از پسش برمیومد یه...
808
00:57:24,333 --> 00:57:29,708
یه حلقه عصبی بود که من و خواهرم
مجبور بودیم با هم شریک بشیم.
809
00:57:30,958 --> 00:57:33,416
سال بعدش، من همیشه تو مدرسه خوب بودم
810
00:57:33,416 --> 00:57:36,250
و اونا منو به این مدرسه تیزهوشان
تو تورنس منتقل کردن.
811
00:57:36,916 --> 00:57:39,308
تنها چیزی که بود این بود که
مجبور بودم تا اونجا پیاده برم.
812
00:57:42,083 --> 00:57:42,750
سه مایل.
813
00:57:44,041 --> 00:57:45,125
هر روز.
814
00:57:48,166 --> 00:57:49,250
اون تو یه منطقه خوب بود،
815
00:57:50,125 --> 00:57:52,291
پس هرچی به مدرسه نزدیکتر میشدم
816
00:57:52,333 --> 00:57:54,333
حدود اون مایل آخر،
817
00:57:55,875 --> 00:57:56,916
شروع به دیدن تغییر کردم.
818
00:57:57,958 --> 00:58:00,750
خونههای بزرگ و قشنگ،
حیاطهای خیلی تمیز.
819
00:58:01,583 --> 00:58:04,083
پس شروع به انجام این
بازی کوچیک تو ذهنم کردم.
820
00:58:05,208 --> 00:58:06,541
شروع به دیدن الگوها کردم.
821
00:58:07,083 --> 00:58:08,875
ببینم میتونم همه خونهها رو حفظ کنم،
822
00:58:09,500 --> 00:58:11,583
چند نفر توش زندگی میکنن،
823
00:58:11,583 --> 00:58:14,000
اگه میرن سر کار، برای چه مدتی؟
824
00:58:14,375 --> 00:58:17,750
کی کاغذهاش شروع میکنه
به جمع شدن روی پلههای جلویی.
825
00:58:18,458 --> 00:58:21,041
کی سگ داشت، کی نداشت، چه نوعی بودن.
826
00:58:22,583 --> 00:58:25,875
خیلی زود اون محله رو زیر نظر گرفتم.
827
00:58:29,125 --> 00:58:32,375
خب، کریسمس دوباره داره از راه میرسه،
828
00:58:32,375 --> 00:58:37,083
و من اضطراب مامانم رو حس میکنم.
829
00:58:39,333 --> 00:58:40,875
یه سال لعنتی دیگه،
830
00:58:42,791 --> 00:58:43,750
که اون نمیتونه چیزاشو بگیره.
831
00:58:45,250 --> 00:58:47,916
تو راه رفتن به مدرسه، تصمیم گرفتم نگاه کنم
832
00:58:48,333 --> 00:58:50,208
و ببینم تو یکی از اون خونهها چی هست.
833
00:58:51,875 --> 00:58:52,875
هیچوقت کافی نخواهد بود.
834
00:58:53,541 --> 00:58:54,833
چون مسئله پول نیست.
835
00:58:55,375 --> 00:58:56,541
مسئله چالشه.
836
00:58:57,708 --> 00:59:00,250
میتونم بدون اینکه کسی بفهمه
من اونجا بودم، وارد بشم و خارج بشم؟
837
00:59:01,333 --> 00:59:03,458
بدون اینکه کسی حتی بفهمه من اونجا بودم؟
838
00:59:08,333 --> 00:59:09,891
و من فقط شروع به بالا رفتن سطحم کردم.
839
00:59:11,000 --> 00:59:12,441
کجا برای کریسمس همدیگه رو میبینید؟
840
00:59:12,666 --> 00:59:14,041
یه کوپن برای هافبراو.
841
00:59:14,666 --> 00:59:16,250
من عاشق اونجام.
842
00:59:18,333 --> 00:59:23,208
با دیدن این زوج درمانی عجیب،
843
00:59:24,250 --> 00:59:27,166
بابای من یه مشروب فروشی داشت
844
00:59:27,166 --> 00:59:28,416
درست اونجا، خارج از...
845
00:59:42,333 --> 00:59:44,875
هیچوقت از کسی چیزی ندزدید.
846
00:59:45,833 --> 00:59:48,791
و هیچ جوری حاضر نبود اون صندوق رو باز کنه.
847
00:59:49,500 --> 00:59:52,583
فقط یه کلت ۳۸ داشت که
زیر پیشخوان نگه میداشت.
848
00:59:54,458 --> 00:59:54,950
درست اونجا.
849
00:59:56,000 --> 00:59:57,791
و اون بهش نگاه کرد.
850
00:59:58,166 --> 00:59:59,541
این یاروها حتماً ترسیده بودن
851
00:59:59,541 --> 01:00:00,958
که اون میخواد حسابشون رو برسه
852
01:00:01,333 --> 01:00:04,333
چون یه عوضی بهش شلیک کرد.
853
01:00:06,208 --> 01:00:07,916
همونجا.
854
01:00:11,000 --> 01:00:12,250
فرشی از خون درست زیر لگن.
855
01:00:13,541 --> 01:00:14,458
اون زنده موند.
856
01:00:15,458 --> 01:00:18,000
ولی از اون روز به بعد، اون
این لنگش لعنتی رو داشت.
857
01:00:18,916 --> 01:00:20,041
تا روزی که مرد، اونو داشت.
858
01:00:20,583 --> 01:00:21,408
هیچوقت مثل قبل نشد.
859
01:00:21,708 --> 01:00:23,266
اون یه چهره شجاع
به خودش گرفت، ولی...
860
01:00:26,208 --> 01:00:29,250
من عادت داشتم ببینم که
اون کار میکنه، هر روز کار میکنه.
861
01:00:30,000 --> 01:00:31,750
اون فقط یه پا رو جلوی پای دیگه میذاشت.
862
01:00:33,125 --> 01:00:34,375
اون لنگش لعنتی.
863
01:00:36,333 --> 01:00:37,750
قلبم رو شکست.
864
01:00:41,500 --> 01:00:44,958
تنها چیزی که میتونستم بهش فکر کنم
گرفتن اون عوضیهایی بود که این کارو کردن.
865
01:00:45,416 --> 01:00:47,383
اونا هیچوقت این کارو نکردن.
هیچوقت پیداشون نکردن.
866
01:00:47,750 --> 01:00:49,875
وقتی بزرگ شدم، اولین فرصتی که گیر آوردم،
867
01:00:50,333 --> 01:00:54,541
یه اسلحه گرفتم، یه نشان گرفتم
شروع به شکار کردم.
868
01:00:57,333 --> 01:00:57,583
لعنتی.
869
01:00:58,750 --> 01:01:00,041
این بار هیچکس آسیب نمیبینه.
870
01:01:03,083 --> 01:01:03,416
قطعاً.
871
01:01:09,166 --> 01:01:11,500
اوه، اوه، اوه، اوه. باشه، باشه.
872
01:01:12,291 --> 01:01:13,250
بریم. باشه.
873
01:01:13,958 --> 01:01:15,125
من حتی به اوبر زنگ نزدم.
874
01:01:15,458 --> 01:01:16,541
به درک. هی، هی، هی، هی.
875
01:01:16,541 --> 01:01:18,000
سوار ماشین لعنتی شو.
876
01:03:04,083 --> 01:03:05,916
چند هفته پیش یه پرواز بود
877
01:03:06,333 --> 01:03:09,041
از آفریقا به آنتورپ.
878
01:03:10,500 --> 01:03:12,250
یه چیزی توش بود.
879
01:03:12,541 --> 01:03:14,916
یه چیزی که مال ماست.
880
01:03:15,916 --> 01:03:16,875
مال اختاپوس.
881
01:03:21,416 --> 01:03:24,041
و تو اونو دزدیدی.
882
01:03:27,958 --> 01:03:28,750
پسش بده.
883
01:03:42,333 --> 01:03:43,041
هی!
884
01:03:44,458 --> 01:03:45,791
برگرد اینجا لعنتی!
885
01:03:47,333 --> 01:03:48,166
شوخی میکنی؟
886
01:03:48,708 --> 01:03:51,000
تو از مافیای لعنتی الماس دزدیدی؟
887
01:03:51,375 --> 01:03:52,416
همونطور که میدونستم.
888
01:03:53,333 --> 01:03:53,600
لعنتی!
889
01:03:55,250 --> 01:03:58,208
کجا میری؟
890
01:03:59,125 --> 01:04:00,541
نیک! نیک!
891
01:04:02,333 --> 01:04:04,625
کفشاتو دربیار.
892
01:04:05,250 --> 01:04:05,625
سینک.
893
01:04:06,250 --> 01:04:06,958
کفشها، کفشها.
894
01:04:13,333 --> 01:04:15,125
حالا چی؟
895
01:04:15,625 --> 01:04:16,750
فکر میکنی چی؟
896
01:04:17,625 --> 01:04:18,750
شنا کن. شنا کن؟
897
01:04:19,000 --> 01:04:20,708
کجا، نیک؟ اوه، تا لیبی.
898
01:04:21,291 --> 01:04:23,083
فکر میکنی چی،
احمق، احمق، تا ساحل؟
899
01:04:23,375 --> 01:04:24,750
من نمیتونم اونقدر شنا کنم.
900
01:04:25,083 --> 01:04:26,250
من شناور منفی دارم.
901
01:04:26,583 --> 01:04:27,625
دیوید گاگین رو نمیشناسی؟
902
01:04:28,916 --> 01:04:29,541
لعنت به من.
903
01:04:30,000 --> 01:04:30,958
اینقدر سوسول نباش.
904
01:04:31,333 --> 01:04:32,000
لعنت به تو.
905
01:04:32,583 --> 01:04:33,708
فکر میکنی اینجا بده؟
906
01:04:34,333 --> 01:04:36,183
در واقع، آره، فکر میکنم
اینجا پر از حشره است.
907
01:04:36,458 --> 01:04:38,058
تو یه جورایی شبیه
غذای کوسه به نظر میای.
908
01:04:38,333 --> 01:04:39,791
با من حرف نزن.
909
01:04:45,333 --> 01:04:45,916
ازت متنفرم.
910
01:04:46,541 --> 01:04:47,625
منم از تو متنفرم.
911
01:05:31,875 --> 01:05:32,208
به درک.
912
01:05:33,250 --> 01:05:33,750
من رفتم.
913
01:05:34,666 --> 01:05:35,583
اوه، اوه، اوه. "من" چیه؟
914
01:05:36,208 --> 01:05:36,708
من رفتم.
915
01:05:37,291 --> 01:05:40,625
رییس همه رییسها، جایی که
جمجمه هست، اونجا خط قرمزم منه.
916
01:05:41,708 --> 01:05:43,791
اونا سراغ خانوادهها میرن. براشون مهم نیست.
917
01:05:44,083 --> 01:05:45,208
نمیتونی با من این کارو بکنی.
918
01:05:45,833 --> 01:05:47,041
خیلی خب، اگه این کارو نکنی من مردم.
919
01:05:47,750 --> 01:05:49,958
خب، تو کسی هستی که
الماس لعنتی رو دزدیده. من نبودم.
920
01:05:51,875 --> 01:05:52,208
چی...
921
01:05:54,583 --> 01:05:56,600
میخوای منو قال بذاری،
همون بهتر که منو دستگیر کنی.
922
01:05:57,833 --> 01:05:58,333
به درک.
923
01:06:07,708 --> 01:06:08,750
دنبال من نیا.
924
01:06:09,041 --> 01:06:10,250
تو منو تا اینجا تعقیب کردی.
925
01:06:12,416 --> 01:06:13,458
خیلی اون دور و برا، عوضی.
926
01:07:05,375 --> 01:07:06,666
خماری چطوره، مادمازل؟
927
01:07:08,250 --> 01:07:08,625
داری نگاه میکنی؟
928
01:07:10,250 --> 01:07:10,458
آره.
929
01:07:11,916 --> 01:07:13,250
اکثر نگهبانها هیچ کاری نمیکنن.
930
01:07:14,375 --> 01:07:16,541
سیگار میکشن، با گوشی ور میرن،
فیلم پورن میبینن.
931
01:07:18,291 --> 01:07:19,166
اون پسرا فرق دارن.
932
01:07:19,916 --> 01:07:20,166
خیلی زیاد.
933
01:07:20,750 --> 01:07:23,475
هفتههاست که اون یاروها رو زیر نظر دارم.
اون سگها میتونن شکار کنن.
934
01:07:23,625 --> 01:07:26,250
آره. این جالب میشه.
935
01:07:27,666 --> 01:07:28,375
حسش میکنی؟
936
01:07:29,333 --> 01:07:32,583
آره، حسش میکنم.
937
01:07:33,625 --> 01:07:35,000
و پلیس میگه، گنگستر.
938
01:07:36,958 --> 01:07:39,125
کونت رو بیار اینجا، مرد.
اسپرسوت داره سرد میشه.
939
01:07:47,333 --> 01:07:51,375
WDC هیچ در ضد حریقی، هیچ خروجی
اضطراری یا نقطه افزایش نداره.
940
01:07:51,916 --> 01:07:52,958
فقط یه در هست.
941
01:07:53,708 --> 01:07:54,916
یه راه ورود، یه راه خروج.
942
01:07:55,666 --> 01:07:59,083
هر حرکتی تو اون منطقه باعث
میشه که شما تو عکس بیفتید.
943
01:08:00,583 --> 01:08:02,333
پس فقط یه جا هست که اونا دنبالش نیستن.
944
01:08:04,583 --> 01:08:05,333
بالا.
945
01:08:07,791 --> 01:08:08,100
آفرین.
946
01:08:09,125 --> 01:08:09,491
دراگان.
947
01:08:16,583 --> 01:08:17,541
باید اینو بپوشی.
948
01:08:19,208 --> 01:08:20,458
اون حراج شده یا چیزی شبیه این؟
949
01:08:22,333 --> 01:08:23,416
دوست پسرهای من کجا هستن؟
950
01:08:25,333 --> 01:08:25,916
اونا بیرون هستن.
951
01:08:34,333 --> 01:08:34,750
خوش اومدید.
952
01:08:50,333 --> 01:08:51,958
ماکو و ووک، کی میان؟
953
01:08:53,333 --> 01:08:54,250
حالا شریکتونه.
954
01:08:55,500 --> 01:08:57,500
این کل سالنه.
955
01:08:58,291 --> 01:09:00,833
ما هر اقدام امنیتی تو منطقه رو بررسی کردیم.
956
01:09:01,083 --> 01:09:03,833
همونطور که میبینید،
هیچ نقطه کوری وجود نداره.
957
01:09:05,625 --> 01:09:06,541
پس باید یه نقطه کور ایجاد کنیم.
958
01:09:07,666 --> 01:09:12,625
۱۲۷ دوربین به امنیت مرکزی
درست اینجا تو این کیوسک وصله.
959
01:09:13,583 --> 01:09:16,041
اونا فقط ۱۰ مانیتور مداربسته دارن.
960
01:09:16,958 --> 01:09:20,125
پس اون ۱۲۷ فید به صورت
چرخشی نمایش داده میشن.
961
01:09:20,791 --> 01:09:22,041
در فواصل ۱۰ ثانیه.
962
01:09:23,166 --> 01:09:28,375
در هر لحظه، ۱۱۷ تا از اون نماها تاریک هستن.
963
01:09:29,458 --> 01:09:32,375
ما یه فرود زمانی انجام میدیم که
964
01:09:32,375 --> 01:09:34,666
ما رو بدون شناسایی از طریق
اون مناطق تاریک حرکت میده.
965
01:09:35,000 --> 01:09:38,458
در نتیجه چرخه نظارت مداربسته.
966
01:09:39,583 --> 01:09:42,333
وقتی دوربینها آفلاین میشن،
تکلیف فیلمهای ضبط شده چی میشه؟
967
01:09:42,583 --> 01:09:44,875
یه قانون حریم خصوصی WDC
وجود داره که ازش جلوگیری میکنه.
968
01:09:44,875 --> 01:09:47,291
پس هیچ فیلمی ضبط نمیشه.
فقط به صورت زنده دیده میشه.
969
01:09:47,333 --> 01:09:52,750
ولی ما یه نقطه کور و یه مشکل داریم.
970
01:09:53,541 --> 01:09:57,625
پس تنها افرادی که اجازه دسترسی
به خزانه رو دارن، دربان هست،
971
01:09:57,875 --> 01:10:01,833
صاحبان سایت و نیروهای امنیتی
خصوصیشون که باید از مجریان قانون باشن.
972
01:10:02,583 --> 01:10:05,458
ما سعی کردیم یه سری از عوامل داخلی
با دسترسی رو تطمیع کنیم ولی...
973
01:10:06,333 --> 01:10:07,291
پس تو راه ورود مایی.
974
01:10:08,958 --> 01:10:09,500
باشه.
975
01:10:10,791 --> 01:10:12,250
این کی اتفاق میفته؟
976
01:10:12,750 --> 01:10:13,208
همین الان.
977
01:10:13,875 --> 01:10:14,958
مثل همین الان لعنتی.
978
01:10:38,041 --> 01:10:43,041
مطمئنی ایمیل درست رو داری؟ شاید چک کنی.
979
01:10:43,666 --> 01:10:45,416
آره. نمیفهمم.
980
01:10:46,333 --> 01:10:49,208
اوه، اینجاییم. رفته بود تو پوشه اسپم.
981
01:10:50,583 --> 01:10:52,000
ببخشید.
982
01:10:52,458 --> 01:10:52,975
اتفاق میفته.
983
01:10:55,750 --> 01:10:56,375
همه چی مرتبه.
984
01:10:57,666 --> 01:10:58,333
آره، عالیه.
985
01:11:06,375 --> 01:11:07,750
خیلی خب، مرد. فقط تو راهیم.
986
01:11:08,916 --> 01:11:10,625
فقط... فقط از اینجا میریم.
987
01:11:11,666 --> 01:11:11,916
آره؟
988
01:11:13,541 --> 01:11:14,000
بونژو.
989
01:11:14,333 --> 01:11:14,791
بونژو.
990
01:11:17,333 --> 01:11:20,958
این نیکه، رییس امنیتی من.
نیک، چاوا لا فاقون.
991
01:11:21,916 --> 01:11:22,333
بونژوق.
992
01:11:23,250 --> 01:11:23,666
بونژوق.
993
01:11:24,375 --> 01:11:25,458
آه، فرانسوی نیست، نه؟
994
01:11:27,125 --> 01:11:28,125
راستی، مسابقه اسب دوانی.
995
01:11:28,708 --> 01:11:29,875
میش مانیک، میری؟
996
01:11:30,166 --> 01:11:31,291
اولیویه دربان.
997
01:11:31,583 --> 01:11:33,750
من، یه سری از دوستام،
میخوایم از این بار حمایت کنیم.
998
01:11:34,083 --> 01:11:34,375
شنبه؟
999
01:11:34,833 --> 01:11:35,083
بله.
1000
01:11:35,416 --> 01:11:36,250
چطور میتونم به شما ملحق بشم؟
1001
01:11:36,625 --> 01:11:37,791
آره، بیا. بیا، دوستای من.
1002
01:11:38,750 --> 01:11:39,000
مرسی.
1003
01:11:39,333 --> 01:11:42,333
خب نیک با شما میره تا موجودی رو تحویل بده.
1004
01:11:42,916 --> 01:11:43,291
فردا هنوزم میشه؟
1005
01:11:43,333 --> 01:11:47,291
آره، ولی اول صبح، من قفل رو برداشتم
چون فردا خیلی سرم شلوغه.
1006
01:11:47,541 --> 01:11:47,833
بونژوق.
1007
01:11:48,041 --> 01:11:48,916
ممنون.
1008
01:11:49,333 --> 01:11:50,975
میبینمتون.
1009
01:12:21,625 --> 01:12:22,666
چرا، برادر؟ چرا؟
1010
01:12:23,375 --> 01:12:25,375
نمیدونم چه خبره.
1011
01:12:27,666 --> 01:12:33,875
ممنون از همه نوازندهها.
1012
01:12:34,125 --> 01:12:35,300
دوستتون دارم، همه پولدارها.
1013
01:12:40,333 --> 01:12:40,416
هی!
1014
01:12:43,333 --> 01:12:44,541
واقعاً گنگستری.
1015
01:12:44,875 --> 01:12:45,600
زندگیت رو میخوای؟
1016
01:12:45,500 --> 01:12:46,291
آره، واقعاً.
1017
01:12:47,875 --> 01:12:49,900
به خاطر همینه که شماها
همیشه اینقدر هیجان زدهاید.
1018
01:12:50,750 --> 01:12:51,458
اوه، خدای من.
1019
01:12:56,583 --> 01:12:56,750
هی.
1020
01:12:58,250 --> 01:13:01,041
این موسیقیه.
1021
01:13:04,916 --> 01:13:05,208
باشه.
1022
01:13:05,916 --> 01:13:06,208
وای.
1023
01:13:07,041 --> 01:13:07,583
عاشقانه.
1024
01:13:08,708 --> 01:13:09,458
اوه، خدای من.
1025
01:13:09,916 --> 01:13:11,750
داری با من شوخی میکنی؟
1026
01:13:12,125 --> 01:13:13,833
باید بیشتر عاشق بشی، برادر.
1027
01:13:14,041 --> 01:13:15,416
ببین، دراگون، اون خیلی
ماهرانه این کارو میکنه.
1028
01:13:15,416 --> 01:13:16,625
اون عینکها منو گول نمیزنه.
1029
01:13:16,625 --> 01:13:17,291
میبینمت.
1030
01:13:18,583 --> 01:13:18,916
آره.
1031
01:13:20,125 --> 01:13:20,291
اوه.
1032
01:13:21,208 --> 01:13:21,958
تو خیلی سرکوب شدهای.
1033
01:13:24,625 --> 01:13:25,125
کت و شلوارت.
1034
01:13:26,250 --> 01:13:26,958
یه ISR هست.
1035
01:13:27,875 --> 01:13:28,833
در هر جهت ضبط میکنه.
1036
01:13:29,208 --> 01:13:29,416
اوه.
1037
01:13:30,375 --> 01:13:30,750
خیلی خب.
1038
01:13:32,416 --> 01:13:33,583
مطمئنی این چیز کار میکنه؟
1039
01:13:34,500 --> 01:13:36,416
من اینا رو تو ۵۰۰ تا
جواهرفروشی پوشیدم.
1040
01:13:36,791 --> 01:13:37,125
کار میکنن.
1041
01:13:37,666 --> 01:13:38,833
خب، تو یه زنی.
1042
01:13:39,833 --> 01:13:42,458
اونا معمولاً مورد بازرسی بدنی قرار میگیرن
مخصوصاً اون خوشگلها.
1043
01:13:42,875 --> 01:13:45,291
خب، پلیسها هم همینطور
مخصوصاً پلیسهای خوب.
1044
01:13:47,083 --> 01:13:48,333
لعنتی از کت و شلوار متنفرم.
1045
01:13:48,750 --> 01:13:50,250
هیچ اتفاق خوبی تو کت و شلوار نمیفته.
1046
01:13:53,958 --> 01:14:00,958
اون شب خیلی خوش گذشت.
1047
01:14:03,000 --> 01:14:03,908
میدونی، تو باشگاه.
1048
01:14:04,958 --> 01:14:05,208
آره.
1049
01:14:06,041 --> 01:14:06,683
دیجی خوبی بود.
1050
01:14:08,041 --> 01:14:08,783
دعوای باحالی بود.
1051
01:14:10,291 --> 01:14:11,083
من تازه طلاق گرفتم.
1052
01:14:12,458 --> 01:14:13,591
اوه، خیلی ناراحت کننده هست.
1053
01:14:15,875 --> 01:14:18,083
برای اطلاع، من هیچ جذابیتی به تو ندارم.
1054
01:14:19,041 --> 01:14:19,333
باشه.
1055
01:14:21,333 --> 01:14:22,000
بچه هم داری؟
1056
01:14:24,458 --> 01:14:24,750
نه.
1057
01:14:30,500 --> 01:14:31,116
در واقع، آره.
1058
01:14:34,416 --> 01:14:36,208
میدونی، من صداقت رو
به مزخرف ترجیح میدم.
1059
01:14:38,583 --> 01:14:39,250
خب آره، دارم.
1060
01:14:39,583 --> 01:14:40,250
دو تا دارم.
1061
01:14:41,291 --> 01:14:41,875
لعنتی.
1062
01:14:43,250 --> 01:14:44,625
فکر کردم میخوای باهام ازدواج کنی.
1063
01:14:45,666 --> 01:14:46,583
جوابمو عوض کردم.
1064
01:14:55,791 --> 01:14:56,958
گند نزن.
1065
01:15:03,041 --> 01:15:03,958
به من نارو نزن.
1066
01:15:15,541 --> 01:15:16,041
بیا.
1067
01:15:17,541 --> 01:15:17,833
بیا.
1068
01:15:21,541 --> 01:15:22,083
بونژو.
1069
01:15:22,416 --> 01:15:22,700
بونژو.
1070
01:15:23,291 --> 01:15:24,000
امنیت من
1071
01:15:25,166 --> 01:15:26,250
ما با خانم فالکون
1072
01:15:26,250 --> 01:15:27,875
تو قسمت دربان قرار داریم.
1073
01:15:29,125 --> 01:15:29,516
خیلی خب.
1074
01:15:30,916 --> 01:15:31,741
لطفاً مدارک شناسایی.
1075
01:15:32,458 --> 01:15:33,075
مرسی
1076
01:15:37,583 --> 01:15:39,208
اونا امنیت رو بازرسی بدنی نمیکنن
1077
01:15:40,458 --> 01:15:40,958
میتونی بری.
1078
01:15:50,041 --> 01:15:50,458
بیا اینجا.
1079
01:15:50,750 --> 01:15:50,958
بیا.
1080
01:15:55,083 --> 01:15:57,416
باشه.
1081
01:16:00,125 --> 01:16:00,925
این بار رو فشار بده.
1082
01:16:02,000 --> 01:16:03,708
خیلی ممنون، چاما.
1083
01:16:04,416 --> 01:16:05,083
من باید برم.
1084
01:16:06,250 --> 01:16:06,416
بیا.
1085
01:16:09,708 --> 01:16:10,083
بونژو.
1086
01:16:10,291 --> 01:16:10,625
بونژو.
1087
01:16:11,458 --> 01:16:11,916
صبح بخیر.
1088
01:16:13,416 --> 01:16:14,125
صبح بخیر.
1089
01:16:14,541 --> 01:16:14,991
بفرمایید.
1090
01:16:15,541 --> 01:16:20,991
.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @NestedSub
1091
01:16:23,166 --> 01:16:25,458
دربان ۲۴ ساعته و ۷ روز هفته
خزانه رو اداره میکنه،
1092
01:16:25,458 --> 01:16:27,050
تو طبقه هفتم زندگی میکنه
و اسکورت میکنه.
1093
01:16:27,083 --> 01:16:28,500
هر قرار ملاقاتی هر شب قفل میشه.
1094
01:16:29,125 --> 01:16:30,208
با اون حرکت میکنیم.
1095
01:16:30,208 --> 01:16:32,416
هر جایی نزدیک اونجا خیلی خطرناک خواهد بود.
1096
01:16:33,291 --> 01:16:34,916
آره، ولی ما فقط حرکاتش رو بهش میگیم.
1097
01:16:39,666 --> 01:16:41,775
پس دیگه چیزی برای اشتراک
گذاشتن برای تو وجود نداره.
1098
01:16:43,208 --> 01:16:44,916
من معمولاً احساسات
مردم رو جریحه دار میکنم.
1099
01:16:45,708 --> 01:16:46,750
همهشون درست جا میفتن.
1100
01:17:04,291 --> 01:17:04,916
بفرمایید.
1101
01:17:07,166 --> 01:17:08,583
یه حرکت حرارتی وجود داره.
1102
01:17:09,250 --> 01:17:09,458
آره.
1103
01:17:09,708 --> 01:17:10,416
میتونی خاموشش کنی؟
1104
01:17:10,416 --> 01:17:10,833
متاسفم.
1105
01:17:12,750 --> 01:17:13,291
اون خزانه است.
1106
01:17:14,583 --> 01:17:14,875
روشن کن.
1107
01:17:25,410 --> 01:17:27,694
میتونی اون سمت روی میز کارتون رو بکنین لطفا.
1108
01:18:19,558 --> 01:18:20,408
اولیور، شنبه به بازی میای؟
1109
01:18:20,458 --> 01:18:21,833
تو تو یه چیزی درگیر شدی؟
1110
01:18:23,583 --> 01:18:24,066
معلومه! نمیتونم صبر کنم!
1111
01:18:24,958 --> 01:18:25,983
- من یه میز رزرو کردم.
- عالیه.
1112
01:18:31,000 --> 01:18:32,875
مشکل باقی مونده اینه که دوربین امنیتی
1113
01:18:32,916 --> 01:18:34,333
از ورودی تا سرسرا
1114
01:18:35,166 --> 01:18:36,333
خیلی بالاست که ما بتونیم پوشش بدیم.
1115
01:18:36,666 --> 01:18:38,083
و اون تنها دوربینیه که چرخشی نیست.
1116
01:18:38,916 --> 01:18:40,166
اگه خودمون رو بپوشونیم چی؟
1117
01:18:42,000 --> 01:18:44,383
باید با اون تکنولوژی ور بریم
1118
01:18:50,183 --> 01:18:51,083
به چی نگاه میکنیم؟
1119
01:18:51,750 --> 01:18:52,750
من سنگ رو دیدم.
1120
01:18:57,416 --> 01:18:58,458
سمت چپ بالا.
1121
01:18:59,125 --> 01:19:00,583
ردیف دوم از بالا.
1122
01:19:01,833 --> 01:19:03,916
من سنگ لعنتی رو دیدم.
1123
01:19:24,080 --> 01:19:29,022
آلن، دارکو، این ووک هست.
ووک اینا ببرها هستن
1124
01:19:34,583 --> 01:19:34,850
خوبه.
1125
01:21:02,291 --> 01:21:03,708
از وقت آزادت لذت میبری، ها؟
1126
01:21:04,625 --> 01:21:09,000
میدونی، خانواده زیبا.
1127
01:21:10,125 --> 01:21:10,333
چی؟
1128
01:21:13,166 --> 01:21:15,041
به دوست من سلام کن. نیکلاس
1129
01:21:16,875 --> 01:21:17,458
من باید برم.
1130
01:21:32,083 --> 01:21:32,375
هی.
1131
01:22:16,416 --> 01:22:17,883
من باید این مزخرفات رو
ترک کنم، مرد.
1132
01:22:19,333 --> 01:22:21,666
تقریباً هر روز لعنتی سعی میکنم.
1133
01:22:23,958 --> 01:22:27,541
خب چند وقت یه بار میتونی ببینیش؟
1134
01:22:29,458 --> 01:22:31,333
سعی میکنیم هفتهای دو بار، میدونی؟
1135
01:22:31,750 --> 01:22:35,833
خب، این خیلی درگیر کننده هست.
1136
01:22:37,458 --> 01:22:40,958
تو چطور؟
1137
01:22:43,791 --> 01:22:44,125
ای کاش.
1138
01:22:46,416 --> 01:22:47,583
فقط کریسمس و تولدها.
1139
01:22:49,125 --> 01:22:50,833
میدونی، ما میریم بیرون تو دنیا، میدونی؟
1140
01:22:50,833 --> 01:22:52,208
سعی میکنیم این مشکلات رو حل کنیم.
1141
01:22:55,125 --> 01:22:57,158
ولی تنها کاری که میکنیم اینه که
اونا رو با خودمون به خونه میاریم.
1142
01:22:57,166 --> 01:23:00,041
آره، حتماً خیلی لعنتی بده
که با یه پلیس ازدواج کنی.
1143
01:23:00,458 --> 01:23:11,958
خب... مراقب دوستای جدیدت باش، ها؟
1144
01:23:13,875 --> 01:23:14,833
بعداً میبینمت، ستوان.
1145
01:23:38,916 --> 01:23:40,683
تکنولوژی پایین،
تکنولوژی بالا رو شکست میده.
1146
01:23:44,583 --> 01:23:45,133
حالا نگاه کن.
1147
01:23:51,416 --> 01:23:51,666
وُیلا.
1148
01:23:54,416 --> 01:23:54,708
لعنتی.
1149
01:24:00,375 --> 01:24:02,125
حالا تو اون سیر رو از اینجا دزدیدی.
1150
01:24:05,333 --> 01:24:05,625
باشه.
1151
01:24:15,000 --> 01:24:16,458
حالا میدونی، برگرد.
1152
01:24:23,458 --> 01:24:25,041
فکر کنم داره یه سری فروش انجام میده.
1153
01:24:44,458 --> 01:24:45,416
شماها پاکید؟
1154
01:24:45,458 --> 01:24:47,125
زود باش.
1155
01:24:47,958 --> 01:24:48,333
جلالا.
1156
01:24:50,208 --> 01:24:50,958
من خیلی خوبم.
1157
01:24:52,750 --> 01:24:53,708
یو، اون حرارتیه؟
1158
01:24:54,875 --> 01:24:55,083
ها؟
1159
01:24:55,791 --> 01:24:56,625
اون حرارتیه؟
1160
01:24:57,125 --> 01:24:57,375
آره.
1161
01:25:35,083 --> 01:25:35,875
دوباره اونجاییم.
1162
01:25:39,916 --> 01:25:41,416
همه چی تموم شد؟ همه چی قفل شد؟
بله
1163
01:25:41,416 --> 01:25:43,650
عالیه. از مسابقه لذت ببر
1164
01:25:43,674 --> 01:25:45,674
شما قراره برنده بشید. بزن بریم
1165
01:25:52,583 --> 01:25:53,375
دربان همین الان رفت.
1166
01:25:54,000 --> 01:25:55,250
تو ون تو نقطه خروج میبینمت.
1167
01:25:56,166 --> 01:25:56,375
دریافت شد.
1168
01:26:16,441 --> 01:26:20,191
...نفوذ کننده به زره.
هر پنج تا گلوله. بفرمایید
1169
01:27:56,083 --> 01:27:57,958
هر کسی، اینجا کربن واقعیه.
1170
01:27:58,125 --> 01:27:59,625
بیاید چک کنیم.
1171
01:28:01,333 --> 01:28:02,000
کربن واقعی دریافت شد.
1172
01:28:02,333 --> 01:28:02,950
ارتباطات واضح.
1173
01:28:03,958 --> 01:28:05,441
هودینی یک در حال حرکت
به سمت سالن.
1174
01:28:06,125 --> 01:28:07,208
دریافت شد.
1175
01:28:10,791 --> 01:28:11,625
روال یک در سالن.
1176
01:31:23,483 --> 01:31:23,983
عالیه!
1177
01:31:24,007 --> 01:31:26,007
ما وِم هستیم. دوباره برگشتیم به بازی
1178
01:31:27,291 --> 01:31:28,666
بزن بریم بچهها.
1179
01:31:46,166 --> 01:31:49,625
هودینی یک، شما در AMSTL قرمز هستید،
۲۰ ثانیه تا چراغ سبز.
1180
01:31:50,333 --> 01:31:51,250
دریافت شد، کربن واقعی.
1181
01:31:51,583 --> 01:31:52,291
منتظر سبز هستیم.
1182
01:32:00,083 --> 01:32:02,000
۱۰ ثانیه تا چراغ سبز.
1183
01:32:10,083 --> 01:32:11,875
پنج، چهار.
1184
01:32:15,916 --> 01:32:18,000
شما سبز هستید، سبز به بِکس.
1185
01:32:18,458 --> 01:32:18,666
سبز.
1186
01:32:33,458 --> 01:32:34,916
دریافت شد، شما در بِکس قرمز هستید.
1187
01:32:35,458 --> 01:32:36,625
قرمز در بِکس.
1188
01:32:37,083 --> 01:32:38,375
۱۲ ثانیه تا چراغ سبز.
1189
01:32:38,750 --> 01:32:39,250
آماده باشید.
1190
01:32:44,083 --> 01:32:46,875
پنج، چهار، سه.
1191
01:33:12,125 --> 01:33:12,958
خدایا، خیلی عمیقه.
1192
01:33:35,083 --> 01:33:35,583
لعنت بهش.
1193
01:33:42,916 --> 01:33:43,708
۸۰ ثانیه تا قرمز.
1194
01:33:44,750 --> 01:33:45,833
دریافت شد، کربن واقعی.
1195
01:34:05,083 --> 01:34:06,041
۶۰ ثانیه تا قرمز.
1196
01:34:07,041 --> 01:34:08,333
زود باش، ادامه بده.
1197
01:34:15,333 --> 01:34:16,333
۴۰ ثانیه تا قرمز.
1198
01:34:26,083 --> 01:34:27,375
۲۰ ثانیه تا قرمز.
1199
01:34:39,083 --> 01:34:39,958
۱۰ ثانیه تا قرمز.
1200
01:34:43,083 --> 01:34:47,375
پنج، چهار، سه، دو، یک.
1201
01:34:48,000 --> 01:34:48,600
کرونا قرمز شد.
1202
01:34:48,791 --> 01:34:49,583
قرمز در کرونا.
1203
01:34:57,833 --> 01:34:58,916
موقعیت هودینی یک.
1204
01:35:00,541 --> 01:35:02,333
هودینی یک و چاه معدن در الماس.
1205
01:35:08,000 --> 01:35:10,083
هودینی یک، کوانتوم در الماس،
کوانتوم در الماس.
1206
01:36:34,700 --> 01:36:37,725
بزن بریم بچهها. فقط یه دونه
1207
01:38:25,083 --> 01:38:26,166
وای خدای من.
1208
01:38:27,000 --> 01:38:27,791
ردای الماس.
1209
01:38:49,741 --> 01:38:50,116
اینجا نیست.
1210
01:38:50,083 --> 01:38:50,916
این لعنتی اینجا نیست.
1211
01:38:51,458 --> 01:38:52,791
یعنی چی که این لعنتی اینجا نیست؟
1212
01:39:31,083 --> 01:39:32,291
نه، این کارو نکن
1213
01:39:32,541 --> 01:39:32,750
چرا؟
1214
01:39:33,083 --> 01:39:33,166
متاسفم.
1215
01:39:34,083 --> 01:39:34,291
خداحافظ بچهها.
1216
01:39:52,083 --> 01:39:53,083
لعنتی.
1217
01:39:54,125 --> 01:39:55,666
هودینی یک، خانهدار خونه است.
1218
01:39:56,000 --> 01:39:57,250
به چاه معدن برگردید.
1219
01:40:01,375 --> 01:40:02,416
خانهدار خونه است.
1220
01:40:02,416 --> 01:40:03,416
همین الان گورت رو گم کن.
1221
01:40:04,041 --> 01:40:04,350
لعنتی.
1222
01:40:05,000 --> 01:40:05,500
باید بریم.
1223
01:40:05,500 --> 01:40:05,933
باید بریم.
1224
01:40:06,125 --> 01:40:06,625
باشه.
1225
01:40:13,916 --> 01:40:14,250
میبینیش؟
1226
01:40:14,500 --> 01:40:14,808
نه.
1227
01:40:19,291 --> 01:40:19,683
میبینمش.
1228
01:40:19,875 --> 01:40:20,250
کجاست؟
1229
01:40:24,875 --> 01:40:28,125
- مسابقه چطور بود؟
- باورنکردنی
1230
01:40:28,149 --> 01:40:30,649
یه شانس، تو دروازه، و بدون دفاع
1231
01:40:34,083 --> 01:40:35,250
باید بریم، بچهها.
1232
01:40:35,333 --> 01:40:36,000
نه، نه، نه، نه.
1233
01:40:37,083 --> 01:40:37,375
اینجاست.
1234
01:40:38,125 --> 01:40:38,916
زود باش، زود باش، زود باش.
1235
01:40:39,416 --> 01:40:40,166
یه ثانیه دیگه.
1236
01:40:42,916 --> 01:40:43,558
دانی، ادامه بده.
1237
01:40:43,833 --> 01:40:44,333
زود باش، زود باش.
1238
01:40:44,541 --> 01:40:44,750
صبر کن.
1239
01:40:44,774 --> 01:40:46,684
ما به یه مربی جدید نیاز داریم
1240
01:40:46,708 --> 01:40:47,916
- این گرون تموم میشه.
- درسته
1241
01:40:49,482 --> 01:40:51,482
- من قفل میکنم. تو میتونی بری خونه.
- ممنون.
1242
01:40:51,506 --> 01:40:53,506
- فردا میبینمت.
- شب خوبی داشته باشی.
1243
01:40:57,230 --> 01:40:58,430
دانی، فقط لعنتی ولش کن.
1244
01:40:58,458 --> 01:40:59,041
باید بریم.
1245
01:40:59,333 --> 01:40:59,541
حالا.
1246
01:41:01,125 --> 01:41:01,433
صبر کن.
1247
01:41:01,750 --> 01:41:02,016
صبر کن.
1248
01:41:02,291 --> 01:41:02,600
صبر کن.
1249
01:41:02,625 --> 01:41:02,933
صبر کن.
1250
01:41:05,083 --> 01:41:05,958
این دیگه چیه؟
1251
01:41:06,125 --> 01:41:06,866
لعنت بهش، خدا.
1252
01:41:24,725 --> 01:41:25,783
هودینی یک، جواب بده؟
1253
01:42:16,083 --> 01:42:18,500
هودینی یک، رد شدیم.
1254
01:42:21,125 --> 01:42:21,066
دریافت شد.
1255
01:42:49,625 --> 01:42:51,083
هودینی یک تو کرونا چه خبره؟
1256
01:42:55,750 --> 01:42:56,875
شما در کرونا سبز هستید.
1257
01:43:04,791 --> 01:43:06,916
۱۴۰ ثانیه، سبز در کرونا.
1258
01:43:08,833 --> 01:43:09,783
بسته بندی خوبه.
1259
01:43:26,875 --> 01:43:28,383
۶۰ ثانیه در کرونا.
1260
01:43:36,791 --> 01:43:38,125
وکس، وکس.
1261
01:43:38,125 --> 01:43:39,250
در وکس صبر کنین
1262
01:43:39,791 --> 01:43:41,500
کرونا در ۴۵ ثانیه قرمز میشه.
1263
01:43:43,416 --> 01:43:52,875
کرونا در ۳۰ ثانیه قرمز میشه.
1264
01:43:54,250 --> 01:43:54,500
لعنتی.
1265
01:44:07,625 --> 01:44:08,325
در وکس نگه بمونید
1266
01:44:08,708 --> 01:44:10,125
کرونا در ۲۰ ثانیه قرمز میشه.
1267
01:44:10,666 --> 01:44:11,208
وکس قرمز.
1268
01:44:13,875 --> 01:44:15,083
سه ثانیه تا تعویض اتاق.
1269
01:44:15,500 --> 01:44:16,250
منتظر دستور باشید.
1270
01:44:22,833 --> 01:44:23,625
وکس سبز.
1271
01:44:23,625 --> 01:44:24,083
وکس سبز.
1272
01:44:41,791 --> 01:44:42,883
کلئوپاترا، ما درامانیم
1273
01:44:44,250 --> 01:44:44,833
باشه.
1274
01:44:57,333 --> 01:45:02,875
لعنت.
1275
01:45:16,416 --> 01:45:17,875
نیک! نیک!
1276
01:45:25,091 --> 01:45:25,833
این دیگه چیه؟
1277
01:45:26,757 --> 01:45:29,257
- هی اون دیگه چیه؟
- نمیدونم
1278
01:45:35,916 --> 01:45:36,966
باید پشت بوم رو امن کنیم
1279
01:45:42,250 --> 01:45:42,583
زود باش.
1280
01:45:44,083 --> 01:45:46,208
بررسی کن.
1281
01:45:46,708 --> 01:45:47,775
من میرم
1282
01:45:51,500 --> 01:45:53,000
هودینی یک سگها دنبال رد هستن.
1283
01:45:53,083 --> 01:45:53,516
ناپدید شو.
1284
01:45:53,833 --> 01:45:54,141
لعنتی.
1285
01:45:55,708 --> 01:45:56,250
زود باش.
1286
01:45:56,500 --> 01:45:57,666
زود باش، نیک.
1287
01:46:01,291 --> 01:46:02,000
آره.
1288
01:46:03,708 --> 01:46:04,308
کیف رو برگردون.
1289
01:46:04,458 --> 01:46:05,000
لعنتی.
1290
01:46:06,375 --> 01:46:06,583
باشه.
1291
01:46:11,958 --> 01:46:12,791
برو. برو. برو.
1292
01:46:13,083 --> 01:46:13,416
میله.
1293
01:46:13,416 --> 01:46:13,750
میله.
1294
01:46:15,458 --> 01:46:17,375
حرکت کن، حرکت کن، حرکت کن.
1295
01:46:18,250 --> 01:46:19,458
کربندار شدن وکس سبزه.
1296
01:46:19,791 --> 01:46:20,200
دریافت شد.
1297
01:46:20,375 --> 01:46:22,000
تأیید کن هودینی یک، وکس سبز.
1298
01:46:26,333 --> 01:46:30,525
دریافت شد. به پایین دروازهها نگاه کنید و حرکت
افراد رو تا زمانی که اینجا رو پاکسازی کنیم محدود کنید
1299
01:46:31,149 --> 01:46:32,549
- یه چیزی از پشت بوم افتاد.
- چی؟
1300
01:46:32,573 --> 01:46:34,000
من پشت بوم رو پاکسازی میکنم،
بعد میرم پایین. تو گشت بزن
1301
01:46:34,024 --> 01:46:35,973
طبقه ۲ رو بگیر و از راه پلهها برو.
وسط همدیگه رو ببینیم
1302
01:46:36,083 --> 01:46:38,250
خب من ازت میخوام که
پلهها رو پاکسازی کنی، باشه؟
1303
01:46:38,250 --> 01:46:38,875
باشه. عالیه.
1304
01:46:40,083 --> 01:46:43,083
و یادت نره که آسانسور
لعنتی رو قفل کنی، باشه؟
1305
01:46:43,083 --> 01:46:44,233
باشه. من چک میکنم.
1306
01:47:38,416 --> 01:47:39,033
پشت بوم امنه
1307
01:47:53,916 --> 01:47:54,083
کربندار شدن.
1308
01:47:54,500 --> 01:47:56,416
موقعیت هودینی یک.
1309
01:47:56,416 --> 01:47:57,791
موقعیت هودینی یک.
1310
01:48:02,075 --> 01:48:03,500
اون پورشه لعنتی از کجا میاد؟
1311
01:48:12,240 --> 01:48:14,740
5 امنه میرم به 4
1312
01:48:29,666 --> 01:48:30,366
گه توش
1313
01:48:38,583 --> 01:48:39,366
دست از اسلحه بردار.
1314
01:48:40,166 --> 01:48:40,833
فقط آروم باش.
1315
01:48:43,083 --> 01:48:44,208
احمق نباش.
1316
01:48:45,041 --> 01:48:45,250
هی.
1317
01:48:47,300 --> 01:48:48,008
تو دیگه کی هستی؟
1318
01:48:48,083 --> 01:48:49,583
احمق نباش لعنتی.
1319
01:48:51,583 --> 01:48:53,041
این دیگه چیه؟
1320
01:48:54,541 --> 01:48:55,716
صدای شلیک
صدای شلیک
1321
01:48:56,125 --> 01:48:57,383
- صدای شلیک، شلیک!
- لعنت بهش!
1322
01:48:58,216 --> 01:48:59,708
فعال کردن زنگ هشدار
1323
01:49:04,458 --> 01:49:05,291
آروم باش. آروم باش.
1324
01:49:05,583 --> 01:49:06,083
من خیلی عصبانیم.
1325
01:49:11,083 --> 01:49:11,750
خوبی؟
1326
01:49:12,083 --> 01:49:13,541
البته چند روزی درد خواهد داشت.
1327
01:49:15,083 --> 01:49:16,666
متاسفم بابت اون.
1328
01:49:36,830 --> 01:49:38,822
خیابون، از سمت شمال ناپدید شو.
حالا، حالا، حالا.
1329
01:49:38,875 --> 01:49:40,750
گرفتیم. گرفتیم. سمت شمال.
سمت شمال.
1330
01:49:41,291 --> 01:49:44,333
دریافت شد.
1331
01:49:55,080 --> 01:49:56,538
خودشه. خودشه.
1332
01:50:01,083 --> 01:50:02,416
بریم. بریم. باید بریم.
1333
01:50:08,083 --> 01:50:08,833
آه، لعنتی.
1334
01:50:09,875 --> 01:50:11,041
دوباره اون پورشه لعنتی!
1335
01:50:13,641 --> 01:50:14,775
TRC به WDC 14
1336
01:50:14,799 --> 01:50:17,199
پورشه سدان، سفید، شماره پلاک....
1337
01:50:31,750 --> 01:50:33,258
لعنتی. A.M.P.R.
1338
01:50:38,282 --> 01:50:40,282
اون پلاک رو بردار. چکش کن
1339
01:50:45,006 --> 01:50:45,806
چی میگه؟
1340
01:50:45,830 --> 01:50:47,330
تکرار میکنم. پورشه سفید
1341
01:50:47,354 --> 01:50:51,954
پورشه سفید در بلوک ۴۰۰ خیابان رو
دو روبرت به سمت شرق میره
1342
01:51:21,541 --> 01:51:22,641
اگه هر کدوم از ما لو بریم،
1343
01:51:22,791 --> 01:51:24,000
سوبا-دان سهم تو رو کنار میذاره،
1344
01:51:24,083 --> 01:51:25,875
و وقتی بیای بیرون منتظرت خواهد بود.
1345
01:51:26,833 --> 01:51:27,250
موفق باشی.
1346
01:51:29,166 --> 01:51:29,850
موفق باشی، برادر.
1347
01:52:50,250 --> 01:52:51,550
لعنتی. این غیر ممکنه.
1348
01:52:51,625 --> 01:52:55,233
- لعنتی
- داری شوخی میکنی؟
1349
01:52:56,541 --> 01:52:57,166
فلاش، فلاش.
1350
01:52:58,000 --> 01:52:59,000
ما رو دزدیدن
1351
01:52:59,000 --> 01:53:00,600
تکرار میکنم، از ما سرقت شده
1352
01:53:56,791 --> 01:53:58,925
مواظب پشت سرمون باش.
اونا چراغهای جلوی معمولی نیستن.
1353
01:54:04,375 --> 01:54:05,350
اونا هم دوستانه نیستن.
1354
01:54:14,083 --> 01:54:15,333
لعنتی.
1355
01:54:17,791 --> 01:54:18,166
مک.
1356
01:54:23,916 --> 01:54:24,141
برون.
1357
01:54:24,750 --> 01:54:25,125
حرکت کن.
1358
01:54:26,041 --> 01:54:26,900
با اپراتور تماس بگیر.
1359
01:54:27,083 --> 01:54:27,550
دریافت شد.
1360
01:54:31,083 --> 01:54:32,083
لعنتی. دوتا ازشون هست.
1361
01:54:35,750 --> 01:54:37,500
لعنتی. فرمون رو بگیر، فرمون.
1362
01:54:42,083 --> 01:54:44,166
هی، حرکت کن، حرکت کن.
1363
01:54:44,291 --> 01:54:47,125
من خوبم، من خوبم.
1364
01:55:00,125 --> 01:55:00,833
تعویض.
1365
01:55:09,625 --> 01:55:10,541
یه شلیک بهتر بهم بده.
1366
01:55:10,791 --> 01:55:11,166
صبر کن.
1367
01:55:11,458 --> 01:55:12,375
میتونم صدات رو بشنوم.
1368
01:55:26,750 --> 01:55:26,958
لعنتی.
1369
01:55:27,500 --> 01:55:27,916
لعنتی.
1370
01:55:28,458 --> 01:55:29,750
من دقیقاً همینجام.
1371
01:55:29,750 --> 01:55:30,083
صبر کن.
1372
01:55:40,958 --> 01:55:41,416
مک، عوض کن.
1373
01:55:41,833 --> 01:55:42,291
خوبی؟
1374
01:55:42,791 --> 01:55:43,491
آره، من خوبم.
1375
01:55:47,166 --> 01:55:48,341
آماده، دوباره
1376
01:55:48,500 --> 01:55:48,750
بریم
1377
01:55:51,000 --> 01:55:52,333
لعنتی. هنوز هستش.
میتونی از دستش خلاص شی؟
1378
01:55:52,333 --> 01:55:53,950
دارم لعنتی سعی میکنم.
این لعنتیا راننده هستن.
1379
01:55:54,041 --> 01:55:54,583
اوه، لعنتی.
1380
01:56:10,250 --> 01:56:11,750
لاین سمت راست مرد،
تو لاین سمت راست بمون
1381
01:56:18,041 --> 01:56:19,166
لعنتی. لعنتی.
1382
01:56:20,500 --> 01:56:22,125
یه جا پیدا کن. من یه شلیک تمیز دارم.
1383
01:56:22,666 --> 01:56:23,083
یه کم استراحت کن.
1384
01:56:35,291 --> 01:56:36,208
زود باش. مک، عوض کن.
1385
01:56:36,791 --> 01:56:37,375
مهمات بگیر.
1386
01:56:43,500 --> 01:56:44,225
حالا، حالا، حالا.
1387
01:56:53,541 --> 01:56:54,125
لعنت به این.
1388
01:57:07,958 --> 01:57:08,491
لعنت به تو.
1389
01:57:08,791 --> 01:57:10,541
حرومزاده
1390
01:57:10,565 --> 01:57:12,565
بزن بزن
1391
01:57:18,458 --> 01:57:19,350
باشه، تیر تموم کردم.
1392
01:57:29,666 --> 01:57:29,933
لعنتی!
1393
01:57:32,291 --> 01:57:32,533
لعنتی.
1394
01:57:37,083 --> 01:57:38,250
لعنتی.
1395
01:59:49,125 --> 01:59:49,958
اون دیگه چی بود؟
1396
01:59:51,750 --> 01:59:52,291
آتش بود.
1397
02:00:47,333 --> 02:00:49,150
- صبح بخیر.
- صبح بخیر
1398
02:00:50,250 --> 02:00:51,450
از این طرف.
1399
02:01:02,000 --> 02:01:02,208
هی.
1400
02:01:07,875 --> 02:01:08,333
هی تو.
1401
02:01:09,833 --> 02:01:10,308
عیبی نداره.
1402
02:01:10,708 --> 02:01:11,125
آره، مرد.
1403
02:01:13,875 --> 01:01:14,375
ژان-ژاک.
1404
02:01:15,125 --> 02:01:15,750
از دیدنت خوشبختم.
1405
02:01:15,750 --> 02:01:16,675
منم از دیدنت خوشبختم.
1406
02:01:19,125 --> 02:01:20,750
لطفاً بشینید.
1407
02:01:46,733 --> 02:01:48,175
- ممنون.
- خواهش میکنم.
1408
02:01:50,041 --> 02:01:52,625
ممنون.
1409
02:01:53,333 --> 02:01:53,458
ممنون.
1410
02:01:53,458 --> 02:01:54,375
تو اونو زمین زدی.
1411
02:01:54,500 --> 02:01:56,500
خیلی خب بچهها، لطفاً بایستید.
1412
02:01:58,416 --> 02:01:59,333
به قرن خودباوری.
1413
02:01:59,750 --> 02:02:00,625
و به پلنگها.
1414
02:02:00,875 --> 02:02:01,125
ما باور داریم.
1415
02:02:01,375 --> 02:02:01,958
ما باور داریم.
1416
02:02:02,250 --> 02:02:02,458
ما باور داریم.
1417
02:02:03,500 --> 02:02:03,708
ما باور داریم.
1418
02:02:09,083 --> 02:02:09,250
اوه.
1419
02:02:14,083 --> 02:02:14,333
خوبی؟
1420
02:02:14,583 --> 02:02:14,916
من خوبم.
1421
02:02:18,958 --> 02:02:20,625
فکر کنم ژان-ژاک برد.
1422
02:02:24,500 --> 02:02:25,375
این برای توئه.
1423
02:02:28,083 --> 02:02:29,250
به اون نگاه کن.
1424
02:02:35,041 --> 02:02:36,458
هی، ممنونم.
1425
02:02:36,500 --> 02:02:37,250
سبک تو.
1426
02:02:37,583 --> 02:02:38,525
باهوشترین، باهوشترین.
1427
02:02:57,916 --> 02:03:01,166
هی، هی، هی، هی، هی، هی،
هی، هی، هی، هی، هی.
1428
02:03:08,250 --> 02:03:12,750
بزن بریم، بزن بریم، بزن بریم.
1429
02:03:12,958 --> 02:03:16,375
زود باش، زود باش.
1430
02:03:17,208 --> 02:03:19,333
بریم! بریم!
1431
02:03:21,583 --> 02:03:23,416
بزن بریم.
1432
02:03:27,541 --> 02:03:28,300
حرکت کن، حرکت کن.
1433
02:03:29,875 --> 02:03:30,291
حرکت کن.
1434
02:03:31,166 --> 02:03:31,666
بزن بریم.
1435
02:04:06,166 --> 02:04:06,433
خوبی؟
1436
02:04:09,625 --> 02:04:09,833
آره.
1437
02:04:10,750 --> 02:04:12,008
میخوای کار دیگهای انجام بدی؟
1438
02:04:13,333 --> 02:04:14,125
انجام میدی.
1439
02:04:14,916 --> 02:04:15,891
تو یه حوزه قضایی هستی.
1440
02:04:57,541 --> 02:04:59,791
هر چیزی که بگید ممکنه
علیه شما در دادگاه
1441
02:04:59,791 --> 02:05:00,541
استفاده بشه
1442
02:05:00,958 --> 02:05:01,958
شما حق داشتن وکیل دارید.
1443
02:05:02,583 --> 02:05:03,216
اگر نمیتونید...
1444
02:05:15,583 --> 02:05:17,916
با در نظر داشتن این حقوق،
آیا مایلید با من صحبت کنید؟
1445
02:05:32,333 --> 02:05:34,333
خیلی خوب بازی کردی.
1446
02:05:36,333 --> 02:05:36,750
فکر کنم.
1447
02:05:39,583 --> 02:05:40,433
چیز دیگهای میخوای؟
1448
02:05:41,833 --> 02:05:42,783
من یه کروسان میخوام.
1449
02:05:44,833 --> 02:05:46,833
اوه اوه اوه، عالیه.
1450
02:05:50,708 --> 02:05:52,850
میدونی که کار درستی کردی
که اومدی تو، ها؟
1451
02:05:58,833 --> 02:05:59,583
عجیبه، ها؟
1452
02:06:01,625 --> 02:06:04,000
زندگی کردن در اون طرف
حس خوبی داره، نه؟
1453
02:06:08,500 --> 02:06:08,708
آره.
1454
02:06:10,916 --> 02:06:11,208
خیلی خوب.
1455
02:06:18,500 --> 02:06:18,708
احترام.
1456
02:06:24,333 --> 02:06:25,425
وقت رفتن به خونه هست، ها؟
1457
02:06:27,500 --> 02:06:28,166
به چی؟
1458
02:08:14,750 --> 02:08:15,291
خوش گذشت.
1459
02:08:21,125 --> 02:08:22,075
خب، ما مساوی هستیم؟
1460
02:08:26,416 --> 02:08:28,833
آره، مساوی هستیم.
1461
02:08:32,708 --> 02:08:33,625
از خودت حس خوبی داری؟
1462
02:08:39,625 --> 02:08:43,125
راستش نه، فکر میکردم
حس بهتری داشته باشم،
1463
02:08:43,125 --> 02:08:43,725
صادقانه بگو.
1464
02:08:47,583 --> 02:08:49,208
تو یه آشغالی.
1465
02:08:59,500 --> 02:09:03,333
من باید زندگیت رو نجات بدم، فیل.
1466
02:09:05,666 --> 02:09:06,416
پس اون واقعی بود؟
1467
02:09:08,083 --> 02:09:10,583
آره، آره.
1468
02:09:12,750 --> 02:09:16,416
پس تو تمام این مدت فقط
داشتی منو دست مینداختی؟
1469
02:09:21,166 --> 02:09:23,625
نه، نه، نه تمام مدت.
1470
02:09:25,750 --> 02:09:27,291
اما در نهایت،
1471
02:09:28,500 --> 02:09:30,625
یه ببر نمیتونه خطهاش رو تغییر بده.
1472
02:09:32,375 --> 02:09:32,916
نمیتونه.
1473
02:09:39,958 --> 02:09:41,216
به هر قیمتی شده دوباره میبینمت.
1474
02:09:52,608 --> 02:10:02,775
راستی، عقب سمت چپ بشین.
1475
02:11:43,208 --> 02:11:43,683
عقب سمت چپ!
1476
02:11:55,541 --> 02:11:56,250
آماده حرکت باشید.
1477
02:14:06,083 --> 02:14:07,916
همین الان از شر این خلاص شدیم؟
1478
02:14:10,083 --> 02:14:12,200
اون میگه که باید از شر این خلاص شیم.
1479
02:14:13,500 --> 02:14:13,541
نه.
1480
02:14:17,250 --> 02:14:20,700
هی، بچهها. یه چیزی براش بیارید بخوره
1481
02:14:27,208 --> 02:14:29,958
هی پسر، چی شده؟
1482
02:14:33,375 --> 02:14:35,750
میگه آروم باش، از آبجوت لذت ببر.
1483
02:14:54,166 --> 02:14:56,875
میگه اگه میخواست تو بری،
1484
02:14:57,208 --> 02:14:59,416
خیلی وقت پیش این اتفاق افتاده بود.
1485
02:15:04,958 --> 02:15:06,458
میخواد ببینتت.
1486
02:15:12,833 --> 02:15:15,958
چون میخواد مردی که
اموالش رو برگردونده ببینه.
1487
02:15:22,166 --> 02:15:29,000
چون میخواد بدونه تو
چطور این کارو کردی.
1488
02:15:29,458 --> 02:15:34,208
تو یه هودینی لعنتی هستی.
1489
02:15:43,458 --> 02:15:48,708
و حالا تو برای من کار میکنی.
1490
02:15:59,125 --> 02:15:59,875
خب، بعدش چی؟
1491
02:16:00,125 --> 02:16:15,875
.::: مترجم مرتضی راکی :::.
کانال تلگرام : @NestedSub
124377