All language subtitles for Creature Commandos S01E06 - Priyatel Skelet (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,852 --> 00:00:09,852 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,852 --> 00:00:12,062 [dramatic music playing] 3 00:00:20,404 --> 00:00:21,654 [grunts] 4 00:00:21,655 --> 00:00:23,656 [groaning] 5 00:00:23,657 --> 00:00:27,369 - [grunting] - [tires screeching] 6 00:00:28,662 --> 00:00:29,620 Ah! 7 00:00:29,621 --> 00:00:31,664 [breathing heavily] 8 00:00:31,665 --> 00:00:33,166 [thugs panting] 9 00:00:33,167 --> 00:00:34,250 [exclaims] 10 00:00:34,251 --> 00:00:36,211 [groaning, screaming] 11 00:00:37,129 --> 00:00:39,256 Let go! [grunting] 12 00:00:43,594 --> 00:00:44,510 [Rupert spits] 13 00:00:44,511 --> 00:00:46,888 Alex. Alex. Alex. 14 00:00:46,889 --> 00:00:48,806 You ain't going nowhere. 15 00:00:48,807 --> 00:00:51,559 Won't you get that through your skull? 16 00:00:51,560 --> 00:00:52,519 [gasps] 17 00:01:10,913 --> 00:01:12,789 [sighs] 18 00:01:12,790 --> 00:01:14,833 [whistling "Moliendo Cafe"] 19 00:01:21,131 --> 00:01:23,342 [theme music playing] 20 00:01:57,042 --> 00:01:59,752 {\an8}[man in Pokolistani] 21 00:01:59,753 --> 00:02:01,130 {\an8}[Ilana chuckles] 22 00:02:07,928 --> 00:02:08,804 {\an8}[Ilana huffs] 23 00:02:17,688 --> 00:02:19,398 [Nina gasping] 24 00:02:26,530 --> 00:02:29,323 [breathing shakily] 25 00:02:29,324 --> 00:02:31,410 Okay. [exhales shakily] 26 00:02:32,786 --> 00:02:34,162 Ah! 27 00:02:34,163 --> 00:02:35,580 [whispering] Jesus, Nina! What the hell! 28 00:02:35,581 --> 00:02:36,914 Don't sneak up on me like that. 29 00:02:36,915 --> 00:02:38,416 [whispering] They're trying to kill us. 30 00:02:38,417 --> 00:02:40,126 What option do I have but to sneak? 31 00:02:40,127 --> 00:02:41,919 - Oh, shit! - Oh! 32 00:02:41,920 --> 00:02:42,921 [footsteps approaching] 33 00:02:44,173 --> 00:02:45,382 Damn it! 34 00:02:47,259 --> 00:02:48,134 {\an8}[knight in Pokolistani] 35 00:02:48,135 --> 00:02:49,260 [both panting] 36 00:02:49,261 --> 00:02:50,345 [in English] Did they see? 37 00:02:50,346 --> 00:02:51,637 I don't know. I... 38 00:02:51,638 --> 00:02:53,973 - [soft music playing] - [The Bride] Huh? 39 00:02:53,974 --> 00:02:55,851 [women giggling] 40 00:02:57,102 --> 00:02:58,437 Mon Dieu! 41 00:03:04,151 --> 00:03:06,235 You! You look like the boss. 42 00:03:06,236 --> 00:03:08,029 Tell them to pretend like we're not here, 43 00:03:08,030 --> 00:03:09,614 or I will blow your head off! 44 00:03:09,615 --> 00:03:11,908 [Nina] Okay, maybe don't blow her head off. 45 00:03:11,909 --> 00:03:14,285 Yes, blow her head off! 46 00:03:14,286 --> 00:03:15,787 Oh, my God, you're crazy! 47 00:03:15,788 --> 00:03:18,414 You're always so hyperbolically violent. 48 00:03:18,415 --> 00:03:20,833 - You need therapy. - [loud knocking on door] 49 00:03:20,834 --> 00:03:22,586 {\an8}[knight in Pokolistani] 50 00:03:23,420 --> 00:03:25,338 [latch clicks open] 51 00:03:25,339 --> 00:03:27,298 Bonjour. 52 00:03:27,299 --> 00:03:28,509 [in English] May I help you? 53 00:03:29,301 --> 00:03:31,719 {\an8}[knight in Pokolistani] 54 00:03:31,720 --> 00:03:34,681 - [soft music playing] - [women whispering] 55 00:03:34,682 --> 00:03:36,516 [women giggling] 56 00:03:36,517 --> 00:03:38,601 [in English] Oh? Maybe you saw 57 00:03:38,602 --> 00:03:40,978 Radka and Silviya returning from the store? 58 00:03:40,979 --> 00:03:43,899 [women giggling, laughing] 59 00:03:50,406 --> 00:03:53,074 {\an8}[knight in Pokolistani] 60 00:03:53,075 --> 00:03:54,033 {\an8}[exclaims] 61 00:03:54,034 --> 00:03:55,827 {\an8}[grunting] 62 00:03:55,828 --> 00:03:58,037 [in English] Please return when you are not working. 63 00:03:58,038 --> 00:04:00,206 Our girls would all like to get to know 64 00:04:00,207 --> 00:04:02,876 a handsome, royal knight more intimately. 65 00:04:04,128 --> 00:04:05,754 [sighs] 66 00:04:07,631 --> 00:04:08,506 Fine. 67 00:04:08,507 --> 00:04:10,091 We helped you, yes? 68 00:04:10,092 --> 00:04:13,846 So seems like good time for you to be leaving. 69 00:04:17,975 --> 00:04:20,519 I think we'll hang here till the heat is off. 70 00:04:21,937 --> 00:04:22,895 You know what? 71 00:04:22,896 --> 00:04:25,231 Um, maybe we can make it, like, fun? 72 00:04:25,232 --> 00:04:26,858 You know, do something to pass the time. 73 00:04:26,859 --> 00:04:27,984 - [The Bride sighs] - Do you guys 74 00:04:27,985 --> 00:04:28,902 have Scattergories? 75 00:04:30,195 --> 00:04:31,697 [intense music playing] 76 00:04:35,367 --> 00:04:36,743 Oh, shit. 77 00:04:36,744 --> 00:04:38,286 Doctor, my name is Amanda Waller. 78 00:04:38,287 --> 00:04:39,954 I'm the director of A.R.G.U.S. 79 00:04:39,955 --> 00:04:42,874 This man, General Rick Flag, reports to me. What happened? 80 00:04:42,875 --> 00:04:44,000 I don't know. 81 00:04:44,001 --> 00:04:45,752 He's in a coma. His back is broken, 82 00:04:45,753 --> 00:04:48,755 and he seems to have suffered major internal damage. 83 00:04:48,756 --> 00:04:51,340 Supposedly, some type of, uh, monster. 84 00:04:51,341 --> 00:04:52,592 - [Economos] Monster? - Dropped him off 85 00:04:52,593 --> 00:04:54,177 at the Emergency Room doors. 86 00:04:54,178 --> 00:04:55,678 What kind of monster? 87 00:04:55,679 --> 00:04:58,639 Reptaloid? Amphibious? Simian? Mite? Poltergeist? 88 00:04:58,640 --> 00:05:01,100 He was green, about seven feet tall. 89 00:05:01,101 --> 00:05:02,226 Humanoid. 90 00:05:02,227 --> 00:05:03,936 - Is that a thing? - That's a thing. 91 00:05:03,937 --> 00:05:06,105 He had bolts on his head. 92 00:05:06,106 --> 00:05:07,440 Eric Frankenstein. 93 00:05:07,441 --> 00:05:09,025 He's been stalking The Bride for centuries. 94 00:05:09,026 --> 00:05:11,361 I'm sorry. You're gonna have to wait out here. 95 00:05:11,362 --> 00:05:12,779 Is he gonna be okay? 96 00:05:12,780 --> 00:05:16,449 Maybe. But not if we don't tend to him now. 97 00:05:16,450 --> 00:05:19,077 If Flag told Frankenstein where The Bride is... 98 00:05:19,078 --> 00:05:21,621 He could stop her from assassinating the Princess, 99 00:05:21,622 --> 00:05:25,625 which, according to Circe, is how World War Three starts. 100 00:05:25,626 --> 00:05:28,670 Get operatives watching the local airports immediately. 101 00:05:33,801 --> 00:05:35,719 [whirring] 102 00:05:37,805 --> 00:05:40,599 - [man screaming] - [gasps] 103 00:05:45,646 --> 00:05:48,231 Slight change in the manifest, pilot. 104 00:05:48,232 --> 00:05:49,607 I'll be joining my two friends 105 00:05:49,608 --> 00:05:52,443 traveling to Pokolistan tonight. 106 00:05:52,444 --> 00:05:54,946 Do you believe in love, my friend? 107 00:05:54,947 --> 00:05:56,989 I do, I really do. 108 00:05:56,990 --> 00:05:59,742 And the woman I love is about to make a tragic mistake, 109 00:05:59,743 --> 00:06:01,160 and I need to warn her. 110 00:06:01,161 --> 00:06:04,789 She's been bamboozled by malevolent forces. 111 00:06:04,790 --> 00:06:07,291 And she's about to kill someone she shouldn't kill. 112 00:06:07,292 --> 00:06:08,501 Yikes, right? 113 00:06:08,502 --> 00:06:09,961 But here's the twist. 114 00:06:09,962 --> 00:06:13,464 Once I save her from making this tragic error, 115 00:06:13,465 --> 00:06:15,091 I'm pretty sure she won't be able to deny 116 00:06:15,092 --> 00:06:16,759 how she and I are meant to be together. 117 00:06:16,760 --> 00:06:19,178 So, why don't you do what you were born to do, 118 00:06:19,179 --> 00:06:21,014 to play your small role in this romantic adventure 119 00:06:21,015 --> 00:06:24,017 {\an8}and turn the fuck around... and fly! 120 00:06:24,018 --> 00:06:27,103 [machine whirring] 121 00:06:27,104 --> 00:06:30,024 - Everything good? - Uh, all good. [clears throat] 122 00:06:37,531 --> 00:06:39,992 [panting] 123 00:06:41,869 --> 00:06:43,203 [snarling] 124 00:06:47,041 --> 00:06:48,751 [growling] 125 00:06:50,461 --> 00:06:51,754 [growling intensifies] 126 00:06:53,005 --> 00:06:55,007 [whimpering] 127 00:06:58,135 --> 00:06:59,011 [exclaims] 128 00:07:00,387 --> 00:07:02,472 [growling] 129 00:07:02,473 --> 00:07:04,641 [whimpering] 130 00:07:05,726 --> 00:07:07,936 [siren wailing] 131 00:07:10,689 --> 00:07:12,066 [Dr. Phosphorus panting] 132 00:07:22,576 --> 00:07:25,370 - [panting] - [siren wailing in distance] 133 00:07:25,371 --> 00:07:26,497 Oh. 134 00:07:27,081 --> 00:07:28,082 [grunts] 135 00:07:33,587 --> 00:07:35,546 [chuckling] 136 00:07:35,547 --> 00:07:37,590 [helicopter hovering] 137 00:07:37,591 --> 00:07:39,009 [exclaims] 138 00:07:42,096 --> 00:07:44,515 [panting] 139 00:07:45,557 --> 00:07:46,850 [sighing] 140 00:07:54,775 --> 00:07:56,192 [toddler laughing, squealing happily] 141 00:07:56,193 --> 00:07:57,819 [Alex laughing] 142 00:07:57,820 --> 00:08:01,614 [toddler] Faster, Daddy! Faster! 143 00:08:01,615 --> 00:08:04,201 - [Alex laughing] - [Dr. Phosphorus sighs] 144 00:08:06,787 --> 00:08:08,539 [grunts soflty] 145 00:08:09,623 --> 00:08:11,249 [Parvin] Alex, I don't like it. 146 00:08:11,250 --> 00:08:12,625 These people are-- 147 00:08:12,626 --> 00:08:14,377 I don't like them either, Parvin, but-- 148 00:08:14,378 --> 00:08:15,712 There is no good end to this. 149 00:08:15,713 --> 00:08:17,630 There is a good end to it, babe. 150 00:08:17,631 --> 00:08:19,298 That's why I'm doing this. 151 00:08:19,299 --> 00:08:22,136 I can't continue my research without their funding. 152 00:08:23,470 --> 00:08:25,096 I love you. You know that? 153 00:08:25,097 --> 00:08:26,973 [Parvin] That is irrelevant to what we are talking about-- 154 00:08:26,974 --> 00:08:29,392 They're not good people! But a nuclear fusion treatment 155 00:08:29,393 --> 00:08:32,812 that destroys cancer forever without harming the patient? 156 00:08:32,813 --> 00:08:34,981 That's worth dealing with anyone! 157 00:08:34,982 --> 00:08:38,068 With a treatment like that, my father might still be alive. 158 00:08:39,028 --> 00:08:41,947 - Your mother. - Maybe... 159 00:08:43,407 --> 00:08:45,159 there is some other way. 160 00:08:50,497 --> 00:08:53,416 [Alex screaming] 161 00:08:53,417 --> 00:08:55,169 [crying] 162 00:08:56,336 --> 00:08:57,879 Sorry, Sartorius, 163 00:08:57,880 --> 00:09:00,423 but this is the way it has to be. 164 00:09:00,424 --> 00:09:02,718 - [Alex wailing] - [thugs laughing] 165 00:09:05,679 --> 00:09:08,848 Yeah. [laughs] 166 00:09:08,849 --> 00:09:11,351 [Rupert] Yeah, that's right. 167 00:09:11,352 --> 00:09:13,269 Get his prints in there good. 168 00:09:13,270 --> 00:09:15,188 [Alex screaming] 169 00:09:15,189 --> 00:09:18,567 - [Alex straining] - [thug 1 grunting] 170 00:09:20,319 --> 00:09:21,527 [Alex wailing] 171 00:09:21,528 --> 00:09:23,863 [thug 2] Oh, poor baby. [laughing] 172 00:09:23,864 --> 00:09:24,864 [wailing] 173 00:09:24,865 --> 00:09:26,950 [tires screeching] 174 00:09:30,245 --> 00:09:31,121 [chuckling] 175 00:09:33,248 --> 00:09:34,791 [Alex grunts, groans] 176 00:09:34,792 --> 00:09:37,001 [tires screeching] 177 00:09:37,002 --> 00:09:39,797 [grunting, breathing heavily] 178 00:09:45,719 --> 00:09:47,179 [in Pokolistani] I'm hungry. 179 00:09:49,181 --> 00:09:50,182 Gladen? 180 00:09:51,558 --> 00:09:53,559 [in English] Hungry? 181 00:09:53,560 --> 00:09:55,729 - [Weasel whimpering] - [wolves growling] 182 00:09:59,233 --> 00:10:01,110 [whimpers] 183 00:10:03,237 --> 00:10:05,280 [both snarling] 184 00:10:06,240 --> 00:10:07,115 [snarls] 185 00:10:07,116 --> 00:10:08,117 [barks] 186 00:10:08,909 --> 00:10:11,536 [wolf whimpers, purrs] 187 00:10:11,537 --> 00:10:13,163 [Weasel growling playfully] 188 00:10:19,628 --> 00:10:21,088 - [Weasel grunts] - [wolf barks] 189 00:10:26,885 --> 00:10:28,345 [exclaiming in delight] 190 00:10:30,764 --> 00:10:33,058 [playful barks, shrieks] 191 00:10:35,936 --> 00:10:38,896 Have you ever considered this line of work? 192 00:10:38,897 --> 00:10:42,025 A couple of girls like you would be popular. 193 00:10:42,026 --> 00:10:45,486 Men are always looking for... [clicks tongue] 194 00:10:45,487 --> 00:10:46,696 How they say... 195 00:10:46,697 --> 00:10:48,865 a bit of strange. 196 00:10:48,866 --> 00:10:50,908 Nina and I have a little more respect 197 00:10:50,909 --> 00:10:52,326 for ourselves than that. 198 00:10:52,327 --> 00:10:55,705 You use your body as weapon to kill people. 199 00:10:55,706 --> 00:10:58,041 As opposed to source of pleasure. 200 00:10:58,042 --> 00:11:00,294 This is how you respect yourself? 201 00:11:00,878 --> 00:11:02,628 [blows raspberry] 202 00:11:02,629 --> 00:11:04,839 [Madam] Your eyes tell story. 203 00:11:04,840 --> 00:11:06,966 You have no respect for yourself, 204 00:11:06,967 --> 00:11:09,469 - nor for anyone else. - [scoffs] 205 00:11:09,470 --> 00:11:11,095 These girls here... 206 00:11:11,096 --> 00:11:14,307 They struggle because they want to live. 207 00:11:14,308 --> 00:11:17,643 You do everything you can... to die. 208 00:11:17,644 --> 00:11:18,978 [The Bride grunts angrily] 209 00:11:18,979 --> 00:11:20,021 - [Nina] Bride, don't! - [glass breaking] 210 00:11:20,022 --> 00:11:20,980 I must agree with your friend. 211 00:11:20,981 --> 00:11:22,691 She's not my friend. 212 00:11:25,444 --> 00:11:26,695 [loud knocking on door] 213 00:11:28,238 --> 00:11:32,700 Will bring much suspicion if we do not answer that door. 214 00:11:32,701 --> 00:11:33,910 Your choice. 215 00:11:33,911 --> 00:11:34,953 [The Bride grunts in frustration] 216 00:11:38,832 --> 00:11:40,041 [chuckling] Bonjour. 217 00:11:40,042 --> 00:11:41,584 - Oh, look at this... - [woman exclaims] 218 00:11:41,585 --> 00:11:43,836 - ...fine piece of ass, Brian. - [woman laughs forcibly] 219 00:11:43,837 --> 00:11:46,172 [Craic brothers laughing] 220 00:11:46,173 --> 00:11:47,507 Yeah. 221 00:11:47,508 --> 00:11:51,469 The Craic Brothers in the house! Let's party, yeah? 222 00:11:51,470 --> 00:11:54,013 - [Craic brother 1 grunts] - [The Bride snorts] 223 00:11:54,014 --> 00:11:57,850 What a wonderful life worth struggling for. 224 00:11:57,851 --> 00:12:00,104 [playful squealing] 225 00:12:09,697 --> 00:12:11,740 [spoon clanging softly] 226 00:12:15,202 --> 00:12:17,037 [chomping] 227 00:12:18,247 --> 00:12:19,622 [Dr. Phosphorus] I really wish 228 00:12:19,623 --> 00:12:21,041 you wouldn't have come out here. 229 00:12:22,376 --> 00:12:26,129 I don't want to risk you telling anyone I was here. 230 00:12:26,130 --> 00:12:27,964 [wailing] 231 00:12:27,965 --> 00:12:31,467 [Rupert] So, this is where the magic happens, huh? 232 00:12:31,468 --> 00:12:32,386 [Alex sobbing] 233 00:12:33,429 --> 00:12:34,346 Why... 234 00:12:35,180 --> 00:12:37,557 Why are you doing this? 235 00:12:37,558 --> 00:12:39,851 You knew the deal, Alex. 236 00:12:39,852 --> 00:12:42,103 We'd fund your experiments on nuclear fusion 237 00:12:42,104 --> 00:12:44,272 so you could make cancer go bye-bye. 238 00:12:44,273 --> 00:12:47,608 But we would get the results of all of those experiments 239 00:12:47,609 --> 00:12:50,195 to share with our friends overseas. 240 00:12:50,738 --> 00:12:53,656 Yes, Bialya. 241 00:12:53,657 --> 00:12:55,116 A fascist regime. 242 00:12:55,117 --> 00:12:57,785 I try not to be so judgmental. 243 00:12:57,786 --> 00:12:59,078 It's business. 244 00:12:59,079 --> 00:13:01,998 Well, I did what you wanted! 245 00:13:01,999 --> 00:13:03,541 I gave you all the results! 246 00:13:03,542 --> 00:13:04,667 [shouts] You gave me... 247 00:13:04,668 --> 00:13:06,210 - [groaning] - ...bullshit! 248 00:13:06,211 --> 00:13:08,671 You think these Bialyan scientists 249 00:13:08,672 --> 00:13:12,300 can't see through your made-up stats and research? 250 00:13:12,301 --> 00:13:15,970 Now it is my ass on the line, you crumb-- 251 00:13:15,971 --> 00:13:16,971 [thug] Mr. Thorne... 252 00:13:16,972 --> 00:13:18,431 Oh, no, no... 253 00:13:18,432 --> 00:13:20,975 This looks like it might be the real thing. 254 00:13:20,976 --> 00:13:23,394 There's all sorts of numbers here. 255 00:13:23,395 --> 00:13:24,729 My wife... 256 00:13:24,730 --> 00:13:27,273 She came from a country with an oppressive regime. 257 00:13:27,274 --> 00:13:29,317 She is... 258 00:13:29,318 --> 00:13:33,696 was sensitive about giving nuclear secrets to another-- 259 00:13:33,697 --> 00:13:34,781 Oh, what a prince. 260 00:13:34,782 --> 00:13:36,491 Right, guys? 261 00:13:36,492 --> 00:13:38,576 Throwing his dead wife under the bus. 262 00:13:38,577 --> 00:13:39,869 No, no... I just... 263 00:13:39,870 --> 00:13:41,746 I didn't think anyone would notice. 264 00:13:41,747 --> 00:13:43,456 The con man's excuse is... 265 00:13:43,457 --> 00:13:44,749 [in a mocking tone] "I didn't think no one 266 00:13:44,750 --> 00:13:46,876 would know I was conning them." 267 00:13:46,877 --> 00:13:48,127 [in normal voice] Pack all the files up, 268 00:13:48,128 --> 00:13:49,629 grab the hard drives. 269 00:13:49,630 --> 00:13:50,880 What about him? 270 00:13:50,881 --> 00:13:52,298 [intense music playing] 271 00:13:52,299 --> 00:13:55,468 [Alex screaming] No, no, no! Ahh! 272 00:13:55,469 --> 00:13:57,095 No-- [groaning] 273 00:13:57,096 --> 00:13:58,554 [screaming] No. 274 00:13:58,555 --> 00:14:00,807 [muffled yelling] 275 00:14:00,808 --> 00:14:02,183 [thugs grunting] 276 00:14:02,184 --> 00:14:05,937 [yelling] No, no, ugh! 277 00:14:05,938 --> 00:14:08,815 It's the age-old story of the nuclear scientist 278 00:14:08,816 --> 00:14:10,942 who goes crazy, murders his family 279 00:14:10,943 --> 00:14:12,402 and then commits suicide 280 00:14:12,403 --> 00:14:13,778 - by atomizing himself... - [screaming] 281 00:14:13,779 --> 00:14:15,988 ...with nuclear energy. 282 00:14:15,989 --> 00:14:18,033 - [screaming] - [little girl] Skelet. 283 00:14:19,368 --> 00:14:21,035 Skelet. 284 00:14:21,036 --> 00:14:24,497 Yeah. Skeleton. That's me. 285 00:14:24,498 --> 00:14:26,583 Priyatel skelet! 286 00:14:28,210 --> 00:14:30,169 Not sure what that means. 287 00:14:30,170 --> 00:14:32,923 [loud whirring starts] 288 00:14:39,680 --> 00:14:40,639 [hissing] 289 00:14:44,143 --> 00:14:46,520 [Alex screaming] 290 00:14:50,524 --> 00:14:51,942 [howling] 291 00:14:54,611 --> 00:14:56,947 [screaming continues] 292 00:15:00,868 --> 00:15:02,118 [all laughing] 293 00:15:02,119 --> 00:15:04,954 - [thug 1] Oh, yeah! - [thug 2] Yeah! 294 00:15:04,955 --> 00:15:06,540 [screaming] 295 00:15:10,377 --> 00:15:11,210 [explosion] 296 00:15:11,211 --> 00:15:15,340 [thugs laughing and cheering] 297 00:15:16,842 --> 00:15:21,054 Don't mess with Rupert Thorne. 298 00:15:21,055 --> 00:15:22,847 [thug 1 laughing] Look at him. 299 00:15:22,848 --> 00:15:24,600 [thug 2] Say hi to your wife. 300 00:15:26,727 --> 00:15:28,187 [little girl laughing] 301 00:15:34,735 --> 00:15:35,818 [chuckles] 302 00:15:35,819 --> 00:15:38,489 It looks like I'm smiling too. 303 00:15:41,700 --> 00:15:42,618 But I'm not. 304 00:15:43,577 --> 00:15:45,453 [dramatic music plays] 305 00:15:45,454 --> 00:15:46,871 [woman screaming] 306 00:15:46,872 --> 00:15:49,082 [Madam panting] 307 00:15:49,083 --> 00:15:50,416 [sighs] What now? 308 00:15:50,417 --> 00:15:51,460 [panting] 309 00:15:53,587 --> 00:15:54,420 [whimpering] 310 00:15:54,421 --> 00:15:56,047 [seething] Get out this minute! 311 00:15:56,048 --> 00:15:58,257 Bitch hit me! 312 00:15:58,258 --> 00:16:00,927 - [seething] - I told him he was hurting me. 313 00:16:00,928 --> 00:16:02,345 Get out! 314 00:16:02,346 --> 00:16:04,389 No one touches the girls in a way 315 00:16:04,390 --> 00:16:06,224 they don't want to be touched. 316 00:16:06,225 --> 00:16:08,935 I do what I want, eh, fat toe? 317 00:16:08,936 --> 00:16:10,311 Ah... 318 00:16:10,312 --> 00:16:12,522 {\an8}- Metahuman. - [Craic brother 1 exhales] 319 00:16:12,523 --> 00:16:17,276 Well, let me state plainly the rules of Madam Gyurov's. 320 00:16:17,277 --> 00:16:20,446 No one is allowed to hurt our girls. 321 00:16:20,447 --> 00:16:22,615 And Metahumans are welcome, 322 00:16:22,616 --> 00:16:25,326 but they cannot use their powers on premises-- 323 00:16:25,327 --> 00:16:26,953 - [Craic brother 1 grunts] - [gasping] 324 00:16:26,954 --> 00:16:28,538 [grunts] 325 00:16:28,539 --> 00:16:29,497 [groans] 326 00:16:29,498 --> 00:16:30,957 - [grunts] - [yelps] 327 00:16:30,958 --> 00:16:33,084 You're the can of piss what caused all this now, aintcha? 328 00:16:33,085 --> 00:16:34,627 Lucky for you 329 00:16:34,628 --> 00:16:36,254 that's just the kind of thing that gets me going. 330 00:16:36,255 --> 00:16:37,672 [exclaims, seethes] 331 00:16:37,673 --> 00:16:40,134 Get away from her and get out, like she said. 332 00:16:41,510 --> 00:16:43,302 What kind of freak are you? 333 00:16:43,303 --> 00:16:45,139 - [Nina grunts] - [yelps] 334 00:16:46,181 --> 00:16:47,515 What's happening? 335 00:16:47,516 --> 00:16:50,768 Everywhere I go, a whore is trying to ruin my fun. 336 00:16:50,769 --> 00:16:52,687 Let's kill all of them, and get the hell out of here. 337 00:16:52,688 --> 00:16:54,397 Ah, jeez, Paddy, again? 338 00:16:54,398 --> 00:16:55,898 - All right! - [gunshot] 339 00:16:55,899 --> 00:16:57,191 - [folk music playing] - Ah! 340 00:16:57,192 --> 00:17:00,153 You crashed the wrong whorehouse. 341 00:17:00,154 --> 00:17:02,489 [screams] Brian! 342 00:17:03,615 --> 00:17:05,658 [roaring] 343 00:17:05,659 --> 00:17:08,162 [The Bride groaning] 344 00:17:10,164 --> 00:17:11,706 [grunts, screams] 345 00:17:11,707 --> 00:17:13,083 [Paddy seething] 346 00:17:13,667 --> 00:17:15,044 [panting] 347 00:17:16,670 --> 00:17:17,879 [Paddy] Come on. 348 00:17:17,880 --> 00:17:19,172 Come on! [grunts] 349 00:17:19,173 --> 00:17:20,673 [groaning] 350 00:17:20,674 --> 00:17:22,259 [Paddy grunting] 351 00:17:23,635 --> 00:17:26,221 [screaming] 352 00:17:28,932 --> 00:17:30,434 [straining] 353 00:17:32,478 --> 00:17:33,853 - [groans] - [flesh squelches] 354 00:17:33,854 --> 00:17:36,190 [Paddy gargling] 355 00:17:37,441 --> 00:17:40,526 - [heart thumping] - [gasping] 356 00:17:40,527 --> 00:17:43,863 Probably not how you expected your day to end. 357 00:17:43,864 --> 00:17:45,657 [strained breathing] 358 00:17:47,659 --> 00:17:48,535 [grunts] 359 00:17:49,953 --> 00:17:53,373 This kind of thing is a common occurrence with her? 360 00:17:53,374 --> 00:17:56,168 Sort of... [hesitates] yes. Sadly. 361 00:17:58,712 --> 00:17:59,713 [door creaks] 362 00:18:04,885 --> 00:18:06,136 Merci. 363 00:18:06,720 --> 00:18:07,763 [grunts] 364 00:18:09,431 --> 00:18:12,183 - Softie. - [exhales] 365 00:18:12,184 --> 00:18:14,394 Well, it's 'cause I was saving you again, idiot. 366 00:18:14,395 --> 00:18:16,104 Because you are my friend? 367 00:18:16,105 --> 00:18:17,939 [The Bride] Get over yourself, fish. 368 00:18:17,940 --> 00:18:19,358 [Nina chuckling] 369 00:18:21,652 --> 00:18:24,237 [Weasel snoring] 370 00:18:24,238 --> 00:18:26,490 [gentle music playing] 371 00:18:37,501 --> 00:18:38,711 [exclaiming softly] 372 00:19:03,110 --> 00:19:04,278 [grunts] 373 00:19:08,615 --> 00:19:10,784 [gulping] 374 00:19:12,327 --> 00:19:13,954 [gasps] Huh? 375 00:19:14,830 --> 00:19:15,997 Huh? 376 00:19:15,998 --> 00:19:17,248 [man screaming] 377 00:19:17,249 --> 00:19:19,501 [strained laughter], 378 00:19:27,009 --> 00:19:28,885 ♪ Back in the day yo As we learned ♪ 379 00:19:28,886 --> 00:19:31,304 ♪ A man was not Considered to be ♪ 380 00:19:31,305 --> 00:19:32,722 [guard whistling] 381 00:19:32,723 --> 00:19:34,557 ♪ Considered To be fully grown ♪ 382 00:19:34,558 --> 00:19:36,142 ♪ Has he not gone-a Beyond the hills ♪ 383 00:19:36,143 --> 00:19:37,977 ♪ Has he not crossed The seven seas... ♪ 384 00:19:37,978 --> 00:19:39,812 [Dr. Phosphorus yells] Thorne! 385 00:19:39,813 --> 00:19:41,647 - Uh... - [Dr. Phosphorus] I want... 386 00:19:41,648 --> 00:19:43,649 ♪ Now all them jokers Kept around... ♪ 387 00:19:43,650 --> 00:19:45,151 ...to see 388 00:19:45,152 --> 00:19:47,070 Rupert Thorne! 389 00:19:47,071 --> 00:19:48,446 ♪ Yeah Scarecrows in hometown... ♪ 390 00:19:48,447 --> 00:19:52,116 You have, uh... a... a name? 391 00:19:52,117 --> 00:19:55,411 I can see if you're on the list. 392 00:19:55,412 --> 00:19:57,705 [music intensifies] 393 00:19:57,706 --> 00:20:01,335 ♪ I stay on the run Yeah, run... ♪ 394 00:20:02,461 --> 00:20:03,836 [thunder rumbling] 395 00:20:03,837 --> 00:20:05,171 [all laughing] 396 00:20:05,172 --> 00:20:06,465 ♪ Let me be gone... ♪ 397 00:20:08,509 --> 00:20:09,676 [wife exclaims] 398 00:20:09,677 --> 00:20:12,261 Who wants to shake hands with a skeleton? 399 00:20:12,262 --> 00:20:13,638 [wife screams] 400 00:20:13,639 --> 00:20:15,181 - [Rupert] No! - [Dr. Phosphorus chuckles] 401 00:20:15,182 --> 00:20:18,059 Industrialist and reputed crime figure, Rupert Thorne, 402 00:20:18,060 --> 00:20:19,686 - was found dead today... - [muffled yelling] 403 00:20:19,687 --> 00:20:21,229 ...along with his wife and two children. 404 00:20:21,230 --> 00:20:22,522 [whimpering] 405 00:20:22,523 --> 00:20:24,190 [Dr. Phosphorus laughing maniacally] 406 00:20:24,191 --> 00:20:25,525 [muffled screaming] 407 00:20:25,526 --> 00:20:27,110 [singer vocalizing] 408 00:20:27,111 --> 00:20:29,238 - [thug screaming] - [laughing] 409 00:20:31,240 --> 00:20:33,324 [singer vocalizing] 410 00:20:33,325 --> 00:20:35,326 [gasps, screams] 411 00:20:35,327 --> 00:20:38,204 - [screaming] - [Dr. Phosphorus laughing] 412 00:20:38,205 --> 00:20:39,288 [singer vocalizing] 413 00:20:39,289 --> 00:20:41,207 [laughing maniacally] 414 00:20:41,208 --> 00:20:42,792 Please, let me go! 415 00:20:42,793 --> 00:20:44,836 [Dr. Phosphorus continues laughing] 416 00:20:44,837 --> 00:20:45,920 [screams] 417 00:20:45,921 --> 00:20:47,422 From this moment forward, 418 00:20:47,423 --> 00:20:50,049 everything that was Rupert Thorne's is now mine. 419 00:20:50,050 --> 00:20:54,721 His money, his territory, his drug business, everything. 420 00:20:54,722 --> 00:20:55,764 Got it? 421 00:20:56,432 --> 00:20:59,058 Yeah. Um... cool. 422 00:20:59,059 --> 00:21:01,602 ♪ Well, at least It's something different ♪ 423 00:21:01,603 --> 00:21:05,565 ♪ From what they got In every other airport ♪ 424 00:21:05,566 --> 00:21:09,110 [singing in Russian] 425 00:21:09,111 --> 00:21:12,947 [in English] ♪ Simply because I'm not a total gadjo ♪ 426 00:21:12,948 --> 00:21:16,826 [singing in Russian] 427 00:21:16,827 --> 00:21:18,578 [in English] ♪ I traveled the world ♪ 428 00:21:18,579 --> 00:21:20,705 ♪ Looking for understanding ♪ 429 00:21:20,706 --> 00:21:24,125 ♪ Of the times That we live in ♪ 430 00:21:24,126 --> 00:21:27,920 ♪ Hunting and gathering First-hand information ♪ 431 00:21:27,921 --> 00:21:31,257 ♪ Challenging definitions Of sin ♪ 432 00:21:31,258 --> 00:21:34,635 ♪ I traveled the world Looking for lovers ♪ 433 00:21:34,636 --> 00:21:38,848 ♪ Of the ultimate beauty But never settled in ♪ 434 00:21:38,849 --> 00:21:40,934 [vocalizing] 435 00:21:42,728 --> 00:21:43,853 - [thud] - [music stops] 436 00:21:43,854 --> 00:21:45,606 - [crowd screaming] - Huh? What? 437 00:21:46,315 --> 00:21:47,857 Huh? 438 00:21:47,858 --> 00:21:50,027 - [crowd continues screaming] - Yana? 439 00:21:51,445 --> 00:21:53,697 - [Yana screaming] - [woman gasping] 440 00:21:54,907 --> 00:21:57,116 [both panting] 441 00:21:57,117 --> 00:22:01,079 - [Yana squealing, laughing] - [Dr. Phosphorus laughing] 442 00:22:01,080 --> 00:22:03,456 [laughing] 443 00:22:03,457 --> 00:22:05,458 Oh, I'm sorry. We were just... 444 00:22:05,459 --> 00:22:08,628 [Yana laughing] 445 00:22:08,629 --> 00:22:09,963 ...pretending to fly. 446 00:22:11,715 --> 00:22:15,343 Would you folks mind telling me which way to the castle? 447 00:22:15,344 --> 00:22:16,929 [rooster crows in distance] 448 00:22:22,267 --> 00:22:25,269 - [EKG monitor beeping] - [oxygen machine hissing] 449 00:22:25,270 --> 00:22:27,230 [Amanda] Come on, Flag. 450 00:22:27,231 --> 00:22:28,773 You're gonna make it. 451 00:22:28,774 --> 00:22:31,693 We need to know what happened. 452 00:22:31,694 --> 00:22:34,529 How does this tie in to everything? 453 00:22:34,530 --> 00:22:36,531 Who wanted you dead? 454 00:22:36,532 --> 00:22:39,409 You're too old and too tough and too stubborn 455 00:22:39,410 --> 00:22:40,953 to give up on me now. 456 00:22:42,579 --> 00:22:44,080 ["Hey Clown" by Firewater playing] 457 00:22:44,081 --> 00:22:48,418 ♪ Once I was happy And I felt no pain ♪ 458 00:22:48,419 --> 00:22:52,839 ♪ Sang like a sparrow In the pouring rain... ♪ 459 00:22:52,840 --> 00:22:53,798 [sighs] 460 00:22:53,799 --> 00:22:56,176 {\an8}[in Pokolistani] 461 00:23:19,616 --> 00:23:21,200 [Weasel grunts] 462 00:23:21,201 --> 00:23:22,995 Looks like we all made it. 463 00:23:25,831 --> 00:23:26,998 Whoa! 464 00:23:26,999 --> 00:23:30,544 - New look is hot. - Now can it, Jack Skellington. 465 00:23:32,129 --> 00:23:34,214 [Nina] Well, I guess this is it. 466 00:23:35,674 --> 00:23:38,009 Let's go kill a princess. 467 00:23:38,010 --> 00:23:40,553 ♪ Everybody say Hey, clown ♪ 468 00:23:40,554 --> 00:23:43,222 ♪ We're gonna Put you in the ground ♪ 469 00:23:43,223 --> 00:23:47,810 ♪ We had it all And then you blew it all away ♪ 470 00:23:47,811 --> 00:23:50,563 ♪ Everybody say Hey, clown ♪ 471 00:23:50,564 --> 00:23:53,191 ♪ You turned our happy Upside-down ♪ 472 00:23:53,192 --> 00:23:57,862 ♪ We're gonna burn your flag And piss on your parade ♪ 473 00:23:57,863 --> 00:23:59,655 ♪ Piss on your parade ♪ 474 00:23:59,656 --> 00:24:04,369 ♪ There's something that I just got to say to you ♪ 475 00:24:04,370 --> 00:24:09,332 ♪ These are the worst times That I ever knew ♪ 476 00:24:09,333 --> 00:24:13,419 ♪ And all my troubles Are because of you ♪ 477 00:24:13,420 --> 00:24:16,757 ♪ And your pathetic crew ♪ 478 00:24:18,550 --> 00:24:20,927 ♪ Everybody say Hey, clown ♪ 479 00:24:20,928 --> 00:24:23,554 ♪ We're gonna Put you in the ground ♪ 480 00:24:23,555 --> 00:24:25,014 ♪ We had it all ♪ 481 00:24:25,015 --> 00:24:27,725 ♪ And then you Threw it all away ♪ 482 00:24:27,726 --> 00:24:29,102 ♪ Hey, hey ♪ 483 00:24:29,103 --> 00:24:31,104 ♪ Everybody say Hey, clown ♪ 484 00:24:31,105 --> 00:24:33,523 {\an8}♪ You turned our happy Upside-down ♪ 485 00:24:33,524 --> 00:24:38,403 {\an8}♪ We're gonna burn your flag And piss on your parade ♪ 486 00:24:38,404 --> 00:24:40,823 {\an8}♪ Piss on your parade ♪ 487 00:24:41,699 --> 00:24:44,618 [music playing] 488 00:24:44,618 --> 00:24:49,618 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 489 00:24:44,618 --> 00:24:54,618 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 31197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.