All language subtitles for Creature Commandos S01E01 - The Collywobbles (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,240 --> 00:00:14,240 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:14,240 --> 00:00:19,240 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:19,240 --> 00:00:20,825 [reporter] The battalion, calling themselves 4 00:00:20,825 --> 00:00:22,535 the Sons of Themyscira, 5 00:00:22,535 --> 00:00:25,788 violently crossed the border into Pokolistan. 6 00:00:25,788 --> 00:00:27,665 {\an8}The Sons are said to be working at the behest 7 00:00:27,665 --> 00:00:32,628 {\an8}of the rogue Amazonian and reputed sorceress, Circe. 8 00:00:32,628 --> 00:00:34,630 {\an8}Circe claims to be the rightful heir to the throne 9 00:00:34,630 --> 00:00:37,341 {\an8}of the perhaps mythical, perhaps real, 10 00:00:37,341 --> 00:00:40,011 {\an8}all-female island nation of Themyscira. 11 00:00:40,011 --> 00:00:43,514 {\an8}Inside sources claim Circe has promised the Sons 12 00:00:43,514 --> 00:00:46,517 {\an8}that once the downfall of Pokolistan is achieved, 13 00:00:46,517 --> 00:00:49,354 {\an8}she will lead them to conquer Themyscira. 14 00:00:49,354 --> 00:00:53,232 {\an8}I mean, seriously, Themyscira is the sickest place ever. 15 00:00:53,232 --> 00:00:54,525 {\an8}And then you tell me, 16 00:00:54,525 --> 00:00:56,527 {\an8}"Oh, dude, only women can live there"? 17 00:00:56,527 --> 00:00:58,863 {\an8}[chuckles] What? They're so sexist, bro. 18 00:00:58,863 --> 00:01:01,783 {\an8}Word is they have the most incredible waterfalls. 19 00:01:01,783 --> 00:01:03,076 {\an8}I have this question 20 00:01:03,076 --> 00:01:05,828 {\an8}for all the woke feminists out there, 21 00:01:05,828 --> 00:01:08,748 why do only girls get such cool waterfalls? 22 00:01:08,748 --> 00:01:10,249 All over the world, 23 00:01:10,249 --> 00:01:11,584 our rights as men are being denigrated. 24 00:01:11,584 --> 00:01:12,919 - [switches off TV] - What a bunch of clowns. 25 00:01:12,919 --> 00:01:14,212 Dangerous clowns. 26 00:01:14,212 --> 00:01:16,255 Pokolistan is a friend of the US. 27 00:01:16,255 --> 00:01:17,757 {\an8}Countries don't have friends 28 00:01:17,757 --> 00:01:19,675 After your decades in the military, General Flag, 29 00:01:19,675 --> 00:01:21,928 I think you'd understand that true friendship 30 00:01:21,928 --> 00:01:23,846 is built on petroleum deposits. 31 00:01:23,846 --> 00:01:26,516 Especially unmined ones in a backward-ass country 32 00:01:26,516 --> 00:01:29,143 that's never taken advantage of their natural resources. 33 00:01:29,936 --> 00:01:31,229 Princess Ilana Rostovic, 34 00:01:31,229 --> 00:01:33,231 the heir apparent to Pokolistan, 35 00:01:33,231 --> 00:01:36,401 is already negotiating with the US for that oil. 36 00:01:36,401 --> 00:01:37,568 And if she's overthrown 37 00:01:37,568 --> 00:01:39,237 by some nutjob in a witch's hat, 38 00:01:39,237 --> 00:01:41,030 all bets are off. 39 00:01:41,030 --> 00:01:42,532 We need to help Rostovic. 40 00:01:46,994 --> 00:01:50,373 I thought Congress put a stop to all Task Force X activities 41 00:01:50,373 --> 00:01:51,791 since your daughter outed you. 42 00:01:51,791 --> 00:01:53,418 [Waller] Technically, Congress said 43 00:01:53,418 --> 00:01:55,420 A.R.G.U.S. can't use incarcerated human beings 44 00:01:55,420 --> 00:01:57,755 as mission operatives any longer. 45 00:01:57,755 --> 00:02:00,091 But what about beings that aren't human? 46 00:02:00,091 --> 00:02:01,050 [door unlocks] 47 00:02:01,050 --> 00:02:02,218 Huh? 48 00:02:08,016 --> 00:02:09,225 What in the holy hell? 49 00:02:09,225 --> 00:02:11,060 [Waller] This is the Belle Reve 50 00:02:11,060 --> 00:02:13,438 Non-Human Internment Division. 51 00:02:13,438 --> 00:02:14,689 For over 50 years, 52 00:02:14,689 --> 00:02:16,524 only those at the uppermost levels 53 00:02:16,524 --> 00:02:19,736 of security clearance are aware of its existence. 54 00:02:19,736 --> 00:02:21,279 By using these prisoners, 55 00:02:21,279 --> 00:02:23,448 I think we can arguably circumvent 56 00:02:23,448 --> 00:02:24,866 our new restrictions. 57 00:02:24,866 --> 00:02:26,242 Arguably? How? 58 00:02:26,242 --> 00:02:28,870 Congress said we can't use human prisoners. 59 00:02:28,870 --> 00:02:30,955 These assholes aren't human. 60 00:02:30,955 --> 00:02:31,956 She's not human? 61 00:02:31,956 --> 00:02:33,249 [Waller] Is a corpse human? 62 00:02:33,249 --> 00:02:34,459 [sighs] 63 00:02:35,376 --> 00:02:37,128 - Who is she? - We don't know. 64 00:02:37,128 --> 00:02:39,380 We call her The Bride. 65 00:02:41,215 --> 00:02:42,800 Who's Jason and the Argonauts? 66 00:02:42,800 --> 00:02:43,801 [Waller] A sociopath 67 00:02:43,801 --> 00:02:46,471 who calls himself Dr. Phosphorus. 68 00:02:46,471 --> 00:02:48,264 He has irradiated skin he can use 69 00:02:48,264 --> 00:02:49,974 to burn through people and objects. 70 00:02:49,974 --> 00:02:51,976 Well, how does that radiation affect the people around him? 71 00:02:51,976 --> 00:02:53,978 If you don't sleep in the same room with him, 72 00:02:53,978 --> 00:02:55,313 the effects should be minimal. 73 00:02:55,313 --> 00:02:57,690 - Minimal? - Consider it a free vasectomy. 74 00:02:59,567 --> 00:03:00,693 [choking] 75 00:03:03,613 --> 00:03:04,906 [Flag] What is that thing? 76 00:03:04,906 --> 00:03:06,282 [Waller] The Weasel. 77 00:03:06,282 --> 00:03:07,575 It's one of the few soldiers still alive 78 00:03:07,575 --> 00:03:10,411 from Project Starfish in Corto Maltese. 79 00:03:10,411 --> 00:03:12,497 So we know it has what it takes to survive. 80 00:03:14,999 --> 00:03:16,167 Sorry. 81 00:03:16,167 --> 00:03:17,543 I didn't mean to intimate anything 82 00:03:17,543 --> 00:03:19,003 about your son, Flag. 83 00:03:19,003 --> 00:03:22,006 When he died in Corto Maltese, he died a hero. 84 00:03:22,006 --> 00:03:24,550 That one looks like a discontinued dishwasher. 85 00:03:24,550 --> 00:03:27,011 [Waller] That dishwasher killed over 300 Nazis 86 00:03:27,011 --> 00:03:28,304 in World War II. 87 00:03:28,304 --> 00:03:29,722 I would have dismantled it, 88 00:03:29,722 --> 00:03:31,683 but I thought it might come in use someday. 89 00:03:32,475 --> 00:03:34,811 It's known as G.I. Robot. 90 00:03:37,355 --> 00:03:39,774 Last one is Nina Mazursky. 91 00:03:41,109 --> 00:03:43,361 What use is she walking around in a fishbowl? 92 00:03:43,361 --> 00:03:45,405 Get her in water it's a different story. 93 00:03:45,405 --> 00:03:46,698 She's the smartest 94 00:03:46,698 --> 00:03:48,741 and most reasonable of the bunch. 95 00:03:48,741 --> 00:03:51,285 She might be able to help you keep the rest of them in line. 96 00:03:51,285 --> 00:03:52,829 [alarm blaring] 97 00:03:56,082 --> 00:03:57,542 - [screams] - [snarls] 98 00:03:57,542 --> 00:03:58,751 [growls] 99 00:04:01,504 --> 00:04:04,006 [all groaning] 100 00:04:04,882 --> 00:04:05,967 [all thud] 101 00:04:08,094 --> 00:04:11,055 This is your new task force, Flag. 102 00:04:11,055 --> 00:04:13,391 Let's call it Task Force M. 103 00:04:13,391 --> 00:04:15,351 M for monster. 104 00:04:15,351 --> 00:04:16,561 Also known as... 105 00:04:19,022 --> 00:04:20,398 [theme music playing] 106 00:04:54,265 --> 00:04:55,475 There's an Osprey waiting 107 00:04:55,475 --> 00:04:57,101 to take you directly to the castle 108 00:04:57,101 --> 00:05:00,104 to protect Princess Rostovic from Circe and her forces. 109 00:05:01,105 --> 00:05:02,732 [door opens and closes] 110 00:05:09,697 --> 00:05:12,200 I know you all aren't exactly enthusiastic 111 00:05:12,200 --> 00:05:13,451 about this mission. 112 00:05:13,451 --> 00:05:14,827 - But-- - [groans] 113 00:05:14,827 --> 00:05:16,454 General, I believe you've read us wrong. 114 00:05:16,454 --> 00:05:18,456 We're delighted to be here 115 00:05:18,456 --> 00:05:21,042 and delighted to serve our country. 116 00:05:21,042 --> 00:05:23,628 Okay. Uh, great. 117 00:05:24,462 --> 00:05:26,589 - Are you smiling? - Yes. 118 00:05:26,589 --> 00:05:28,466 - Sarcastically? - Mmm-hmm. 119 00:05:28,466 --> 00:05:29,801 [chitters] 120 00:05:30,760 --> 00:05:33,096 G.I. Robot is detecting unease. 121 00:05:33,096 --> 00:05:35,390 Could he be, G.I. Robot asks, 122 00:05:35,390 --> 00:05:39,435 in fear of being discovered as Nazi scum? 123 00:05:39,435 --> 00:05:42,397 No. Put your arm... Your gun down. 124 00:05:42,397 --> 00:05:43,690 He's not a Nazi. 125 00:05:43,690 --> 00:05:45,650 Child killer, though. Not a great look. 126 00:05:45,650 --> 00:05:47,151 Supposedly, he had a bad experience 127 00:05:47,151 --> 00:05:49,612 the last trip he took on this Osprey, that's all. 128 00:05:52,198 --> 00:05:54,617 Are we in goddamn Pokolistan? 129 00:05:54,617 --> 00:05:55,785 You've been here before? 130 00:05:56,452 --> 00:05:58,204 [groans] Fucking hell. 131 00:05:58,204 --> 00:05:59,831 ["My Gypsy Auto Pilot" playing] 132 00:05:59,831 --> 00:06:01,958 ♪ I came back To my hometown incognito ♪ 133 00:06:01,958 --> 00:06:05,378 ♪ To forget about it all ♪ 134 00:06:05,378 --> 00:06:08,840 - ♪ Suddenly I heard - [chorus] ♪ Hey there papito ♪ 135 00:06:08,840 --> 00:06:11,843 ♪ You don't ever give a call ♪ 136 00:06:13,386 --> 00:06:15,054 [vocalizing] 137 00:06:25,898 --> 00:06:29,152 ♪ Remember we used to Skip school together ♪ 138 00:06:29,152 --> 00:06:32,071 ♪ Said to me drunk girl Police man... ♪ 139 00:06:33,990 --> 00:06:36,993 Looks like the Princess has imported security. 140 00:06:36,993 --> 00:06:40,872 ♪ I've been skipping school Since then, yeah... ♪ 141 00:06:40,872 --> 00:06:42,623 [Weasel grunting] 142 00:06:42,623 --> 00:06:44,542 Calm down. We'll be there soon. 143 00:06:44,542 --> 00:06:46,252 Oh, my God, is he pissing? 144 00:06:46,252 --> 00:06:47,462 He's pissing! 145 00:06:48,212 --> 00:06:49,630 You son of a bitch! 146 00:06:49,630 --> 00:06:51,883 Gah! It's on my leg! 147 00:06:51,883 --> 00:06:53,968 Look at the satisfied look on his face. 148 00:06:53,968 --> 00:06:56,054 No one thought to take him out for a walk 149 00:06:56,054 --> 00:06:57,347 after a long trip? 150 00:06:57,347 --> 00:06:59,891 You better not be looking at me right now. 151 00:06:59,891 --> 00:07:03,770 ♪ And the key To my gypsy auto pilot ♪ 152 00:07:03,770 --> 00:07:07,565 ♪ And my story to tell, hey! ♪ 153 00:07:07,565 --> 00:07:08,900 [vocalizing] 154 00:07:20,578 --> 00:07:22,246 ♪ And we laugh ♪ 155 00:07:22,246 --> 00:07:23,831 ♪ And we cry ♪ 156 00:07:23,831 --> 00:07:27,585 ♪ And then we said "Okay, What's next?" ♪ 157 00:07:27,585 --> 00:07:31,589 ♪ But to uncover Rules of life ♪ 158 00:07:31,589 --> 00:07:34,258 ♪ And how to break them well ♪ 159 00:07:34,258 --> 00:07:38,429 ♪ And the key to your gonzo Turbo gypsy auto pilot ♪ 160 00:07:38,429 --> 00:07:40,890 ♪ And your story to tell ♪ 161 00:07:40,890 --> 00:07:43,101 ♪ Story to tell ♪ 162 00:07:51,859 --> 00:07:53,945 Looks like the gene pool was above ground 163 00:07:53,945 --> 00:07:56,322 and inflatable, if you know what I mean. 164 00:07:56,322 --> 00:07:58,616 [chuckles] Yeah. 165 00:07:58,616 --> 00:08:00,952 I wonder what this princess is going to look like... 166 00:08:01,869 --> 00:08:02,787 Oh. 167 00:08:11,170 --> 00:08:12,088 [scoffs] 168 00:08:16,884 --> 00:08:19,762 [Ilana] Richard Bill Flag, Sr. 169 00:08:19,762 --> 00:08:22,015 So wonderful to be meeting you. 170 00:08:22,015 --> 00:08:23,433 Yes, you too. 171 00:08:23,433 --> 00:08:25,518 - Your middle name is Bill? - Yes. 172 00:08:25,518 --> 00:08:27,061 - Not, like, William? - No. 173 00:08:27,061 --> 00:08:29,856 - Whose middle name is Bill? - Mine! Okay? 174 00:08:30,815 --> 00:08:32,316 Princess Rostovic, 175 00:08:32,316 --> 00:08:33,943 it's an honor. 176 00:08:33,943 --> 00:08:35,653 This is not the kind of bow 177 00:08:35,653 --> 00:08:38,740 we do in Pokolistan, Mr. Richard Flag. 178 00:08:38,740 --> 00:08:41,576 So, unfortunately, 179 00:08:41,576 --> 00:08:43,494 {\an8}- we have to kill you. - What? 180 00:08:43,494 --> 00:08:45,079 - Alexi. - I am sorry. 181 00:08:45,079 --> 00:08:47,874 We must only do sacred, customary bow in this castle. 182 00:08:47,874 --> 00:08:49,667 Everyone, murder this man. 183 00:08:51,878 --> 00:08:53,129 What? Hold on a minute. 184 00:08:53,129 --> 00:08:55,590 No one briefed me on what kind of bow... 185 00:08:56,090 --> 00:08:57,508 [laughs] 186 00:08:57,508 --> 00:08:59,010 [all laughing] 187 00:08:59,010 --> 00:09:00,636 Alexi. [chuckles] 188 00:09:01,846 --> 00:09:03,765 They're... How do you say it? 189 00:09:03,765 --> 00:09:05,516 Messing on you? 190 00:09:05,516 --> 00:09:08,436 I am making joke! [laughs] 191 00:09:08,436 --> 00:09:09,854 For a minute, I think 192 00:09:09,854 --> 00:09:11,230 you're going to make mess in your pants, huh? 193 00:09:12,190 --> 00:09:13,524 [laughs] 194 00:09:13,524 --> 00:09:14,734 I was never gonna-- 195 00:09:14,734 --> 00:09:16,277 Very close to messing his plans. 196 00:09:16,277 --> 00:09:18,237 I wasn't even in the vicinity of doing that. 197 00:09:18,237 --> 00:09:20,865 We are so much like Americans, yes? 198 00:09:20,865 --> 00:09:24,035 Ooh, we pull pranks like Jamie Kennedy Experiment. 199 00:09:24,035 --> 00:09:26,412 We do the Super Bowl shovel! 200 00:09:26,412 --> 00:09:30,375 We like to say "Wazzup?" 201 00:09:30,375 --> 00:09:31,667 Well, you're certainly current 202 00:09:31,667 --> 00:09:33,378 with your popular cultural references. 203 00:09:33,378 --> 00:09:35,046 - Thank you. - You're welcome. 204 00:09:35,046 --> 00:09:36,172 Sarcastic smile. 205 00:09:36,172 --> 00:09:39,384 Now, I have question for you, Skeleton. 206 00:09:39,384 --> 00:09:40,510 Where's the beef? 207 00:09:40,510 --> 00:09:41,761 [laughs] 208 00:09:41,761 --> 00:09:43,221 Clara Peller, one of the greats-- 209 00:09:43,221 --> 00:09:44,472 Enough, Alexi. 210 00:09:44,472 --> 00:09:46,683 We've prepared a banquet for you, 211 00:09:46,683 --> 00:09:48,726 our honored guests. 212 00:09:48,726 --> 00:09:49,894 [Weasel chitters softly] 213 00:09:53,314 --> 00:09:54,190 [Weasel chomping] 214 00:10:02,699 --> 00:10:04,283 They've been living on prison grub 215 00:10:04,283 --> 00:10:05,576 for quite some time. 216 00:10:05,576 --> 00:10:06,869 Forgive their manners, Your Highness. 217 00:10:06,869 --> 00:10:08,204 Just Ilana's fine. 218 00:10:08,204 --> 00:10:10,164 We don't stand on ceremony here. 219 00:10:10,164 --> 00:10:11,582 Oh, okay. 220 00:10:11,582 --> 00:10:13,209 Then... Sure. 221 00:10:14,711 --> 00:10:16,879 You've sampled this prison grub? 222 00:10:16,879 --> 00:10:18,923 [chuckles] Just seeing it is enough 223 00:10:18,923 --> 00:10:20,925 to give me the collywobbles, Your High-- 224 00:10:21,467 --> 00:10:22,719 Ilana. 225 00:10:22,719 --> 00:10:24,929 [laughs] Their manners do not bother me. 226 00:10:24,929 --> 00:10:27,432 I love seeing friends enjoying themselves. 227 00:10:27,432 --> 00:10:29,809 [woman groaning] 228 00:10:29,809 --> 00:10:31,602 [Ilana] That is the Queen. 229 00:10:31,602 --> 00:10:33,104 Poor, sweet mother. 230 00:10:33,104 --> 00:10:36,107 She has not been self for some long time now. 231 00:10:36,107 --> 00:10:38,735 - [groans] - Yes, Mother. Of course. 232 00:10:38,735 --> 00:10:41,112 She says she's pleased you're here. 233 00:10:41,112 --> 00:10:42,447 Oh. 234 00:10:42,447 --> 00:10:44,282 You see why I'm taking care of Pokolistan's affairs? 235 00:10:44,282 --> 00:10:47,326 Even though it won't quite be official until... 236 00:10:48,286 --> 00:10:49,370 You know. 237 00:10:49,370 --> 00:10:50,413 [Queen groans] 238 00:10:51,622 --> 00:10:52,790 You're welcome, Mother. 239 00:10:53,583 --> 00:10:54,459 I love you, too. 240 00:11:00,548 --> 00:11:01,966 - G.I. Robot? - Yes, Miss Nina. 241 00:11:01,966 --> 00:11:04,135 Would you like anything? Diesel? 242 00:11:05,511 --> 00:11:08,014 Some diesel fuel, please, for our robot friend. 243 00:11:08,014 --> 00:11:09,932 Yes, madam. Right away, madam. 244 00:11:15,813 --> 00:11:17,148 [Ilana chuckles] 245 00:11:19,525 --> 00:11:22,820 Mmm. It is a beautiful evening, isn't it? 246 00:11:22,820 --> 00:11:25,698 I do not enjoy landscapes devoid of dead Nazis, 247 00:11:25,698 --> 00:11:27,241 - Miss Nina. - Oh. 248 00:11:27,241 --> 00:11:30,328 Can Miss Nina and G.I. Robot be killing Nazis soon? 249 00:11:30,328 --> 00:11:32,830 Miss Waller promised it would be soon. 250 00:11:32,830 --> 00:11:35,333 It's been oh so long since G.I. Robot 251 00:11:35,333 --> 00:11:38,378 has sent Nazis back to hell where they belong. 252 00:11:38,378 --> 00:11:39,837 I think you will be, soon. 253 00:11:39,837 --> 00:11:42,757 G.I. Robot would like to kill Nazis with you. 254 00:11:42,757 --> 00:11:45,343 Would you like to kill Nazis with G.I. Robot? 255 00:11:45,343 --> 00:11:49,180 If I killed Nazis with anyone, it would certainly be you, 256 00:11:49,180 --> 00:11:50,223 G.I. Robot. 257 00:11:50,223 --> 00:11:51,849 Oh, my. 258 00:11:51,849 --> 00:11:53,685 G.I. Robot has been waiting 259 00:11:53,685 --> 00:11:55,937 for a friend to kill Nazis with 260 00:11:55,937 --> 00:11:59,357 for 74 years, 23 days and 52 minutes. 261 00:12:03,778 --> 00:12:05,571 I hope we aren't too much of an intrusion. 262 00:12:05,571 --> 00:12:08,032 Our only goal here is to keep you safe, Ilana. 263 00:12:08,032 --> 00:12:09,909 I'm happy to have the company. 264 00:12:09,909 --> 00:12:11,160 Even that one? 265 00:12:13,371 --> 00:12:14,247 [laughs] 266 00:12:15,498 --> 00:12:16,708 Why was he in prison? 267 00:12:16,708 --> 00:12:18,876 Uh, supposedly murdered 268 00:12:18,876 --> 00:12:21,003 - twenty-seven children. - Oh. 269 00:12:21,003 --> 00:12:22,255 He hasn't shown 270 00:12:22,255 --> 00:12:23,673 any violent tendencies since then, 271 00:12:23,673 --> 00:12:25,341 so I wouldn't fret. 272 00:12:25,341 --> 00:12:27,051 I also wouldn't invite the school choir 273 00:12:27,051 --> 00:12:28,428 to the castle while he's here. 274 00:12:28,428 --> 00:12:29,637 [laughs] 275 00:12:29,637 --> 00:12:31,806 Oh, no, I like American music. 276 00:12:31,806 --> 00:12:34,017 Rock and roll! 277 00:12:34,017 --> 00:12:36,144 [both laughing] 278 00:12:36,144 --> 00:12:38,396 But, yes, I am happy for the company, 279 00:12:38,396 --> 00:12:41,149 especially the company of Americans. 280 00:12:41,149 --> 00:12:44,152 My country is a charming one, but it is backwards, 281 00:12:44,152 --> 00:12:46,946 always rejecting progress as corrupt. 282 00:12:46,946 --> 00:12:48,406 It is my most cherished dream 283 00:12:48,406 --> 00:12:51,075 to lead my people into the 21st century. 284 00:12:51,075 --> 00:12:53,536 Well, I've been there. 285 00:12:53,536 --> 00:12:55,329 I'm not sure I'd recommend it. 286 00:12:55,329 --> 00:12:57,832 Are you married, Richard Flag? 287 00:12:57,832 --> 00:12:59,417 No. No. 288 00:12:59,417 --> 00:13:01,878 I was once, but my wife ended up being 289 00:13:01,878 --> 00:13:04,422 my least favorite aspect of that 21st century 290 00:13:04,422 --> 00:13:05,631 you're all gung ho about. 291 00:13:05,631 --> 00:13:08,259 I will avoid that part of the 21st century then. 292 00:13:08,259 --> 00:13:10,762 [chuckles] Well, sometimes, 293 00:13:10,762 --> 00:13:12,597 missteps lead you where you need to be. 294 00:13:12,597 --> 00:13:15,350 She and I had a son when we were just 18. 295 00:13:15,350 --> 00:13:16,601 Fine young man. 296 00:13:16,601 --> 00:13:18,811 I joined the military mostly just to make money 297 00:13:18,811 --> 00:13:20,271 so I could support him. 298 00:13:20,271 --> 00:13:22,523 Eighteen years later, he joined the military 299 00:13:22,523 --> 00:13:23,900 because he loved our country 300 00:13:23,900 --> 00:13:25,610 and he wanted to make it a better place. 301 00:13:25,610 --> 00:13:29,197 Yeah. Boy was an improvement on me in every way. 302 00:13:29,614 --> 00:13:30,448 Was? 303 00:13:31,532 --> 00:13:34,118 He passed on about two years back. 304 00:13:34,118 --> 00:13:35,078 Oh. 305 00:13:35,745 --> 00:13:36,871 I'm sorry. 306 00:13:36,871 --> 00:13:37,872 I would have liked to introduce 307 00:13:37,872 --> 00:13:39,624 the two of you. [chuckles] 308 00:13:39,624 --> 00:13:41,667 I have a feeling you would have gotten on like a house on fire. 309 00:13:41,667 --> 00:13:44,879 [chuckles] A house on fire does not seem good. 310 00:13:44,879 --> 00:13:46,172 No, it's... 311 00:13:46,172 --> 00:13:47,882 It's supposed to be a good thing. 312 00:13:47,882 --> 00:13:50,134 I'm sure your son was a fine man, 313 00:13:50,134 --> 00:13:53,513 but I'm much more fond of older men. 314 00:13:54,764 --> 00:13:56,474 I'd like to show you something. 315 00:13:59,811 --> 00:14:02,563 This armoire is beautiful, no? 316 00:14:02,563 --> 00:14:04,565 Um, sure. 317 00:14:04,565 --> 00:14:08,194 It is over 500 years old. 318 00:14:08,194 --> 00:14:11,239 What is it you wanted to show me, Ilana? 319 00:14:11,239 --> 00:14:12,115 [chuckles] 320 00:14:12,115 --> 00:14:15,284 Just this wonderful armoire. 321 00:14:17,203 --> 00:14:19,122 That's not an armoire. 322 00:14:19,122 --> 00:14:20,957 - Listen, Ilana... - Yes? 323 00:14:20,957 --> 00:14:24,001 I just... I don't think this is exactly ethical. 324 00:14:24,001 --> 00:14:25,253 I'm here to protect you. 325 00:14:25,253 --> 00:14:27,171 [Ilana] To protect me from loneliness? 326 00:14:27,171 --> 00:14:28,047 No, I... 327 00:14:28,047 --> 00:14:29,757 From lack of passion? 328 00:14:29,757 --> 00:14:31,300 No, I... 329 00:14:31,300 --> 00:14:34,554 From Pokolistani men who have never seen the world, 330 00:14:34,554 --> 00:14:37,473 have no clue how to treat a woman, 331 00:14:37,473 --> 00:14:40,101 and who can't see me as a human being I am 332 00:14:40,101 --> 00:14:42,103 behind the veil of royalty? 333 00:14:42,103 --> 00:14:44,188 Closer, but still no. 334 00:14:45,398 --> 00:14:47,025 Look, I think we need to get some shut-eye 335 00:14:47,025 --> 00:14:49,402 so we can put a cogent plan in place in the morning. 336 00:14:50,319 --> 00:14:51,404 [sighs] 337 00:14:51,404 --> 00:14:54,032 I'll leave G.I. Robot to guard the door. 338 00:14:55,658 --> 00:14:56,534 Richard. 339 00:15:08,046 --> 00:15:11,632 - [G.I. Robot] In June 1944... - [snoring] 340 00:15:11,632 --> 00:15:13,926 ...38 dead Nazis. 341 00:15:13,926 --> 00:15:16,220 In September of 1944, 342 00:15:16,220 --> 00:15:18,723 I fought at the Battle of Huertgen Forest. 343 00:15:18,723 --> 00:15:21,559 A whopping 92 dead Nazis. 344 00:15:21,559 --> 00:15:25,146 In October of 1944, at the Battle of Aachen, 345 00:15:25,146 --> 00:15:28,566 I ended the lives of 14 Nazis... 346 00:15:52,757 --> 00:15:53,716 [window creaks] 347 00:15:58,763 --> 00:15:59,639 Bride? 348 00:16:09,399 --> 00:16:11,109 - Bride. - How did you get down here? 349 00:16:11,109 --> 00:16:13,569 I walked down the stairs. 350 00:16:14,737 --> 00:16:15,863 No one tried to stop you? 351 00:16:15,863 --> 00:16:17,115 We're here to protect them. 352 00:16:17,115 --> 00:16:18,783 - Why would they stop me? - [grumbles] 353 00:16:18,783 --> 00:16:19,784 Hey, you can't leave. 354 00:16:19,784 --> 00:16:21,119 [Bride] Why not? 355 00:16:21,119 --> 00:16:22,745 Well, Flag will use the remote to shock you, 356 00:16:22,745 --> 00:16:24,372 and then we all get shocked. 357 00:16:24,372 --> 00:16:25,915 Seems like a flaw in the system to me 358 00:16:25,915 --> 00:16:28,292 to get shocked even when I didn't do anything wrong. 359 00:16:28,292 --> 00:16:30,128 That was the worst feeling ever. 360 00:16:30,128 --> 00:16:31,546 Grow a pair, Fish. 361 00:16:31,546 --> 00:16:33,756 A pair of what? Wait, where are you going? 362 00:16:33,756 --> 00:16:35,383 - [Bride] Open the door. - [Nina] Oh, my God. 363 00:16:35,383 --> 00:16:37,468 [guard] I do not have you in the schedule. 364 00:16:37,468 --> 00:16:38,970 He doesn't have us in the schedule. 365 00:16:38,970 --> 00:16:40,680 I don't need a schedule, Sir, Douche A Lot. 366 00:16:40,680 --> 00:16:43,641 I'm not your prisoner, so open the freaking door. 367 00:16:43,641 --> 00:16:44,600 [hesitates] 368 00:16:46,436 --> 00:16:48,813 [Nina] Bride, please, come on, stay. 369 00:16:48,813 --> 00:16:50,481 Oh, darn it! 370 00:16:50,481 --> 00:16:51,941 - Do you have any money? - [Nina whimpers] 371 00:16:51,941 --> 00:16:53,026 - Pardon? - [Bride] Money. 372 00:16:53,026 --> 00:16:54,360 Cough up some cash. 373 00:16:54,360 --> 00:16:55,820 I don't have any freaking rubles on me. 374 00:16:55,820 --> 00:16:57,113 How am I supposed to get around? 375 00:16:57,113 --> 00:16:58,656 Our money is not called ruble. 376 00:16:58,656 --> 00:17:00,658 Yeah, I know. It was meant to be insulting. 377 00:17:00,658 --> 00:17:01,826 Just give me some cash. 378 00:17:04,037 --> 00:17:05,496 Hey! 379 00:17:05,496 --> 00:17:07,165 Thank you. She means to say thank you. 380 00:17:07,165 --> 00:17:09,167 [Bride] No, I don't mean anything of the sort! 381 00:17:10,918 --> 00:17:13,629 [Nina] You asked him for money, and he just gave it to you. 382 00:17:13,629 --> 00:17:15,840 - That's right. - [Nina] It was rude. 383 00:17:15,840 --> 00:17:16,841 Yeah, that's right. 384 00:17:16,841 --> 00:17:18,134 [Nina] We shouldn't leave. 385 00:17:18,134 --> 00:17:20,428 Look, no one is forcing you to come. 386 00:17:21,304 --> 00:17:23,723 [speaking other language] 387 00:17:23,723 --> 00:17:25,016 ...Frankenstein. 388 00:17:25,016 --> 00:17:26,684 [speaking other language] 389 00:17:26,684 --> 00:17:28,269 [in English] Never mind what's on her head. 390 00:17:28,269 --> 00:17:30,229 Just go to the address I told you 391 00:17:40,990 --> 00:17:43,076 [man coughing] 392 00:17:56,631 --> 00:17:57,632 [snoring] 393 00:17:58,716 --> 00:17:59,675 [drawer opens] 394 00:18:04,972 --> 00:18:06,391 Ah-ha. 395 00:18:07,016 --> 00:18:08,101 [laughs] 396 00:18:08,101 --> 00:18:09,352 [footsteps approaching] 397 00:18:13,606 --> 00:18:14,524 Uh... 398 00:18:15,400 --> 00:18:16,651 - Hey. - [Flag grunts] 399 00:18:17,026 --> 00:18:18,236 [grunts] 400 00:18:27,745 --> 00:18:29,122 [laughs wickedly] 401 00:18:40,216 --> 00:18:41,509 [man singing in other language] 402 00:18:45,263 --> 00:18:46,431 [gasps] 403 00:18:49,183 --> 00:18:51,019 Oh! Fuck me! 404 00:18:51,019 --> 00:18:52,270 [screams] 405 00:18:55,314 --> 00:18:56,524 [laughs wickedly] 406 00:19:00,111 --> 00:19:01,612 [floorboard cracks] 407 00:19:01,612 --> 00:19:02,572 Huh. 408 00:19:11,039 --> 00:19:12,457 [all screaming] 409 00:19:12,457 --> 00:19:14,792 [man singing in other language] 410 00:19:17,545 --> 00:19:18,463 [winces] 411 00:19:30,099 --> 00:19:31,476 [Dr. Phosphorous laughs wickedly] 412 00:19:39,108 --> 00:19:40,276 [groans] 413 00:19:57,210 --> 00:19:59,379 - No, please, no! - Richard? 414 00:20:01,339 --> 00:20:02,882 Phosphorus, you idiot! 415 00:20:02,882 --> 00:20:05,176 You think Waller would give me the only remote? 416 00:20:05,176 --> 00:20:06,719 You'd be hopping around 417 00:20:06,719 --> 00:20:08,638 like a Mexican jumping bean for days, if you escaped. 418 00:20:08,638 --> 00:20:11,391 Or, If I told her about this... 419 00:20:11,391 --> 00:20:13,017 I'm not here to torture you. 420 00:20:13,017 --> 00:20:15,353 We're supposed to be on the same damn team. 421 00:20:24,862 --> 00:20:25,738 [Nina] Thank you. 422 00:20:32,370 --> 00:20:33,454 [Nina gasps] 423 00:20:34,997 --> 00:20:36,541 What is this place? 424 00:20:38,167 --> 00:20:39,585 Where I was born. 425 00:21:01,149 --> 00:21:03,568 - [phone dialing] - [line ringing] 426 00:21:04,944 --> 00:21:06,362 [women giggling] 427 00:21:11,492 --> 00:21:12,785 [cell phone buzzing] 428 00:21:14,912 --> 00:21:15,580 Yes. 429 00:21:15,580 --> 00:21:17,081 {\an8}[speaking other language] 430 00:21:20,626 --> 00:21:22,837 {\an8}[speaking other language] 431 00:21:22,837 --> 00:21:24,047 {\an8}[woman speaking] 432 00:21:35,141 --> 00:21:36,100 [in English] My bride. 433 00:21:37,143 --> 00:21:38,770 After all these years, 434 00:21:40,313 --> 00:21:41,481 I've found you. 435 00:21:42,482 --> 00:21:43,775 [closing theme music playing] 436 00:21:50,490 --> 00:21:52,408 {\an8}[man singing in other language] 437 00:21:52,408 --> 00:21:57,408 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 438 00:21:52,408 --> 00:22:02,408 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 28886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.