Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:08,270
I det foreg�ende afsnit:
2
00:00:08,290 --> 00:00:12,020
Jeg skal vise jer Guds �syn.
3
00:00:12,040 --> 00:00:15,230
-Andromeda, afl�g rapport.
-R�d kode.
4
00:00:15,250 --> 00:00:19,050
Kan nogen h�re mig?
5
00:00:21,120 --> 00:00:24,270
Hvis dette er vores sidste dag,
s� sig dette ved vores b�lf�rd:
6
00:00:24,290 --> 00:00:28,170
De d�de som lansen�rer
med ansigtet vendt mod ilden.
7
00:00:28,190 --> 00:00:31,050
Lansen�r-regimentets hymne
8
00:00:40,250 --> 00:00:46,010
-R�d kode. Officer s�ret.
-Jeg h�rte dig f�rste gang.
9
00:00:46,030 --> 00:00:51,170
-Du m� hj�lpe Dylan.
-Ham bekymrer du dig om, men mig...
10
00:00:51,190 --> 00:00:54,290
Dylan...
11
00:00:55,010 --> 00:00:59,030
Dylan... Kan du h�re mig?
12
00:00:59,050 --> 00:01:02,110
Jeg registrerer ingen puls.
13
00:01:09,010 --> 00:01:12,120
Kom nu, v�gn op.
14
00:01:12,140 --> 00:01:15,190
-Han er v�gen.
-Pulsen er vendt tilbage.
15
00:01:15,210 --> 00:01:19,110
Kan vi f� ham hen
til hospitalsafdelingen?
16
00:01:19,130 --> 00:01:26,200
De indre forsvarssystemer er f�rstgenoprettet om 20 min. og 17 sek.
17
00:01:26,220 --> 00:01:30,260
S� lang tid holder han ikke.
- Trance?
18
00:01:30,280 --> 00:01:33,160
Hun viser ingen livstegn.
19
00:01:33,180 --> 00:01:36,190
Kom nu, Trance. V�gn op.
20
00:01:36,210 --> 00:01:42,170
Jeg har brug for dig,
Dylan har brug for dig. Trance, Trance?
21
00:01:44,140 --> 00:01:48,230
-Halen...
-Godt, du er v�gen.
22
00:01:51,080 --> 00:01:54,140
Beka, Beka?
23
00:01:56,060 --> 00:01:59,090
Dylan, Dylan?
24
00:02:08,050 --> 00:02:11,200
Start reservemotoren.
25
00:02:17,000 --> 00:02:21,140
-Kan du h�re mig, Trance?
-Jeg kan h�re dig.
26
00:02:21,160 --> 00:02:26,120
Magogerne har forladt skibet.
Harper og Tyr blev taget til fange.
27
00:02:26,140 --> 00:02:30,220
-Rev Bem fors�ger at redde dem.
-Det burde han ikke g�re.
28
00:02:30,240 --> 00:02:35,130
Jeg har brug for
at komme hen til v�rkstedet.
29
00:02:35,150 --> 00:02:42,150
Jeg vil fors�ge at drive de magoger
bort, som stadig er her.
30
00:02:42,170 --> 00:02:49,250
Du m� bringe Dylan og Beka
til hospitalsfl�jen.
31
00:02:49,270 --> 00:02:54,090
-Men...
-Ikke noget men, g�r det.
32
00:02:57,000 --> 00:03:00,220
Jeg tager mig af alt andet.
33
00:03:00,240 --> 00:03:07,060
Vi kan godt g�re det. Det er muligt,
at fremtiden kan blive god.
34
00:03:07,080 --> 00:03:13,250
Chancen for det er �n til 1.671.000.
S�dan cirka.
35
00:03:55,120 --> 00:04:00,170
Han er en falden civilisationssidste beskytter.
36
00:04:00,190 --> 00:04:04,210
Der hersker kaos i universet,men Dylan Hunt og hans bes�tning-
37
00:04:04,230 --> 00:04:10,290
-fors�ger at genforene galakserne.P� skibet Andromeda lever h�bet.
38
00:04:52,230 --> 00:04:56,250
To androider hj�lper dig.Vi m� flytte dem.
39
00:04:56,270 --> 00:05:01,010
Det her er slemt. Du forst�r ikke.
40
00:05:01,030 --> 00:05:07,080
Det er muligt, at fremtiden bliver god,
men jeg kan ikke tro p� det lige nu.
41
00:05:07,100 --> 00:05:11,160
Jeg har studeret dig i et �r.Jeg ved, at du har hemmeligheder-
42
00:05:11,180 --> 00:05:18,230
-og kan se muligheder. Men Dylanog Beka har brug for l�gehj�lp.
43
00:05:18,250 --> 00:05:22,290
Selv hvis du ikke kan se nogenmuligheder, m� vi fors�ge.
44
00:05:23,020 --> 00:05:26,030
-Magoger.
-Det er for sent.
45
00:05:26,050 --> 00:05:30,090
Vent... Du sagde, at det indre
forsvarssystem er ude af funktion.
46
00:05:30,110 --> 00:05:34,050
-Men hvad med det ydre?
-Vil du aflede dem?
47
00:05:34,070 --> 00:05:36,290
Jeg har en id�.
48
00:05:43,160 --> 00:05:48,150
S�dan. Det burde tiltr�kke sigderes opm�rksomhed.
49
00:06:19,200 --> 00:06:24,270
-Jeg havde glemt, du havde dem.
-Der har ikke v�ret brug for dem f�r.
50
00:06:27,130 --> 00:06:30,260
Klar? Skynd jer.
51
00:06:47,240 --> 00:06:52,190
Jeg er farligere, end jeg ser ud.
Jeg vil ikke skade dig-
52
00:06:52,210 --> 00:06:56,190
-men det er jeg n�dt til,
hvis du presser mig.
53
00:07:07,110 --> 00:07:10,070
Trance!
54
00:07:15,040 --> 00:07:19,080
Nu er vi kvit.
- L�b, Trance.
55
00:08:06,230 --> 00:08:11,170
-Underlig lugt.
-Jeg hedder Red Plague.
56
00:08:31,170 --> 00:08:35,080
Meld dig klar, soldat.
57
00:08:35,100 --> 00:08:40,200
Kaptajn Dylan Hunt til tjeneste.
58
00:08:40,220 --> 00:08:45,280
-Jeg ordnede ham.
-Mere eller mindre.
59
00:08:47,250 --> 00:08:53,020
-Hvad ramte mig?
-Skibet blev ramt af bomber.
60
00:08:53,040 --> 00:08:57,240
-Det er heldigvis relativt uskadt.
-Magogerne.
61
00:08:57,260 --> 00:09:01,150
De flygter for Tweedle-dee
og Tweedle-dum.
62
00:09:01,170 --> 00:09:06,190
-Hvordan har fyrene det?
-De afviste f�rste angrebsb�lge.
63
00:09:06,210 --> 00:09:12,060
Magogerne kan sende flere.
De er irriterende.
64
00:09:29,010 --> 00:09:35,050
Her er planen: Rommie og jeg
redder Harper, Tyr og Rev.
65
00:09:35,070 --> 00:09:40,010
Kan du spore de immunforsvars-
nanobotter, vi gav bes�tningen?
66
00:09:40,030 --> 00:09:44,180
-Jeg f�r et signal fra Beka.
-Har vi sporingsanordninger p� os?
67
00:09:44,200 --> 00:09:49,290
-Hvad skal jeg g�re imens?
-Der er en novabombe i v�benlageret.
68
00:09:50,020 --> 00:09:55,220
Hvis vi ikke er tilbage om tre timer,
skal du affyre den mod magogerne...
69
00:09:55,240 --> 00:09:58,260
-...og �del�gge dem.
-En novabombe?
70
00:09:58,280 --> 00:10:04,020
Jeg brugte alle vores novabomber p�
Hefaistos, men fandt en p� G.S. 92196.
71
00:10:04,040 --> 00:10:08,070
Vidste Tyr ikke besked om det?
Han bliver overrasket.
72
00:10:08,090 --> 00:10:13,110
Is�r hvis vi er p� skibet, n�r bomben
detonerer. S� d�r han og Dylan.
73
00:10:13,130 --> 00:10:16,200
S� m� vi n� tilbage i tide.
74
00:10:16,220 --> 00:10:23,100
Giv Beka Valentine
kontrol over novabomben.
75
00:10:23,120 --> 00:10:26,260
Tre timer. Ikke et sekund mere.
76
00:10:26,280 --> 00:10:29,210
Rommie.
77
00:10:31,050 --> 00:10:37,120
-Sig, at han klarer det.
-Det er muligt. Alt er muligt, ikke?
78
00:10:54,130 --> 00:10:57,150
Tyr, Tyr?
79
00:10:57,170 --> 00:11:00,230
Er du okay?
80
00:11:07,090 --> 00:11:13,220
Ikke �ggene. De anbragte ikke
magog�g i mig. Hj�lp!
81
00:11:13,240 --> 00:11:19,120
Hj�lp mig!
Hj�lp, hj�lp!
82
00:11:24,250 --> 00:11:30,120
-Indre forsvarssystem er genoprettet.
-Endelig.
83
00:11:52,240 --> 00:11:57,250
-Mester...
-�der I en af jeres egne?
84
00:11:57,270 --> 00:12:05,280
Det er Bilethroats afkom.
Den var alene. Den er svag.
85
00:12:07,210 --> 00:12:11,260
Mester, vil du have en andel?
86
00:12:15,020 --> 00:12:21,180
Nej.
I har fortjent det, �d.
87
00:12:27,030 --> 00:12:33,030
Vil du ikke have mad, mester?
88
00:12:38,120 --> 00:12:44,260
Mesteren lugter forkert.
Han opf�rer sig ikke som en mester.
89
00:12:44,280 --> 00:12:52,210
Vil ikke have mad. Lugter som
en maskine. Lugter som bytte.
90
00:12:52,230 --> 00:12:57,070
-Hold jer v�k.
-Der var en forr�der p� bytteskibet.
91
00:12:57,090 --> 00:13:04,200
Jeg tror, forr�deren lugter som dig!
92
00:13:11,290 --> 00:13:17,140
-Maru er taget af sted.
-Vis mig den igen.
93
00:13:17,160 --> 00:13:21,100
For et �r siden
solgte jeg reservedele.
94
00:13:21,120 --> 00:13:24,110
Nu befinder jeg mig midt i apokalypsen.
95
00:13:24,130 --> 00:13:29,220
De var kommet uanset hvad. Nu har
du chancen for at bek�mpe dem.
96
00:13:29,240 --> 00:13:34,030
Typisk replik fra et krigsfart�j.
97
00:13:36,220 --> 00:13:39,020
Tyr!
98
00:13:39,040 --> 00:13:43,280
Du m� ikke v�re d�d. Jeg lever jo.
99
00:13:43,290 --> 00:13:49,110
Jeg er bare en patetisk kludge.
Du er nietzscheaner, en �ber.
100
00:13:49,130 --> 00:13:54,180
Kald mig ikke det.
Jeg lever.
101
00:13:54,200 --> 00:13:59,220
Jeg fors�ger at f� vores modstandere
til at glemme os.
102
00:13:59,240 --> 00:14:04,030
Ja, vi lader dem binde os til v�ggen
og placere �g i os...
103
00:14:04,050 --> 00:14:07,240
N�, det er allerede sket.
104
00:14:07,260 --> 00:14:12,120
-Melodramatik g�r ikke tingene bedre.
-Men heller ikke v�rre.
105
00:14:12,140 --> 00:14:19,290
-Det kan nemlig ikke blive v�rre.
-Vi kunne v�re d�de.
106
00:14:20,020 --> 00:14:26,210
Nu er vi v�gne, mens larverne
spiser sig igennem vores indvolde.
107
00:14:26,230 --> 00:14:29,220
Da dine for�ldre
kombinerede deres DNA-
108
00:14:29,240 --> 00:14:35,180
-var chancen for at skabe en med dit
genetiske m�nster �n til ti millioner.
109
00:14:35,200 --> 00:14:40,260
At de m�dtes og fik dig g�r
din eksistens lige s� sandsynlig-
110
00:14:40,280 --> 00:14:48,170
-som at f� fire kejsere
tre gange i tr�k i vedransk whist.
111
00:14:49,260 --> 00:14:53,280
Du har overvundet de odds f�r
og kan g�re det igen.
112
00:14:53,290 --> 00:15:01,020
Ja, er der liv, er der h�b.
Et lillebitte, mikroskopisk h�b...
113
00:15:01,040 --> 00:15:07,010
-Men stadig h�b.
-Hold mund og lad mig t�nke.
114
00:15:19,070 --> 00:15:24,190
-Er vi t�t nok p�?
-S� t�t som muligt. Fire km fra dem.
115
00:15:24,210 --> 00:15:27,150
Jeg glemmer, hvor stor den tingest er.
116
00:15:27,170 --> 00:15:33,140
20 verdener forenet i �n konstruktion
med en miniaturesol som kraftkilde.
117
00:15:33,160 --> 00:15:41,000
Uanset hvor st�rk man er,
er der altid en, som er st�rkere.
118
00:15:41,020 --> 00:15:45,010
-Er du bange?
-Skr�kslagen.
119
00:15:45,030 --> 00:15:49,170
Anbring plasmabomberne.
Meddel Beka, at vi er p� vej.
120
00:15:50,190 --> 00:15:56,290
Jeg kan ikke n� mig selv.
Skibet.
121
00:15:57,010 --> 00:16:00,200
For meget interferens.
122
00:16:00,220 --> 00:16:07,270
-Hvorn�r affyrer Beka novabomben?
-Om to timer og 40 minutter.
123
00:16:38,090 --> 00:16:44,280
-Min smerte er Den Guddommeliges.
-Red Plague.
124
00:16:47,120 --> 00:16:51,210
Jeg ved, at du kan h�re mig,Red Plague.
125
00:16:53,220 --> 00:17:00,270
Hvor mange af dine br�dre
har du dr�bt?
126
00:17:00,290 --> 00:17:05,100
Du kan v�re stolt over dig selv.
Du har dr�bt de svage.
127
00:17:05,120 --> 00:17:11,010
-Du tjener Afgrunden.
-Og snart...
128
00:17:11,030 --> 00:17:15,160
...vil du tjene Afgrunden
p� alle m�der.
129
00:17:15,180 --> 00:17:22,110
Aldrig.
Min smerte tilh�rer Den Guddommelige.
130
00:17:22,130 --> 00:17:27,060
Min smerte...
131
00:17:43,210 --> 00:17:47,250
-Tiden.
-En time og ti minutter.
132
00:17:49,160 --> 00:17:53,240
-Hvad var det?
-De skyder igen.
133
00:18:03,290 --> 00:18:09,010
-Det var t�t p�.
-S� l�nge vi ikke angriber...
134
00:18:09,030 --> 00:18:13,180
...eller komme t�t p�,
klarer vi os.
135
00:18:13,200 --> 00:18:19,140
T�nk, at jeg g�r det igen.F�rste gang det skete, gik alt... galt.
136
00:18:19,160 --> 00:18:22,230
Andromeda...
137
00:18:22,250 --> 00:18:28,170
Vis mig det. Jeg er n�dt til at se,
hvad der skete.
138
00:18:41,110 --> 00:18:46,120
Vi havde f�et ordre til at lokalisere
kilden til magog-invasionen.
139
00:18:46,140 --> 00:18:49,160
Vi fulgte spor fra
en slipstr�mspejder-
140
00:18:49,180 --> 00:18:54,040
-som knyttede magog-territorier til M86.
141
00:18:54,060 --> 00:19:00,050
Det er mere end 66 lys�r herfra.
142
00:19:00,070 --> 00:19:04,120
N�r lyset fra M86 n�r Jorden,
er det 66 millioner �r gammelt-
143
00:19:04,140 --> 00:19:08,240
-s� vi ved ikke,
hvorn�r stjernerne der d�de.
144
00:19:08,260 --> 00:19:16,030
Da vi kom frem,
fandt vi kun sorte huller og st�v.
145
00:19:18,100 --> 00:19:24,280
Vi fandt kun �n levende ting i galaksen.
Eller rettere... den fandt os.
146
00:19:33,220 --> 00:19:39,070
Jeg slap ind i slipstr�mmen,
men alle om bord var allerede d�de.
147
00:19:40,280 --> 00:19:44,270
Jeg havde mistet orienteringen,
jeg var alene...
148
00:19:44,290 --> 00:19:51,110
Jeg fl�j rundt i 13 m�neder,
indtil jeg fandt tilbage til Triangulum.
149
00:19:51,130 --> 00:19:56,170
En than-transport fandt mig.
Jeg var t�t p� at angribe dem.
150
00:19:56,190 --> 00:20:01,250
Da man besluttede at forsegle
mine minder fra missionen-
151
00:20:01,270 --> 00:20:05,260
-blev jeg lettet.
152
00:20:10,040 --> 00:20:14,150
Det er jeg ked af at h�re.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
153
00:20:14,170 --> 00:20:18,210
Sig, at det ikke sker igen.Du m� love mig-
154
00:20:18,230 --> 00:20:26,260
-at jeg entet vender tilbage med bes�t-ningen eller slet ikke vender tilbage.
155
00:20:42,250 --> 00:20:49,090
Imponeret?
De kalder os primitive vilde.
156
00:20:49,100 --> 00:20:53,120
Men kan primitive vilde
bygge det her?
157
00:20:53,140 --> 00:20:58,090
Kan primitive vilde
tilintetg�re hele galakser?
158
00:20:58,110 --> 00:21:04,070
Det der er ikke civilisation,
det er vanvid.
159
00:21:04,090 --> 00:21:08,010
Ja, vanvid med det form�l
at skabe harmoni og fred.
160
00:21:08,030 --> 00:21:14,140
Hvordan kan du sige, du tjener freden,
n�r du har blod p� h�nderne?
161
00:21:14,160 --> 00:21:19,250
Hvis du s�ger sandheden,
s� f�lg med mig og m�d vores skaber.
162
00:21:19,270 --> 00:21:24,050
Spiller min mening nogen rolle?
Hvorfor dr�ber du mig ikke bare?
163
00:21:24,070 --> 00:21:29,180
Du er en fortabt broder,
som s�ger svar.
164
00:21:29,200 --> 00:21:34,050
F�lg med mig og find svar
p� dine sp�rgsm�l, Red Plague.
165
00:21:34,070 --> 00:21:41,250
Bagefter frigiver jeg dine venner.
S� kan du dr�be dem eller redde dem.
166
00:21:41,270 --> 00:21:45,230
Du bestemmer det selv...
167
00:21:47,270 --> 00:21:52,290
-Det her fungerer ikke.
-Forts�t med at pr�ve.
168
00:21:53,010 --> 00:21:56,290
Fort�l noget,
der kan aflede mine tanker.
169
00:21:57,020 --> 00:21:59,290
Vil du h�re en historie?
170
00:22:05,010 --> 00:22:11,030
Da mine for�ldre d�de, blev jeg slave
i diamantminerne p� Xochital.
171
00:22:11,050 --> 00:22:16,090
En dag bem�rkede jeg,
at st�ttepillerne var gennemr�dne.
172
00:22:16,110 --> 00:22:23,040
Jeg sagde det til vagterne. De beskar
min ration og gav mig ekstra arbejde.
173
00:22:23,060 --> 00:22:29,130
En uge senere faldt taget sammen, og
jeg blev begravet 200 m under jorden.
174
00:22:29,150 --> 00:22:32,070
Det burde opmuntre dig.
For jeg overlevede.
175
00:22:32,090 --> 00:22:37,130
Jeg klatrede over alle ligene.
176
00:22:37,150 --> 00:22:43,110
Jeg flygtede ud i �rkenen og levede
af sandrotter en hel �rstid.
177
00:22:43,130 --> 00:22:46,040
Da mine s�r var helet-
178
00:22:46,060 --> 00:22:53,030
-bes�gte jeg vagterne og takkede for
deres omsorg for arbejdssikkerheden.
179
00:22:53,050 --> 00:22:57,000
Sig ikke, at jeg skal d� i dag-
180
00:22:57,020 --> 00:23:02,110
-for den dag er endnu ikke kommet,
hvor Tyr Anasazi fra Victoria-
181
00:23:02,130 --> 00:23:05,170
-affinder sig med at m�de d�den.
182
00:23:05,190 --> 00:23:12,050
Til sidste �ndedrag vil jeg sparke, bide,
rive og spytte d�den i dens ansigt-
183
00:23:12,070 --> 00:23:16,140
-og s� l�nge, du er med mig,
g�r du det samme.
184
00:23:16,160 --> 00:23:20,080
-Forst�et?
-Det begynder at give efter.
185
00:23:36,080 --> 00:23:42,030
-Tiden er ved at l�be ud.
-Jeg kan ikke spore dem pr�cist.
186
00:23:42,050 --> 00:23:46,070
-Jeg kalder dem.
-Magogerne kan spore signalet.
187
00:23:46,090 --> 00:23:50,280
Der er 20 minutter tilbage
og fire kilometer til Maru.
188
00:23:50,290 --> 00:23:54,050
Harper? Kan du h�re mig?
189
00:23:54,070 --> 00:23:57,090
Er det dig, Dylan?
190
00:23:57,110 --> 00:24:02,070
-Begynd at lave en masse larm.
-Det vil tiltr�kke magogerne.
191
00:24:02,090 --> 00:24:07,160
Om 20 minutter affyrer Beka
en novabombe mod os.
192
00:24:07,180 --> 00:24:10,060
En novabombe? Larm? Okay...
193
00:24:10,080 --> 00:24:16,060
F�lg lyden af min stemme, Dylan!
- Dylan vil h�re vores stemmer.
194
00:24:16,080 --> 00:24:19,120
Dylan!
195
00:24:24,080 --> 00:24:27,060
Denne vej.
196
00:24:29,130 --> 00:24:33,180
Der er ti minutter tilbage.Vi er ni minutter til Verdensskibet.
197
00:24:33,200 --> 00:24:37,180
Hvis vi skal angribe,skal vi begynde nu.
198
00:24:37,200 --> 00:24:45,290
-Har du ikke h�rt noget fra Dylan?
-Dylan kan v�re blevet dr�bt.
199
00:24:46,010 --> 00:24:52,210
Hvis vi ikke stopper dem, kan detkoste alt liv i de kendte verdener.
200
00:24:52,230 --> 00:24:56,150
Det er ikke, hvad vi forventede,men nu er det s�dan her.
201
00:24:56,170 --> 00:25:01,000
Hvad v�lger den befalingshavendeofficer at g�re?
202
00:25:03,230 --> 00:25:06,020
G�r bomben klar.
203
00:25:12,230 --> 00:25:17,210
Godkendelseskode 10 A break.
204
00:25:17,230 --> 00:25:25,210
Arm�r novav�ben �t.
Kode: 9, 5, over, 7, bl�, 5.
205
00:25:27,250 --> 00:25:31,190
-Vi er syv minutter fra skudafstand.
-Kom nu, Dylan.
206
00:25:36,010 --> 00:25:41,070
-Utroligt.
-Fem minutter. Vi klarer det ikke.
207
00:25:47,090 --> 00:25:51,090
Er det her jeres guds bolig?
208
00:25:51,110 --> 00:25:55,270
Afgrunds�nden manifesterer sig,
hvor den vil.
209
00:25:55,290 --> 00:25:59,230
Findes det guddommelige ikke
i alle ting?
210
00:26:06,120 --> 00:26:11,060
Jeg... kan f�le hadet.
211
00:26:11,080 --> 00:26:16,070
Er det ikke fantastisk?
Lad det fylde dig.
212
00:26:16,090 --> 00:26:22,270
F�l, hvad der ligger bag alt hadet.
213
00:26:22,290 --> 00:26:29,230
K�rlighed.
Under hadet er der k�rlighed.
214
00:26:31,130 --> 00:26:37,270
Jeg forst�r alt nu.
Livet er lidelse og kaos.
215
00:26:37,290 --> 00:26:42,040
Men der findes en anden vej.
216
00:26:42,060 --> 00:26:47,060
En vej af harmoni, transcendens...
217
00:26:47,080 --> 00:26:49,210
...og d�d.
218
00:26:51,220 --> 00:26:55,280
Der er s� meget mere at l�re.
Jeg er ydmyg!
219
00:26:56,010 --> 00:27:02,190
Frygt ikke, Red Plague.
Jeg vil l�re dig det.
220
00:27:02,210 --> 00:27:06,160
Jeg takker dig.
221
00:27:09,150 --> 00:27:16,170
Jeg havde n�sten glemt det...
Mine andre venner...
222
00:27:16,190 --> 00:27:24,240
Kan du f�re mig til dem, s� jeg
kan tilbyde dem... transcendens?
223
00:27:27,270 --> 00:27:32,240
Dylan! - Jeg h�ber, bomben snart
eksploderer. Jeg er udmattet.
224
00:27:32,260 --> 00:27:37,010
Dylan, Dylan!
225
00:27:39,260 --> 00:27:44,090
Dylan!
Hvor er jeg glad for at se dig.
226
00:27:50,020 --> 00:27:53,000
Jeg kan forklare det.
227
00:27:56,100 --> 00:28:01,120
-Du sagde ikke, dine f�dder var fri.
-Jeg ville overraske dig.
228
00:28:09,290 --> 00:28:16,050
-Der er tusindvis af tunneller.
-Der burde v�re skilte.
229
00:28:17,040 --> 00:28:19,070
S�g d�kning!
230
00:28:25,010 --> 00:28:30,260
Magoger med v�ben.
Det her bliver bare bedre og bedre.
231
00:28:34,270 --> 00:28:40,230
-Hvor meget n�rmere skal vi?
-Vi kan affyre bomben herfra.
232
00:28:40,250 --> 00:28:44,240
-Men jeg vil helst 30 L.S. t�ttere p�.
-Vil du bruge bomben?
233
00:28:44,260 --> 00:28:48,270
-Det her er for meget for mig.
-S�dan er det i livet.
234
00:28:48,290 --> 00:28:53,070
Vi forts�tter, til vi er g�et for langt,
og s� m� vi finde en l�sning.
235
00:28:53,090 --> 00:28:57,130
Dylan gav dig kommandoen.
236
00:28:57,150 --> 00:29:01,040
Han troede p� dig.Det g�r jeg ogs�.
237
00:29:01,060 --> 00:29:05,220
Du er den rette person
p� rette sted p� det rette tidspunkt.
238
00:29:05,240 --> 00:29:09,060
Du vil tr�ffe den rette beslutning.
239
00:29:09,070 --> 00:29:15,130
-Ved du noget, jeg ikke ved?
-Det er ikke et g�t. Det er tro.
240
00:29:21,130 --> 00:29:26,030
-Endnu en deling skytter.
-F�r n�jedes de med at fl� folk ihjel!
241
00:29:26,050 --> 00:29:32,120
Hvis vi ikke klarer det,
skal du vide...
242
00:29:32,140 --> 00:29:36,040
Hvis vi d�r...
243
00:29:36,060 --> 00:29:40,090
Vi d�r ikke.
244
00:29:41,130 --> 00:29:44,080
Det er kaptajnens ordre.
245
00:29:45,090 --> 00:29:48,020
Maksimal procent af lysets hastighed.
246
00:29:48,040 --> 00:29:52,280
Du skal affyrer alle v�ben.
Missiler, droner, laser, alt.
247
00:29:52,290 --> 00:29:57,230
-Det vil ikke engang laver buler i den.
-Det er en ordre.
248
00:29:57,250 --> 00:30:01,100
Og... nu.
249
00:30:10,140 --> 00:30:12,190
Klar?
250
00:30:14,040 --> 00:30:18,030
-Hvad er det?
-Startskuddet.
251
00:30:23,080 --> 00:30:29,240
-Utroligt, jeg er...
-Det ordet, du s�ger, er "d�d".
252
00:30:32,040 --> 00:30:34,070
Rev?
253
00:30:37,240 --> 00:30:42,280
Vi har deres opm�rksomhed.
De pr�ver at stoppe missilerne.
254
00:30:43,000 --> 00:30:48,030
Dump vandtankene og alt
hvad du har af ragelse i lastrummet.
255
00:30:48,050 --> 00:30:54,100
-Du pr�ver at forvirre dem.
-S� de lettere overser bomben.
256
00:30:54,120 --> 00:30:57,240
De skyder sorthulsting mod os...
257
00:30:57,260 --> 00:31:02,240
G�r novabomben klar!
Og... fyr.
258
00:31:06,080 --> 00:31:10,080
-Novabomben er affyret.
-Nedslag om ti... ni...
259
00:31:10,100 --> 00:31:17,070
-Hvad g�r du, Rev?
-Jeg hedder Red Plague.
260
00:31:17,090 --> 00:31:20,120
Jeg g�r,
hvad jeg er n�dt til.
261
00:31:20,140 --> 00:31:23,180
Nedslag.
262
00:31:43,170 --> 00:31:47,110
Undskyld, Dylan.
263
00:32:27,000 --> 00:32:29,280
Det er umuligt.
Sig, at det er umuligt.
264
00:32:29,290 --> 00:32:33,090
Jeg ved ikke...Jeg ved det ikke.
265
00:32:33,110 --> 00:32:38,170
-Ikke umuligt, men uretf�rdigt.
-F� os v�k, Andromeda.
266
00:32:44,060 --> 00:32:48,130
-Det er br�kket.
-Glem mit ben.
267
00:32:48,150 --> 00:32:54,170
-Var det, hvad jeg tror?
-�get str�ling. Gammastr�ler...
268
00:32:54,190 --> 00:32:59,170
...oscillerende neutrinoer...
Det var en nova.
269
00:33:00,190 --> 00:33:04,160
Overlevede vi en nova?
270
00:33:04,180 --> 00:33:07,220
Jeg sagde jo,
at vi ikke skulle d�.
271
00:33:10,270 --> 00:33:15,060
T�ber. De troede,
at de let kunne besejre os.
272
00:33:15,080 --> 00:33:22,140
Forst�r du nu? Alt er muligt
for Afgrundens budbringere.
273
00:33:22,160 --> 00:33:30,160
Jeg forst�r det.
Jeg har forst�et det hele tiden.
274
00:33:30,180 --> 00:33:34,160
Ecco la fiera...
275
00:33:34,180 --> 00:33:38,230
Se vilddyret, hvis hale
sk�rer sig gennem bjerge-
276
00:33:38,250 --> 00:33:45,030
-og som tramper borge ned. Ind�nd
stanken, som f�r verden til at jamre sig.
277
00:33:45,050 --> 00:33:48,160
Hvem af os er vilddyret?
278
00:33:48,180 --> 00:33:54,120
Jeg, min herrer eller du?
279
00:34:09,040 --> 00:34:14,090
-En magog, som citerer Dante.
-Canto nummer 17.
280
00:34:14,290 --> 00:34:19,190
Kan vi vente med poesien
og se at komme v�k?
281
00:34:35,070 --> 00:34:40,200
-Mine indvolde g�r ondt.
-Vi m� af sted.
282
00:34:48,040 --> 00:34:53,290
Kun �n mand er dum nok til at fors�ge
at redde tre d�de m�nd fra magogerne.
283
00:34:54,010 --> 00:35:00,180
Det er mig. Jeg ved ikke med jer,
men vi skal n� et skib.
284
00:35:05,120 --> 00:35:11,000
-Vi har mistet de sidste missiler.
-Vi m� afbryde angrebet.
285
00:35:11,020 --> 00:35:16,120
Jeg sagde, vi ville vende tilbage
med bes�tningen eller slet ikke.
286
00:35:21,120 --> 00:35:25,240
-Br�ndt k�d.
-Hvad h�rer du?
287
00:35:25,260 --> 00:35:30,080
Ild og stilhed.
288
00:35:30,100 --> 00:35:33,140
Noget gik rent faktisk godt.
289
00:35:37,020 --> 00:35:41,040
-Plasmaminerne er der stadig.
-Vis vej.
290
00:36:02,150 --> 00:36:06,040
-Var det, hvad jeg tror det var?
-Magogernes gud.
291
00:36:06,060 --> 00:36:11,270
-De kalder den "Afgrunds�nden".
-Den havde vist en d�rlig dag.
292
00:36:12,220 --> 00:36:17,140
S� er jeg ikke den eneste.
Lad os se at komme v�k.
293
00:36:28,290 --> 00:36:32,110
Klar til start.
294
00:36:36,240 --> 00:36:40,280
Antiprotontankene
er n�sten tomme.
295
00:36:41,000 --> 00:36:47,240
Det er slut. Lad slipstr�mkernen
og affyr E.M.G. mod Verdensskibet.
296
00:36:47,260 --> 00:36:50,030
Javel, kaptajn.
297
00:36:50,050 --> 00:36:52,270
Et skib letter fra overfladen,
det er Maru.
298
00:36:52,290 --> 00:36:57,290
Ny kurs. Stands skydningen.
- G� til hospitalsfl�jen.
299
00:36:58,010 --> 00:37:00,050
Vi kommer.
300
00:37:03,230 --> 00:37:06,250
-Situationen er kritisk.
-Virkelig?
301
00:37:10,160 --> 00:37:13,050
Det er sk�nt at se mig.
302
00:37:16,130 --> 00:37:18,290
De er her.
303
00:37:36,290 --> 00:37:40,050
Alt er okay...
304
00:37:40,070 --> 00:37:43,250
Sikke et mareridt.
305
00:37:43,270 --> 00:37:51,060
Jeg dr�mte, at jeg havde
magog�g i mig...
306
00:37:52,120 --> 00:37:56,250
Var det ikke en dr�m?
Men alt endte med at g� godt, ikke?
307
00:37:56,270 --> 00:38:01,270
Vi slap v�k,
og Verdensskibet blev �delagt, ikke?
308
00:38:01,290 --> 00:38:05,080
Og I har vel fjernet �ggene?
309
00:38:05,100 --> 00:38:11,010
Vi �delagde ikke skibet,
men det blev skadet.
310
00:38:12,100 --> 00:38:16,100
-Med hensyn til �ggene...
-Magoglarver.
311
00:38:16,120 --> 00:38:21,260
Hvis man fors�ger at fjerne dem,
angriber de v�rten.
312
00:38:21,280 --> 00:38:27,180
Jeg fandt en metode
og pr�vede den p� Tyr.
313
00:38:27,200 --> 00:38:33,030
-Han overlevede med n�d og n�ppe.
-Men jeg er ikke nietzscheaner.
314
00:38:33,050 --> 00:38:37,070
Det her er medicin,
en slags lukoprin.
315
00:38:37,090 --> 00:38:42,080
Hvis du tager det efter forskrifterne
og forbliver ved godt helbred-
316
00:38:42,100 --> 00:38:46,140
-kan den holde larverne
i dvaletilstand i noget tid.
317
00:38:46,160 --> 00:38:51,180
Vi skal nok finde en anden metode.
Det hele g�r i orden.
318
00:38:51,200 --> 00:38:54,200
Jeg har det allerede bedre.
319
00:38:54,220 --> 00:38:59,100
Men hvad sker der,
hvis vi ikke f�r larverne ud?
320
00:38:59,120 --> 00:39:04,060
-Skal jeg tage medicinen hele livet?
-Nej.
321
00:39:04,080 --> 00:39:10,270
Medicinen oph�rer med at virke.
Finder vi ikke en anden metode-
322
00:39:10,290 --> 00:39:18,230
-bliver larverne aktive,
og s� d�r du.
323
00:39:20,100 --> 00:39:23,190
Hvorfor skyder I mig ikke bare nu?
Jeg mener det.
324
00:39:23,210 --> 00:39:29,170
Jeg vil ikke vente p�, at min mave
revner. I skulle have efterladt mig.
325
00:39:32,220 --> 00:39:36,160
"Stakkels mig,
I skulle have ladet mig d�."
326
00:39:36,180 --> 00:39:42,100
H�r dig selv.
Hvis jeg kan l�re dig �n ting...
327
00:39:42,130 --> 00:39:48,290
Hvis du kommer med mere af det vr�vl
om "er der liv, er det h�b", s�...
328
00:39:49,010 --> 00:39:55,090
Tak. Jeg har brug for at h�re det nu.
329
00:40:07,090 --> 00:40:11,250
Forbered et spring.
Jeg vil s� langt v�k fra den som muligt.
330
00:40:11,270 --> 00:40:17,170
Slipstr�msdrevet fungerer i det mindste,
i mods�tning til alt andet.
331
00:40:17,190 --> 00:40:21,180
-Sikke noget rod.
-Hvordan g�r det med benet?
332
00:40:21,200 --> 00:40:26,270
Takket v�re nanobotterne
er jeg snart s� god som ny.
333
00:40:29,040 --> 00:40:34,140
Jeg beklager,
at jeg spr�ngte jer i luften.
334
00:40:34,160 --> 00:40:39,010
Du gjorde det rette.
I de gode gamle dage-
335
00:40:39,030 --> 00:40:42,190
-var du blevet et god befalingsmand.
336
00:40:42,210 --> 00:40:47,010
-Og nu?
-Du er et mirakel.
337
00:40:47,030 --> 00:40:50,010
Jeg ville gerne forfremme dig,
men du er jo kaptajn.
338
00:40:50,030 --> 00:40:54,190
Jeg vil ikke skulle adlyde
en admiral lige nu.
339
00:40:54,210 --> 00:40:58,270
Det er bedre for mit maves�r.
340
00:40:58,290 --> 00:41:04,080
-Verdensskibet er derude.
-Og p� vej hertil.
341
00:41:04,100 --> 00:41:08,110
Vis ham det, du viste mig.
342
00:41:10,090 --> 00:41:14,060
Da vi fl�j v�k, var de allerede
i gang med at skabe en ny sol.
343
00:41:14,080 --> 00:41:18,240
-Hvorn�r er den funktionsdygtigt?
-Om to �r, h�jst tre.
344
00:41:18,260 --> 00:41:21,120
Den bev�ger sig langsomt.
345
00:41:21,140 --> 00:41:26,140
N�r den er funktionsdygtig, vil den
kunne ramme alle de kendte verdener.
346
00:41:26,160 --> 00:41:34,190
S� vil magogerne �del�gge
alt og alle, vi kender til.
347
00:41:34,210 --> 00:41:39,230
-Medmindre vi stopper den.
-Andromeda er bagud 0-2 mod den.
348
00:41:39,250 --> 00:41:44,030
Der er kun �n m�de
at besejre s�dan en ting p�.
349
00:41:44,050 --> 00:41:49,150
En f�lles front. Alle de kendte verdener
m� arbejde sammen...
350
00:41:49,170 --> 00:41:55,210
-Et nyt forbund af stater.
-Et nyt forbund af stater.
351
00:41:55,230 --> 00:41:58,010
F�r var det en dr�m.
Nu er det en n�dvendighed.
30728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.