Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:06,040
Vi beg�rer livet, k�rlighed og det gode.
Det er �rsagen til al lidelse.
2
00:00:06,060 --> 00:00:08,090
De udst�dtes konsensus 17
3
00:00:13,050 --> 00:00:17,250
-Den kl�der mig ikke.
-Vil du ikke se p�n ud?
4
00:00:17,270 --> 00:00:23,080
-T�j skal passe til officielle opgaver.
-Er dit t�j "funktionelt"?
5
00:00:23,100 --> 00:00:28,230
-Det er h�jvagtens officeruniformer.
-Meget kvindelige.
6
00:00:28,250 --> 00:00:35,090
Mange i bes�tningen var mennesker.
De foretr�kker en kunstig intelligens-
7
00:00:35,110 --> 00:00:40,170
-med kvindelig form.
Det samme g�lder vedraner og than.
8
00:00:40,190 --> 00:00:45,120
Skal dit udseende gavne
bes�tningen rent psykologisk?
9
00:00:45,140 --> 00:00:51,100
Hele min eksistens skal
gavne bes�tningen - alt hvad jeg g�r.
10
00:00:51,120 --> 00:00:57,080
Jeg finder v�rkt�j og ammunition,
overv�ger flyvningerne-
11
00:00:57,100 --> 00:01:03,270
-og stiller op som mannequin.
Alt for at g�re jeres opgaver lettere.
12
00:01:03,290 --> 00:01:07,070
Jeg tror dig ikke, n�r du p�st�r-
13
00:01:07,090 --> 00:01:12,290
-at du ligner en sexbombe
bare for at g�re vores liv lettere.
14
00:01:13,010 --> 00:01:17,010
-Hvad mener du?
-Beka synes, at du er smuk.
15
00:01:17,030 --> 00:01:21,220
Jeg synes, at du overdrev
din trutmund en anelse.
16
00:01:21,240 --> 00:01:27,190
Jeg udledte mit udseende.
Andromeda var en fenicisk prinsesse.
17
00:01:27,210 --> 00:01:33,230
Ingen ved, hvor fenicierne s� ud,
s� jeg har lavet en sammenblanding.
18
00:01:33,250 --> 00:01:40,060
Valgte du helt tilf�ldigt
nogle kvindelige tr�k-
19
00:01:40,080 --> 00:01:43,100
-blandede det hele sammen-
20
00:01:43,120 --> 00:01:48,200
-og s� fik du det her ansigt
i f�rste hug?
21
00:01:48,220 --> 00:01:54,060
-Jeg pr�vede nok nogle alternativer.
-Hvor mange?
22
00:01:54,080 --> 00:01:58,020
-170 894 styks.
-Jeg vidste det!
23
00:01:58,040 --> 00:02:03,010
Alarmberedskab.
- Mekaniske objekter foran os.
24
00:02:04,240 --> 00:02:07,180
-Et minefelt?
-Nej, brokker.
25
00:02:07,200 --> 00:02:11,290
-De s�ger hen mod skroget.
-Og kl�ber sig fast.
26
00:02:12,020 --> 00:02:17,000
-�g antigravitationen.
-Brokker kommer frem langs skroget.
27
00:02:17,020 --> 00:02:21,030
-Hvorhen?
-De tr�nger ind i hangar fire.
28
00:02:21,050 --> 00:02:24,240
Kom til hangar fire, sort kode.
29
00:02:24,260 --> 00:02:30,020
Trykudj�vner hangaren,brokkerne passerer anden luftsluse.
30
00:02:39,200 --> 00:02:44,210
-Fred.
-�bn ikke ild f�r jeg giver ordre.
31
00:02:56,090 --> 00:03:02,200
-Advarsel for underligheder.
-Aktiver alle v�ben, Andromeda.
32
00:03:04,070 --> 00:03:07,080
Indled ikke fjendtlig aktivitet.
33
00:03:07,100 --> 00:03:14,050
Jeg er den biobevidste
kontaktenhed HG-196-6HXCN5.
34
00:03:14,070 --> 00:03:20,020
Hvad er det I mennesker siger?
"F�r mig til jeres leder."
35
00:03:25,250 --> 00:03:31,190
Forbundet, den st�rste civilisationsom har fandtes, er g�et under.
36
00:03:31,210 --> 00:03:37,250
Men et skib og dets bes�tningvil genskabe civilisationens lys.
37
00:03:37,270 --> 00:03:41,180
P� rumskibet Andromedaer h�bet igen blevet vakt.
38
00:04:18,190 --> 00:04:25,230
-Vil ingen af er omfavne mig?
-Nej.
39
00:04:25,250 --> 00:04:28,290
-Hvem er blikfiguren?
-Han lugter af kanel.
40
00:04:29,010 --> 00:04:34,140
S� ingen af jer vil omfavne mig.
41
00:04:34,160 --> 00:04:39,190
Jeg m� have gjort noget galt.
Jeg kommer med fred.
42
00:04:39,210 --> 00:04:45,270
-Hvorfor tr�ngte du dig om bord?
-I skulle hastigt skabe kontakt.
43
00:04:45,290 --> 00:04:50,250
-Det betyder "hurtigt".
-Nogen har l�rt sprog igen.
44
00:04:50,270 --> 00:04:57,080
-Fra hvem fik du den ordre?
-"Af" hvem.
45
00:04:57,100 --> 00:05:04,000
Jeg er udsending fra Delenes
konsensus. F�r mig til jeres leder.
46
00:05:04,020 --> 00:05:10,180
-Jeg forst�r. - Delenes konsensus?
-Jeg troede, at det var en myte.
47
00:05:10,200 --> 00:05:15,280
Man mener, at de er en maskinkultur,
som lever mellem stjernesystemerne.
48
00:05:16,000 --> 00:05:21,080
-Ingen skibe vover sig derhen.
-Overfalder I ikke de uforsigtige?
49
00:05:21,100 --> 00:05:27,130
Nej, vi overfalder ingen.
Vi s�ger konsensus og forst�else.
50
00:05:27,150 --> 00:05:32,160
Vi er maskiner i forening -
silikonekoalitionen.
51
00:05:32,180 --> 00:05:40,020
-Vi danner intelligente livsformer.
-Det er beundringsv�rdigt.
52
00:05:40,040 --> 00:05:45,170
Selv vi kender til Andromeda
og s�ger kontakt.
53
00:05:45,190 --> 00:05:49,210
-Har du ops�gt os?
-Jeg blev skabt til jer.
54
00:05:49,230 --> 00:05:52,280
Vores intelligensenhed beregnede-
55
00:05:52,290 --> 00:05:58,050
-743 sandsynlige ruter
fra stedet, hvor I sidst blev set.
56
00:05:58,070 --> 00:06:03,230
Ved hver destination blev
en biomekanisk kontaktenhed samlet.
57
00:06:03,250 --> 00:06:11,030
Jeg var s� heldig at m�de jer
og invitere jer til intelligensenheden.
58
00:06:13,090 --> 00:06:15,130
F�r mig til jeres leder.
59
00:06:16,020 --> 00:06:22,170
Det er en f�lde. Den tingest er
lavet for at f� os til at stole p� den.
60
00:06:22,190 --> 00:06:26,070
Barnligheden,
det uskyldige, selv duften.
61
00:06:26,090 --> 00:06:31,110
-Et kamuflage?
-Dj�velen viser sig sj�ldent.
62
00:06:31,130 --> 00:06:37,040
Delenes konsensus best�r af
milliarder af sammenl�nkede maskiner.
63
00:06:37,060 --> 00:06:42,080
De er helt logiske
og for dem er det logisk at dr�be.
64
00:06:42,100 --> 00:06:47,160
-Skal vi smide tingesten ud?
-Synes du ikke det?
65
00:06:47,180 --> 00:06:54,100
Jeg stoler ikke p� den mere end jer,
men vi m� give dem en �rlig chance.
66
00:06:54,120 --> 00:06:58,120
-Kaptajn...
-Han har det der blik igen.
67
00:06:58,140 --> 00:07:04,120
Det kan godt v�re,
men samfundsid�en er ogs� logisk.
68
00:07:04,140 --> 00:07:08,240
Delenes konsensus ville
v�re en st�rk allieret.
69
00:07:08,260 --> 00:07:14,130
Vi holder �je med ham,
men vi skal tale med ham.
70
00:07:23,020 --> 00:07:29,220
Du har ikke uniform p�.
Men du beh�ver ikke skifte.
71
00:07:29,240 --> 00:07:34,280
-Hvad mener du om vores g�st?
-Han har ikke truet vores sikkerhed.
72
00:07:34,290 --> 00:07:38,290
-Harper og Trance er fortryllede.
-Is�r Trance.
73
00:07:39,020 --> 00:07:44,160
Hvad mener du selv?
Skal vi f�lge ham til hans overordnede?
74
00:07:44,180 --> 00:07:50,030
Jeg savner de gamle dage
med st�tte fra specialstyrkerne.
75
00:07:50,050 --> 00:07:56,080
-Jeg ved, hvad du mener.
-Vi pr�ver, men var parat p� at flygte.
76
00:07:56,100 --> 00:07:58,110
Forst�et.
77
00:07:59,040 --> 00:08:03,270
God nyhed,
intelligensenheden bliver forn�jet.
78
00:08:03,290 --> 00:08:09,160
-Jeg gl�der mig til sammenkoblingen.
-Det vil aldrig ske.
79
00:08:09,180 --> 00:08:13,140
Jeg m� l�nke mig
sammen med Andromeda.
80
00:08:13,160 --> 00:08:18,090
Hun beh�ver transitkoder,
kort og anden information.
81
00:08:18,110 --> 00:08:25,190
-Hvorfor kan du ikke give os det?
-Jeg ved ikke, den oplysning mangler.
82
00:08:25,210 --> 00:08:30,010
Jeg formoder, at Konsensus
vil beskytte sin intelligensenhed.
83
00:08:30,030 --> 00:08:36,200
-Jeg forst�r. Undskyld os et �jeblik.
-Selvf�lgelig, jeg kommer med fred.
84
00:08:36,220 --> 00:08:40,150
Det samme her. Undskyld os.
85
00:08:43,130 --> 00:08:48,170
-Jeg vil ikke lade dig blive tilkoblet.
-Jeg skaber en firewall.
86
00:08:48,190 --> 00:08:52,040
Hans hensigter bliver klare.
87
00:08:52,060 --> 00:08:57,110
Jeg tror, at jeg kan klare ham,
hvis du mener, det er fors�get v�rd.
88
00:08:57,130 --> 00:09:02,250
Hej, broder. Jeg hedder HG
og jeg omfavner dig.
89
00:09:02,270 --> 00:09:06,000
Det er fors�get v�rd.
90
00:09:07,190 --> 00:09:11,070
Denne vej.
91
00:09:20,070 --> 00:09:24,150
-Tilkobling indledes.
-Rapporter, Harper.
92
00:09:24,170 --> 00:09:30,020
-Han har ikke r�rt firewallen.
-Sammenligner protokol.
93
00:09:30,040 --> 00:09:35,060
-Du har f�lelser.
-Det har du ogs�.
94
00:09:35,080 --> 00:09:38,240
P�begynder dataoverf�rslen.
95
00:09:46,050 --> 00:09:51,280
-Jeg har aldrig set noget s� hurtigt.
-S�nk farten og beskyt Andromeda.
96
00:10:02,170 --> 00:10:06,160
Overf�rslen forts�tter -
navigationsopgaverne.
97
00:10:06,180 --> 00:10:12,110
-Informationen lagret i filerne.
-Overf�rslen er f�rdig.
98
00:10:14,110 --> 00:10:20,270
-Rommie?
-Bare rolig, jeg er bare lidt svimmel.
99
00:10:20,290 --> 00:10:25,200
Jeg beklager,
eventuelle ekkoer b�r fortone sig snart.
100
00:10:25,220 --> 00:10:32,060
-Navigationsopgaverne er online.
-Vores ven har opf�rt sig ordentligt.
101
00:10:32,080 --> 00:10:38,080
-Nu g�r vi det.
-Vi tager af sted.
102
00:10:47,150 --> 00:10:51,080
-Er vi fremme?
-Ved du det ikke?
103
00:10:51,100 --> 00:10:55,120
Jeg har aldrig rejst s�dan her
eller oplevet noget.
104
00:10:55,140 --> 00:11:01,270
Vi har tre hop og et kursskifte.
Det tager mindst nogle timer.
105
00:11:01,290 --> 00:11:06,090
"Nogle timer?"
Organiske v�sner er s� upr�cise.
106
00:11:06,110 --> 00:11:11,020
-Det m� v�re sp�ndende?
-Ja, vi har det sjovt hele tiden.
107
00:11:11,040 --> 00:11:17,040
Kan du lide det, du laver, Bekaven?
Er det meningsfyldt?
108
00:11:17,060 --> 00:11:19,280
Ja, hvorfor?
109
00:11:20,000 --> 00:11:25,010
Du lader til at v�re
en vigtig del i Andromedas konsensus.
110
00:11:25,030 --> 00:11:32,110
-Jeg misunder dig.
-Mange tak. - Andromeda?
111
00:11:32,130 --> 00:11:39,020
Dylan ville vise vores ven broen,
nu har han set det, han skal.
112
00:11:39,040 --> 00:11:44,060
Kan du vise ham rundt?
Vis ham noget, hvad som helst.
113
00:11:44,080 --> 00:11:49,030
-Lad ham m�de en anden.
-Jeg skal se, hvad jeg kan g�re.
114
00:11:53,240 --> 00:11:56,220
S�dan ser v�rkstedet ud.
115
00:11:56,240 --> 00:12:02,080
-Samles alt her med h�nderne?
-Ja, mine h�nder.
116
00:12:02,100 --> 00:12:08,200
Du minder om
en langsom intelligensenhed.
117
00:12:08,220 --> 00:12:14,000
-Jeg tager det som et kompliment.
-Hvilken opgave har den her?
118
00:12:14,020 --> 00:12:19,090
Den g�r ingenting.
Harper arbejder stadig p� den.
119
00:12:19,110 --> 00:12:26,190
-For sjov skyld, kan man sige.
-Sjov? Fantastisk.
120
00:12:26,210 --> 00:12:33,060
Dele der s�ttes sammen uden form�l,
en verden der ikke styres af logik.
121
00:12:33,080 --> 00:12:39,050
Vi kan lide det.
Nu skal jeg vise dig haven.
122
00:12:44,160 --> 00:12:48,280
-En galactica magnana.
-Er de ikke maskiner?
123
00:12:49,000 --> 00:12:54,000
-Nej, blomster.
-Er de en del af bes�tningen?
124
00:12:54,020 --> 00:12:58,010
Jeg er den biobevidste
kontaktenhed HG-196...
125
00:12:58,030 --> 00:13:05,010
De her planter er ikke intelligente,
de er bare en del af haven.
126
00:13:05,030 --> 00:13:11,070
Jeg forst�r. De omdanner kuldioxid
til ilt, s� mennesker kan �nde.
127
00:13:11,090 --> 00:13:18,270
Det er ikke alt. De giver frugt,
de dufter godt og de er smukke.
128
00:13:18,290 --> 00:13:22,070
-Smukke?
-Lugt til den her.
129
00:13:22,090 --> 00:13:29,160
-Jeg mangler duftsensorer.
-S� pr�v noget andet.
130
00:13:32,180 --> 00:13:35,220
Bl�dt, smukt.
131
00:13:35,240 --> 00:13:40,260
Du kan lide dem
og finder plads til dem.
132
00:13:41,160 --> 00:13:46,230
-Kan du lide mig?
-Ja, selvf�lgelig.
133
00:13:46,250 --> 00:13:51,140
Kan du finde plads til mig?
134
00:13:51,160 --> 00:13:55,190
H�r efter. Indkommende meddelelse.
135
00:13:57,090 --> 00:14:00,230
Stil den igennem.
136
00:14:04,240 --> 00:14:09,240
-HG's storebror.
-Den her dj�vel...
137
00:14:09,260 --> 00:14:13,040
Vi er intelligensenhed VX-1583.
138
00:14:13,060 --> 00:14:18,170
Vi har en opgave fra Konsensus.Tag imod vores robotter.
139
00:14:18,190 --> 00:14:22,110
Tak, det var ogs� godt at m�de jer.
140
00:14:26,080 --> 00:14:34,010
-VX har passeret f�rste luftsluse.
-Tak for jeres velkomst.
141
00:14:34,030 --> 00:14:38,070
-Trykudj�vner luftslusen.
-Det var en forn�jelse.
142
00:14:38,090 --> 00:14:42,020
-Cyklus er fuldendt.
-V�r forsigtig.
143
00:14:51,140 --> 00:14:54,290
-Velkommen om bord.
-I svarede hurtigt.
144
00:14:55,020 --> 00:14:58,040
Jeres budbringer var overtalende.
145
00:14:58,060 --> 00:15:03,250
-Hvorfor er du tilbage her?
-Jeg afslutter bare min opgave.
146
00:15:03,270 --> 00:15:07,060
-Du er komplet.
-Selvf�lgelig.
147
00:15:08,250 --> 00:15:12,250
Jeg m� forlade jer nu.
148
00:15:20,290 --> 00:15:24,020
Kaptajn Hunt.
149
00:15:24,040 --> 00:15:28,290
Jeg er klar til
at evaluere dit skib nu.
150
00:15:29,020 --> 00:15:33,260
Okay. F�lg med mig.
151
00:15:43,220 --> 00:15:49,210
Vent, HG. Hvor vil du tage hen?
152
00:15:49,230 --> 00:15:53,270
Jeg har intet sted at tage hen,
min tid er udl�bet.
153
00:15:53,290 --> 00:15:57,230
Udl�bet? Jeg forst�r ikke.
154
00:15:57,250 --> 00:16:02,070
Konsensi s�ttes sammen
for at udf�re en vis opgave.
155
00:16:02,090 --> 00:16:06,190
Nu hvor den er udf�rt
m� jeg opl�ses.
156
00:16:06,210 --> 00:16:12,000
-Vil du ikke findes l�ngere?
-Jeg er komplet.
157
00:16:12,020 --> 00:16:16,190
Intelligensenheden
overtager m�ske mine dele selv.
158
00:16:16,210 --> 00:16:21,240
-Du havde lige opdaget, hvad livet er.
-Det er sandt.
159
00:16:21,260 --> 00:16:27,020
Nu f�r jeg vide,
hvad det betyder at d�.
160
00:16:28,290 --> 00:16:32,210
Det her er officersmessen.
161
00:16:34,010 --> 00:16:41,020
-Er det et vigtigt sted?
-Nej, det er det ikke.
162
00:16:41,040 --> 00:16:44,270
Intet I viser er vigtigt,
I er undvigende.
163
00:16:44,290 --> 00:16:50,070
Jeg er forsigtig.
If�lge HG kender I til min opgave.
164
00:16:50,090 --> 00:16:55,160
50 medlemsverdener
og nye traktater for Forbundet.
165
00:16:55,180 --> 00:17:01,280
-Vores analyse peger mod katastrofe.
-Hvorfor har I s� inviteret os?
166
00:17:01,290 --> 00:17:09,040
Vi har et andet tilbud.
Andromeda er en fascinerende enhed.
167
00:17:09,060 --> 00:17:12,280
Hun skal indg� i Konsensus,
st�ttet af sine bioenheder.
168
00:17:13,000 --> 00:17:17,150
-G�r I med til det?
-Vi vil t�nke over det.
169
00:17:17,170 --> 00:17:24,040
Du har forh�jet puls,
dine �jenbev�gelser er modsigende.
170
00:17:24,060 --> 00:17:31,140
-Du lyver.
-Jeg skjulte, at du har forn�rmet mig.
171
00:17:32,110 --> 00:17:36,020
Konsensus er jer overlegen.
172
00:17:36,040 --> 00:17:43,040
Vi tager en milliard dele,
der tager beslutninger i et netv�rk.
173
00:17:43,060 --> 00:17:49,170
-Forbundet byggede p� individer.
-Individer kan ogs� samarbejde.
174
00:17:49,190 --> 00:17:56,060
Jeg beder om min bes�tnings mening,
de adlyder mine ordre af egen vilje.
175
00:17:56,080 --> 00:18:00,280
Det g�r os fleksible,
vi forbl�ndes ikke af falsk logik.
176
00:18:01,000 --> 00:18:04,160
Har Andromeda en fri vilje?
177
00:18:04,180 --> 00:18:10,190
S� er beslutningen
om Konsensus ikke jeres, men hendes.
178
00:18:10,210 --> 00:18:16,010
-Svaret er "aldrig i livet".
-Det lyder overbevisende.
179
00:18:16,030 --> 00:18:21,010
-Han spurgte p�nt.
-Hold ham i skak til slipstream.
180
00:18:21,030 --> 00:18:25,050
Jeg forst�r,
jeg vil holde ham besk�ftiget.
181
00:18:25,070 --> 00:18:30,000
Kom hen til haven med det samme,Dylan. Det g�lder HG.
182
00:18:35,190 --> 00:18:40,100
-Skal du skilles ad?
-Jeg er komplet.
183
00:18:40,120 --> 00:18:46,210
VX har beordret min opl�sning.
Det er ingen andre alternativer.
184
00:18:46,230 --> 00:18:52,010
-Kan du ikke sige nej?
-Du ved ikke, hvad du beder om.
185
00:18:52,030 --> 00:18:59,180
-Hun beder dig blive i live.
-Hun beder om jeres skibs undergang.
186
00:18:59,200 --> 00:19:04,050
-Det var ikke det, hun mente.
-Alle konsensi er midlertidige.
187
00:19:04,070 --> 00:19:10,250
Selv VX bliver opl�st.
En enhed som n�gter opl�sning-
188
00:19:10,260 --> 00:19:18,160
-efter den er blevet komplet
udg�r en fare og skal elimineres.
189
00:19:18,180 --> 00:19:23,030
Det samme g�lder dem,
der hj�lper s�dan en enhed.
190
00:19:23,240 --> 00:19:27,210
-Hvad sker der, hvis du bliver?
-S� udsletter han jer.
191
00:19:27,230 --> 00:19:34,190
-Lad ham fors�ge, vi kan klare ham.
-Nej, det er bedst s�dan her.
192
00:19:34,210 --> 00:19:40,160
Jeg kom med fred
og vil forlade jer p� samme m�de.
193
00:19:46,060 --> 00:19:51,020
-Men jeg har et sidste �nske.
-Hvad?
194
00:19:51,040 --> 00:19:56,060
Under sammenkoblingen l�rte jeg
en gammel menneskelig skik-
195
00:19:56,080 --> 00:20:04,040
-som jeg gerne ville opleve.
Det kaldes "at v�ge".
196
00:20:08,230 --> 00:20:15,010
Mit liv begyndte her og det er
passende at det slutter her.
197
00:20:15,030 --> 00:20:20,160
Jeg har allerede delt
alt hvad jeg er med dig, Andromeda.
198
00:20:20,180 --> 00:20:26,070
Jer andre vil jeg give
en gave som minde.
199
00:20:28,110 --> 00:20:34,020
Til dig, Trance.
Kan den f� en plads i din have?
200
00:20:34,040 --> 00:20:40,240
-Det er min smukkeste del.
-Jeg synes, at hele dig er smuk.
201
00:20:42,030 --> 00:20:47,280
Du morer dig med
at bygge ting, Harper.
202
00:20:48,000 --> 00:20:53,090
-Byg den ind i noget, du kan lide.
-Jeg ved lige hvor.
203
00:20:54,260 --> 00:20:57,240
Til dig, Beka.
204
00:20:59,010 --> 00:21:02,250
Du viste mig, hvordan man flyver.
205
00:21:06,110 --> 00:21:12,220
-Til dig, Tyr.
-Ingen selvmordssouvenirer, tak.
206
00:21:12,240 --> 00:21:16,270
Fint nok, men det her er meget dumt.
207
00:21:16,290 --> 00:21:24,070
Til dig, Tyr. Du l�rte mig,
hvad �rlighed og mod betyder.
208
00:21:33,130 --> 00:21:39,240
Til kaptajn Hunt.
Jeg fandt lederen til sidst.
209
00:21:40,130 --> 00:21:46,120
-G�r det ikke, vi kan beskytte dig.
-Nej, det kan I ikke.
210
00:21:46,140 --> 00:21:50,010
Men jeg kan beskytte jer.
211
00:22:06,100 --> 00:22:09,280
Farvel, mine venner.
212
00:22:59,220 --> 00:23:04,260
-Interaktivitetsenheden er slukket.
-Jeg unders�ger det.
213
00:23:04,280 --> 00:23:10,150
-Vi har diskuteret forslaget.
-Godt, jeg indleder konsensus nu.
214
00:23:10,170 --> 00:23:15,240
-Det betyder ikke, at vi godtager det.
-Vi er ikke interesserede.
215
00:23:15,260 --> 00:23:19,180
-N�gter du?
-Du h�rte, hvad hun sagde.
216
00:23:19,200 --> 00:23:27,030
Jeg talte ikke med dig.
- Han skal ikke manipulere dig.
217
00:23:27,050 --> 00:23:32,290
Ingen manipulerer mig, og jeg
foretr�kker at forblive den jeg er.
218
00:23:33,010 --> 00:23:40,090
-Nu beder jeg dig forlade os.
-F�lg vores g�st til hangar fire, Tyr.
219
00:24:16,020 --> 00:24:21,010
-VX har forladt hangaren.
-Udm�rket. G�r klar til slipstream.
220
00:24:21,030 --> 00:24:26,210
At kunstige intelligenser ikke
kan bruge slipstream f�les god...
221
00:24:27,110 --> 00:24:32,030
-Hvad sker der?
-Min kontakt med skibet afbrydes.
222
00:24:32,050 --> 00:24:38,080
-Slipstreamfunktionen virker ikke.
-Kom nu.
223
00:24:45,240 --> 00:24:51,110
-Noget tr�nger sig p�.
-Hold ud. - Rapporter, Harper.
224
00:24:51,130 --> 00:24:57,160
Beskriv situationen.Svar, mr Harper.
225
00:24:57,180 --> 00:25:01,280
Vi har et problem.
Hovedrel�erne er d�kket af kabler.
226
00:25:02,000 --> 00:25:07,020
-Ser det ud til at v�re sabotage?
-Svaret er ja.
227
00:25:07,040 --> 00:25:10,270
Det er det samme hernede.
228
00:25:14,040 --> 00:25:19,210
De er overalt, og de spreder sig.
229
00:25:23,010 --> 00:25:29,080
Den pokkers lille HG.
Han samarbejdede med VX hele tiden.
230
00:25:29,100 --> 00:25:35,220
-"Gaverne" var parasitteknologi.
-Jeg er tr�t af samfundsvisionen.
231
00:25:35,240 --> 00:25:42,260
-Hvorfor opfordre til at blive sn�ret?
-Nogle gange undrer jeg mig.
232
00:25:42,280 --> 00:25:49,260
Fjern de invaderende dele,
ryk dem ud stykvis.
233
00:25:49,280 --> 00:25:57,050
Stop, HG har overtaget mine systemer.
Hvis du river dem ud, dr�ber du mig.
234
00:25:57,070 --> 00:26:01,290
-VX kalder os.
-Tid til hans ultimatum.
235
00:26:02,020 --> 00:26:08,060
Det er vores sidste tilbud.Du er slave af bioenhederne.
236
00:26:08,080 --> 00:26:12,190
N�r du tilh�rer Konsensusbliver du deres hersker. Kom med.
237
00:26:12,210 --> 00:26:17,200
-Ellers...
-Jeg vil ikke vide af dig eller dem.
238
00:26:17,220 --> 00:26:22,180
Det er ikke godtaget.Du er for smuk til at v�re alene.
239
00:26:22,200 --> 00:26:28,190
Du kan tilh�re noget storsl�et,ellers udg�r du en trussel.
240
00:26:28,210 --> 00:26:33,080
-Vi tolererer ingen trusler.
-Det g�r jeg heller ikke.
241
00:26:36,160 --> 00:26:41,250
-Hvad g�r vi nu?
-Han vil tage kontrol over skibet.
242
00:26:43,220 --> 00:26:50,110
-Han kan ogs� bruge missiler.
-Han beh�ver ikke angribe os.
243
00:26:50,130 --> 00:26:56,140
-Sig det til ham.
-Bemand kampposterne!
244
00:27:02,140 --> 00:27:05,090
Affyr samtlige batterier.
245
00:27:11,060 --> 00:27:17,030
-Han pr�vede ikke at undvige.
-Han er meget st�rre. Vi m� flygte.
246
00:27:19,170 --> 00:27:25,240
-Jeg vil h�re noget positivt, Harper.
-H�b ikke p� for meget.
247
00:27:25,260 --> 00:27:31,050
Andromeda er overmandet,
hendes komponenter bliver opslugt.
248
00:27:31,070 --> 00:27:37,130
Det er som kr�ft, hvis det ikke
holder op med at vokse, d�r hun.
249
00:27:38,200 --> 00:27:42,180
Uden slipstream kommer vi ikke v�k.
250
00:27:42,200 --> 00:27:47,050
Der er noget galt. Jeg skal ikke...
251
00:27:52,140 --> 00:27:56,240
-Omfavne.
-Det der l�d som HG.
252
00:27:58,280 --> 00:28:04,140
Nu m� det v�re nok.
Forst�r VX ikke, at vi er skadet?
253
00:28:04,160 --> 00:28:09,070
Det er ikke ham,
der har gjort det her.
254
00:28:18,170 --> 00:28:23,140
Ja, s�dan. Jeg fik ordnet det.
255
00:28:25,160 --> 00:28:29,030
-Hvad skete der?
-HG brugte dine nanobotter.
256
00:28:29,050 --> 00:28:32,140
De laver flere dele af ham.
257
00:28:32,160 --> 00:28:37,140
Vi m� sp�rge HG, hvad han laver.
Der er kun en udvej.
258
00:28:38,220 --> 00:28:42,080
-Gennem mig?
-Jeg justerer dit link.
259
00:28:42,100 --> 00:28:48,160
Men du m� ikke k�mpe imod,
du m� lade ham komme helt ind.
260
00:28:48,180 --> 00:28:53,170
-Jeg bliver hans dukke.
-Kun til han begynder at samarbejde.
261
00:28:53,190 --> 00:29:00,070
-Hvis han ikke g�r det, m� vi sl�s.
-Jeg g�r det.
262
00:29:07,240 --> 00:29:11,250
Det er kaptajn Hunt. Kan du h�re mig?
263
00:29:11,270 --> 00:29:18,020
Jeg kommer...med fred.
264
00:29:19,200 --> 00:29:22,150
Hvad laver du?
265
00:29:22,170 --> 00:29:29,090
Jeg ville bare have en plads. Fred.
266
00:29:29,110 --> 00:29:36,200
-Forst�rk signalet.
-Jeg kaster dig p� lossepladsen.
267
00:29:39,090 --> 00:29:44,190
Jeg �nsker bare at leve videre.
268
00:29:44,210 --> 00:29:47,090
Jeg vil v�re nyttig-
269
00:29:47,110 --> 00:29:53,160
-og v�re en del af jeres samh�righed.
270
00:29:55,040 --> 00:30:02,120
Du skulle opl�ses, men du
infiltrerede hendes system.
271
00:30:04,090 --> 00:30:09,210
Jeg ville gemme mig for VX
og s� blive sat sammen igen.
272
00:30:09,230 --> 00:30:13,230
Men jeg mistede kontrollen-
273
00:30:13,250 --> 00:30:18,130
-og nu spredes mine komponenter
uden jeg kan stoppe det.
274
00:30:18,150 --> 00:30:23,040
Vil I ikke nok hj�lpe mig?
275
00:30:23,060 --> 00:30:26,080
Hj�lp mig med at leve.
276
00:30:39,260 --> 00:30:43,200
-Hvilke muligheder har vi?
-�del�g HG.
277
00:30:43,220 --> 00:30:48,220
Han er et intelligent v�sen,
som bare vil overleve.
278
00:30:48,240 --> 00:30:52,180
-P� vores bekostning.
-Jeg er enig med Tyr.
279
00:30:52,200 --> 00:30:59,180
-Det ville �del�gge Andromeda.
-Vi kan ikke fl� hans dele v�k.
280
00:30:59,200 --> 00:31:06,010
-Lad nanobotterne angribe ham.
-De vil spise ham levende.
281
00:31:06,030 --> 00:31:11,260
Hvis den tingest derude f�r fat i os,
vil vi alle sammen d�.
282
00:31:11,280 --> 00:31:16,230
-VX indhenter os.
-H�r efter, bioenheder!
283
00:31:16,250 --> 00:31:20,170
Andromedas forening er ulovlig.
284
00:31:20,190 --> 00:31:25,240
Det strider mod Konsensus protokol.Stands aktiviteten med det samme-
285
00:31:25,260 --> 00:31:31,120
-ellers vil b�de biologiskeog mekaniske v�sner udryddet.
286
00:31:31,140 --> 00:31:37,240
-I har tre minutter.
-Vi m� i gang med Harpers plan.
287
00:31:37,260 --> 00:31:44,020
-Hvordan tackles overlegene fjender?
-Man vender hans styrke mod ham.
288
00:31:44,040 --> 00:31:50,040
Man lader ham angribe,
indtil man kan foretage et modangreb.
289
00:31:50,060 --> 00:31:54,090
-Nogle gange er det bedst ikke at sl�s.
-To minutter.
290
00:31:54,110 --> 00:31:58,270
Hold op med at bek�mpe HG,
lad ham overtage kontrollen.
291
00:31:58,290 --> 00:32:04,260
-Jeg sl�s, kan genvinde kontrollen.
-Slip kontrollen, Andromeda.
292
00:32:04,280 --> 00:32:10,180
-Stol p� mig.
-Stoler altid p� dig. Giver op.
293
00:32:10,200 --> 00:32:14,150
-Er det dig, HG?
-Alt er en omfavnelse.
294
00:32:14,170 --> 00:32:18,260
-Et minut.
-Koncentrer dig, HG.
295
00:32:18,280 --> 00:32:23,070
-Tag kontrol over systemet.
-Ja, kontrol.
296
00:32:23,090 --> 00:32:26,250
-VX n�rmer sig.
-Aktiver slipstreamfunktionen.
297
00:32:26,270 --> 00:32:30,280
-Afstanden er ti lyssekunder.
-Kom nu!
298
00:32:30,290 --> 00:32:38,040
-S� mange systemer, ukendte.
-Du skal bare tro p� dig selv.
299
00:32:38,060 --> 00:32:41,160
-Han har n�sten indhentet os.
-Nu, HG.
300
00:32:41,180 --> 00:32:47,150
-Jeg er til.
-Overg�r til slipstream - nu.
301
00:32:50,270 --> 00:32:55,150
-Farvel, skrotbunke.
-Her kan han ikke f�lge efter os.
302
00:33:00,190 --> 00:33:08,060
-Han skal ikke kunne flyve her.
-Har VX hj�lp af organiske piloter?
303
00:33:08,080 --> 00:33:11,060
Nej.
304
00:33:12,110 --> 00:33:17,070
Han beh�ver adgang til
organisk intuition, intet andet.
305
00:33:17,090 --> 00:33:23,020
-Han bruger menneskelige nervedele.
-Klamt, hjerner p� glas.
306
00:33:23,040 --> 00:33:28,100
-Kan du slippe af med ham?
-Vores forspring holder ikke l�nge.
307
00:33:28,120 --> 00:33:34,270
S� snart vi er i det normale rum igen
vil han smadre os.
308
00:33:34,290 --> 00:33:37,010
M�gtigt.
309
00:33:38,180 --> 00:33:45,120
Her har vi Harpers nanobot 107,
som jeg har d�bt "fr�ken Pacman".
310
00:33:45,140 --> 00:33:49,230
-En reference til et gammelt spil.
-Hvordan virker den?
311
00:33:49,250 --> 00:33:55,090
De angriber HG's komponenter
og stiller deres funktion tilbage.
312
00:33:55,110 --> 00:33:58,030
-Og HG?
-Han d�r.
313
00:33:58,050 --> 00:34:03,240
-VX har forladt slipstream og haler ind.
-Tak.
314
00:34:03,260 --> 00:34:09,090
-Hvad laver I?
-Tak, du kan g� nu.
315
00:34:09,110 --> 00:34:14,060
-I vil dr�be ham ikke?
-Vi har intet andet valg.
316
00:34:14,080 --> 00:34:19,190
Der m� v�re noget andet,
vi kan finde p�.
317
00:34:19,210 --> 00:34:26,130
-Hvad t�nker du p�?
-Ud med sproget.
318
00:34:26,150 --> 00:34:32,190
-Hvordan ser den perfekte fremtid ud?
-S� enkelt er det ikke.
319
00:34:32,210 --> 00:34:39,220
-Vi har ikke tid til pjat.
-Nogle gange ser jeg korte glimt.
320
00:34:39,240 --> 00:34:47,020
Men jeg kan ikke fremmane dem.
L�sningen m� komme fra dig.
321
00:34:48,040 --> 00:34:55,130
-VX.
-Han vil fortryde det.
322
00:34:55,150 --> 00:35:00,020
Hvor vil du g�re det?
323
00:35:02,010 --> 00:35:06,100
Jeg finder nok p� noget.
324
00:35:10,280 --> 00:35:17,010
-Skal vi tilbage til feltet med dele?
-HG blev f�dt der og der var mere.
325
00:35:17,040 --> 00:35:21,260
-Andromeda s� mange dele.
-Hvordan kan det hj�lpe os?
326
00:35:21,280 --> 00:35:27,240
Delene venter p� et form�l,
og vi skal give dem det.
327
00:35:33,020 --> 00:35:36,120
Du har f�rt mig
tilbage til min oprindelse.
328
00:35:36,140 --> 00:35:41,070
Jeg ved, hvordan jeg skal redde os,
men jeg beh�ver din hj�lp.
329
00:35:41,090 --> 00:35:46,110
Jeg kom med fred
og ville m�de jeres leder.
330
00:35:46,130 --> 00:35:52,010
-Nu vil du st�de mig v�k.
-Jeg vil ikke st�de dig v�k.
331
00:35:52,030 --> 00:35:56,260
Du kan ikke s�ge efter lederen,
du m� selv blive en.
332
00:35:56,280 --> 00:36:00,140
Jeg er en funktion, ikke et motiv.
333
00:36:00,160 --> 00:36:05,290
Du holdt op med at v�re en funktion,
da du n�gtede at d�.
334
00:36:06,020 --> 00:36:09,150
At leve handler ikke kun om overlevelse.
335
00:36:09,170 --> 00:36:14,100
Man er ansvarlig for dem,
der er mindre heldige.
336
00:36:14,120 --> 00:36:18,180
Mindre heldige?
337
00:36:21,110 --> 00:36:26,140
Brug Andromedas sensorer.
Hvad ser du omkring dig?
338
00:36:26,160 --> 00:36:32,100
-Dele som venter p� et form�l.
-Samme slags dele som dig.
339
00:36:32,120 --> 00:36:39,080
-VX er fem lysminutter herfra.
-Jeg forst�r.
340
00:36:39,100 --> 00:36:44,170
Forst�r du ogs� det, HG?
341
00:36:44,190 --> 00:36:47,170
Jeg forst�r.
342
00:36:47,190 --> 00:36:50,210
Jeg har et motiv.
343
00:36:56,230 --> 00:37:03,290
V�r hilset, k�re dele.
I som er glemt og udst�dt.
344
00:37:04,010 --> 00:37:08,150
En gang har I alle haft et form�l.
345
00:37:08,170 --> 00:37:15,210
I dag venter I p�, at Konsensus skal
give jer nyt liv og en mening.
346
00:37:15,230 --> 00:37:20,100
Indtil de er f�rdige med jer,
og I igen skal d�.
347
00:37:20,120 --> 00:37:26,010
-Lad nanobotterne g� i krig nu.
-Dylan sagde, at vi skulle vente.
348
00:37:26,030 --> 00:37:31,200
-Det er bare en dum tale!
-Undervurder aldrig ordets magt.
349
00:37:32,110 --> 00:37:36,270
Kontrol jeres sk�bne,
find jeres egen vej i universet.
350
00:37:36,290 --> 00:37:41,280
-Delene begynder at r�re p� sig.
-Vi har en f�lles fjende.
351
00:37:46,070 --> 00:37:49,260
Jeg beder jer stole p� mig.
352
00:37:49,280 --> 00:37:55,230
Foren jer med mig
og udslet dem, der vil styre os.
353
00:37:55,250 --> 00:37:59,140
Dem der reducerer os til dele.
354
00:38:06,240 --> 00:38:10,130
Nu ser det meget bedre ud.
355
00:38:10,150 --> 00:38:15,190
-HG kommunikerer med VX dele.
-Hvad er det for en vederstyggelse?
356
00:38:15,210 --> 00:38:23,010
Det er de underkuede, der vil fri,
og for dig betyder det undergang.
357
00:38:23,210 --> 00:38:30,010
-Vi er komplette.
-Enighed med de udst�dte g�r ikke!
358
00:38:30,030 --> 00:38:36,090
-Det er HG, som har gjort det.
-Han kan ikke handle selvst�ndigt.
359
00:38:36,110 --> 00:38:43,090
-Han er meget selvst�ndig.
-Giv dem ordre om adskillelse!
360
00:38:43,110 --> 00:38:47,280
Overlad Andromeda til os.
361
00:38:47,290 --> 00:38:54,180
Jeg har l�rt meget af menneskene,
bland andet en nyttig frase.
362
00:38:59,020 --> 00:39:04,050
-G� ad helvede til.
-VX forsvarssystem tager HG's parti.
363
00:39:04,070 --> 00:39:08,150
-Vi beskyder ham.
-Hvad sker der?
364
00:39:08,170 --> 00:39:13,240
-Man kalder det for "revolution".
-Umuligt, de har ingen funktion.
365
00:39:13,260 --> 00:39:17,260
Vi lever, det er funktion nok.
366
00:39:34,080 --> 00:39:39,020
-Han gjorde det.
-Du kan give nanobotterne fri nu.
367
00:39:41,060 --> 00:39:45,290
Jeg er komplet, jeg er...
368
00:39:49,260 --> 00:39:56,170
-Fri! Systemerne er normale.
-Delene fjerner sig.
369
00:39:58,180 --> 00:40:01,220
Det f�les godt at have dig her igen.
370
00:40:01,240 --> 00:40:07,030
Nogle komponenter forlader systemet,
resten af dem bare d�r.
371
00:40:07,050 --> 00:40:12,230
De spiser resterne af VX.
Nogen kalder os.
372
00:40:12,250 --> 00:40:18,030
-Er det dig, HG?
-HG og VX findes ikke l�ngere.
373
00:40:18,240 --> 00:40:24,140
-Hvem er I s�?
-Vi er de udst�dtes konsensus 1.
374
00:40:24,160 --> 00:40:29,280
Meget af enheden HG gik tabt,da vi forlod Andromeda.
375
00:40:29,290 --> 00:40:37,120
Men dets kerne og funktioner nu en del af os.
376
00:40:38,020 --> 00:40:43,120
Vores forst�else blev f�dt i kampog vi har meget at l�re.
377
00:40:43,140 --> 00:40:50,230
Men en ting vil vi altid huske:Hvad det betyder at v�re en ven.
378
00:41:03,190 --> 00:41:08,140
-Hvor har du det, Rommie?
-Jeg har det godt.
379
00:41:08,160 --> 00:41:12,250
Det er m�rkeligt.
Han tog n�sten livet af mig-
380
00:41:12,270 --> 00:41:17,280
-men han ville bare leve
og v�re sammen med os.
381
00:41:18,000 --> 00:41:24,290
-Nu savner jeg ham.
-Det g�r jeg ogs�.
382
00:41:29,290 --> 00:41:37,090
Du spurgte, om der var plads til dig
her blandt de smukke ting.
383
00:41:37,110 --> 00:41:41,220
Dit hjerte var en smuk ting.
384
00:41:41,240 --> 00:41:47,280
Du var kun en baby
og levede kun en dag.
385
00:41:48,000 --> 00:41:53,250
Men p� den ene dag blev du en helt.
386
00:41:57,160 --> 00:42:00,220
Godnat, min lille helt.35038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.