All language subtitles for Andromeda.S01E03.To.Loose.The.Fateful.Lightning.DVDRip.x264-DAMiANA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:06,020 Gentag ikke historiens fejl. L�r af historien, eller g� under. 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,130 Historiske fakta - en illusion Achem Dro'hm, C.Y. 4971 3 00:00:11,130 --> 00:00:14,280 Den kaldes 92-196. 4 00:00:15,000 --> 00:00:20,100 En station der servicerer skib og en juvel i Forbundets krone. 5 00:00:20,120 --> 00:00:25,200 -M�ske, men nu er den v�k. -Dehydra kunne n� den. 6 00:00:25,220 --> 00:00:31,010 Det mest skr�mmende med Dehydra var vel st�rrelsen p� hotellerne? 7 00:00:31,030 --> 00:00:36,250 -Vi er maden p� de hoteller nu. -Solsystemet er smittet med magog. 8 00:00:36,270 --> 00:00:39,280 Det ved alle - n�sten alle. 9 00:00:40,000 --> 00:00:45,060 Vi har ikke mere ammunition og er chancel�se mod magog. 10 00:00:45,080 --> 00:00:52,150 Desto st�rre grund til at l�gge til og skaffe slipfighters og robotter. 11 00:00:53,040 --> 00:00:56,140 Det er en chance, men m�ske er heldet med os. 12 00:01:01,290 --> 00:01:06,090 -Magogs angrebsskib. -Forbundets skib Andromeda her. 13 00:01:06,110 --> 00:01:11,070 Vi kalder vagtstation 92-196. Svar venligst. 14 00:01:14,130 --> 00:01:19,060 -Kan I h�re os? -Det er nok ingen luft tilbage. 15 00:01:19,080 --> 00:01:24,090 -Mit folks slavej�gere har v�ret her. -Et popul�rt turistm�l. 16 00:01:24,110 --> 00:01:29,280 De har stadig luft og et fungerende antigravitationsfelt. 17 00:01:29,290 --> 00:01:36,030 -Nogle tegn p� liv? -M�ske, i n�rheden af generatoren. 18 00:01:36,050 --> 00:01:39,160 Forbered docking. 19 00:01:47,200 --> 00:01:54,130 S�g efter inspekt�ren, og hold �jnene �bne. Vi m� ikke miste nogen. 20 00:02:03,210 --> 00:02:06,290 Spor efter kamp. 21 00:02:07,010 --> 00:02:09,290 De er friske. 22 00:02:26,090 --> 00:02:28,200 En magog. 23 00:02:37,280 --> 00:02:42,130 Nej, det er gift! En fyr r�rte ved en d�d magog. 24 00:02:42,150 --> 00:02:47,230 -Hans mave myldrede med magog�g. -Det er en myte. 25 00:02:47,250 --> 00:02:51,240 For mig er det en moralhistorie. 26 00:02:57,110 --> 00:03:02,010 Godt at Rev og Tyr ikke er med, det ville have gjort dem vrede. 27 00:03:02,030 --> 00:03:08,250 De tror, at vi er magog. - Jeg er Dylan Hunt fra h�jvagten! 28 00:03:08,270 --> 00:03:12,020 Vi kommer i fred! 29 00:03:12,040 --> 00:03:17,130 -De holdt op med at skyd. -De henter nok st�rre v�ben. 30 00:03:17,150 --> 00:03:20,150 Leve h�jvagten! 31 00:03:24,160 --> 00:03:30,160 Leve h�jvagten! Leve h�jvagten! 32 00:03:33,050 --> 00:03:36,240 H�jvagten! H�jvagten! 33 00:03:40,080 --> 00:03:44,180 Er det virkelig dig? 34 00:03:44,200 --> 00:03:50,020 -Jeg er kaptajn Dylan Hunt. -Fra h�jvagten? 35 00:03:50,040 --> 00:03:55,270 -Ja, jeg er officer i h�jvagten. -Jeg havde opgivet h�bet. 36 00:03:55,290 --> 00:04:02,040 Jeg er gestatkom Kate Nassan. Til tjeneste, h�jvagt. 37 00:04:03,150 --> 00:04:07,010 -Er du syg? -Jeg er gammel. 38 00:04:07,030 --> 00:04:10,150 -Hun er h�jst 20 �r. -Hvor er de voksne? 39 00:04:10,180 --> 00:04:14,000 -Vi st�r her. -Nej, dem p� min alder. 40 00:04:14,020 --> 00:04:19,090 -Ingen er s� gammel som dig. -Er du �ldst og har kommandoen? 41 00:04:19,110 --> 00:04:25,100 N�r jeg d�r overtager f�rsteofficer Hayek kommandoen. 42 00:04:25,120 --> 00:04:29,110 Jeg ledte vores forsvar mod magog i morges. 43 00:04:29,130 --> 00:04:34,100 -S� tager min bror Mapes over. -En 16-�rig. 44 00:04:34,120 --> 00:04:41,000 Nu har vi talt nok. At h�jvagten er her skal fejres! 45 00:04:46,080 --> 00:04:51,290 Forbundet, den st�rste civilisation der har fandtes, er g�et under. 46 00:04:52,010 --> 00:04:58,060 Men et skib og dets bes�tning vil genskabe civilisationens lys. 47 00:04:58,080 --> 00:05:02,000 P� rumskibet Andromeda er h�bet igen blevet vakt. 48 00:05:36,000 --> 00:05:40,210 H�jvagten! H�jvagten! 49 00:05:41,180 --> 00:05:47,130 Vi har forberedt vores mishbrief. Skal vi overf�re den nu? 50 00:05:47,150 --> 00:05:52,210 -Gerne. -Fort�l historien, f�rsteofficer! 51 00:05:53,160 --> 00:05:56,270 I vil synes om den. 52 00:05:56,290 --> 00:06:01,180 Mishbrief kan begynde. Overf�r den. 53 00:06:01,200 --> 00:06:07,180 Da Forbundet faldt d�de mange p� vagtstationerne. 54 00:06:07,200 --> 00:06:13,190 De efterlod os, deres b�rn og b�rnebarn. 55 00:06:13,210 --> 00:06:19,170 -Rolig, det er bare en dragt. -Magog og nietzscheanerne jager os. 56 00:06:19,190 --> 00:06:23,070 Vi har modst�et angreb efter angreb. 57 00:06:23,100 --> 00:06:27,190 Venner og familiemedlemmer er d�de. 58 00:06:27,210 --> 00:06:32,280 Men vi sl�s altid mod den n�ste fjende, for vi er Forbundet. 59 00:06:32,290 --> 00:06:39,060 Os p� vagtstationen har overlevet, vi har ventet p� lynets dag. 60 00:06:42,070 --> 00:06:45,150 Nu har den dag kommet. 61 00:06:45,170 --> 00:06:49,190 H�jvagten! H�jvagten! 62 00:06:51,280 --> 00:06:54,290 Stop overf�rslen. 63 00:06:55,010 --> 00:07:01,010 -Det var fint. -Kom med gaven. 64 00:07:10,230 --> 00:07:14,090 -Det er hendes gave til dig. -Hvad er det? 65 00:07:14,110 --> 00:07:18,280 Kindhorn, som hun har sk�ret l�s fra en magog. 66 00:07:21,080 --> 00:07:25,130 Vi har samlet p� dem i 300 �r. 67 00:07:26,200 --> 00:07:30,100 Nu er de jeres. 68 00:07:32,200 --> 00:07:36,230 B�rnene savner desperat �ndelig vejledning. 69 00:07:37,160 --> 00:07:42,220 -De klarer sig nu ellers godt. -De har kontakt med deres vildskab. 70 00:07:42,240 --> 00:07:49,160 -De har noget beundringsv�rdigt. -Ja, men de kan beh�ve lidt hj�lp. 71 00:07:49,180 --> 00:07:55,110 -H�rte du Nassan hoste? -De er nok str�leskadede. 72 00:07:55,130 --> 00:08:00,260 Find l�kagen, Beka. - Se om de har noget, vi kan bruge. 73 00:08:00,280 --> 00:08:08,010 -De kan f� kampteknik i bytte. -Eller l�re at omvende deres fjender. 74 00:08:08,030 --> 00:08:14,090 Hvis de ser jer, fl�r de jer og smider jer i en kasse. 75 00:08:14,110 --> 00:08:18,110 Beka har ret. 300 �rs had forsvinder ikke bare s�dan. 76 00:08:25,010 --> 00:08:29,080 Men nu ved jeg, hvor vi skal begynde. 77 00:08:31,180 --> 00:08:33,180 Hvorfor smiler du? 78 00:08:33,200 --> 00:08:39,090 -Hvad er det? Skyd den. -Nej, nej. 79 00:08:39,110 --> 00:08:43,110 -Trance Gemini er min ven. -Den er lilla. 80 00:08:43,130 --> 00:08:48,260 -Forbundet havde mange medlemmer. -Lilla ting n�vnes ikke i Skriften. 81 00:08:48,280 --> 00:08:54,230 -Hvilken skrift er det? -Den der findes i Kundskabens rum. 82 00:08:54,250 --> 00:09:00,140 M�ske kan jeg bes�ge det? Men f�rst skal I m�de Trance. 83 00:09:00,160 --> 00:09:04,110 Jeg lover, at jeg ikke bider. 84 00:09:07,180 --> 00:09:10,150 Du er s�d. 85 00:09:13,040 --> 00:09:19,250 -Det her er Kundskabens rum. -H�jvagtens manualer p� flexer. 86 00:09:19,270 --> 00:09:24,210 Jeg m� dr�mme. Ved du, hvad det her er? 87 00:09:24,230 --> 00:09:28,130 Den handler om skibet der blev levende. 88 00:09:28,150 --> 00:09:33,040 Hvorfor n�vner jeg det? Du kan jo det hele udenad. 89 00:09:33,060 --> 00:09:38,120 Hvis I ikke har noget imod det, l�ner jeg den her lidt. 90 00:09:39,090 --> 00:09:45,250 -Har du l�rt alt det her udenad? -Ja, det er min pligt. 91 00:09:45,270 --> 00:09:50,140 Og jeg skal l�re Hayek alt f�r jeg d�r. 92 00:09:50,160 --> 00:09:57,190 Lad os se. Hvilken frekvens kr�ves for at undg� p�virkning af sensorerne? 93 00:09:57,210 --> 00:10:00,150 Det st�r der ikke noget om. 94 00:10:00,170 --> 00:10:06,020 Det bind handler om at frie folk kan gennemskue hekse. 95 00:10:06,040 --> 00:10:10,260 Vores folk skal v�re frit for at genkende fjenden. 96 00:10:10,280 --> 00:10:16,050 I 15 generationer har hver gestatkom vidst det. 97 00:10:16,070 --> 00:10:23,130 Det st�r der ikke. L�s selv her. 98 00:10:23,150 --> 00:10:26,180 Jeg kan ikke l�se. 99 00:10:32,120 --> 00:10:37,160 -Hyld den sejrende helt. -Kan du lide at plyndre? 100 00:10:37,180 --> 00:10:42,270 Jeg har skaffet dig en hel kasse quintiflopkredsl�b. 101 00:10:42,290 --> 00:10:50,070 -En rigtig jackpot. -Vent bare, 300-�r gammelt �l. 102 00:10:54,250 --> 00:10:59,120 Gud er god. Skal jeg h�lde lidt i spektralanalysatoren? 103 00:10:59,140 --> 00:11:04,100 -Jeg foretr�kker kredsl�bene. -Det ordner jeg. 104 00:11:05,020 --> 00:11:08,190 Str�lingen findes p� niveau 19. 105 00:11:08,210 --> 00:11:12,130 Kun h�jvagten kan komme ind der, med "ord fra f�r". 106 00:11:12,150 --> 00:11:16,100 "Ord fra f�r"? Mener de kodeord? 107 00:11:16,120 --> 00:11:20,030 Du m� sige det, hvis vi skal finde l�kagen. 108 00:11:20,050 --> 00:11:24,290 -Hvad anvendes rummet til? -Det findes en "helligdom" der. 109 00:11:25,010 --> 00:11:32,060 Det er en t�rdok. De bor i v�rkstedet, dyrker planter blandt v�ben... 110 00:11:32,080 --> 00:11:38,020 -Og spiller basket i haven. -Det er der intet galt i. 111 00:11:38,040 --> 00:11:44,180 -Hvad kan str�lingen skyldes? -Den kan komme fra mange steder. 112 00:11:44,200 --> 00:11:49,100 Du har ret. Men den ber�ver b�rnene deres liv- 113 00:11:49,120 --> 00:11:53,130 -og vi m� f� den v�k fra vagtstationen. 114 00:12:06,170 --> 00:12:13,040 -Det er her. -Vi har ventet p� det her l�nge. 115 00:12:13,060 --> 00:12:20,050 Skal man kende et kodeord? "Ord fra f�r". 116 00:12:20,070 --> 00:12:24,120 Min adgangskode som h�jvagt burde virke. 117 00:12:26,280 --> 00:12:33,150 Kaptajn Dylan Hunt - "Lexic, m�rk 52278, alfa 771". 118 00:12:33,170 --> 00:12:37,160 Kontrollerer. Tilladelse givet. 119 00:12:56,010 --> 00:13:01,130 Fantastisk. Arclight slipfighters, type 2. 120 00:13:01,150 --> 00:13:04,260 G�r det vi har �vet os p�. 121 00:13:11,100 --> 00:13:17,210 Alarmstatus fem, aktiver systemet. Kampberedskab 5591. 122 00:13:19,160 --> 00:13:24,180 -Kommer str�lingen fra voltarium? -Ja, det lader det til. 123 00:13:24,200 --> 00:13:28,240 -Har de novabomber? -Ja, "�dle bomber". 124 00:13:28,260 --> 00:13:34,030 -Nu kan de udslette fjenden. -Sejr! Sejr! 125 00:13:41,190 --> 00:13:45,260 B�rnene kan �del�gge to dusinvis solsystemer nu. 126 00:13:45,280 --> 00:13:51,150 Giv ikke dig selv skylden, novabomber opbevares normalt ikke der. 127 00:13:51,170 --> 00:13:55,180 Den sidste voksne kommand�r m� have gjort det. 128 00:13:55,200 --> 00:14:02,050 -B�rnene skulle vente p� kodeordet. -De misfortolkede betydningen... 129 00:14:02,070 --> 00:14:06,110 ...men i deres hjerter er de gode. 130 00:14:07,010 --> 00:14:12,020 Med de bomber kan du skabe dit forbund - i dag. 131 00:14:12,040 --> 00:14:16,120 Det ville betyde at jeg grundlagde et imperium. 132 00:14:16,140 --> 00:14:22,130 Nogen vil betale dyrt for dem, vi bliver rige som nightsiders konge. 133 00:14:22,150 --> 00:14:29,220 Hvis det skal betyde noget, skal alle melde sig frivilligt. 134 00:14:31,160 --> 00:14:36,170 Ogs� b�rnene? 135 00:14:36,190 --> 00:14:38,230 Ogs� b�rnene. 136 00:14:41,010 --> 00:14:46,010 Jeg har en vision om et genoprettet Forbund. 137 00:14:46,030 --> 00:14:49,060 Sejr! Sejr! 138 00:14:50,150 --> 00:14:56,050 Sejren betyder, at vi m� overvinde os selv. 139 00:14:56,250 --> 00:15:01,160 Vi m� besejre det m�rke i os, der f�r os til at sl�s. 140 00:15:01,180 --> 00:15:07,280 Vi skal forts�tte fremad sammen, sejren betyder, at ingen er fjender. 141 00:15:08,000 --> 00:15:14,210 -D�d over fjenden! -Nej, d�d over fjenden i os selv. 142 00:15:14,230 --> 00:15:19,030 Sammen skal vi skabe enighed i stedet for h�vn. 143 00:15:19,050 --> 00:15:23,290 Fred i stedet for krig, civilisation i stedet for barbari. 144 00:15:24,010 --> 00:15:29,100 Hvis det er fred du vil have, velsign da disse hellige krigere. 145 00:15:35,060 --> 00:15:37,280 Ja, pr�cis. 146 00:15:38,000 --> 00:15:45,080 H�jvagten velsigner jer begge, Mapes og Gando. 147 00:15:46,280 --> 00:15:51,040 -Giv os fred. -H�jvagten! H�jvagten! 148 00:15:56,210 --> 00:16:00,030 Jeg h�ber, at du f�r mere succes end mig. 149 00:16:00,050 --> 00:16:05,120 Nassans sygdom er uhelbredelig, hun har h�jst nogle m�neder tilbage. 150 00:16:05,140 --> 00:16:10,250 -Vil de andre klare sig? -Hayek og de �ldre er d�mte... 151 00:16:10,270 --> 00:16:16,200 ...men Mapes generation og de yngre burde vi kunne redde. 152 00:16:16,220 --> 00:16:19,270 Nanobotterne kan reparere deres gener. 153 00:16:19,290 --> 00:16:24,150 -Voltariumet skal v�k. -Jeg tager mig af bomberne. 154 00:16:29,020 --> 00:16:32,220 Jeg er inde p� vagtstationen. 155 00:16:35,090 --> 00:16:37,260 Mod kampd�kket. 156 00:16:45,120 --> 00:16:50,170 Nassan? Jeg vil tale med dig. 157 00:16:50,190 --> 00:16:57,280 Kommer dine informationer fra den tidligere gestatkom? 158 00:16:57,290 --> 00:17:02,130 Bygger b�rnenes viden p� det, du fort�ller dem? 159 00:17:03,040 --> 00:17:09,290 -Sig til dem, freden er den rette vej. -Det ved de allerede. 160 00:17:10,020 --> 00:17:14,110 -Dr�b kvinden, s� bliver der fred. -Nej, ikke det. 161 00:17:14,130 --> 00:17:19,260 Tak, h�jvagt. Lynets dag er begyndt. 162 00:17:19,280 --> 00:17:25,020 Vores to hellige krigere vil drukne Dehydra i magogblod. 163 00:17:25,040 --> 00:17:31,190 -Hvem har givet tilladelse til det? -Du velsignede de �dle bomber. 164 00:17:31,210 --> 00:17:35,200 Det er novabomber! 165 00:17:41,020 --> 00:17:44,290 Giv Tyr p� stationen besked. - G�r klar til afgang. 166 00:17:45,020 --> 00:17:51,110 Rev, Trance og Harper kom her. - Du skal komme her nu! 167 00:18:01,200 --> 00:18:05,070 Overg�r til slipstream - nu! 168 00:18:12,200 --> 00:18:17,030 -Andromeda? -De har lukket for al kommunikation. 169 00:18:17,050 --> 00:18:22,090 -De har 20 minutters forspring. -Vi er bedre piloter. 170 00:18:22,110 --> 00:18:27,290 At en af dem n�r frem er nok til at �del�gge Dehydras solsystem. 171 00:18:28,010 --> 00:18:32,130 -Apostlen Harper melder dig. -Du tager dig af skydningen. 172 00:18:32,150 --> 00:18:36,210 -Er det ikke Tyrs opgave? -Du m� improvisere. 173 00:18:38,110 --> 00:18:43,090 -Hvor er Tyr? -Forbered harpunerne. 174 00:18:43,110 --> 00:18:46,250 Vi m� indhente dem. 175 00:18:46,270 --> 00:18:51,290 -Hvem af dem skal vi tage f�rst? -Det h�jre. 176 00:18:52,020 --> 00:18:55,060 Det venstre! 177 00:18:56,220 --> 00:19:01,090 Det er bare mit forslag, chancen er 50-50. 178 00:19:01,110 --> 00:19:06,180 I h�rte hvad hun sagde, angrib. Det kan m�ske f� det andet ud af kurs. 179 00:19:07,240 --> 00:19:10,280 Harpunerne er klar. 180 00:19:11,280 --> 00:19:16,020 -F�rste m�l indenfor r�kkevidde. -Giv ild! 181 00:19:20,150 --> 00:19:24,020 Se til piloten. - Mod det andet m�l. 182 00:19:24,040 --> 00:19:28,260 Han er for hurtig, vi kan ikke indhente ham. 183 00:19:28,280 --> 00:19:34,160 Han er n�sten fremme ved solen. Det er ude med solsystemet. 184 00:19:34,180 --> 00:19:41,050 -Var forsigtig, vi kan ogs� blive ramt. -Vi m� pr�ve, f�lg efter ham. 185 00:19:46,020 --> 00:19:50,010 -Vi klarer det ikke. -Vi m� vende om. 186 00:19:50,030 --> 00:19:55,180 -Syv sekunder til kollision. -Lav et maksimalt 180-gradersloop! 187 00:19:58,210 --> 00:20:02,210 Tre sekunder tilbage. To, en... 188 00:20:08,010 --> 00:20:10,240 Slipstream - nu! 189 00:20:27,030 --> 00:20:33,110 Er det muligt at nogen overlevede novabomben? 190 00:20:33,130 --> 00:20:37,250 Jeg er ked af det, Dylan. Alle planeter er blevet br�ndt til aske. 191 00:20:37,270 --> 00:20:41,120 S� mange liv. 192 00:20:43,180 --> 00:20:48,000 Et helt solsystem af dit folk. 193 00:20:48,260 --> 00:20:51,220 De er borte. 194 00:20:58,130 --> 00:21:03,090 -Hvorfor stoppede I mig? -Selv tak. 195 00:21:03,110 --> 00:21:09,280 -Du m� hj�lpe Tyr lidt. -Vi �del�gger deres slipfighters. 196 00:21:10,000 --> 00:21:16,000 -Jeg har intet problem med b�rnene. -De har beg�et folkemord. 197 00:21:16,020 --> 00:21:20,030 -Intet retf�rdigg�r det. -Sig det til magog. 198 00:21:20,050 --> 00:21:26,030 -Jeg er ikke jordbo, men forst�r... -Nej, det g�r du ikke. 199 00:21:28,050 --> 00:21:35,100 Jeg havde to tvillingekusiner og f�tre der hed Declan og Siobhan. 200 00:21:35,120 --> 00:21:42,010 Vi voksede op sammen og delte alt, hvad vi kunne finde. 201 00:21:42,030 --> 00:21:45,010 S� kom magog. 202 00:21:45,030 --> 00:21:49,230 De kunne ikke bare dr�be og spise min kusine og f�tter. 203 00:21:49,250 --> 00:21:54,030 De fik lov at leve, men var lamme. 204 00:21:54,050 --> 00:21:57,140 De var v�rter for sm� magog�g- 205 00:21:57,160 --> 00:22:03,190 -der spiste deres indvolde og voksede. Min familie m�tte tr�ffe et valg: 206 00:22:03,210 --> 00:22:07,060 Dr�be dem eller vente p�, at �ggene blev udkl�kket. 207 00:22:07,080 --> 00:22:11,250 Jeg synes, at b�rnene g�r det helt rigtige! 208 00:22:16,170 --> 00:22:20,200 Magog i Dehydra er borte. 209 00:22:20,220 --> 00:22:25,130 Deres planeter er borte, deres solsystem er borte. 210 00:22:25,150 --> 00:22:32,210 Deres myrderier er borte - for altid! 211 00:22:34,190 --> 00:22:38,190 Snart kommer h�jvagten tilbage- 212 00:22:38,210 --> 00:22:45,040 -for at velsigne flere hellige krigere, og bringe mere fred til vores fjender. 213 00:22:45,060 --> 00:22:49,100 Fred til nietzscheanerne i Kentaurus A! 214 00:22:49,120 --> 00:22:55,050 Fred til magog i Albadar, fred til Zoran Drifts slavej�gere! 215 00:22:55,070 --> 00:22:59,230 Fred til alle vores fjender! 216 00:23:07,280 --> 00:23:13,170 Du er her, h�jvagt. Jeg var bange for, at det var en dr�m. 217 00:23:13,190 --> 00:23:19,180 Jeg ved alt om at have dr�mme, og jeg vil dele dem med dig. 218 00:23:19,200 --> 00:23:25,190 -Den handler om fred. -Ja, vi har udslettet vores fjende. 219 00:23:25,210 --> 00:23:28,250 -Et helt solsystem. -Fuldt af magog. 220 00:23:28,270 --> 00:23:33,020 Nogle af dem var uden skyld. 221 00:23:34,210 --> 00:23:37,190 En uskyldig magog? 222 00:23:40,060 --> 00:23:45,090 -Ingen vil s�rge over dem. -Jeg vil g�re det. 223 00:23:45,290 --> 00:23:49,130 M�d en uskyldig magog. 224 00:23:49,150 --> 00:23:52,240 -L�g v�bnet v�k! -Advar de andre! 225 00:23:54,200 --> 00:24:01,090 Jeg forst�r hendes frygt, lad hende sigte med v�bnet mod mig. 226 00:24:01,110 --> 00:24:04,110 Lad mig tale med dig. 227 00:24:04,130 --> 00:24:09,240 Hvis du stadig vil sl� mig ihjel om en time vil jeg ikke hindre dig. 228 00:24:15,080 --> 00:24:19,120 -Hvem er derinde? -H�jvagten har et topm�de. 229 00:24:19,140 --> 00:24:23,290 -Han vil tale med gestatkom alene. -Er hun d�ende? 230 00:24:24,010 --> 00:24:29,060 H�jvagtens veje er uransagelige, Hayek. 231 00:24:38,240 --> 00:24:45,260 Har du nogensinde dr�mt om et liv uden frygt, uden fjender? 232 00:24:45,280 --> 00:24:51,010 -Et liv som ikke er en kamp? -Livet er en kamp. 233 00:24:51,030 --> 00:24:53,270 Det har dit liv v�ret. 234 00:24:53,290 --> 00:25:00,140 Men t�nk hvis alt det du f�ler kunne blive forandret. 235 00:25:00,160 --> 00:25:04,070 T�nk hvis livet var fredeligt. 236 00:25:04,090 --> 00:25:09,270 -Jeg vil snart d�. -T�nk p� din bror, de n�ste. 237 00:25:09,290 --> 00:25:16,190 I hele mit liv har jeg dyrket dig, ventet p� dig. 238 00:25:16,210 --> 00:25:23,070 Hvad vores fjender end gjorde ville du komme og redde os. 239 00:25:23,090 --> 00:25:26,160 Jeg vil redde jer - fra er selv. 240 00:25:26,180 --> 00:25:34,010 Vi er ikke bange for os selv, vi spiser ikke eller voldtager os selv. 241 00:25:34,030 --> 00:25:38,100 Vi lever i frygt for magog. 242 00:25:38,120 --> 00:25:43,090 Intet af det du har sagt �ndrer min lyst til at dr�be dig. 243 00:25:43,110 --> 00:25:48,080 -Lige nu. -Jeg forst�r. 244 00:25:50,040 --> 00:25:56,030 Du klarede at vente en time, og hvis du kan klare en time- 245 00:25:56,050 --> 00:26:01,240 -s� kan du m�ske klare en hel dag og efter det en uge. 246 00:26:01,260 --> 00:26:08,180 M�ske, men kun m�ske, vil du kunne klare det et helt liv. 247 00:26:10,270 --> 00:26:14,180 Dr�b den! 248 00:26:20,160 --> 00:26:25,190 Kom til helligdommen, vi har en l�kage. 249 00:26:25,210 --> 00:26:30,260 Slusen er 50 meter v�k, Rev Bem. Vi ses ved skibet. 250 00:26:38,020 --> 00:26:43,210 -Hvad laver du p� mit rumskib? -Det er hemmeligt. 251 00:26:43,230 --> 00:26:47,280 Kom nu, vi har ingen hemmeligheder for hinanden. 252 00:26:48,000 --> 00:26:52,100 -Hvad er din naturlige h�rfarve? -Det er fortroligt. 253 00:26:54,170 --> 00:26:58,200 Lad os finde ud af det. 254 00:26:58,220 --> 00:27:03,120 Jeg vidste det heller ikke, men s� begyndte jeg at t�nke. 255 00:27:03,140 --> 00:27:08,150 T�nk hvis vores barn kan leve her i fred? 256 00:27:08,170 --> 00:27:14,290 Men hver gang jeg t�nkte p� den m�de- 257 00:27:15,010 --> 00:27:18,030 -blev vi angrebet, igen og igen. 258 00:27:18,050 --> 00:27:23,100 Vi har overlevet takket v�re at vi har troet p� h�jvagten. 259 00:27:23,120 --> 00:27:29,110 Nu er han kommet, og jeg m�dte hans ven i dag. 260 00:27:29,130 --> 00:27:35,110 Er han en ven? Her er h�jvagtens ven! 261 00:27:51,280 --> 00:27:55,160 Guddommelige �nd, tilgiv disse b�rn. 262 00:27:56,190 --> 00:27:58,270 Din tur. 263 00:28:04,260 --> 00:28:08,080 -Sk�r ham l�s. -B�rnene skal l�re det. 264 00:28:08,100 --> 00:28:14,130 -Nassan har et nyt budskab. -Jeg har h�rt nok, fra jer begge. 265 00:28:14,150 --> 00:28:19,090 I taler med en magog og tror p� hvert et ord. 266 00:28:20,190 --> 00:28:26,020 Jeg klandrer dig ikke, Nassan. Du er d�ende og t�nker ikke klart. 267 00:28:26,040 --> 00:28:33,050 Men du er h�jvagten, og du spytter p� vores hellige skrift. 268 00:28:35,140 --> 00:28:41,180 Hvis du virkelig er vores frelser vil du selv sl� denne magog ihjel. 269 00:28:41,200 --> 00:28:44,280 Jeg er h�jvagten. 270 00:28:46,110 --> 00:28:49,210 Og jeg er jeres frelser! 271 00:28:52,200 --> 00:28:57,100 Men jeg har andre metoder. Skriften siger en ting- 272 00:28:57,120 --> 00:29:01,060 -men det jeg siger er sandheden! 273 00:29:01,080 --> 00:29:07,050 -Sk�re ham l�s nu! -Som du vil. 274 00:29:17,260 --> 00:29:23,080 14 br�kkede ribben, og skader p� noget som kun magog lader til at have. 275 00:29:23,100 --> 00:29:28,280 -Det ligner en bugspytkirtel. -Jeg forst�r. 276 00:29:29,000 --> 00:29:34,250 Hvad er en bugspytkirtel? S�dan, slap af. 277 00:29:34,270 --> 00:29:38,040 Nanobotterne l�ger dine ribben. 278 00:29:39,140 --> 00:29:43,180 Vi har ordnet det. 22 slipfighters der kan fjernstyres. 279 00:29:43,210 --> 00:29:51,020 -Styres herfra. -De kan styres ind i vores hangar. 280 00:29:51,040 --> 00:29:54,170 -S� bliver de vores problem. -Eller vores l�sning. 281 00:29:54,190 --> 00:30:01,130 -Kun Gud b�r have s� meget magt. -Du kaldte dig selv det i dag. 282 00:30:04,010 --> 00:30:09,290 Jeg kan se dig h�nge der. Hvordan kan man tilgive det? 283 00:30:10,010 --> 00:30:16,100 Ingen synder er utilgivelige, bortset fra hovmod. 284 00:30:16,120 --> 00:30:22,070 Jeg er Forsynets ydmyge tjener og undertrykte den vrede jeg f�lte- 285 00:30:22,250 --> 00:30:26,060 -mod b�rnene under pr�velsen. 286 00:30:26,080 --> 00:30:29,200 Ens sidste tanker b�r ikke v�re m�rke. 287 00:30:29,220 --> 00:30:33,110 Jeg tilgiver dem ikke. Vi forlader dem. 288 00:30:33,130 --> 00:30:37,160 -Vi har meget at l�re dem. -De m� l�re det selv. 289 00:30:37,180 --> 00:30:44,100 Trance har injiceret nanobotterne og nu kan de leve uden str�ling. 290 00:30:44,120 --> 00:30:48,160 M�ske vil vi en dag have dem med i Forbundet. 291 00:30:48,180 --> 00:30:55,010 -De �ndrer mening, som f.eks. Mapes. -Vi tager af sted. 292 00:30:55,030 --> 00:30:59,070 Luk luftsluserne og g�r klar til afgang. 293 00:31:08,180 --> 00:31:15,210 -Hvad er det der plager dig? -Jeg vil se min dr�m blive opfyldt. 294 00:31:15,230 --> 00:31:22,230 S� m� den ikke hvile p� en l�gn. En frelser? Det er snarere dig. 295 00:31:22,250 --> 00:31:27,290 Jeg er smigret, men du appellerer til mit hovmod. 296 00:31:28,020 --> 00:31:33,100 Det er den synd, jeg selv er bange for at beg�. 297 00:31:33,120 --> 00:31:38,290 Min dr�m er at skabe et forbund baseret p� sandhed. 298 00:31:39,010 --> 00:31:44,110 -I dag gik jeg p� kompromis. -Det spiller ingen rolle. 299 00:31:44,130 --> 00:31:48,190 Du bringer et budskap med dig. 300 00:31:48,210 --> 00:31:52,290 Om lys, om h�b. 301 00:31:53,010 --> 00:31:57,030 Om godhed. 302 00:31:57,050 --> 00:32:00,080 Om civilisation. 303 00:32:00,100 --> 00:32:03,040 Hvis du s�rger for- 304 00:32:03,060 --> 00:32:09,230 -at t�nke p� det, s� vil du indg� de rigtige kompromiser. 305 00:32:09,250 --> 00:32:15,270 - Jeg vil f�lge med jer, Trance! -Det g�r ikke, vi tager af sted nu. 306 00:32:15,290 --> 00:32:20,270 -Jeg lover at vende tilbage. - Hayek tror, at jeg er en forr�der. 307 00:32:20,290 --> 00:32:25,070 N�r Nassan d�r, vil han dr�be mig. 308 00:32:32,080 --> 00:32:35,290 Din hjerne sidder vist i din hale. 309 00:32:40,040 --> 00:32:47,050 Der sker noget underligt, mine sensorer er blevet deaktiveret. 310 00:32:47,070 --> 00:32:52,110 -Kontakt Harper med det samme. -Han har l�st sig inde i Maru. 311 00:33:06,200 --> 00:33:10,090 Mine ribben begynder at g�re ondt igen. 312 00:33:11,090 --> 00:33:17,080 -Forlad mit skib. -Du har ingen magt over os. 313 00:33:17,100 --> 00:33:20,230 Jo, det har jeg - herfra. 314 00:33:20,250 --> 00:33:26,160 Snart letter jeres slipfighters for at lande p� mit rumskib. 315 00:33:26,180 --> 00:33:30,240 T�nd for dit display. 316 00:33:38,010 --> 00:33:41,280 Vi jammer dit datalink, Dylan. 317 00:33:41,290 --> 00:33:48,100 Det havde den rigtige h�jvagt vidst, det st�r i Skriftens direktiv 23-20. 318 00:33:48,120 --> 00:33:55,160 H�jvagten eksisterer m�ske ikke, eller ogs� er jeg h�jvagten. 319 00:33:55,180 --> 00:34:02,010 Jeg har velsignet 22 hellige krigere. De sidder alle nu- 320 00:34:02,030 --> 00:34:08,020 -i en slipfighter, p� vej mod forskellige solsystem. 321 00:34:08,040 --> 00:34:11,290 I dag er det lynets dag! 322 00:34:24,250 --> 00:34:30,060 Der ser man bare. Ikke nok med at Dylan omg�s med magog. 323 00:34:30,080 --> 00:34:34,120 Han holder ogs� nietzscheanere i h�nden. 324 00:34:35,150 --> 00:34:39,270 Dylan og jeg er absolut ikke venner. 325 00:34:39,290 --> 00:34:45,290 Hvis jeg slutter mig til jer kan jeg l�re jer at overtage galaksen. 326 00:34:46,170 --> 00:34:50,280 Syv krigere er p� vej mod det nietzscheanske solsystem. 327 00:34:54,230 --> 00:35:02,030 Det her er flyveleder Mapes. Jeg taler for hver hellig krigere. 328 00:35:02,050 --> 00:35:08,070 Vi er kede af det, men stolte over at give vores liv... 329 00:35:08,090 --> 00:35:13,120 "Vi vil blive forenet i det store Forbundet udenfor rummet." 330 00:35:23,210 --> 00:35:29,110 Er du ikke beskyttet mod nanobotter? - Tag ham til sygeafdelingen. 331 00:35:30,220 --> 00:35:36,150 - Hvad er det, der sker? -Han ville lamme vores neuroner. 332 00:35:36,170 --> 00:35:43,220 -Tog I modgift f�r I kom? -Vi er ikke b�rn, vi har altid k�mpet. 333 00:35:43,240 --> 00:35:47,170 Tag dem med og henret dem! 334 00:35:49,100 --> 00:35:52,290 Du kan ikke give den ordre, ikke s� l�nge hun lever. 335 00:35:53,020 --> 00:35:57,150 Du oplevede lynets dag, Nassan. 336 00:35:57,170 --> 00:36:00,230 H�jvagten vil have os til at stoppe lynets dag. 337 00:36:00,250 --> 00:36:08,050 Vi troede, at han var vores frelser, men det er han ikke. Sp�rg ham. 338 00:36:09,070 --> 00:36:12,180 N�? 339 00:36:12,200 --> 00:36:17,050 Jeg er ked af det, Nassan. 340 00:36:17,070 --> 00:36:23,080 Jeg er ikke en gud eller en frelser, jeg er blot et menneske. 341 00:36:23,100 --> 00:36:28,200 Jeg beh�vede din hj�lp, og det g�r jeg stadig. 342 00:36:28,220 --> 00:36:31,180 Det har v�ret min tro. 343 00:36:31,200 --> 00:36:37,250 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige, eller hvad jeg skal g�re. 344 00:36:37,270 --> 00:36:44,080 Du er syg og kan ikke t�nke l�ngere. Jeg udr�ber mig selv til ny gestatkom. 345 00:36:44,100 --> 00:36:48,000 -Det kan du ikke g�re. -Det er allerede gjort. 346 00:36:48,020 --> 00:36:51,160 Bind hende sammen med de andre! 347 00:36:54,100 --> 00:37:00,080 Det her er lynets dag! G�r som jeg siger! 348 00:37:24,110 --> 00:37:27,210 Klar, sigt... 349 00:37:33,230 --> 00:37:39,150 -Hvem er du? -Jeg er skibet der blev levende. 350 00:37:39,170 --> 00:37:46,170 -Endnu en l�gner. - Dr�b hende! -Det tror jeg ikke. 351 00:37:48,210 --> 00:37:54,000 -Artificiel gravitation er for surt. -Dylan er ingen gud. 352 00:37:54,020 --> 00:37:57,070 Men p� det her skib er jeg det. 353 00:37:57,090 --> 00:38:02,050 Andromeda? Hvordan... ? - Er det her dit hemmelige projekt? 354 00:38:02,070 --> 00:38:07,260 Den Andromeda jeg kender, elsker og har givet menneskelig form. 355 00:38:09,090 --> 00:38:13,180 Lad os stoppe deres slipfighters. 356 00:38:16,020 --> 00:38:21,260 De n�r slipstream om halvandet minut. - Fjern st�jsendingen, Harper. 357 00:38:24,120 --> 00:38:29,090 -Ingen m� n� frem. -43 sekunder til slipstream, 42... 358 00:38:29,110 --> 00:38:32,260 -De er indenfor r�kkevidde. -Linket er �bent. 359 00:38:36,070 --> 00:38:43,060 Skyd piloterne ud. P�begynd selvdestruktion. 360 00:38:43,080 --> 00:38:46,150 Hvordan kan du v�re s� dum? 361 00:38:46,170 --> 00:38:50,150 Styr dem ind slipstream og udl�s selvdestruktionen. 362 00:38:50,170 --> 00:38:56,160 -Det er vores bomber. -Nej, bomberne tilh�rer ikke nogen. 363 00:39:06,220 --> 00:39:11,100 Det var lynets dag. 364 00:39:12,010 --> 00:39:18,200 Brug Maru til at hente piloterne, send dem hjem gennem slusen. 365 00:39:19,080 --> 00:39:23,290 Tyr og jeg vil hj�lpe med at f� b�rnene hjem. 366 00:39:24,010 --> 00:39:29,250 M�ske kan du ogs� hj�lpe os, Andromeda? 367 00:39:36,070 --> 00:39:42,060 Du kan begynde med at fjerne bort gravitationsfeltet. 368 00:39:43,190 --> 00:39:49,290 -Flot. -Er hendes skaber ikke en gud? 369 00:39:57,160 --> 00:39:59,240 Kaptajn! 370 00:39:59,260 --> 00:40:04,270 Det er godt endelig at m�de dig. 371 00:40:04,290 --> 00:40:08,150 �je mod �je. 372 00:40:08,170 --> 00:40:15,010 -Det f�les lidt underligt. -Det synes jeg ogs�. 373 00:40:15,030 --> 00:40:21,010 -Men godt. -Jeg er s� vant til holosk�rmen. 374 00:40:21,030 --> 00:40:26,060 -Du hilser p� mig til morgenmaden. -N�r du kommer ud af badet. 375 00:40:26,080 --> 00:40:32,210 -Det har du gjort ofte. -Pr�cis. 376 00:40:32,230 --> 00:40:37,050 Jeg h�ber at din nye avatar ikke forandrer noget. 377 00:40:37,070 --> 00:40:40,290 Protokollen forhindrer alt andet end- 378 00:40:41,010 --> 00:40:45,240 -arbejdsm�ssig kontakt. 379 00:40:45,260 --> 00:40:50,150 Okay, Andromeda. Velkommen om bord. 380 00:41:01,140 --> 00:41:08,130 Vi har overlevet og vi har ventet. H�jvagten gav os en ny mishbrief. 381 00:41:09,030 --> 00:41:16,050 Vi skal ikke forberede lynets dag, men vores medlemskab i Forbundet. 382 00:41:16,070 --> 00:41:23,150 Som jeres nye f�rsteofficer siger jeg: Begynd overf�rslen! 383 00:41:45,150 --> 00:41:50,070 Kaptajn Dylan Hunt giver tilladelse til novaforvaring. 384 00:41:52,010 --> 00:41:56,020 Er du sikker p�, at du g�r det rette? 385 00:41:56,040 --> 00:41:59,130 Nej, men jeg g�r det alligevel.33698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.